1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:12,805 --> 00:00:13,848 D'accord. 3 00:00:14,348 --> 00:00:18,102 En mode examen. Il me faut quoi ? 4 00:00:18,770 --> 00:00:21,564 Crayons. Copies. 5 00:00:22,607 --> 00:00:23,649 Bougies. 6 00:00:27,487 --> 00:00:28,738 Senteur plus intelligente. 7 00:00:30,156 --> 00:00:32,075 Il me faut ma couverture ! 8 00:00:35,661 --> 00:00:37,789 Quoi… Tu as encore dormi ici ? 9 00:00:37,872 --> 00:00:39,707 Mon père a dit que je pouvais. 10 00:00:39,791 --> 00:00:41,876 Vu ta question, tu l'ignorais. 11 00:00:43,419 --> 00:00:44,921 J'ai pas le temps pour ça. 12 00:00:45,004 --> 00:00:46,422 Ma couverture ? 13 00:00:46,506 --> 00:00:47,423 Ta couverture ? 14 00:00:52,053 --> 00:00:55,348 Fallait me dire que Kelvin dormait encore ici. 15 00:00:56,099 --> 00:00:58,267 En rayant ma voiture, j'ai compris 16 00:00:58,351 --> 00:01:00,311 que tu savais tout ce que je faisais. 17 00:01:00,394 --> 00:01:02,230 Mais si tu veux rayer son vélo, 18 00:01:02,313 --> 00:01:03,272 il est derrière. 19 00:01:05,191 --> 00:01:06,734 C'était il y a huit jours. 20 00:01:06,818 --> 00:01:08,653 Je me suis excusée. 21 00:01:09,237 --> 00:01:10,446 Une seule fois. 22 00:01:10,530 --> 00:01:13,533 Va m'en falloir plus que ça avant que j'avale la pilule. 23 00:01:14,742 --> 00:01:17,537 Désolée, désolée. 24 00:01:17,620 --> 00:01:18,746 Quand rentre-t-il ? 25 00:01:20,414 --> 00:01:22,500 Kelvin n'est pas là tant que ça. 26 00:01:22,583 --> 00:01:25,628 Ça fait trois fois cette semaine. 27 00:01:26,921 --> 00:01:28,589 Je suis contente qu'il soit là. 28 00:01:29,924 --> 00:01:31,592 Mais Tasha en profite 29 00:01:31,676 --> 00:01:34,512 dès qu'elle veut sortir picoler. 30 00:01:34,595 --> 00:01:36,514 Tu connais Tasha. 31 00:01:36,597 --> 00:01:40,101 Elle est déjantée et elle est encore jeune. 32 00:01:41,060 --> 00:01:42,103 Et moi, pas ? 33 00:01:42,645 --> 00:01:46,149 Je n'ai pas dit ça, mais elle est plus jeune que toi. 34 00:01:49,694 --> 00:01:53,072 Y a tout un côté de la Camaro que je n'ai pas rayé. 35 00:01:54,782 --> 00:01:57,326 Tu as raison, et j'ai tort. D'accord ? 36 00:01:57,410 --> 00:01:59,537 Je vais parler à Tasha la vioque. 37 00:02:01,873 --> 00:02:04,292 Kelvin est encore sur le canapé. 38 00:02:04,375 --> 00:02:07,628 Je passe mon examen de management aujourd'hui. 39 00:02:07,712 --> 00:02:09,589 J'ai besoin de calme pour réviser. 40 00:02:09,672 --> 00:02:12,383 Tu sais que c'est indispensable. 41 00:02:12,967 --> 00:02:14,969 On a inventé les écouteurs pour ça. 42 00:02:15,720 --> 00:02:18,389 Tu vas pouvoir le passer en ligne. 43 00:02:18,973 --> 00:02:19,807 Triche ! 44 00:02:21,434 --> 00:02:24,729 Personnellement, je veux le réussir par mes propres moyens. 45 00:02:26,147 --> 00:02:29,066 Un surveillant sera là, je ne peux pas tricher. 46 00:02:29,150 --> 00:02:31,569 Tu sais quoi, chérie ? C'est ton problème. 47 00:02:31,652 --> 00:02:34,906 Débrouille-toi comme tu t'es débrouillée avec ma caisse. 48 00:02:34,989 --> 00:02:37,575 - Sérieux… - Et Kelvin ne pose pas souci. 49 00:02:38,618 --> 00:02:40,077 - Quoi ? - Désolé ! 50 00:02:41,829 --> 00:02:43,206 Bennie, je… Et merde. 51 00:02:54,842 --> 00:02:56,093 Bon. 52 00:02:56,177 --> 00:02:59,597 Je viens garder les gosses pendant ton examen. T'es prête ? 53 00:02:59,680 --> 00:03:00,973 Tout à fait. 54 00:03:01,057 --> 00:03:07,563 J'ai un encas, des bonbons et quatre litres de café. 55 00:03:07,647 --> 00:03:08,731 Je suis parée. 56 00:03:09,482 --> 00:03:10,691 Pour les toilettes. 57 00:03:11,525 --> 00:03:14,612 Rien que ton encas m'expédierait aux urgences. 58 00:03:14,695 --> 00:03:15,988 Tiens. 59 00:03:16,072 --> 00:03:17,031 C'est quoi ? 60 00:03:17,114 --> 00:03:19,909 Ce que tu ignores, tu le notes là-dessus. 