1 00:00:06,049 --> 00:00:07,967 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:11,054 --> 00:00:14,891 Ich weiß, die letzten Wochen waren verrückt. 3 00:00:14,974 --> 00:00:19,479 Aber das hier ist das Wichtige. 4 00:00:19,562 --> 00:00:21,898 Solange wir zusammenhalten, 5 00:00:22,607 --> 00:00:25,193 kann keiner den Upshaws was anhaben. 6 00:00:25,276 --> 00:00:27,153 Los, Baby. Sag das noch mal. 7 00:00:28,112 --> 00:00:33,117 Du weißt, ich halte dich, von vorn, von der Seite, von hinten, überall. 8 00:00:33,993 --> 00:00:35,745 Weißt du, was ich meine? 9 00:00:35,828 --> 00:00:38,247 Wohnt hier Bennie Upshaw? 10 00:00:39,749 --> 00:00:41,000 Wer fragt? 11 00:00:41,084 --> 00:00:41,918 Seine Tochter. 12 00:00:44,921 --> 00:00:46,214 Nigga, im Ernst? 13 00:00:47,173 --> 00:00:49,383 Ich fing gerade an, dich zu lieben. 14 00:00:49,967 --> 00:00:51,677 Ok, Bennie, du hast die Wahl. 15 00:00:51,761 --> 00:00:55,640 Du kannst freiwillig gehen oder eingerollt in einen der Teppiche. 16 00:00:56,390 --> 00:00:58,017 Regina, nimm King bei Fuß. 17 00:00:58,559 --> 00:00:59,977 Ich kaufe neue Teppiche. 18 00:01:00,061 --> 00:01:02,480 Verdammt! Tschüss, Daddy. 19 00:01:02,563 --> 00:01:04,524 Oh nein. Das ist Quatsch. 20 00:01:05,066 --> 00:01:07,443 Wer ist deine Mutter, Kleine? 21 00:01:07,527 --> 00:01:09,529 Ist das deine erste Frage? 22 00:01:09,612 --> 00:01:10,613 Deine nicht? 23 00:01:11,239 --> 00:01:15,243 Die Kleine können wir nicht als verlogen hinstellen. Nur ihre Momma. 24 00:01:16,577 --> 00:01:18,329 Noch ein uneheliches Kind? 25 00:01:18,412 --> 00:01:19,831 Sch, ich will das hören. 26 00:01:19,914 --> 00:01:23,084 Wisst ihr nicht, wann ihr gehen sollt? Rauf mit euch. 27 00:01:23,960 --> 00:01:26,712 Danke, Maya. Wir sehen nie was Interessantes. 28 00:01:28,339 --> 00:01:31,217 Bullen? Das ist den Ärger wert. Setzt euch. 29 00:01:31,300 --> 00:01:34,428 Mist, die Polizei ist da. Wir haben ihn noch nicht ermordet. 30 00:01:34,512 --> 00:01:35,680 Jemand hat gepetzt. 31 00:01:36,806 --> 00:01:37,640 Kelvin? 32 00:01:37,723 --> 00:01:38,975 Ich schrieb nur Mom. 33 00:01:39,934 --> 00:01:41,227 Ich muss los. Sie ahnen es. 34 00:01:42,353 --> 00:01:43,354 Da bist du ja. 35 00:01:44,021 --> 00:01:45,148 Monique? 36 00:01:45,231 --> 00:01:47,942 Was willst du hier? Es ist gerade sehr ungünstig. 37 00:01:48,025 --> 00:01:50,319 Sydney, wie konntest du einfach herkommen? 38 00:01:50,403 --> 00:01:52,405 -Aber Mommy… -Mommy? 39 00:01:52,488 --> 00:01:54,490 Du hast Bernards Ball-Date geschwängert? 40 00:01:54,574 --> 00:01:56,534 Krankes Arschloch. 41 00:01:58,411 --> 00:01:59,787 Das ist deine Tochter? 42 00:01:59,871 --> 00:02:00,788 Ja. 43 00:02:02,039 --> 00:02:03,249 Und deine auch. 44 00:02:04,876 --> 00:02:06,210 Ich habe eine Tochter? 45 00:02:06,294 --> 00:02:08,212 Seht ihr? Ich hatte recht! 46 00:02:08,296 --> 00:02:13,467 Ich hab's gesagt! Bennie Latrell Upshaw, du bist nicht der Vater. 47 00:02:13,551 --> 00:02:16,804 Ja, ich hab's dir gesagt und dir. Und den Kids. Und dir. 48 00:02:16,888 --> 00:02:18,973 Dir hab ich's ganz sicher gesagt. Und dir. 49 00:02:19,056 --> 00:02:21,392 Ich sage es dir immer wieder. 50 00:02:22,685 --> 00:02:24,437 Moment, bist du nicht schwul? 51 00:02:34,113 --> 00:02:36,574 Monique, beim Klassentreffen diskutierten wir 52 00:02:36,657 --> 00:02:41,078 ewig über das Brandy-und-Monica-Drama, und du verschwiegst mir meine Tochter? 53 00:02:41,162 --> 00:02:44,707 Das ist eine ernsthafte Veränderung. Und wer wählt Brandy? 54 00:02:46,083 --> 00:02:47,793 Du lässt sie so bei mir auftauchen? 55 00:02:47,877 --> 00:02:51,088 Noch dazu bei meinen Eltern. Bennie wurde fast getötet. 56 00:02:51,172 --> 00:02:53,633 So war das nicht geplant. 57 00:02:53,716 --> 00:02:56,928 Ich schrieb in meinem Tagebuch über uns. 58 00:02:57,595 --> 00:02:59,013 Miss Naseweis hat es gelesen. 59 00:02:59,722 --> 00:03:01,474 Sie fand dich wohl online. 60 00:03:02,433 --> 00:03:04,769 Sie ist ziemlich klug. Wie ihr Daddy. 61 00:03:04,852 --> 00:03:05,728 Wer ist er? 62 00:03:06,854 --> 00:03:07,939 Ach ja. 63 00:03:09,732 --> 00:03:11,734 Warum hast du es nicht gleich gesagt? 64 00:03:11,817 --> 00:03:15,279 Wir waren ein Paar, hatten Sex, und dann hast du mich geghostet. 