1 00:00:11,101 --> 00:00:16,101 تيــم ترجــمــه .:: قــقــنـوس ::. .تـقـديـم مـي کـنــد 2 00:00:16,125 --> 00:00:23,125 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforpersian 3 00:00:23,149 --> 00:00:31,149 آدرس جـدیـد تـــيـــم تــرجــمـــه قـــقـــنـــوس @subforpersian 4 00:00:33,125 --> 00:00:35,165 هیس هیس هیس 5 00:00:35,189 --> 00:00:43,189 ....::::ترجمه : echo::::.... telegram : @subforpersian 6 00:00:43,213 --> 00:00:51,213 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـــيـــم تــرجــمـــه قـــقـــنـــوس 7 00:01:07,375 --> 00:01:09,082 خود دگرکشی؟ (یعنی قبل از خودکشی چند نفر دیگه را هم بکشی) 8 00:01:10,416 --> 00:01:11,707 اون اون داشت سعی می‌کرد 9 00:01:11,708 --> 00:01:13,624 اون شب یه چیزی بهم بگه 10 00:01:13,625 --> 00:01:17,040 اما من گوش ندادم 11 00:01:17,041 --> 00:01:20,166 فرافکنی هرگز نقطه قوتش نبوده 12 00:01:22,791 --> 00:01:28,582 نتونستم نتونستم صدای التماس‌های بچه‌ام رو برای کمک بشنوم 13 00:01:38,083 --> 00:01:41,082 بس کن گفتم بس کن 14 00:01:46,833 --> 00:01:50,582 گفتم "نه نه" 15 00:01:50,583 --> 00:01:54,457 من گفتم آره 16 00:01:57,541 --> 00:01:59,207 دلتا گودرم 17 00:01:59,208 --> 00:02:01,040 'همسایه‌ها' شبکه ده 18 00:02:01,041 --> 00:02:03,207 رونی ویلیس 'جیلارو' شبکه نه 19 00:02:03,208 --> 00:02:05,415 تامین سورسک 'خانه و دوری' شبکه هفت 20 00:02:05,416 --> 00:02:07,249 نه نه 21 00:02:07,250 --> 00:02:08,832 و لوگوی نقره‌ای سال 2004 میرسه به 22 00:02:08,833 --> 00:02:11,082 رونی ویلیس برای 'جیلارو' 23 00:02:15,416 --> 00:02:17,124 درسته که میگن مامان 24 00:02:17,125 --> 00:02:18,915 ماماما مامان مامان اوه 25 00:02:18,916 --> 00:02:20,082 منظره از بالا 26 00:02:20,083 --> 00:02:22,915 مامان مامان رونی 27 00:02:22,916 --> 00:02:24,499 فوق‌العاده‌است 28 00:02:30,500 --> 00:02:31,915 یالا 29 00:02:31,916 --> 00:02:33,499 زود باش 30 00:02:33,500 --> 00:02:35,040 یا خدا بابا؟ 31 00:02:35,041 --> 00:02:36,582 آدری؟ چی؟ چه خبرته؟ 32 00:02:36,583 --> 00:02:38,665 روتو برگردون من ضربه روحی خوردم 33 00:02:38,666 --> 00:02:40,374 تو الان به دخترت ضربه روحی زدی 34 00:02:40,375 --> 00:02:42,665 تو سرزده اومدی تو شیر بادوم‌مو پیدا نمی‌کنم 35 00:02:42,666 --> 00:02:44,582 من فقط شیر بادوم می‌خورم از مادرت پرسیدی؟ 36 00:02:44,583 --> 00:02:46,665 نه رونی رو پیدا نکردم و تو رو هم پیدا نکردم 37 00:02:46,666 --> 00:02:48,290 ولی تو که میدونی من فقط شیر گیاهی می‌خورم 38 00:02:48,291 --> 00:02:49,665 آره آره آره 39 00:02:49,666 --> 00:02:50,999 البته متاسفم 40 00:02:51,000 --> 00:02:52,665 یکی از ما امروز یه مقدار میگیره 41 00:02:52,666 --> 00:02:54,250 خیلی حال بهم زنی 42 00:02:55,083 --> 00:02:56,499 وحشی 43 00:02:59,875 --> 00:03:01,458 جبران خسارت این ضربه روحی 44 00:03:03,541 --> 00:03:07,707 و این یکی برای اینه که خیالت راحت باشه به مامان چیزی نمیگم 45 00:03:07,708 --> 00:03:09,457 لعنتی‌های حال بهم زن 46 00:03:15,125 --> 00:03:18,207 هی سگ سگ این اسباب بازی منه 47 00:03:18,208 --> 00:03:20,582 حرومی 48 00:03:20,583 --> 00:03:23,832 اون استخونت نیست سگ 49 00:03:43,625 --> 00:03:46,666 بابا راه پله‌ها 50 00:03:52,625 --> 00:03:54,374 در حموم دوباره خراب شد 51 00:03:54,375 --> 00:03:56,415 یه اتفاق بود امشب درستش می‌کنم 52 00:03:56,416 --> 00:03:57,957 آره حتماً اضافه‌اش کن به لیست 53 00:03:57,958 --> 00:03:59,915 اوهوم زیرِ «هرس کردن درخت لیمو» 54 00:03:59,916 --> 00:04:01,540 نورا حموم برای همه‌ست باشه؟ 55 00:04:01,541 --> 00:04:02,999 فکر کن داری سوزن نخ می کنی به همون دقت رد شو 56 00:04:03,000 --> 00:04:04,832 بعدش صندلی از در رد می‌شه 57 00:04:04,833 --> 00:04:06,999 می‌دونم می‌دونم باید یاد بگیری حوصله داشته باشی 58 00:04:07,000 --> 00:04:08,999 آه چند بار بهتون گفتم 59 00:04:09,000 --> 00:04:10,832 نذارید سگ لیمو ها رو لیس بزنه؟ 60 00:04:10,833 --> 00:04:12,582 اون الان گیاه‌خواره مامان 61 00:04:12,583 --> 00:04:15,290 ولش کن باشه 62 00:04:15,291 --> 00:04:18,624 هی نون تست خودتو بخور ای دزد نون تست 63 00:04:18,625 --> 00:04:20,249 این رو امضا کن برای مدرسه‌است 64 00:04:20,250 --> 00:04:22,790 که بگم من خدمات اجتماعی‌مو تموم کردم 65 00:04:22,791 --> 00:04:24,540 وقت گذروندن با خواهرت 66 00:04:24,541 --> 00:04:26,290 خدمات اجتماعی محسوب نمی‌شه 67 00:04:26,291 --> 00:04:28,290 چه گوهی خورده؟ نورا حرف دهنتو بفهم 68 00:04:28,291 --> 00:04:30,582 وقت گذروندن با افراد آسیب‌پذیر جامعه محسوب می‌شه 69 00:04:30,583 --> 00:04:32,374 ببخشید من آسیب‌پذیر نیستم 70 00:04:32,375 --> 00:04:34,207 در واقع اگه برام مقدور بود 71 00:04:34,208 --> 00:04:35,874 به اندازه‌ کافی آموزش شمشیربازی ببینم 72 00:04:35,875 --> 00:04:37,582 همین الان بلند میشدم و کون‌تو پاره می کردم 73 00:04:37,583 --> 00:04:39,332 باشه ما این رو امضا نمی‌کنیم نه؟ 74 00:04:39,333 --> 00:04:42,540 نه حق با مادرته امضا نمی‌کنیم 75 00:04:42,541 --> 00:04:44,249 ازم می‌خواید خدمات اجتماعی‌مو دوباره انجام بدم؟ 76 00:04:44,250 --> 00:04:46,624 می‌دونید این یعنی چی دیگه؟ 77 00:04:46,625 --> 00:04:48,165 یعنی باید هر روز بعد از مدرسه 78 00:04:48,166 --> 00:04:50,582 برم توی خونه سالمندان کار کنم 79 00:04:50,583 --> 00:04:52,790 و این یعنی از دست دادن کلاس‌های صدا و حرکت 80 00:04:52,791 --> 00:04:54,374 و حتی ممکنه به معنی از دست دادن 81 00:04:54,375 --> 00:04:55,874 اون کلاس پیشرفته میشرفته باشه 82 00:04:55,875 --> 00:04:57,665 باشه می‌تونی فقط بهش بگی کلاس پیشرفته 83 00:04:57,666 --> 00:05:00,374 «میشرفته» رو تهش اضافه نکن پیشرفته میشرفته نیست که 84 00:05:00,375 --> 00:05:02,832 کلاس پیشرفته‌است و استعدادیاب‌های بزرگ میان 85 00:05:02,833 --> 00:05:05,249 اونا قرار نیست استعداد منو ببینند چون من نمیرم اونجا 86 00:05:05,250 --> 00:05:07,666 به,,,هیچ,,,وجه 87 00:05:10,208 --> 00:05:12,124 باشه شر و ور تفت نده تو رو خدا 88 00:05:12,125 --> 00:05:13,707 نورا اگه مجبور بشم یه بار دیگه 89 00:05:13,708 --> 00:05:15,332 درباره‌ نحوه حرف زدن باهات صحبت می کنم قسم می‌خورم,,, 90 00:05:15,333 --> 00:05:18,374 باشه ولی اگه آدری اجازه داره بهم بگه «آسیب‌پذیر» 91 00:05:18,375 --> 00:05:20,540 پس منم اجازه دارم بهش بگم یه روانی عوضی 92 00:05:20,541 --> 00:05:22,582 نیستم هستی 93 00:05:22,583 --> 00:05:23,915 روانی شنیدم چی گفتی 94 00:05:23,916 --> 00:05:25,624 گفتم تا بشنوی 95 00:05:25,625 --> 00:05:27,624 آدری امروز بعد از کلاس صدای بعد از ظهر میام دنبالت 96 00:05:27,625 --> 00:05:30,374 مشکلی نیست مکس میاد دنبالم نه نه تو شب مدرسه 97 00:05:30,375 --> 00:05:32,165 چی؟ چرا؟ من ۱۸ سالمه من نویسنده داستان خودمم 98 00:05:32,166 --> 00:05:34,207 ۱۷ ۱۷ سال و نه ماه 99 00:05:34,208 --> 00:05:36,082 نمی‌خوام وقتت رو با پسرا به هدر بدی,,, 100 00:05:36,083 --> 00:05:37,415 ها هدر تو یه بچه‌ای 101 00:05:37,416 --> 00:05:39,457 آره از نظر قانونی هستم لوسیندا هیچ چیزی 102 00:05:39,458 --> 00:05:41,374 رو تا وقتی داری باهاش کار می‌کنی کمتر از عالی رو قبول نمی‌کنه 103 00:05:41,375 --> 00:05:43,040 گورباباش لحظه‌شماری می‌کنم تا مدرسه تموم بشه 104 00:05:43,041 --> 00:05:44,749 و بعدش هر کاری که دلم بخواد رو هروقت که دلم بخواد انجام می دم 105 00:05:44,750 --> 00:05:47,499 و اون موقع دیگه یه روز هم نمی تونی حقوق بشر من رو نقض نکنی 106 00:05:47,500 --> 00:05:49,290 اگه واقعاً نگران این هستی که مامان حقوق‌تو زیر پا میذاره 107 00:05:49,291 --> 00:05:50,790 می‌تونی موضوع رو با مدل سازمان مللی که 108 00:05:50,791 --> 00:05:52,124 این ماه توی مدرسه راه انداختیم مطرح کنی 109 00:05:52,125 --> 00:05:54,082 خفه شو هیچکس از تو نظر نخواست 110 00:05:54,083 --> 00:05:56,457 خواهرت بهت لطف کرد که این پیشنهاد رو داد آدری 111 00:05:56,458 --> 00:05:58,165 اون می تونست چیزی نگه 112 00:06:00,875 --> 00:06:03,582 گروهتون به نظر عالی میاد 113 00:06:03,583 --> 00:06:05,915 گفتم حرف نزنید 114 00:06:05,916 --> 00:06:07,249 اجازه دارم بهش بگم از گروهش خوشم میاد 115 00:06:07,250 --> 00:06:08,415 نه نمیتونی مگه اینکه 116 00:06:08,416 --> 00:06:10,374 بخوای خودت تنهایی بری مدرسه 117 00:06:10,375 --> 00:06:11,958 پیاده میرم باشه؟ منظورم رو فهمیدی 118 00:06:16,125 --> 00:06:19,207 اینا رو امتحان کن اثرش فوریه 119 00:06:19,208 --> 00:06:21,083 هی این داروی مسکن من نیست؟ 120 00:06:23,000 --> 00:06:24,665 با مادرت درباره نپال حرف زدی؟ 121 00:06:24,666 --> 00:06:27,665 نپال؟ چیییی؟ خفه شو 122 00:06:27,666 --> 00:06:29,624 اصلاً می‌دونی نپال کجاست یا چیه؟ 123 00:06:29,625 --> 00:06:31,332 آره 124 00:06:31,333 --> 00:06:33,332 به اندازه کافی از تو و مامان و بابا دوره 125 00:06:33,333 --> 00:06:35,249 مخصوصاً مامان و آره یه کشوره در 126 00:06:35,250 --> 00:06:37,582 در؟ 127 00:06:37,583 --> 00:06:39,540 آسیا در آسیا 128 00:06:39,541 --> 00:06:41,957 اوه ببین کی رفته یه سر به نقشه جهان زده تبریک میگم 129 00:06:41,958 --> 00:06:44,207 بعد از فارغ التحصیلی قراره برای یه برنامه خانه سازی تحت حمایت یونسکو 130 00:06:44,208 --> 00:06:46,415 و تعطیلات موج سواری 131 00:06:46,416 --> 00:06:48,749 بریم نپال چی؟ 132 00:06:48,750 --> 00:06:49,999 قراره با برتری نژادی سفیدپوستی‌مون 133 00:06:50,000 --> 00:06:51,457 یه کار خفن انجام بدیم 134 00:06:51,458 --> 00:06:53,540 کی قراره به مامان بگی؟ میشه منم باشم؟ 135 00:06:53,541 --> 00:06:56,832 این زندگی منه ها نه نیست 136 00:07:22,375 --> 00:07:24,957 مردی بذری بر زمین می‌پاشد 137 00:07:24,958 --> 00:07:27,707 شب و روز شب و روز 138 00:07:27,708 --> 00:07:29,582 چه بخوابد و چه برخیزد 139 00:07:29,583 --> 00:07:31,457 چه بخوابد و چه برخیزد 140 00:07:31,458 --> 00:07:34,040 دانه‌ها جوانه می‌زنند و رشد می‌کنند 141 00:07:34,041 --> 00:07:36,457 دانه‌ها جوانه می‌زنند و رشد می‌کنند 142 00:07:36,458 --> 00:07:38,582 اگرچه او نمی‌داند چگونه 143 00:07:38,583 --> 00:07:40,499 اگرچه او نمی‌داند چگونه 144 00:07:40,500 --> 00:07:43,874 آمین آمین 145 00:07:43,875 --> 00:07:45,790 خب بیاید این توله سگ رو متبرک کنیم 146 00:07:45,791 --> 00:07:46,958 بزن بریم 147 00:07:47,833 --> 00:07:49,415 ببخشید مزاحم شدم 148 00:07:49,416 --> 00:07:51,040 کورمک 149 00:07:51,041 --> 00:07:53,832 بورک کندی نیازی به معذرت خواهی نیست کورمک 150 00:07:53,833 --> 00:07:56,915 وقتی نیاز به دعا پیدا می‌کنیم دعا می‌کنیم 151 00:07:56,916 --> 00:07:58,582 خدا به هیچ جاش نیست که 152 00:07:58,583 --> 00:08:01,040 من باید یه یارویی رو ملاقات کنم 153 00:08:01,041 --> 00:08:02,957 که ممکنه زندگیم رو تغییر بده 154 00:08:04,458 --> 00:08:06,582 قهوه؟ 155 00:08:06,583 --> 00:08:08,915 من عاشق قهوه سیاهم 156 00:08:08,916 --> 00:08:11,415 آه منظورم اینه که 157 00:08:11,416 --> 00:08:13,624 قهوه دوست دارم هر قهوه ای 158 00:08:15,583 --> 00:08:17,999 مردی که عاشق قهوه‌است 159 00:08:18,000 --> 00:08:20,207 چه مدته اینجایی؟ چند ماهی میشه 160 00:08:20,208 --> 00:08:21,915 دوست داشتم وسایلم رو باز کنم اما همونطور که می بینی 161 00:08:21,916 --> 00:08:23,499 ما انبار نگهداری مناسب رو نداریم 162 00:08:25,000 --> 00:08:27,415 اینجاست که تو وارد عمل میشی به چی فکر میکردی؟ 163 00:08:27,416 --> 00:08:28,874 از سقف تا کف در به در 164 00:08:28,875 --> 00:08:31,207 بیشتر برای ویدیو و تجهیزات فنی 165 00:08:32,500 --> 00:08:33,999 یه چیزی که,,, 166 00:08:38,791 --> 00:08:41,040 ,,,خوب و عمیق باشه 167 00:08:44,416 --> 00:08:46,874 نگهداری عمیق 168 00:08:46,875 --> 00:08:48,708 تخصص منه 169 00:08:50,416 --> 00:08:52,665 چند تا اندازه میگیرم یه قیمت میدم 170 00:08:52,666 --> 00:08:54,583 میدونی چه,,, 171 00:08:55,833 --> 00:08:57,583 چه نوع آم,,, 172 00:08:58,625 --> 00:09:00,249 روکش چوبی دوست داری؟ 173 00:09:00,250 --> 00:09:02,415 به این خاطر می‌گم که باید فاکتور کنم 174 00:09:02,416 --> 00:09:04,166 تو چی پیشنهاد میکنی؟ 175 00:09:06,291 --> 00:09:07,833 ماهونى 176 00:09:08,375 --> 00:09:09,915 ماندگار 177 00:09:09,916 --> 00:09:11,708 مـم ماندگار 178 00:09:13,833 --> 00:09:16,124 خوبه 179 00:09:16,125 --> 00:09:18,040 انگار نه انگار که من قبلاً کسی رو نداشتم 180 00:09:18,041 --> 00:09:19,874 که دوستش داشته باشم 181 00:09:19,875 --> 00:09:22,875 سه شب پشت سر هم با هم خوابیدیم 182 00:09:31,583 --> 00:09:33,291 سه شب پشت سر هم 183 00:09:35,208 --> 00:09:37,416 خب این کافیه که خیلی دیر بشه 184 00:09:42,000 --> 00:09:43,665 و پایان صحنه 185 00:09:46,791 --> 00:09:48,499 آره خب چیزی که میخواید ضبط کنید 186 00:09:48,500 --> 00:09:50,665 تقدیرگرایی 'چنگ آوری میمون' هست 187 00:09:50,666 --> 00:09:52,290 باشه؟ تشخیص 188 00:09:52,291 --> 00:09:53,915 اینکه هر کاری در جستجوی عشق کنی 189 00:09:53,916 --> 00:09:58,124 میتونه اطرافیانت رو نابود کنه 190 00:09:58,125 --> 00:10:01,541 پس به عنوان یه بازیگر باید از خودتون بپرسید,,, 191 00:10:03,083 --> 00:10:04,915 چرا؟ چرا؟ 192 00:10:04,916 --> 00:10:07,458 آیا,,, عشق,,, 193 00:10:08,750 --> 00:10:10,625 ارزشش رو داره؟ 194 00:10:13,250 --> 00:10:14,708 آیا من لیاقتش رو دارم؟ 195 00:10:20,250 --> 00:10:22,499 فوق العاده به نظر میای 196 00:10:22,500 --> 00:10:23,957 آره ممنون 197 00:10:23,958 --> 00:10:25,374 ولی ام,,, اینا برای من نیستند 198 00:10:25,375 --> 00:10:27,457 دارم برای دخترم خرید میکنم 199 00:10:27,458 --> 00:10:28,832 تو یه مامانی؟ 200 00:10:28,833 --> 00:10:30,749 آره با دو تا دختر نوجوون 201 00:10:30,750 --> 00:10:33,040 امکان نداره باور نمیکنم 202 00:10:33,041 --> 00:10:34,915 می می 203 00:10:34,916 --> 00:10:37,915 باورت میشه؟ اون یه مادره 204 00:10:37,916 --> 00:10:40,207 با دو تا دختر نوجوون 205 00:10:40,208 --> 00:10:42,082 اوه دست بردار 206 00:10:42,083 --> 00:10:44,582 میتونی اون باشی 207 00:10:44,583 --> 00:10:46,499 میدونی به نظر خیلی آشنا میای 208 00:10:46,500 --> 00:10:49,290 اوه من آه,,, 209 00:10:49,291 --> 00:10:51,790 قبلاً تو تلویزیون بودم برنامه‌ای هست که ازش بشناسیمت؟ 210 00:10:51,791 --> 00:10:54,083 آره ام,,, 'جیلارو'؟ 211 00:10:55,416 --> 00:10:57,125 اِ 'ته بن بست بی'؟ 212 00:10:59,500 --> 00:11:02,124 شما بچه ها 'جیلارو 20' رو دیدید؟ 213 00:11:02,125 --> 00:11:03,790 مـم نه 214 00:11:03,791 --> 00:11:06,457 و تو 'همسایه ها' من یه,,, داشتم یه قوس داستانی دو قسمتی 215 00:11:06,458 --> 00:11:08,249 بله بله فکر کنم یادمه 216 00:11:08,250 --> 00:11:10,040 کایلی رو میشناسی؟ 217 00:11:10,041 --> 00:11:12,249 کایلی؟ میدونی 'پادام پادام' (ترانه‌ای از خواننده استرالیایی کایلی مینوگ) 218 00:11:12,250 --> 00:11:13,540 من عاشق کایلی مینوگ هستم اون تو سریال 'همسایه ها' بود 219 00:11:13,541 --> 00:11:14,874 وینتیج آره 220 00:11:14,875 --> 00:11:16,957 میدونی کایلی؟ همون آهنگ "لا لا"؟ 221 00:11:16,958 --> 00:11:19,040 آره میدونم کایلی کیه لا لا لا 222 00:11:19,041 --> 00:11:20,915 ولی ما هیچوقت به هم بر نخوردیم 223 00:11:20,916 --> 00:11:23,207 جیسون دونووان؟ تودی؟ نه 224 00:11:33,916 --> 00:11:36,499 هی بچه ها 225 00:11:36,500 --> 00:11:38,832 وای خدای من شما اینجا چیکار میکنید؟ 226 00:11:38,833 --> 00:11:40,582 این چیه پوشیدید؟ خیلی مسخره شدید 227 00:11:40,583 --> 00:11:42,249 من باشگاه رو رزرو کردم 228 00:11:42,250 --> 00:11:44,207 نمیتونی باشگاه رو رزرو کنی چرا میشه 229 00:11:44,208 --> 00:11:46,999 من از طریق اینترانت این کارو کردم باشه متخصص هرچی 230 00:11:47,000 --> 00:11:48,874 اینترانت؟ راستش اصلا واقعی به نظر نمیرسه 231 00:11:48,875 --> 00:11:50,707 هست بهرحال سالن رو نمی دیم 232 00:11:50,708 --> 00:11:52,415 ما داریم برای مراسم فارغ التحصیلی مدرسه تمرین میکنیم 233 00:11:52,416 --> 00:11:54,040 ولی من تحت آموزشم برای چی؟ 234 00:11:54,041 --> 00:11:55,790 المپیک ویژه؟ خفه شو ایرن 235 00:11:55,791 --> 00:11:57,207 نمیتونی اینطوری به خواهرم چرت و پرت بگی 236 00:11:57,208 --> 00:11:58,957 شایدم هست؟ این یه سوال واقعی بود 237 00:11:58,958 --> 00:12:00,624 و سوال خیلی خوبیه ایرن 238 00:12:00,625 --> 00:12:01,874 و من دوست دارم تو پارالمپیک شرکت کنم 239 00:12:01,875 --> 00:12:03,249 دیدی؟ نکته جالبیه,,, 240 00:12:03,250 --> 00:12:04,790 جالبه؟ بهتره جالب باشه 241 00:12:04,791 --> 00:12:06,582 شمشیربازی با ویلچر یه عنصر اصلی از 242 00:12:06,583 --> 00:12:08,665 بازی های پارالمپیک در زمان شروعش تو رم در سال 1960 بوده 243 00:12:08,666 --> 00:12:10,082 میتونی یه گوشه تمرین کنی 244 00:12:10,083 --> 00:12:11,832 سه تا رویداد هست که میتونم داخلش شرکت کنم,,, 245 00:12:11,833 --> 00:12:14,124 شمشیربازی؟ واقعا؟ 246 00:12:14,125 --> 00:12:16,415 هر نوع ورزشی میتونه برای نورا عالی باشه 247 00:12:16,416 --> 00:12:19,165 اون یه ورزشکار بالفطره‌است درست مثل بابا 248 00:12:19,166 --> 00:12:21,165 آره نه شک ندارم و دوست دارم نورا 249 00:12:21,166 --> 00:12:22,832 بتونه هر کاری که میخواد انجام بده 250 00:12:22,833 --> 00:12:24,832 واقعا؟ پس من میتونم یه شمشیرباز حرفه‌ای بشم؟ 251 00:12:24,833 --> 00:12:26,165 معلومه که میتونی عزیزم 252 00:12:26,166 --> 00:12:28,040 ولی و یه کم معذبم که 253 00:12:28,041 --> 00:12:30,040 مجبورم شخصا اینو بگم 254 00:12:30,041 --> 00:12:32,415 اما شما دارید یه موضوع مهم رو نادیده می گیرید 255 00:12:32,416 --> 00:12:34,249 نورا بیشتر از اون چیزی که فکر کنید تواناست 256 00:12:34,250 --> 00:12:36,207 نه که به وضوح هزینه بره 257 00:12:36,208 --> 00:12:39,249 هزینه؟ چی؟ آدری رقص میره خوانندگی میره 258 00:12:39,250 --> 00:12:41,540 فقط چیزی نیست که ما الان بتونیم از پسش بربیایم 259 00:12:41,541 --> 00:12:43,707 می‌دونی 260 00:12:43,708 --> 00:12:46,499 آدری دختر بزرگم اون خیلی خیلی خاصه 261 00:12:46,500 --> 00:12:48,875 اون یه جورایی 262 00:12:50,291 --> 00:12:51,457 نیازهای خاص داره 263 00:12:51,458 --> 00:12:52,749 بگو که جدی نیستی 264 00:12:52,750 --> 00:12:54,790 و بچه‌هایی مثل اون خب 265 00:12:54,791 --> 00:12:56,166 خدایا خیلی خسته‌کننده‌اند 266 00:13:03,541 --> 00:13:05,290 خیلی خب برو 267 00:13:05,291 --> 00:13:07,457 من نمی‌رم اون دختر خاص توئه 268 00:13:07,458 --> 00:13:10,165 اوه بچه نشو خودت بودی که برام دام پهن کردی 269 00:13:10,166 --> 00:13:13,665 توصیه‌های فرزندپروری از یه فیزیوتراپ؟ جدی؟ 270 00:13:13,666 --> 00:13:15,665 برو دیگه 271 00:13:15,666 --> 00:13:17,374 باید بهم کمک کنی مامان 272 00:13:17,375 --> 00:13:19,165 یادت نرفته که من روی ویلچرم؟ 273 00:13:19,166 --> 00:13:21,749 خدای من 274 00:13:27,916 --> 00:13:29,999 دختر خاصت کجاست؟ 275 00:13:30,000 --> 00:13:33,083 اگه بخوام حدس بزنم می‌گم اینجا نیست 276 00:13:34,166 --> 00:13:36,000 نقشه خونی با تو 277 00:13:38,250 --> 00:13:41,083 وقتی هنوز باهات یکی نشدم چطور می‌تونیم باهم هماهنگ بشم؟ 278 00:13:41,833 --> 00:13:43,332 هنوز نه 279 00:13:43,333 --> 00:13:45,207 اینجا نه 280 00:13:45,208 --> 00:13:47,082 اگه نتونی عشقت رو به من ابراز کنی 281 00:13:47,083 --> 00:13:49,790 هیچوقت نمی تونیم با هم دنیا رو تغییر بدیم 282 00:13:55,708 --> 00:13:58,290 گوش کن ببین چی میگم لعنتی آدری من مثل سگ عاشقتم 283 00:13:58,291 --> 00:14:00,165 دوستت دارم چرا نمی‌تونی نشون بدی که دوستم داری؟ 284 00:14:01,625 --> 00:14:03,207 وای خدای من مامان رونی؟ 285 00:14:03,208 --> 00:14:04,874 اینجا داری چه غلطی می‌کنی؟ 286 00:14:04,875 --> 00:14:06,415 شرمنده که مزاحم یه حسرت نوجوونی میشم 287 00:14:06,416 --> 00:14:08,249 ولی آدری کلاس صدای بعد از ظهرش رو از دست داد 288 00:14:08,250 --> 00:14:10,124 و امیدوارم دلیل خوبی واسه این کارش داشته باشه 289 00:14:10,125 --> 00:14:12,290 چطوری منو پیدا کردی؟ 290 00:14:12,291 --> 00:14:13,582 تو ردیابیم می‌کنی؟ 291 00:14:13,583 --> 00:14:16,165 تو از ون بیا بیرون الان لعنت عوضی 292 00:14:17,708 --> 00:14:18,999 خدای من 293 00:14:19,000 --> 00:14:20,582 اوه تو نمی‌تونی به من بگی چیکار کنم 294 00:14:20,583 --> 00:14:22,832 ببین تو وقت اینو نداری که کلاس صدا رو بپیچونی 295 00:14:22,833 --> 00:14:24,624 تا با پسرا بگردی میرم پیتزا سفارش بدم 296 00:14:24,625 --> 00:14:26,457 تو یه آینده‌ داری که باید نگرانش باشی 297 00:14:26,458 --> 00:14:28,249 ژامبون و آناناس و سوپریم و خانم جوان آینده 298 00:14:28,250 --> 00:14:30,665 چیزی نیست که تو صندلی عقب ماشین پیداش کنی 299 00:14:30,666 --> 00:14:32,749 ما تو صندلی جلو بودیم و شاید من آینده‌ی تو رو نخوام 300 00:14:32,750 --> 00:14:34,790 بهش فکر کردی؟ آدری ما خیلی 301 00:14:34,791 --> 00:14:36,082 وقت و هزینه برای حرفه‌ات گذاشتیم 302 00:14:36,083 --> 00:14:38,040 من از حرفه‌ام دست کشیدم 303 00:14:38,041 --> 00:14:39,582 فقط نمی‌خوام به خطرش بندازی 304 00:14:39,583 --> 00:14:41,499 همه سرمایه‌گذاری‌ها ریسک دارن مامان 305 00:14:41,500 --> 00:14:43,499 من استعفا میدم از چی استعفا میدی؟ 306 00:14:43,500 --> 00:14:45,415 بازیگری من نمی‌خوام به مدرسه نمایش برم 307 00:14:45,416 --> 00:14:47,707 نمی‌خوام بازیگر بشم نمی خوام صداپیشه بشم 308 00:14:47,708 --> 00:14:49,915 و نمی‌خوام به یه کلاس پیشرفته مسخره یا 309 00:14:49,916 --> 00:14:51,124 هر کوفتی که اسمش هست برم 310 00:14:51,125 --> 00:14:52,665 لوسیندا دومترو 311 00:14:52,666 --> 00:14:55,082 و این یه هدیه‌ست که یه کارگردان با این سطح 312 00:14:55,083 --> 00:14:56,707 لطف کرده و بهت یه جا تو دوره‌اش داده 313 00:14:56,708 --> 00:14:58,332 منظورم اینه تولیدات تمام مردانه‌اش 314 00:14:58,333 --> 00:15:00,915 از «مونولوگ‌های واژن» یه مکاشفه‌ی لعنتی بود 315 00:15:00,916 --> 00:15:02,790 تازه انگار 316 00:15:02,791 --> 00:15:05,124 کرم کارامل تیرامیسو خونگی هم دارن 317 00:15:05,125 --> 00:15:06,582 من دارم با مکس میرم نپال 318 00:15:06,583 --> 00:15:08,540 و میخوام یه خونه بسازم برای افراد محروم 319 00:15:08,541 --> 00:15:09,790 آره باشه 320 00:15:09,791 --> 00:15:11,749 راهنمای سفر کوچولوت رو پیدا کردم 321 00:15:11,750 --> 00:15:13,249 تو وسایل منو گشتی؟ 322 00:15:13,250 --> 00:15:14,915 شاید بهتره از اون دوتا هم بپرسی من که نمیدونم چی سفارش میدن 323 00:15:14,916 --> 00:15:16,374 حتی طرف‌شون هم نمی رم 324 00:15:16,375 --> 00:15:18,207 نمیتونی از سرنوشت فرار کنی 325 00:15:18,208 --> 00:15:20,207 نه بعد از این همه زحمتی که براش کشیدم 326 00:15:20,208 --> 00:15:22,124 من نمیخوام رقاص یا بازیگر 327 00:15:22,125 --> 00:15:24,249 یا صداپیشه بشم نه اگه قرار باشه مثل تو از آب دربیام 328 00:15:24,250 --> 00:15:27,041 آدری چیه؟ هممون حقیقت رو میدونیم 329 00:15:28,791 --> 00:15:30,790 اونوقت اون چیه؟ دم به تله نده 330 00:15:30,791 --> 00:15:33,208 آها برام جالب شد 331 00:15:34,166 --> 00:15:36,332 حقیقت چیه؟ 332 00:15:36,333 --> 00:15:38,707 تو بازیگر مزخرفی هستی و خودت میدونی 333 00:15:38,708 --> 00:15:41,291 تو فقط استعفا دادی قبل از اینکه کس دیگه ای بفهمه 334 00:15:50,166 --> 00:15:51,624 فقط منم 335 00:16:00,500 --> 00:16:02,249 این درسته؟ 336 00:16:02,250 --> 00:16:03,707 یه دعوا بود 337 00:16:03,708 --> 00:16:06,041 آره ولی چرا باید بگی اگه اینطوره؟ 338 00:16:08,958 --> 00:16:11,125 آخه یعنی من هیچ استعدادی ندارم؟ 339 00:16:13,125 --> 00:16:17,540 یعنی همه چیزهایی که 'تی‌وی ویک' درباره من نوشته دروغ بوده؟ 340 00:16:17,541 --> 00:16:20,124 اون داشت سعی میکرد اذیتت کنه این کاریه که اون میکنه 341 00:16:20,125 --> 00:16:22,708 و تو هر دفعه توی تله‌اش می افتی 342 00:16:23,958 --> 00:16:25,415 میدونم 343 00:16:25,416 --> 00:16:27,957 شاید باید بذاریم برای اسکیموها ایگلو بسازه 344 00:16:27,958 --> 00:16:29,957 اگه این چیزیه که میخواد اوه خدایا 345 00:16:31,208 --> 00:16:33,999 خدا میدونه اینطوری وقت بیشتری برای خودمون خواهیم داشت 346 00:16:35,458 --> 00:16:38,166 و با این "وقت خودمون" چیکار میکنیم کورمک؟ 347 00:16:43,250 --> 00:16:44,875 نمیدونم 348 00:16:47,125 --> 00:16:48,957 آره منم توقعی نداشتم 349 00:16:48,958 --> 00:16:51,874 مامان بابا دوباره شروع شد 350 00:16:51,875 --> 00:16:54,333 اوه خدایا 351 00:16:57,625 --> 00:16:59,749 من می خوام موضع گیری کنم بپر دیگه 352 00:16:59,750 --> 00:17:02,290 این زندگی منه و شما دیگه نمیتونید کنترلش کنید 353 00:17:02,291 --> 00:17:04,707 باشه تو داری موضع گیری نمیکنی داری جنجال به پا میکنی 354 00:17:04,708 --> 00:17:06,832 حق با اونه من میخوام به مردم کمک کنم 355 00:17:06,833 --> 00:17:08,707 به دنیا کمک کنم مردم نپال به من نیاز دارند 356 00:17:08,708 --> 00:17:10,707 به یه نوجوون قدرنشناس و پرخاشگر؟ 357 00:17:10,708 --> 00:17:11,957 من دیگه یه جوونم 358 00:17:13,583 --> 00:17:15,290 آدری 359 00:17:15,291 --> 00:17:18,124 تو نمایش میخوای نه؟ 360 00:17:18,125 --> 00:17:20,665 نه نه نه نه نه نه 361 00:17:20,666 --> 00:17:22,707 تو هیچ آمادگی برای این مردم نداری فقط بیا پایین 362 00:17:22,708 --> 00:17:24,499 ولی مامان تو همیشه بهم نمیگی 363 00:17:24,500 --> 00:17:25,874 که دنیا صحنه منه؟ 364 00:17:25,875 --> 00:17:27,624 درسته که "همه دنیا یه صحنه است" درست اداش کن 365 00:17:27,625 --> 00:17:29,040 خفه شو تو خفه شو 366 00:17:29,041 --> 00:17:30,832 نه تو خفه شو هر دوتاتون خفه شید 367 00:17:30,833 --> 00:17:32,749 "من کجام؟ 368 00:17:32,750 --> 00:17:35,457 "نور مهربان گریخته است" واقعا؟ یونانی ها؟ 369 00:17:35,458 --> 00:17:38,290 "تاریکی عمیق چشمانم را کور میکند و آسمان مدفون در تاریکی 370 00:17:38,291 --> 00:17:40,499 "پنهان شده است" کمتر بلانشت بیشتر رابی 371 00:17:40,500 --> 00:17:42,040 "اما ببین اوه خدایا 372 00:17:42,041 --> 00:17:43,915 "با خورشید مضاعف روز" 373 00:17:43,916 --> 00:17:45,540 آدری 374 00:17:45,541 --> 00:17:48,124 مامان بابا کمکم کنید 375 00:17:48,125 --> 00:17:49,749 کمک کن اون نردبون کوفتی کجاست؟ 