61 00:03:19,992 --> 00:03:22,745 Achetés au rabais, donc n'appuie pas trop fort. 62 00:03:23,412 --> 00:03:24,830 Je ne triche pas. 63 00:03:24,914 --> 00:03:25,873 Mais tu te plantes. 64 00:03:27,250 --> 00:03:30,586 - Personne ne croit en moi ? - Si, la première fois. 65 00:03:30,670 --> 00:03:31,921 On avait une banderole. 66 00:03:32,505 --> 00:03:33,589 T'as eu ta chance. 67 00:03:34,173 --> 00:03:37,093 J'étais pas prête. C'était la galère avec Bennie. 68 00:03:37,176 --> 00:03:38,928 Il t'a pardonnée ? 69 00:03:39,011 --> 00:03:42,765 Pas gagné. Mais cette histoire de fric m'a brouillé les idées. 70 00:03:42,848 --> 00:03:45,685 - Il t'a remboursée ? - Non ! Arrête un peu ! 71 00:03:46,185 --> 00:03:49,355 Je te le dis, cette fois, ce sera différent. 72 00:03:49,438 --> 00:03:51,607 Je le passe dans ma chambre, 73 00:03:51,691 --> 00:03:53,234 avec ma couverture fétiche. 74 00:03:53,317 --> 00:03:55,361 Je gère. 75 00:03:55,444 --> 00:03:56,821 - Tant mieux. - Oui. 76 00:03:56,904 --> 00:03:58,990 Car j'en ai soupé de cet examen. 77 00:03:59,573 --> 00:04:00,658 C'est trop stressant. 78 00:04:01,242 --> 00:04:04,537 La dernière fois, tu as maudit toute la famille 79 00:04:04,620 --> 00:04:05,871 et tu m'as insultée. 80 00:04:05,955 --> 00:04:08,582 Tu te comportais comme une pute. 81 00:04:09,375 --> 00:04:11,377 T'as dit ça à cause de l'exam. 82 00:04:12,128 --> 00:04:14,297 Dans notre intérêt à tous, réussis-le. 83 00:04:14,380 --> 00:04:16,590 Tu me mets pas la pression du tout. 84 00:04:16,674 --> 00:04:18,509 C'est l'idée, Regina. 85 00:04:18,592 --> 00:04:19,510 Réussis-le. 86 00:04:24,682 --> 00:04:27,310 Toute une journée ensemble. 87 00:04:27,893 --> 00:04:28,728 Oui. 88 00:04:30,688 --> 00:04:31,897 C'est excitant. 89 00:04:33,149 --> 00:04:33,983 Oui. 90 00:04:35,860 --> 00:04:37,403 Mon festin te plaît ? 91 00:04:37,486 --> 00:04:40,406 Gouda fumé. Mon fromage préféré. 92 00:04:40,489 --> 00:04:42,533 Ça me donne mal au ventre. 93 00:04:42,616 --> 00:04:45,077 Je pète. Une fois, j'ai cru que c'était ça… 94 00:04:45,161 --> 00:04:48,164 Je vais te dire, pas besoin de manger maintenant. 95 00:04:48,247 --> 00:04:50,458 On regarde un film ? La Reine des neiges. 96 00:04:50,541 --> 00:04:52,918 La Reine des neiges ? T'es un vieux ? 97 00:04:54,462 --> 00:04:56,172 Tu veux te déguiser ? 98 00:04:56,255 --> 00:04:57,131 Et toi ? 99 00:04:57,214 --> 00:04:58,049 Pas maintenant. 100 00:05:02,136 --> 00:05:03,054 T'as des jeux ? 101 00:05:03,554 --> 00:05:05,973 Un Dr Maboul traîne dans la buanderie. 102 00:05:06,057 --> 00:05:08,726 Mais il manque les pièces, c'est gagné d'avance. 103 00:05:10,978 --> 00:05:14,940 Ou on peut discuter. Demande-moi ce que tu veux. 104 00:05:15,024 --> 00:05:16,150 D'accord. 105 00:05:16,233 --> 00:05:19,695 Quand tu étais le petit ami de maman, tu avais un petit ami ? 106 00:05:19,779 --> 00:05:21,822 Il y a des jeux chez mes parents. 107 00:05:21,906 --> 00:05:23,741 Je recouvre ça. 108 00:05:23,824 --> 00:05:25,868 Ou mon prosciutto va durcir. 109 00:05:25,951 --> 00:05:29,497 - Si tu savais que tu étais gay… - Pas grave. On file. 110 00:05:31,248 --> 00:05:33,167 LE GARAGE DE BENNIE OUVERT 24 H/24 111 00:05:34,168 --> 00:05:35,753 Où on met les chiffons sales ? 112 00:05:36,629 --> 00:05:39,006 Comme d'hab', derrière le distributeur. 113 00:05:39,090 --> 00:05:40,132 Premier jour ? 114 00:05:43,552 --> 00:05:45,012 Voilà Davis. 115 00:05:45,679 --> 00:05:47,515 Mais pas dans la voiture. 116 00:05:47,598 --> 00:05:48,682 Jésus le remplace ? 117 00:05:51,644 --> 00:05:53,938 Faut pas pousser une voiture en marche. 118 00:05:54,021 --> 00:05:56,357 Elle l'est pas. C'est le problème. 119 00:05:56,440 --> 00:05:57,608 Enfin, un problème. 