1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 NETFLIX-SARJA 2 00:00:12,805 --> 00:00:13,848 No niin. 3 00:00:14,348 --> 00:00:18,102 Virittäydyn kokeeseen. Mitä tarvitsen? 4 00:00:18,770 --> 00:00:21,564 Kyniä. Koepaperia. 5 00:00:22,607 --> 00:00:23,649 Kynttilöitä. 6 00:00:27,487 --> 00:00:28,738 Tämä tuoksuu fiksummalta. 7 00:00:30,156 --> 00:00:32,075 Tarvitsen lohtupeittoni! 8 00:00:35,661 --> 00:00:37,789 Mitä… Olitko taas yötä täällä? 9 00:00:37,872 --> 00:00:39,707 Isä sanoi, että se käy. 10 00:00:39,791 --> 00:00:41,876 Kysymyksestä päätellen et tiennyt. 11 00:00:43,419 --> 00:00:44,921 Minulla ei ole aikaa tähän. 12 00:00:45,004 --> 00:00:46,422 Saanko peittoni takaisin? 13 00:00:46,506 --> 00:00:47,423 Sinun peittosi? 14 00:00:52,053 --> 00:00:55,348 Miksi et kertonut, että Kelvin oli taas yötä? 15 00:00:56,099 --> 00:00:58,267 Kun naarmutit autoani, teit selväksi, 16 00:00:58,351 --> 00:01:00,311 että tiedät kaiken, mitä teen. 17 00:01:00,394 --> 00:01:02,230 Jos haluat naarmuttaa hänen pyöräänsä, 18 00:01:02,313 --> 00:01:03,272 se on takapihalla. 19 00:01:05,191 --> 00:01:06,734 Siitä on jo viikko. 20 00:01:06,818 --> 00:01:08,653 Pyysin anteeksi. 21 00:01:09,237 --> 00:01:10,446 Kerran. 22 00:01:10,530 --> 00:01:13,533 Tarvitsen enemmän, ennen kuin annan anteeksi. 23 00:01:14,742 --> 00:01:17,537 Anteeksi, anteeksi, anteeksi. 24 00:01:17,620 --> 00:01:18,746 Milloin hän lähtee? 25 00:01:20,414 --> 00:01:22,500 Kelvin ei ole täällä niin paljon. 26 00:01:22,583 --> 00:01:25,628 Kolme yötä tällä viikolla. 27 00:01:26,921 --> 00:01:28,589 Poikasi saa olla täällä. 28 00:01:28,673 --> 00:01:29,841 Ymmärrätkö? -Hyvä on. 29 00:01:29,924 --> 00:01:31,592 Tasha käyttää meitä hyväksi. 30 00:01:31,676 --> 00:01:34,512 Hän ei voi tuoda poikaa tänne, kun haluaa kaupungille. 31 00:01:34,595 --> 00:01:36,514 Tiedät, millainen Tasha on. 32 00:01:36,597 --> 00:01:40,101 Hän on villi ja vielä nuori. 33 00:01:41,060 --> 00:01:42,103 Enkö minä ole? 34 00:01:42,645 --> 00:01:46,149 En sano, ettet ole nuori, mutta hän on nuorempi. 35 00:01:49,694 --> 00:01:53,072 En naarmuttanut Camaron toista puolta. 36 00:01:54,782 --> 00:01:57,326 Olet oikeassa, minä väärässä. Käykö? 37 00:01:57,410 --> 00:01:59,537 Puhun vanhan Tashan kanssa. 38 00:02:01,873 --> 00:02:04,292 Kelvin on yhä sohvalla. 39 00:02:04,375 --> 00:02:07,628 Sanoin, että soveltuvuuskoe on tänään. 40 00:02:07,712 --> 00:02:09,589 En halua ylimääräistä meteliä. 41 00:02:09,672 --> 00:02:12,383 Pitää olla hiljaista, kun teen kokeen. 42 00:02:12,967 --> 00:02:14,969 Sitä varten on kuulokkeet. 43 00:02:15,720 --> 00:02:18,389 Saat tehdä kokeen verkossa. 44 00:02:18,973 --> 00:02:19,807 Huijaa! 45 00:02:21,434 --> 00:02:24,729 Haluan päästä läpi omin avuin. 46 00:02:26,147 --> 00:02:29,066 Lisäksi paikalla on valvoja. En voi huijata. 47 00:02:29,150 --> 00:02:31,569 Tiedätkö mitä? Se on sinun ongelmasi. 48 00:02:31,652 --> 00:02:34,906 Niin. Hoida se, kuten hoidit autoni. 49 00:02:34,989 --> 00:02:37,575 Älä… -Kelvinistä ei ole harmia. 50 00:02:38,618 --> 00:02:40,077 Mitä? -Anteeksi! 51 00:02:41,829 --> 00:02:43,206 Bennie… Hitto. 52 00:02:54,842 --> 00:02:56,093 No niin. 53 00:02:56,177 --> 00:02:59,597 Tulin vahtimaan lapsia, kun teet kokeen. Oletko valmis? 54 00:02:59,680 --> 00:03:00,973 Valmis. 55 00:03:01,057 --> 00:03:07,563 Minulla on salamia, karkkia ja litroittain kahvia. 56 00:03:07,647 --> 00:03:08,731 Olen valmis. 57 00:03:09,482 --> 00:03:10,691 Niin, käymään vessassa. 58 00:03:11,525 --> 00:03:14,612 Joutuisin ensiapuun jo salamista. 59 00:03:14,695 --> 00:03:15,988 Tässä. 