1 00:00:06,049 --> 00:00:07,967 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:10,553 --> 00:00:14,182 Maya. Aaliyah. Kom op, opschieten. 3 00:00:15,016 --> 00:00:16,684 Wat een prachtige morgen. 4 00:00:17,643 --> 00:00:20,313 Waar ben jij zo vrolijk over, Oklahoma!? 5 00:00:20,396 --> 00:00:25,902 Ik weet het. Lucretia en Frankie zitten in een boom. 6 00:00:26,736 --> 00:00:28,654 Word toch volwassen, Regina. 7 00:00:28,738 --> 00:00:32,784 Maar ik wil wel graag Z-O-E-N-E-N. 8 00:00:34,285 --> 00:00:37,622 Ja, meid. Haal de boel op. 9 00:00:38,873 --> 00:00:41,209 Ik ben nerveus om hem weer te zien. 10 00:00:41,292 --> 00:00:43,878 Frankie is me destijds ontglipt. 11 00:00:44,754 --> 00:00:45,880 Zo een heeft iedereen. 12 00:00:45,963 --> 00:00:49,717 Zoek de jouwe dan, want deze is niks. 13 00:00:50,843 --> 00:00:52,637 Ik heb tenminste een man. 14 00:00:53,596 --> 00:00:54,680 Het spijt me. 15 00:00:54,764 --> 00:00:57,308 Hij moet zichzelf kunnen verdedigen. 16 00:00:58,559 --> 00:01:00,561 Maar gelukkig heb jij Frank weer. 17 00:01:00,645 --> 00:01:02,814 Hij is maar één nacht in de stad. 18 00:01:02,897 --> 00:01:05,066 Hopelijk wel een goede nacht. 19 00:01:06,609 --> 00:01:07,735 Cruller? 20 00:01:08,778 --> 00:01:10,279 Je hebt gebak bij je. 21 00:01:11,405 --> 00:01:12,657 En zoals je loopt. 22 00:01:13,366 --> 00:01:15,952 Je ruikt naar Frank. 23 00:01:16,536 --> 00:01:18,913 Nog niet, maar ruik later nog eens. 24 00:01:20,456 --> 00:01:22,333 Ik neem de mijne mee. 25 00:01:22,416 --> 00:01:25,586 Meiden, kom op. Ik moet naar mijn werk. 26 00:01:27,713 --> 00:01:29,340 Sinds wanneer wil jij werken? 27 00:01:30,424 --> 00:01:32,218 Ik moet vandaag vroeg zijn. 28 00:01:32,301 --> 00:01:34,929 Ik moet Jan alleen zien te spreken. 29 00:01:35,012 --> 00:01:37,140 Van slijmen word je prompt. 30 00:01:38,558 --> 00:01:40,393 Wil je die beurs? 31 00:01:40,476 --> 00:01:44,480 Ja, Jan zit in de selectiecommissie voor het leer-werkprogramma. 32 00:01:44,564 --> 00:01:46,941 Ik wil dat het ziekenhuis betaalt. 33 00:01:47,984 --> 00:01:50,695 Zou Frank nog van die Kleine prins-broeken hebben? 34 00:01:53,531 --> 00:01:55,449 Ik dreef even weg. Sorry. 35 00:01:57,743 --> 00:02:00,538 Sorry, ik was de toiletten aan het schrobben. 36 00:02:00,621 --> 00:02:02,540 Je kunt er nu vanaf eten. 37 00:02:03,124 --> 00:02:06,419 Gevangenisklusjes voor school? Wat heb je gedaan? 38 00:02:08,212 --> 00:02:10,339 In een poging populair te zijn… 39 00:02:10,423 --> 00:02:13,551 …heb ik mijn toekomst geriskeerd door te spijbelen. 40 00:02:14,927 --> 00:02:17,096 Maar ik ben wel populairder. 41 00:02:18,723 --> 00:02:21,934 Dat alles voor spijbelen? Dat deden wij altijd. 42 00:02:22,018 --> 00:02:23,853 Maar wij zijn nooit gepakt. 43 00:02:24,729 --> 00:02:26,439 Ben je er nog, meisje? Auto. 44 00:02:26,522 --> 00:02:30,359 Ja. Ik denk na over de gevolgen van mijn acties. 45 00:02:32,987 --> 00:02:36,908 Hé, mam. Ik heb crullers. 46 00:02:37,742 --> 00:02:39,911 Wie wil er ook een gunst? 47 00:02:40,828 --> 00:02:42,371 Ik niet. Ik geef gewoon. 48 00:02:43,331 --> 00:02:44,957 Wat wil je, schat? 49 00:02:45,041 --> 00:02:48,252 Ik moet onverwacht werken. Kun jij op Sydney passen? 50 00:02:48,336 --> 00:02:50,171 Jullie hebben wat problemen… 51 00:02:50,254 --> 00:02:52,632 …maar het zou me heel wat waard zijn. 52 00:02:52,715 --> 00:02:54,258 En het… -Ik pas wel op. 53 00:02:56,510 --> 00:03:00,723 En bedankt dat je dat ingestudeerd hebt onderweg hierheen. 