1 00:01:16,368 --> 00:01:20,497 ♪ I'm just a poor Wayfaring stranger 2 00:01:20,497 --> 00:01:24,586 ♪ Traveling through A world of woe 3 00:01:24,586 --> 00:01:28,840 ♪ Ain't no sickness, toil, or danger 4 00:01:28,840 --> 00:01:33,344 ♪ In that bright land To which I go 5 00:01:33,344 --> 00:01:37,849 ♪ I'm going there To see my father 6 00:01:42,019 --> 00:01:48,985 ♪ I'm only going over Jordan I'm only going over home 7 00:02:11,883 --> 00:02:15,887 ♪ I know dark clouds Gonna gather 'round me 8 00:02:15,887 --> 00:02:19,891 ♪ I know my way Is rough and steep 9 00:02:36,615 --> 00:02:40,828 ♪ I'm only going over Jordan 10 00:02:40,828 --> 00:02:44,666 ♪ I'm only going over home 11 00:02:53,174 --> 00:02:54,676 Stop it. 12 00:02:59,722 --> 00:03:00,807 Stop it! 13 00:03:07,855 --> 00:03:09,691 Put on your fucking seatbelt! 14 00:03:33,672 --> 00:03:36,425 Can you move your hands for me? 15 00:03:39,553 --> 00:03:41,222 Now lift your arms. 16 00:03:49,438 --> 00:03:52,024 Watch out for any neurological signs. 17 00:03:52,108 --> 00:03:54,819 Motor function, coordination, diction. 18 00:03:54,902 --> 00:03:55,987 As you know. 19 00:03:57,238 --> 00:04:00,324 Could the plate move in her head? 20 00:04:00,407 --> 00:04:01,408 No. 21 00:04:02,827 --> 00:04:04,411 Not without violent impact. 22 00:04:04,495 --> 00:04:06,831 It's very solid. 23 00:04:06,914 --> 00:04:07,999 It's titanium. 24 00:06:10,329 --> 00:06:11,956 Get off me, asshole! 25 00:06:12,039 --> 00:06:14,416 Hands off, sir. Touch with your eyes. 26 00:08:29,301 --> 00:08:30,594 Alexia! 27 00:08:30,677 --> 00:08:31,970 Can I get a selfie? 28 00:08:46,068 --> 00:08:47,028 I'm Justine. 29 00:08:58,455 --> 00:08:59,373 Ah! 30 00:08:59,956 --> 00:09:02,043 Wait! Don't move. 31 00:09:02,126 --> 00:09:03,585 Hang on, I got it. 32 00:09:09,633 --> 00:09:11,135 So what's your name? 33 00:09:12,761 --> 00:09:14,263 Do you beep at security? 34 00:09:15,472 --> 00:09:18,767 No. Imagine having to flash cops before every flight. 35 00:09:19,851 --> 00:09:21,312 Does it hurt? 36 00:09:21,395 --> 00:09:22,479 Not at all. 37 00:09:31,238 --> 00:09:33,990 - We're waiting! - Can't you see we're busy? 38 00:09:36,410 --> 00:09:39,330 - You said it didn't hurt. - Yanking always hurts! 39 00:09:44,293 --> 00:09:46,878 Alexia, an autograph please. 40 00:09:46,962 --> 00:09:48,046 Thanks. 41 00:09:48,130 --> 00:09:49,215 I'm done. 42 00:10:32,383 --> 00:10:33,675 Alexia! 43 00:10:37,638 --> 00:10:38,889 Alexia! 44 00:10:39,681 --> 00:10:42,017 Alexia, please. Just an autograph. 45 00:10:46,355 --> 00:10:47,939 Sorry, but I waited three hours... 46 00:10:51,735 --> 00:10:55,239 We met at the boat show in Marseille. Remember? 47 00:10:55,322 --> 00:10:56,823 No, sorry. Good night. 48 00:10:57,991 --> 00:10:59,201 Wait! 49 00:10:59,285 --> 00:11:00,536 Can I get a kiss goodbye? 50 00:11:08,377 --> 00:11:10,421 Sorry-I just wanted to say. 51 00:11:11,588 --> 00:11:13,590 I think I'm in love with you. 52 00:11:16,177 --> 00:11:18,304 You probably think I'm crazy. 53 00:11:18,387 --> 00:11:20,972 I doubt you feel the same. 54 00:11:21,056 --> 00:11:23,267 But maybe we could be friends, 55 00:11:23,350 --> 00:11:24,560 and then see? 56 00:11:27,646 --> 00:11:29,064 What do you think? 