60 00:03:16,072 --> 00:03:17,031 Mikä tämä on? 61 00:03:17,114 --> 00:03:19,909 Kirjoita tähän kaikki, mitä et tiedä. 62 00:03:19,992 --> 00:03:22,745 Ostin ne halpahallista, joten älä paina liikaa. 63 00:03:23,412 --> 00:03:24,830 En huijaa. 64 00:03:24,914 --> 00:03:25,873 Mutta mokailet. 65 00:03:27,250 --> 00:03:30,586 Eikö kukaan usko minuun? -Uskoimme ensimmäisellä kerralla. 66 00:03:30,670 --> 00:03:31,921 Teimme banderollinkin. 67 00:03:32,505 --> 00:03:33,589 Nyt on myöhäistä. 68 00:03:34,173 --> 00:03:37,093 En ollut valmis. Benniellä ja minulla oli rankkaa. 69 00:03:37,176 --> 00:03:38,928 Antoiko hän naarmut anteeksi? 70 00:03:39,011 --> 00:03:42,765 On yhä rankkaa. Mutta ne rahat vaivasivat minua. 71 00:03:42,848 --> 00:03:45,685 Maksoiko hän takaisin? -Ei! Hemmetti. Pois päästäni! 72 00:03:46,185 --> 00:03:49,355 Usko pois. Tällä kertaa on erilaista. 73 00:03:49,438 --> 00:03:51,607 Teen kokeen makuuhuoneessa - 74 00:03:51,691 --> 00:03:53,234 lohtupeittoni alla. 75 00:03:53,317 --> 00:03:55,361 Onnistun. 76 00:03:55,444 --> 00:03:56,821 Hyvä. -Niin. 77 00:03:56,904 --> 00:03:58,990 Olen kyllästynyt näihin kokeisiin. 78 00:03:59,573 --> 00:04:00,658 Liian stressaavaa. 79 00:04:01,242 --> 00:04:04,537 Viimeksi tilanne oli niin paha, että haukuit perheesi - 80 00:04:04,620 --> 00:04:05,871 ja sanoit minua huoraksi. 81 00:04:05,955 --> 00:04:08,582 Käyttäydyit kuin huora. 82 00:04:09,375 --> 00:04:11,377 Sanoit niin kokeen vuoksi. 83 00:04:12,128 --> 00:04:14,297 Perheen vuoksi kannattaa päästä läpi. 84 00:04:14,380 --> 00:04:16,590 Kiitos, että helpotat stressiä. 85 00:04:16,674 --> 00:04:18,509 En yrittänyt helpottaa. 86 00:04:18,592 --> 00:04:19,510 Pääse läpi. 87 00:04:24,682 --> 00:04:27,310 Koko päivä yhdessä. 88 00:04:27,893 --> 00:04:28,728 Jep. 89 00:04:30,688 --> 00:04:31,897 Jännittävää. 90 00:04:33,149 --> 00:04:33,983 Jep. 91 00:04:35,860 --> 00:04:37,403 Pidätkö tarjoiluista? 92 00:04:37,486 --> 00:04:40,406 Savugoudaa. Se on suosikkijuustoni. 93 00:04:40,489 --> 00:04:42,533 Inhoan juustoa. Tulee vatsakipuja. 94 00:04:42,616 --> 00:04:45,077 Ja pierettää. Kerran luulin sitä pieruksi… 95 00:04:45,161 --> 00:04:48,164 Tiedätkö mitä? Meidän ei tarvitse syödä nyt. 96 00:04:48,247 --> 00:04:50,458 Katsotaanko elokuva? Vaikka Frozen. 97 00:04:50,541 --> 00:04:52,918 Frozen? Oletko tuhatvuotias? 98 00:04:54,462 --> 00:04:56,172 Etkö halua pukeutua asuihin? 99 00:04:56,255 --> 00:04:57,131 Haluatko sinä? 100 00:04:57,214 --> 00:04:58,049 En nyt. 101 00:05:02,136 --> 00:05:03,054 Löytyykö pelejä? 102 00:05:03,554 --> 00:05:05,973 Joku jätti Operationin pyykkitupaan, 103 00:05:06,057 --> 00:05:08,726 mutta osat puuttuvat, eli voitimme jo. 104 00:05:10,978 --> 00:05:14,940 Tai voimme jutella. Kysy mitä tahansa. 105 00:05:15,024 --> 00:05:16,150 Hyvä on. 106 00:05:16,233 --> 00:05:19,695 Kun olit äitini poikaystävä, oliko sinulla poikaystävä? 107 00:05:19,779 --> 00:05:21,822 Vanhempieni luona on pelejä. 108 00:05:21,906 --> 00:05:23,741 Laitan nämä pois. 109 00:05:23,824 --> 00:05:25,868 En halua, että kinkku kovettuu. 110 00:05:25,951 --> 00:05:29,497 Jos tiesit olevasi homo… -Antaa sen hikoilla. Mennään. 111 00:05:34,168 --> 00:05:35,753 Mihin öljyiset rätit menevät? 112 00:05:36,629 --> 00:05:39,006 Sinne mihin aina. Automaatin taakse. 113 00:05:39,090 --> 00:05:40,132 Onko eka työpäiväsi? 114 00:05:43,552 --> 00:05:45,012 Davis tulee. 115 00:05:45,679 --> 00:05:47,515 Miksi Davis ei ole autossa? 116 00:05:47,598 --> 00:05:48,682 Ajaako Jeesus? 117 00:05:51,644 --> 00:05:53,938 Käynnissä olevaa autoa ei saa työntää. 118 00:05:54,021 --> 00:05:56,357 Se ei ole käynnissä. Se on ongelma. 119 00:05:56,440 --> 00:05:57,608 Yksi ongelmista. 