65 00:03:15,363 --> 00:03:17,782 Nachdem deine Nummer verblasste, 66 00:03:17,865 --> 00:03:20,618 kaufte ich Farbe und strich das Kinderzimmer. 67 00:03:21,244 --> 00:03:23,329 Du hättest mir die Wahl lassen können. 68 00:03:23,412 --> 00:03:25,581 Du wusstest nicht mal, wer du warst. 69 00:03:26,540 --> 00:03:28,084 Ich wollte dich nicht belasten. 70 00:03:28,167 --> 00:03:32,296 Ich habe so viele Fragen. Wo fange ich nur an? 71 00:03:33,381 --> 00:03:35,591 Frag, wie sie weiß, dass sie von dir ist. 72 00:03:37,218 --> 00:03:38,469 Das wirst du bedauern. 73 00:03:41,013 --> 00:03:43,683 -Erzähl von meiner Tochter. -Das steht nicht fest. 74 00:03:47,561 --> 00:03:50,189 -Ich kann den Scheiß nicht glauben. -Du? 75 00:03:50,773 --> 00:03:54,944 Ich bin die, die es nicht glauben kann. Ich glaub es tatsächlich nicht. 76 00:03:55,027 --> 00:03:56,445 Du warst das. 77 00:03:56,529 --> 00:03:57,488 Was war ich? 78 00:03:58,030 --> 00:04:00,950 -Wovon reden wir? -Davon, wie du mich anschautest. 79 00:04:02,952 --> 00:04:04,912 Dafür hat niemand Zeit. 80 00:04:06,080 --> 00:04:08,874 Bernard will mich zur… 81 00:04:10,042 --> 00:04:11,252 …Oma machen. 82 00:04:12,795 --> 00:04:14,588 Scheiße. Nimm dir die Zeit. 83 00:04:14,672 --> 00:04:17,925 Ich entschuldigte mich oft. Ich weiß, wann mir das gebührt. 84 00:04:18,718 --> 00:04:22,221 Du fragst dich im Ernst, wieso ich dich anschaute? 85 00:04:22,888 --> 00:04:26,517 -Ja. -Dein Bastard saß auf meinem Sofa. 86 00:04:26,600 --> 00:04:28,561 Pass auf, was du sagst. Ok? 87 00:04:29,395 --> 00:04:31,772 Dieser Bastard ist mein Sohn. 88 00:04:32,440 --> 00:04:34,734 Er heißt Kelvin, ok? 89 00:04:35,693 --> 00:04:38,154 Du willst meine Gefühle verletzen? 90 00:04:38,237 --> 00:04:40,906 Reden wir über Kinder. Eins nach dem anderen. 91 00:04:41,449 --> 00:04:42,908 Reden wir über Maya. 92 00:04:45,953 --> 00:04:48,914 -Sie ist auch dein Kind! -Ja. Fiel mir gerade ein. 93 00:04:52,752 --> 00:04:55,713 Du und deine Gefühle… 94 00:04:55,796 --> 00:04:57,882 Sie wurden ein wenig verletzt. Das ist ok. 95 00:04:57,965 --> 00:05:01,719 Weil das ein Kratzer ist im Vergleich zu dem, was du getan hast. 96 00:05:01,802 --> 00:05:03,095 Das ist kein Kratzer. 97 00:05:03,179 --> 00:05:04,764 Du wärmst olle Kamellen auf? 98 00:05:04,847 --> 00:05:07,224 Du bist bei der GMAT-Prüfung durchgefallen. 99 00:05:08,601 --> 00:05:09,477 Ja! 100 00:05:10,019 --> 00:05:13,105 Damit kommst du mir jetzt? Das willst du jetzt machen? 101 00:05:14,023 --> 00:05:16,359 -Übertrumpft! -Oh, Scheiße! 102 00:05:16,442 --> 00:05:18,944 Ja. Es wird langweilig. Ich hab's satt. 103 00:05:20,363 --> 00:05:22,156 Hier ist nichts langweilig. 104 00:05:23,074 --> 00:05:25,743 Und ich schon gar nicht. 105 00:05:26,327 --> 00:05:28,871 Das kann nicht Bernards Kind sein. 106 00:05:29,413 --> 00:05:31,749 Ich meine, schau mich doch an. 107 00:05:32,958 --> 00:05:34,418 Ich bin verdammt jung. 108 00:05:35,336 --> 00:05:38,214 Willst du dich vielleicht entschuldigen? 109 00:05:38,297 --> 00:05:40,758 Ich will sagen, dass das zu viel ist. 110 00:05:40,841 --> 00:05:43,302 -Ja. -Ich sage, ich brauche einen Drink. 111 00:05:44,011 --> 00:05:46,138 Aber Alkohol lässt einen altern. 112 00:05:46,680 --> 00:05:50,684 Aber im Wein ist Retinol. Wie wurde das nachgewiesen? 113 00:05:52,144 --> 00:05:53,979 Lässt mein Gedächtnis nach? 114 00:05:54,855 --> 00:05:56,399 Du willst dich entschuldigen? 115 00:05:57,108 --> 00:05:58,109 Du weißt, wo ich bin. 116 00:05:59,068 --> 00:05:59,985 Oma. 117 00:06:05,658 --> 00:06:07,243 Ihr schafft mich. 118 00:06:07,326 --> 00:06:10,788 Das Haus ist echt winzig, bis man lauschen will. 119 00:06:11,664 --> 00:06:14,750 Als müsste ich wissen, dass die Kleine nicht von ihm ist. 120 00:06:14,834 --> 00:06:16,794 Ja, nicht? Wir dachten es alle. 121 00:06:16,877 --> 00:06:18,963 Sein Bastard sitzt auf deinem Sofa. 122 00:06:19,046 --> 00:06:21,257 Danke. Das habe ich auch gesagt. 123 00:06:21,340 --> 00:06:24,218 Wie kann der Trottel sauer sein, wenn ihm was 124 00:06:24,301 --> 00:06:27,471 angelastet wird, was er getan hat, nur nicht diesmal? 125 00:06:30,433 --> 00:06:31,434 Das ist dein Mann. 126 00:06:33,769 --> 00:06:36,355 Die Krückendame ist die Schwester meiner Mom. 127 00:06:36,439 --> 00:06:39,024 Sie zog Bernard groß, darum ist er ihr Liebling. 