54 00:03:03,267 --> 00:03:05,144 En voor mijn lievelingsdonuts. 55 00:03:06,103 --> 00:03:08,481 Mijn donuts komen zonder voorwaarden. 56 00:03:10,316 --> 00:03:12,401 Zet haar af, ik pas wel op haar. 57 00:03:12,485 --> 00:03:13,486 Dank je wel. 58 00:03:13,569 --> 00:03:16,113 Op kinderen passen is niet zo lastig. 59 00:03:17,990 --> 00:03:19,033 Klaar. 60 00:03:19,116 --> 00:03:20,159 Waar is mama? 61 00:03:21,285 --> 00:03:22,119 Lunch vergeten. 62 00:03:22,995 --> 00:03:25,331 En jou. Kom op, in de auto. 63 00:03:30,044 --> 00:03:31,045 Deur dicht. 64 00:03:40,304 --> 00:03:44,558 Tony, moet je die rotzooi zien. Je moest de boel opruimen. 65 00:03:44,642 --> 00:03:47,144 Nu ziet het eruit als een goedkoop kapsel. 66 00:03:47,228 --> 00:03:48,771 Ik wilde net lunchen. 67 00:03:49,355 --> 00:03:51,774 Geen lunch tot alles goed is. 68 00:03:51,857 --> 00:03:53,442 Ik heb je broodje. 69 00:03:53,985 --> 00:03:56,320 Geen lunch voor medewerkers bedoel ik. 70 00:03:56,404 --> 00:03:58,030 Ik heb honger. 71 00:04:00,032 --> 00:04:03,077 Kom op, Bennie. Ik heb het gips bijgewerkt… 72 00:04:03,160 --> 00:04:04,954 …olie gedumpt en je auto gewassen… 73 00:04:05,037 --> 00:04:07,707 …hoewel dat niet bij de inspectie hoort. 74 00:04:07,790 --> 00:04:12,586 Als je kunt eten en vegen tegelijk, mag je de helft van mijn broodje. 75 00:04:14,213 --> 00:04:16,090 Ik haat deze baan. 76 00:04:17,216 --> 00:04:19,176 Zie je, jongen, blijf op school. 77 00:04:21,220 --> 00:04:24,056 Dit is toch klaar voor mijn wedstrijd van vanavond? 78 00:04:24,140 --> 00:04:27,393 Dat ligt eraan. Laat eens zien wat je kunt. 79 00:04:27,476 --> 00:04:28,352 Kom op. 80 00:04:33,482 --> 00:04:36,444 Dat is mijn pensioenplan. 81 00:04:36,527 --> 00:04:39,030 En bedank je moeder niet op tv. 82 00:04:39,113 --> 00:04:40,573 Die gave heb je van mij. 83 00:04:41,365 --> 00:04:43,909 Na de wedstrijd kun je mee pizza eten. 84 00:04:43,993 --> 00:04:47,163 Mogen er ouders in de bus? 85 00:04:47,246 --> 00:04:50,750 Dat is apart coachen. Daarom winnen jullie zo weinig. 86 00:04:51,917 --> 00:04:54,587 Nee, ik bedoelde mama en Noah. Hij betaalt. 87 00:04:54,670 --> 00:04:57,340 Echt niet. Dat is je vaders taak. 88 00:04:59,884 --> 00:05:02,345 Noah staat voor. We gaan een balletje gooien. 89 00:05:02,428 --> 00:05:05,056 Hij lijkt op Candyman, hij is overal. 90 00:05:05,139 --> 00:05:08,642 Hoe kom je aan die nieuwe rugzak? 91 00:05:09,477 --> 00:05:11,437 Zeg ik niet. Tot de wedstrijd. 92 00:05:11,520 --> 00:05:13,773 Ja. Ik kom naar de wedstrijd. 93 00:05:13,856 --> 00:05:17,860 Ik kom. Achter de bank met papa's. 94 00:05:17,943 --> 00:05:19,862 Naast de kindmamasectie. 95 00:05:24,742 --> 00:05:27,828 Ongelooflijk dat Bobbie weer gaat trouwen. 96 00:05:27,912 --> 00:05:29,914 Dat is zwaar bij een ex. 97 00:05:29,997 --> 00:05:32,541 De inkt van de scheiding is nog nat. 98 00:05:32,625 --> 00:05:36,087 Soms moet je gewoon andere mensen… 99 00:05:36,170 --> 00:05:38,172 …zich op hun werk laten storten. 100 00:05:40,132 --> 00:05:44,553 Leuk hoe jij denkt, Sheila. Laten we afspreken na het werk. 101 00:05:44,637 --> 00:05:48,641 Zoals ik zei toen je belde vannacht, een bericht stuurde vanmorgen… 102 00:05:48,724 --> 00:05:50,726 …en me in het toilet besloop… 103 00:05:50,810 --> 00:05:53,187 Nou… -…in gedachten ben ik er voor je. 104 00:05:54,980 --> 00:05:58,943 Sheila zuigt al mijn slijmtijd met Jan op. 105 00:06:00,236 --> 00:06:03,155 Goedemorgen. Ik heb crullers. 