120 00:05:59,568 --> 00:06:01,153 Se pitää outoa ääntä. 121 00:06:01,862 --> 00:06:03,489 Öljyä kuluu valtavasti. 122 00:06:03,572 --> 00:06:05,741 Ja se kaartaa oikealle. 123 00:06:05,825 --> 00:06:07,910 Ehkä se etsii viimeistä leposijaa. 124 00:06:09,078 --> 00:06:10,913 Tämä pitää saada kuntoon. 125 00:06:11,497 --> 00:06:15,000 Auto on elantoni, ja äiti karhuaa vuokraa. 126 00:06:15,084 --> 00:06:17,128 Eikö äitisi omista talon? 127 00:06:17,211 --> 00:06:18,379 Niin se vain on. 128 00:06:19,463 --> 00:06:21,090 Sinun pitää auttaa. 129 00:06:21,173 --> 00:06:22,883 Ajan Black Uberia. 130 00:06:22,967 --> 00:06:26,512 Et saa Uber Black -hintoja tuolla rotiskolla. 131 00:06:27,012 --> 00:06:30,224 Ei Uber Black, vaan mustien Uber. 132 00:06:31,058 --> 00:06:33,561 Tavoittelen sitä asiakaskuntaa. 133 00:06:34,562 --> 00:06:39,650 Dashiki-verhoilu, kylmää Spritea, vahvaa olutta ja possunnahkaa. 134 00:06:40,693 --> 00:06:43,404 Takana on näyttö, jossa näkyy Foxy Brown. 135 00:06:44,071 --> 00:06:46,073 Pam Grieriin ei kyllästy. 136 00:06:47,616 --> 00:06:49,702 Kuulitteko Tyrellin korjaamosta? 137 00:06:49,785 --> 00:06:51,036 He joutuivat sulkemaan. 138 00:06:51,120 --> 00:06:52,705 Turvallisuustarkastus. 139 00:06:52,788 --> 00:06:56,000 Jo kolmas tässä kuussa. Kuulin, että olemme seuraavat. 140 00:06:57,501 --> 00:06:59,837 Miksi pienyrittäjiä sorsitaan? 141 00:06:59,920 --> 00:07:01,964 Isoja korjaamoita ei suljeta. 142 00:07:02,047 --> 00:07:04,967 Koska suuryritykset ohjailevat heitä. 143 00:07:05,050 --> 00:07:06,093 Siitä tuli mieleen. 144 00:07:06,844 --> 00:07:08,554 Autoni tarvitsee äänenvaimentimen. 145 00:07:09,221 --> 00:07:11,223 Äänenvaimennin tarvitsee auton. 146 00:07:12,349 --> 00:07:15,853 Siihen ei ole nyt aikaa. Paikka pitää saada kuntoon. 147 00:07:15,936 --> 00:07:19,064 Duck, hae öljyiset rätit. -Mihin laitan ne? 148 00:07:19,148 --> 00:07:21,775 Vie ne Tyrellin korjaamoon. Se on jo suljettu. 149 00:07:24,278 --> 00:07:26,113 Olemme liian vanhoja minigolfiin. 150 00:07:26,197 --> 00:07:28,365 Älä viitsi. Minigolf on mielentila. 151 00:07:29,950 --> 00:07:30,993 Tuletko sinäkin? 152 00:07:32,453 --> 00:07:35,206 Hyvä on. Regina tarvitsee hiljaisuutta. 153 00:07:35,873 --> 00:07:36,957 Siinä sinä olet. 154 00:07:37,041 --> 00:07:38,250 Oletko valmis? 155 00:07:38,334 --> 00:07:40,503 Emme voi mennä. Kadotin agaman. 156 00:07:43,005 --> 00:07:44,590 Edgar on luokan lemmikki. 157 00:07:44,673 --> 00:07:47,092 Se on parta-agama. Minun piti hoitaa sitä, 158 00:07:47,176 --> 00:07:49,553 mutta en tainnut onnistua siinä. 159 00:07:49,637 --> 00:07:51,639 Hetkinen. Onko talossa lisko? 160 00:07:51,722 --> 00:07:52,765 Se ei ole lisko. 161 00:07:52,848 --> 00:07:54,350 Se on agama. 162 00:07:54,433 --> 00:07:57,061 Se karkasi, kun yritin naittaa sen Barbielle. 163 00:07:57,144 --> 00:08:00,314 Hetkinen. Antoiko äitisi tuoda taloon liskon? 164 00:08:00,397 --> 00:08:01,440 Ei. Isä antoi. 165 00:08:01,524 --> 00:08:03,025 Se idiootti. 166 00:08:03,609 --> 00:08:06,487 Äitisi on pelännyt kaikkea suomuista - 167 00:08:06,570 --> 00:08:08,405 liskon päästyä taloomme. 168 00:08:08,489 --> 00:08:10,074 Hän näki isän ampuvan sen. 169 00:08:10,157 --> 00:08:11,909 Eikö pitäisi pelätä luoteja? 170 00:08:12,409 --> 00:08:13,244 Tai isäänne? 171 00:08:14,745 --> 00:08:16,455 Mieli toimii, miten toimii. 172 00:08:17,540 --> 00:08:20,209 Jos äitinne näkee sen, peli on pelattu. 173 00:08:20,292 --> 00:08:21,710 Hän reputtaa varmasti. 174 00:08:21,794 --> 00:08:23,379 En kestäisi sitä enää. 175 00:08:24,004 --> 00:08:25,589 Äiti rypisti kuvani. 176 00:08:25,673 --> 00:08:27,716 Hyi. Tältäkö ne näyttävät? 