128 00:06:39,108 --> 00:06:42,361 Aber nach dem hier könnte er abstürzen und ich aufsteigen. 129 00:06:43,946 --> 00:06:44,864 Du bist witzig. 130 00:06:45,406 --> 00:06:46,866 Ich bin die Nächste. 131 00:06:48,075 --> 00:06:49,702 Die Krückendame wirkt fies. 132 00:06:49,785 --> 00:06:50,995 Guter Instinkt. 133 00:06:51,787 --> 00:06:54,582 Ok. Mal sehen, ob ich alles verstanden habe. 134 00:06:54,665 --> 00:06:56,333 Dein Dad ist schwul. 135 00:06:57,334 --> 00:06:58,836 Das stand im Tagebuch. 136 00:06:58,919 --> 00:06:59,753 Unterstrichen. 137 00:07:00,254 --> 00:07:04,341 Der alte Bennie und die grantige Dame sind deine Eltern. 138 00:07:04,967 --> 00:07:07,595 Und er ist dein Dad, du hast eine andere Mom, 139 00:07:07,678 --> 00:07:08,971 aber ihr seid gleich alt? 140 00:07:09,930 --> 00:07:12,516 So gesehen klingen wir wie Gesindel. 141 00:07:13,934 --> 00:07:16,979 Ich frage mich noch, ob Daddy wieder bei uns wohnt. 142 00:07:17,062 --> 00:07:18,022 Maya. 143 00:07:18,105 --> 00:07:19,398 Er wohnt nicht hier? 144 00:07:19,482 --> 00:07:20,691 Er wohnt im Keller. 145 00:07:20,774 --> 00:07:22,568 Weil er Moms Geld klaute. 146 00:07:22,651 --> 00:07:26,071 Weil meine Mom mit seinem illegalen Auto einen Weißen anfuhr. 147 00:07:26,155 --> 00:07:28,866 Verdammt, wir sind Gesindel. 148 00:07:30,826 --> 00:07:32,703 Zum Glück ging ich zum Klassentreffen. 149 00:07:32,786 --> 00:07:34,413 Ich könnte mal 'ne Niere brauchen. 150 00:07:34,497 --> 00:07:37,041 Das war eine Steißgeburt. Die Nieren gehören mir. 151 00:07:38,792 --> 00:07:41,504 Ich habe mit deiner Mom geredet, aber… 152 00:07:42,546 --> 00:07:44,757 Wir werden einander bald gut kennen. 153 00:07:44,840 --> 00:07:46,967 Wie klingt das, Syd, meine Tochter? 154 00:07:47,051 --> 00:07:47,968 Sydney. 155 00:07:48,052 --> 00:07:49,553 Ich sagte, sie mag das nicht. 156 00:07:49,637 --> 00:07:50,846 Kommt nicht wieder vor. 157 00:07:50,930 --> 00:07:52,181 Ok, Sydney, gehen wir. 158 00:07:53,349 --> 00:07:54,350 Ihr geht schon? 159 00:07:55,184 --> 00:07:57,311 Ja. Sorry für den Überfall. 160 00:07:57,394 --> 00:07:59,480 Besser neun Jahre zu spät als nie. 161 00:08:00,898 --> 00:08:01,899 Ma. 162 00:08:01,982 --> 00:08:05,736 Bernard, ich hatte einen langen Tag. 163 00:08:06,570 --> 00:08:08,155 Ich bin durchgefallen. 164 00:08:08,781 --> 00:08:10,407 Ich brachte fast deinen Vater um. 165 00:08:11,325 --> 00:08:14,036 Ich trinke tagsüber, und es ist nicht mal 12. 166 00:08:15,287 --> 00:08:17,498 Ja, ok, tschüss. 167 00:08:17,581 --> 00:08:20,793 Los, Sydney. Wir müssen über dich und mein Tagebuch reden. 168 00:08:21,001 --> 00:08:23,128 Ja. Deine Handschrift ist furchtbar. 169 00:08:23,212 --> 00:08:25,214 Ins Auto mit dir! 170 00:08:28,467 --> 00:08:30,052 Bin ich jetzt eine Getto-Tante? 171 00:08:30,719 --> 00:08:32,346 Wir sind definitiv Getto. 172 00:08:32,429 --> 00:08:35,933 Ich nicht. Ich bin eine Turner. 173 00:08:36,976 --> 00:08:38,394 Das ist Upshaw-Gesindel. 174 00:08:41,480 --> 00:08:43,440 BENNIES AUTOWERKSTATT 175 00:08:44,024 --> 00:08:48,279 Ich sagte, gib mir keine zweite Chance! 176 00:08:48,362 --> 00:08:51,365 Noch mal. Das geht anders. 177 00:08:51,448 --> 00:08:52,866 Wieso arbeitet hier keiner? 178 00:08:52,950 --> 00:08:55,578 Hey, Bennie. Ich erledige Papierkram. 179 00:08:55,661 --> 00:08:58,163 Klar. Lügt nicht, K-Ci und JoJo. 180 00:09:00,708 --> 00:09:02,626 Ich hab keine Zeit für den Mist. 181 00:09:02,710 --> 00:09:05,546 Ein Kind tauchte auf und suchte seinen Dad. 182 00:09:05,629 --> 00:09:08,257 Mann, Bennie. Sich zu amüsieren ist ja gut, 183 00:09:08,340 --> 00:09:11,302 aber musst du's mit jeder treiben? 184 00:09:11,385 --> 00:09:12,428 Ja. 185 00:09:12,511 --> 00:09:13,846 Es ist Bernards. 186 00:09:14,763 --> 00:09:16,181 Der schwule Bernard? 187 00:09:16,265 --> 00:09:17,766 Das war unsensibel. 188 00:09:19,476 --> 00:09:20,603 Augenblick mal. 189 00:09:20,686 --> 00:09:23,022 Wenn es nicht deins ist, wo liegt das Problem? 190 00:09:23,105 --> 00:09:26,942 Regina dachte sofort, es wäre meins. 191 00:09:27,026 --> 00:09:28,027 Klar tat sie das. 192 00:09:28,110 --> 00:09:31,113 Hat Tina ein blaues Auge, weiß man, es war Ike. 193 00:09:32,114 --> 00:09:35,284 Vielleicht liegt es an meinen sieben Jahren Knast, 194 00:09:35,367 --> 00:09:39,121 aber du hast deinen Lieben Fragwürdiges angetan. 