57 00:17:48,026 --> 00:17:52,363 The Adrien Legrand case is back in the news, 10 years to the day 58 00:17:52,447 --> 00:17:55,659 since the boy went missing in the Paris region. 59 00:17:55,742 --> 00:17:57,911 The mystery remains. 60 00:17:57,994 --> 00:18:01,331 Due to a lack of new evidence, the attorney general 61 00:18:01,331 --> 00:18:04,167 has closed the case. 62 00:18:04,250 --> 00:18:06,962 The nightmare continues for the family... 63 00:18:42,748 --> 00:18:46,459 the fire has been contained, 64 00:18:46,542 --> 00:18:49,212 but the damage is considerable. 65 00:18:49,295 --> 00:18:51,214 The campsite was destroyed 66 00:18:51,297 --> 00:18:54,801 along with nearby houses. 67 00:18:56,762 --> 00:19:00,181 A wave of panic grips the South, 68 00:19:00,265 --> 00:19:04,269 after the discovery of another corpse this Thursday. 69 00:19:04,352 --> 00:19:05,937 A 47-year-old man 70 00:19:06,021 --> 00:19:09,065 is the fourth victim this year. 71 00:19:09,149 --> 00:19:12,277 Two other men and a woman were murdered 72 00:19:12,360 --> 00:19:14,362 in similar circumstances. 73 00:19:14,445 --> 00:19:15,697 The police 74 00:19:15,781 --> 00:19:18,742 are asking the public to remain calm 75 00:19:18,825 --> 00:19:21,662 and reinforcing their presence on the ground. 76 00:19:21,745 --> 00:19:24,956 The hypothesis of a serial killer is not yet official, 77 00:19:25,040 --> 00:19:28,835 but the call for witnesses should shed some light. 78 00:19:28,835 --> 00:19:33,423 The police are getting calls from throughout France... 79 00:19:33,506 --> 00:19:36,467 - You ok? - My belly hurts. 80 00:19:36,551 --> 00:19:39,220 - Your period? - I'm not always on the rag. 81 00:19:39,304 --> 00:19:42,473 Whatever. Ask your dad to examine you. 82 00:19:51,357 --> 00:19:52,984 - It's nothing. - Wait, here. 83 00:20:52,794 --> 00:20:54,670 First time with a girl? 84 00:20:54,755 --> 00:20:56,381 You can move down, you know. 85 00:21:18,736 --> 00:21:19,821 What the fuck? 86 00:21:21,865 --> 00:21:23,074 Stop, it hurts! 87 00:21:35,461 --> 00:21:36,504 Whatever. 88 00:21:40,175 --> 00:21:41,134 Coming? 89 00:21:46,764 --> 00:21:48,934 Are you kidding me? 90 00:21:49,017 --> 00:21:50,018 Fuck! 91 00:22:42,195 --> 00:22:43,654 What's wrong? 92 00:22:43,738 --> 00:22:44,655 Tell me. 93 00:24:15,871 --> 00:24:17,707 So what is it? 94 00:24:31,512 --> 00:24:33,848 Crazy you didn't feel it sooner. 95 00:25:02,877 --> 00:25:03,919 Ah! 96 00:26:02,478 --> 00:26:04,272 What do you think you're doing? 97 00:26:16,242 --> 00:26:18,411 Romain? What's going on? 98 00:26:18,411 --> 00:26:20,705 Call the cops! Now! 99 00:27:16,511 --> 00:27:19,013 Sorry, is the bathroom occupied? 100 00:27:25,686 --> 00:27:28,022 How many of you are there? 101 00:27:28,105 --> 00:27:29,315 What do you mean? 102 00:27:30,400 --> 00:27:33,153 There's Cri-Cri, Romu, 103 00:27:33,236 --> 00:27:35,238 Juju and me. 104 00:27:35,321 --> 00:27:36,947 Are more coming. 105 00:27:37,031 --> 00:27:38,115 Hope not. 106 00:27:39,116 --> 00:27:40,368 I'm Alex. 107 00:27:43,246 --> 00:27:46,249 Jerome. Or Jupi, to my friends. 108 00:27:48,501 --> 00:27:50,044 Who'd you come with? 109 00:27:55,716 --> 00:27:57,009 Are you ok? 110 00:27:57,092 --> 00:27:58,386 I'm so wiped. 