177 00:08:27,800 --> 00:08:30,302 Tuollainenko? Se on dinosaurus! 178 00:08:30,386 --> 00:08:31,470 Pelottaako sinua? 179 00:08:32,805 --> 00:08:33,681 Näyttääkö siltä? 180 00:08:34,890 --> 00:08:35,724 Vähän. 181 00:08:36,850 --> 00:08:38,727 Missä viimeksi näit sen? 182 00:08:38,811 --> 00:08:42,648 Tuossa, missä Kelvin seisoo. -Tuntuu, että se on päälläni! 183 00:08:42,731 --> 00:08:44,567 Hiljaa! Regina kuulee! 184 00:08:44,650 --> 00:08:46,694 Hitsi. Hän varmaan kuuli minut. 185 00:08:51,699 --> 00:08:54,952 Yritätte olla ovelia kompakysymystenne kanssa. 186 00:08:56,620 --> 00:08:57,496 Ei tänään. 187 00:08:59,290 --> 00:09:02,418 Soveltuvuuskoe, pussaa pyllyäni. 188 00:09:04,420 --> 00:09:05,462 Anteeksi. 189 00:09:05,546 --> 00:09:08,591 Sisar Anne, olet hyvä valvoja. 190 00:09:34,450 --> 00:09:36,493 Äidillänne on kaikki hyvin. 191 00:09:37,369 --> 00:09:38,829 Nyt teemme näin. 192 00:09:39,538 --> 00:09:43,208 Etsimme liskon, pidämme suumme kiinni - 193 00:09:43,292 --> 00:09:46,045 ja menemme lyömään palloja tuulimyllyn läpi. 194 00:09:46,629 --> 00:09:49,632 En lähde tältä tuolilta. Jokin kosketti minua! 195 00:09:53,469 --> 00:09:54,720 Tuo ei näytä hyvältä. 196 00:09:56,388 --> 00:09:58,307 Mitä teet alhaalla? 197 00:09:58,390 --> 00:10:00,309 Pieni tauko. Mitä hän tekee? 198 00:10:01,018 --> 00:10:02,853 Leikimme, että lattia on laavaa. 199 00:10:02,936 --> 00:10:04,563 Vain hän on hyvä. 200 00:10:05,606 --> 00:10:07,858 Mene takaisin yläkertaan. Älä herpaannu. 201 00:10:09,777 --> 00:10:13,113 Hei. Jos et ota jalkojasi huonekaluiltani, 202 00:10:13,197 --> 00:10:15,407 sinulle käy huonosti. 203 00:10:16,325 --> 00:10:17,576 En tiedä, mitä tehdä. 204 00:10:21,872 --> 00:10:23,040 Työkalut paikoilleen. 205 00:10:23,123 --> 00:10:25,459 Yritin, mutta tämä ei mene kiinni. 206 00:10:25,542 --> 00:10:27,294 Siinä ei yleensä ole työkaluja. 207 00:10:28,545 --> 00:10:31,256 Vauhtia. Tarkastus on tulossa. 208 00:10:31,340 --> 00:10:34,051 En halua ongelmia hylsyavaimen vuoksi. 209 00:10:35,135 --> 00:10:36,637 Menin Tyrellin korjaamolle, 210 00:10:36,720 --> 00:10:39,682 ja siellä oli ketjut ovissa. 211 00:10:40,349 --> 00:10:43,852 Miksi toit ne takaisin? -Näitä ei voi heittää roskiin. 212 00:10:43,936 --> 00:10:45,896 Ne ovat ongelmajätettä. 213 00:10:46,689 --> 00:10:48,565 Sinä olet kohta ilman töitä, 214 00:10:48,649 --> 00:10:50,651 jos et vie niitä johonkin. 215 00:10:51,652 --> 00:10:53,904 Tuo äänensävy ei auta. 216 00:10:54,488 --> 00:10:55,406 Bennie! 217 00:10:55,489 --> 00:10:56,907 Tänne ja heti! 218 00:10:56,990 --> 00:10:59,451 Duck, sytytä rätit ja heitä niillä minua. 219 00:11:00,035 --> 00:11:01,495 Nytkö haluat rätit? 220 00:11:03,956 --> 00:11:05,791 Älä tule, kuin olisi pidätysmääräys. 221 00:11:05,874 --> 00:11:07,126 Mitä teet täällä? 222 00:11:07,209 --> 00:11:08,460 Sain viestisi. 223 00:11:08,544 --> 00:11:11,004 Miksi viet tavaroitani? Tästä ei sovittu. 224 00:11:11,672 --> 00:11:13,257 Elatusmaksuja. 225 00:11:13,340 --> 00:11:15,134 Mutta haluan myös elatusmaksut. 226 00:11:15,217 --> 00:11:17,803 Onko tuolla vessapaperia? Pidän ohuesta. 227 00:11:19,012 --> 00:11:21,807 Älä vie minulta, senkin slummimerirosvo. 228 00:11:23,684 --> 00:11:25,936 Itse halusit puhua. 229 00:11:26,019 --> 00:11:29,022 Niin, puhelimessa. Älä tule työpaikalleni. 230 00:11:29,106 --> 00:11:31,483 Olet jättänyt Kelviniä luokseni liikaa. 231 00:11:32,151 --> 00:11:34,695 Anteeksi, Kelvinin isä. 232 00:11:34,778 --> 00:11:38,949 Älä tee noin. Vaikka on hienoa saada hänet luokseni, 233 00:11:39,032 --> 00:11:40,200 et voi jättää häntä, 234 00:11:40,284 --> 00:11:44,121 kun haluat käydä miehissä. 