1 00:00:11,970 --> 00:00:14,514 Gusto mo ng almusal? Sasalinan kita. 2 00:00:14,597 --> 00:00:15,682 'Yang asukal na 'yan? 3 00:00:15,765 --> 00:00:17,934 Di na, ma'am. Mahal ko 'yong paa ko. 4 00:00:20,186 --> 00:00:24,065 Sabihin mo kung may kailangan ka. Gusto ko lang na komportable ka. 5 00:00:25,734 --> 00:00:28,153 Uy. Ma, may heating pad ka? 6 00:00:28,236 --> 00:00:31,072 Di mabuting desisyon na matulog sa kama ni Hector. 7 00:00:31,156 --> 00:00:32,615 Kay Aaliyah kayo makitulog. 8 00:00:32,699 --> 00:00:34,909 Sa beanbag niya 'ko pinatulog kagabi. 9 00:00:34,993 --> 00:00:37,162 Ikaw 'yong nagsabing gusto mong maging pusa, e. 10 00:00:37,245 --> 00:00:38,329 Inuto mo ako, e. 11 00:00:38,413 --> 00:00:39,831 -Di ko kasalanan. -Mas gusto ko… 12 00:00:39,914 --> 00:00:41,541 Hoy! 13 00:00:41,624 --> 00:00:45,003 Tama na 'yong reklamo. Inuubos mo 'yong magic ng Lucky Charms ko. 14 00:00:46,713 --> 00:00:48,506 Makinig ka, Bernard. 15 00:00:48,590 --> 00:00:50,050 Gaya ng sabi ko, 16 00:00:50,133 --> 00:00:53,470 di ko din alam na palalayasin ka nila sa apartment mo. 17 00:00:53,553 --> 00:00:56,139 Aaliyah, Maya, mga bata pa kayo. 18 00:00:56,222 --> 00:00:58,058 Magtiis kayo. Di kayo umuupa. 19 00:00:59,476 --> 00:01:00,935 Ako din. 20 00:01:01,561 --> 00:01:04,481 Ano ba kayo? Naku. Diyos ko, hindi. 21 00:01:04,564 --> 00:01:06,024 Alam mo 'yong patakaran. 22 00:01:06,107 --> 00:01:07,984 Bawal ang shorts. Dapat naka-bra. 23 00:01:08,068 --> 00:01:09,486 Bawal ang tsinelas. 24 00:01:09,569 --> 00:01:11,738 Parang naka-gang sign 'yong mga daliri mo. 25 00:01:12,405 --> 00:01:14,741 At may babarilin na sila. 26 00:01:16,076 --> 00:01:18,787 Aaliyah, kung tutulong ka sa gym, tara na. 27 00:01:18,870 --> 00:01:20,580 Ay, aalis ka? 28 00:01:20,663 --> 00:01:22,123 Ayos. Libre 'yong kama. 29 00:01:22,207 --> 00:01:23,333 Makakatulog ako. 30 00:01:24,667 --> 00:01:27,504 Mabuti 'yong tumutulong ka sa kuya mo. 31 00:01:28,004 --> 00:01:30,423 Ayaw niya 'yong makakasira sa buhok, kuko, o damit, 32 00:01:30,507 --> 00:01:32,342 pero wala siyang bayad. 33 00:01:32,425 --> 00:01:35,220 Gusto ko lang makatulong. May konting responsibilidad ako, e. 34 00:01:35,303 --> 00:01:38,431 Konti? Ibinangga mo 'yong kotse sa pader ng kuya mo. 35 00:01:38,515 --> 00:01:40,350 Tinuruan ako ng kaibigan mo. 36 00:01:40,433 --> 00:01:42,352 Di natin pinag-uusapan 'yon, a. 37 00:01:44,020 --> 00:01:47,023 Di pa din natin pinag-uusapan 'yong parusa mo, a. 38 00:01:47,107 --> 00:01:48,274 Tara na, Bernard. 39 00:01:50,860 --> 00:01:51,986 Pwedeng mag-drive? 40 00:01:52,070 --> 00:01:53,404 -Di pwede! -Di pwede! 41 00:01:58,743 --> 00:02:01,287 Bakit di ka pa nagbibihis? 42 00:02:01,371 --> 00:02:04,082 Malapit ka sa drawer na puno ng foil. 43 00:02:04,165 --> 00:02:06,459 Magbalot ka na para kang take out. 44 00:02:07,293 --> 00:02:08,962 Baby, pabayaan mo na siya. 45 00:02:09,045 --> 00:02:12,090 Binenta ni Lucretia 'yong building niya para sa 'tin. 46 00:02:12,173 --> 00:02:15,468 Kung gusto niyang magdamit bata, 47 00:02:15,552 --> 00:02:17,137 problema na niya 'yon. 48 00:02:24,727 --> 00:02:25,770 Salamat. 49 00:02:25,854 --> 00:02:29,190 Ang dami mong kinaliwaan. Sana lang mainit pa 'to, a. 50 00:02:36,322 --> 00:02:39,367 -Umorder ka, pero di ka mamimigay? -Hindi. 51 00:02:40,577 --> 00:02:43,288 Amoy bacon 'yon. Gusto ko no'n. 52 00:02:44,747 --> 00:02:46,499 Benny, tumigil ka na, pwede? 53 00:02:46,583 --> 00:02:48,209 Pagkain niya 'yon. 54 00:02:48,293 --> 00:02:50,587 Di niya kinuha 'yong shop mo. 55 00:02:50,670 --> 00:02:54,591 Pero nakatira siya dito. Magbayad man lang siya ng bacon tax. 56 00:02:55,675 --> 00:02:58,011 'Yon lang 'yong tax na babayaran niya. 57 00:03:00,054 --> 00:03:02,223 Ang bango nga no'n. Ikuha mo din ako. 58 00:03:02,307 --> 00:03:03,266 Ako'ng bahala sa 'yo. 59 00:03:05,560 --> 00:03:07,020 Kinagat mo 'ko! 60 00:03:07,103 --> 00:03:08,438 May patakaran din ako. 61 00:03:10,064 --> 00:03:11,149 Kinagat niya 'ko. 62 00:03:12,692 --> 00:03:14,402 Nag-iibang anyo na ba 'ko? 63 00:03:15,695 --> 00:03:18,573 Patayin mo na 'ko pag naging matandang dalaga ako. 64 00:03:31,252 --> 00:03:35,006 Bakit di pa ayos 'yong Mustang? Ano na'ng ginawa mo no'ng dumating tayo? 65 00:03:35,089 --> 00:03:38,176 Magtitimpla sana ako ng kape, pero hinahanap ko 'yong pang-scoop. 