120 00:05:59,568 --> 00:06:01,153 Elle fait un bruit chelou, 121 00:06:01,862 --> 00:06:03,489 consomme un max d'huile 122 00:06:03,572 --> 00:06:05,741 et elle dévie à droite. 123 00:06:05,825 --> 00:06:07,910 Elle cherche sa dernière demeure. 124 00:06:09,078 --> 00:06:10,913 Fais-moi une fleur. 125 00:06:11,497 --> 00:06:15,000 C'est mon gagne-pain, et maman me harcèle avec le loyer. 126 00:06:15,084 --> 00:06:17,128 Ta mère est pas proprio ? 127 00:06:17,211 --> 00:06:18,379 C'est comme ça. 128 00:06:19,463 --> 00:06:21,090 Faut m'aider, Bennie. 129 00:06:21,173 --> 00:06:22,883 Je propose Black Uber. 130 00:06:22,967 --> 00:06:26,512 Personne ne paierai plus pour monter dans ce tacot. 131 00:06:27,012 --> 00:06:30,224 J'ai pas dit Uber Black, mais "Black Uber". 132 00:06:31,058 --> 00:06:33,561 J'ai une clientèle select. 133 00:06:34,562 --> 00:06:39,650 Housses de sièges dashiki, soda frais, liqueur de malt et couenne de porc. 134 00:06:40,693 --> 00:06:43,404 Écran à l'arrière avec Foxy Brown en boucle. 135 00:06:44,071 --> 00:06:46,073 Pam Grier est éternelle. 136 00:06:47,616 --> 00:06:49,702 Vous savez pour le garage Tyrell ? 137 00:06:49,785 --> 00:06:51,036 On les a fait fermer. 138 00:06:51,120 --> 00:06:52,705 Inspection de sécurité. 139 00:06:52,788 --> 00:06:56,000 C'est le 3e ce mois-ci. Paraît qu'on est les suivants. 140 00:06:57,501 --> 00:06:59,837 Pourquoi on vise toujours les petits ? 141 00:06:59,920 --> 00:07:01,964 Ils ferment jamais Pep Boys. 142 00:07:02,047 --> 00:07:04,967 C'est la loi du silence qui règne. 143 00:07:05,050 --> 00:07:06,093 J'y pense. 144 00:07:06,844 --> 00:07:08,554 Faut m'installer un silencieux. 145 00:07:09,221 --> 00:07:11,223 Ça s'installe sur une voiture. 146 00:07:12,349 --> 00:07:15,853 Pas le temps pour ça. Faut qu'on range le garage. 147 00:07:15,936 --> 00:07:19,064 - Duck, les chiffons sales. - Je les mets où ? 148 00:07:19,148 --> 00:07:21,775 Chez Tyrell. Ils sont fermés. 149 00:07:24,278 --> 00:07:26,113 Le mini-golf, un truc de gamin. 150 00:07:26,197 --> 00:07:28,365 T'hallucines. C'est une vibe. 151 00:07:29,950 --> 00:07:30,993 Tu viens aussi ? 152 00:07:32,453 --> 00:07:35,206 Soit. Regina a besoin de calme durant son exam. 153 00:07:35,873 --> 00:07:36,957 Te voilà. 154 00:07:37,041 --> 00:07:38,250 Tu es prête ? 155 00:07:38,334 --> 00:07:40,503 J'ai perdu mon saurien. 156 00:07:43,005 --> 00:07:44,590 L'animal de la classe. 157 00:07:44,673 --> 00:07:47,092 Un lézard à barbe. Je dois m'en occuper, 158 00:07:47,176 --> 00:07:49,553 mais je ne suis pas très douée. 159 00:07:49,637 --> 00:07:51,639 Y a un lézard dans la maison ? 160 00:07:51,722 --> 00:07:52,765 Pas un lézard. 161 00:07:52,848 --> 00:07:54,350 Un saurien. 162 00:07:54,433 --> 00:07:57,061 Il a fui quand j'ai voulu le marier à ma Barbie. 163 00:07:57,144 --> 00:08:00,314 Attends. Ta mère t'a laissé rapporter un lézard ici ? 164 00:08:00,397 --> 00:08:01,440 Non, papa. 165 00:08:01,524 --> 00:08:03,025 Quel âne bâté. 166 00:08:03,609 --> 00:08:06,487 Tout ce qui a des écailles terrifie ta mère 167 00:08:06,570 --> 00:08:08,405 depuis ce lézard chez nous 168 00:08:08,489 --> 00:08:10,074 sur lequel papa a tiré. 169 00:08:10,157 --> 00:08:11,909 Elle devrait avoir peur des balles. 170 00:08:12,409 --> 00:08:13,244 Ou de ton père ? 171 00:08:14,745 --> 00:08:16,455 Les mystères de l'esprit… 172 00:08:17,540 --> 00:08:20,209 Si elle le voit, c'est fini. 173 00:08:20,292 --> 00:08:21,710 Elle va se planter. 174 00:08:21,794 --> 00:08:23,379 Je refuse de revivre ça. 175 00:08:24,004 --> 00:08:25,589 Maman a bousillé ma photo. 176 00:08:25,673 --> 00:08:27,716 Beurk. Ça ressemble à ça ? 177 00:08:27,800 --> 00:08:30,302 Ce machin-là ? C'est un dinosaure ! 