235 00:11:45,956 --> 00:11:48,417 Olisit voinut kertoa tuon viestissä. 236 00:11:49,543 --> 00:11:50,419 Tapan sinut. 237 00:11:53,714 --> 00:11:56,508 Vaikka tämä ei sinulle kuulu, 238 00:11:57,426 --> 00:12:02,014 olen suhteessa hienon miehen kanssa. 239 00:12:02,097 --> 00:12:02,931 Niinkö? 240 00:12:03,515 --> 00:12:04,516 Hänellä on Lexus. 241 00:12:06,310 --> 00:12:07,853 Auto. Ei tytärtä. 242 00:12:11,648 --> 00:12:13,108 Voiko hän maksaa elatusmaksut? 243 00:12:13,942 --> 00:12:15,194 Tiedätkö mitä? 244 00:12:15,277 --> 00:12:16,653 Laukkuni on täynnä. 245 00:12:16,737 --> 00:12:19,156 Kelvin! Mennään! Sulatan lihaa! 246 00:12:20,991 --> 00:12:23,202 Kelvin ei ole täällä. Hän on luonani. 247 00:12:24,077 --> 00:12:26,872 Sinäkö voit jättää hänet luoksesi, mutta minä en? 248 00:12:31,460 --> 00:12:32,628 Löysitkö mitään? 249 00:12:33,378 --> 00:12:36,089 Pari rotanloukkua. Ehkä tämä ratkeaa itsestään. 250 00:12:36,840 --> 00:12:38,008 Inhoan rottia. 251 00:12:38,091 --> 00:12:39,760 Pelkäät tänään vaikka mitä. 252 00:12:40,344 --> 00:12:41,720 Se ei ole pihatiellä. 253 00:12:41,804 --> 00:12:43,555 Mutta näin söpön oravan. 254 00:12:44,056 --> 00:12:44,890 Voinko pitää sen? 255 00:12:44,973 --> 00:12:46,558 Oravilla on vesikauhu. 256 00:12:46,642 --> 00:12:48,685 Miten olet suositumpi kuin minä? 257 00:12:48,769 --> 00:12:50,771 En mieti sitä. Nautin vain. 258 00:12:52,189 --> 00:12:55,442 Tässä kokeessa on enemmän osia kuin 80-luvun R&B-bändissä. 259 00:12:56,026 --> 00:12:58,237 Miksi olet tuolini päällä? 260 00:12:58,320 --> 00:13:00,447 Niin, Kelvin. Peli loppui jo. 261 00:13:02,241 --> 00:13:04,409 Miksi olet täällä kanssamme? 262 00:13:04,493 --> 00:13:06,245 Nilkat näkyvillä. 263 00:13:07,079 --> 00:13:08,080 Vesitauko. 264 00:13:08,914 --> 00:13:12,125 Montako taukoa saat, ja voimmeko nähdä aikataulun? 265 00:13:19,216 --> 00:13:21,593 Miksi käyttäydyt oudosti? 266 00:13:21,677 --> 00:13:22,803 Näin minä tanssin. 267 00:13:23,929 --> 00:13:28,517 Jos haluat pilata yllätyksen, olimme leipomassa sinulle kakkua. 268 00:13:28,600 --> 00:13:31,728 Siksi hän on tuolisi päällä. Hän astuu siihen. 269 00:13:33,981 --> 00:13:36,275 Voi teitä. Kakku? 270 00:13:37,234 --> 00:13:39,736 Strösselit ovat yläkaapissa. 271 00:13:39,820 --> 00:13:41,947 Hyvä on. Nyt pois täältä. 272 00:13:46,243 --> 00:13:47,953 Hitsi. Nyt pitää leipoa kakku. 273 00:13:50,956 --> 00:13:54,459 Siinä se on taas. Se on tiskialtaan alla. 274 00:13:54,543 --> 00:13:55,460 Kiipeän ylös. 275 00:13:56,545 --> 00:13:59,214 Ehkä se on liukas. Se pitää tainnuttaa. 276 00:13:59,298 --> 00:14:00,841 Älä satuta sitä! 277 00:14:00,924 --> 00:14:02,593 Ei hätää. Hän on oikein hellä. 278 00:14:03,385 --> 00:14:04,720 Mutta sulje silmäsi. 279 00:14:05,387 --> 00:14:07,556 Nyt sinulle käy huonosti, agama. 280 00:14:08,140 --> 00:14:10,183 Oletko miehekäs siellä ylhäällä? 281 00:14:10,934 --> 00:14:12,060 Näen sen! 282 00:14:13,270 --> 00:14:14,646 Se taisi päästä livahtamaan. 283 00:14:14,730 --> 00:14:17,357 Päälläni on jotain. Miksi olen märkä? 284 00:14:25,532 --> 00:14:28,869 Mitä sinä teit? -Ajattelin, että voin hukuttaa sen. 285 00:14:28,952 --> 00:14:29,995 Sammuta se juttu! 286 00:14:30,078 --> 00:14:32,205 Mikä juttu? -Tiedät kyllä! Se juttu! 287 00:14:34,625 --> 00:14:37,336 Meillä on… Mitä… Mitä tiskialtaalle tapahtui? 288 00:14:37,419 --> 00:14:40,172 Ettekö sulkeneet venttiiliä? -Tuo on oikea sana! 289 00:14:40,255 --> 00:14:41,632 Emme. 290 00:14:41,715 --> 00:14:43,383 Agamani rikkoi tiskialtaan! 291 00:14:43,467 --> 00:14:45,010 Todellakin. Täti! 292 00:14:45,093 --> 00:14:47,346 Kuulit kyllä! Agama rikkoi sen! 293 00:14:47,429 --> 00:14:50,307 Onko se todellinen? -Se on todellinen! 