111 00:27:59,887 --> 00:28:01,681 I can lend you my bed. 112 00:31:32,517 --> 00:31:35,352 Hey, last stop. I'm not going any farther. 113 00:31:42,568 --> 00:31:44,361 Maybe just a little farther? 114 00:32:14,892 --> 00:32:18,353 Adrien LEGRAN Computer-aged to 17. 115 00:32:20,606 --> 00:32:25,360 Marie-Sophie LINIERES Computer-aged to 25. 116 00:32:33,953 --> 00:32:36,539 Wanted Suspect under investigation. 117 00:33:15,911 --> 00:33:18,664 MISSING 118 00:35:07,564 --> 00:35:08,774 Fuck... 119 00:35:12,987 --> 00:35:13,946 Shit. 120 00:35:32,840 --> 00:35:33,883 Fuck! 121 00:36:10,585 --> 00:36:11,586 Ah! 122 00:36:58,843 --> 00:37:00,344 We tried to reach the mother. 123 00:37:00,427 --> 00:37:01,762 There's no mother. 124 00:37:01,846 --> 00:37:03,347 I don't know where she is. 125 00:37:03,430 --> 00:37:04,765 We're looking. 126 00:37:06,892 --> 00:37:07,893 Are you ok? 127 00:37:12,606 --> 00:37:14,942 You don't have to say anything. 128 00:37:15,025 --> 00:37:17,862 Just nod or shake your head if you like. 129 00:37:26,661 --> 00:37:29,456 - We'll do a DNA test. - What for? 130 00:37:34,503 --> 00:37:36,756 Think I can't recognize my own son? 131 00:38:39,026 --> 00:38:40,861 Accident on Route 389. 132 00:38:40,945 --> 00:38:43,113 Death on scene- 133 00:39:13,393 --> 00:39:15,020 You haven't said a word. 134 00:39:17,356 --> 00:39:19,066 Can't you say something? 135 00:39:27,074 --> 00:39:30,160 Never mind. You'll talk when you're ready. 136 00:40:07,281 --> 00:40:09,533 Anyone hurts you, I kill 'em. 137 00:40:09,616 --> 00:40:10,700 Got it? 138 00:40:13,370 --> 00:40:14,914 Even if it's me. 139 00:40:14,997 --> 00:40:16,498 I'd kill myself, I swear. 140 00:40:29,053 --> 00:40:30,095 Captain! 141 00:40:32,014 --> 00:40:33,723 I saved you some dinner. 142 00:40:33,807 --> 00:40:35,600 After your long trip. 143 00:40:35,684 --> 00:40:37,394 That's nice, thanks. 144 00:40:40,272 --> 00:40:42,857 This is Adrien, my son. 145 00:40:42,942 --> 00:40:44,109 He's my son. 146 00:40:46,695 --> 00:40:48,197 Adrien, meet Rayane. 147 00:40:55,537 --> 00:40:56,956 Conscience. 148 00:40:58,165 --> 00:40:59,458 Everyone calls me that. 149 00:41:03,420 --> 00:41:05,714 Go get some sleep, it's late. 150 00:41:05,797 --> 00:41:07,424 It's okay, I'm not on duty. 151 00:41:07,507 --> 00:41:08,508 Right. 152 00:41:09,884 --> 00:41:11,386 But we're tired. 153 00:41:11,470 --> 00:41:13,680 Of course. I know. 154 00:41:16,808 --> 00:41:18,477 So, good night. 155 00:41:18,560 --> 00:41:20,020 You too, Adrien. 156 00:41:25,442 --> 00:41:26,443 Captain? 157 00:41:30,822 --> 00:41:32,074 I'm happy for you. 158 00:43:07,252 --> 00:43:09,171 Just came to say good night. 159 00:43:13,467 --> 00:43:15,260 Sleeping in your clothes? 160 00:43:18,930 --> 00:43:19,848 Here. 161 00:43:24,144 --> 00:43:25,312 Whoa! 162 00:43:30,442 --> 00:43:32,111 Give me your clothes. 163 00:43:33,403 --> 00:43:35,947 Give them to me or I'll undress you. 164 00:43:47,876 --> 00:43:48,877 Sorry. 165 00:44:09,731 --> 00:44:10,857 DONE yet? 166 00:45:47,036 --> 00:45:48,622 Fucking hell! 168 00:46:06,806 --> 00:46:08,267 God damn it! 169 00:46:08,350 --> 00:46:09,601 Fuck this! 170 00:47:25,552 --> 00:47:26,720 Stay put. 171 00:47:49,701 --> 00:47:50,619 Turn around. 