178 00:08:30,386 --> 00:08:31,470 Tu as peur ? 179 00:08:32,805 --> 00:08:33,681 Tu crois ? 180 00:08:34,890 --> 00:08:35,724 Un petit peu. 181 00:08:36,850 --> 00:08:38,727 Où l'as-tu vu en dernier ? 182 00:08:38,811 --> 00:08:42,648 - Là où se trouve Kelvin. - Il est sur moi ! Je le sens. 183 00:08:42,731 --> 00:08:44,567 Tais-toi ! Regina va t'entendre. 184 00:08:44,650 --> 00:08:46,694 Zut. Elle a dû m'entendre. 185 00:08:51,699 --> 00:08:54,952 On me la fait à l'envers avec une question-piège ? 186 00:08:56,620 --> 00:08:57,496 Pas aujourd'hui. 187 00:08:59,290 --> 00:09:02,418 Cet exam peut aller bien se faire voir. 188 00:09:04,420 --> 00:09:05,462 Je suis désolée. 189 00:09:05,546 --> 00:09:08,591 Sœur Anne, vous êtes une surveillante charmante. 190 00:09:34,450 --> 00:09:36,493 Bon. Tout va bien pour votre mère. 191 00:09:37,369 --> 00:09:38,829 Voilà le plan. 192 00:09:39,538 --> 00:09:43,208 On va retrouver ce lézard, on va la boucler, 193 00:09:43,292 --> 00:09:46,045 puis on ira taper des balles à travers un moulin. 194 00:09:46,629 --> 00:09:49,632 Je descends pas de là. Mince ! Un truc m'a touché ! 195 00:09:53,469 --> 00:09:54,720 T'es pas à ton avantage. 196 00:09:56,388 --> 00:09:58,307 Que fais-tu là ? 197 00:09:58,390 --> 00:10:00,309 Une petite pause. Il fait quoi ? 198 00:10:01,018 --> 00:10:02,853 On joue à chat perché. 199 00:10:02,936 --> 00:10:04,563 Y a que lui qui assure. 200 00:10:05,606 --> 00:10:07,858 Remonte. Tu nous déranges. 201 00:10:09,777 --> 00:10:13,113 Si tu descends pas de mon canapé, 202 00:10:13,197 --> 00:10:15,407 on va jouer à Cul botté. 203 00:10:16,325 --> 00:10:17,576 Je suis tiraillé. 204 00:10:21,872 --> 00:10:23,040 Range les outils. 205 00:10:23,123 --> 00:10:25,459 J'essaie, mais impossible de le fermer. 206 00:10:25,542 --> 00:10:27,294 Pas l'habitude de l'utiliser. 207 00:10:28,545 --> 00:10:31,256 Allez. Magne ton cul. L'inspecteur va arriver. 208 00:10:31,340 --> 00:10:34,051 Je refuse de fermer pour une clé à douille. 209 00:10:35,135 --> 00:10:36,637 Je suis allé chez Tyrell, 210 00:10:36,720 --> 00:10:39,682 eh ben, la porte est condamnée. 211 00:10:40,349 --> 00:10:43,852 - Pourquoi tu ramènes ça ? - Faut pas les jeter n'importe où. 212 00:10:43,936 --> 00:10:45,896 C'est un "danger pour la planète". 213 00:10:46,689 --> 00:10:48,565 Et toi, tu seras un "chômeur" 214 00:10:48,649 --> 00:10:50,651 si tu ne ranges pas ces chiffons. 215 00:10:51,652 --> 00:10:53,904 Je m'activerai pas si tu continues. 216 00:10:54,488 --> 00:10:55,406 Bennie ! 217 00:10:55,489 --> 00:10:56,907 Ramène tes miches ! 218 00:10:56,990 --> 00:10:59,451 Duck, enflamme-les et moi avec. 219 00:11:00,035 --> 00:11:01,495 Là, tu veux les chiffons ? 220 00:11:03,956 --> 00:11:05,791 T'as pas de mandat d'arrêt. 221 00:11:05,874 --> 00:11:07,126 Que fais-tu là ? 222 00:11:07,209 --> 00:11:08,460 J'ai eu ton texto. 223 00:11:08,544 --> 00:11:11,004 Tu fabriques quoi ? C'est pas un échange. 224 00:11:11,672 --> 00:11:13,257 C'est ma pension alimentaire. 225 00:11:13,340 --> 00:11:15,134 Pension que je veux aussi. 226 00:11:15,217 --> 00:11:17,803 T'as du PQ derrière ? J'aime le papier fin. 227 00:11:19,012 --> 00:11:21,807 Arrête de prendre ça, pirate de la cité. 228 00:11:23,684 --> 00:11:25,936 C'est toi qui voulais me parler. 229 00:11:26,019 --> 00:11:29,022 Au téléphone. Pas à mon boulot. 230 00:11:29,106 --> 00:11:31,483 Kelvin passe tout son temps chez moi. 231 00:11:32,151 --> 00:11:34,695 Désolée, papa de Kelvin. 232 00:11:34,778 --> 00:11:38,949 Fais pas ça, j'apprécie de le voir, 233 00:11:39,032 --> 00:11:40,200 mais tu peux pas 234 00:11:40,284 --> 00:11:44,121 me le laisser dès que tu sors avec le premier gus venu. 235 00:11:45,956 --> 00:11:48,417 T'aurais pu me le dire par texto. 