294 00:14:51,767 --> 00:14:54,811 Minun pitää saada hänet pois täältä. Vien korjaamolle. 295 00:14:54,895 --> 00:14:58,565 Korjatkaa tiskiallas, etsikää lisko älkääkä häiritkö äitiänne, 296 00:14:58,649 --> 00:15:00,108 kunnes koe on tehty. 297 00:15:00,776 --> 00:15:01,735 Mennään. 298 00:15:03,570 --> 00:15:04,988 En voi kastella kenkiäni. 299 00:15:10,494 --> 00:15:11,328 Mennään! 300 00:15:13,830 --> 00:15:15,457 Onko orava yhä siellä? 301 00:15:20,879 --> 00:15:24,174 Rätit ovat poissa. Älä kysy. Rukoile vain planeetan puolesta. 302 00:15:24,716 --> 00:15:25,759 Ja sieluni. 303 00:15:26,927 --> 00:15:29,012 Nyt se tapahtuu. 304 00:15:29,096 --> 00:15:32,808 Juttelin juuri kaverini kanssa. Tarkastaja on lähistöllä. 305 00:15:32,891 --> 00:15:35,769 Hän käy varmaan ensin pornokaupassa. 306 00:15:35,852 --> 00:15:38,438 Toivottavasti ei. Tai hän löytää rätit. 307 00:15:40,440 --> 00:15:42,025 Kaikki hyvin. -Hyvä on. 308 00:15:42,109 --> 00:15:43,694 Teimme töitä koko aamun. 309 00:15:43,777 --> 00:15:45,737 Paikka on kunnossa. -Niin. 310 00:15:45,821 --> 00:15:48,532 Eihän täällä ole agamia? -Mitä? 311 00:15:48,615 --> 00:15:50,742 Hei. Mitä on tekeillä? 312 00:15:51,451 --> 00:15:52,577 Kävitkö kätkölläni? 313 00:15:52,661 --> 00:15:54,287 Hän ei ole pilvessä vaan sekaisin. 314 00:15:54,871 --> 00:15:57,207 Tarvitsen sipsejä ja juotavaa rauhoittuakseni. 315 00:15:59,334 --> 00:16:02,212 Vuoksesi talo on sekaisin. 316 00:16:02,295 --> 00:16:05,007 Miksi annoit tytön tuoda sinne parta-agaman? 317 00:16:05,090 --> 00:16:07,884 Oliko se aito? Luulin, että hän puhui sinusta. 318 00:16:08,969 --> 00:16:09,803 En tiennyt. 319 00:16:10,929 --> 00:16:13,056 Se pilaa Reginan kokeen. 320 00:16:13,140 --> 00:16:15,350 Sinä ja Regina voitte hoitaa sen. 321 00:16:15,934 --> 00:16:17,644 Hoiditte autoni hienosti. 322 00:16:18,228 --> 00:16:19,730 Slummin ihmetytöt. 323 00:16:19,813 --> 00:16:20,897 Deaktivoi. 324 00:16:21,523 --> 00:16:23,984 Milloin lopetat tuon? 325 00:16:24,067 --> 00:16:27,279 Teet Reginalle vaikka mitä. Eikö hän saa tehdä virhettä? 326 00:16:27,362 --> 00:16:29,948 Ei, koska kun minä teen virheen, 327 00:16:30,032 --> 00:16:31,616 puhutte siitä ikuisesti. 328 00:16:31,700 --> 00:16:33,827 Tiedätkö mitä? Palaan luoksenne - 329 00:16:33,910 --> 00:16:36,621 varmistamaan, että Regina pärjää kokeessa, 330 00:16:36,705 --> 00:16:40,000 pääsee kouluun, löytää jonkun arvoisensa - 331 00:16:40,083 --> 00:16:42,210 ja jättää sinut vihdoin. 332 00:16:43,545 --> 00:16:45,839 Häivy täältä - 333 00:16:45,922 --> 00:16:47,549 ja vie Kelvin mukanasi. 334 00:16:47,632 --> 00:16:49,301 Hän ei voi olla täällä tänään. 335 00:16:49,384 --> 00:16:51,928 Tarkastaja tulee tänään. 336 00:16:52,012 --> 00:16:53,013 Tarkastaja? 337 00:16:53,889 --> 00:16:56,433 Hitsi. Nyt menee huonosti. 338 00:16:56,516 --> 00:16:59,478 Poikasi on sinun ongelmasi. 339 00:16:59,561 --> 00:17:01,438 Siskoni on minun ongelmani. 340 00:17:07,069 --> 00:17:08,695 Miksi tuo pistorasia savuaa? 341 00:17:09,696 --> 00:17:11,281 Saat sen hermostumaan. 342 00:17:15,994 --> 00:17:17,871 Sain veden tulon loppumaan. 343 00:17:17,954 --> 00:17:19,956 Tarvitsemme putkimiehen tai arkin. 344 00:17:20,457 --> 00:17:24,086 Yritämme siivota. Loput pyyhkeet ovat äidin kylpyhuoneessa. 345 00:17:24,753 --> 00:17:27,172 Miten menee? -Pärjäämme kai hyvin. 346 00:17:28,799 --> 00:17:29,883 Hitto! 347 00:17:30,509 --> 00:17:32,177 Yksi kohta taisi unohtua. 348 00:17:32,260 --> 00:17:34,179 Täti, oletko kunnossa? 349 00:17:34,262 --> 00:17:36,348 Älkää koskeko. -Ehkä aivotärähdys. 