195 00:09:41,665 --> 00:09:42,625 Ich meinte mich. 196 00:09:42,708 --> 00:09:44,501 Deshalb stehe ich hier drüben. 197 00:09:45,127 --> 00:09:47,463 -Das ist vergeben. -Eben. 198 00:09:47,546 --> 00:09:49,965 Egal, wie oft Regina und ich reden, 199 00:09:50,049 --> 00:09:53,719 beim ersten unehelichen Kind an der Tür sieht sie gleich mich an. 200 00:09:54,511 --> 00:09:56,221 Eigentlich ist es das zweite. 201 00:09:57,097 --> 00:09:59,475 Eigentlich reicht mir ein Mechaniker. 202 00:10:02,519 --> 00:10:04,980 Du hast recht, Boss. Regina spinnt. 203 00:10:05,064 --> 00:10:08,025 Nein, sieh es doch mal von Reginas Seite. 204 00:10:08,692 --> 00:10:11,362 Im Knast war dieser Typ namens Raymond. 205 00:10:11,445 --> 00:10:13,322 Er hat es mir ordentlich gegeben. 206 00:10:13,405 --> 00:10:16,158 Etwas später sah ich ihn im Hof. 207 00:10:16,241 --> 00:10:17,618 Du hast ihn verhauen? 208 00:10:17,701 --> 00:10:19,328 Er machte mich wieder fertig. 209 00:10:21,080 --> 00:10:23,332 Aber beim fünften Mal dachte ich daran 210 00:10:24,291 --> 00:10:28,045 und schlug ihm mit der Hantel die Zähne ein. 211 00:10:28,128 --> 00:10:30,422 Regina will nicht wieder verletzt werden. 212 00:10:30,506 --> 00:10:32,716 Genug Shawshank-Geschichten. 213 00:10:33,258 --> 00:10:36,637 Such dir ein Käsebrot in einer Knastpapiertüte. 214 00:10:38,806 --> 00:10:41,225 -Er redet immer vom Knast. -Da ist es. 215 00:10:41,308 --> 00:10:42,351 Was zum Teufel? 216 00:10:46,939 --> 00:10:50,567 Die Kamille wirkt. Endlich beruhige ich mich. 217 00:10:50,651 --> 00:10:53,237 -Wenigstens einer von uns. -Trink noch was. 218 00:10:56,615 --> 00:10:57,616 Nein danke. 219 00:11:00,035 --> 00:11:01,745 Was? Konteralkohol. 220 00:11:02,287 --> 00:11:04,081 Dafür musst du aufhören zu trinken. 221 00:11:05,207 --> 00:11:08,961 Das ist 32-Dollar-Champagner. Der Korken war aus Kork. 222 00:11:10,838 --> 00:11:12,214 Ich fasse es nicht. 223 00:11:12,297 --> 00:11:14,925 Ich habe seit neun Jahren eine Tochter. 224 00:11:15,008 --> 00:11:16,343 Angeblich. 225 00:11:16,427 --> 00:11:17,594 Was hast du gesagt? 226 00:11:17,678 --> 00:11:21,014 Sie hat gesagt: "Angeblich." 227 00:11:21,098 --> 00:11:24,143 Ich sage nur, dass wir nichts mit Sicherheit wissen. 228 00:11:24,226 --> 00:11:26,103 Das stimmt. Sie hat recht, ok? 229 00:11:26,186 --> 00:11:29,022 Keiner von uns muss sich für eine Oma halten, 230 00:11:29,106 --> 00:11:30,774 bis du einen Test machst. 231 00:11:31,316 --> 00:11:33,277 Ich mache keinen Test. 232 00:11:34,319 --> 00:11:35,529 Du bist dämlich. 233 00:11:36,655 --> 00:11:38,532 Nein. Er ist nicht dämlich. 234 00:11:39,241 --> 00:11:40,367 Er hat einen Schock. 235 00:11:41,618 --> 00:11:45,581 Deshalb bringt ihn diese junge, heiße MILF 236 00:11:45,664 --> 00:11:48,959 zur Apotheke, um einen Test zu kaufen. 237 00:11:49,668 --> 00:11:52,504 Regina, du kannst dich nicht selbst MILF nennen. 238 00:11:53,172 --> 00:11:56,133 Ich verstehe, was ihr meint, ok? 239 00:11:56,216 --> 00:11:59,178 Ich vertraue Monique. Sagt sie, ich war's, war ich's. 240 00:11:59,261 --> 00:12:00,596 Sei still. 241 00:12:01,221 --> 00:12:03,307 Du kannst nicht sicher sein. 242 00:12:03,849 --> 00:12:06,935 Vielleicht will sie nur schnelle Kohle machen. 243 00:12:07,019 --> 00:12:09,271 Die Polizei soll weniger Geld kriegen. 244 00:12:09,354 --> 00:12:12,691 Meine Schlafzimmertür ist ein Vorhang. Welche Kohle? 245 00:12:12,775 --> 00:12:16,403 Das sind meine Tochter, meine Entscheidung und mein Leben. 246 00:12:16,904 --> 00:12:20,073 Weißt du, was? Du hast recht, Schatz. 247 00:12:20,908 --> 00:12:22,034 Her mit der DNA. 248 00:12:23,452 --> 00:12:24,912 So geht das nicht mal. 249 00:12:25,496 --> 00:12:27,372 Ich muss zur Arbeit. 250 00:12:27,456 --> 00:12:29,958 Ich nahm frei für die geplatzte Party. 251 00:12:30,501 --> 00:12:33,086 Weil ich durchgefallen bin. 252 00:12:33,170 --> 00:12:37,674 Machst du einen Vaterschaftstest, fällst du auch durch. Wir sind Versager. 253 00:12:37,758 --> 00:12:39,843 Das ist wieder die Upshaw-Seite. 254 00:12:39,927 --> 00:12:42,304 Niemand macht einen Vaterschaftstest. 255 00:12:44,807 --> 00:12:47,100 Jemand macht einen Vaterschaftstest. 256 00:12:47,184 --> 00:12:48,435 Ich weiß nicht, wie. 257 00:12:48,977 --> 00:12:51,438 Das Barthaar rutschte mir durch die Finger. 