106 00:06:03,239 --> 00:06:04,657 Ik heb diabetesgevaar. 107 00:06:07,660 --> 00:06:10,204 Hoe zat het met die koffie na het werk? 108 00:06:10,287 --> 00:06:13,582 Ik zou willen, maar ik kan niet, dus… 109 00:06:14,834 --> 00:06:18,254 Ik wil wel. Waar gaan we heen? Ik ben dol op koffie. 110 00:06:18,879 --> 00:06:21,006 Jij kunt niet. Jij hebt het te druk. 111 00:06:22,258 --> 00:06:23,092 Ik maak tijd. 112 00:06:24,468 --> 00:06:28,347 En eerlijk gezegd, wil ik wat met je bespreken. 113 00:06:29,432 --> 00:06:31,600 Dat heb ik precies nodig. 114 00:06:31,684 --> 00:06:33,936 Je hebt het vast druk, bezig bijtje. 115 00:06:36,605 --> 00:06:40,109 En ik ken mijn schema wel, bemoeial. 116 00:06:43,404 --> 00:06:45,698 We maken hier grapjes met elkaar. 117 00:06:47,032 --> 00:06:49,952 Ik zie je om 17 uur in de lobby. -Ik kijk ernaar uit. 118 00:06:51,454 --> 00:06:52,329 Sheila. 119 00:06:53,747 --> 00:06:57,751 Misschien moet je nu niet met Jan uitgaan. 120 00:06:57,835 --> 00:07:00,796 Hoezo? Ik vind het een goed idee. 121 00:07:05,509 --> 00:07:07,595 Ze wil mijn zegeningen ondermijnen. 122 00:07:11,640 --> 00:07:13,893 We hebben alles op de lijst gedaan. 123 00:07:13,976 --> 00:07:15,853 Heb je de luchtafvoer gedaan? 124 00:07:18,063 --> 00:07:19,815 Ik zoek mijn rijbewijs. 125 00:07:22,860 --> 00:07:27,031 Ik ben uitgeput. Dit lukt me niet op een half broodje. 126 00:07:27,114 --> 00:07:30,493 Had het niet gelijk opgegeten. Heb je de luchtafvoer gedaan? 127 00:07:31,118 --> 00:07:33,245 Daar betaal je me niet voor. 128 00:07:33,329 --> 00:07:37,249 Ik ga die afvoer niet in. Ik wil geen spinnen zien. 129 00:07:38,000 --> 00:07:39,919 Dat is ons laatste klusje. 130 00:07:40,586 --> 00:07:42,046 Dat is jouw laatste klusje. 131 00:07:43,214 --> 00:07:46,383 Mijn laatste klusje is 'goedenavond, Bennie' zeggen. 132 00:07:46,467 --> 00:07:47,801 Wat wil je zeggen? 133 00:07:48,719 --> 00:07:50,054 Goedenavond, Bennie. 134 00:07:55,768 --> 00:07:58,646 Ja. Erin klimmen… 135 00:08:02,233 --> 00:08:04,068 Spin. Verdomme, Tony. 136 00:08:06,529 --> 00:08:07,905 Waar is de ladder? 137 00:08:07,988 --> 00:08:11,158 Ik voel lucht. Gelukkig heb ik die spin. 138 00:08:11,242 --> 00:08:12,952 Hij heeft vrienden. 139 00:08:16,664 --> 00:08:18,624 Je zult het leuk vinden hier. 140 00:08:20,417 --> 00:08:22,920 We zijn langs vijf Starbucks gereden. 141 00:08:23,879 --> 00:08:25,214 Hier hebben ze koffie. 142 00:08:25,297 --> 00:08:27,925 Die moet je drinken voor je je sleutels krijgt. 143 00:08:30,010 --> 00:08:35,307 Ik wilde even bij de koffie over mijn toekomst praten. 144 00:08:35,391 --> 00:08:37,851 Maar ik lust wel wat. 145 00:08:38,602 --> 00:08:39,687 Je gebruikelijke. 146 00:08:41,897 --> 00:08:44,149 Dat kan ik niet drinken. Het is nog dag. 147 00:08:45,317 --> 00:08:47,361 Mijn lever heeft geen horloge. 148 00:08:48,779 --> 00:08:50,114 Drink. 149 00:08:50,698 --> 00:08:51,991 Ik moet wel oppassen. 150 00:08:52,616 --> 00:08:55,077 Als ik te veel drink, vind ik alles goed. 151 00:08:56,662 --> 00:08:57,913 Nog twee. 152 00:08:59,999 --> 00:09:03,210 Nu ik er toch ben, kan ik door blijven werken. 153 00:09:03,961 --> 00:09:06,338 Dat ik vastzit, stopt de inspectie niet. 154 00:09:09,508 --> 00:09:11,885 Het is best krap hier. 155 00:09:11,969 --> 00:09:14,263 Ik had mijn hele broodje moeten geven. 