172 00:48:08,595 --> 00:48:09,679 Show me. 173 00:48:33,244 --> 00:48:35,079 There. 174 00:48:35,163 --> 00:48:37,416 You're starting to look decent. 175 00:48:41,670 --> 00:48:42,504 Hey' 176 00:48:49,511 --> 00:48:50,679 Who's that? 177 00:48:52,305 --> 00:48:53,181 You'll see. 178 00:49:00,564 --> 00:49:02,356 Guys, the Captain's checking on us. 179 00:49:09,280 --> 00:49:12,408 Is he some retard who wants to live the dream? 180 00:49:12,492 --> 00:49:14,953 For real? No, he's normal. 181 00:49:15,036 --> 00:49:18,665 You know, like for some TV special? 182 00:49:18,748 --> 00:49:20,709 Know what I mean? - Sure. 183 00:49:20,792 --> 00:49:22,251 But what the fuck? 184 00:49:22,335 --> 00:49:24,128 - Seriously. He's normal! 185 00:49:24,212 --> 00:49:25,630 No, he's weird. 186 00:49:26,631 --> 00:49:30,259 - Got a problem? - No, Captain, just getting acquainted. 187 00:49:30,343 --> 00:49:32,345 We'll take him to see the trucks. 188 00:49:32,428 --> 00:49:35,599 A little advice, take it or leave it. 189 00:49:37,476 --> 00:49:39,853 Fireman Legrand is my son. 190 00:49:39,936 --> 00:49:41,896 And who am I to you? 191 00:49:41,980 --> 00:49:43,231 I'm God. 192 00:49:43,314 --> 00:49:45,567 So he's not only your brother, 193 00:49:45,650 --> 00:49:46,901 he's Jesus. 194 00:49:46,985 --> 00:49:49,403 Jesus will speak when he has something to say. 195 00:49:49,488 --> 00:49:50,989 And we'll listen. Got it? 196 00:49:53,950 --> 00:49:55,201 Hey! Got it? 197 00:49:55,535 --> 00:49:56,661 Yes, Captain. 198 00:49:57,954 --> 00:49:59,247 That's better. 199 00:50:05,003 --> 00:50:07,213 Turns out Jesus is white and gay. 200 00:50:12,426 --> 00:50:14,428 Captain says believe, you believe. 201 00:50:14,513 --> 00:50:16,640 C'mon, stop brown-nosing. 202 00:50:22,020 --> 00:50:23,647 Rayane! Get down! 203 00:50:31,738 --> 00:50:33,865 Four minutes on the stopwatch, Captain. 204 00:50:40,997 --> 00:50:42,832 Take the kitchen. I got the bedroom. 205 00:50:42,916 --> 00:50:44,000 COPY- 206 00:51:16,741 --> 00:51:17,867 Something wrong, Captain? 207 00:51:24,874 --> 00:51:26,000 Control! 208 00:51:26,084 --> 00:51:29,128 I don't get it. All looks normal. 209 00:51:29,212 --> 00:51:30,589 Okay, end simulation. 210 00:51:46,938 --> 00:51:48,397 Will you ever speak? 211 00:51:53,402 --> 00:51:54,570 Huh? 212 00:51:56,489 --> 00:51:57,616 Huh? 213 00:51:58,700 --> 00:52:00,534 Just say "yes" like a normal person! 214 00:52:00,869 --> 00:52:02,120 Even parrots can say yes! 215 00:52:03,872 --> 00:52:05,832 No need to be human. 216 00:52:05,915 --> 00:52:08,084 Even my phone says yes. Look. 217 00:52:10,544 --> 00:52:12,088 Say yes. 218 00:52:12,171 --> 00:52:14,048 See? 20 euros for that shit. 219 00:52:27,103 --> 00:52:28,229 What's that? 220 00:52:32,441 --> 00:52:33,276 Show me. 221 00:52:38,948 --> 00:52:40,116 Do I scare you? 222 00:52:43,119 --> 00:52:45,121 I won't hurt you. 223 00:52:45,204 --> 00:52:46,915 I just want to see. 224 00:52:46,998 --> 00:52:47,832 Show me. 225 00:52:48,875 --> 00:52:49,918 Hang on! 226 00:52:50,001 --> 00:52:52,671 Stay, please. You'll see. Stay. 227 00:54:42,781 --> 00:54:45,158 What's that? 228 00:54:46,367 --> 00:54:47,618 What's that for? 229 00:54:48,912 --> 00:54:50,496 You in a knitting club? 230 00:54:50,579 --> 00:54:52,581 Wanna fight? Yeah? 231 00:54:52,665 --> 00:54:53,917 Go on, fight like a man. 232 00:54:54,000 --> 00:54:55,501 Fight like a man. 233 00:54:59,130 --> 00:55:00,131 Go on. 234 00:55:09,598 --> 00:55:11,517 Why do you always want to leave? 