258 00:12:54,149 --> 00:12:56,693 Hey, Bennie? Du arbeitest wieder an deinem Baby? 259 00:12:56,777 --> 00:13:01,073 Ok. Würde mich meine Süße nur so ansehen wie du dieses Auto. 260 00:13:01,156 --> 00:13:04,409 Das war gelogen. Ich wünschte, sie würde mich nur ansehen. 261 00:13:04,493 --> 00:13:07,120 Das ist die beste Beziehung, die ich je hatte. 262 00:13:07,704 --> 00:13:08,997 Ich behandle es gut. 263 00:13:09,081 --> 00:13:10,666 Es weiß es zu schätzen. 264 00:13:10,749 --> 00:13:13,210 Es beschuldigt mich nie wegen anderer Autos. 265 00:13:14,920 --> 00:13:16,547 Tony, ein Paket für dich. 266 00:13:16,630 --> 00:13:18,340 Ich hoffe, das ist meine Wolle. 267 00:13:19,091 --> 00:13:22,135 Ich meine, die Wolle meiner Süßen. 268 00:13:23,220 --> 00:13:24,847 -Ich bestellte Kugeln. -Ok. 269 00:13:27,057 --> 00:13:29,309 Glückwunsch, Bernard. Wir haben es gehört. 270 00:13:30,060 --> 00:13:33,355 Ja, Mann. Kinder sind ein Segen Gottes. 271 00:13:33,438 --> 00:13:36,233 Bis man sie zweiteilen muss. Salomon. 272 00:13:36,316 --> 00:13:38,068 Ja, ich verdaue es noch. 273 00:13:38,151 --> 00:13:40,112 Schläft sie durch? 274 00:13:40,195 --> 00:13:41,613 Ich hoffe es. Sie ist neun. 275 00:13:42,823 --> 00:13:44,867 Du lieferst den ganzen Tag Pakete aus. 276 00:13:44,950 --> 00:13:47,160 Heute Morgen hat jemand dir eins gebracht. 277 00:13:49,204 --> 00:13:50,914 Seit wann willst du das sagen? 278 00:13:50,998 --> 00:13:54,084 Seit ich hörte, dass du der Daddy bist und nicht ich. 279 00:13:55,502 --> 00:13:57,504 Ich freue mich für dich, Mann. 280 00:13:57,588 --> 00:13:59,631 Ich bring dir bei, ein guter Vater zu sein. 281 00:13:59,715 --> 00:14:01,717 Müsstest du nicht erst einer sein? 282 00:14:02,885 --> 00:14:05,220 Das klärten wir doch, als du ausgeholt hast. 283 00:14:05,304 --> 00:14:07,431 Ausgeholt? Ich habe getroffen. 284 00:14:07,514 --> 00:14:09,016 Ich habe das zugelassen. 285 00:14:09,933 --> 00:14:13,186 Zeig uns die Kleine mal. Hast du Fotos? 286 00:14:13,270 --> 00:14:15,772 -Ja, Mann. Zeig mir meine Enkelin. -Ja. 287 00:14:15,856 --> 00:14:17,190 Ich sah sie nicht richtig, 288 00:14:17,274 --> 00:14:20,152 weil ich überlegte, wie man einen Schlaganfall vortäuscht. 289 00:14:21,028 --> 00:14:22,446 Das ist ihr Hinterkopf. 290 00:14:22,529 --> 00:14:25,157 Ich dachte erst an ein Foto, als sie ging. 291 00:14:25,240 --> 00:14:26,617 Aber siehst du das da? 292 00:14:26,700 --> 00:14:29,953 -Das ist der Upshaw-Wirbel. -Ok! 293 00:14:30,537 --> 00:14:32,998 Ihr seht es? Könnt ihr das meiner Mama sagen? 294 00:14:33,081 --> 00:14:36,501 Sie und Tante Lucretia wollen, dass ich einen Test mache. 295 00:14:36,585 --> 00:14:39,296 Sie geben nicht auf, weil deine Mama verrückt ist 296 00:14:39,379 --> 00:14:42,341 und deine Tante Lucretia nichts Besseres zu tun hat. 297 00:14:42,925 --> 00:14:45,135 Willst du auch, dass ich den Test mache? 298 00:14:46,178 --> 00:14:47,095 Nein. 299 00:14:47,596 --> 00:14:49,973 Du sollst für dich selbst einstehen. 300 00:14:50,057 --> 00:14:51,850 Ich stehe hinter dir, Junge. 301 00:14:51,934 --> 00:14:53,936 Danke, Pop. Ok, Leute. 302 00:14:54,019 --> 00:14:55,354 -Ok. -Tschüss, Bernard. 303 00:14:56,730 --> 00:15:00,359 -Mann, das ist eine schwierige Situation. -Ja. 304 00:15:00,442 --> 00:15:02,569 Ja, ich kenne das. 305 00:15:05,697 --> 00:15:06,698 Echt? 306 00:15:07,240 --> 00:15:08,700 Will keiner fragen? 307 00:15:10,661 --> 00:15:11,954 Ich sag's euch trotzdem. 308 00:15:12,704 --> 00:15:16,792 Ich war auch in dieser Situation, aber sie wollte keinen Test machen. 309 00:15:16,875 --> 00:15:20,337 Sagte, das Kind verdiene was Besseres. Kann es ihr nicht verübeln. 310 00:15:20,420 --> 00:15:21,880 Sie sagt, es wäre nicht meins, 311 00:15:21,964 --> 00:15:25,092 aber er ist der dunkelste Ungar, den ich je sah. 312 00:15:26,134 --> 00:15:29,471 Wisst ihr, was? Während Tonys Geschichte dachte ich nach. 313 00:15:30,722 --> 00:15:32,224 Wir sollten ins Casino gehen. 314 00:15:32,933 --> 00:15:34,935 Ich möchte was mit euch teilen. 315 00:15:35,811 --> 00:15:37,479 Aber ich spüre, ich habe Glück. 316 00:15:37,562 --> 00:15:39,314 Wenn Regina mich fertigmacht, 317 00:15:39,398 --> 00:15:41,608 dann für etwas, was ich getan habe. 318 00:15:41,692 --> 00:15:43,777 Ok, gut. Ja. 319 00:15:43,860 --> 00:15:48,323 Ich sage daheim Bescheid, dass ich später komme. Ich sitze in der Mitte. 