156 00:09:17,433 --> 00:09:20,978 Dank u, Heer. Hé, Siri, neem op. 157 00:09:23,230 --> 00:09:24,898 Hé, Siri, neem op. 158 00:09:26,567 --> 00:09:28,277 Trut, neem op. 159 00:09:32,197 --> 00:09:35,618 Mijn schuld, Siri. Ik heb nu Android. 160 00:09:37,911 --> 00:09:39,830 Bennie, ik moet overwerken. 161 00:09:39,913 --> 00:09:43,542 Dus ga zo snel mogelijk naar huis. Bel me. 162 00:09:44,543 --> 00:09:47,087 O, ja, hij is bij Kelvins wedstrijd. 163 00:09:47,880 --> 00:09:49,798 Dan moet ik naar huis. 164 00:09:53,135 --> 00:09:54,637 Tenzij… 165 00:09:59,099 --> 00:10:02,853 het is Lucretia's avond ze is gewaxt en strak 166 00:10:02,936 --> 00:10:07,816 het is Lucretia's avond en wat een avond 167 00:10:08,609 --> 00:10:10,694 Pak die ladder. 168 00:10:14,198 --> 00:10:17,951 Je oortjes zijn klein, maar ik weet dat je me hoort. 169 00:10:21,955 --> 00:10:23,290 Dat kan ik hem niet aandoen. 170 00:10:24,875 --> 00:10:27,086 Ruiken knaagdieren gevaar niet? 171 00:10:30,005 --> 00:10:32,591 Nu wel. Goedenavond, eikel. 172 00:10:37,388 --> 00:10:39,390 Pardon. Niet overschakelen. 173 00:10:39,473 --> 00:10:41,058 Ik ben ouder. Ik ben de baas. 174 00:10:41,809 --> 00:10:44,687 Ik ben jouw tante. Geef hier. -Nee, hou op. 175 00:10:44,770 --> 00:10:46,063 Geef hier. -Hou op. 176 00:10:46,146 --> 00:10:46,980 Mijn beurt. 177 00:10:47,064 --> 00:10:49,149 Hé. -Ze wil de baas spelen. 178 00:10:49,233 --> 00:10:51,568 Kijk uit. Ik geef je rustig billenkoek. 179 00:10:54,071 --> 00:10:56,949 Ik weet niet wat dit is… 180 00:10:57,032 --> 00:11:00,285 …maar mama zegt dat ze later komt. Ik ben de baas. 181 00:11:01,036 --> 00:11:02,287 'Zullen we wat doen?' 182 00:11:02,371 --> 00:11:06,959 Wil Steph Green naar White Castle? 183 00:11:07,042 --> 00:11:10,045 Geef je bloot aan het universum en je krijgt het terug. 184 00:11:10,129 --> 00:11:11,672 Passen jullie op elkaar. 185 00:11:11,755 --> 00:11:13,507 Je mag ons niet alleen laten. 186 00:11:13,590 --> 00:11:16,093 Ik zit in de lift. Doe niet zo kinderachtig. 187 00:11:16,885 --> 00:11:18,679 Als je gaat, vertel ik het mama. 188 00:11:19,430 --> 00:11:22,057 Dan vertel ik over de knikkers in het toilet. 189 00:11:22,933 --> 00:11:24,685 Neem kip mee terug. 190 00:11:28,647 --> 00:11:30,733 Savannah? Wat doe jij hier? 191 00:11:30,816 --> 00:11:32,568 Het is goed, mam, ze is er. 192 00:11:32,651 --> 00:11:35,279 Wacht, Mrs Austin, rij niet weg. 193 00:11:36,071 --> 00:11:37,489 Ik heb huisarrest. 194 00:11:37,573 --> 00:11:39,324 En omdat je huisarrest hebt… 195 00:11:39,408 --> 00:11:41,785 …heb ik een ringlicht en leuke kleren. 196 00:11:41,869 --> 00:11:43,412 We kunnen TikTokken. 197 00:11:45,998 --> 00:11:49,042 Je kunt door mijn benen. -Leuk. Ik ga stretchen. 198 00:11:52,838 --> 00:11:54,715 Zijn er jongens? -Wat? 199 00:11:55,299 --> 00:11:57,009 Ik zei: 'Tjonge. 200 00:11:57,092 --> 00:11:59,178 Mijn moeder wordt gek als ze je ziet.' 201 00:11:59,261 --> 00:12:01,263 Echt? Je moeder is dol op me. 202 00:12:01,346 --> 00:12:02,639 Maar we hebben straf. 203 00:12:02,723 --> 00:12:05,392 Dan zie ik je later. 204 00:12:05,476 --> 00:12:06,518 Oké. -Misschien… 205 00:12:06,602 --> 00:12:08,562 Ik bel je wel. Dag. 206 00:12:09,563 --> 00:12:11,982 Je bent terug. -Nee. Ik ga achter weg. 207 00:12:12,941 --> 00:12:14,485 Geef hier. -Hou op. 208 00:12:17,613 --> 00:12:19,865 Die bedriegerige Bobbie. 209 00:12:21,033 --> 00:12:23,827 Dat ik haar bedrogen heb, geeft haar geen recht. 