235 00:55:13,352 --> 00:55:14,562 You're already home. 236 00:55:16,064 --> 00:55:16,981 Here. 237 00:57:43,044 --> 00:57:46,839 I brought back two or three hoes. Biggest asses you ever saw! 238 00:57:46,922 --> 00:57:48,882 Bitches be twerking, like... 239 00:57:54,138 --> 00:57:57,058 Just give me a hole. Black, Arab, whatever! 240 00:57:57,141 --> 00:57:58,684 A hole is a hole! 241 00:57:58,767 --> 00:58:00,561 I don't care, bring it on. 242 00:58:00,561 --> 00:58:02,438 Hey, girl! 243 00:58:02,521 --> 00:58:04,815 I'm talking to you! You hear me? 244 00:58:04,898 --> 00:58:05,816 Girl! 245 00:58:05,899 --> 00:58:09,320 Chill. Just wanna talk to you. 246 00:58:09,403 --> 00:58:10,989 E won't hurt you. 247 00:58:10,989 --> 00:58:12,991 Forget talking. Be direct, brush. 248 00:58:13,074 --> 00:58:16,244 I'd turn her around and shove it in her ass. 249 00:58:17,661 --> 00:58:19,913 Pussy, mouth, wherever she wants. 250 00:58:19,998 --> 00:58:21,790 Even in her ear, bruh. 251 00:58:21,790 --> 00:58:23,084 Hey. slut! 252 00:58:23,084 --> 00:58:26,712 We say two words and they think we wanna gang bang. 253 00:58:26,795 --> 00:58:29,090 We're talking to you! Turn around! 254 00:58:29,173 --> 00:58:31,759 She thinks she's a star. 255 00:58:31,759 --> 00:58:33,802 Go see her, grow some balls! 256 00:58:33,886 --> 00:58:36,305 Go see her! Go on! 257 01:00:27,125 --> 01:00:28,209 Dad? 258 01:00:29,918 --> 01:00:31,129 Wake up, Dad. 259 01:00:35,090 --> 01:00:36,217 Dad. 260 01:01:59,675 --> 01:02:00,801 Adrien? 261 01:02:04,638 --> 01:02:05,681 Adrien? 262 01:02:10,478 --> 01:02:12,104 Adrien, are you up. 263 01:02:29,913 --> 01:02:32,375 What... what are you doing? 264 01:02:36,044 --> 01:02:38,088 Come. Come. 265 01:02:42,092 --> 01:02:43,218 Sit down. 266 01:03:06,617 --> 01:03:09,077 They can't tell me you're not my son. 267 01:03:43,571 --> 01:03:47,491 He usually takes a sleeping pill, but... 268 01:03:47,575 --> 01:03:50,953 he always wakes up in the morning, so... 269 01:03:51,036 --> 01:03:53,664 I waited until 10, but... 270 01:03:53,747 --> 01:03:55,583 at this point... 271 01:03:55,666 --> 01:03:57,501 I don't know. 272 01:03:57,585 --> 01:04:01,088 He must've taken one too many by accident. 273 01:04:01,171 --> 01:04:04,675 Anyway... I hope I didn't bother you for nothing. 274 01:04:04,758 --> 01:04:06,677 I mean, I hope I did! 275 01:04:06,760 --> 01:04:09,262 You know what I mean. 276 01:04:09,347 --> 01:04:10,598 Did you go see? 277 01:04:10,681 --> 01:04:13,934 No! I never go in his room. 278 01:04:14,017 --> 01:04:17,521 He could be with a girlfriend. I leave him alone. 279 01:04:17,605 --> 01:04:19,440 How old is your son? 280 01:04:19,523 --> 01:04:20,524 Forty-five. 281 01:04:21,525 --> 01:04:24,319 Don't speak or touch anything. Just watch. 282 01:04:25,446 --> 01:04:26,655 Your usual. 