320 00:15:52,244 --> 00:15:53,787 Ich weiß nicht, Cree. 321 00:15:53,870 --> 00:15:56,248 Einfach so bei Monique aufzutauchen? 322 00:15:56,331 --> 00:15:59,001 Reden wir darüber, Oma. 323 00:16:00,502 --> 00:16:03,005 Ich warne dich zum letzten Mal. 324 00:16:03,088 --> 00:16:05,465 Nimm den Finger weg, Omi. 325 00:16:08,051 --> 00:16:11,513 Scheiße, sie hat eine Videoklingel. Hat sie uns gehört? 326 00:16:13,640 --> 00:16:14,766 Jedes Wort. 327 00:16:14,850 --> 00:16:17,269 Ihr wollt einen Vaterschaftstest? 328 00:16:17,853 --> 00:16:19,021 Ja, wollen wir. 329 00:16:19,604 --> 00:16:21,231 Wir wollen nur sicher sein. 330 00:16:21,314 --> 00:16:23,025 Und Bernard will den auch? 331 00:16:23,108 --> 00:16:24,484 So in etwa. 332 00:16:25,110 --> 00:16:26,737 Warum ist er dann nicht hier? 333 00:16:26,820 --> 00:16:28,989 Warum bist du sicher, dass es Bernard war? 334 00:16:29,781 --> 00:16:32,534 Ich war 17. Mit wie vielen Männern schlief ich? 335 00:16:32,617 --> 00:16:34,953 Wenn du das nicht weißt… 336 00:16:36,121 --> 00:16:37,289 Mit einem. 337 00:16:38,123 --> 00:16:39,958 Ok, hör zu, Monique, 338 00:16:40,042 --> 00:16:43,336 wir wollen dir keinen Ärger machen, ok? 339 00:16:43,420 --> 00:16:45,714 Du hast mich kalt erwischt. 340 00:16:46,298 --> 00:16:47,632 Bernard. 341 00:16:47,716 --> 00:16:49,843 Ich bot ihm einen an. Er lehnte ab. 342 00:16:49,926 --> 00:16:51,845 Aber wenn ihr seinen Wunsch ignoriert 343 00:16:51,928 --> 00:16:56,016 und euch einmischt, kommt ruhig rein. 344 00:17:01,396 --> 00:17:03,732 Mit oder ohne Schuhe? 345 00:17:09,237 --> 00:17:11,198 Abgestandener Rauch und keine Uhren. 346 00:17:11,281 --> 00:17:13,909 Genau das brauche ich. Werden wir Geld los. 347 00:17:14,618 --> 00:17:17,621 Ich lege schon los. Ich habe light und normal. 348 00:17:18,830 --> 00:17:20,749 Hey, neuer Mitspieler. 349 00:17:25,754 --> 00:17:26,713 Oh, Scheiße! 350 00:17:26,797 --> 00:17:28,423 Videoanruf von meiner Süßen. 351 00:17:28,507 --> 00:17:29,633 Bin gleich zurück. 352 00:17:29,716 --> 00:17:32,260 Ich muss mich schnell unter ein Auto legen. 353 00:17:33,553 --> 00:17:35,889 Ich schwöre, sie schlägt ihn. 354 00:17:38,391 --> 00:17:39,392 Los. 355 00:17:41,645 --> 00:17:44,981 Regina braucht eine neue Einstellung. 356 00:17:45,649 --> 00:17:49,236 Regina braucht eine neue Einstellung. 357 00:17:51,113 --> 00:17:52,823 Laut Internet kann man Sydneys 358 00:17:52,906 --> 00:17:55,534 mit einer Großeltern-Probe vergleichen. 359 00:17:55,617 --> 00:17:57,786 Ich sehe keine Großeltern. 360 00:17:58,537 --> 00:18:00,455 Regina, vergiss deine Gefühle. 361 00:18:01,039 --> 00:18:04,459 Ich erinnere mich, dass Mama jünger war als du jetzt, 362 00:18:04,543 --> 00:18:05,919 als du sie zur Oma machtest. 363 00:18:06,461 --> 00:18:08,880 Bist du eine Ancestry.com-Hexe? 364 00:18:09,589 --> 00:18:12,425 Du wärst nicht die erste Oma, die ich ohrfeige. 365 00:18:13,385 --> 00:18:15,637 Gib mir das blöde Wattestäbchen. 366 00:18:17,347 --> 00:18:19,891 Wenn Bennie heimkommt, testen wir ihn auch. 367 00:18:20,600 --> 00:18:23,353 Der Großelterntest ist zu 80 % zuverlässig. 368 00:18:23,436 --> 00:18:25,313 Achtzig? Oh nein. Scheiße, nein. 369 00:18:25,397 --> 00:18:26,815 Ich brauche 100. Ok? 370 00:18:26,898 --> 00:18:29,359 Durch Thomas Jefferson sind wir schon bei 80. 371 00:18:31,027 --> 00:18:34,948 Die 100 gibt es nur aus Bernards Mund, und er öffnet ihn nicht. 372 00:18:35,031 --> 00:18:37,033 Nur um zu sagen, es ginge uns nichts an. 373 00:18:41,580 --> 00:18:42,831 Wir haben geredet. 374 00:18:43,748 --> 00:18:44,666 Und? 375 00:18:44,749 --> 00:18:46,668 Wir fassen uns kurz. Aaliyah? 376 00:18:46,751 --> 00:18:48,587 Wer ist unser Daddy? 377 00:18:49,796 --> 00:18:51,506 Das nimmt kein gutes Ende. 378 00:18:52,549 --> 00:18:54,342 Ihr wisst, wer das ist. 379 00:18:54,426 --> 00:18:55,719 Tun wir das? 380 00:18:55,802 --> 00:18:57,304 Ständig tauchen Kids auf. 381 00:18:57,387 --> 00:19:01,099 Zu unserer Beruhigung wollen wir unsere Geburtsurkunden sehen. 382 00:19:01,683 --> 00:19:02,601 Ok. 383 00:19:03,101 --> 00:19:03,977 Kommt näher. 384 00:19:04,060 --> 00:19:07,105 Ich zeige sie euch mit meinem Handrücken! 