210 00:12:25,329 --> 00:12:28,916 We hebben allemaal verhalen. Mensen doen wat ze doen. 211 00:12:28,999 --> 00:12:32,544 Maar waarom? Ik geef en geef… 212 00:12:32,628 --> 00:12:34,588 Ja, natuurlijk. 213 00:12:34,671 --> 00:12:36,423 Als je toch geeft… 214 00:12:36,507 --> 00:12:39,343 …hoe zit het met de selectiecommissie? 215 00:12:43,555 --> 00:12:46,725 Bobbie had een beurs toen ik haar ontmoette. 216 00:12:47,976 --> 00:12:53,357 Geweldige atlete, de mooiste meid en een grote bos hout voor de deur. 217 00:12:57,236 --> 00:12:58,737 Kijk me aan. 218 00:12:58,821 --> 00:13:01,073 Het komt goed. 219 00:13:03,784 --> 00:13:05,911 Als je wat wilt, zover ben ik nog niet. 220 00:13:08,914 --> 00:13:11,750 Ik heb alleen op de universiteit geëxperimenteerd. 221 00:13:12,876 --> 00:13:17,965 Daarover gesproken, ik wil weer gaan studeren. 222 00:13:18,799 --> 00:13:22,761 Ga jij ook weg? Sta ik jouw pottenbakcarrière in de weg? 223 00:13:24,346 --> 00:13:25,931 Echt niet. 224 00:13:26,598 --> 00:13:29,476 Je kunt op mij bouwen. 225 00:13:30,352 --> 00:13:32,312 Ik ben een echte Jan-fan. 226 00:13:33,105 --> 00:13:35,148 En ik ben een fan van jou. 227 00:13:36,441 --> 00:13:38,735 Laten we over je toekomst praten, Renata. 228 00:13:41,321 --> 00:13:47,327 Dat is goed, want Renata heeft een hoop te zeggen. 229 00:13:47,411 --> 00:13:49,496 Renata is er, jongens. 230 00:13:53,625 --> 00:13:55,377 Dit is veel mooier… 231 00:13:55,460 --> 00:13:58,130 …dan die IHOP in Holmville. 232 00:13:58,964 --> 00:14:00,841 Waar waren de pannenkoeken? 233 00:14:01,633 --> 00:14:04,595 Weet je dat het een witwastent was? -Hou op. 234 00:14:04,678 --> 00:14:07,472 Waarom denk je dat we weg mochten zonder betalen? 235 00:14:09,308 --> 00:14:10,851 Dat doen we vanavond niet. 236 00:14:11,977 --> 00:14:14,104 Wil je mijn stok als onderpand? 237 00:14:17,816 --> 00:14:18,817 Dezelfde Lucretia. 238 00:14:19,526 --> 00:14:21,486 Jij bent niet meer hetzelfde. 239 00:14:22,112 --> 00:14:25,699 Moet je jou zien. Een van de topadvocaten in Georgia? 240 00:14:25,782 --> 00:14:27,117 Ik ben trots op je. 241 00:14:27,200 --> 00:14:29,745 Ik doe wat ik doe. 242 00:14:30,829 --> 00:14:31,955 Vertel over jou. 243 00:14:32,998 --> 00:14:37,085 Jij hebt je leven in de pauzestand gezet om op je zus' kind te passen. 244 00:14:38,045 --> 00:14:43,008 Hij is in orde. Opgegroeid, gay, traint veel. 245 00:14:43,800 --> 00:14:45,010 En jij? 246 00:14:45,719 --> 00:14:50,140 Ik ben ook in orde. Opgegroeid, niet gay, train als ik kan. 247 00:14:50,933 --> 00:14:52,392 Wees serieus… 248 00:14:53,268 --> 00:14:54,978 Ik wil het echt weten. 249 00:14:56,438 --> 00:14:59,691 Zoals je ziet, heb ik geld gekregen… 250 00:15:00,442 --> 00:15:04,488 …en geïnvesteerd in eigen bedrijven en wat vastgoed. 251 00:15:05,238 --> 00:15:07,324 Ik zou een sexy zakenvrouw zijn. 252 00:15:07,950 --> 00:15:11,161 Zeker weten. Het gaat goed met ons allebei. 253 00:15:12,204 --> 00:15:15,791 Maar het is niet hetzelfde zonder iemand om het te delen. 254 00:15:17,042 --> 00:15:19,920 Ja, nog gecondoleerd met je vrouw. 255 00:15:20,712 --> 00:15:22,923 Ze was een van mijn twee grote liefdes. 256 00:15:24,216 --> 00:15:26,843 Heb je al een ander? 257 00:15:28,637 --> 00:15:30,430 Ik bedoel jou. 258 00:15:31,181 --> 00:15:32,766 In dat geval… 259 00:15:32,849 --> 00:15:34,601 …ben ik blij dat ik… 260 00:15:35,477 --> 00:15:36,937 …geschoren heb. 261 00:15:44,611 --> 00:15:48,907 ik zit vast in de luchtschacht 262 00:15:52,285 --> 00:15:54,579 Het begint echt warm te worden. 