1 00:00:06,049 --> 00:00:07,967 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:08,551 --> 00:00:10,470 24/7 – BENNIEHO AUTODÍLNA 3 00:00:11,137 --> 00:00:13,139 Tahle kára už má být na vrakovišti. 4 00:00:13,222 --> 00:00:15,850 Neblázni, tohle je klasika. 5 00:00:15,933 --> 00:00:18,352 Má najeto jen asi 300 000 km. 6 00:00:18,436 --> 00:00:21,022 Vozila tvůj zadek 300 000 kiláků? 7 00:00:21,105 --> 00:00:22,273 To je týrání! 8 00:00:24,275 --> 00:00:27,445 Ty červené lístky tady jsou vám k smíchu? 9 00:00:27,528 --> 00:00:29,864 Proto jste tou inspekcí neprošli. 10 00:00:29,947 --> 00:00:33,242 Neprošli jsme, protože jsem nemohl podplatit inspektora. 11 00:00:33,326 --> 00:00:36,329 Ne když se tu plácal tenhle vorvaň. 12 00:00:36,412 --> 00:00:40,208 Tak jsem tlustej a flákl jsem sebou. 13 00:00:40,291 --> 00:00:41,793 Pořád to bolí. 14 00:00:41,876 --> 00:00:45,254 Tyhle trapný vtípky si nechte na doma. 15 00:00:45,338 --> 00:00:46,881 Dejte mi to tady do cajku. 16 00:00:46,964 --> 00:00:49,342 Tohle je moje dílna. 17 00:00:49,425 --> 00:00:52,345 Kdyby byla tvoje, opravujeme létající košťata. 18 00:00:52,428 --> 00:00:54,472 Jen si žvaň. 19 00:00:54,555 --> 00:00:57,558 Vmžiku bych to předělala na Lukréciin nehtový salón. 20 00:00:57,642 --> 00:00:59,393 Budeš si tu vybírat barvy. 21 00:01:00,228 --> 00:01:04,398 Ten chlápek nám řekl, co napravit, a my to uděláme. 22 00:01:04,482 --> 00:01:05,983 Není v tom žádný háček. 23 00:01:06,067 --> 00:01:09,153 A z tebe si střílíme, ale máme tě rádi. 24 00:01:12,281 --> 00:01:15,076 Bennieho autodílna. Jo, to jsem já. 25 00:01:15,660 --> 00:01:16,494 Cože? 26 00:01:17,495 --> 00:01:19,330 To si děláte srandu? 27 00:01:21,999 --> 00:01:24,043 Ty mě žaluješ, nigga? 28 00:01:34,929 --> 00:01:37,181 Myslel jsem, že jsme kámoši. 29 00:01:37,265 --> 00:01:39,642 Neber si to osobně. 30 00:01:39,725 --> 00:01:41,811 Žaluju tvou pojišťovnu. 31 00:01:41,894 --> 00:01:43,896 Podle mámy je to jiný, a víš, 32 00:01:43,980 --> 00:01:44,897 jak je na prachy. 33 00:01:44,981 --> 00:01:48,734 Tvá máma si koleduje. Takhle pojišťovnictví nefunguje. 34 00:01:49,902 --> 00:01:50,736 Mám pravdu? 35 00:01:51,612 --> 00:01:53,823 Vy dva jste jako Blbý a blbější. 36 00:01:55,074 --> 00:01:57,285 Když zažaluje naši pojišťovnu, 37 00:01:57,368 --> 00:01:59,787 zvýší nám pojistné nebo nás úplně odříznou. 38 00:01:59,871 --> 00:02:03,374 Každopádně na to nemáme. To by dílnu zruinovalo. 39 00:02:03,457 --> 00:02:04,709 To mi máma neřekla. 40 00:02:04,792 --> 00:02:07,962 Ještě cekni o mámě a přistanou ti v úsměvu tyhle kleště. 41 00:02:08,045 --> 00:02:10,173 Tak se všichni uklidníme. 42 00:02:10,256 --> 00:02:13,050 Jsme kamarádi, přece se nebudeme hádat o peníze. 43 00:02:13,134 --> 00:02:16,304 - Taky můžeš ztratit práci. - Zbláznil ses, Davisi? 44 00:02:16,387 --> 00:02:17,805 - Klídek. - Dej si voraz. 45 00:02:17,889 --> 00:02:20,808 Nech to být, dokud si nepromluvím s právníkem. 46 00:02:21,475 --> 00:02:23,811 - Fajn, už mlčím. - Kristepane… 47 00:02:23,895 --> 00:02:26,564 Kolik bych sem asi dala křesel? 48 00:02:30,234 --> 00:02:31,235 Bernarde! 49 00:02:31,819 --> 00:02:33,946 Tohle je špatná krabice. 50 00:02:34,030 --> 00:02:36,032 Přines tu druhou narozeninovou. 51 00:02:36,115 --> 00:02:38,701 Tady jsou jen staré paruky Janet Jackson. 52 00:02:39,660 --> 00:02:41,704 Já vím, beru si je. 53 00:02:44,916 --> 00:02:47,585 V tomhle muselo něco chcípnout. 54 00:02:50,296 --> 00:02:51,380 Zatraceně. 55 00:02:51,464 --> 00:02:53,049 Aaliyah! 