66 00:03:41,095 --> 00:03:42,931 Nangyayari din 'yan sa 'kin. 67 00:03:43,014 --> 00:03:46,559 Kaya nga lagi akong may extra do'n sa building na binenta ko! 68 00:03:48,102 --> 00:03:50,271 Hanggang kailan mo 'ko susumbatan? 69 00:03:50,355 --> 00:03:53,024 Gano'n o papatungan ko ng unan 'yong mukha mo. 70 00:03:53,816 --> 00:03:56,110 Naku. Kung ikaw lang din ang papatong, 71 00:03:56,194 --> 00:03:58,029 kusa na 'kong di hihinga, magtiwala ka. 72 00:03:59,405 --> 00:04:01,950 Bennie, seryoso ako sa shop na 'to. 73 00:04:02,033 --> 00:04:03,243 Tumodo na 'ko, e. 74 00:04:03,326 --> 00:04:05,745 Dapat wala nang laman 'yong lift bago magtanghalian, 75 00:04:05,828 --> 00:04:06,788 at pagkatapos, 76 00:04:06,871 --> 00:04:08,706 gusto ko ng bagong kotse do'n. 77 00:04:08,790 --> 00:04:11,417 Alam mo? Magtrabaho ka din habang tanghalian. 78 00:04:11,501 --> 00:04:12,543 Ano'ng gagawin? 79 00:04:12,627 --> 00:04:13,544 Ewan ko. 80 00:04:13,628 --> 00:04:15,838 Pwede ka sigurong maglinis, 81 00:04:15,922 --> 00:04:18,049 at isipin mo 'yong binenta kong building! 82 00:04:21,302 --> 00:04:22,553 Uy, Bennie! 83 00:04:24,013 --> 00:04:25,640 Uy, pare ko. 84 00:04:26,724 --> 00:04:27,934 Asan 'yong Bronco mo? 85 00:04:28,434 --> 00:04:31,229 May napanood na documentary sa polar bears 'yong asawa ko. 86 00:04:31,312 --> 00:04:32,355 Pinag-electric na 'ko. 87 00:04:33,106 --> 00:04:36,401 Basta ba di siya mag-electric na lang sa kuwarto. 88 00:04:37,819 --> 00:04:38,945 Di, ayos ka pa. 89 00:04:39,028 --> 00:04:40,321 -Uy, tol. -Ha? 90 00:04:40,822 --> 00:04:43,533 Di tayo close. Ayusin mo na lang 'yong kotse. 91 00:04:44,659 --> 00:04:48,079 Anumang sira niyan, makukuha mo na 'yan mamaya. 92 00:04:48,162 --> 00:04:52,000 Pero may sira pa din 'yan. Di ako marunong mag-ayos nito. 93 00:04:52,500 --> 00:04:54,377 Ilang taon na 'kong nagpapagawa sa 'yo. 94 00:04:54,460 --> 00:04:57,880 Oo, pero di kotse 'to. Para 'tong iPhone na may gulong. 95 00:04:59,882 --> 00:05:02,552 E, di, ilagay mo 'yon sa bigas. 96 00:05:04,429 --> 00:05:07,056 Ang kotse ay kotse, at ang pera ay pera. 97 00:05:07,140 --> 00:05:10,601 Oo na. Dadalhin ko sa kumpare kong si Pete sa 30th. 98 00:05:11,102 --> 00:05:13,980 Alam niya 'yan. Lahat sila pinapupunta ko do'n. 99 00:05:14,063 --> 00:05:16,149 Lahat sila? Anong lahat sila? 100 00:05:16,649 --> 00:05:18,943 Nagtataboy ka ng kita sa ibang shop? 101 00:05:19,027 --> 00:05:21,070 Di naman libre 'yon. 102 00:05:21,154 --> 00:05:23,573 Pinagpa-park niya 'ko habang bumibili ako ng alak. 103 00:05:25,491 --> 00:05:28,953 Puro alak lang 'yong laman ng utak mo. 104 00:05:29,912 --> 00:05:31,289 May lotto ticket din. 105 00:05:32,248 --> 00:05:34,292 Sorry. Di ko maaayos 'to, pare. 106 00:05:34,375 --> 00:05:36,502 Ay, ayun 'yong pang-scoop ko. 107 00:05:39,881 --> 00:05:41,716 Sinabi ba sa documentary ng asawa mo 108 00:05:41,799 --> 00:05:45,887 kung kailan magugunaw 'yong mundo? Kasi ayoko na, e. 109 00:05:50,433 --> 00:05:51,684 Ano'ng ginagawa mo? 110 00:05:52,185 --> 00:05:53,019 Homework. 111 00:05:53,102 --> 00:05:56,147 Di bale, Papa. Hihintayin kong makauwi si Mama. 112 00:05:56,230 --> 00:05:57,357 O si Tita Lucretia. 113 00:05:57,440 --> 00:05:58,399 O si Aaliyah. 114 00:05:58,483 --> 00:05:59,734 O imamali ko na lang. 115 00:06:02,111 --> 00:06:03,488 Akin na 'yang libro mo. 116 00:06:04,113 --> 00:06:05,156 Okay. 117 00:06:05,239 --> 00:06:07,617 Tingnan natin. Mahihirap na pangungusap. 