263 00:15:57,874 --> 00:16:01,670 Er belt weer iemand. Kom gewoon langs. 264 00:16:04,381 --> 00:16:06,800 Ik moet beginnen. Waar ben je? 265 00:16:08,927 --> 00:16:10,095 Ik moet gaan. 266 00:16:10,846 --> 00:16:15,851 Mama en Noah houden een plek vrij. Niet bij hen, maar in de buurt. 267 00:16:20,647 --> 00:16:24,026 Dat heb ik weer. Dit is ons trouwlied. 268 00:16:25,694 --> 00:16:28,238 Ik denk dat ik naar huis moet. 269 00:16:28,321 --> 00:16:34,036 Kunnen we morgen verder praten? En dan met echte koffie? 270 00:16:35,871 --> 00:16:40,167 Domme Jan. Ik praat de hele avond over mezelf. 271 00:16:40,250 --> 00:16:42,669 Jij wilde over die beurs praten. 272 00:16:43,253 --> 00:16:47,966 Inderdaad. Ik weet hoe het werkt. 273 00:16:48,050 --> 00:16:51,636 Het idee, maar ik weet dat er concurrentie is. 274 00:16:51,720 --> 00:16:55,390 Dus als iemand een goed woordje doet, helpt dat echt. 275 00:16:55,474 --> 00:16:57,350 Ja. Het gaat om wie je kent. 276 00:16:57,434 --> 00:17:00,395 En ik ken dat nummer. 277 00:17:00,479 --> 00:17:02,439 Kom op, Renata. We gaan. 278 00:17:03,857 --> 00:17:08,612 Ik wil alleen dat je voor me instaat. 279 00:17:08,695 --> 00:17:13,366 Ik wil best twerken als je ja zegt. Mijn kont kan klappen. 280 00:17:14,367 --> 00:17:17,537 Ik wil dat applaus horen. 281 00:17:18,205 --> 00:17:20,040 En ik help je graag. 282 00:17:20,123 --> 00:17:21,374 Echt? 283 00:17:26,004 --> 00:17:29,341 Maar dat helpt niet. Ik lig uit de commissie. 284 00:17:30,300 --> 00:17:31,426 Zij zijn team Bobbie. 285 00:17:34,346 --> 00:17:38,892 Dat had ik vier uur geleden moeten weten. 286 00:17:40,435 --> 00:17:42,479 Wil je gratis shotjes? 287 00:17:42,562 --> 00:17:46,024 Twee dingen. Je heet Renata en Bobbie is niks. 288 00:17:49,569 --> 00:17:51,279 Ik was in Costa Rica… 289 00:17:51,363 --> 00:17:54,366 …aan een tokkellijn en ineens stopte ik. 290 00:17:56,118 --> 00:17:57,327 Geen tokkel. 291 00:17:57,911 --> 00:18:01,248 Ze stuurden een vrouw uit Nebraska achter me aan en ze… 292 00:18:03,333 --> 00:18:05,252 Ze duwde ons verder. 293 00:18:07,087 --> 00:18:09,673 Ik stuur dikke Cynthia nog kerstkaarten. 294 00:18:12,342 --> 00:18:17,472 Costa Rica, Australië, Hong Kong. Jij bent overal geweest. 295 00:18:17,556 --> 00:18:20,725 Ik had iemand gevonden die ergens heen wilde. 296 00:18:22,894 --> 00:18:25,564 Ik wilde best ergens heen met jou. 297 00:18:25,647 --> 00:18:29,234 Ik had verantwoordelijkheden. Jij wilde niet wachten. 298 00:18:29,317 --> 00:18:31,486 Laten we dat niet weer ophalen. 299 00:18:31,570 --> 00:18:33,196 Het is zo'n leuke avond. 300 00:18:35,115 --> 00:18:38,660 En ik ben ook ergens geweest. 301 00:18:38,743 --> 00:18:40,328 Ik ben geweest bij… 302 00:18:42,330 --> 00:18:44,749 …de Eiffeltoren, de piramides… 303 00:18:45,750 --> 00:18:47,502 …het schateiland… 304 00:18:50,130 --> 00:18:51,339 Bedoel je Las Vegas? 305 00:18:51,423 --> 00:18:53,842 En? Las Vegas is een plek. 306 00:18:53,925 --> 00:18:55,218 Ik moest vliegen. 307 00:18:56,178 --> 00:18:57,679 Ik heb in een gondel gezeten. 308 00:18:57,762 --> 00:19:01,224 Ik ook, in Venetië, Italië. 309 00:19:02,267 --> 00:19:03,560 Hou op met opscheppen. 310 00:19:04,728 --> 00:19:07,939 Ik ga ooit reizen. Ik heb nog tijd. 311 00:19:08,023 --> 00:19:09,566 Het staat op mijn lijstje… 312 00:19:09,649 --> 00:19:11,568 …naast Regina die Bennie verlaat. 