56 00:02:54,550 --> 00:02:56,886 - Co jsem zas provedla? - Spíš neprovedla. 57 00:02:56,969 --> 00:03:00,848 Včera jsi měla dát prádlo do sušičky. 58 00:03:00,932 --> 00:03:02,308 Všechno to zasmrádlo. 59 00:03:02,391 --> 00:03:03,684 Tak to vyper znova. 60 00:03:08,481 --> 00:03:09,690 Ty někoho hledáš? 61 00:03:09,774 --> 00:03:11,901 Toho, s kým jsi zrovna mluvila. 62 00:03:12,485 --> 00:03:17,365 Vypereš to znova a tenhle ubrus taky. 63 00:03:18,157 --> 00:03:20,326 Tyhle ksichty si vyprošuju! 64 00:03:23,829 --> 00:03:25,164 - Ahoj. - Ahoj. 65 00:03:27,291 --> 00:03:30,586 Řekni mi, že tý holce k narozeninám 66 00:03:30,670 --> 00:03:32,296 nechceš dát tohle? 67 00:03:32,380 --> 00:03:35,716 Dělám, co umím. Musíme šetřit. 68 00:03:35,800 --> 00:03:37,927 Už jí není šest. 69 00:03:38,469 --> 00:03:41,931 Ale za dva roky jí bude devět. 70 00:03:42,431 --> 00:03:44,475 Takhle svíčku neotočíš. 71 00:03:46,435 --> 00:03:49,939 Já jdu do práce tahat krabice a ty mě nutíš tahat krabice. 72 00:03:50,022 --> 00:03:52,525 Každý dělá, na co má talent. 73 00:03:53,651 --> 00:03:56,070 Je naštvanej, protože nikoho nemá. 74 00:03:56,153 --> 00:03:57,321 To nevíš. 75 00:03:58,155 --> 00:04:01,867 Bydlíš v mým domě a z rande se vracíš sám. 76 00:04:01,951 --> 00:04:04,996 Víš, že jsem sám, protože jsi pořád doma sama. 77 00:04:05,496 --> 00:04:07,873 Co ty víš, kdo se tím kukátkem dívá. 78 00:04:07,957 --> 00:04:10,876 Možná je nás tam pět, co tě litujeme. 79 00:04:11,669 --> 00:04:14,130 Jak to, že mého chlapečka nikdo nechce? 80 00:04:14,797 --> 00:04:16,924 Taková rozkošná tvářička. 81 00:04:17,008 --> 00:04:19,719 I když rande vypadá slibně, 82 00:04:19,802 --> 00:04:22,596 jak jim řeknu o dceři, utečou. 83 00:04:22,680 --> 00:04:24,307 Jsou to pitomci. 84 00:04:24,390 --> 00:04:25,766 - Kdybych já byla gay… - Ne. 85 00:04:25,850 --> 00:04:29,103 Já jdu nosit balíky, za které mi někdo zaplatí. 86 00:04:29,186 --> 00:04:31,564 Sbohem, slídilky. 87 00:04:35,109 --> 00:04:38,696 Ve filmu jsou gayové vždycky šťastnější. 88 00:04:39,488 --> 00:04:40,656 Tohle vyhoď. 89 00:04:40,740 --> 00:04:44,327 Vypadá to jako žádost o výkupné. Nesmíš na všem šetřit. 90 00:04:44,410 --> 00:04:46,746 Když jsi na dně, musíš šetřit. 91 00:04:46,829 --> 00:04:49,206 Maya bude mít skvělou oslavu. 92 00:04:49,290 --> 00:04:50,875 Moje nejmladší holčička. 93 00:04:50,958 --> 00:04:52,668 Takže co zatím máš? 94 00:04:52,752 --> 00:04:57,298 Zatím mi Bernard přinesl tyhle krabice. 95 00:04:58,924 --> 00:05:02,386 Celý týden dělám přesčas. 96 00:05:02,470 --> 00:05:04,638 Mám na to všechno jen pár dní. 97 00:05:04,722 --> 00:05:07,099 Tak já se o to postarám. 98 00:05:07,183 --> 00:05:08,809 Vím, jak na správnou oslavu. 99 00:05:08,893 --> 00:05:13,481 Pamatuju, když bylo Aaliyah 7 let. 100 00:05:13,564 --> 00:05:16,692 Nadrala ses a počůrala skákací hrad. 101 00:05:16,776 --> 00:05:18,110 Nebyla jsem první. 102 00:05:21,530 --> 00:05:24,784 Mami, už vím, co chci k narozeninám, kostky a Switch. 103 00:05:24,867 --> 00:05:27,203 Dnešní děti si ještě hrají s kostkama? 104 00:05:27,286 --> 00:05:28,162 Minecraft. 105 00:05:28,871 --> 00:05:31,332 Jestli nezná nic lepšího, něco je špatně. 106 00:05:31,415 --> 00:05:33,751 Myslí konzoli Nintendo Switch. 107 00:05:33,834 --> 00:05:35,628 Je mi líto, holčičko, 108 00:05:35,711 --> 00:05:39,006 ale tohle skoro určitě nedostaneš. 109 00:05:39,090 --> 00:05:41,050 Přeju si to už celou věčnost. 110 00:05:41,133 --> 00:05:43,177 Věčnost? Co ty víš. 111 00:05:43,260 --> 00:05:46,305 Já si přeju dobrou podprdu déle, než ty pamatuješ. 