376 00:17:49,750 --> 00:17:51,499 دارم میام لعنتی گیر کرده 377 00:17:51,500 --> 00:17:53,332 من از اینجا خوشم نمیاد می‌خوام بیام پایین 378 00:17:53,333 --> 00:17:55,540 باشه و ما می‌خوایم تو رو بیاریم پایین باشه؟ 379 00:17:55,541 --> 00:17:58,665 اما اول اول 380 00:17:58,666 --> 00:18:01,040 باید یونانی‌هات رو تمرین کنی 381 00:18:01,041 --> 00:18:03,874 باشه حالا عزیزم 382 00:18:03,875 --> 00:18:06,582 باید یه کم به من نزدیک‌تر بشی و بایستی 383 00:18:06,583 --> 00:18:08,665 لوسیندا داره امسال 'مده‌آ' رو روی صحنه می‌بره 384 00:18:08,666 --> 00:18:10,707 و ما باید اون و استعدادیاب‌ها رو تحت تاثیر قرار بدیم 385 00:18:10,708 --> 00:18:12,749 با کاساندرا بازیت 386 00:18:12,750 --> 00:18:14,957 باشه فقط آروم آروم برو 387 00:18:14,958 --> 00:18:18,125 خیلی خوب داری پیش میری اما فکر کنم می‌تونی بهتر انجامش بدی 388 00:18:19,500 --> 00:18:20,874 آدری تمرکز کن 389 00:18:22,125 --> 00:18:24,374 خب شروع خیلی خوبی بود 390 00:18:24,375 --> 00:18:28,374 اما این صحنه یه هشداره یه پیش‌بینیه 391 00:18:28,375 --> 00:18:29,915 کاساندرا داره میگه 392 00:18:29,916 --> 00:18:33,290 "مراقب باش که دنیایی که میشناسی تغییر خواهد کرد" 393 00:18:33,291 --> 00:18:34,749 مامان من می‌ترسم 394 00:18:34,750 --> 00:18:36,540 کاساندرا هم می‌ترسید 395 00:18:36,541 --> 00:18:39,124 و من می‌خوام تو روی ترسش تمرکز کنی 396 00:18:39,125 --> 00:18:41,665 باشه؟ ازش استفاده کن 397 00:18:43,166 --> 00:18:44,874 "آه چه آتشی برپاست" 398 00:18:44,875 --> 00:18:47,415 مواظب باش جو دارم میام 399 00:18:47,416 --> 00:18:49,082 "آه 400 00:18:49,083 --> 00:18:50,874 چه آتشی برپاست" 401 00:18:50,875 --> 00:18:53,125 باشه خوبه پیشگویی بیشتری نشون بده 402 00:18:55,291 --> 00:18:56,832 "آه چه آتشی برپاست" 403 00:18:56,833 --> 00:18:58,457 "آه چه آتشی برپاست" 404 00:18:58,458 --> 00:19:00,832 داری چه جونی با نردبون میدی؟ به یه چیزی گیر کرده لامصب 405 00:19:00,833 --> 00:19:02,082 همه کارها رو باید خودم انجام بدم نه؟ 406 00:19:02,083 --> 00:19:04,290 بیا پایین برو پایین 407 00:19:04,291 --> 00:19:05,874 مامان داره میاد نجاتت بده 408 00:19:05,875 --> 00:19:07,332 "این اوست که مرا خواهد کشت" 409 00:19:07,333 --> 00:19:09,082 آدز 410 00:19:09,083 --> 00:19:11,124 آدری 411 00:19:13,208 --> 00:19:15,790 کسی پیتزا سفارش داده؟ 412 00:19:18,250 --> 00:19:20,749 تا فردا آزمایش نگیریم بیشتر نمی فهمیم 413 00:19:20,750 --> 00:19:22,290 اما در حال حاضر اون در کما به سر می‌بره 414 00:19:22,291 --> 00:19:23,790 کما؟ 415 00:19:23,791 --> 00:19:25,540 بله متاسفانه همینطوره 416 00:19:25,541 --> 00:19:27,582 اما اما انتظار دارید که به طور کامل بهبود پیدا کنه؟ 417 00:19:27,583 --> 00:19:29,707 آدری آسیب‌های تهدیدکننده‌ی حیات دیده 418 00:19:29,708 --> 00:19:31,082 هنوز معلوم نیست چی میشه 419 00:19:31,083 --> 00:19:32,832 باشه پس شاید بهبود کامل نه 420 00:19:32,833 --> 00:19:33,999 اما در مورد یه بهبودی نسبی چی؟ 421 00:19:34,000 --> 00:19:35,540 نسبی؟ 422 00:19:35,541 --> 00:19:37,499 بتونه صحبت کنه یه تک‌گویی اجرا کنه؟ 423 00:19:37,500 --> 00:19:40,124 مثلا اگه یه کارگردان دنبال بازیگر باشه بتونه با یه نوار از خودش فیلم بگیره و بفرسته 424 00:19:40,125 --> 00:19:41,415 رونی 425 00:19:41,416 --> 00:19:43,499 بعد از مدتی شاید عالیه 426 00:19:43,500 --> 00:19:46,165 اما الان دختر شما در وضعیت کما به سر می‌بره 427 00:19:46,166 --> 00:19:48,332 درسته بله خانم لیپسیک این 428 00:19:48,333 --> 00:19:50,790 اسمم ویلیس هست اسم واقعیم 429 00:19:50,791 --> 00:19:53,207 خانم ویلیس درک می کنم که شما در حال پردازش 430 00:19:53,208 --> 00:19:54,957 اقدام به خودکشی فرزندتون هستید 431 00:19:54,958 --> 00:19:56,749 اِ نه نه نه نه این یه حادثه بود 432 00:19:56,750 --> 00:19:58,749 و اگه سرش به اون درخت لعنتی لیمو نمی‌خورد 433 00:19:58,750 --> 00:19:59,999 حالش خوب بود 434 00:20:00,000 --> 00:20:00,915 مدت‌هاست می‌خواستم پشت‌بام رو تعمیر کنم 435 00:20:00,916 --> 00:20:01,915 و اون درخت لیمو 436 00:20:01,916 --> 00:20:03,124 دیگه از کنترل خارج شده 437 00:20:03,125 --> 00:20:04,415 صورتش چطور؟ 438 00:20:04,416 --> 00:20:05,832 ام به نظر میاد که 439 00:20:05,833 --> 00:20:08,332 ممکنه جای زخم طولانی‌مدت داشته باشه؟ 440 00:20:08,333 --> 00:20:11,875 سؤالم اینه که آیا هنوز می‌تونه با سازش کار کنه؟ 441 00:20:13,125 --> 00:20:15,207 خانم ویلیس بله؟ 442 00:20:15,208 --> 00:20:17,082 خیلی مهمه که بذاریم دخترتون 443 00:20:17,083 --> 00:20:19,499 با سرعت خودش خوب بشه حتماً 444 00:20:19,500 --> 00:20:21,707 البته اگه خوب بشه صحیح 445 00:20:21,708 --> 00:20:25,082 باید آماده اینم باشید که ممکنه دووم نیاره 446 00:20:25,083 --> 00:20:27,415 اوه باشه پس نه نه 447 00:20:27,416 --> 00:20:29,165 ببینید باشه 448 00:20:29,166 --> 00:20:31,124 من مطمئنم که اون حالش خوب میشه دکتر 449 00:20:31,125 --> 00:20:33,207 این کاریه که آدری همیشه می‌کنه 450 00:20:33,208 --> 00:20:35,290 خودشو توی درام و نمایش زندگی غرق می‌کنه 451 00:20:35,291 --> 00:20:37,540 شاید شما یه بیمار تو کما ببینید 452 00:20:37,541 --> 00:20:41,666 اما من یه هنرمند می‌بینم که داره حقیقتشو زندگی می‌کنه 453 00:20:48,000 --> 00:20:49,999 چه خبره؟ 454 00:20:54,250 --> 00:20:55,832 اوه سلام تلفن آدری رونی صحبت می‌کنه 455 00:20:55,833 --> 00:20:56,999 سلام 456 00:20:57,000 --> 00:20:58,207 من از دوره لوسیندا دوموتروف تماس می‌گیرم 457 00:20:58,208 --> 00:21:00,499 میشه با آدری صحبت کنم؟ اوه ام 458 00:21:00,500 --> 00:21:02,915 اون الان در دسترس نیست ام ولی می‌تونم پیغام‌تونو بگیرم؟ 459 00:21:02,916 --> 00:21:05,249 ما باید فردا حضوری هویتشو تأیید کنیم 460 00:21:05,250 --> 00:21:06,749 اوه فکر کردم می‌تونیم روز آخر این کارو بکنیم 461 00:21:06,750 --> 00:21:09,374 نه متاسفم فردا آخرین مهلته 462 00:21:09,375 --> 00:21:11,040 باشه نه نه مشکلی نیست 463 00:21:11,041 --> 00:21:12,790 مطمئنم می‌تونیم یه جوری حلش کنیم خداحافظ 464 00:21:12,791 --> 00:21:14,290 باشه خداحافظ ماجرا چی بود؟ 465 00:21:14,291 --> 00:21:16,165 اوه شناسایی برای دوره لوسیندا دوموتروف 466 00:21:16,166 --> 00:21:18,415 یادم بنداز امشب درستش کنم اون تو کماست 467 00:21:18,416 --> 00:21:20,957 البته ولی کی می‌دونه فردا چی میشه؟ 468 00:21:20,958 --> 00:21:23,040 اونا حتی مطمئن نیستن که فردایی وجود داشته باشه 469 00:21:23,041 --> 00:21:25,249 اوه خدای من مرده؟ 470 00:21:25,250 --> 00:21:27,665 نه عزیزم هنوز نه 471 00:21:27,666 --> 00:21:30,040 خب تو باید لباساتو عوض کنی همه‌مون باید این کارو بکنیم 472 00:21:30,041 --> 00:21:32,415 مامانت راست می‌گه بزن بریم 473 00:21:32,416 --> 00:21:34,790 در واقع چرا تو همین‌جا نمی‌مونی؟ من یه چیزی برات میارم 474 00:21:34,791 --> 00:21:36,957 خیلی دوست دارم یکم با نورا وقت بگذرونم 475 00:21:36,958 --> 00:21:38,915 باشه؟ پس خواهرتو ببوس و خداحافظی کن 476 00:21:38,916 --> 00:21:40,540 حالم خوبه ممنون 477 00:21:40,541 --> 00:21:42,040 نورا برو دیگه 478 00:21:42,041 --> 00:21:43,290 باشه 479 00:21:45,333 --> 00:21:48,457 اه مزه رطوبت می‌ده و بهش بگو دوستش داری 480 00:21:48,458 --> 00:21:50,499 چی؟ کافیه دیگه 481 00:21:50,500 --> 00:21:52,540 می‌خوام توی پرونده ثبت بشه که تحت هیچ شرایط دیگه‌ای 482 00:21:52,541 --> 00:21:54,499 حتی اگه پای جونم هم در میون باشه این کارو نمی کنم 483 00:21:54,500 --> 00:21:57,124 یادداشت شد 484 00:21:57,125 --> 00:21:59,415 مامان می‌گه باید بهت بگم دوستت دارم 485 00:22:02,333 --> 00:22:04,333 ممنون باشه بزن بریم 486 00:22:09,375 --> 00:22:11,332 واقعاً می‌خوای بعد از این اتفاقی که افتاد 487 00:22:11,333 --> 00:22:13,082 میذاری امروز برم مدرسه؟ 488 00:22:13,083 --> 00:22:15,040 باید بری مدرسه قانون اینو می گه 489 00:22:15,041 --> 00:22:17,082 مطمئنم که با توجه به شرایط 490 00:22:17,083 --> 00:22:18,999 یه استثنایی قائل میشند 491 00:22:19,000 --> 00:22:20,874 چرا کار رو برای من اینقدر سخت می‌کنی؟ 492 00:22:20,875 --> 00:22:23,207 لباس فرمم پر از کثیفی‌های آدریه 493 00:22:23,208 --> 00:22:25,624 فقط یه دستمال بردار زود پاک می‌شه 494 00:22:25,625 --> 00:22:26,999 من حتی کیف مدرسه‌ام رو هم نیاوردم 495 00:22:27,000 --> 00:22:29,083 حالا من برای ناهار چی کار کنم؟ 496 00:22:30,125 --> 00:22:33,707 خیلی خب بریم 497 00:22:37,333 --> 00:22:39,707 من توی راه برگشت به بیمارستان میام دنبالت باشه؟ 498 00:22:39,708 --> 00:22:41,749 باشه 499 00:22:43,833 --> 00:22:46,457 خداحافظ مامان عاشق این وقت گذروندنمون با همم 500 00:22:46,458 --> 00:22:47,832 دوستت دارم 501 00:22:47,833 --> 00:22:49,582 چه ساک الدی قشنگی گمشو بابا 502 00:22:49,606 --> 00:22:54,606 ....::::ترجمه : echo::::.... telegram : @subforpersian 503 00:22:54,630 --> 00:22:59,630 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـــيـــم تــرجــمـــه قـــقـــنـــوس 504 00:22:59,654 --> 00:23:07,654 آدرس جـدیـد تـــيـــم تــرجــمـــه قـــقـــنـــوس @subforpersian 505 00:23:40,166 --> 00:23:42,125 ببخشید خانم؟ 506 00:23:55,458 --> 00:23:57,000 هی دانکن 507 00:23:58,416 --> 00:23:59,790 آخ 508 00:23:59,791 --> 00:24:02,582 وای چشمم 509 00:24:02,583 --> 00:24:04,915 نورا لیپسیک؟ بله خانم؟ 510 00:24:09,166 --> 00:24:12,165 نورا وای خدای من وای 511 00:24:12,166 --> 00:24:13,457 خوبی؟ 512 00:24:13,458 --> 00:24:15,207 شنیدیم که دانکن رو ناقص کردی 513 00:24:15,208 --> 00:24:16,832 می‌خوان به جرم ضرب و شتم دستگیرت کنن؟ 514 00:24:16,833 --> 00:24:19,082 بفرستنت زندان؟ چی؟ نه 515 00:24:19,083 --> 00:24:21,290 اوه چه باوقار 516 00:24:21,291 --> 00:24:22,957 اوه درست مثل آدری خدا بیامرز 517 00:24:22,958 --> 00:24:24,499 اون هنوز زنده‌است 518 00:24:24,500 --> 00:24:26,999 می‌خواستیم بدونی که ما پیش‌تیم 519 00:24:27,000 --> 00:24:28,332 هر چیزی لازم داشته باشی بگو 520 00:24:28,333 --> 00:24:30,040 ما تا حالا کسی رو نمی شناختیم 521 00:24:30,041 --> 00:24:31,749 که کسی رو بشناسه که تو کما باشه 522 00:24:31,750 --> 00:24:33,332 خیلی تاثیر گذاره 523 00:24:33,333 --> 00:24:34,915 و خیلی باحاله 524 00:24:34,916 --> 00:24:37,082 بهش بگو چی رو بگم؟ 525 00:24:37,083 --> 00:24:39,165 ما داریم یه مراسم یادبود برای آدری می‌گیریم 526 00:24:39,166 --> 00:24:41,665 اون نمرده درسته 527 00:24:41,666 --> 00:24:43,582 و خیلی دوست داریم تو هم بخشی ازش باشی 528 00:24:43,583 --> 00:24:45,415 ما می‌خوایم یه رقص اجرا کنیم من؟ 529 00:24:45,416 --> 00:24:47,999 خودمونی تر باش چون تو تجربه‌اش رو داری 530 00:24:48,000 --> 00:24:49,415 راستش زیاد مطمئن نیستم این همون چیزی باشه که تجربه 531 00:24:49,416 --> 00:24:51,749 هی نورا حالت چطوره؟ 532 00:24:51,750 --> 00:24:53,749 دارم میرم آدری رو ببینم میخوای برسونمت؟ 533 00:24:53,750 --> 00:24:55,624 اوه صندلی کنار پنجره؟ 534 00:24:55,625 --> 00:24:57,165 آره حتماً 535 00:25:28,291 --> 00:25:30,707 تا حالا کسی رو توی کما دیدی؟ 536 00:25:30,708 --> 00:25:31,999 تو فیلم‌ها دیدم 537 00:25:32,000 --> 00:25:35,166 خیلی از چیزی که فکر می‌کردم خبرساز تره 538 00:25:36,375 --> 00:25:38,999 آره 539 00:25:39,000 --> 00:25:40,832 به نظرم خیلی عالیه که می‌خوای 540 00:25:40,833 --> 00:25:42,207 اون مراسم یادبود رو انجام بدی اون که نمر 541 00:25:42,208 --> 00:25:44,040 اون واقعاً ازت خوشش میومد میدونی؟ 542 00:25:44,041 --> 00:25:47,374 و من دارم یه آهنگ می‌نویسم و درباره‌ی اینه که 543 00:25:47,375 --> 00:25:50,624 چقدر از لحاظ احساسی رُک هستم 544 00:25:50,625 --> 00:25:52,207 ولی خب 545 00:25:52,208 --> 00:25:55,124 چه مقدار احساسی رو من 546 00:25:55,125 --> 00:25:58,332 مثلاً چقدر عمیق من ام 547 00:25:58,333 --> 00:26:00,957 احساس می کنی؟ آره 548 00:26:00,958 --> 00:26:02,999 چون من بابت خودم خیلی احساس غرور می‌کنم 549 00:26:03,000 --> 00:26:05,124 میدونی انگار دارم انتخاب می‌کنم که تعریف نشم 550 00:26:05,125 --> 00:26:07,540 به عنوان یه پسری که دوست دخترش توی کماست 551 00:26:07,541 --> 00:26:11,207 چون من خیلی بیشتر از اینام 552 00:26:11,208 --> 00:26:12,958 من یه شاعرم 553 00:26:16,250 --> 00:26:19,582 ببین تا وقتی که اون 554 00:26:19,583 --> 00:26:21,749 ناتوانه 555 00:26:21,750 --> 00:26:26,040 شاید بهتر باشه که قرص‌ها رو مستقیم از منبع بگیری 556 00:26:26,041 --> 00:26:28,416 حداقل برای یه مدت کوتاه 557 00:26:32,125 --> 00:26:33,666 عالیه 558 00:26:37,250 --> 00:26:38,957 چرا اونا رو میخوری؟ 