313 00:19:11,651 --> 00:19:15,822 Je zult vast tijd vinden en de wereld ingaan. 314 00:19:17,115 --> 00:19:20,452 Dat zouden we niet doen. Ik ben hier toch? 315 00:19:20,535 --> 00:19:23,121 Je hebt gelijk. Ik wil niks oprakelen. 316 00:19:24,789 --> 00:19:26,666 Ongelooflijk dat ik je tegenkwam. 317 00:19:27,959 --> 00:19:29,628 Ik wilde even praten. 318 00:19:30,587 --> 00:19:32,172 Kijken of je zus vrij was. 319 00:19:34,174 --> 00:19:36,259 Grapje. 320 00:19:36,343 --> 00:19:37,886 Dat mag ik hopen. 321 00:19:39,721 --> 00:19:43,099 Ik heb veel gegeven aan mijn familie… 322 00:19:43,183 --> 00:19:47,020 …maar hun leven is van hun en het mijne van mij. 323 00:19:47,103 --> 00:19:48,730 Ik kan mezelf zijn. 324 00:19:49,397 --> 00:19:51,691 Mooi. Laten we dan wat doen. 325 00:19:52,359 --> 00:19:56,446 Er is een Earth, Wind & Fire-concert in Chicago vanavond. Kom mee. 326 00:19:57,197 --> 00:20:00,408 De elementen? Is dat alles? 327 00:20:00,492 --> 00:20:02,077 Laat me mijn dessert opeten. 328 00:20:11,211 --> 00:20:13,088 Dat is de huistelefoon. 329 00:20:14,256 --> 00:20:15,423 Ik moet opnemen. 330 00:20:17,884 --> 00:20:21,805 Zes of zeven schepjes koffie per kopje? 331 00:20:21,888 --> 00:20:23,556 Ik heb cafeïne nodig. 332 00:20:24,849 --> 00:20:26,601 Geef je moeder aan de lijn. 333 00:20:26,685 --> 00:20:29,104 Ze is weg. Aaliyah is de baas. 334 00:20:29,187 --> 00:20:31,606 Geef me dan Aaliyah. 335 00:20:32,524 --> 00:20:34,943 Ze is naar White Castle. Ik pas op Sydney. 336 00:20:35,026 --> 00:20:36,611 Nee hoor. -Jawel. 337 00:20:36,695 --> 00:20:37,988 Nee hoor. -Jawel. 338 00:20:38,071 --> 00:20:39,447 Nee hoor. -Jawel. 339 00:20:39,531 --> 00:20:41,283 Nee hoor. -Jawel. 340 00:20:41,366 --> 00:20:42,325 Nee hoor. -Jawel. 341 00:20:42,409 --> 00:20:44,995 Nee hoor. -Ik kom eraan. Geen beweging. 342 00:20:46,454 --> 00:20:49,499 Mijn excuses. Mijn nichtje maakt koffie. 343 00:20:50,625 --> 00:20:51,751 Ik moet gaan. 344 00:20:54,587 --> 00:20:56,673 Heeft hij echt mijn stok meegenomen? 345 00:21:00,260 --> 00:21:05,890 Heer, het is bloedheet hier. Als U me kunt verlossen uit… 346 00:21:11,688 --> 00:21:13,106 Doet Hij het niet? 347 00:21:17,902 --> 00:21:19,946 Moet koffie zo klonterig zijn? 348 00:21:20,739 --> 00:21:23,158 Doe alsof je het lekker vindt. 349 00:21:24,826 --> 00:21:26,536 Hoe gaat ie, dames? 350 00:21:27,537 --> 00:21:29,205 Een dubbele dienst is zwaar. 351 00:21:29,289 --> 00:21:31,708 En op benendag? Ik ben kapot. 352 00:21:32,334 --> 00:21:34,669 Ik snap je. Bakkie toost? 353 00:21:36,129 --> 00:21:39,132 Het is een koffiefeestje. Leuk. Ik wil wel. 354 00:21:41,259 --> 00:21:43,470 Waarom zit hier koffie in? 355 00:21:44,721 --> 00:21:46,181 Hebben jullie die gezet? 356 00:21:46,264 --> 00:21:48,933 Ik. Zij was op zoek naar de binnengeslopen kat. 357 00:21:49,809 --> 00:21:51,353 Mam. Wat in… 358 00:21:53,938 --> 00:21:57,859 Waarom schreeuw je? Ik ben hier. 359 00:21:58,777 --> 00:22:02,697 Ik was buiten naar een plant aan het kijken. 360 00:22:03,406 --> 00:22:04,449 Met je tas? 361 00:22:05,450 --> 00:22:07,285 Zo goed ken ik je kind niet. 362 00:22:08,203 --> 00:22:12,499 Terwijl jij deed alsof je planten water gaf, maakten zij koffie. 363 00:22:12,582 --> 00:22:17,128 Dat is leuk. Een koffiefeestje? 364 00:22:17,212 --> 00:22:20,632 Ik neem ook een slokje. 365 00:22:22,842 --> 00:22:25,428 Dit is koffie. Hebben jullie koffie gemaakt? 