112 00:05:47,848 --> 00:05:49,850 Ta oslava bude super, slibuju. 113 00:05:49,934 --> 00:05:52,311 Aaliyah, teta odchází. 114 00:05:54,730 --> 00:05:55,940 Měj se. 115 00:05:56,023 --> 00:05:56,899 Počkej minutku. 116 00:05:56,982 --> 00:06:00,861 Vem si dvacku a kup sestře něco k narozeninám. 117 00:06:00,945 --> 00:06:03,155 Prostě mě podepiš na nějaký dárek. 118 00:06:05,199 --> 00:06:07,660 Nikoho nehledej, pochopila jsem. 119 00:06:11,580 --> 00:06:12,873 Ta škola je moc velká. 120 00:06:12,957 --> 00:06:15,960 Na ty kilometry mezi třídama si nikdy nezvyknu. 121 00:06:16,043 --> 00:06:18,921 Potím se úplně všude. 122 00:06:19,630 --> 00:06:22,341 Já vím. K žádné otázce se nedostanu před obědem. 123 00:06:22,425 --> 00:06:25,386 Jak mám asi chápat ty Krotitelské povídky? 124 00:06:27,346 --> 00:06:28,889 Jsou to Canterburské povídky. 125 00:06:29,849 --> 00:06:31,892 Tak to nebude moc dobrá známka. 126 00:06:35,354 --> 00:06:38,357 Jak může Steph vypadat tak dokonale? 127 00:06:38,441 --> 00:06:41,944 Byla ve stejné třídě. Jela snad autem? 128 00:06:42,027 --> 00:06:45,865 Oblíbený holky se potí uvnitř. Mají na to talent. 129 00:06:47,658 --> 00:06:50,703 Vy už jste měly tělocvik? Vypadáte děsně zplaveně. 130 00:06:51,287 --> 00:06:54,290 Střední je náročná. My dvě to nedáváme. 131 00:06:54,999 --> 00:06:56,625 Děláte z komára velblouda. 132 00:06:56,709 --> 00:07:00,796 Najděte si něco malého, něco svého. 133 00:07:02,214 --> 00:07:04,675 Já byl na základce Kelvin. 134 00:07:04,758 --> 00:07:05,634 Tady si říkám 135 00:07:06,302 --> 00:07:07,887 Cool Mountain Mist Kelvin. 136 00:07:12,349 --> 00:07:15,227 Co? Aspoň si budou myslet, že mám kluka. 137 00:07:15,311 --> 00:07:17,480 Budou si myslet, že ty seš ten kluk. 138 00:07:18,772 --> 00:07:21,400 - Ale něco udělat musím. - Čau, kámo. 139 00:07:25,529 --> 00:07:27,615 Aspoň se mě nějaký kluk dotkl. 140 00:07:33,704 --> 00:07:34,663 Bernarde? 141 00:07:34,747 --> 00:07:35,581 Krucipísek. 142 00:07:35,664 --> 00:07:38,209 Hectore, nazdar, jak je? 143 00:07:38,292 --> 00:07:40,836 Nech toho. Už rok se snažíš nemít se mnou službu. 144 00:07:40,920 --> 00:07:42,421 No tak. 145 00:07:44,131 --> 00:07:48,302 Vzhledem k tomu, jak to mezi náma skončilo, mi to bylo nepříjemné. 146 00:07:48,886 --> 00:07:50,513 Myslíš to, jak jsi před bráchou 147 00:07:50,596 --> 00:07:53,057 předstíral, že jsem poslíček? 148 00:07:53,766 --> 00:07:55,684 Ale perfektní, jak jsem řekl. 149 00:07:57,353 --> 00:07:58,938 Tohle asi bude dlouhý den. 150 00:07:59,021 --> 00:08:01,357 Můžeme prostě mlčet. 151 00:08:01,440 --> 00:08:04,151 Mrzí mě, jak to skončilo. 152 00:08:04,235 --> 00:08:06,529 Očividně jsem to nezvládl. 153 00:08:07,071 --> 00:08:10,324 Ale aspoň jsem to konečně řekl doma. 154 00:08:10,407 --> 00:08:14,495 I tátovi? Na instagramu nebylo, že by zemřel. 155 00:08:15,579 --> 00:08:16,747 Ty mě sleduješ? 156 00:08:18,832 --> 00:08:20,543 Fajn, dostal jsi mě. 157 00:08:23,379 --> 00:08:25,422 Ale jsem rád. Znamená to hodně. 158 00:08:26,757 --> 00:08:27,925 Díky. 159 00:08:28,801 --> 00:08:30,803 Mám ti to podržet? 160 00:08:31,428 --> 00:08:35,015 Jako tady? Jsou tu lidi. 161 00:08:35,099 --> 00:08:38,602 Cože? Je to osmdesátipalcová telka. 162 00:08:41,772 --> 00:08:42,731 Jo tohle. 163 00:08:42,815 --> 00:08:44,191 - Ano, tohle. - Jasně. 164 00:08:47,194 --> 00:08:48,988 Ten olej byl z jeho auta! 165 00:08:49,863 --> 00:08:50,781 Ano! 166 00:08:51,574 --> 00:08:52,616 Ne! 167 00:08:53,450 --> 00:08:54,660 Střední! 