283 01:04:26,739 --> 01:04:29,282 Open up, honey. I'm with... 284 01:04:29,367 --> 01:04:30,200 Allow me, ma'am. 285 01:04:35,163 --> 01:04:36,123 Whoa, whoa, whoa. 286 01:04:36,331 --> 01:04:38,667 Stay. You were upgraded. 287 01:04:38,751 --> 01:04:39,960 So enjoy the show. 288 01:04:41,253 --> 01:04:43,714 Rayane, we need to intubate, now. 289 01:04:46,341 --> 01:04:48,886 What's wrong? He's not breathing? 290 01:04:48,969 --> 01:04:49,928 Adrien, help us! 291 01:05:01,482 --> 01:05:04,276 Do you think he did it on purpose? 292 01:05:04,359 --> 01:05:06,194 He didn't mean to.. 293 01:05:07,696 --> 01:05:08,739 Help me. 294 01:05:30,594 --> 01:05:32,220 Fuck, now she's croaking. 295 01:05:34,097 --> 01:05:35,140 Get backup. 296 01:05:35,223 --> 01:05:36,642 Adrien, check her breathing. 297 01:05:36,725 --> 01:05:37,643 That's my role. 298 01:05:37,768 --> 01:05:39,311 Move it! Move! 299 01:05:43,566 --> 01:05:45,943 Press her thorax 30 times. 300 01:05:46,026 --> 01:05:49,572 Then plug her nose and blow into her mouth. 301 01:05:49,655 --> 01:05:50,698 Then start over. 302 01:05:55,453 --> 01:05:57,370 Look at me. Know the Macarena? 303 01:05:58,371 --> 01:05:59,665 We'll sing it together. 304 01:05:59,748 --> 01:06:01,208 Follow me. 305 01:06:01,291 --> 01:06:03,085 Press as hard as you can. 306 01:06:03,502 --> 01:06:05,879 ♪Da, da-da-da, da-da-da Macarena 307 01:06:05,879 --> 01:06:08,549 ♪ Da, da-da-da, da-da-da Cosa buena 308 01:06:08,549 --> 01:06:11,259 ♪ Da, da-da-da, da-da-da Macarena 309 01:06:11,259 --> 01:06:12,385 ♪ Oh, Macarena 310 01:06:12,636 --> 01:06:14,472 Blow or she dies! Blow! 311 01:06:15,931 --> 01:06:17,015 Go again. 312 01:06:17,015 --> 01:06:19,643 ♪ Da, da-da-da, da-da-da Macarena 313 01:06:19,643 --> 01:06:22,229 ♪ Da, da-da-da, da-da-da Cosa buena 314 01:06:22,229 --> 01:06:24,690 ♪ Da, da-da-da, da-da-da Macarena 315 01:06:24,690 --> 01:06:26,399 ♪ Oh, Macarena 316 01:06:26,734 --> 01:06:27,651 Blow. 317 01:06:29,111 --> 01:06:30,153 Go again. 318 01:06:30,237 --> 01:06:32,239 ♪ Da, da-da-da, da-da-da Macarena 319 01:06:32,239 --> 01:06:34,617 ♪ Da, da-da-da, da-da-da Cosa buena 320 01:06:34,617 --> 01:06:36,785 ♪ Da, da-da-da, da-da-da Macarena 321 01:06:39,287 --> 01:06:41,499 - He got her. Rayane, take over. - Move. 322 01:06:45,711 --> 01:06:46,629 Ma'am? 323 01:06:48,589 --> 01:06:49,673 Wake up, ma'am. 324 01:06:51,800 --> 01:06:52,801 Madam? 325 01:07:20,495 --> 01:07:21,496 Go. 326 01:08:17,135 --> 01:08:18,637 Where you from, for real? 327 01:10:53,959 --> 01:10:55,293 I'm listening. 328 01:10:56,294 --> 01:10:58,213 It's about your son. 329 01:10:58,296 --> 01:10:59,923 E don't talk about my son. 330 01:11:02,134 --> 01:11:03,218 It's important. 331 01:11:03,301 --> 01:11:05,345 Don't talk about my son. Ever. 332 01:11:20,485 --> 01:11:22,946 Crawl back into the hole you came from! 333 01:11:23,030 --> 01:11:24,823 You hear me? 334 01:11:24,907 --> 01:11:26,867 Can't you feel the energy? 335 01:11:26,950 --> 01:11:28,451 Between you and me? 336 01:13:06,216 --> 01:13:07,467 Mom's here. 337 01:13:17,227 --> 01:13:18,436 Not gonna kiss him? 338 01:14:02,147 --> 01:14:03,106 How are you doing? 339 01:14:05,358 --> 01:14:06,944 Are you adapting? 340 01:14:08,820 --> 01:14:11,323 Not too lost here? - He doesn't talk. 341 01:14:13,075 --> 01:14:15,660 I looked it up, it's normal. 