559 00:26:38,958 --> 00:26:41,665 چون من یه مسافرم نورا 560 00:26:41,666 --> 00:26:43,415 من یه مسافر زندگی‌ام 561 00:26:43,416 --> 00:26:47,082 و اونا رو می‌خورم که هیچ روزی شبیه روز قبل 562 00:26:47,083 --> 00:26:49,332 یا بعدش نباشه 563 00:26:49,333 --> 00:26:51,499 چون زندگی 564 00:26:51,500 --> 00:26:53,707 زندگی یه قماره 565 00:26:53,708 --> 00:26:55,750 و من یه قماربازم 566 00:26:56,750 --> 00:26:58,457 تو چرا اونا رو میخوری؟ 567 00:26:58,458 --> 00:26:59,749 من فلج مغزی‌ام 568 00:26:59,750 --> 00:27:01,125 صحیح 569 00:27:03,875 --> 00:27:06,832 "اوه راز بدبختی 570 00:27:06,833 --> 00:27:09,290 "دوباره به سراغم می آید 571 00:27:09,291 --> 00:27:12,624 "تلاش وحشتناک پیامبری راستین 572 00:27:12,625 --> 00:27:15,665 "مقدمه ای گیج کننده 573 00:27:15,666 --> 00:27:21,749 "آیا اینها را می بینی که در برابر خانه نشسته اند فرزندان 574 00:27:21,750 --> 00:27:23,874 "مانند شکل رویاها" 575 00:27:23,875 --> 00:27:25,582 شما دارید چیکار می کنید؟ 576 00:27:25,583 --> 00:27:28,165 اوه فقط آماده سازی های لازم 577 00:27:28,166 --> 00:27:29,790 آماده سازی برای چی؟ 578 00:27:29,791 --> 00:27:33,374 اوه لوسیندا خیلی روی کلاسیک ها تمرکز کرده 579 00:27:33,375 --> 00:27:35,374 و نمیدونم متوجه شدی یا نه ولی بالای پشت بوم 580 00:27:35,375 --> 00:27:38,249 کاساندرا (شخصیت نمایشنامه) آدری همه جا رو بهم ریخته بود 581 00:27:38,250 --> 00:27:41,082 منظورم اینه که مشکل آدری همین الان 582 00:27:41,083 --> 00:27:43,040 اینه که کاملاً توی ذهنش گیر کرده 583 00:27:43,041 --> 00:27:46,040 اون از لحاظ فیزیکی کاملا از کار جدا شده 584 00:27:46,041 --> 00:27:48,874 اون هنوز رونی اون تو کماست 585 00:27:48,875 --> 00:27:50,249 اینجوری 586 00:27:50,250 --> 00:27:52,499 اینجوری محدودش نکن 587 00:27:52,500 --> 00:27:54,665 اون این دوره رو نمی‌گذرونه 588 00:27:54,666 --> 00:27:56,457 هیچ استعدادی نمی‌تونه نجاتش بده 589 00:27:56,458 --> 00:28:01,249 به طور قانع کننده‌ای نقش یک آدم زنده و خوشحال رو بازی می کنه 590 00:28:01,250 --> 00:28:03,165 هی اگه می خوای من زنگ بزنم و توضیح بدم 591 00:28:03,166 --> 00:28:05,582 که چرا اون نمی تونه این دوره رو بگذرونه این کارو می کنم 592 00:28:05,583 --> 00:28:09,915 موفقیت اون مسئولیت منه 593 00:28:12,708 --> 00:28:15,749 اوه ببخشید نکنه دخترِ توی کُماتِ حواست رو پرت می کنه؟ 594 00:28:15,750 --> 00:28:18,582 چیزی نیست 595 00:28:18,583 --> 00:28:21,000 می دونی چه اتفاقی داره برای درخت لیمو می افته؟ 596 00:28:22,791 --> 00:28:25,915 به نظر میاد داره میمیره یا یه همچین چیزی؟ 597 00:28:25,916 --> 00:28:28,749 آره مسمومش کردم 598 00:28:28,750 --> 00:28:31,582 اون سعی کرد دختر منو بکشه 599 00:28:31,583 --> 00:28:33,458 یه نفر باید یه کاری می کرد 600 00:28:35,666 --> 00:28:37,624 گفتی چند سالته؟ 601 00:28:37,625 --> 00:28:39,290 اوه 17 سال و نه ماه 602 00:28:39,291 --> 00:28:41,082 آره من سال پیش فارغ التحصیل شدم 603 00:28:41,083 --> 00:28:43,415 و ام 12 ماه در نپال کار کردم 604 00:28:43,416 --> 00:28:45,915 با مردم نپال خونه می ساختیم 605 00:28:45,916 --> 00:28:49,082 همونطور که می تونید تصور کنید من خیلی در معرض نور خورشید بودم 606 00:28:49,083 --> 00:28:50,958 و و در معرض مردم 607 00:29:00,416 --> 00:29:01,832 کلاس ها دوشنبه شروع می شند 608 00:29:01,833 --> 00:29:03,375 ممنون 609 00:29:04,666 --> 00:29:06,749 و پایان صحنه 610 00:29:20,166 --> 00:29:22,832 تو سعی کردی منو بکشی 611 00:29:23,875 --> 00:29:25,665 لعنتی 612 00:29:25,666 --> 00:29:28,166 تو روحت وای لعنتی لعنتی لعنتی 613 00:29:29,583 --> 00:29:31,957 از ماشین پیاده شو 614 00:29:31,958 --> 00:29:34,124 من تازه گواهینامه موقت گرفتم چه مرگته؟ 615 00:29:34,125 --> 00:29:36,165 لعنتی 616 00:29:36,166 --> 00:29:38,290 تو داشتی از روم رد می شدی 617 00:29:38,291 --> 00:29:40,290 یه تصادف بود 618 00:29:40,291 --> 00:29:43,040 من هیچوقت لویندای دومتروف رو عمداً زیر نمی گیرم 619 00:29:43,041 --> 00:29:45,749 منم فکر نمی کردم بخوای عمداً از روم رد بشی 620 00:29:45,750 --> 00:29:47,541 پس چرا سرم داد می زنی؟ 621 00:29:52,500 --> 00:29:54,540 داری سعی می کنی گریه کنی؟ 622 00:29:54,541 --> 00:29:56,665 نه دارم گریه می کنم 623 00:29:56,666 --> 00:29:58,415 این منم که دارم گریه می کنم 624 00:29:58,416 --> 00:29:59,749 تمومش کن 625 00:29:59,750 --> 00:30:01,749 باعث میشی من خیلی معذب بشم 626 00:30:01,750 --> 00:30:04,499 ولی تو یه قهرمان شخصی برای منی 627 00:30:04,500 --> 00:30:07,707 منظورم اینه نسخه تو از بلک راکِ نیک انرایت 628 00:30:07,708 --> 00:30:10,665 که کاملاً توسط بچه های مهدکودک اجرا شد 629 00:30:10,666 --> 00:30:12,999 فوق العاده بود 630 00:30:13,000 --> 00:30:15,749 همون باعث شد من بخوام بازیگر بشم 631 00:30:15,750 --> 00:30:17,624 من برای کلاست ثبت نام کردم 632 00:30:17,625 --> 00:30:19,540 تو بازیگر نیستی 633 00:30:19,541 --> 00:30:22,540 هنوز نه 634 00:30:22,541 --> 00:30:25,416 کلاس من اینو تغییر میده 635 00:30:30,625 --> 00:30:31,915 آره 636 00:30:31,916 --> 00:30:35,040 من جای تو بودم, و هیچ کس پلک هم نزد 637 00:30:35,041 --> 00:30:37,540 نه مسئول پذیرش نه لوسیندا 638 00:30:37,541 --> 00:30:39,415 و این است هنر 639 00:30:39,416 --> 00:30:41,249 اینکه بدونی چی محرک شخصیتته 640 00:30:41,250 --> 00:30:43,332 اوه و لوسیندا 641 00:30:43,333 --> 00:30:46,665 اوه ملاقات باهاش زندگیمو تغییر داد 642 00:30:46,666 --> 00:30:50,290 و برای تو هم زندگیتو تغییر میده عزیزم 643 00:30:52,125 --> 00:30:53,790 خیلی خوشحال میشی که این فرصت رو 644 00:30:53,791 --> 00:30:55,749 از دست ندادی عزیزم 645 00:30:55,750 --> 00:30:57,125 خیلی خوشحال 646 00:31:08,541 --> 00:31:10,415 خدایا این دیگه چه کوفتیه؟ 647 00:31:10,416 --> 00:31:11,832 خداجون 648 00:31:13,625 --> 00:31:15,874 پرستار پرستار 649 00:31:15,875 --> 00:31:19,208 دم نوش سرد؟ به نظر خوب میاد 650 00:31:25,291 --> 00:31:27,624 پس شما یک جورایی یه گروه یه نفره هستید 651 00:31:29,125 --> 00:31:31,665 روی کامیونت نوشته "لیپسیک و پسران" 652 00:31:31,666 --> 00:31:33,665 اوه من پسره هستم 653 00:31:33,666 --> 00:31:36,249 آهان منطقیه 654 00:31:36,250 --> 00:31:37,583 خب 655 00:31:42,166 --> 00:31:45,833 میدونی من مشکلی ندارم دستام کثیف شه 656 00:31:48,458 --> 00:31:49,791 منم همینطور 657 00:31:51,833 --> 00:31:53,541 و اگه به کمک احتیاج داشتی 658 00:31:56,625 --> 00:31:58,500 فقط به ما یه زنگ بزن 659 00:31:59,541 --> 00:32:01,000 ممنونم 660 00:32:02,291 --> 00:32:05,290 خیلی خب گله منتظره 661 00:32:05,291 --> 00:32:08,125 هر وقت بخوای میتونی به گله ملحق شی 662 00:32:13,083 --> 00:32:17,540 حقیقت جهان شمول بازیگری 663 00:32:17,541 --> 00:32:19,290 بازیگر شدن 664 00:32:19,291 --> 00:32:21,332 بازیگر بودن اینه که 665 00:32:22,500 --> 00:32:25,957 ستم 666 00:32:25,958 --> 00:32:30,540 اما قبل از اینکه حتی بتونیم با ستمگرانمون روبرو بشیم 667 00:32:30,541 --> 00:32:32,457 باید بدونم چرا اینجا هستید 668 00:32:32,458 --> 00:32:35,790 باید بدونم چی شما رو به اینجا کشونده 669 00:32:35,791 --> 00:32:38,415 انگیزه تون چیه 670 00:32:38,416 --> 00:32:41,583 زخم پنهانتون 671 00:32:42,583 --> 00:32:44,415 تو 672 00:32:44,416 --> 00:32:46,540 راننده بی احتیاط چرا اینجا هستی؟ 673 00:32:46,541 --> 00:32:48,999 ام می خوام برای دیگران تصویری از دنیا ترسیم کنم 674 00:32:49,000 --> 00:32:51,249 غلطه اِ می خوام آینه ای 675 00:32:51,250 --> 00:32:52,915 جلوی جامعه بگیرم 676 00:32:52,916 --> 00:32:55,124 تو فقط داری مثل یه دلقک خیابانی معمولی 677 00:32:55,125 --> 00:32:58,082 همون حرفا رو با استفاده از یه کلمات دیگه می زنی 678 00:32:58,083 --> 00:33:00,582 واقعاً چرا اینجا هستی؟ 679 00:33:00,583 --> 00:33:02,374 چون همه دنیا صحنه نمایشه 680 00:33:03,958 --> 00:33:05,332 کسل کننده‌است 681 00:33:05,333 --> 00:33:06,957 تو میخوام مشهور بشم 682 00:33:06,958 --> 00:33:12,165 بالاخره صداقت 683 00:33:12,166 --> 00:33:13,582 می خوام بهشون ثابت کنم اشتباه می کردند به کی؟ 684 00:33:13,583 --> 00:33:15,124 خانواده ام 685 00:33:15,125 --> 00:33:17,207 می خوام ثابت کنم که من یه شیاد نیستم 686 00:33:17,208 --> 00:33:19,290 که من استعداد دارم 687 00:33:19,291 --> 00:33:20,916 که من یه شکست خورده نیستم 688 00:33:22,958 --> 00:33:26,457 "من یه شکست خورده نیستم مامان و بابا" 689 00:33:26,458 --> 00:33:28,707 براوو براوو 690 00:33:30,000 --> 00:33:33,915 زخم تو رو پیدا کردیم 691 00:33:33,916 --> 00:33:38,332 من تو رو خرد می کنم و دوباره از نو می سازمت 692 00:33:38,333 --> 00:33:40,874 تا بتونی بهشون نشون بدی 693 00:33:40,875 --> 00:33:44,166 که تو واقعاً کی هستی 694 00:33:46,125 --> 00:33:47,833 اسمت چیه؟ 695 00:33:49,416 --> 00:33:50,915 آدری 696 00:34:13,458 --> 00:34:15,957 هنوز انتظار دارم برگرده تو اتاق 697 00:34:15,958 --> 00:34:18,915 می‌دونی؟ بله پت می‌دونیم 698 00:34:18,916 --> 00:34:21,457 یازده سپتامبر زندگی خیلی‌ها رو نابود کرد 699 00:34:22,500 --> 00:34:24,374 شوهر تو که در صف خرید اتومبیل 700 00:34:24,375 --> 00:34:26,957 از مک‌دونالدز کوه آیزا فوت شد 701 00:34:26,958 --> 00:34:30,124 بازم خب وینس می‌دونی که 702 00:34:30,125 --> 00:34:33,457 من قبلاً هم اینو گفتم فکر نمی‌کنم این یه فقدان قابل مقایسه باشه 703 00:34:33,458 --> 00:34:37,957 قضاوت نمی‌کنم وینس قوانین رو می‌دونی 704 00:34:37,958 --> 00:34:40,666 خب ببینید امروز یه نفر جدید داریم 705 00:34:42,083 --> 00:34:43,790 سلام من کورمک هستم 706 00:34:43,791 --> 00:34:45,665 سلام کورمک 707 00:34:49,083 --> 00:34:50,624 واقعاً مطمئن نیستم 708 00:34:50,625 --> 00:34:51,874 که چه کمکی می‌تونم بکنم 709 00:34:51,875 --> 00:34:53,999 همه یه چیزی برای کمک کردن دارند 710 00:34:54,000 --> 00:34:55,708 من واقعاً ندارم 711 00:34:58,750 --> 00:35:00,375 خب این جای تاسف داره 712 00:35:04,791 --> 00:35:06,999 آیا کس دیگه‌ای هم هست که امروز با چیزی مشکل داشته باشه؟ 713 00:35:07,000 --> 00:35:09,165 آره من هفته پیش من 714 00:35:09,166 --> 00:35:11,000 من 715 00:35:12,333 --> 00:35:14,125 من 716 00:35:16,916 --> 00:35:18,625 مشکل من خانوادمه 717 00:35:23,208 --> 00:35:24,665 اونا رفتند 718 00:35:24,666 --> 00:35:26,290 رفتند؟ 719 00:35:26,291 --> 00:35:28,790 رفتند برای یه پاکت سیگار رفتند؟ یا رفتنِ رفتند؟ 720 00:35:28,791 --> 00:35:30,290 جدی باش وینس 721 00:35:30,291 --> 00:35:33,249 دخترم رفت روی پشت‌بوم 722 00:35:33,250 --> 00:35:34,832 و زنم هم پشت سرش رفت 723 00:35:34,833 --> 00:35:36,290 و 724 00:35:36,291 --> 00:35:38,540 من من نمی‌دونم چی 725 00:35:38,541 --> 00:35:41,040 من ندیدم چون داشتم یه نردبون می‌آوردم 726 00:35:41,041 --> 00:35:43,708 ادامه بده 727 00:35:44,625 --> 00:35:46,124 ادامه بده 728 00:35:50,833 --> 00:35:52,707 اون کشتش 729 00:35:54,083 --> 00:35:56,458 دختر دوست‌داشتنی‌ام آدری 730 00:35:58,083 --> 00:36:00,249 آدری زیبای من 731 00:36:03,958 --> 00:36:05,999 اون کشتش 732 00:36:06,000 --> 00:36:07,582 و بعد خودش پرید 733 00:36:09,291 --> 00:36:12,208 حالا من کاملاً تنهام 734 00:36:31,250 --> 00:36:34,749 ما اینجا پیش‌تیم هستیم 735 00:36:37,708 --> 00:36:39,416 ممنونم 736 00:36:41,500 --> 00:36:43,624 مثل وقتی که گرسنه‌ای و ناهار نخوردی 737 00:36:43,625 --> 00:36:45,415 قهوه‌تونو چطوری می‌خورید؟ 738 00:36:45,416 --> 00:36:46,874 چای اگه دارین من خیلی اهلِ 739 00:36:46,875 --> 00:36:48,665 نه ترسیده تو یه مرکز خریدی 740 00:36:48,666 --> 00:36:50,374 نمی‌تونی بچه‌تو ببینی 741 00:36:50,375 --> 00:36:51,999 قهوه‌تومو چطوری می‌خورید؟ 742 00:36:52,000 --> 00:36:53,290 چای اگه دارین 743 00:36:53,291 --> 00:36:55,665 من من من خیلی قهوه‌خور نیستم 744 00:36:55,666 --> 00:36:57,415 یا اون قهوه‌تو می خوای 745 00:36:57,416 --> 00:36:59,165 یا اون نیمه‌شب می‌میره 746 00:36:59,166 --> 00:37:00,624 قهوه‌تونو چطوری می‌خورید؟ 747 00:37:00,625 --> 00:37:02,124 چای اگه دارین 748 00:37:02,125 --> 00:37:03,540 من خیلی قهوه‌خور نیستم 749 00:37:03,541 --> 00:37:05,332 تو بهش نیاز داری قهوه‌ات رو بچشه 750 00:37:05,333 --> 00:37:07,124 اون به تازگی زنش رو کشته تا با تو باشه 751 00:37:07,125 --> 00:37:09,291 قهوه‌تونو چطور می خورید؟ 752 00:37:12,208 --> 00:37:15,208 چای اگه امم دارید من,,, 753 00:37:16,916 --> 00:37:18,832 من زیاد قهوه خور نیستم 754 00:37:18,833 --> 00:37:21,665 قهوه‌ات رو چشیده تو رو پای محراب رها کرده 755 00:37:21,666 --> 00:37:25,415 هنوز این تلخی رو توی دهنت داری برو 756 00:37:25,416 --> 00:37:27,790 قهوه‌تونو چطور می خورید؟ 757 00:37:27,791 --> 00:37:28,999 اوه چای اگه,,, 758 00:37:29,000 --> 00:37:30,665 ,,,دارید 759 00:37:30,666 --> 00:37:32,290 من زیاد,,, 760 00:37:32,291 --> 00:37:33,749 قهوه خور,,, 761 00:37:33,750 --> 00:37:35,665 قهوه خور نیستم 762 00:37:35,666 --> 00:37:37,540 جیمی و لوری شما با هم شروع می‌کنید 763 00:37:37,541 --> 00:37:39,749 بعد دیو تو می‌ری و ملحق می‌شی باشه؟ و دستمال کاغذی رو کم مصرف کن 764 00:37:39,750 --> 00:37:42,290 فهمیدم ممنون موفق باشید بچه‌ها 765 00:37:47,625 --> 00:37:49,125 داری تقلا می‌کنی 766 00:37:50,333 --> 00:37:52,290 من خوبم 767 00:37:52,291 --> 00:37:53,708 نه نیستی 768 00:37:54,625 --> 00:37:57,165 ولی اشکالی نداره 769 00:37:57,166 --> 00:37:59,582 باید وقت بذاریم و اعتراف کنیم 770 00:37:59,583 --> 00:38:02,125 که زندگی‌هامون همیشه اونجوری که می‌خوایم نیست 771 00:38:07,708 --> 00:38:09,875 من یه بار زندگی یه نفر رو گرفتم 772 00:38:10,791 --> 00:38:12,833 اون ۲۱ سالش بود 773 00:38:14,333 --> 00:38:17,707 من بیشتر روز رو مشروب خورده بودم 774 00:38:17,708 --> 00:38:19,249 یه کم علف کشیده بودم 775 00:38:19,250 --> 00:38:22,165 و هر چیز دیگه‌ای که دستم می‌رسید 776 00:38:22,166 --> 00:38:25,124 پشت فرمون یه ماشین پریدم و,,, 777 00:38:25,125 --> 00:38:28,125 خب ۱۵ سال بعد,,, 778 00:38:29,791 --> 00:38:32,166 فقدان فقدان میاره 779 00:38:34,166 --> 00:38:37,374 ترفندش اینه هر چقدر هم که زنت مرده باشه 780 00:38:37,375 --> 00:38:39,165 و هست 781 00:38:39,166 --> 00:38:40,707 خیلی مرده 782 00:38:42,583 --> 00:38:44,540 حتی توی مرگ 783 00:38:44,541 --> 00:38:47,165 اون به بخشش نیازی نداره 784 00:38:47,166 --> 00:38:49,375 اون به رستگاری نیاز داره 785 00:38:50,583 --> 00:38:52,416 اینجا,,, 786 00:38:53,666 --> 00:38:55,583 اینجا رستگاری منه 787 00:38:58,708 --> 00:39:00,708 می‌تونم یه سوال بپرسم؟ 788 00:39:01,291 --> 00:39:02,790 حتما 789 00:39:02,791 --> 00:39:04,541 اون در 790 00:39:07,416 --> 00:39:09,041 چیه,,, 791 00:39:11,750 --> 00:39:14,499 اونجا یه بوتیک استودیوی فیلم‌سازیه 792 00:39:14,500 --> 00:39:17,915 که تمرکزش روی تولید وسایل کمک زناشویی خاص 793 00:39:17,916 --> 00:39:19,999 برای زوج‌های مسیحیه 794 00:39:20,000 --> 00:39:21,957 برای همچین چیزی هم بازار هست؟ 795 00:39:23,333 --> 00:39:26,790 «و مرد و همسرش برهنه ایستادند 796 00:39:26,791 --> 00:39:28,915 «و از این شرم نداشتند» 797 00:39:28,916 --> 00:39:32,208 سفر پیدایش فصل ۲:۲۵ 798 00:39:59,541 --> 00:40:01,915 نه خب اینجاست که تو خیلی اشتباه می‌کنی وینس 799 00:40:01,916 --> 00:40:04,499 این صبر خداست که بی‌نهایته نه صبر من 800 00:40:04,500 --> 00:40:06,249 آره خب کون لق خودت 801 00:40:11,833 --> 00:40:15,207 ندیدم اینجایی فکر کنم همه چیز رو شنیدی 802 00:40:15,208 --> 00:40:17,666 ام,,, نه واقعا 803 00:40:19,041 --> 00:40:22,208 هوا خیلی طوفانیه صدایی منتقل نشد 804 00:40:23,125 --> 00:40:24,416 لعنتی 805 00:40:26,083 --> 00:40:27,875 همه چیز مرتبه؟ 806 00:40:28,958 --> 00:40:30,207 اوه مرد این,,, 807 00:40:30,208 --> 00:40:33,041 این,,, خطرات اداره کردن یه کسب و کار کوچیکه 808 00:40:34,333 --> 00:40:38,133 یه نفر کم دارم تـــيـــم تــرجــمـــه قـــقـــنـــوس 809 00:40:38,208 --> 00:40:40,000 کاری هست که از دستم بر بیاد؟ 810 00:40:41,166 --> 00:40:43,749 صحنه 3 برداشت 1 811 00:40:43,750 --> 00:40:46,415 از استر و پادشاه اخشورش 812 00:40:46,416 --> 00:40:48,749 حرکت 813 00:40:48,750 --> 00:40:51,249 چه زیبا و دلپذیر هستی ای محبوب من 814 00:40:51,250 --> 00:40:54,040 قامتت مانند درخت خرمایی است 815 00:40:54,041 --> 00:40:57,582 و سینه هایت مانند خوشه های آن است 816 00:41:06,333 --> 00:41:09,540 می‌گم از یک درخت خرما بالا خواهم رفت 817 00:41:09,541 --> 00:41:11,749 و میوه هایش را خواهم گرفت 818 00:41:11,750 --> 00:41:13,665 باشد که سینه هایت مانند خوشه ها باشند 819 00:41:24,166 --> 00:41:26,707 و این همون چیزیه که لوسیندا از ما می‌خواد 820 00:41:26,708 --> 00:41:28,790 حقیقتمون 821 00:41:28,791 --> 00:41:30,875 خودِ اصیل‌مون 822 00:41:32,416 --> 00:41:34,083 ببین چی گیر آوردم 823 00:41:36,375 --> 00:41:38,291 دوقلویی 824 00:41:51,500 --> 00:41:53,124 چه خبره؟ 825 00:41:53,125 --> 00:41:56,082 چی به نظر میاد؟ دارم سقف رو درست می‌کنم 826 00:41:56,083 --> 00:41:57,915 اونجا چه خبره؟ 827 00:41:57,916 --> 00:41:59,707 الان به پلیس زنگ می‌زنم 828 00:41:59,708 --> 00:42:01,458 هر کاری دلت میخواد بکن جو 829 00:42:02,791 --> 00:42:05,165 صبر کن تا سرویس بهداشتی رو ببینی 830 00:42:05,166 --> 00:42:08,208 امتحانش کن چی رو امتحان کنم؟ 831 00:42:08,833 --> 00:42:10,999 درو 832 00:42:11,000 --> 00:42:13,000 درستش کردم 833 00:42:20,208 --> 00:42:21,499 ممنون 834 00:42:21,500 --> 00:42:23,290 زود باش نورا می‌تونی بهتر از این عمل کنی 835 00:42:23,291 --> 00:42:26,040 به نظرم کار بابات حرف نداره 836 00:42:26,041 --> 00:42:27,707 اوه ممنون بابا 837 00:42:27,708 --> 00:42:29,915 خیلی خوشحالم که مجبور شدم کل زندگیم رو صبر کنم 838 00:42:29,916 --> 00:42:32,040 و خواهرم به کما بره 839 00:42:32,041 --> 00:42:34,874 تا بتونم دسترسی منطقی و کافی 840 00:42:34,875 --> 00:42:36,624 به سرویس بهداشتی داشته باشم 841 00:42:36,625 --> 00:42:38,499 نگران نباش 842 00:42:38,500 --> 00:42:41,040 وای چطور همچین بچه‌هایی که فقط نیمه خالی لیوان رو می بینند بزرگ کردیم ها؟ 843 00:42:41,041 --> 00:42:42,290 ممنون 844 00:42:42,291 --> 00:42:44,749 یه بار دیگه تلاش کن زود باش 845 00:42:44,750 --> 00:42:45,915 بیا امتحانش کنیم 846 00:42:47,166 --> 00:42:49,957 اونو نگاه کن 847 00:42:49,958 --> 00:42:53,666 آخ زیباست 848 00:42:59,416 --> 00:43:00,957 تابستون,,, 849 00:43:00,958 --> 00:43:02,665 اوه برنزه 'تایتانیک' 850 00:43:53,333 --> 00:43:54,624 لعنتی 851 00:43:54,625 --> 00:43:56,665 هی داری چیکار می‌کنی؟ 852 00:43:56,666 --> 00:43:57,999 هیچی 853 00:43:58,000 --> 00:43:59,749 من فقط داشتم 854 00:43:59,750 --> 00:44:01,707 برای مراسم یادبود آدری تمرین می‌کردم 855 00:44:01,708 --> 00:44:03,957 آهان نشونم بده ببینم چه کردی 856 00:44:03,958 --> 00:44:07,082 واقعاً؟ آره این آهنگ مورد علاقه‌مه بچه 857 00:44:07,083 --> 00:44:08,749 آهنگ رو بزن 858 00:44:08,750 --> 00:44:09,790 باشه 859 00:44:09,791 --> 00:44:11,957 اوه و نکته‌اش اینه 860 00:44:11,958 --> 00:44:13,332 یه کم از خودت توش بذار 861 00:44:13,333 --> 00:44:15,207 باشه؟ باشه 862 00:44:15,208 --> 00:44:16,915 برو 863 00:44:18,416 --> 00:44:20,707 آره آره 864 00:44:20,708 --> 00:44:22,165 خیلی خوشم اومد 865 00:44:22,166 --> 00:44:25,458 جان متاسفم که عصبانی شدی 866 00:44:30,041 --> 00:44:31,874 داری جدی می گی؟ 867 00:44:31,875 --> 00:44:33,749 یعنی ما از پس هزینه‌اش بر میایم؟ الان دیگه می‌تونیم 868 00:44:33,750 --> 00:44:36,165 تو باید نورا باشی آره خودمم 869 00:44:36,166 --> 00:44:38,082 دیگه می‌خوایم شروع کنیم اگه خواستی بهمون ملحق بشو 870 00:44:38,083 --> 00:44:39,665 با کمال میل 871 00:44:57,500 --> 00:44:59,374 چه اسمی رو می‌خوای روی این عکس‌های از روی سرت بذارم؟ 872 00:44:59,375 --> 00:45:01,957 اوه لیپسیک چطوری هجی می‌شه؟ 873 00:45:01,958 --> 00:45:04,666 لیپسیک 874 00:45:05,583 --> 00:45:07,916 آدری لیپسیک 875 00:45:19,666 --> 00:45:22,915 پت این نه پت اینطوری نمی شه 876 00:45:22,916 --> 00:45:24,790 منظورم اینه 877 00:45:24,791 --> 00:45:27,290 سالومه هرگز یحیای تعمید دهنده رو ندید 878 00:45:27,291 --> 00:45:30,290 پس اینکه هر دوشون تو اسپا باشن 879 00:45:30,291 --> 00:45:32,124 اصلاً درست به نظر نمی‌رسه 880 00:45:32,125 --> 00:45:34,374 خیلی خب پس می خوایم اسپا رو حذف کنیم 881 00:45:34,375 --> 00:45:36,707 گروه هنری لطفاً برای ضیافت آماده شید 882 00:45:38,541 --> 00:45:40,082 یه ایده دارم 883 00:45:40,083 --> 00:45:42,582 هوی هوی هوی وایستید همگی صبر کنید 884 00:45:42,583 --> 00:45:45,041 کورمک یه ایده داره 885 00:45:48,125 --> 00:45:50,790 تو کی هستی؟ این اسپای شخصیه منه 886 00:45:50,791 --> 00:45:53,374 اوه تو چطوری اومدی اینجا؟ 887 00:45:53,375 --> 00:45:54,457 هرود 888 00:45:54,458 --> 00:45:56,290 سرورم 889 00:45:56,291 --> 00:46:00,749 اجازه بدید سر شما رو تقدیمتون کنم 890 00:46:00,750 --> 00:46:03,332 گفتی سر 891 00:46:03,333 --> 00:46:05,290 فردا می‌بینمتون خداحافظ 892 00:46:05,291 --> 00:46:07,332 تامی حتما سراغ اون صدابردار بری ها؟ 893 00:46:07,333 --> 00:46:09,082 باشه چون اون یکی 894 00:46:09,083 --> 00:46:11,582 آره ازش راضی نبودم هی پادشاه 895 00:46:11,583 --> 00:46:13,665 اون قرصایی که می خوری هرچی که هستن دارن نتیجه میدن 896 00:46:13,666 --> 00:46:15,249 همینطور ادامه بده برادر 897 00:46:15,250 --> 00:46:16,540 داشتم بهت فکر می‌کردم رفیق 898 00:46:18,000 --> 00:46:19,915 هی کورمک یه دقیقه وقت داری مرد؟ 899 00:46:19,916 --> 00:46:21,541 آره البته 900 00:46:25,208 --> 00:46:27,540 اوه ببخشید کلاهت 901 00:46:27,541 --> 00:46:29,707 نه مال خودت 902 00:46:29,708 --> 00:46:31,332 امروز لیاقتشو داشتی 903 00:46:31,333 --> 00:46:33,040 ممنون 904 00:46:33,041 --> 00:46:34,957 می‌دونی واقعاً باید,,, 905 00:46:34,958 --> 00:46:37,000 واقعاً باید به کارگردانی فکر کنی 906 00:46:38,958 --> 00:46:40,665 فکر می‌کنی؟ 907 00:46:40,666 --> 00:46:43,415 آره قطعاً 908 00:46:43,416 --> 00:46:45,832 واقعاً؟ آره 909 00:46:45,833 --> 00:46:47,957 می‌دونی چون من دارم فیلمنامه خودم رو می‌نویسم 910 00:46:47,958 --> 00:46:50,583 فقط یه کم ناقصه ولی اوم,,, 911 00:46:54,625 --> 00:46:56,083 خیلی دوست دارم بخونمش 912 00:47:04,041 --> 00:47:06,540 اوه آره درش بیار درش بیار 913 00:47:23,458 --> 00:47:24,707 چه خبره؟ 914 00:47:31,583 --> 00:47:33,582 کوچیکه,,, 915 00:47:33,583 --> 00:47:34,957 کوچیکه 916 00:47:36,708 --> 00:47:39,790 اوه نه نمی‌تونیم نمی‌تونیم اون هیچ وقت نمی‌فهمه 917 00:47:39,791 --> 00:47:42,124 نه ولی فکر می‌کنم می‌تونه صدای ما رو بشنوه یه مستند دیدم 918 00:47:44,125 --> 00:47:46,040 خیله خب گور باباش گور باباش گور باباش 919 00:47:51,333 --> 00:47:53,082 اوه آره 920 00:47:57,625 --> 00:48:00,040 عجب,,, چیزی,,, بود 921 00:48:01,250 --> 00:48:02,874 آره 922 00:48:02,875 --> 00:48:04,415 خدایا خیلی سیخ بودی 923 00:48:04,416 --> 00:48:06,290 اوه بالاخره 924 00:48:06,291 --> 00:48:08,208 ما برگشتیم عزیزم 925 00:48:14,166 --> 00:48:17,707 آخرین بار کی این کار رو کردیم؟ 926 00:48:17,708 --> 00:48:19,707 با یه نفر دیگه توی اتاق 927 00:48:19,708 --> 00:48:21,082 خدای من عزیزم 928 00:48:21,083 --> 00:48:22,749 اون دختر کما رفته ماست 929 00:48:22,750 --> 00:48:24,374 دیگه خیلی خیلی زیاده رویه 930 00:48:24,375 --> 00:48:26,958 منظورم بزرگساله فقط با دعوت 931 00:48:29,666 --> 00:48:31,499 سال ۲۰۰۶ لاگیز 932 00:48:31,500 --> 00:48:33,207 یادته؟ 933 00:48:33,208 --> 00:48:35,082 لری 934 00:48:35,083 --> 00:48:36,665 اوه مرد 935 00:48:36,666 --> 00:48:39,666 لری عاشق گپ زدن بود 936 00:48:40,791 --> 00:48:42,625 خدایا ما قبلاً باحال بودیم 937 00:48:45,250 --> 00:48:47,125 ما هنوز هم باحالیم 938 00:48:53,500 --> 00:48:55,415 باید یه چیزی بهت بگم 939 00:48:55,416 --> 00:48:57,957 خب؟ 940 00:48:57,958 --> 00:49:00,333 می‌دونی اون کاری که داشتم انجام می‌دادم؟ 941 00:49:02,833 --> 00:49:05,125 خب این اوه لعنتی 942 00:49:06,541 --> 00:49:07,707 آره خب 943 00:49:07,708 --> 00:49:10,249 نورا لعنتی لعنتی نورا 944 00:49:10,250 --> 00:49:12,332 مراسم عیادت لعنتی 945 00:49:12,333 --> 00:49:13,832 من مکس هستم 946 00:49:13,833 --> 00:49:16,082 اوه ما گروه «فقط انسان‌ها» هستیم 947 00:49:16,083 --> 00:49:17,915 و آم آدری برای من واقعاً خاصه 948 00:49:17,916 --> 00:49:20,833 و من می‌خوام دوباره داشته باشمش آدری برگرد پیش من 949 00:49:49,916 --> 00:49:51,749 یک دو سه چهار 950 00:50:00,250 --> 00:50:02,290 ♪ آدری ♪ 951 00:50:02,291 --> 00:50:05,415 حالا لطفاً انرژی‌تون رو حفظ کنید برای اجرای دوم‌مون 952 00:50:05,416 --> 00:50:08,707 رقصنده‌های «آدری لطفاً نمیر» 953 00:50:12,916 --> 00:50:14,540 برو نورا 954 00:50:46,958 --> 00:50:49,707 خیلی زیبا به نظر میای عزیزم 955 00:51:14,791 --> 00:51:16,624 تو فوق‌العاده بودی 956 00:51:16,625 --> 00:51:18,332 مامانت راست می‌گه بودی 957 00:51:18,333 --> 00:51:19,915 ممنون بچه‌ها بودم 958 00:51:19,916 --> 00:51:22,249 و مامان ممنون بابت کمک‌هات 959 00:51:23,666 --> 00:51:26,040 خواهش می‌کنم 960 00:51:26,041 --> 00:51:28,040 نظرتون چیه بریم یه کم بستنی بخوریم؟ 961 00:51:28,041 --> 00:51:30,874 اگه مشکلی ندارین یه جشن بعد از مراسم توی خونه‌ی ایرن هست 962 00:51:33,291 --> 00:51:34,624 اوم باشه 963 00:51:34,625 --> 00:51:36,499 باشه تا ساعت نه خونه باش ده 964 00:51:36,500 --> 00:51:37,999 قبوله 965 00:51:38,000 --> 00:51:40,082 نه تو ترکوندی تو ترکوندی 966 00:51:40,083 --> 00:51:41,374 دوستتون دارم 967 00:51:41,375 --> 00:51:43,082 ببخشید چی گفتی؟ 968 00:51:43,083 --> 00:51:44,790 حالت خوبه؟ گفتم دوستتون دارم 969 00:51:44,791 --> 00:51:46,707 می‌دونم فقط فکر می‌کنم باید قدر این لحظه رو بدونیم 970 00:51:46,708 --> 00:51:48,374 درسته؟ دیگه داری عجیبش می‌کنی 971 00:51:48,375 --> 00:51:50,207 من تاحالا ازت نشنیده بودم که این کلمات رو 972 00:51:50,208 --> 00:51:52,624 توی یه جمله بگی خب حالا 973 00:51:52,625 --> 00:51:53,749 خب منم دوستتون دارم 974 00:51:53,750 --> 00:51:55,874 آره آره آره 975 00:51:55,875 --> 00:51:57,749 مطمئنی امنه؟ 976 00:51:57,750 --> 00:52:00,124 استادانه ساخته شده میدونی که 977 00:52:00,125 --> 00:52:02,791 تضمین می‌کنم که دختر دیگه‌ای رو از دست ندیم 978 00:52:04,333 --> 00:52:05,915 شوخی بود 979 00:52:05,916 --> 00:52:07,832 آره نه من می‌دونم خنده‌دار بود 980 00:52:07,833 --> 00:52:10,415 فقط بهم فرصت ندادی واکنش نشون بدم 981 00:52:10,416 --> 00:52:11,750 ببخشید 982 00:52:20,500 --> 00:52:21,666 به سلامتی 983 00:52:23,958 --> 00:52:25,041 به سلامتی 984 00:52:33,958 --> 00:52:36,832 نورا اون بالا خیلی قشنگ به نظر نمی‌رسید؟ 985 00:52:36,833 --> 00:52:38,208 خیلی قشنگ بود 986 00:52:39,958 --> 00:52:42,249 تموم شب 987 00:52:42,250 --> 00:52:44,041 فوق‌العاده بود 988 00:52:46,500 --> 00:52:48,916 خوب نیست که فقط 989 00:52:51,500 --> 00:52:53,540 چی؟ 990 00:52:55,041 --> 00:52:56,415 چی؟ 991 00:52:56,416 --> 00:53:00,125 خوب نیست که فقط تو من و نورا باشیم؟ 992 00:53:01,083 --> 00:53:03,165 به نظرت بده؟ 993 00:53:03,166 --> 00:53:07,916 منظورم اینه شاید همه چیز قراره اینطوری باشه درسته؟ 994 00:53:10,708 --> 00:53:12,833 این دقیقا همون حسیه که من دارم 995 00:53:23,708 --> 00:53:26,040 نورا امشب اون بالا خیلی فوق‌العاده بودی 996 00:53:26,041 --> 00:53:27,457 ممنون اندی 997 00:53:27,458 --> 00:53:29,207 می‌دونم آدری احتمالا داره از بالا نگاه می‌کنه 998 00:53:29,208 --> 00:53:30,665 و اونم همین فکر رو می‌کنه 999 00:53:30,666 --> 00:53:33,124 بابت پدر و مادرت متاسفم 1000 00:53:33,125 --> 00:53:36,332 اگه آخرش کارش به ویلچر بکشه چی؟ 1001 00:53:36,333 --> 00:53:38,082 یا یه همچین چیزی؟ 1002 00:53:38,083 --> 00:53:40,291 می‌دونی اینطوری انگار دو تا از تو توی یه خانواده‌است 1003 00:53:41,333 --> 00:53:43,957 چه خانواده خوش شانسی 1004 00:53:43,958 --> 00:53:46,041 کاش من روی ویلچر بودم 1005 00:53:47,875 --> 00:53:49,500 اوه ببخشید 1006 00:53:53,125 --> 00:53:55,958 بخاطر حرف ما بود؟ نه اصلا 1007 00:53:57,000 --> 00:53:59,041 اوه این برای منه؟ 1008 00:54:00,208 --> 00:54:02,000 برای ماست 1009 00:54:05,750 --> 00:54:07,875 اوه وای خیلی قشنگه 1010 00:54:09,916 --> 00:54:12,040 این چیه؟ 1011 00:54:12,041 --> 00:54:14,624 این مثل یه ام 1012 00:54:14,625 --> 00:54:15,665 تی لاستیکی حمومه؟ 1013 00:54:16,875 --> 00:54:18,208 نه 1014 00:54:32,958 --> 00:54:34,166 داخل تر عزیزم خودشه 1015 00:54:44,291 --> 00:54:45,999 یکم می‌خوای؟ 1016 00:54:46,000 --> 00:54:47,832 تو حتی نمی‌دونی اونا چیکار می‌کنن 1017 00:54:47,833 --> 00:54:49,708 آره نصف حالش به همینه 1018 00:54:59,875 --> 00:55:02,083 نورا تو منو دوست داری؟ چی؟ 1019 00:55:04,375 --> 00:55:06,166 فکر کنم من بتونم دوستت داشته باشم 1020 00:55:13,708 --> 00:55:15,999 اگه بهم نشون بدی که منو دوست داری 1021 00:55:16,000 --> 00:55:17,790 آدری چی؟ 1022 00:55:17,791 --> 00:55:19,790 اون هیچوقت منو دوست نداشت 1023 00:55:19,791 --> 00:55:22,874 و الانم که تو کماست فکر نکنم هیچوقت دوستم داشته باشه 1024 00:55:22,875 --> 00:55:25,540 این باعث میشه رابطه‌مون یک‌طرفه به نظر برسه 1025 00:55:25,541 --> 00:55:27,790 آره 1026 00:55:27,791 --> 00:55:29,208 تو توی کما نیستی 1027 00:55:31,708 --> 00:55:35,125 به خاطر همینه که فکر می‌کنم من و تو ممکنه به درد هم بخوریم 1028 00:55:38,208 --> 00:55:39,916 تو خوشگلی 1029 00:55:42,833 --> 00:55:44,416 می‌تونم لمست کنم؟ 1030 00:55:45,333 --> 00:55:47,166 لطفا 1031 00:56:03,125 --> 00:56:05,415 آره چه حسی داره؟ خوبه؟ 1032 00:56:05,416 --> 00:56:06,957 حس خوبی داره 1033 00:56:08,791 --> 00:56:10,499 اوه آره؟ 1034 00:56:11,875 --> 00:56:13,749 آره تو منو دوست داری اوه 1035 00:56:13,750 --> 00:56:15,457 آره 1036 00:56:18,541 --> 00:56:20,624 پهلو به پهلو 1037 00:56:29,208 --> 00:56:31,874 فکر کنم یه مشکلی برای سگه پیش اومده 1038 00:56:32,916 --> 00:56:34,707 یه لیموی خونی گرفته 1039 00:56:34,708 --> 00:56:36,125 چی؟ 1040 00:56:37,000 --> 00:56:38,707 هی رفیق حالت خوبه؟ 1041 00:56:38,708 --> 00:56:40,124 هی سگ 1042 00:56:40,125 --> 00:56:42,540 سگ 1043 00:56:42,541 --> 00:56:44,124 اوه خدای من اون داره,,, 1044 00:56:44,125 --> 00:56:45,790 لعنتی اون نفس نمی‌کشه 1045 00:56:45,791 --> 00:56:48,040 الو؟ سگ؟ 1046 00:56:50,458 --> 00:56:52,124 اون رفت 1047 00:56:52,125 --> 00:56:54,000 باشه ما الان میایم اونجا 1048 00:57:00,708 --> 00:57:02,541 آدریه 1049 00:57:08,375 --> 00:57:11,500 ممنونم که به من نشون دادی که من لایق دوست داشته شدن هستم نورا 1050 00:57:13,125 --> 00:57:15,083 خیلی خب من میرم یه آبجو بگیرم 1051 00:57:19,750 --> 00:57:22,166 مکس آقای لیپسیک 1052 00:57:25,750 --> 00:57:27,375 چه خبر شده؟ 1053 00:57:30,583 --> 00:57:32,041 موضوع آدریه 1054 00:57:33,708 --> 00:57:35,832 بیا وسایلتو جمع کنیم 1055 00:57:35,833 --> 00:57:38,416 اون مرده؟ 1056 00:57:41,333 --> 00:57:42,708 نه 1057 00:57:43,916 --> 00:57:46,707 اون,,, اون زنده‌است 1058 00:57:46,708 --> 00:57:48,499 انتظار میره به طور کامل بهبود پیدا کنه 1059 00:58:06,500 --> 00:58:07,957 نوبت توئه 1060 00:58:24,416 --> 00:58:27,249 هی چی شده؟ 1061 00:58:27,250 --> 00:58:28,958 تشنمه‌مه 1062 00:58:29,916 --> 00:58:31,833 اونجا که آب هست 1063 00:58:33,708 --> 00:58:35,375 دستم نمیرسه 1064 00:58:44,750 --> 00:58:46,499 مامان من معلول نیستم میتونم یه لیوان نگه دارم 1065 00:58:46,500 --> 00:58:48,750 باشه باشه 1066 00:58:56,083 --> 00:58:57,624 اوه گندش بزنن 1067 00:58:57,625 --> 00:58:59,374 ببخشید 1068 00:59:06,208 --> 00:59:08,208 تو شلوار منو پوشیدی؟ 1069 00:59:43,166 --> 00:59:45,457 نورا نوبت توئه 1070 00:59:45,458 --> 00:59:46,833 چطوری؟ 1071 01:00:03,833 --> 01:00:06,290 خورشید رو حس کن خورشید رو حس کن خورشید رو حس کن 1072 01:00:06,291 --> 01:00:08,957 نفس بکش درست همونجا 1073 01:00:08,958 --> 01:00:12,082 اوه این خیلی زیباست 1074 01:00:12,083 --> 01:00:17,665 شما همگی دارید فوق‌العاده عمل می کنید 1075 01:00:19,375 --> 01:00:22,082 به جز آدری 1076 01:00:22,083 --> 01:00:25,040 و عزیزم هیچ چیز نباید به این خشکی باشه که 1077 01:00:25,041 --> 01:00:27,250 تو میخوای متقاعدم کنی هست 1078 01:00:31,000 --> 01:00:32,499 خدایا نه 1079 01:00:32,500 --> 01:00:34,790 نه نه نه نه نه نه 1080 01:00:34,791 --> 01:00:36,832 من یک شکل میبینم یک فرم میبینم 1081 01:00:36,833 --> 01:00:40,082 من هیچ محتوایی نمیبینم 1082 01:00:40,083 --> 01:00:41,957 اوه خب شاید درباره‌ات اشتباه میکردم 1083 01:00:41,958 --> 01:00:44,040 لوسیندا 1084 01:00:44,041 --> 01:00:45,707 هیچ‌کس یه ذره هم اهمیت نمیده 1085 01:00:45,708 --> 01:00:47,790 که من میتونم یه درخت با احساس باشم یا نه 1086 01:00:47,791 --> 01:00:49,540 باشه به من اعتماد کن این یه مهارت زندگی نیست 1087 01:00:49,541 --> 01:00:51,457 اوه باور کن هست 1088 01:00:51,458 --> 01:00:54,499 اینکه بتونی مردم رو متقاعد کنی که میتونی هر چیزی رو بازی کنی 1089 01:00:54,500 --> 01:00:57,415 یه درخت یه کفش قرن هجدهمی 1090 01:00:57,416 --> 01:00:59,707 برای موفقیتت حیاتیه 1091 01:00:59,708 --> 01:01:01,832 پس آره آدری 1092 01:01:01,833 --> 01:01:04,624 بازی کردن یه درخت با احساس به طور قانع‌کننده 1093 01:01:04,625 --> 01:01:06,499 مهارتیه که باید فتحش کنی 1094 01:01:06,500 --> 01:01:09,999 واقعا؟ چون قرار نیست من رو بازیگر بهتری کنه 1095 01:01:10,000 --> 01:01:12,082 یا آدم بهتری 1096 01:01:12,083 --> 01:01:14,040 یا یا یه کوفتی بهتر 1097 01:01:14,041 --> 01:01:15,249 و میدونی چرا؟ 1098 01:01:15,250 --> 01:01:18,249 هیچ‌کس به درخت‌ها اهمیت نمیده 1099 01:01:18,250 --> 01:01:22,582 من متاسفم اگه درک نکردن خودم به عنوان یه درخت ناراحتت میکنه 1100 01:01:22,583 --> 01:01:26,290 اما خبر فوری این تمام چیزیه که برام مونده 1101 01:01:26,291 --> 01:01:28,333 این درخت مرده 1102 01:01:31,416 --> 01:01:34,957 سرکوب شده توسط بدترینِ همه‌شون 1103 01:01:34,958 --> 01:01:36,999 خودشه 1104 01:01:37,000 --> 01:01:39,332 من نگفتم دست نگه دارید 1105 01:01:39,333 --> 01:01:40,790 شاخه‌ها بالا 1106 01:01:49,708 --> 01:01:51,374 سلام بچه‌ها 1107 01:01:51,375 --> 01:01:54,499 ما ازت دعوت نکردیم به ما ملحق بشی 1108 01:01:54,500 --> 01:01:58,124 بهت پیام دادم فکر کردم بشه بعد از مدرسه به خونه برسونیم 1109 01:01:58,125 --> 01:02:01,040 ما فکر میکنیم بهتره مکس دیگه باهات حرف نزنه 1110 01:02:01,041 --> 01:02:02,374 نه بعد از اتفاقی که افتاد 1111 01:02:02,375 --> 01:02:04,665 و تو خودت چرخ داری برونش 1112 01:02:04,666 --> 01:02:06,250 هی خودم درستش میکنم 1113 01:02:07,541 --> 01:02:09,249 تو منو با واژنت اغوا کردی 1114 01:02:09,250 --> 01:02:10,540 چه مزخرفا؟ 1115 01:02:10,541 --> 01:02:12,415 تو بهش تجاوز کردی دوست پسر خواهرت 1116 01:02:12,416 --> 01:02:14,249 تو از یه خط قرمز عبور کردی 1117 01:02:14,250 --> 01:02:18,124 من از نظر عاطفی و جسمی در جایگاه آسیب‌پذیری بودم 1118 01:02:18,125 --> 01:02:19,790 و آره اعتراف میکنم از نظر روحی 1119 01:02:19,791 --> 01:02:23,332 و تو اینو میدونستی و 1120 01:02:23,333 --> 01:02:24,749 تو باعث شدی بهت دست بزنم 1121 01:02:24,750 --> 01:02:26,457 این چیزی نبود که اتفاق افتاد 1122 01:02:26,458 --> 01:02:27,999 فکر کنم فقط از خواهر یه قربانی در کما 1123 01:02:28,000 --> 01:02:29,957 انتظار بیشتری داشتم 1124 01:02:29,958 --> 01:02:32,415 بیاید اسمش رو بذاریم همون چیزی که بود 1125 01:02:32,416 --> 01:02:33,790 تجاوز معکوس 1126 01:02:33,791 --> 01:02:36,249 به اونم میرسم بالاخره 1127 01:02:36,250 --> 01:02:38,082 شماها بدترین آدم‌های روی زمینید 1128 01:02:38,083 --> 01:02:41,166 قربانی رو سرزنش نکن بهتر از این باش نورا 1129 01:02:48,500 --> 01:02:49,708 اوه حالت خوبه؟ 1130 01:02:52,250 --> 01:02:54,415 فکر کنم کاپ قاعدگیم رو جا به جا کردی 1131 01:02:54,416 --> 01:02:56,374 یه اتفاق بود 1132 01:02:56,375 --> 01:02:59,540 به علاوه یه لطفی بهش کردم اون همیشه میخواست عمل بینی کنه 1133 01:02:59,541 --> 01:03:02,207 آره خب اتفاقی بود یا نه 1134 01:03:02,208 --> 01:03:04,374 پدرت و من فکر می‌کنیم بهتره 1135 01:03:04,375 --> 01:03:06,207 با این هزینه‌های بازپروری آدری و 1136 01:03:06,208 --> 01:03:08,499 پرداخت هزینه جراحی بینی ایرن 1137 01:03:08,500 --> 01:03:12,082 بهتره که الان کلاس‌های شمشیربازیت رو متوقف کنیم 1138 01:03:12,083 --> 01:03:14,416 خدایا کاش مامانم نبودی 1139 01:03:16,500 --> 01:03:19,040 گمشو 1140 01:03:19,041 --> 01:03:22,874 "شبی از لغزندگی عضلانی تپنده 1141 01:03:22,875 --> 01:03:25,083 "خیس لذت نفسانی 1142 01:03:25,750 --> 01:03:28,374 "به هر حال,,, 1143 01:03:28,375 --> 01:03:30,708 "آیا من نگهبان برادرم نیستم؟ 1144 01:03:35,000 --> 01:03:37,375 "پایان" 1145 01:04:02,083 --> 01:04:04,082 میشه فردا آدری رو ببری فیزیوتراپی؟ 1146 01:04:04,083 --> 01:04:06,707 مطمئن نیستم حالش رو داشته باشم 1147 01:04:06,708 --> 01:04:08,332 مشکلی نیست 1148 01:04:15,416 --> 01:04:16,999 خوبی؟ 1149 01:04:17,000 --> 01:04:19,708 اوهوم روز سختی داشتم 1150 01:04:21,541 --> 01:04:23,000 منم همینطور 1151 01:04:46,333 --> 01:04:48,957 نگران نباش 1152 01:04:48,958 --> 01:04:52,249 بابا رونی یه لیوان آب می‌خوام 1153 01:04:58,500 --> 01:05:00,957 شرمنده 1154 01:05:00,958 --> 01:05:02,707 می‌خوای من می‌خوای من؟ 1155 01:05:02,708 --> 01:05:04,166 آره 1156 01:05:12,666 --> 01:05:14,665 هنوز منتظرم 1157 01:05:14,666 --> 01:05:17,457 تنبلی نکن آدری دیدم راه میری 1158 01:05:17,458 --> 01:05:18,874 خفه شو نورا 1159 01:05:18,875 --> 01:05:20,082 نه تو خفه شو 1160 01:05:20,083 --> 01:05:22,125 اوه صبر کن فقط یه لحظه 1161 01:05:40,166 --> 01:05:42,290 این بی‌توجهیه 1162 01:05:51,958 --> 01:05:54,207 من تو وجودتم آدری 1163 01:05:54,208 --> 01:05:57,040 من تو وجودتم اوه آره اوه 1164 01:05:57,041 --> 01:05:59,207 اوه بالاخره میتونم عشقت رو حس کنم 1165 01:05:59,208 --> 01:06:01,707 آره اوه حالا میتونیم دنیا رو تغییر بدیم 1166 01:06:01,708 --> 01:06:03,249 آره هر چی حالا 1167 01:06:03,250 --> 01:06:06,624 دوستت دارم آدری آره دوستت دارم 1168 01:06:06,625 --> 01:06:08,624 دوباره بگو مکس بگو چقدر دوستم داری 1169 01:06:08,625 --> 01:06:10,499 خیلی دوستت دارم 1170 01:06:10,500 --> 01:06:11,915 بیشتر از هر چیز دیگه تو این دنیا 1171 01:06:11,916 --> 01:06:13,999 اینجا چه خبره؟ 