168 00:08:55,286 --> 00:08:56,328 To mi vymazali! 169 00:08:56,954 --> 00:08:59,623 Prostě mi zachraňte dílnu. Sbohem. 170 00:08:59,707 --> 00:09:01,500 VÝHODNÉ MOTORISTICKÉ BALÍČKY 171 00:09:01,584 --> 00:09:02,876 Co se děje? 172 00:09:02,960 --> 00:09:05,296 To byl ten právník od Lukrécie. 173 00:09:05,379 --> 00:09:08,465 Musel jsem rychle, platím ho od hodiny. 174 00:09:09,091 --> 00:09:12,845 Právníky do toho netahej. Jeden už po tobě jde. 175 00:09:12,928 --> 00:09:16,098 - Mluv jasně. - Podplať ho. 176 00:09:16,181 --> 00:09:17,433 Jako čím? 177 00:09:17,516 --> 00:09:20,185 Nejdřív mu oprav auto. To není tak moc. 178 00:09:20,269 --> 00:09:23,939 Teď už ano. Trochu jsem ho upravil. 179 00:09:27,651 --> 00:09:29,361 ZHEBNI, DAVISI 180 00:09:32,281 --> 00:09:34,450 Interiér je v pořádku, ne? 181 00:09:35,159 --> 00:09:36,243 Ne, není. 182 00:09:43,125 --> 00:09:45,794 Teto, nepůjčila bys mi dvacku? 183 00:09:45,878 --> 00:09:47,796 Nezaměstnaným dětem nepůjčuju. 184 00:09:47,880 --> 00:09:51,342 Není to pro mě. Víš, že máma vždycky koupí Mayi dárek 185 00:09:51,425 --> 00:09:53,385 a mě s tátou tam prostě podepíše. 186 00:09:53,469 --> 00:09:56,096 Tentokrát jí chci koupit něco sama. 187 00:09:56,180 --> 00:09:57,389 Jinou sestru nemám. 188 00:09:57,473 --> 00:09:59,058 Nebo o ní nevíš. 189 00:10:01,518 --> 00:10:02,353 Tumáš dvacku. 190 00:10:03,437 --> 00:10:05,189 - Mám z tebe radost. - Díky. 191 00:10:08,317 --> 00:10:09,151 Ahoj. 192 00:10:10,069 --> 00:10:11,612 Co tady děláš tak brzo? 193 00:10:11,695 --> 00:10:13,781 Oni tě vyrazili. 194 00:10:13,864 --> 00:10:15,157 Jistěže ne. 195 00:10:15,240 --> 00:10:19,370 V práci jsem ukradla něco na tu oslavu. 196 00:10:19,453 --> 00:10:23,248 Všichni sledujou lístky na recepty, 197 00:10:23,874 --> 00:10:28,921 ale jaksi jim budou chybět lepítka, ubrousky a antistresové míčky. 198 00:10:31,131 --> 00:10:34,551 Které dítě si přeje dostat operační plášť a čepec? 199 00:10:34,635 --> 00:10:36,303 Co bude dělat se svorkama? 200 00:10:37,638 --> 00:10:38,972 Náhrdelníky. 201 00:10:39,556 --> 00:10:42,851 Zabaví se a odnesou si něco domů. 202 00:10:42,935 --> 00:10:43,769 Bingo. 203 00:10:45,312 --> 00:10:47,606 Víc ghetto už to být nemůže. 204 00:10:48,190 --> 00:10:49,650 Ještě že máš mě. 205 00:10:49,733 --> 00:10:53,362 - Co to máš? - Díky tomu nebudou Mayu šikanovat. 206 00:10:55,280 --> 00:10:59,076 Lesk na rty a čokoláda? 207 00:10:59,868 --> 00:11:03,038 Má to být dětská oslava, ne Oprah párty. 208 00:11:04,915 --> 00:11:07,751 Ani na tom nejsou jednorožci. 209 00:11:07,835 --> 00:11:11,004 Jednorožci jsou pasé, teď žere princezny. 210 00:11:11,088 --> 00:11:12,256 A to víš jak? 211 00:11:12,339 --> 00:11:16,385 Na poslední jednorožčí oslavě, co jsi pořádala, říkala, 212 00:11:16,468 --> 00:11:17,636 cituji: 213 00:11:17,720 --> 00:11:20,431 „Doufám, že je to moje poslední jednorožčí oslava.“ 214 00:11:22,725 --> 00:11:23,809 To je typické. 215 00:11:23,892 --> 00:11:25,310 Co je typické? 216 00:11:25,394 --> 00:11:26,270 Ty. 217 00:11:27,688 --> 00:11:31,316 Přišla Lukrécie a všechno převzala. 218 00:11:31,900 --> 00:11:37,322 Někdo musí ty děcka zachránit před tvou kancelářskou noční můrou. 219 00:11:37,406 --> 00:11:39,908 Tanečky pod kancelářskými sponkami. 220 00:11:42,828 --> 00:11:46,206 Dáme si kategorii „Čím vším mi můžeš jít na nervy.“ 221 00:11:46,957 --> 00:11:48,792 Vysmahni. 222 00:11:48,876 --> 00:11:50,753 Musím vymyslet balónky. 223 00:11:50,836 --> 00:11:53,422 Nic nevymýšlej, to už jsem zařídila. 