350 00:17:37,265 --> 00:17:38,517 Kaikki on KO. 351 00:17:39,101 --> 00:17:41,061 Laitetaan pääsi koholle. 352 00:17:41,144 --> 00:17:42,437 Hakekaa tyyny. 353 00:17:42,521 --> 00:17:46,191 Jos olo on liian mukava, hän voi nukahtaa. Se ei ole hyvä. 354 00:17:46,274 --> 00:17:49,528 Hakekaa kirja. -Romanttinen vai mysteeri? 355 00:17:50,237 --> 00:17:51,571 Hänen päätään varten! 356 00:17:53,448 --> 00:17:54,533 Tämä on hauskaa. 357 00:17:54,616 --> 00:17:55,992 Onko teillä hauskaa? 358 00:17:56,076 --> 00:17:57,327 On. 359 00:17:57,410 --> 00:18:00,122 Kuulitko? Hänellä on hauskaa kanssani. 360 00:18:00,205 --> 00:18:01,540 Paras päivä ikinä. 361 00:18:03,917 --> 00:18:07,129 Mene varmistamaan, ettei äitinne kuullut mitään. 362 00:18:07,212 --> 00:18:09,172 En kaatunut viehkeästi. 363 00:18:09,256 --> 00:18:10,841 Anteeksi. Oletko kunnossa? 364 00:18:10,924 --> 00:18:12,134 Mene. 365 00:18:15,971 --> 00:18:17,931 Hitsi. Mikä päivä. 366 00:18:18,849 --> 00:18:20,851 Minun piti kännätä minigolfissa. 367 00:18:29,693 --> 00:18:31,027 Se on täällä! 368 00:18:42,581 --> 00:18:43,456 Eikä. 369 00:18:47,752 --> 00:18:49,671 Hei, äiti. Mitä kuulit? 370 00:18:50,922 --> 00:18:52,174 Raskaan hengityksesi. 371 00:18:53,758 --> 00:18:55,427 Miksi hiiviskelet? 372 00:18:56,011 --> 00:18:59,222 Rukoilin, että pääset kokeesta läpi. 373 00:18:59,806 --> 00:19:03,310 Tulin ylös ollakseni lähempänä Jumalaa. 374 00:19:03,393 --> 00:19:04,227 Aamen. 375 00:19:05,353 --> 00:19:06,188 No, 376 00:19:08,190 --> 00:19:09,399 Hän kuuli. Pääsin läpi. 377 00:19:09,482 --> 00:19:10,984 Pääsitkö? -Pääsin! 378 00:19:11,902 --> 00:19:13,695 Kaikki hyvin! Hän pääsi läpi! 379 00:19:13,778 --> 00:19:15,989 Äiti. Älä pelästy, 380 00:19:16,072 --> 00:19:19,242 mutta Lucretia-täti on keittiössä. Hän on kunnossa. 381 00:19:19,826 --> 00:19:23,121 Luoja. Lucretia! Mitä tapahtui? Miksi hän on lattialla? 382 00:19:23,205 --> 00:19:24,372 Siihen hän kaatui. 383 00:19:25,916 --> 00:19:27,125 Menikö hyvin? 384 00:19:27,209 --> 00:19:29,628 Mitä? Kyllä, mutta ei puhuta siitä nyt. 385 00:19:29,711 --> 00:19:30,879 Ei enää uusintaa? 386 00:19:30,962 --> 00:19:31,838 Ei. 387 00:19:32,422 --> 00:19:33,882 Hyvä. Hae kännykkäsi. 388 00:19:34,507 --> 00:19:37,052 Tarvitaan putkimies ja kerroskuvaus. 389 00:19:37,802 --> 00:19:39,304 Löysin sen! 390 00:19:42,682 --> 00:19:44,267 Ei hyvälle jalalleni. 391 00:19:47,896 --> 00:19:51,149 Hei, Kelvin. -En tiennyt, että hakisit minut. 392 00:19:51,233 --> 00:19:53,777 Äitisi on myöhässä. Hän pyysi minua tulemaan. 393 00:19:53,860 --> 00:19:56,238 Voinko taas ajaa Lexuksellasi? 394 00:19:56,321 --> 00:19:58,990 Odotatko, että pääsen kyytiin? -Tulin takaisin. 395 00:19:59,074 --> 00:20:01,284 Tulit takaisin. Niinkö? 396 00:20:01,368 --> 00:20:02,661 Onko isäsi tuolla? -On. 397 00:20:02,744 --> 00:20:04,329 Kerron hänelle. -Hyvä on. 398 00:20:05,956 --> 00:20:07,666 Kuka teistä on Bennie Upshaw? 399 00:20:07,749 --> 00:20:09,251 Minä. 400 00:20:10,418 --> 00:20:12,128 Tämä on minun korjaamoni. 401 00:20:12,212 --> 00:20:13,630 Hauska tavata. Noah Yang. 402 00:20:13,713 --> 00:20:15,298 Hei. Mitä kuuluu? 403 00:20:17,092 --> 00:20:19,010 Olen odottanut sinua koko päivän. 404 00:20:19,094 --> 00:20:19,928 Mitä haluat? 405 00:20:20,011 --> 00:20:21,888 Haluatko tarkistaa vessat tai… 406 00:20:21,972 --> 00:20:23,807 Ei tarvitse. -Hyvä on. 407 00:20:23,890 --> 00:20:27,185 Kuten huomasit, tuolit ovat siistissä rivissä. 408 00:20:27,269 --> 00:20:29,729 Siellä on uusia lehtiä. 409 00:20:29,813 --> 00:20:31,773 Ja siellä tuoksuu hyvältä. 410 00:20:31,856 --> 00:20:34,401 Vaikuttaa mukavalta paikalta. 