1172 01:06:14,000 --> 01:06:15,999 اوه لعنتی دارن رو تختم سکس میکنن 1173 01:06:16,000 --> 01:06:19,582 تو گمشو بیرون از خونه ما 1174 01:06:19,583 --> 01:06:21,582 شنیدی؟ گمشو بیرون از خونه ما 1175 01:06:21,583 --> 01:06:23,415 بیا نورا 1176 01:06:23,416 --> 01:06:27,915 آدری خیلی حال بهم زن شده و مکس هم پسر خوبی نیست 1177 01:06:27,916 --> 01:06:29,749 به سلامتی بهبودی سریع تو 1178 01:06:29,750 --> 01:06:31,540 پس اون با مکس رو تختم سکس میکنه و بهش بستنی هم میرسه؟ 1179 01:06:31,541 --> 01:06:33,624 نورا لطفا مودب باش نگران نباش عزیزم 1180 01:06:33,625 --> 01:06:35,207 به تو هم بستنی میرسه 1181 01:06:35,208 --> 01:06:37,249 میشه یه ساندای وانیلی نرم 1182 01:06:37,250 --> 01:06:39,457 با یه تیکه شکلات توش بدید لطفا؟ حتما مشکلی نیست 1183 01:06:39,458 --> 01:06:42,332 آره میشه مطمئن شی که تو یه لیوان باشه؟ من گلوتن ندارم 1184 01:06:42,333 --> 01:06:44,665 اوم باید اوم یه جا اونجا پیدا کنیم بشینیم 1185 01:06:44,666 --> 01:06:46,082 خیلی اونور دور از مردم 1186 01:06:46,083 --> 01:06:47,832 بستنی توت فرنگی؟ کورمک 1187 01:06:47,833 --> 01:06:49,665 بابا این بستنی منه کورمک 1188 01:06:49,666 --> 01:06:51,207 کورمک؟ 1189 01:06:52,666 --> 01:06:55,332 خیلی خوشحالم که میبینمت سعی کردم تماس بگیرم 1190 01:06:55,333 --> 01:06:57,499 ایشون بورک هستن میدونی اون کار بزرگ؟ 1191 01:06:57,500 --> 01:07:00,040 همون که با انبار و کابینت‌ها,,, 1192 01:07:00,041 --> 01:07:02,790 ما چوب ماهون تیره رو انتخاب کردیم هوم 1193 01:07:02,791 --> 01:07:04,707 اوه مرد دلم برات تنگ شده بود 1194 01:07:04,708 --> 01:07:06,540 فکر کردم که انجمن پورن مسیحی من 1195 01:07:06,541 --> 01:07:08,499 رستگاری من بود 1196 01:07:08,500 --> 01:07:10,083 اما اشتباه میکردم 1197 01:07:11,000 --> 01:07:12,750 اون تو بودی 1198 01:07:14,166 --> 01:07:16,415 اوه چقدر بوی خوبی میدی 1199 01:07:16,416 --> 01:07:18,665 اوه ببخشید اما,,, شماها همو می کنید؟ 1200 01:07:18,666 --> 01:07:20,249 آره نه 1201 01:07:20,250 --> 01:07:22,582 صحیح خب من رونی هستم همسر کورمک 1202 01:07:22,583 --> 01:07:24,040 همسر؟ بابا باهاش سکس می کنه؟ چه حال به هم زن 1203 01:07:24,041 --> 01:07:26,290 بابا تو داری خیانت میکنی؟ این خیانت نیست 1204 01:07:26,291 --> 01:07:27,624 اما اون به خدا گفت که تو مرده بودی 1205 01:07:27,625 --> 01:07:29,499 چی؟ خودکشی 1206 01:07:29,500 --> 01:07:30,915 چی؟ چرا باید به کسی بگی 1207 01:07:30,916 --> 01:07:32,499 که من خودمو کشتم؟ نه من نگفتم 1208 01:07:32,500 --> 01:07:33,665 چون تو دخترتو کشتی 1209 01:07:33,666 --> 01:07:34,624 سعی کردم که, هو هو هو 1210 01:07:34,625 --> 01:07:35,957 چه خبره اینجا؟ 1211 01:07:35,958 --> 01:07:37,374 و تو نتونستی با این شرم کنار بیای 1212 01:07:37,375 --> 01:07:39,707 نه نه نه این چیزی نیست که من گفتم نه دقیقا 1213 01:07:39,708 --> 01:07:41,790 خب به شدت اشاره شد 1214 01:07:41,791 --> 01:07:44,790 خب به چند نفر گفتی؟ 1215 01:07:44,791 --> 01:07:46,332 میدونی که دروغ‌های تو 1216 01:07:46,333 --> 01:07:49,415 میتونه کاملا شغلم رو نابود کنه؟ 1217 01:07:49,416 --> 01:07:53,416 منظورم اینه که تو هنر شهرت همه چیزه 1218 01:07:54,625 --> 01:07:56,957 پس کون لقت 1219 01:07:56,958 --> 01:07:58,665 وانیلی نرم با یک تکه شکلات 1220 01:07:58,666 --> 01:08:01,499 بابا چرا به همه گفتی که ما مردیم؟ 1221 01:08:01,500 --> 01:08:03,040 این خیلی مسخره‌است 1222 01:08:03,041 --> 01:08:04,832 من نگفتم عزیزم من اصلا اسمی از تو نیاوردم 1223 01:08:04,833 --> 01:08:06,415 آره دیدی؟ 1224 01:08:06,416 --> 01:08:08,457 حتی تو دنیای خیالی مزخرفات بابا 1225 01:08:08,458 --> 01:08:09,999 اون هنوز تو رو فراموش میکنه 1226 01:08:10,000 --> 01:08:12,124 چرا مامان منو خود دگرکشی نکرد؟ 1227 01:08:12,125 --> 01:08:14,040 نکنه من نامرئی‌ام؟ 1228 01:08:14,041 --> 01:08:15,332 تو نامرئی نیستی عزیزم 1229 01:08:15,333 --> 01:08:17,582 و فکرشو بکن که من شب‌ها بیدار بودم و 1230 01:08:17,583 --> 01:08:20,915 با این نگرانی دست و پنجه نرم میکردم که تو تنها باشی یا داری درد میکشی اما تو اینجایی 1231 01:08:20,916 --> 01:08:22,457 با یه زنی که زنده است, آها 1232 01:08:22,458 --> 01:08:24,624 و واضحا با دو تا بچه که زنده‌اند 1233 01:08:24,625 --> 01:08:26,749 بابا این قطعا شبیه یه رابطه نامشروعه 1234 01:08:26,750 --> 01:08:28,749 این یه رابطه نامشروع نیست میدونی چرا رابطه نامشروع نیست؟ 1235 01:08:28,750 --> 01:08:30,374 چون من و مادرت همیشه 1236 01:08:30,375 --> 01:08:32,582 یه رابطه آزاد داشتیم اوه الان نه کورمک 1237 01:08:32,583 --> 01:08:34,457 و بله زمان‌هایی بوده که ما رابطه‌های سه نفره داشتیم 1238 01:08:34,458 --> 01:08:36,874 میخوام بالا بیارم بازی‌های گروهی هم داشتیم 1239 01:08:36,875 --> 01:08:38,958 خدایا بس کن اما همیشه قوانینی وجود داشته 1240 01:08:40,208 --> 01:08:43,624 و من به اون قوانین پایبند نبودم 1241 01:08:43,625 --> 01:08:45,457 اما این به معنی دوستت نداشتنت نیست رونی 1242 01:08:47,291 --> 01:08:50,832 تو از تراژدی من به عنوان بهونه‌ای برای سکس ناشی از تروما استفاده کردی 1243 01:08:50,833 --> 01:08:52,790 و حالا فکر می‌کنی الان وقت خوبیه 1244 01:08:52,791 --> 01:08:54,499 که زندگی جنسی‌تو برای ما توضیح بدی؟ 1245 01:08:54,500 --> 01:08:56,415 ما بچه هاتیم آره می‌دونی چیه؟ 1246 01:08:56,416 --> 01:08:59,083 من دیگه تمومش می‌کنم شاید بورک بتونه امشب یه تخت بهت پیشنهاد بده 1247 01:09:00,875 --> 01:09:02,375 بیاین دخترا ما میریم 1248 01:09:07,791 --> 01:09:09,499 تو رقت انگیزی 1249 01:10:40,666 --> 01:10:43,332 یه نفر داخله 1250 01:10:47,833 --> 01:10:50,708 مشکل کوفتیت چیه؟ 1251 01:10:51,458 --> 01:10:53,332 می‌دونستم 1252 01:10:53,333 --> 01:10:56,083 یه آدم غیرمعلول فضا رو اشغال کرده فضای کوفتی منو 1253 01:10:57,375 --> 01:10:59,083 چطور جرات می‌کنی 1254 01:11:00,750 --> 01:11:02,665 یه لحظه صبر کن 1255 01:11:02,666 --> 01:11:04,665 داری سعی می‌کنی معلول بازی دربیاری؟ 1256 01:11:04,666 --> 01:11:08,665 این مشکل من نیست که تو نمی‌تونی معلولیت منو ببینی باشه؟ 1257 01:11:08,666 --> 01:11:11,500 هی؟ اوه عجب 1258 01:11:12,458 --> 01:11:14,124 از این کارا هم بلدی؟ 1259 01:11:14,125 --> 01:11:16,540 بازیگری بد یه معلولیت نیست 1260 01:11:16,541 --> 01:11:18,499 تو ریدی 1261 01:11:34,500 --> 01:11:36,250 ویدئوی کوچیک منو دیدی؟ 1262 01:11:39,541 --> 01:11:42,707 آره دیدم 1263 01:11:42,708 --> 01:11:44,791 داره وایرال میشه 1264 01:11:46,708 --> 01:11:49,249 خیلی باحاله ها؟ 1265 01:11:49,250 --> 01:11:51,124 آره خب از اون رقصی که می‌کردی 1266 01:11:51,125 --> 01:11:52,832 باعث میشه فکر کنم شاید هنوزم دچار ضربه مغزی باشی 1267 01:11:52,833 --> 01:11:54,165 پس یادآوری کن یه وقت 1268 01:11:54,166 --> 01:11:56,790 از دکتر 1269 01:11:56,791 --> 01:11:58,082 درد داشت 1270 01:11:58,083 --> 01:12:00,500 چون تو درخت لیموشونو مسموم کردی 1271 01:12:06,208 --> 01:12:07,999 پس حدس می‌زنم دیدی که وایرال شدم؟ 1272 01:12:09,458 --> 01:12:12,665 آه رونی,,, 1273 01:12:12,666 --> 01:12:17,374 می‌دونم وقتی بعضیا بهت نگاه می‌کنن یه هیولا می‌بینن 1274 01:12:17,375 --> 01:12:19,415 من نمی‌بینم 1275 01:12:19,416 --> 01:12:21,207 می‌دونی من کیو می‌بینم؟ 1276 01:12:21,208 --> 01:12:22,749 کیو؟ 1277 01:12:22,750 --> 01:12:27,290 من دانیل دیلوئیس مارلون براندو مارگو رابی رو می‌بینم 1278 01:12:27,291 --> 01:12:29,749 همه‌ی بازیگرای متد دقیقا مثل تو 1279 01:12:29,750 --> 01:12:31,665 فکر می‌کنی من شبیه مارگو هستم؟ 1280 01:12:31,666 --> 01:12:33,124 اوه نه عزیزم اون واقعا خوبه 1281 01:12:33,125 --> 01:12:35,582 نکته‌ای که داشتم می‌گفتم این بود 1282 01:12:35,583 --> 01:12:39,290 من میفهمم چرا مجبور شدی آدری بشی 1283 01:12:39,291 --> 01:12:41,290 برای حفظ آینده‌ات 1284 01:12:41,291 --> 01:12:45,249 میدونم بعضیا تو رسانه ها تو رو یه جادوگر مکار و 1285 01:12:45,250 --> 01:12:48,915 یه هیولای شیطانی و یه لکه ننگ برای جامعه می بینند 1286 01:12:48,916 --> 01:12:50,375 خدایا 1287 01:12:52,125 --> 01:12:54,499 اما من یه مادر میبینم 1288 01:12:54,500 --> 01:12:59,457 که نمیخواد تنها خوشیش رو برای بچه هاش فدا کنه 1289 01:12:59,458 --> 01:13:01,540 من یه قهرمان میبینم 1290 01:13:01,541 --> 01:13:03,165 من یه نقشه داشتم میدونی 1291 01:13:03,166 --> 01:13:05,790 و و داشتم انجامش میدادم 1292 01:13:05,791 --> 01:13:08,957 من از مدرسه بازیگری فارغ التحصیل شدم 1293 01:13:08,958 --> 01:13:11,082 یه نقش تو یه سریال طولانی گرفتم تا دیده بشم 1294 01:13:11,083 --> 01:13:12,540 و بعد از اون 1295 01:13:12,541 --> 01:13:14,707 میخواستم روی فیلم های مستقل کوچیک تمرکز کنم 1296 01:13:14,708 --> 01:13:16,332 دنبال اون نقش اساسی میگشتم 1297 01:13:16,333 --> 01:13:18,374 که همه چیز رو برای من تغییر بده 1298 01:13:18,375 --> 01:13:20,207 یه جایزه اسکار ببرم 1299 01:13:20,208 --> 01:13:21,999 با جورج کلونی دوست بشم 1300 01:13:22,000 --> 01:13:24,999 با کورتنی کاکس کیانو رابطه داشته باشم 1301 01:13:25,000 --> 01:13:27,915 ولی بعدش بچه ها 1302 01:13:27,916 --> 01:13:31,624 وام مسکن و سختی کار 1303 01:13:31,625 --> 01:13:33,707 میدونم 1304 01:13:33,708 --> 01:13:36,625 و تو به فنا رفتی 1305 01:13:37,875 --> 01:13:41,332 هیچ کدوم از رویاهات به حقیقت نپیوست 1306 01:13:43,708 --> 01:13:46,290 و به همین دلیله که بهت نیاز دارم 1307 01:13:46,291 --> 01:13:50,083 هیچ کس دیگه نمیتونه این نقشی که بهت پیشنهاد میدم رو بازی کنه 1308 01:13:51,416 --> 01:13:55,249 رونی ویلیس در نقش مدئا 1309 01:13:55,250 --> 01:13:57,790 اجازه نده آدری نور رو بدزده 1310 01:13:57,791 --> 01:14:00,166 ازش پس بگیر رونی 1311 01:14:08,291 --> 01:14:10,249 «عزیزان همه 1312 01:14:10,250 --> 01:14:12,749 «منو ببخشید که تمام عمرم یه آدم عوضی بودم 1313 01:14:12,750 --> 01:14:14,957 «مخصوصاً برای نورا 1314 01:14:14,958 --> 01:14:16,665 «خداحافظ برای همیشه 1315 01:14:16,666 --> 01:14:18,375 «با عشق آدری» 1316 01:14:31,000 --> 01:14:32,750 نورا 1317 01:14:33,416 --> 01:14:34,540 تو روحش 1318 01:14:34,541 --> 01:14:35,957 حقشه 1319 01:14:37,291 --> 01:14:38,540 یا خدا 1320 01:14:38,541 --> 01:14:40,582 بیا بریم هیس هیس هیس هیس 1321 01:14:40,583 --> 01:14:41,915 این مسئولانه نیست 1322 01:14:41,916 --> 01:14:43,624 اوه داری چیکار میکنی؟ 1323 01:14:43,625 --> 01:14:46,082 یه چیزی دیدم فکر کردم یکی داره دزدی میکنه 1324 01:14:46,083 --> 01:14:48,999 نه نورا داشت سعی میکرد خواهرشو بکشه 1325 01:14:49,000 --> 01:14:51,166 حتی یه یادداشت خودکشی هم نوشته 1326 01:14:51,625 --> 01:14:53,000 چی؟ 1327 01:14:53,416 --> 01:14:55,041 چرا؟ 1328 01:14:57,250 --> 01:14:59,457 من فقط میخوام همه چیز به همون شکلی که بود برگرده 1329 01:14:59,458 --> 01:15:03,415 قبل از اینکه دوباره بیاد و همه چیزو به گند بکشه 1330 01:15:03,416 --> 01:15:05,915 شاید بهتره بابایی امشب داخل بخوابه 1331 01:15:05,916 --> 01:15:07,665 چی؟ 1332 01:15:09,916 --> 01:15:12,332 جایزه بعدی ما برای 1333 01:15:12,333 --> 01:15:14,249 محبوب ترین بازیگر زن در یک سریال تلویزیونی است 1334 01:15:14,250 --> 01:15:15,957 نامزدها عبارتند از 1335 01:15:15,958 --> 01:15:18,165 بک کارت‌رایت 'خانه و دوری' شبکه سون 1336 01:15:18,166 --> 01:15:20,457 دلتا گودرم 'همسایه‌ها' شبکه ده 1337 01:15:20,458 --> 01:15:23,165 رونی ویلیس 'جیلا رو' شبکه ناین 1338 01:15:29,250 --> 01:15:31,124 رونی ویلیس برای 'جیلا رو' 1339 01:15:33,000 --> 01:15:34,582 تو مامان من نیستی و هیچ وقت هم نخواهی بود 1340 01:15:37,750 --> 01:15:40,499 درسته همونی که میگن 1341 01:15:41,750 --> 01:15:45,207 منظره از بالا 1342 01:15:45,208 --> 01:15:47,040 فوق العاده‌است 1343 01:15:50,083 --> 01:15:53,207 سلام سلام 1344 01:15:53,208 --> 01:15:55,374 میخوای پیش من بشینی؟ هم صحبتم بشی؟ 1345 01:15:55,375 --> 01:15:58,290 میگفتن نمیشه 1346 01:15:58,291 --> 01:16:01,790 از ستاره سریال های آبکی تا فوق ستاره آره خیلی دوست دارم 1347 01:16:01,791 --> 01:16:03,415 ولی من امشب اینجام 1348 01:16:03,416 --> 01:16:05,749 خیلی زیبا بودی نگاه کن به خودت 1349 01:16:05,750 --> 01:16:07,957 ثابت کردم اشتباه میکردی 1350 01:16:07,958 --> 01:16:09,790 زمان بی رحمه مگه نه؟ 1351 01:16:09,791 --> 01:16:12,375 ثابت کردم همتون اشتباه میکردید 1352 01:16:13,833 --> 01:16:15,415 استعداد یه اسمی داره درسته 1353 01:16:15,416 --> 01:16:16,957 اینجاشو دوست دارم 1354 01:16:16,958 --> 01:16:19,165 و اون اسم 1355 01:16:19,166 --> 01:16:22,207 رونی ویلیس هست 1356 01:16:24,208 --> 01:16:26,290 استعداد یه اسمی داره درسته 1357 01:16:26,291 --> 01:16:29,125 دیر وقته آدری باید بری توی تختت باشه؟ 1358 01:16:31,541 --> 01:16:34,124 فکر کنم این همون لحظه‌است 1359 01:16:34,125 --> 01:16:36,040 چی؟ 