224 00:11:53,505 --> 00:11:55,841 Vyrobí ti zvířátka i celebrity. 225 00:11:55,924 --> 00:11:57,676 Jejich Eminem je neskutečný. 226 00:11:59,678 --> 00:12:01,847 - Ještě nemám konfety. - Tady. 227 00:12:01,930 --> 00:12:05,267 - Tak seženu talíře a ubrousky. - Pod těmi konfetami. 228 00:12:06,226 --> 00:12:10,147 Tak jo, doufám, že můžu aspoň sehnat dort. 229 00:12:11,565 --> 00:12:12,775 Jejda. 230 00:12:14,860 --> 00:12:18,363 Tak to si připrav ešus a gábl, protože ho budeš jíst sama. 231 00:12:18,989 --> 00:12:22,409 Gábl? Co to je za výrazy? 232 00:12:23,368 --> 00:12:25,496 Moc často se vídáš s bílýma. 233 00:12:25,579 --> 00:12:27,039 Možná jo. 234 00:12:27,122 --> 00:12:30,626 Ale svojí holčičce seženu její vytoužený dort velryby Tubby, 235 00:12:30,709 --> 00:12:34,546 a jestli řekneš, že velrybu Tubby už nemá ráda, zapíchnu tě. 236 00:12:35,380 --> 00:12:37,925 Jak? Ukradneš z práce otvírák na dopisy? 237 00:12:38,509 --> 00:12:39,468 Ano. 238 00:12:42,554 --> 00:12:45,516 Teda, vy jste si na tom fakt mákli. 239 00:12:45,599 --> 00:12:47,851 Pro tebe jen to nejlepší. 240 00:12:47,935 --> 00:12:51,605 Je tam tolik nových součástek, že je to skoro nové auto. 241 00:12:51,688 --> 00:12:53,649 Zapracovali jsme i na interiéru. 242 00:12:53,732 --> 00:12:58,111 Už nemusíš dřít silnici nohama, Frede Flintstone. 243 00:12:59,446 --> 00:13:02,366 To je přehrávač na kazety? 244 00:13:02,449 --> 00:13:04,743 Abys mohl rozjet pořádnou párty. 245 00:13:05,786 --> 00:13:06,829 A to není všechno. 246 00:13:09,581 --> 00:13:11,250 Popcorn! 247 00:13:11,834 --> 00:13:14,711 Vy víte, jak na mě! 248 00:13:15,629 --> 00:13:18,882 - Tohle si snad ani nezasloužím. - Ale běž. 249 00:13:18,966 --> 00:13:20,801 Můžu si to vůbec dovolit? 250 00:13:21,677 --> 00:13:22,886 Tady je účet. 251 00:13:25,222 --> 00:13:27,182 Nic tam není. 252 00:13:27,266 --> 00:13:29,560 Kamarádi se přece nehádají o peníze. 253 00:13:31,144 --> 00:13:35,065 Teda kluci, kéž bych pro vás mohl taky něco udělat. 254 00:13:36,275 --> 00:13:38,026 Já nic nepotřebuju. 255 00:13:40,487 --> 00:13:41,530 A ty, Bennie? 256 00:13:43,782 --> 00:13:45,075 Můžeš stáhnout žalobu. 257 00:13:46,118 --> 00:13:48,662 To mě chceš podmazat? 258 00:13:49,371 --> 00:13:50,539 Přijde na to. 259 00:13:51,123 --> 00:13:52,124 Funguje to? 260 00:13:53,041 --> 00:13:56,044 Měl jsem to tušit. 261 00:13:56,128 --> 00:13:58,714 Máma mě varovala, že se o to pokusíte. 262 00:13:58,797 --> 00:14:01,675 Máma ať si stoupne na schody a pořádně se odrazí! 263 00:14:01,758 --> 00:14:06,388 - Bacha na pusu! - Ty si dej bacha… Jau! 264 00:14:06,471 --> 00:14:09,850 Seš normální? Víš, že se nebiju. 265 00:14:11,518 --> 00:14:14,521 - Takhle se zachází s kamarádem? - Ty nejsi kamarád. 266 00:14:15,105 --> 00:14:18,150 Co za neřáda nestáhne žalobu, když dostane popcorn? 267 00:14:19,359 --> 00:14:22,571 Čedar s karamelem, tvůj Chicago mix. 268 00:14:23,405 --> 00:14:25,449 Takže tohle je tvý pravý já. 269 00:14:25,532 --> 00:14:27,409 Tak teda na rovinu. 270 00:14:28,285 --> 00:14:30,287 Nejen že nestáhnu žalobu, 271 00:14:30,996 --> 00:14:32,748 ale až mě příště uvidíš, 272 00:14:32,831 --> 00:14:35,083 bude mi to tady říkat pane. 273 00:14:35,167 --> 00:14:36,543 Víš co? Zmlkni. 274 00:14:36,627 --> 00:14:38,795 - Vypadni odsud. - Už jdu. 275 00:14:43,383 --> 00:14:44,968 Kdybyste mi vrátili klíče. 276 00:14:51,391 --> 00:14:53,852 Vypadá to, že máme zase službu spolu. 277 00:14:53,936 --> 00:14:55,312 Fajn, stalkere. 