118 00:06:08,409 --> 00:06:09,327 Kaya natin 'to. 119 00:06:09,827 --> 00:06:11,329 "Para makuha ang blank, 120 00:06:11,829 --> 00:06:13,581 bumaba ka sa hagdan." 121 00:06:14,207 --> 00:06:16,209 Ano'ng klaseng bugtong sa Temple of Doom 'to? 122 00:06:18,294 --> 00:06:20,713 Okay, ang sagot ay, 123 00:06:20,797 --> 00:06:22,423 "Para makababa sa hagdan, 124 00:06:22,507 --> 00:06:24,717 kailangan mong bumaba sa hagdan…" 125 00:06:25,259 --> 00:06:26,928 Di ko maiisip 'yon. 126 00:06:34,143 --> 00:06:36,646 Di bale. Kaya ko na 'tong mabibigat na bag na 'to. 127 00:06:38,898 --> 00:06:40,525 Inatake ako sa puso, e. 128 00:06:42,652 --> 00:06:44,278 Kumusta 'yong homework mo? 129 00:06:44,821 --> 00:06:45,863 Masama. 130 00:06:45,947 --> 00:06:48,408 Ang tanga ng school. Manood na lang tayo ng TV. 131 00:06:49,867 --> 00:06:52,120 Kung anumang ginawa mo, ayusin mo. 132 00:06:52,954 --> 00:06:55,081 Maya, di tanga 'yong school. 133 00:06:55,164 --> 00:06:56,666 Importante ang school. 134 00:06:56,749 --> 00:07:00,586 Bennie, ipinasok kita sa electric car school. 135 00:07:01,087 --> 00:07:02,713 Kalimutan mo na. Tanga ang school. 136 00:07:03,548 --> 00:07:06,008 Buti nagkasundo tayo. Manonood na 'kong TV. 137 00:07:06,092 --> 00:07:07,009 Ako din. 138 00:07:07,718 --> 00:07:08,553 Hindi. 139 00:07:08,636 --> 00:07:11,973 Kailangan mong maging certified na mag-ayos ng electric cars. 140 00:07:12,056 --> 00:07:13,891 Di na tayo magtataboy ng pera. 141 00:07:13,975 --> 00:07:15,309 Di ko kayang mag-aral. 142 00:07:15,393 --> 00:07:17,437 Gaya ng sinabi ng best president, 143 00:07:17,937 --> 00:07:19,063 "Oo, kaya mo." 144 00:07:19,897 --> 00:07:21,065 Pero di ako mag-aaral. 145 00:07:21,149 --> 00:07:24,026 Magandang idea 'yon. Nasa future 'yong electric cars. 146 00:07:24,110 --> 00:07:26,362 Ngayon na 'yong future. 147 00:07:26,446 --> 00:07:27,947 Itanong mo kay Pete. 148 00:07:28,030 --> 00:07:31,325 Hinahakot niya 'yong kita sa EV na dapat sana sa 'tin. 149 00:07:31,909 --> 00:07:33,077 Bakit galit ka kay Pete? 150 00:07:34,537 --> 00:07:36,539 Kasi di building ni Pete 'yong binenta ko. 151 00:07:37,748 --> 00:07:40,251 Bennie, 'yong garahe na lang ang meron ako. 152 00:07:40,334 --> 00:07:44,172 Kaya di kita tatantanan hangga't di ka pumapasok. 153 00:07:44,797 --> 00:07:47,758 Di ako makikinig sa 'yo, lola ni Lil Wayne. 154 00:07:51,220 --> 00:07:54,182 Mukhang tapos na ang usapan. 155 00:07:55,099 --> 00:07:57,935 Di ko na siya susundan sa ibang kuwarto. 156 00:07:59,395 --> 00:08:03,024 Bennie, ihanda mo na 'yong damit mo. Papasok ka sa school bukas. 157 00:08:06,402 --> 00:08:08,905 Proud talaga 'ko sa 'yo. Responsable ka na. 158 00:08:08,988 --> 00:08:10,907 Gusto kitang magtagumpay, Kuya. 159 00:08:10,990 --> 00:08:13,826 Saka maganda ding nakapag-bonding tayo. 160 00:08:14,660 --> 00:08:15,536 Oo nga. 161 00:08:16,287 --> 00:08:19,332 Gusto ko talagang pumunta dito para panoorin ka, e. 162 00:08:22,418 --> 00:08:25,963 Tanghalian na. Doon mo na kainin 'yan sa opisina mo. 163 00:08:26,047 --> 00:08:27,256 Sa loob ng opisina. 164 00:08:27,340 --> 00:08:30,176 -Magtatrabaho pa 'ko ngayong tanghalian. -Wag. 165 00:08:30,676 --> 00:08:31,928 Mapapanis 'yong salad. 166 00:08:32,011 --> 00:08:33,513 Alam mong salad 'yong baon ko? 167 00:08:34,805 --> 00:08:35,973 Ikaw pa? 168 00:08:37,808 --> 00:08:39,644 Kaysa kumain ng tanghalian, 169 00:08:39,727 --> 00:08:42,897 papasukin ko na lang kaya 'yong lalaki sa labas na bisita mo? 170 00:08:43,898 --> 00:08:45,900 Kita na kita, pare. Pasok ka na. 171 00:08:49,195 --> 00:08:50,905 Ay, gym 'to, di ba? 172 00:08:51,489 --> 00:08:52,532 Magpapalaki ako. 173 00:08:54,492 --> 00:08:56,577 Parang sarado pa kayo, aalis na lang ako. 174 00:08:56,661 --> 00:08:57,620 Teka. 175 00:08:58,204 --> 00:09:00,373 Ano'ng nangyayari dito? 176 00:09:00,456 --> 00:09:02,208 Gusto mo siya, 177 00:09:02,291 --> 00:09:03,417 dine-date mo siya, 178 00:09:03,501 --> 00:09:04,794 o stalker ka niya? 179 00:09:04,877 --> 00:09:07,755 'Yong unang dalawa. Online na mag-stalk sa edad namin. 