1360 01:16:36,041 --> 01:16:38,208 میشه تو چشمات دید 1361 01:16:39,166 --> 01:16:40,957 فهمیدی که یه شیادی 1362 01:16:43,250 --> 01:16:45,166 میدونم داری چه کار میکنی 1363 01:16:48,791 --> 01:16:50,832 داری سعی میکنی منو آزار بدی و این اشکالی نداره 1364 01:16:50,833 --> 01:16:52,625 اگه منم مثل تو اون موقع 1365 01:16:53,791 --> 01:16:55,875 داشتم نقش بازی میکردم چی؟ 1366 01:16:56,875 --> 01:16:59,083 تو منو خلق کردی 1367 01:17:01,833 --> 01:17:04,208 منطقیه اینطور فکر نمی کنی؟ 1368 01:17:06,250 --> 01:17:09,832 اگه این بدل مسخره تو خودِ واقعیم باشه 1369 01:17:09,833 --> 01:17:12,290 و من یه هیولا باشم 1370 01:17:12,291 --> 01:17:15,416 که به نابود کردن رویاهات ادامه میده چی؟ 1371 01:17:16,708 --> 01:17:18,541 میخوای چیکار کنی؟ 1372 01:17:22,583 --> 01:17:24,583 میخوام ازت مراقبت کنم 1373 01:17:25,791 --> 01:17:27,916 مثل هر مادر خوبی 1374 01:18:09,708 --> 01:18:11,500 من میرم 1375 01:18:15,375 --> 01:18:18,124 اوه تویی 1376 01:18:18,125 --> 01:18:19,749 قربانی تجاوزم 1377 01:18:19,750 --> 01:18:21,165 مامانت دعوتم کرده 1378 01:18:21,166 --> 01:18:23,332 اوه پس اینجایی که اونم انگشت کنی؟ 1379 01:18:23,333 --> 01:18:25,040 شاید یه رکوردی هم زدی؟ اوه نه 1380 01:18:25,041 --> 01:18:26,249 اون اینجا نیست که منو انگشت کنه نورا 1381 01:18:26,250 --> 01:18:27,874 از مکس خواستم واسه امشب که ما میریم نمایش 1382 01:18:27,875 --> 01:18:28,957 مراقب آدری باشه 1383 01:18:28,958 --> 01:18:30,374 سلام مکس خب 1384 01:18:30,375 --> 01:18:31,874 آدری الان خوابه 1385 01:18:31,875 --> 01:18:33,499 پس تا وقتی منتظری بیدار شه 1386 01:18:33,500 --> 01:18:35,249 چرا سعی نمیکنی بری به درک و بمیری؟ 1387 01:18:35,250 --> 01:18:37,207 باشه باشه نورا نورا نورا 1388 01:18:37,208 --> 01:18:38,749 لطفا سعی کن خوب باشی 1389 01:18:38,750 --> 01:18:41,124 مکس داره بهمون لطف میکنه معذرت میخوام مکس 1390 01:18:41,125 --> 01:18:43,749 بهت گفتم دیگه باشه 1391 01:18:43,750 --> 01:18:45,583 عنکبوت کیری 1392 01:18:57,000 --> 01:18:59,415 آه این فوق العاده‌است 1393 01:18:59,416 --> 01:19:01,457 یه ته مزه ای هم داره 1394 01:19:01,458 --> 01:19:03,165 آره خب وقتی زندگی بهت لیمو میده 1395 01:19:03,166 --> 01:19:04,957 باید بی تعارف قبولش کنی باشه؟ اون 1396 01:19:04,958 --> 01:19:06,790 اون واقعا برای اینه که ازش لذت ببری 1397 01:19:06,791 --> 01:19:08,790 و مطمئن شو که با آدری قسمتش میکنی 1398 01:19:08,791 --> 01:19:10,707 اون سزاوارشه 1399 01:19:10,708 --> 01:19:14,124 می‌خواستم این رو هم بهت بگم که اممم 1400 01:19:14,125 --> 01:19:17,458 می‌دونم تو فقط به خاطر آدری این کار رو کردی 1401 01:19:19,208 --> 01:19:20,874 آره خب متاسفانه بقیه دنیا 1402 01:19:20,875 --> 01:19:23,540 این حس رو ندارن مکس 1403 01:19:23,541 --> 01:19:25,832 یه چیزی برات نوشتم می‌تونم برات اجراش کنم؟ 1404 01:19:25,833 --> 01:19:27,958 ام حتما 1405 01:19:32,958 --> 01:19:36,165 ♪ توی چشمای یکی نگاه کردن ♪ 1406 01:19:36,166 --> 01:19:38,624 ♪ و گفتن متاسفی ♪ 1407 01:19:38,625 --> 01:19:40,374 راستش ام آره کافیه 1408 01:19:40,375 --> 01:19:42,083 واقعا ژانر موردعلاقه‌ام نیست 1409 01:19:53,541 --> 01:19:56,166 کاشکی همینطوری می‌موند 1410 01:19:57,500 --> 01:19:59,666 فقط یکم بیشتر 1411 01:20:00,666 --> 01:20:02,041 خوابیده؟ 1412 01:20:03,541 --> 01:20:05,041 بی‌خطر 1413 01:20:12,541 --> 01:20:14,291 باید بریم 1414 01:20:34,708 --> 01:20:36,624 پرده تا ده دقیقه دیگه بالا می‌ره 1415 01:20:36,625 --> 01:20:38,082 من آماده‌ام 1416 01:21:01,916 --> 01:21:03,915 بالاخره خیلی خسته شدم 1417 01:21:03,916 --> 01:21:05,582 تو اینجا چیکار می‌کنی؟ مامان کجاست؟ 1418 01:21:05,583 --> 01:21:07,207 امشب نمایششه 1419 01:21:07,208 --> 01:21:09,874 چرا من دعوت نشدم؟ 1420 01:21:09,875 --> 01:21:12,374 خب اون ازم خواست بیام و مراقب تو باشم 1421 01:21:12,375 --> 01:21:14,290 می‌دونی که خودم 1422 01:21:14,291 --> 01:21:16,290 می‌تونم از خودم مراقبت کنم 1423 01:21:16,291 --> 01:21:18,290 خب می‌تونی ولی اگه من اینجا باشم 1424 01:21:18,291 --> 01:21:20,040 اون‌وقت می‌دونی می‌تونیم از همدیگه مراقبت کنیم 1425 01:21:20,041 --> 01:21:21,790 تو خواهرمو انگشت کردی مکس 1426 01:21:21,791 --> 01:21:23,750 و بعد به همه گفتی بهت تجاوز کرده 1427 01:21:24,916 --> 01:21:28,207 دیگه نمی‌خوام باهات رابطه داشته باشم 1428 01:21:28,208 --> 01:21:29,999 خب همه اشتباه می‌کنند 1429 01:21:30,000 --> 01:21:31,041 منظورم اینه آخرش مگه این نیست که ما رو انسان می‌کنه؟ 1430 01:21:35,833 --> 01:21:37,708 مسکن می‌خوای؟ 1431 01:21:38,500 --> 01:21:40,165 تا یه کم ریلکس بشی؟ 1432 01:22:00,125 --> 01:22:02,665 خیلی خوبه می‌دونم 1433 01:22:02,666 --> 01:22:04,540 می‌دونی اگه یه کاری باشه که مادرت بتونه انجام بده 1434 01:22:04,541 --> 01:22:06,790 اون درست کردن یه لیموناد فوق‌العاده‌ست 1435 01:22:11,125 --> 01:22:13,499 آیا من رنج نمی‌کشم؟ 1436 01:22:13,500 --> 01:22:15,540 آیا به من ظلم نشده؟ 1437 01:22:15,541 --> 01:22:19,499 جیسون مثل یه عاشق دلشکسته من رو ترک می‌کنه 1438 01:22:19,500 --> 01:22:23,082 امپراطوری من رو می‌گیره خانواده‌ام رو می‌گیره 1439 01:22:23,083 --> 01:22:26,749 ترسو خائن زناکار 1440 01:22:26,750 --> 01:22:29,749 لطفا ساکت زن 1441 01:22:29,750 --> 01:22:32,249 بچه‌ها می‌شنوند 1442 01:22:32,250 --> 01:22:38,165 آه بچه‌های محکوم یک مادر دوست داشته نشده 1443 01:22:46,250 --> 01:22:48,457 خدای من چی مصرف کردی؟ 1444 01:22:48,458 --> 01:22:50,665 آخ چه اتفاقی داره می‌افته؟ چه اتفاقی داره می‌افته؟ 1445 01:22:50,666 --> 01:22:52,582 چه اتفاقی داره می‌افته؟ چه اتفاقی داره می‌افته؟ 1446 01:22:54,083 --> 01:22:56,290 خدای من چی مصرف کردی؟ 1447 01:22:56,291 --> 01:22:58,874 چیکار کردی؟ 1448 01:23:00,166 --> 01:23:02,291 نه نه نه نه نه 1449 01:23:05,166 --> 01:23:07,000 شوکران شیرین 1450 01:23:08,458 --> 01:23:10,041 لعنتی 1451 01:23:21,625 --> 01:23:23,875 لطفا منو ببخشید 1452 01:23:25,541 --> 01:23:28,333 شیر گرمی رو که مادرتون درست کرده بنوشید 1453 01:23:35,083 --> 01:23:36,707 بنوشید 1454 01:23:36,708 --> 01:23:39,499 چون بهتون کمک می‌کنه بخوابید بره‌های من 1455 01:23:42,208 --> 01:23:45,207 فراموش می‌کنم که اصلاً بچه‌ای داشتم 1456 01:23:45,208 --> 01:23:48,124 گریه را می‌گذارم برای روزی دیگر 1457 01:23:54,958 --> 01:23:58,249 عشق آن‌ها تا ابد با من خواهد بود 1458 01:23:59,791 --> 01:24:02,415 همانطور که بدبختی‌ام خواهد بود 1459 01:24:08,041 --> 01:24:10,665 آدری حالت خوبه؟ 1460 01:24:10,666 --> 01:24:12,415 خفه شو 1461 01:24:12,416 --> 01:24:14,124 نه تو خفه شو 1462 01:24:14,125 --> 01:24:16,374 نه تو خفه شو 1463 01:24:16,375 --> 01:24:18,540 چرا همیشه اینقدر با من بی‌ادبی؟ 1464 01:24:23,750 --> 01:24:25,958 چون تو باید خودت باشی 1465 01:24:27,583 --> 01:24:29,166 و تو نبودی؟ 1466 01:24:40,625 --> 01:24:42,583 مامان کجاست؟ 1467 01:24:43,583 --> 01:24:45,208 روی صحنه 1468 01:24:47,166 --> 01:24:49,166 تو چیکار کردی؟ 1469 01:24:50,291 --> 01:24:52,083 بچه‌ها کجا هستند؟ 1470 01:24:53,583 --> 01:24:56,290 تو اونا رو کشتی کشتی 1471 01:25:04,333 --> 01:25:06,832 چه شرارتی مدئا 1472 01:25:06,833 --> 01:25:11,290 چه اندوه‌هایی به این زمین وارد کردی 1473 01:25:11,291 --> 01:25:12,833 آدری 1474 01:25:14,208 --> 01:25:16,832 جواب من رو بده 1475 01:25:16,833 --> 01:25:20,290 جواب بده 1476 01:25:20,291 --> 01:25:22,374 هرگز آن‌ها را پیدا نخواهی کرد 1477 01:25:22,375 --> 01:25:26,790 آن‌ها کجا هستند زن؟ 1478 01:25:26,791 --> 01:25:29,625 هرگز از گورهایشان دست نخواهم کشید 1479 01:25:31,125 --> 01:25:34,457 چطور تو 1480 01:25:34,458 --> 01:25:36,458 یک مادر 1481 01:25:38,291 --> 01:25:41,000 می‌توانستی شمشیری بلند کنی 1482 01:25:43,375 --> 01:25:46,290 به سمت گردن بچه‌های خودت 1483 01:25:46,291 --> 01:25:48,707 آدری هیس 1484 01:25:48,708 --> 01:25:50,499 برای کشتن 1485 01:26:01,041 --> 01:26:02,875 آن‌ها خواب بودند 1486 01:26:03,833 --> 01:26:06,874 نباید این کار را می‌کردی 1487 01:26:06,875 --> 01:26:08,540 نباید هیچ چیز را احساس می‌کردند 1488 01:26:10,666 --> 01:26:12,999 چرا اینقدر درد دارد؟ 1489 01:26:13,000 --> 01:26:16,666 هیس عزیزم هیس 1490 01:26:22,958 --> 01:26:26,208 من کاری را کردم که یک انسان انجام می‌دهد 1491 01:26:28,458 --> 01:26:32,291 کاری که یک انسان برای انجام دادنش مورد ستایش قرار می‌گیرد 1492 01:26:36,875 --> 01:26:39,458 هر اسمی که می‌خواهید روی من بگذارید 1493 01:26:41,250 --> 01:26:44,832 اما این عمل سرچشمه از عشقی عظیم 1494 01:26:44,833 --> 01:26:47,166 و فداکاری مادرانه است 1495 01:26:48,916 --> 01:26:50,457 ♪ مدئا ♪ 1496 01:26:53,333 --> 01:26:57,291 ♪ مدئا ♪ 1497 01:27:30,875 --> 01:27:32,166 دست بزن عزیزم 1498 01:27:48,416 --> 01:27:50,415 خود دگرکشی؟ 1499 01:27:51,958 --> 01:27:54,832 اون داشت سعی می‌کرد اون شب یه چیزی بهم بگه 1500 01:27:54,833 --> 01:27:56,707 اما من گوش ندادم 1501 01:27:56,708 --> 01:28:00,166 فرافکنی هرگز نقطه قوتش نبوده 1502 01:28:02,125 --> 01:28:06,708 نتونستم نتونستم صدای التماس‌های بچه‌ام رو برای کمک بشنوم 1503 01:28:09,083 --> 01:28:11,790 فکر کردم برای دیدن من اومده 1504 01:28:11,791 --> 01:28:14,874 فکر کردم فکر کردم این یه پیشنهاد صلحه 1505 01:28:14,875 --> 01:28:19,000 هردومون روی صحنه با هم اجرای آثار کلاسیک 1506 01:28:20,833 --> 01:28:23,790 اون در کودکی مدئا رو خونده بود 1507 01:28:23,791 --> 01:28:25,958 من اجازه دادم اون تمرینات منو ببینه 1508 01:28:27,708 --> 01:28:29,832 من من 1509 01:28:29,833 --> 01:28:32,208 فکر کردم همه‌ش یه نمایشه 1510 01:28:35,208 --> 01:28:37,333 اما اون حتماً می‌خواسته به من بگه 1511 01:28:39,833 --> 01:28:41,583 درباره‌ی مکس به من بگه 1512 01:28:45,791 --> 01:28:49,915 اون پسر دوست‌داشتنی‌ای بود 1513 01:28:49,916 --> 01:28:53,125 چطور تونست به ما خیانت کنه؟ 1514 01:28:55,083 --> 01:28:58,249 ما,,, علف‌کش,,, 1515 01:28:58,250 --> 01:29:00,707 اوه ,,,و ودکا در لیمونادش پیدا کردیم 1516 01:29:00,708 --> 01:29:02,332 اوه خدای من 1517 01:29:02,333 --> 01:29:05,166 مخلوط شده با مقداری از مسکن‌های دخترت 1518 01:29:09,916 --> 01:29:11,707 همه اش تقصیر منه 1519 01:29:11,708 --> 01:29:13,083 تو از کجا می خواستی بدونی 1520 01:29:14,750 --> 01:29:17,124 به نظر می رسید که اون مدت ها بود برای این نقشه می کشید 1521 01:29:17,125 --> 01:29:18,332 واقعا؟ 1522 01:29:18,333 --> 01:29:22,457 اوم علف کش و آبمیوه گیری,,, 1523 01:29:22,458 --> 01:29:25,832 اوه خدای من ,,,توی ماشینش 1524 01:29:25,833 --> 01:29:28,000 و پیش نویس هایی از نامه خودکشی 1525 01:29:30,000 --> 01:29:32,457 ن,,, نامه خودکشی؟ 1526 01:29:32,458 --> 01:29:34,832 کنار تخت آدری 1527 01:29:34,833 --> 01:29:38,833 در یک نسخه از اوم,,, 'قدرت بازیگری' 1528 01:29:42,500 --> 01:29:44,790 انجیلش 1529 01:29:48,625 --> 01:29:50,665 «تو رؤیایی داشتی 1530 01:29:50,666 --> 01:29:53,165 «تو یک ملکه بودی 1531 01:29:53,166 --> 01:29:57,000 «سلطنت تو قدرتمند بود اما الان تمام شده 1532 01:29:58,666 --> 01:30:01,000 «ما قرار بود دنیا را تغییر دهیم 1533 01:30:02,750 --> 01:30:04,208 «حالا هرگز این کار را نخواهیم کرد» 1534 01:30:05,541 --> 01:30:07,250 خیلی خوبه 1535 01:30:11,041 --> 01:30:14,083 اونا در مورد رفتن به نپال صحبت کرده بودند 1536 01:30:21,291 --> 01:30:24,000 این روزها دنیا جای شکسته ای شده خانم لیپسیک 1537 01:30:27,041 --> 01:30:29,540 اوه ویلیس هستم 1538 01:30:29,541 --> 01:30:34,166 اسم من رونی آدری ویلیسه 1539 01:30:34,190 --> 01:30:39,190 ....::::ترجمه : echo::::.... telegram : @subforpersian 1540 01:30:39,214 --> 01:30:44,214 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـــيـــم تــرجــمـــه قـــقـــنـــوس 1541 01:30:44,238 --> 01:30:49,238 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforpersian 1542 01:30:49,262 --> 01:30:57,262 آدرس جـدیـد تـــيـــم تــرجــمـــه قـــقـــنـــوس @subforpersian 1543 01:31:09,875 --> 01:31:12,374 چطوری عزیزم؟ 1544 01:31:17,208 --> 01:31:19,082 برای رومبا آماده‌اید؟ 1545 01:31:19,083 --> 01:31:20,999 اوه هیجان انگیزه تبلیغ من 1546 01:31:21,000 --> 01:31:23,749 ,,,ستاره در 'مسابقه رقص سلبریتی ها' 1547 01:31:25,166 --> 01:31:28,540 همچنین به ما می پیوندد رونی ویلیس 1548 01:31:28,541 --> 01:31:30,624 من این کار رو برای دخترم انجام می دم 1549 01:31:30,625 --> 01:31:32,707 امشب ساعت 7:30 در شبکه هفت 1550 01:31:32,708 --> 01:31:35,624 ما موفق شدیم آدری 1551 01:31:36,666 --> 01:31:38,415 بالاخره موفق شدیم 1552 01:31:38,439 --> 01:31:46,439 تـــيـــم تــرجــمـــه قـــقـــنـــوس