278 00:14:55,896 --> 00:14:59,024 Ale v kantýně je rozpis, 279 00:14:59,107 --> 00:15:01,318 a jestli chceš, můžeš… 280 00:15:01,401 --> 00:15:03,236 Klídek, dělám si srandu. 281 00:15:04,947 --> 00:15:06,156 Bezva. 282 00:15:06,740 --> 00:15:09,534 Mám tady jednu z těch tyčinek, co máme rádi. 283 00:15:09,618 --> 00:15:11,662 Jedna z těch, co jsem nechal u tebe? 284 00:15:11,745 --> 00:15:13,997 Ty jsem zbodl, když jsem se snažil zapomenout. 285 00:15:14,915 --> 00:15:17,250 Doufám, že to nefungovalo. 286 00:15:19,211 --> 00:15:22,631 Napadlo mě zajít si po práci na drink. 287 00:15:22,714 --> 00:15:24,007 Vážně? Chci říct: 288 00:15:24,549 --> 00:15:27,427 fajn, jestli budeš mít žízeň. 289 00:15:28,261 --> 00:15:31,431 Ber to jako oslavu. Coming out je velká věc. 290 00:15:31,515 --> 00:15:34,601 Můžeš teď prozradit i cokoliv dalšího. 291 00:15:35,686 --> 00:15:40,899 Nic dalšího nemám, nic zásadního. 292 00:15:45,570 --> 00:15:47,280 Teda, kdo ti dělal nehty? 293 00:15:47,364 --> 00:15:50,117 Tyhle úžasné, dlouhé, přitažlivé nehty? 294 00:15:50,200 --> 00:15:52,995 Trošku mě děsí, ale jsou super. 295 00:15:54,287 --> 00:15:55,580 Ahoj, Jamie. 296 00:15:55,664 --> 00:15:57,290 Máš třídu tamhle? 297 00:15:57,374 --> 00:15:59,001 Já jdu tam. 298 00:15:59,084 --> 00:16:01,753 Jestli někdo potřebuje poškrábat… 299 00:16:03,422 --> 00:16:05,424 Ať si neublížíš, holka. 300 00:16:05,507 --> 00:16:07,551 Kruci, je to strašný nezvyk. 301 00:16:07,634 --> 00:16:11,013 Opatrně, zdravotnice je na druhé straně školy. 302 00:16:11,096 --> 00:16:12,848 Ať mi nej kámoška nevykrvácí. 303 00:16:12,931 --> 00:16:15,934 Cítím z tebe nezadanost. Kde je tvůj mužský sprej? 304 00:16:16,643 --> 00:16:18,311 Ztratila jsem ho v autobuse. 305 00:16:18,395 --> 00:16:21,523 Nic se neděje. Přihlásila jsem se na wrestling. 306 00:16:23,567 --> 00:16:26,236 Snažím se zůstat ve hře. 307 00:16:31,408 --> 00:16:33,410 Sakra. 308 00:16:36,288 --> 00:16:37,956 No tak, nestihnu to. 309 00:16:38,999 --> 00:16:40,625 Otevři se! 310 00:16:46,381 --> 00:16:48,717 No ne, Aaliyah Upshawová za školou? 311 00:16:48,800 --> 00:16:50,886 Ahoj, Steph. Já jsem vlastně… 312 00:16:50,969 --> 00:16:53,221 My mizíme. Pojď s náma na film. 313 00:16:53,305 --> 00:16:55,640 Já? No jasně. 314 00:16:56,266 --> 00:16:57,642 Máš super nehty. 315 00:16:58,393 --> 00:17:00,771 Tohle? Ani mi to nepřijde. 316 00:17:00,854 --> 00:17:02,147 Víš, jak to… 317 00:17:12,199 --> 00:17:13,241 To myslíš vážně? 318 00:17:14,284 --> 00:17:15,994 Už nemáme šťávu. 319 00:17:17,162 --> 00:17:18,705 Už nemáme jídlo. 320 00:17:18,789 --> 00:17:21,917 Ty děcka se cpou, jako by je rodiče zamykali ve sklepě. 321 00:17:22,000 --> 00:17:24,878 Klídek, objednala jsem 200 marinovaných křidýlek. 322 00:17:24,961 --> 00:17:28,006 Poslala jsem tam Bennieho. Už by měl být zpátky. 323 00:17:28,090 --> 00:17:31,259 Zase vedle! Ty děcka se nedokážou trefit. 324 00:17:31,343 --> 00:17:33,887 Maya nemá ve třídě ani jednoho grázla. 325 00:17:34,888 --> 00:17:37,349 Vždycky podcením, jak je k ničemu. 326 00:17:38,058 --> 00:17:41,561 - Měl jsi dojít pro křidýlka. - Přestávka. 327 00:17:43,647 --> 00:17:45,941 Řekl jsem pauza, Tylere! 328 00:17:46,024 --> 00:17:49,319 Viděly jste to? Ten bílej kluk mě střelil do zad. 329 00:17:50,821 --> 00:17:52,239 Tyler nemá klobouček. 330 00:17:53,949 --> 00:17:55,408 Dones ty křidýlka. 331 00:17:57,035 --> 00:17:59,162 Takže teď ti rozkazuje ona? 332 00:17:59,246 --> 00:18:02,874 Je jako diktátorský Jimi Hendrix. Kašlu na nějaký křidýlka. 333 00:18:02,958 --> 00:18:05,961 Ne, pro ty křidýlka vážně musíš. 