180 00:09:08,631 --> 00:09:10,049 Pero di ko gagawin 'yon. 181 00:09:10,132 --> 00:09:12,468 Ipapakilala mo ba 'tong kausap ko? 182 00:09:12,552 --> 00:09:13,636 Ako si Tristan. 183 00:09:14,136 --> 00:09:15,846 At ano si Tristan? 184 00:09:18,766 --> 00:09:20,184 Di dapat malaman ni Mama. 185 00:09:24,230 --> 00:09:27,400 Okay, 'yan ang installation at troubleshooting 186 00:09:27,483 --> 00:09:30,987 ng iba't ibang electromechanical device sa mga electric vehicle. 187 00:09:31,070 --> 00:09:33,447 Lintik. Mas mahihirap 'yong pangungusap. 188 00:09:34,115 --> 00:09:34,991 May tanong ba? 189 00:09:35,992 --> 00:09:38,327 Meron. Nasa tamang klase ba 'ko? 190 00:09:39,078 --> 00:09:41,122 Nag-aaral ka ba ng electric cars? 191 00:09:41,205 --> 00:09:43,708 Akala ko din, e, pero wala pa 'kong naririnig na "car." 192 00:09:45,293 --> 00:09:47,211 Susubukan kong pasimplehin. 193 00:09:47,295 --> 00:09:51,716 Gumagamit ng remote diagnostics ang electric vehicles sa center roles. 194 00:09:51,799 --> 00:09:53,884 Oo. Sige. Okay. 195 00:09:53,968 --> 00:09:58,180 Kabilang na 'yong pag-track ng enerhiya, pamamahala sa bisa ng charging… 196 00:09:58,264 --> 00:09:59,098 Ituloy mo pa. 197 00:09:59,181 --> 00:10:01,767 …saka pag-monitor ng delikadong level ng high voltage. 198 00:10:01,851 --> 00:10:04,437 Alam ko na 'yan, e. Oo. Narinig ko na 'yan. 199 00:10:04,520 --> 00:10:05,938 Nasagot ba 'yong tanong mo? 200 00:10:06,022 --> 00:10:07,315 Oo naman. 201 00:10:07,398 --> 00:10:08,816 Nasa maling klase ako. 202 00:10:10,484 --> 00:10:11,736 Kitakits na lang. 203 00:10:14,905 --> 00:10:16,198 Tingnan mo nga naman. 204 00:10:16,282 --> 00:10:18,826 Nagtagal ka nang 20 minuto. 205 00:10:20,620 --> 00:10:22,747 Wala kang ibang mapuntahan? 206 00:10:22,830 --> 00:10:23,831 Meron sana. 207 00:10:24,582 --> 00:10:26,959 Pero binenta ko para iligtas 'yong shop! 208 00:10:28,085 --> 00:10:33,299 Ngayon, bumalik ka na lang sa loob para pag-aralan 'to. 209 00:10:34,508 --> 00:10:35,760 Pupunta 'ko sa bar. 210 00:10:35,843 --> 00:10:37,386 Pupunta din ako sa bar. 211 00:10:39,180 --> 00:10:42,391 -Pupunta 'ko sa banyo. -Sasamahan kita sa banyo. 212 00:10:43,017 --> 00:10:45,686 Ano ba. Wag kang sunod nang sunod. 213 00:10:46,187 --> 00:10:48,272 Ano ba'ng di mo naiintindihan? 214 00:10:48,773 --> 00:10:50,524 Binayaran ko 'tong klaseng 'to, 215 00:10:50,608 --> 00:10:53,986 at di kita lulubayan hangga't di ka pumapasa dito. 216 00:10:54,070 --> 00:10:56,781 Sa isang lugar lang kita di susundan, 217 00:10:57,448 --> 00:10:59,325 dito sa loob. 218 00:10:59,408 --> 00:11:01,911 Ang kombinasyon ng charging port at… 219 00:11:03,788 --> 00:11:05,915 …power sa battery charge. 220 00:11:05,998 --> 00:11:07,917 Kasi parang nakakainip diyan. 221 00:11:13,964 --> 00:11:15,049 Hoy, hoy, hoy. 222 00:11:15,132 --> 00:11:16,092 Hoy. 223 00:11:16,592 --> 00:11:20,346 Sinasabi mong magaling ka sa klase, a? 224 00:11:20,429 --> 00:11:21,972 Hari sa galing ako do'n. 225 00:11:22,056 --> 00:11:22,932 Okay. 226 00:11:23,933 --> 00:11:25,518 Sige, Kamahalan, 227 00:11:26,185 --> 00:11:27,103 mag-ayos ka na. 228 00:11:27,186 --> 00:11:30,481 Ay, ano, kasi, di pa namin napag-aaralan lahat. 229 00:11:30,564 --> 00:11:33,776 Kalahati pa lang kami ng libro, e, ang laking libro no'n. 230 00:11:34,777 --> 00:11:37,905 Relax ka lang. Sabi ng may-ari, alignment lang 'yong kailangan. 231 00:11:37,988 --> 00:11:39,281 Ay, kaya ko 'yon. 232 00:11:39,365 --> 00:11:41,283 Parang sa regular na kotse lang. 233 00:11:42,535 --> 00:11:45,246 -Di gumagana 'yong control screen. -Oo, control screen. 234 00:11:45,329 --> 00:11:47,998 Alam natin pag kailangan ng tao ng control screen, 235 00:11:48,082 --> 00:11:50,835 magko-control siya ng screen, di ba? 236 00:11:50,918 --> 00:11:54,839 Sinabi 'yon sa pamphlet namin sa chapter four. 237 00:11:55,339 --> 00:11:56,215 Kunin ko lang. 238 00:11:56,298 --> 00:11:59,135 Kasi mas maganda kung ipakita ko na lang kaysa ipaliwanag. 