411 00:20:34,484 --> 00:20:36,945 Olipa se helppoa. Aioin lahjoa sinut. 412 00:20:37,028 --> 00:20:38,196 Se oli vitsi. 413 00:20:38,697 --> 00:20:40,240 Ellet halua lahjusta. 414 00:20:41,825 --> 00:20:44,411 En enää teeskentele, että poltan. 415 00:20:45,245 --> 00:20:47,289 Ja voin hakea öljyiset rätit takaisin. 416 00:20:49,082 --> 00:20:50,000 Luoja. 417 00:20:50,083 --> 00:20:51,543 Pornokauppa on tulessa. 418 00:20:53,211 --> 00:20:54,129 Hitsi. 419 00:20:54,212 --> 00:20:56,756 Minun ei tarvitse palauttaa vuokravideoita. 420 00:20:56,840 --> 00:20:59,676 Vuokraatko pornoa vuonna 2021? 421 00:20:59,759 --> 00:21:01,720 Tyttöystävä kyttää selaushistoriaani. 422 00:21:02,220 --> 00:21:04,347 Anteeksi. Tulin vain hakemaan Kelvinin. 423 00:21:04,431 --> 00:21:08,018 Miten Kelvin liittyy tarkastukseen? 424 00:21:09,144 --> 00:21:12,647 Ymmärsit väärin. Olisi pitänyt esitellä itseni paremmin. 425 00:21:13,148 --> 00:21:16,234 Tashan poikaystävä. Noah. Tasha pyysi hakemaan Kelvinin. 426 00:21:17,068 --> 00:21:18,194 Hän käyttää hyväksi. 427 00:21:20,405 --> 00:21:22,157 Hei, Noah. Minulla on tavarani. 428 00:21:22,240 --> 00:21:23,825 Kelvin, tunnetko hänet? 429 00:21:23,908 --> 00:21:25,618 Hän on äitini poikaystävä. 430 00:21:25,702 --> 00:21:27,954 Miksi äitisi poikaystävä hakee sinut? 431 00:21:28,038 --> 00:21:29,748 Koska äidillä on kiireitä. 432 00:21:29,831 --> 00:21:31,249 Todellakin. 433 00:21:32,500 --> 00:21:34,085 Onko teillä sisäpiirin vitsejä? 434 00:21:34,627 --> 00:21:36,796 Koska annat kyydin, 435 00:21:36,880 --> 00:21:38,506 laita hänet turvaistuimeen. 436 00:21:39,841 --> 00:21:40,884 Hän on teini. 437 00:21:40,967 --> 00:21:44,179 Tiedän. Meilläkin on sisäpiirin vitsejä, vai mitä? 438 00:21:44,262 --> 00:21:45,972 Tuo ei ole tuttu vitsi. 439 00:21:46,056 --> 00:21:48,308 Tästä lähtien on. 440 00:21:48,933 --> 00:21:50,143 Naura, poika. 441 00:21:50,727 --> 00:21:51,561 Naura. 442 00:21:51,644 --> 00:21:54,814 Autoni on lähellä pornopaloa. 443 00:21:54,898 --> 00:21:57,233 Jos kaikki on hyvin, me lähdemme. 444 00:21:58,026 --> 00:21:59,069 Kaikki hyvin, Kelvin? 445 00:21:59,152 --> 00:22:00,737 Joo. Nähdään myöhemmin. 446 00:22:00,820 --> 00:22:02,989 Käydäänkö purilaispaikassamme? 447 00:22:03,073 --> 00:22:05,116 Chiliä ja juustoa? -Niin. Mennään. 448 00:22:08,370 --> 00:22:10,372 Muista käyttää turvavyötä! 449 00:22:11,081 --> 00:22:12,499 Kuuntele isääsi! 450 00:22:13,291 --> 00:22:14,542 Olen isäsi! 451 00:22:16,544 --> 00:22:18,129 He lyövät nyrkkejä yhteen. 452 00:22:18,213 --> 00:22:19,089 Näitkö? 453 00:22:19,172 --> 00:22:20,590 Todella hienoa. 454 00:22:20,673 --> 00:22:22,967 Poika tarvitsee hyvän roolimallin. 455 00:22:24,594 --> 00:22:27,097 Ole hiljaa. Elämäsi on syvältä. 456 00:22:28,431 --> 00:22:30,433 Ja tämä rotisko… -Hei! 457 00:22:32,685 --> 00:22:34,270 Katso, mitä teit! 458 00:22:35,980 --> 00:22:36,815 Hemmetti! 459 00:22:37,982 --> 00:22:39,067 Hemmetti! 460 00:22:39,150 --> 00:22:41,486 INSafe! Yllätystarkastus. 461 00:22:41,569 --> 00:22:42,612 Voi hitsi. 462 00:22:42,695 --> 00:22:43,655 Polveni! 463 00:22:43,738 --> 00:22:44,989 Selkäni! 464 00:22:45,073 --> 00:22:46,449 Polveni ja selkäni! 465 00:22:47,909 --> 00:22:50,328 Pistorasia on kunnossa. Minä vain poltan. 466 00:22:51,454 --> 00:22:53,415 Korjaamolla polttaminen, 467 00:22:53,498 --> 00:22:55,166 viallinen pistorasia, 468 00:22:55,250 --> 00:22:57,627 ja hän tekee öljyenkeleitä. 469 00:22:57,710 --> 00:22:59,337 Yritän päästä ylös! 470 00:23:02,674 --> 00:23:04,551 Monta rikkomusta. 471 00:23:05,969 --> 00:23:07,512 Onko myöhäistä lahjoa sinut? 472 00:23:37,083 --> 00:23:42,088 Tekstitys: Annemai Oksanen