342 01:14:15,743 --> 01:14:17,412 Am I allowed to talk to him? 343 01:14:17,495 --> 01:14:18,956 Sure, go ahead. 344 01:14:19,039 --> 01:14:21,041 But he's fine here. 345 01:14:21,041 --> 01:14:23,085 Go ahead. 346 01:14:23,168 --> 01:14:24,752 We could go somewhere. 347 01:14:26,213 --> 01:14:27,505 Just us two. 348 01:14:41,186 --> 01:14:42,645 How do you do it? 349 01:14:45,565 --> 01:14:48,318 Living here, next to his empty room. 350 01:14:48,401 --> 01:14:51,404 His toys, his clothes... Must be hell. 351 01:14:53,573 --> 01:14:56,159 His smell still permeates the walls. 352 01:14:58,161 --> 01:15:00,163 Why inflict that on yourself? 353 01:15:05,960 --> 01:15:07,754 Give us a minute, please, honey. 354 01:15:22,477 --> 01:15:24,187 I won't let you take him. 355 01:15:26,731 --> 01:15:28,400 I don't want him, Vincent. 356 01:15:54,509 --> 01:15:56,010 Ah. 357 01:16:27,417 --> 01:16:28,668 Stop! 358 01:16:37,469 --> 01:16:39,804 Please, please... 359 01:16:39,887 --> 01:16:41,264 Stop, stop... 360 01:16:42,557 --> 01:16:44,434 Please, stop. 361 01:18:10,770 --> 01:18:12,272 You were me? 362 01:18:14,399 --> 01:18:17,444 If you couldn't mourn your kid, what would you do? 363 01:18:18,945 --> 01:18:19,612 Huh? 364 01:18:40,758 --> 01:18:41,968 You poor thing. 365 01:18:43,303 --> 01:18:46,764 You poor, poor thing. What mess did you get yourself in? 366 01:18:49,642 --> 01:18:54,564 Whatever your twisted reasons for exploiting his fucking folly, 367 01:18:54,647 --> 01:18:57,525 I don't care, just take care of him. 368 01:18:57,609 --> 01:18:59,026 Look at me. 369 01:19:01,779 --> 01:19:03,240 You take care of him. 370 01:19:05,492 --> 01:19:07,952 He needs someone, you or another. 371 01:19:09,371 --> 01:19:10,204 Say it. 372 01:19:23,134 --> 01:19:27,847 Still no trace of the young woman suspected in the series of murders 373 01:19:27,930 --> 01:19:30,642 that has shaken the South this year. 374 01:19:30,725 --> 01:19:32,560 The 32-year-old dancer... 375 01:19:35,772 --> 01:19:37,440 Adrien, can you come? 376 01:19:45,156 --> 01:19:46,908 Help me, please. 377 01:19:46,991 --> 01:19:48,326 Wait! 378 01:19:48,410 --> 01:19:49,744 Come help me, please. 379 01:19:57,419 --> 01:19:58,545 Here. 380 01:19:58,628 --> 01:20:02,089 I'm sick of twisting. Shoot straight into the muscle. 381 01:20:02,173 --> 01:20:04,426 Then press down. 382 01:20:04,509 --> 01:20:06,886 Avoid bruises, if you pity your dad. 383 01:20:06,969 --> 01:20:08,388 Are you sick? 384 01:20:11,098 --> 01:20:12,058 No. 385 01:20:13,560 --> 01:20:14,561 I'm old. 386 01:20:45,425 --> 01:20:46,426 Stop! 387 01:20:57,144 --> 01:20:58,145 Sorry. 388 01:21:31,262 --> 01:21:33,931 I take care of you. Not the other way round. 389 01:21:35,349 --> 01:21:36,559 Sit down. 390 01:21:44,316 --> 01:21:45,735 Do you trust me? 391 01:21:57,414 --> 01:21:58,956 We'll make it grow. 392 01:22:58,558 --> 01:22:59,476 Get down! 393 01:23:07,734 --> 01:23:09,360 Ah! 394 01:23:10,653 --> 01:23:12,489 - You okay? - Yeah. 395 01:23:12,572 --> 01:23:14,782 Dizzy? 396 01:23:14,866 --> 01:23:16,367 Blurry vision? 397 01:23:16,450 --> 01:23:19,746 - What's my name? - Get me up! 398 01:23:19,829 --> 01:23:21,288 No. 399 01:23:21,372 --> 01:23:22,414 What's my name? 400 01:23:27,044 --> 01:23:28,379 And her? Know her name? 401 01:24:00,912 --> 01:24:03,205 They need you in back, Captain. 