239 00:11:59,218 --> 00:12:02,513 Itataas ko lang 'to, tapos ilalagay 'yong jack sa ilalim. 240 00:12:03,514 --> 00:12:04,932 Tapos aayusin ko na. 241 00:12:08,060 --> 00:12:10,813 Alam nating nagsisinungaling lang ako dito. 242 00:12:10,896 --> 00:12:14,024 Bennie! Ano ba'ng problema mo? 243 00:12:14,108 --> 00:12:16,861 Bukas na 'yong finals. 244 00:12:17,611 --> 00:12:20,489 Hindi, final na no'ng pinatay ko 'yong laptop. 245 00:12:20,573 --> 00:12:22,408 Ano ba'ng ginagawa mo do'n? 246 00:12:23,534 --> 00:12:24,368 Natutulog. 247 00:12:27,705 --> 00:12:29,039 'Yang tingin mo, a. 248 00:12:29,123 --> 00:12:32,793 Umpisa pa lang sinabi ko nang sayang lang 'yong klaseng 'yon. 249 00:12:32,877 --> 00:12:34,336 Sayang? 250 00:12:35,296 --> 00:12:37,256 Pag-asa ko lang 'yong nasayang 251 00:12:37,339 --> 00:12:40,676 sa lahat ng desisyon ko. 252 00:12:40,760 --> 00:12:43,095 Ano ba'ng pumasok sa isip ko 253 00:12:43,179 --> 00:12:46,599 at itinaya ko'ng lahat ng manok ko sa isang Bennie Upshaw? 254 00:12:46,682 --> 00:12:49,727 Di ako dapat tumaya sa bugok, e. 255 00:12:49,810 --> 00:12:51,604 Nagsayang lang ako ng itlog. 256 00:12:52,104 --> 00:12:53,564 Dapat nagbigti na lang ako 257 00:12:53,647 --> 00:12:56,275 dahil naisip ko pang ibenta 'yong building ko. 258 00:12:57,526 --> 00:12:59,737 May sarili sana akong bahay, 259 00:12:59,820 --> 00:13:01,197 komportable, 260 00:13:01,280 --> 00:13:03,073 at masaya sa buhay. 261 00:13:03,157 --> 00:13:04,825 Ang ganda ng buhay ko, e. 262 00:13:06,118 --> 00:13:07,745 "Negosyo ng pamilya." 263 00:13:08,245 --> 00:13:10,623 Nawawala na ako sa katinuan! 264 00:13:13,083 --> 00:13:16,003 Kung Corleones siguro tayo. 265 00:13:16,086 --> 00:13:18,589 Marunong silang magpatakbo ng negosyo. 266 00:13:18,672 --> 00:13:19,632 -Oo nga. -Talaga. 267 00:13:19,715 --> 00:13:22,051 At alam nila ang gagawin sa Fredo nila. 268 00:13:23,594 --> 00:13:26,013 Ako? Fredo? Ako ba'ng tinutukoy mo? 269 00:13:28,724 --> 00:13:29,725 Sobra na 'yan, a. 270 00:13:31,101 --> 00:13:31,936 Oo nga. 271 00:13:32,686 --> 00:13:34,355 -Grabe. -Di ko sinasadya. 272 00:13:35,564 --> 00:13:37,650 Pero kung isasakay kita sa bangka… 273 00:13:41,403 --> 00:13:43,614 Sinubukan ko namang aralin, e. 274 00:13:45,241 --> 00:13:46,200 Pero di ko kaya. 275 00:13:47,201 --> 00:13:48,369 Di kaya o ayaw? 276 00:13:48,452 --> 00:13:49,578 Di ko kaya! 277 00:13:50,454 --> 00:13:52,373 Naiinis na nga ako, e. 278 00:13:54,542 --> 00:13:55,793 Ako si Bennie Upshaw. 279 00:13:56,627 --> 00:13:58,462 Kahit marami akong di kayang gawin, 280 00:13:58,546 --> 00:14:00,297 marunong naman ako sa kotse. 281 00:14:00,798 --> 00:14:02,258 Pero di kotse ang mga 'to. 282 00:14:02,883 --> 00:14:04,677 Di ko sila maintindihan. 283 00:14:04,760 --> 00:14:07,304 Kahit sigawan mo 'ko, di magbabago 'yon. 284 00:14:08,055 --> 00:14:09,139 Sorry na. 285 00:14:11,016 --> 00:14:12,977 Dapat pinuri kita kasi sinubukan mo. 286 00:14:13,060 --> 00:14:14,061 Salamat. 287 00:14:14,645 --> 00:14:16,021 Kaya di na 'ko papasok. 288 00:14:16,605 --> 00:14:17,773 Hindi, mandadaya tayo. 289 00:14:17,857 --> 00:14:18,691 Ano? 290 00:14:20,067 --> 00:14:21,360 Hoy, halika na. 291 00:14:24,780 --> 00:14:25,823 Naririnig mo ba 'ko? 292 00:14:26,323 --> 00:14:28,033 Bakit ang lakas ng boses mo? 293 00:14:28,117 --> 00:14:30,202 Lahat ba tutulungan mong mandaya? 294 00:14:30,953 --> 00:14:32,496 Normal na timbre ko 'to. 295 00:14:33,414 --> 00:14:35,416 Ganito, may problema tayo. 296 00:14:35,499 --> 00:14:39,044 Male-late 'yong mekanikong inupahan ko para makapandaya tayo. 297 00:14:39,128 --> 00:14:40,796 Nagkaproblema siya sa yaya. 298 00:14:40,880 --> 00:14:43,424 Kaya nga di dapat ginagawa ng babae 'to, e. 299 00:14:44,800 --> 00:14:46,176 Di ikaw, Laura. 