334 00:18:06,044 --> 00:18:08,255 Ale jenom proto, žes to řekla ty. 335 00:18:08,338 --> 00:18:11,800 Líbí se mi, jak na ni nasazujeme oba společně. 336 00:18:15,262 --> 00:18:16,805 Začíná to tam houstnout. 337 00:18:16,888 --> 00:18:19,141 - Co led? - Toho je dost. 338 00:18:20,684 --> 00:18:21,518 VŠECHNO NEJLEPŠÍ 339 00:18:21,601 --> 00:18:26,148 - To je zmrzlinový dort? - Velryba Tubby, jak jsem říkala. 340 00:18:27,023 --> 00:18:28,316 Tohle je velryba. 341 00:18:32,154 --> 00:18:34,823 Můžu už jít od těch balónků? Pořád mi praskají. 342 00:18:35,448 --> 00:18:37,200 To kvůli těm pitomým nehtům. 343 00:18:37,284 --> 00:18:39,327 Běž sestře pro dárky, Wolverine. 344 00:18:39,911 --> 00:18:43,081 Ty nehty jsou dárek. Je tam napsáno „VŠE NEJ“. 345 00:18:43,165 --> 00:18:45,000 Pro koho by to asi bylo? 346 00:18:46,084 --> 00:18:52,132 Tys sis za mý peníze nechala udělat nehty? 347 00:18:52,215 --> 00:18:54,885 Za tvý? Ze mě vydyndala dvacku. 348 00:18:55,552 --> 00:18:57,721 Musela jsem si nechat udělat obě. 349 00:18:57,804 --> 00:19:01,224 Tohle musíš zarazit, než skončí na drogách. 350 00:19:03,393 --> 00:19:06,479 Počkej, takže tys sestře nic nekoupila? 351 00:19:06,563 --> 00:19:08,857 Jistěže ano, nejsem hyena. 352 00:19:08,940 --> 00:19:12,110 Mayo, předveď svoje parádní párty botičky. 353 00:19:13,612 --> 00:19:15,238 Jsou skvělý. 354 00:19:18,658 --> 00:19:19,784 Nic mi není! 355 00:19:21,703 --> 00:19:23,205 Doroste do nich. 356 00:19:26,082 --> 00:19:29,711 S tím dortem bysme měly počkat. Křidýlka ještě nedorazila. 357 00:19:29,794 --> 00:19:33,882 Musí povolit tak akorát. Ty neznáš Tubby tak jako já. 358 00:19:33,965 --> 00:19:35,967 Vím, co dokáže horko. 359 00:19:36,760 --> 00:19:40,180 Bez obav, mám plán. 360 00:19:40,263 --> 00:19:43,600 Nejdřív rozbalíme dárky, potom nakrájíme dort. 361 00:19:43,683 --> 00:19:47,354 Všichni sem, budeme dávat dárky! 362 00:19:47,437 --> 00:19:49,231 Jak myslíš, posluž si. 363 00:19:49,314 --> 00:19:53,610 Já jen že Tubby padá oko. Tady nahoře, Tubby! 364 00:19:57,072 --> 00:19:58,740 Mayo, teď ten můj. 365 00:20:05,080 --> 00:20:06,039 Jé, knížka. 366 00:20:06,957 --> 00:20:10,627 To není ledajaká knížka. Je o dějinách našeho lidu. 367 00:20:10,710 --> 00:20:13,255 - Pořád je to knížka. - To tam dát nemůžu. 368 00:20:13,880 --> 00:20:16,549 Já ano. Říkal jsem, že jí máš dát Elsu. 369 00:20:17,467 --> 00:20:19,302 Holčičko, teď ten od tety. 370 00:20:19,386 --> 00:20:23,682 Nepojednává o dějinách našeho lidu, ale budeš se bavit. 371 00:20:26,309 --> 00:20:29,062 Nintendo! Seš ta nejlepší teta! 372 00:20:30,272 --> 00:20:31,398 Užij si to. 373 00:20:31,481 --> 00:20:34,442 Promiň, nejlepší teto, 374 00:20:34,526 --> 00:20:37,654 můžeme si promluvit vedle? 375 00:20:37,737 --> 00:20:38,738 Jistě. 376 00:20:42,033 --> 00:20:45,370 Proč jsi jí dala to Nintendo, když jsem to zakázala? 377 00:20:45,453 --> 00:20:48,873 Copak si z dětství nepamatuješ, jaké to je 378 00:20:48,957 --> 00:20:51,543 něco chtít a nikdy to nedostat? 379 00:20:51,626 --> 00:20:54,754 My si ani nesměly nic přát. 380 00:20:54,838 --> 00:20:59,926 Pamatuju, proto jsem jí to schovala na Vánoce. 381 00:21:01,970 --> 00:21:03,388 To jsem nevěděla. 382 00:21:04,014 --> 00:21:06,308 Ty ses nezeptala. 383 00:21:06,391 --> 00:21:07,892 Nikdy se neptáš. 384 00:21:07,976 --> 00:21:12,272 A i kdyby, stejně bys šla a udělala to, 385 00:21:12,355 --> 00:21:14,566 aby všechno bylo podle Lukrécie. 386 00:21:14,649 --> 00:21:17,861 Nebuď směšná. Můžu si to dovolit. 