385 00:19:07,189 --> 00:19:08,732 -Nein danke. -Ich will sie sehen. 386 00:19:08,815 --> 00:19:10,609 Tust du nicht. Schönen Abend. 387 00:19:12,319 --> 00:19:14,404 Wäre nur Bernard so leicht zu überzeugen. 388 00:19:15,030 --> 00:19:17,115 Könnte er, wenn du dich anstrengst. 389 00:19:17,991 --> 00:19:20,118 Wir haben darüber gesprochen. 390 00:19:20,702 --> 00:19:22,913 Das ist ja das Problem. 391 00:19:22,996 --> 00:19:26,583 Das ist nicht die Zeit für Gespräche. Du bist seine Mama. 392 00:19:27,334 --> 00:19:29,169 Du musst sagen, was Sache ist. 393 00:19:30,253 --> 00:19:34,174 Ja, ich… Ich sage, was Sache ist. 394 00:19:35,300 --> 00:19:36,301 Weck ihn nicht. 395 00:19:38,178 --> 00:19:40,597 Hat er die Wand gestrichen? 396 00:19:40,680 --> 00:19:42,182 Das steht nicht im Mietvertrag. 397 00:19:43,308 --> 00:19:46,645 Lucretia. Das hier ist wichtiger. 398 00:19:46,728 --> 00:19:47,771 Mein Fehler. 399 00:19:48,897 --> 00:19:51,149 Er hätte um Erlaubnis fragen sollen. 400 00:19:51,233 --> 00:19:53,485 Ich hasse es, wenn Familie was ausnutzt. 401 00:19:53,568 --> 00:19:56,363 Machen wir den Abstrich, bevor er aufwacht. 402 00:19:56,446 --> 00:19:58,531 Gut, er schläft mit offenem Mund. 403 00:19:59,157 --> 00:20:01,576 Daher kommt wohl die raue Stimme. 404 00:20:20,971 --> 00:20:22,639 -Gib das her. -Ok. 405 00:20:25,183 --> 00:20:28,270 -Vorsicht. -Schon klar. Ich habe einen Plan. 406 00:20:30,480 --> 00:20:31,856 Bernard! 407 00:20:34,150 --> 00:20:35,652 Was zum Teufel machst du? 408 00:20:35,735 --> 00:20:37,946 Schon erledigt. Gute Nacht. 409 00:20:38,029 --> 00:20:39,698 Habt ihr einen Abstrich gemacht? 410 00:20:39,781 --> 00:20:41,783 Ich war's. Deine Mom konnte es nicht. 411 00:20:41,866 --> 00:20:43,910 Monique sagte, ihr wart bei ihr. 412 00:20:43,994 --> 00:20:46,746 Was versteht ihr nicht an: "Ich will keinen Test"? 413 00:20:46,830 --> 00:20:48,999 Bernard, du bist noch ein Kind. 414 00:20:49,082 --> 00:20:50,834 Nein, bin ich nicht. 415 00:20:50,917 --> 00:20:52,252 Du bist mein Kind. 416 00:20:52,794 --> 00:20:55,714 Du weißt nicht, was du tust, ohne einen Test. 417 00:20:55,797 --> 00:20:58,049 Hat Bennie bei dir einen gemacht? 418 00:20:58,133 --> 00:20:58,967 Gott, nein. 419 00:20:59,050 --> 00:21:01,469 Er war mein Freund. Wir waren ein Paar. 420 00:21:01,970 --> 00:21:04,973 Monique und ich waren ein Paar. Ich mochte sie sehr. 421 00:21:05,640 --> 00:21:07,767 Ich machte einen Fehler, ok? 422 00:21:07,851 --> 00:21:09,394 Ich habe sie geghostet. 423 00:21:09,477 --> 00:21:11,021 Das heißt nicht, sie lügt. 424 00:21:11,771 --> 00:21:13,440 Vielleicht wollte sie es mir sagen. 425 00:21:14,232 --> 00:21:17,152 Wolltest du darum eine neue Telefonnummer? 426 00:21:17,235 --> 00:21:19,529 Du schuldest mir dafür 45 $. 427 00:21:20,363 --> 00:21:23,950 Ich habe neun Jahre versäumt. Ich versäume keinen Tag mehr. 428 00:21:25,327 --> 00:21:28,663 So wie Bennie dir vertraute, vertraue ich Monique. 429 00:21:28,747 --> 00:21:31,374 Hey, ich vertraue Monique mehr als Bennie. 430 00:21:33,293 --> 00:21:34,377 Bist du sicher? 431 00:21:35,211 --> 00:21:37,005 Ja. Zu 100 %. 432 00:21:37,088 --> 00:21:40,133 Ich meine, im Ernst? Ganz sicher? 433 00:21:40,216 --> 00:21:41,051 Mom. 434 00:21:42,052 --> 00:21:42,969 Ok. 435 00:21:45,221 --> 00:21:46,306 Ich verstehe es. 436 00:21:48,016 --> 00:21:49,142 Es geht nicht um mich. 437 00:21:54,064 --> 00:21:56,858 Solange du sicher bist und es dir gut geht. 438 00:21:57,442 --> 00:21:59,527 Mehr Schlaf täte mir gut. 439 00:22:03,406 --> 00:22:05,408 Seid ihr verrückt? Her damit. 440 00:22:05,492 --> 00:22:07,911 Lassen wir es einfach. 441 00:22:12,207 --> 00:22:13,166 Na schön. 442 00:22:14,084 --> 00:22:17,045 Aber wegen der Wand komme ich wieder. 443 00:22:20,882 --> 00:22:22,133 -Hey. -Hey. 444 00:22:23,051 --> 00:22:24,427 Was schreibst du da? 445 00:22:24,511 --> 00:22:27,180 Ich schreibe auf, wie Sydney mich nennen kann, 446 00:22:27,263 --> 00:22:29,307 ohne dass ich Säure trinken will. 447 00:22:29,849 --> 00:22:32,102 Am besten ist Ree-Ree. 448 00:22:32,185 --> 00:22:35,188 So willst du schon seit der Schule genannt werden. 449 00:22:35,271 --> 00:22:37,065 Tja, das ist meine Chance. 450 00:22:37,148 --> 00:22:38,983 Ich wollte schon immer "Pappy" sein. 451 00:22:40,151 --> 00:22:42,028 Ja, als Pappy kann ich dich sehen. 