300 00:14:46,844 --> 00:14:48,470 Binabasag mo 'yong limitasyon. 301 00:14:49,096 --> 00:14:50,723 Nakadalawang pit crew na 'ko, 302 00:14:50,806 --> 00:14:53,601 ikaw naka-AirPod kasi halatang mandadaya ka. 303 00:14:53,684 --> 00:14:54,768 Mukha mo. 304 00:14:55,853 --> 00:14:57,855 Masugatan ka sana sa mababasag mo. 305 00:14:58,856 --> 00:15:02,401 Sumagot na si Sophia. Ten minutes away na siya. Tagalan mo lang. 306 00:15:02,484 --> 00:15:04,653 Okay. Three sections ang test. 307 00:15:04,737 --> 00:15:05,946 Magsisimula pa lang tayo? 308 00:15:06,030 --> 00:15:07,573 Wala bang magdadasal muna? 309 00:15:08,866 --> 00:15:10,242 Mga minamahal ko, 310 00:15:10,743 --> 00:15:12,828 nagtipon tayo dito ngayon 311 00:15:12,912 --> 00:15:15,581 para ipagdiwang ang tinatawag nating kuryente. 312 00:15:16,790 --> 00:15:18,709 Nagsimula na silang lahat. 313 00:15:18,792 --> 00:15:22,046 Ay, okay. Unang tanong. Number one. 314 00:15:22,129 --> 00:15:23,923 Basahin mo na 'yong tanong. 315 00:15:24,006 --> 00:15:25,382 Ay, sige. 316 00:15:25,466 --> 00:15:31,430 Tinatanong mo kung pa'no i-access 'yong scan data sa ECM ng kotse. 317 00:15:31,513 --> 00:15:34,558 Para namang di ko alam 'yon. No'ng week one 'yon, e. Di 'yon… 318 00:15:34,642 --> 00:15:36,101 EDM ba 'ka mo? 319 00:15:36,185 --> 00:15:39,146 Puro article tungkol sa "Diplo" 'yong nakita ko. 320 00:15:39,229 --> 00:15:40,648 Ano ba 'yong Diplo? 321 00:15:41,440 --> 00:15:42,483 Alam ko na 'to. 322 00:15:42,983 --> 00:15:45,277 Laura, ano 'yong Diplo? 323 00:15:46,028 --> 00:15:48,280 Makukuryente ka talaga, e. 324 00:15:50,824 --> 00:15:53,827 Uy, Marty, buwisit 'to si Laura, e. Ano 'yong Diplo? 325 00:15:58,791 --> 00:16:01,168 Bakit di ka pumunta sa gym kanina? 326 00:16:01,251 --> 00:16:02,461 Galing ako. Sarado. 327 00:16:02,544 --> 00:16:04,254 Kasi di pa kami bukas. 328 00:16:04,338 --> 00:16:06,298 Di ka marunong kumatok? Mag-text? 329 00:16:06,799 --> 00:16:07,675 Gawin 'to? 330 00:16:08,592 --> 00:16:10,010 Subukan mo naman. 331 00:16:10,094 --> 00:16:13,013 Ang init ng ulo mo, paa naman 'yong unang lumabas sa 'yo. 332 00:16:13,889 --> 00:16:15,391 Inaabala mo 'yong lunch break ko. 333 00:16:15,474 --> 00:16:18,352 Pinapanood ko tuloy sa oras ko 'tong Peaky Blinders. 334 00:16:19,269 --> 00:16:20,604 Pumunta ka na bukas. 335 00:16:20,688 --> 00:16:22,856 Teka. Wag, wala pala siya bukas. 336 00:16:22,940 --> 00:16:24,108 Sa Sabado na lang. 337 00:16:24,608 --> 00:16:28,320 Okay. Sino ba siya? Ano'ng ginagawa niya? Ano'ng pakialam ko? 338 00:16:28,821 --> 00:16:31,323 May boyfriend si Aaliyah. 339 00:16:31,407 --> 00:16:33,450 Imposible. Wala siyang sinasabi. 340 00:16:33,534 --> 00:16:36,704 Tristan 'yong pangalan, at nagkikita sila sa gym. 341 00:16:36,787 --> 00:16:38,247 Ayoko siyang isumbong, 342 00:16:38,330 --> 00:16:41,000 kaya sana pumunta ka para ikaw 'yong makahuli. 343 00:16:41,083 --> 00:16:42,084 Kita tayo sa Sabado. 344 00:16:44,211 --> 00:16:48,340 Kailangan ko pa ng detalye. Ga'no na katagal si Aaliyah at ang lalaking 'yon? 345 00:16:48,424 --> 00:16:49,550 Sumbungero ka! 346 00:16:49,633 --> 00:16:52,261 Nangako ka! Lintik, ang daldal mo. 347 00:16:52,344 --> 00:16:54,013 Pinilit niya 'ko, e. 348 00:16:54,096 --> 00:16:56,432 Patas na tayo dahil sa pader. 349 00:16:56,515 --> 00:16:57,641 Ay, dapat lang. 350 00:17:01,478 --> 00:17:04,690 Bakit di mo sinabing may boyfriend ka na? 351 00:17:05,190 --> 00:17:08,027 Tinatrato mo 'kong normal na nanay. Cool ako! 352 00:17:09,653 --> 00:17:10,612 Talaga ba? 353 00:17:10,696 --> 00:17:13,449 O ikaw 'yong tipong sesermonan ako nang 12 oras 354 00:17:13,532 --> 00:17:14,950 na wag maging dalagang ina? 355 00:17:15,034 --> 00:17:16,702 Teka lang, gano'n ang buhay. 