387 00:21:18,653 --> 00:21:20,864 O tomhle to vůbec není. 388 00:21:20,947 --> 00:21:22,907 Ty potřebuješ všechno ovládat. 389 00:21:22,991 --> 00:21:27,912 I kdybys byla na mizině jako já, stejně by sis to nějak zařídila. 390 00:21:27,996 --> 00:21:32,000 Ale no tak. A už nikdy neříkej, že bych mohla být na mizině. 391 00:21:32,083 --> 00:21:34,210 Tenhle výraz v mém světě neexistuje. 392 00:21:36,004 --> 00:21:38,840 To je přesně ono, děláš to právě teď. 393 00:21:38,923 --> 00:21:41,301 Snažíš se mi diktovat, jak se hádat. 394 00:21:41,384 --> 00:21:45,263 Jen chci, aby měla Maya takovou oslavu, jakou jsi chtěla udělat. 395 00:21:45,347 --> 00:21:47,182 Jakou jsem chtěla udělat já. 396 00:21:47,265 --> 00:21:50,101 Tys jí ale dala dárek, který měla dostat ode mě. 397 00:21:50,185 --> 00:21:52,854 Není nejdůležitější, že má radost? 398 00:21:52,937 --> 00:21:56,733 Ne. Musí vědět, že je to moje zásluha. 399 00:21:57,359 --> 00:22:00,111 Odkdy jsi tak majetnická? 400 00:22:00,195 --> 00:22:02,697 - Mami? - Teď ne, zlatíčko, maminka vede. 401 00:22:04,866 --> 00:22:08,036 Nejsem majetnická, ale bez toho objetí, 402 00:22:08,119 --> 00:22:10,872 radosti a pochvaly za nejlepší mámu 403 00:22:10,955 --> 00:22:14,376 je ze mě jen kuchařka a uklízečka. 404 00:22:14,459 --> 00:22:16,378 - Mami. - Řekla jsem teď ne. 405 00:22:16,461 --> 00:22:19,089 - Ale ten dort se roztéká. - Cože? 406 00:22:19,756 --> 00:22:23,593 Tubby, ty jsi měla být zlatým hřebem večera. 407 00:22:24,177 --> 00:22:25,678 Rozhodně připoutala pozornost. 408 00:22:27,347 --> 00:22:29,349 Já se o to postarám. 409 00:22:29,432 --> 00:22:32,310 Konec oslavy, jděte domů. 410 00:22:32,394 --> 00:22:34,896 Nikam, žádný konec. 411 00:22:34,979 --> 00:22:38,733 Je to sranda. Tohle je novinka. 412 00:22:39,359 --> 00:22:41,903 Říká se tomu dort v kelímku. 413 00:22:41,986 --> 00:22:46,074 Vezmeš kelímek a nabereš si dort. 414 00:22:46,157 --> 00:22:47,492 Takhle, koukejte. 415 00:22:49,828 --> 00:22:50,745 Aha, rozteklý dort. 416 00:22:51,830 --> 00:22:54,749 Ne, je to koktejlový dort. 417 00:22:57,502 --> 00:23:00,588 Je to rozteklý dort. Lepší ale nemáme. 418 00:23:04,467 --> 00:23:07,137 Takhle to být nemělo. 419 00:23:08,179 --> 00:23:11,516 Všechno špatně. Regino, měla jsi jen jediný úkol. 420 00:23:12,559 --> 00:23:13,685 Pojď sem, Mayo. 421 00:23:14,769 --> 00:23:16,020 Musím ti něco říct. 422 00:23:16,104 --> 00:23:19,107 To Nintendo bylo od mámy. 423 00:23:19,774 --> 00:23:22,110 - Fakticky? - Kecám, bylo ode mě. 424 00:23:23,695 --> 00:23:25,196 Mám tě ráda, teto. 425 00:23:28,450 --> 00:23:30,577 Máš pravdu, je to fajn pocit. 426 00:23:31,286 --> 00:23:33,163 Už to chápu. 427 00:23:33,246 --> 00:23:37,083 Kde je ten zbabělec Tyler? Chci odvetu! 428 00:23:37,167 --> 00:23:39,210 Teď tě zastřelím, chlapečku! 429 00:23:39,294 --> 00:23:40,837 VŠECHNO NEJLEPŠÍ 430 00:23:45,550 --> 00:23:48,553 Tyhle narozeninové oslavy mě zničí. 431 00:23:49,137 --> 00:23:51,514 Bernard slaví příští měsíc. 432 00:23:51,598 --> 00:23:53,600 Bez obav, ten už je z toho venku. 433 00:23:56,853 --> 00:23:58,938 Regino, tady mě znají! 434 00:23:59,022 --> 00:24:01,900 Nebudu utrácet za křidýlka v baru, 435 00:24:01,983 --> 00:24:05,028 když je mám zadarmo z domu. 436 00:24:05,862 --> 00:24:06,863 Protřep je. 437 00:24:17,624 --> 00:24:18,708 Není zač. 438 00:24:22,712 --> 00:24:23,713 Lukrécie? 439 00:24:26,174 --> 00:24:27,175 Franku? 440 00:24:30,803 --> 00:24:32,055 No to snad ne! 441 00:25:02,126 --> 00:25:07,131 Překlad titulků: Lenka Červená