236 00:11:49,543 --> 00:11:50,419 Je vais te tuer. 237 00:11:53,714 --> 00:11:56,508 Non pas que ça te regarde, 238 00:11:57,426 --> 00:12:02,014 mais je suis en couple avec un type très gentil, merci bien. 239 00:12:02,097 --> 00:12:02,931 Oui ? 240 00:12:03,515 --> 00:12:04,516 Il a une Lexus. 241 00:12:06,310 --> 00:12:07,853 La voiture. Pas une gamine. 242 00:12:11,648 --> 00:12:13,108 Il peut payer ma pension ? 243 00:12:13,942 --> 00:12:15,194 Tu sais quoi ? 244 00:12:15,277 --> 00:12:16,653 J'ai fait le plein. 245 00:12:16,737 --> 00:12:19,156 Kelvin ! Ma viande décongèle ! 246 00:12:19,239 --> 00:12:20,908 MON SAC FOURRE-TOUT 247 00:12:20,991 --> 00:12:23,202 Kelvin n'est pas là. Il est chez moi. 248 00:12:24,077 --> 00:12:26,872 Toi, tu peux le laisser chez toi, mais pas moi ? 249 00:12:26,955 --> 00:12:29,541 OFFRES SPÉCIALES ! 250 00:12:31,460 --> 00:12:32,628 Alors ? 251 00:12:33,378 --> 00:12:36,089 Deux pièges à rats. Ça s'arrangera peut-être. 252 00:12:36,840 --> 00:12:38,008 Je hais les rats. 253 00:12:38,091 --> 00:12:39,760 Ma parole, tu as peur de tout. 254 00:12:40,344 --> 00:12:41,720 Pas dans l'allée. 255 00:12:41,804 --> 00:12:43,555 J'ai vu un écureuil trop chou. 256 00:12:44,056 --> 00:12:44,890 Je le garde ? 257 00:12:44,973 --> 00:12:46,558 Ils ont la rage. 258 00:12:46,642 --> 00:12:48,685 Et t'es plus populaire que moi ? 259 00:12:48,769 --> 00:12:50,771 J'ignore comment. Je savoure. 260 00:12:52,189 --> 00:12:55,442 Cet examen a plus de parties qu'un groupe de R&B. 261 00:12:56,026 --> 00:12:58,237 Que fais-tu sur ma chaise ? 262 00:12:58,320 --> 00:13:00,447 Oui, Kelvin. La partie est finie. 263 00:13:02,241 --> 00:13:04,409 Pourquoi tu descends parmi nous ? 264 00:13:04,493 --> 00:13:06,245 Avec tes chevilles apparentes ? 265 00:13:07,079 --> 00:13:08,080 Pour boire un coup. 266 00:13:08,914 --> 00:13:12,125 T'as bien beaucoup de pauses, tu les prends quand ? 267 00:13:19,216 --> 00:13:21,593 Pourquoi t'es toute bizarre ? 268 00:13:21,677 --> 00:13:22,803 Mon pas de danse. 269 00:13:23,929 --> 00:13:28,517 Si tu veux savoir la surprise, on te préparait un gâteau pour ton exam. 270 00:13:28,600 --> 00:13:31,728 Il est là pour ça. Il va laisser son empreinte dessus. 271 00:13:33,981 --> 00:13:36,275 Mince alors. Un gâteau ? 272 00:13:37,234 --> 00:13:39,736 Les vermicelles sont là-haut. 273 00:13:39,820 --> 00:13:41,947 Oui. Compris. Allez, fiche le camp. 274 00:13:46,243 --> 00:13:47,953 On doit se taper un gâteau. 275 00:13:50,956 --> 00:13:54,459 Le revoilà. Ce petit fouinard est sous l'évier. 276 00:13:54,543 --> 00:13:55,460 Je monte ! 277 00:13:56,545 --> 00:13:59,214 Il risque d'être glissant. Faudrait l'assommer. 278 00:13:59,298 --> 00:14:00,841 Ne lui faites pas de mal ! 279 00:14:00,924 --> 00:14:02,593 Elle sera gentille. 280 00:14:03,385 --> 00:14:04,720 Mais ferme les yeux. 281 00:14:05,387 --> 00:14:07,556 T'es mal barré, là. Tu vas morfler. 282 00:14:08,140 --> 00:14:10,183 Un vrai mec, perché comme ça. 283 00:14:10,934 --> 00:14:12,060 Je le vois ! 284 00:14:13,270 --> 00:14:14,646 Il a filé, je crois. 285 00:14:14,730 --> 00:14:17,357 J'ai un truc sur moi. Je suis mouillée. 286 00:14:25,532 --> 00:14:28,869 - T'as fait quoi ? - Je pensais le noyer. 287 00:14:28,952 --> 00:14:29,995 Ferme ce machin ! 288 00:14:30,078 --> 00:14:32,205 - Quel machin ? - Le machin, quoi ! 289 00:14:34,625 --> 00:14:37,336 Salut, on… L'évier fuit ? 290 00:14:37,419 --> 00:14:40,172 - Faut fermer la valve ! - C'est un vrai mot ! 291 00:14:40,255 --> 00:14:41,632 Et non. 292 00:14:41,715 --> 00:14:43,383 Mon saurien a cassé l'évier ! 293 00:14:43,467 --> 00:14:45,010 Bien sûr. Tatie ! 294 00:14:45,093 --> 00:14:47,346 Tu l'as entendue ! C'est son saurien ! 