356 00:17:17,202 --> 00:17:18,746 Nangyayari sa babae 'yon. 357 00:17:18,829 --> 00:17:21,290 Di pinaplanong mangyari 'yong gano'n… 358 00:17:25,169 --> 00:17:29,214 Pa-cute na paraan mo 'yan para sabihing narinig mo na 'yon. 359 00:17:29,715 --> 00:17:31,383 Ma, I love you. 360 00:17:32,092 --> 00:17:35,721 Pero nag-bus lang ako, sinermonan mo na 'ko tungkol do'n. 361 00:17:36,472 --> 00:17:37,890 Sinubukan ko 'yong smokey eye, 362 00:17:38,390 --> 00:17:40,434 tapos sinermonan mo na 'ko tungkol do'n. 363 00:17:41,310 --> 00:17:43,228 Gusto ko ng pekeng birth control, tapos… 364 00:17:43,312 --> 00:17:44,938 Okay. Tama naman 'yong isang 'yon. 365 00:17:46,273 --> 00:17:48,525 Alam ko kung bakit mo ginagawa 'yon, 366 00:17:48,609 --> 00:17:50,027 at nagpapasalamat ako do'n. 367 00:17:50,569 --> 00:17:52,488 Pero minsan, nakakasawa na, e. 368 00:17:53,781 --> 00:17:56,116 Inaamin ko, 369 00:17:56,200 --> 00:18:00,454 naimpluwensiyahan ng nakaraan ko 'yong pagiging magulang ko. 370 00:18:01,538 --> 00:18:02,623 Baka nalunod. 371 00:18:04,833 --> 00:18:08,128 Teka lang. Pinalusot na kita nang maraming beses. Wag mong sagarin. 372 00:18:08,796 --> 00:18:11,632 Pero, Aaliyah, unang boyfriend mo 'to. 373 00:18:11,715 --> 00:18:13,967 Inaabangan ko 'to, e. 374 00:18:14,718 --> 00:18:19,681 Gusto ko ng tsismis, pumili ng damit, pakalmahin ka pag nag-away kayo. 375 00:18:19,765 --> 00:18:21,100 Ay, di kami mag-aaway. 376 00:18:22,059 --> 00:18:23,227 Naiintindihan niya 'ko. 377 00:18:25,062 --> 00:18:26,688 Ay, baguhan ka pa, bata. 378 00:18:29,733 --> 00:18:32,611 Gusto kong maging parte nito. 379 00:18:33,278 --> 00:18:35,781 Wag mo 'kong itulak palayo, please. 380 00:18:36,615 --> 00:18:38,158 Walang usapang buntis? 381 00:18:38,659 --> 00:18:40,494 Mukhang ayos pa naman tayo. 382 00:18:41,703 --> 00:18:44,581 Mabuti. Kasi gusto ko nang ikuwento talaga si Tristan. 383 00:18:44,665 --> 00:18:47,000 Patingin ng pics. Pics. 384 00:18:47,084 --> 00:18:49,962 Ay, cute siya. 385 00:18:50,587 --> 00:18:52,172 Ay, may kapatid ba 'yan? 386 00:18:52,881 --> 00:18:54,341 Wag na nga, ayoko na. 387 00:18:54,424 --> 00:18:57,177 Okay. Sorry na. 388 00:18:57,261 --> 00:18:59,513 Hahanapin ko 'yong tamang level. 389 00:19:00,556 --> 00:19:01,515 Patingin ako. 390 00:19:03,642 --> 00:19:09,022 "Pag nabunot 'yong battery service disconnect, may mamamatay na sensor." 391 00:19:09,606 --> 00:19:12,526 "Pero may power pa din sa battery." 392 00:19:12,609 --> 00:19:14,486 Nalipasan na ng tatlong page 'yan, e. 393 00:19:15,237 --> 00:19:17,823 Ang bagal ng WiFi dito sa parking lot. 394 00:19:17,906 --> 00:19:18,907 Parking lot? 395 00:19:19,491 --> 00:19:21,410 Tawag lang 'to. Pwede ka sa bahay. 396 00:19:24,705 --> 00:19:27,583 Ay, salamat, Diyos ko. Sakay na, Sophia. 397 00:19:33,088 --> 00:19:34,131 Para saan 'yan? 398 00:19:34,715 --> 00:19:35,924 Para mabuhay? 399 00:19:36,758 --> 00:19:38,760 Sabi na, may problema sa nag-aalaga. 400 00:19:39,386 --> 00:19:42,014 Sa telepono lang pala? Sana sinali mo na lang ako. 401 00:19:42,097 --> 00:19:45,309 Kung marunong ako sa technology, wala ka dapat dito. 402 00:19:46,894 --> 00:19:50,063 Ganito, magbabasa si Bennie ng tanong sa test, 403 00:19:50,147 --> 00:19:51,899 tapos sasagutin mo siya. 404 00:19:51,982 --> 00:19:55,402 Alam ko kung ano 'yong mandaya. Di 'to anak ng asawa ko. 405 00:19:55,485 --> 00:19:57,070 Ano 'yong unang tanong? 406 00:19:58,614 --> 00:19:59,823 Kaninong anak 'yan? 407 00:20:01,074 --> 00:20:02,326 Sa test, loko. 408 00:20:02,826 --> 00:20:04,077 Ay, okay. 409 00:20:04,161 --> 00:20:07,748 Ano 'yong ligtas na voltage level nang walang gloves? 410 00:20:09,791 --> 00:20:12,336 Kung 'yong nasa loob ng battery assembly, 411 00:20:12,419 --> 00:20:15,839 kailangan mo ng gloves hangga't di bumababa sa 12 ang voltage. 412 00:20:16,506 --> 00:20:20,052 Ano? Di kita marinig. Puro iyak lang 'yong naririnig ko. 413 00:20:20,135 --> 00:20:22,179 Anak ko 'yon. Gutom na siya. 414 00:20:23,347 --> 00:20:24,181 Sophia. 