402 01:24:03,289 --> 01:24:04,874 We secure and retreat? 403 01:24:10,046 --> 01:24:11,673 Only one? Is it secured? 404 01:24:14,050 --> 01:24:16,510 Captain! Should we secure it first? 405 01:24:21,974 --> 01:24:23,017 Hold this. 406 01:26:40,654 --> 01:26:41,781 I'm sorry. 407 01:27:12,103 --> 01:27:13,145 Are you okay? 408 01:27:24,323 --> 01:27:26,533 I don't care who you are. 409 01:27:28,535 --> 01:27:29,620 You're my son. 410 01:27:30,830 --> 01:27:32,832 You'll always be my son. 411 01:27:32,915 --> 01:27:34,125 Whoever you are. 412 01:27:35,877 --> 01:27:36,878 Is that clear? 413 01:30:23,210 --> 01:30:24,921 Adrien! Adrien! 414 01:30:27,714 --> 01:30:32,719 ♪ I'm just a poor Wayfaring stranger 415 01:30:34,388 --> 01:30:41,103 ♪ Traveling through This world of woe 416 01:30:41,103 --> 01:30:47,818 ♪ Ain't no sickness No toil, nor danger 417 01:30:47,818 --> 01:30:49,195 Go for it! 418 01:30:49,195 --> 01:30:53,824 ♪ In that bright land To which I go 419 01:30:53,824 --> 01:31:00,164 ♪ I'm going there To see my Father 420 01:31:07,754 --> 01:31:14,345 ♪ I'm only going over Jordan 421 01:31:14,345 --> 01:31:21,143 ♪ I'm only going over home 422 01:31:21,143 --> 01:31:27,733 ♪ I know dark clouds Gonna gather 'round me 423 01:31:27,733 --> 01:31:34,281 ♪ I know my way Be rough and steep 424 01:31:34,281 --> 01:31:40,329 ♪ Yet beautiful fields Lie just before me 425 01:31:40,329 --> 01:31:47,794 ♪ Where God's redeemed Their vigils keep 426 01:31:47,794 --> 01:31:54,260 ♪ I'm going there To meet my mother 427 01:31:54,260 --> 01:31:59,765 ♪ I'm going there No more to roam 428 01:32:04,353 --> 01:32:07,314 C'mon guys, shut it down! Seen the time? 429 01:32:08,065 --> 01:32:14,196 ♪ I'm only going over home 430 01:32:14,196 --> 01:32:21,120 ♪ I'll soon be free From every trial 431 01:32:21,120 --> 01:32:27,251 ♪ This form shall rest Beneath the sun 432 01:32:27,251 --> 01:32:34,341 ♪ I'll drop this cross of Self-denial 433 01:32:34,341 --> 01:32:41,140 ♪ And enter in That home with God 434 01:32:41,140 --> 01:32:47,063 ♪ I'm gain' home To meet my Savior 435 01:34:08,519 --> 01:34:09,478 Ah! 436 01:36:14,770 --> 01:36:16,229 What are you doing? 437 01:36:46,259 --> 01:36:47,303 I love you. 438 01:36:51,723 --> 01:36:53,183 I love you too. 439 01:37:50,156 --> 01:37:53,744 Don't go, please! I'm scared, don't leave me! 440 01:38:50,300 --> 01:38:51,259 Push. 441 01:38:53,344 --> 01:38:55,305 Push harder. 442 01:38:59,225 --> 01:39:01,019 Look at me. Look at me! 443 01:39:03,104 --> 01:39:05,315 You'll be okay. I'm here. 444 01:39:05,398 --> 01:39:06,608 Push hard, Adrien. 445 01:39:09,611 --> 01:39:11,029 My name's Alexia. 446 01:39:13,990 --> 01:39:15,283 Push hard, Alexia. 447 01:39:20,997 --> 01:39:22,165 Push! 448 01:40:02,914 --> 01:40:04,290 How is it? 449 01:40:11,172 --> 01:40:12,298 Alexia... 450 01:40:14,092 --> 01:40:15,301 Alexia! 451 01:40:20,306 --> 01:40:22,851 I'm here. Stay with me. 452 01:40:22,934 --> 01:40:24,686 Alexia? 453 01:40:24,770 --> 01:40:25,854 I'm here. 454 01:42:09,499 --> 01:42:10,626 I'm here. 455 01:42:23,013 --> 01:42:24,305 I'm here.