295 00:14:47,429 --> 00:14:50,307 - Elle dit vrai ? - Plutôt deux fois qu'une ! 296 00:14:51,767 --> 00:14:54,811 Je le sors d'ici. Je l'emmène au garage. 297 00:14:54,895 --> 00:14:58,565 Répare l'évier, trouve le lézard, et n'embêtez pas votre mère 298 00:14:58,649 --> 00:15:00,108 avant la fin de l'examen. 299 00:15:00,776 --> 00:15:01,735 Allons-y. 300 00:15:03,570 --> 00:15:04,988 Je vais me mouiller. 301 00:15:10,494 --> 00:15:11,328 On y va ! 302 00:15:13,830 --> 00:15:15,457 L'écureuil est encore là ? 303 00:15:20,879 --> 00:15:24,174 Chiffons disparus. Me demande pas. Prie pour la planète. 304 00:15:24,716 --> 00:15:25,759 Et mon âme. 305 00:15:26,927 --> 00:15:29,012 Les amis. C'est parti. 306 00:15:29,096 --> 00:15:32,808 J'ai parlé à mon pote Jambe gauche. L'inspecteur est dans le coin. 307 00:15:32,891 --> 00:15:35,769 Il va sûrement s'arrêter au sex-shop avant. 308 00:15:35,852 --> 00:15:38,438 Il a pas intérêt. Ou il tombera sur les chiffons. 309 00:15:40,440 --> 00:15:42,025 - C'est bon. - D'accord. 310 00:15:42,109 --> 00:15:43,694 On a bossé toute la matinée. 311 00:15:43,777 --> 00:15:45,737 - Le garage est nickel. - Oui. 312 00:15:45,821 --> 00:15:48,532 - Y a pas de lézard ici ? - Quoi ? 313 00:15:48,615 --> 00:15:50,742 Mais d'où tu sors comme ça ? 314 00:15:51,451 --> 00:15:52,577 De ma réserve ? 315 00:15:52,661 --> 00:15:54,287 Il trippe pas. Il flippe. 316 00:15:54,871 --> 00:15:57,207 Il me faut des chips et une limonade. 317 00:15:59,334 --> 00:16:02,212 Grâce à toi, c'est le chaos à la maison. 318 00:16:02,295 --> 00:16:05,007 T'as laissé la petite rapporter un lézard à barbe. 319 00:16:05,090 --> 00:16:07,884 Sérieux ? Je croyais qu'elle parlait de toi. 320 00:16:08,969 --> 00:16:09,803 Je savais pas. 321 00:16:10,929 --> 00:16:13,056 Regina risque de rater son exam. 322 00:16:13,140 --> 00:16:15,350 Regina et toi vous débrouillerez. 323 00:16:15,934 --> 00:16:17,644 Comme avec ma voiture. 324 00:16:18,228 --> 00:16:19,730 Les Wonder Twins du ghetto. 325 00:16:19,813 --> 00:16:20,897 Désactiver. 326 00:16:21,523 --> 00:16:23,984 Arrête de nous bassiner avec ça. 327 00:16:24,067 --> 00:16:27,279 Tu enchaînes les crasses, elle a droit à une erreur. 328 00:16:27,362 --> 00:16:29,948 Non, car dès que je fais "une erreur", 329 00:16:30,032 --> 00:16:31,616 vous me ratez pas. 330 00:16:31,700 --> 00:16:33,827 Je vais rentrer à la maison 331 00:16:33,910 --> 00:16:36,621 m'assurer que Regina obtienne une bonne note, 332 00:16:36,705 --> 00:16:40,000 rencontre un type de son niveau à la fac 333 00:16:40,083 --> 00:16:42,210 et te largue comme une vieille chaussette. 334 00:16:43,545 --> 00:16:45,839 Dégage de là avec ta vieille chaussette 335 00:16:45,922 --> 00:16:47,549 et emmène Kelvin. 336 00:16:47,632 --> 00:16:49,301 Il ne peut pas rester. 337 00:16:49,384 --> 00:16:51,928 On va avoir une inspection. 338 00:16:52,012 --> 00:16:53,013 Une inspection ? 339 00:16:53,889 --> 00:16:56,433 Les emmerdes volent toujours en escadrille. 340 00:16:56,516 --> 00:16:59,478 C'est ton fils, à toi de te débrouiller. 341 00:16:59,561 --> 00:17:01,438 Je me débrouille avec ma sœur. 342 00:17:07,069 --> 00:17:08,695 Pourquoi cette prise fume ? 343 00:17:09,696 --> 00:17:11,281 Ta tronche la stresse. 344 00:17:15,994 --> 00:17:17,871 Bon. J'ai coupé l'eau, 345 00:17:17,954 --> 00:17:19,956 il nous faut un plombier ou une arche. 346 00:17:20,457 --> 00:17:24,086 Les autres serviettes sont dans la salle de bains de maman. 347 00:17:24,753 --> 00:17:27,172 - Alors ? - On s'en sort bien. 348 00:17:28,799 --> 00:17:29,883 Merde ! 349 00:17:30,509 --> 00:17:32,177 On a dû oublier une zone. 350 00:17:32,260 --> 00:17:34,179 - Tatie, ça va ? - Tu vas bien ? 351 00:17:34,262 --> 00:17:36,348 - Pas touche. - T'as une commotion ? 