415 00:20:25,224 --> 00:20:27,226 Sobrang unprofessional nito. 416 00:20:31,104 --> 00:20:32,439 Ay, naku! 417 00:20:34,233 --> 00:20:36,193 Certified na tayo 418 00:20:36,276 --> 00:20:37,152 Electric tayo 419 00:20:38,737 --> 00:20:40,530 Certified na tayo 420 00:20:40,614 --> 00:20:41,531 Electric tayo 421 00:20:43,492 --> 00:20:44,618 Uy! 422 00:20:50,332 --> 00:20:52,834 Wala 'kong pakialam sa sinasabi nila. Magandang mandaya. 423 00:20:52,918 --> 00:20:54,253 Oo, sabihin mo pa. 424 00:20:54,336 --> 00:20:55,796 Gumana 'yong plano ng loka-loka? 425 00:20:55,879 --> 00:20:59,132 Oo. Medyo nahirapan lang ako no'ng nagpapalit ng diaper, 426 00:20:59,216 --> 00:21:01,301 pero salamat sa Diyos may Desitin. 427 00:21:02,386 --> 00:21:06,390 Kailangan talaga 'to ng shop. Mababago nito ang lahat. 428 00:21:06,473 --> 00:21:08,850 Oo. Ito 'yong future, baby. 429 00:21:09,559 --> 00:21:12,229 Uy, siya nga pala, kinuha ko 'yong AirPods mo. 430 00:21:12,312 --> 00:21:15,482 Uy, nandaya na, nagnakaw pa. 'Yan ang asawa ko. 431 00:21:17,401 --> 00:21:19,069 Masakit mang aminin 'to, 432 00:21:19,152 --> 00:21:20,404 pero proud ako sa kanya. 433 00:21:20,988 --> 00:21:22,322 Certified na tayo. 434 00:21:23,573 --> 00:21:26,368 Di naman sa sinisira ko 'yong kasiyahan n'yo, 435 00:21:27,911 --> 00:21:31,123 pero pag may dumating na electric cars, sino'ng mag-aayos? 436 00:21:31,206 --> 00:21:33,083 Ako. Certified ako. 437 00:21:35,836 --> 00:21:36,837 Electric kami. 438 00:21:37,337 --> 00:21:38,839 Ayos! 439 00:21:40,632 --> 00:21:42,175 Oo. 440 00:21:42,259 --> 00:21:46,054 Natutunan mo talagang gawin 'yon? 441 00:21:46,138 --> 00:21:47,639 Aba, hindi. Nandaya kami. 442 00:21:48,348 --> 00:21:50,267 Parang ayaw mong intindihin. 443 00:21:50,350 --> 00:21:53,061 Oo, parang ano lang 'yan… 444 00:21:53,687 --> 00:21:56,398 Okay, pag may dumating na sasakyan, 445 00:21:56,481 --> 00:21:59,067 ang gagawin lang ni Benny… 446 00:22:01,737 --> 00:22:04,656 Buwisit, ang labo ko. 447 00:22:06,241 --> 00:22:08,368 Ano'ng nangyari sa 'kin? 448 00:22:08,452 --> 00:22:09,494 Ang tanga ko. 449 00:22:11,788 --> 00:22:15,000 Naging ikaw ba ako kasi kinagat kita? 450 00:22:15,083 --> 00:22:17,336 Ay, naku. Wag. 451 00:22:18,503 --> 00:22:20,339 Di bale, andiyan naman si Pete. 452 00:22:20,422 --> 00:22:23,133 Sa katunayan, tataya na 'ko sa lotto at bibili ng Jack. 453 00:22:23,216 --> 00:22:26,803 -May gusto kayo? -Shop na kumikita. 454 00:22:27,471 --> 00:22:29,014 Mag-aaral ka ulit. 455 00:22:29,097 --> 00:22:31,266 Aaralin mo na talaga 'yon ngayon. 456 00:22:31,350 --> 00:22:33,018 At kahit habang sinasabi ko 'to, 457 00:22:33,101 --> 00:22:34,519 di ako naniniwala sa sarili ko. 458 00:22:38,357 --> 00:22:40,609 Kaya welcome. 459 00:22:41,109 --> 00:22:45,947 Pwede mong ilagay 'yong electrical Diplo saka mga kung anu-ano mo dito. 460 00:22:46,573 --> 00:22:48,116 Wow. 461 00:22:48,700 --> 00:22:51,119 Wala talaga kayong alam, ano? 462 00:22:52,204 --> 00:22:54,081 Dapat nilakihan ko pa ang singil. 463 00:22:54,164 --> 00:22:55,332 Hindi. Huli na. 464 00:22:55,832 --> 00:22:57,793 Girl, dapat alam mo 'yong halaga mo. 465 00:22:58,293 --> 00:23:00,587 Excited na 'kong magsimula. 466 00:23:00,670 --> 00:23:02,506 Saka wag n'yong alalahanin 'yong bata. 467 00:23:02,589 --> 00:23:04,633 Biyenan ko 'yong titingin sa kanya. 468 00:23:05,133 --> 00:23:06,468 Isang mata nga lang. 469 00:23:07,594 --> 00:23:08,470 Mahabang kuwento. 470 00:23:08,970 --> 00:23:11,640 Pero ngayong nasabi ko, dadalhin ko na lang sa daycare. 471 00:23:13,350 --> 00:23:15,936 Kaninong nanay 'yong nasa labas? 472 00:23:16,019 --> 00:23:19,314 Sa 'yo. Oo, sa 'yo nga. 473 00:23:19,398 --> 00:23:21,817 Di mo tatay 'yong tatay mo. 474 00:23:21,900 --> 00:23:24,861 Hindi talaga. 475 00:23:26,238 --> 00:23:27,906 Bastos ba talaga siya? 476 00:23:31,284 --> 00:23:35,455 Oo, palagi. 477 00:24:04,609 --> 00:24:07,612 Tagapagsalin ng Subtitle: Erika Ivene Verder Columna