366 00:22:25,512 --> 00:22:27,097 Wat zei ik net? 367 00:22:27,931 --> 00:22:30,350 Waar is je zus? 368 00:22:30,433 --> 00:22:33,937 Kom hier. 369 00:22:38,608 --> 00:22:41,611 We speelden net verstoppertje. 370 00:22:42,946 --> 00:22:45,782 En jij hebt je in White Castle verstopt. 371 00:22:45,865 --> 00:22:47,242 Dat is voor mij. 372 00:22:49,327 --> 00:22:52,414 Wat gebeurt er? Jij zou toch op de kinderen passen? 373 00:22:52,497 --> 00:22:54,290 Ik dacht dat jij dat zou doen. 374 00:22:54,374 --> 00:22:56,084 Maya's knikkers waren in de wc. 375 00:22:56,167 --> 00:22:58,086 Wat dacht je wel? 376 00:22:58,670 --> 00:22:59,879 Dat ze wegspoelen? 377 00:23:03,216 --> 00:23:05,468 Ik bedoelde jou niet, maar dat komt nog. 378 00:23:07,178 --> 00:23:08,596 Wat dacht je wel? 379 00:23:08,680 --> 00:23:10,974 Ik wilde dat jij op Sydney paste. 380 00:23:11,057 --> 00:23:13,518 Moest jij niet op me passen? 381 00:23:13,601 --> 00:23:15,395 Drink gewoon je koffie, schat. 382 00:23:15,478 --> 00:23:16,896 Wacht, niet doen. 383 00:23:17,730 --> 00:23:21,067 Ik hoor hier veel verwijten. 384 00:23:21,151 --> 00:23:23,319 Laten we vergeven en vergeten… 385 00:23:23,987 --> 00:23:25,405 …of ten minste vergeten. 386 00:23:26,906 --> 00:23:29,117 Ga naar je kamer. -Ja, mevrouw. 387 00:23:29,200 --> 00:23:30,702 Ik heb een flashback. 388 00:23:31,744 --> 00:23:35,165 Ze is een handvol. Hoe doe je dat? 389 00:23:37,876 --> 00:23:40,336 Zet die beker neer en ga naar bed. 390 00:23:40,420 --> 00:23:44,299 We praten morgen over het koffiezetapparaat. 391 00:23:44,883 --> 00:23:47,719 Dat was ingewikkeld. Ik heb het fornuis gebruikt. 392 00:23:49,637 --> 00:23:52,307 Bed. Morgen. Schiet op. 393 00:23:54,726 --> 00:23:57,812 En poets je tanden. Je bent te jong voor koffieadem. 394 00:23:59,481 --> 00:24:01,900 Kom op, je moet naar huis. 395 00:24:02,484 --> 00:24:05,236 Misschien halen we ijs en bespreken het… 396 00:24:05,320 --> 00:24:07,530 …want het verhaal moet kloppen. 397 00:24:09,073 --> 00:24:11,951 Welterusten. De volgende keer dat ik op je pas… 398 00:24:12,744 --> 00:24:14,078 …zal ik er zijn. 399 00:24:14,954 --> 00:24:16,206 Welterusten, oma Ree-Ree. 400 00:24:17,582 --> 00:24:18,708 Het is alleen Ree-Ree. 401 00:24:19,626 --> 00:24:20,668 Welterusten, mama. 402 00:24:23,963 --> 00:24:27,467 Hier is tante. Zet neer wat je in je hand hebt. 403 00:24:29,802 --> 00:24:31,304 Was jij hier de hele tijd? 404 00:24:32,388 --> 00:24:33,932 Ik ben een goede moeder. 405 00:24:34,849 --> 00:24:36,809 Ik dacht dat er een noodgeval was. 406 00:24:36,893 --> 00:24:40,313 Ik haastte me hierheen op de enige avond dat Frank er is. 407 00:24:40,396 --> 00:24:42,190 Ik heb je niet gebeld. 408 00:24:43,191 --> 00:24:44,400 Jullie zijn vreselijk. 409 00:24:48,530 --> 00:24:51,449 Alsof alleen zij een slechte avond heeft. 410 00:24:52,033 --> 00:24:52,992 Jij bent vreselijk. 411 00:24:59,415 --> 00:25:00,416 Slecht nieuws. 412 00:25:01,084 --> 00:25:02,961 We halen de inspectie niet. 413 00:25:04,879 --> 00:25:07,257 Wat is er met jou gebeurd? 414 00:25:07,340 --> 00:25:09,008 Door het plafond gevallen. 415 00:25:10,260 --> 00:25:12,679 Ben je in orde? Heb je geen hersenschudding? 416 00:25:12,762 --> 00:25:13,888 Nee, het gaat. 417 00:25:14,889 --> 00:25:16,266 Slecht nieuws. 418 00:25:16,349 --> 00:25:17,892 We halen de inspectie niet. 419 00:25:48,047 --> 00:25:53,052 Ondertiteld door: Robert de Ridder