352 00:17:37,265 --> 00:17:38,517 Je suis KO. 353 00:17:39,101 --> 00:17:41,061 On doit te relever la tête. 354 00:17:41,144 --> 00:17:42,437 Apportez un oreiller. 355 00:17:42,521 --> 00:17:46,191 Si elle est trop bien installée, elle risque de s'endormir. 356 00:17:46,274 --> 00:17:49,528 - Un livre, alors. - Roman d'amour ou policier ? 357 00:17:50,237 --> 00:17:51,571 Pour sa tête ! 358 00:17:53,448 --> 00:17:54,533 C'est amusant. 359 00:17:54,616 --> 00:17:55,992 Vraiment ? Tu t'amuses ? 360 00:17:56,076 --> 00:17:57,327 Oui. 361 00:17:57,410 --> 00:18:00,122 Tatie, tu as entendu ? Elle s'amuse avec moi. 362 00:18:00,205 --> 00:18:01,540 Tu m'en vois ravie. 363 00:18:03,917 --> 00:18:07,129 Va voir ta mère. Assure-toi qu'elle n'ait rien entendu. 364 00:18:07,212 --> 00:18:09,172 Manque de classe, cette chute. 365 00:18:09,256 --> 00:18:10,841 Je suis désolé. Ça va ? 366 00:18:10,924 --> 00:18:12,134 File. 367 00:18:15,971 --> 00:18:17,931 Bon sang. Quelle journée. 368 00:18:18,849 --> 00:18:20,851 Je devrais être soûle au mini-golf. 369 00:18:29,693 --> 00:18:31,027 Il est là ! 370 00:18:42,581 --> 00:18:43,456 Pas moyen. 371 00:18:47,752 --> 00:18:49,671 Salut, maman. T'as entendu quoi ? 372 00:18:50,922 --> 00:18:52,174 T'es essoufflé. 373 00:18:53,758 --> 00:18:55,427 Pourquoi t'es devant ma porte ? 374 00:18:56,011 --> 00:18:59,222 Je priais pour que tu réussisses l'exam. 375 00:18:59,806 --> 00:19:03,310 Je suis monté pour être plus proche de Dieu. 376 00:19:03,393 --> 00:19:04,227 Amen. 377 00:19:05,353 --> 00:19:06,188 Eh bien… 378 00:19:08,190 --> 00:19:09,399 il t'a entendu ! 379 00:19:09,482 --> 00:19:10,984 - Tu as réussi ? - Oui ! 380 00:19:11,902 --> 00:19:13,695 C'est bon ! Elle a réussi ! 381 00:19:13,778 --> 00:19:15,989 Bon, maman. Ne flippe pas, 382 00:19:16,072 --> 00:19:19,242 tante Lucretia est dans la cuisine, elle dit que ça va. 383 00:19:19,826 --> 00:19:23,121 Mince. Lucretia ! Que fait-elle par terre ? 384 00:19:23,205 --> 00:19:24,372 Elle est tombée. 385 00:19:25,916 --> 00:19:27,125 T'as assuré ? 386 00:19:27,209 --> 00:19:29,628 Quoi ? Oui, mais oublie ça. 387 00:19:29,711 --> 00:19:30,879 On parle plus d'exam ? 388 00:19:30,962 --> 00:19:31,838 Non. 389 00:19:32,422 --> 00:19:33,882 Prends ton portable. 390 00:19:34,507 --> 00:19:37,052 Il te faut un plombier, et moi, un scanner. 391 00:19:37,802 --> 00:19:39,304 Je l'ai trouvé ! 392 00:19:42,682 --> 00:19:44,267 Pas ma bonne jambe. 393 00:19:47,896 --> 00:19:51,149 - Salut, Kelvin. - J'ignorais que tu venais me chercher. 394 00:19:51,233 --> 00:19:53,777 Ta mère aura du retard, elle m'a envoyé. 395 00:19:53,860 --> 00:19:56,238 Je pourrai reconduire ta Lexus ? 396 00:19:56,321 --> 00:19:58,990 - Et tu m'attendras ? - J'ai fait demi-tour. 397 00:19:59,074 --> 00:20:01,284 Demi-tour. Vraiment ? 398 00:20:01,368 --> 00:20:02,661 - Ton père est là ? - Oui. 399 00:20:02,744 --> 00:20:04,329 - Je vais le prévenir. - Oui. 400 00:20:05,956 --> 00:20:07,666 Qui est Bennie Upshaw ? 401 00:20:07,749 --> 00:20:09,251 C'est moi. 402 00:20:10,418 --> 00:20:12,128 C'est mon garage. Oui. 403 00:20:12,212 --> 00:20:13,630 Enchanté. Noah Yang. 404 00:20:13,713 --> 00:20:15,298 Salut. Ça va ? 405 00:20:17,092 --> 00:20:19,010 Je vous ai attendu toute la journée. 406 00:20:19,094 --> 00:20:19,928 Alors ? 407 00:20:20,011 --> 00:20:21,888 Je vous montre les toilettes ? 408 00:20:21,972 --> 00:20:23,807 - Non, ça ira. - D'accord. 409 00:20:23,890 --> 00:20:27,185 Et comme vous le voyez, tout est bien rangé. 410 00:20:27,269 --> 00:20:29,729 J'ai changé mes magazines. 411 00:20:29,813 --> 00:20:31,773 Et ça sent bon. 412 00:20:31,856 --> 00:20:34,401 Oui. C'est un chouette garage. 