452 00:22:43,530 --> 00:22:45,115 Wieso riechst du nach Casino? 453 00:22:45,824 --> 00:22:47,450 Weil ich im Casino war. 454 00:22:48,993 --> 00:22:52,789 War ja klar. Ich dachte mir schon, dass du aus Trotz handelst. 455 00:22:52,872 --> 00:22:54,624 Wie viel hast du verloren? 456 00:22:55,208 --> 00:22:56,876 Nichts. Ich spielte nicht. 457 00:22:56,960 --> 00:23:00,505 Ja, klar. Machst du im Stripclub auch die Augen zu? 458 00:23:00,588 --> 00:23:04,008 Du glaubst mir nicht. Darum brachte ich Duck mit. Sag's ihr. 459 00:23:04,092 --> 00:23:05,176 Er spielte nicht. 460 00:23:06,302 --> 00:23:08,513 -Hau ab, Duck. -Aber du bist gefahren. 461 00:23:08,596 --> 00:23:09,597 Hau ab, Duck. 462 00:23:10,181 --> 00:23:12,517 Wir müssen laufen, Tony! Ciao, Regina. 463 00:23:15,520 --> 00:23:18,231 Ok. Wo stehen wir jetzt? 464 00:23:18,314 --> 00:23:21,651 Sex in der Nacht, Streit am Morgen? 465 00:23:22,360 --> 00:23:25,738 Ich denke, du hast noch mehr Kinder. Du haust ab. 466 00:23:26,865 --> 00:23:28,950 Gott, wie ist es so weit gekommen? 467 00:23:29,033 --> 00:23:30,118 Ich weiß es nicht. 468 00:23:30,702 --> 00:23:33,705 Aber es gefällt mir nicht. Dein Blick ärgerte mich, 469 00:23:33,788 --> 00:23:35,665 nach unserem Gespräch neulich. 470 00:23:35,748 --> 00:23:37,876 Aber ich dachte, wenn ich spiele, 471 00:23:37,959 --> 00:23:40,587 mache ich dasselbe wie sonst auch immer. 472 00:23:42,797 --> 00:23:44,674 Ich will nicht wieder in den Keller. 473 00:23:46,342 --> 00:23:48,261 Ich will das auch nicht. 474 00:23:51,097 --> 00:23:52,932 Letzte Nacht hat mir gefallen. 475 00:23:55,351 --> 00:23:56,311 Hat sie. 476 00:23:57,020 --> 00:24:00,023 Als ich dein Bein hochhob, bist du gekommen… 477 00:24:00,106 --> 00:24:02,692 Ich meinte die emotionale Nähe, Trottel. 478 00:24:02,775 --> 00:24:03,693 Ach ja. 479 00:24:04,903 --> 00:24:05,987 Aber du hast recht. 480 00:24:06,529 --> 00:24:08,823 Wie können wir das vermeiden? 481 00:24:09,574 --> 00:24:12,035 Wir tun es einfach nicht. 482 00:24:13,286 --> 00:24:14,621 Das ist meine Ree-Ree. 483 00:24:17,207 --> 00:24:20,084 Das ist mein Mann. Er kennt mich. 484 00:24:22,545 --> 00:24:23,588 Mann. 485 00:24:24,547 --> 00:24:27,342 Unglaublich, dass Bernard ein Kind hat. 486 00:24:27,926 --> 00:24:29,886 Es heißt, ich muss es glauben. 487 00:24:32,722 --> 00:24:34,224 -Moment. -Was? 488 00:24:34,307 --> 00:24:35,350 Sei ehrlich. 489 00:24:35,433 --> 00:24:40,063 Ist sein Schwulsein leichter für dich, jetzt, wo er ein Vater ist? 490 00:24:40,146 --> 00:24:42,023 Nicht, wenn das falsch wäre. 491 00:24:42,106 --> 00:24:44,108 Ich mag, dass er Vater ist. 492 00:24:44,192 --> 00:24:46,236 Wer weiß, ob er einen guten Partner findet 493 00:24:46,319 --> 00:24:48,821 und eine weiße Leihmutter bezahlen muss. 494 00:24:49,697 --> 00:24:51,074 Wohl seine einzige Chance. 495 00:24:51,658 --> 00:24:53,076 Du überraschst mich wieder. 496 00:24:54,661 --> 00:24:58,456 Du überraschtest mich, als du sagtest, du wärst mit Bernard schwanger. 497 00:24:59,457 --> 00:25:01,960 Warum musstest du mir das bei Hardee's sagen? 498 00:25:02,669 --> 00:25:04,504 Ich hatte Schichtpause. 499 00:25:06,839 --> 00:25:09,008 Ich erinnere mich an dein Gesicht. 500 00:25:09,092 --> 00:25:11,302 Weil ich die Pommes bezahlen musste. 501 00:25:12,470 --> 00:25:13,888 Wir waren erst 16. 502 00:25:14,889 --> 00:25:17,809 -Diese Kids sind weit gekommen. -Ja. 503 00:25:18,434 --> 00:25:19,394 Verdammt weit. 504 00:25:19,477 --> 00:25:22,772 Ihr Baby hat ein Baby. 505 00:25:22,855 --> 00:25:25,024 Und sie ist süß. Ich liebe sie. 506 00:25:25,108 --> 00:25:26,693 Scheiße, ja, sie ist süß. 507 00:25:28,736 --> 00:25:31,447 Man sagt, ihre Ree-Ree wäre heiß. 508 00:25:31,531 --> 00:25:33,283 Ja, und man lügt nicht. 509 00:25:34,742 --> 00:25:35,910 Ich liebe dich. 510 00:25:36,411 --> 00:25:37,579 Ich dich auch. 511 00:25:41,332 --> 00:25:44,335 Hey, Baby. Ich räume in der Werkstatt nur noch auf. 512 00:25:45,503 --> 00:25:46,546 Bin bald daheim. 513 00:25:47,463 --> 00:25:48,631 Ja, ich hole Milch. 514 00:25:49,924 --> 00:25:50,925 Ich liebe dich. 515 00:25:53,678 --> 00:25:54,804 Entschuldige. 516 00:25:56,097 --> 00:25:57,599 Wo waren wir? 517 00:26:26,753 --> 00:26:31,758 Untertitel von: Britta Boyle