413 00:20:34,484 --> 00:20:36,945 C'était facile. Je comptais vous soudoyer. 414 00:20:37,028 --> 00:20:38,196 Je plaisante. 415 00:20:38,697 --> 00:20:40,240 Sauf si vous insistez. 416 00:20:41,825 --> 00:20:44,411 Je peux arrêter de faire semblant de fumer. 417 00:20:45,245 --> 00:20:47,289 Et retourner à mes chiffons sales. 418 00:20:49,082 --> 00:20:50,000 Seigneur. 419 00:20:50,083 --> 00:20:51,543 Le sex-shop est en feu. 420 00:20:53,211 --> 00:20:54,129 Bon sang. 421 00:20:54,212 --> 00:20:56,756 Plus besoin de rapporter les cassettes. 422 00:20:56,840 --> 00:20:59,676 Tu loues du porno en 2021 ? 423 00:20:59,759 --> 00:21:01,720 Ma nana vérifie mon historique. 424 00:21:02,220 --> 00:21:04,347 Je viens seulement récupérer Kelvin. 425 00:21:04,431 --> 00:21:08,018 Kelvin ? C'est quoi, cet inspecteur ? 426 00:21:09,144 --> 00:21:12,647 Je crois qu'il y a un malentendu. J'aurais dû me présenter. 427 00:21:13,148 --> 00:21:16,234 Noah. Le petit ami de Tasha. Je récupère Kelvin. 428 00:21:17,068 --> 00:21:18,194 Elle se sert de vous. 429 00:21:20,405 --> 00:21:22,157 Noah, j'ai mes affaires. 430 00:21:22,240 --> 00:21:23,825 Kelvin, tu connais ce gus ? 431 00:21:23,908 --> 00:21:25,618 C'est le mec de ma mère. 432 00:21:25,702 --> 00:21:27,954 Pourquoi il vient te récupérer ? 433 00:21:28,038 --> 00:21:29,748 Ma mère est toujours à la bourre. 434 00:21:29,831 --> 00:21:31,249 Tu m'étonnes. 435 00:21:32,500 --> 00:21:34,085 Et vous êtes complices… 436 00:21:34,627 --> 00:21:36,796 Vu que vous conduisez, 437 00:21:36,880 --> 00:21:38,506 pensez à son siège-auto. 438 00:21:39,841 --> 00:21:40,884 C'est un adolescent. 439 00:21:40,967 --> 00:21:44,179 Je sais bien. On est complices aussi. Hein, fiston ? 440 00:21:44,262 --> 00:21:45,972 Jamais de la vie. 441 00:21:46,056 --> 00:21:48,308 Oui, d'accord, mais maintenant, si. 442 00:21:48,933 --> 00:21:50,143 Ris, fiston. 443 00:21:50,727 --> 00:21:51,561 Ris. 444 00:21:51,644 --> 00:21:54,814 Je suis garé près de l'incendie du sex-shop. 445 00:21:54,898 --> 00:21:57,233 Donc, si tout est bon, on va y aller. 446 00:21:58,026 --> 00:21:59,069 C'est bon, Kelvin ? 447 00:21:59,152 --> 00:22:00,737 Oui. Je te vois plus tard. 448 00:22:00,820 --> 00:22:02,989 On passe par notre resto de burgers ? 449 00:22:03,073 --> 00:22:05,116 - L'heure du chili cheese ? - Oui. 450 00:22:08,370 --> 00:22:10,372 Attache bien ta ceinture ! 451 00:22:11,081 --> 00:22:12,499 C'est ton père qui parle ! 452 00:22:13,291 --> 00:22:14,542 Je suis ton père ! 453 00:22:16,544 --> 00:22:18,129 Ils ont une poignée de main. 454 00:22:18,213 --> 00:22:19,089 T'as vu ? 455 00:22:19,172 --> 00:22:20,590 Ça fait plaisir à voir. 456 00:22:20,673 --> 00:22:22,967 Un gamin a besoin d'un bon modèle. 457 00:22:24,594 --> 00:22:27,097 Tais-toi, Davis, avec ta vie merdique. 458 00:22:28,431 --> 00:22:30,433 - Et cette saleté de… - Hé ! 459 00:22:32,685 --> 00:22:34,270 Regarde ce que t'as fait ! 460 00:22:35,980 --> 00:22:36,815 Merde ! 461 00:22:37,982 --> 00:22:39,067 Merde ! 462 00:22:39,150 --> 00:22:41,486 INSafe ! Inspection surprise. 463 00:22:41,569 --> 00:22:42,612 La plaie ! 464 00:22:42,695 --> 00:22:43,655 Mon genou ! 465 00:22:43,738 --> 00:22:44,989 Mon dos ! 466 00:22:45,073 --> 00:22:46,449 Mon genou et mon dos ! 467 00:22:47,909 --> 00:22:50,328 Cette prise est nickel. C'est moi qui fume. 468 00:22:51,454 --> 00:22:53,415 Fumer dans un garage, 469 00:22:53,498 --> 00:22:55,166 prise défectueuse, 470 00:22:55,250 --> 00:22:57,627 et ce type fait des anges dans l'huile. 471 00:22:57,710 --> 00:22:59,337 Non, j'essaie de me lever ! 472 00:23:02,674 --> 00:23:04,551 Vous êtes hors-la-loi. 473 00:23:05,969 --> 00:23:07,512 Je peux encore vous soudoyer ? 474 00:23:37,083 --> 00:23:42,088 Sous-titres : Luc Kenoufi