1 00:00:06,049 --> 00:00:07,967 NETFLIX-SARJA 2 00:00:10,553 --> 00:00:14,182 Maya! Aaliyah! Mennään. Vauhtia. 3 00:00:15,016 --> 00:00:16,684 Kaunis aamu. 4 00:00:17,643 --> 00:00:20,313 Miksi olet niin hilpeä? 5 00:00:20,396 --> 00:00:25,902 Tiedän. Lucretia ja Frankie yhteen soppii. 6 00:00:26,736 --> 00:00:28,654 Kasva aikuiseksi. 7 00:00:28,738 --> 00:00:32,784 Mutta toivottavasti meidät pannaan pussauskoppiin. 8 00:00:34,285 --> 00:00:37,622 Kyllä! Elvytä suhde. 9 00:00:38,873 --> 00:00:41,209 Minua jännittää vähän nähdä hänet taas. 10 00:00:41,292 --> 00:00:43,878 Frankie on se, jonka menetin. 11 00:00:44,754 --> 00:00:45,880 Kaikilla on sellainen. 12 00:00:45,963 --> 00:00:49,717 Mene etsimään omasi. Nykyinen on kelvoton. 13 00:00:50,843 --> 00:00:52,637 Ainakin minulla on mies. 14 00:00:53,596 --> 00:00:54,680 Anteeksi. 15 00:00:54,764 --> 00:00:57,308 Tuntuu väärältä, kun hän ei voi puolustautua. 16 00:00:58,559 --> 00:01:00,561 Hyvä, että olet taas Frankien kanssa. 17 00:01:00,645 --> 00:01:02,814 Hän on kaupungissa enää yhden yön. 18 00:01:02,897 --> 00:01:05,066 Toivottavasti yöstä tulee hyvä. 19 00:01:06,609 --> 00:01:07,735 Donitsi? 20 00:01:08,778 --> 00:01:10,279 Toit leivonnaisia. 21 00:01:11,405 --> 00:01:12,657 Ja tuo kävely. 22 00:01:13,366 --> 00:01:15,952 Frankiella on sinuun melkoinen vaikutus. 23 00:01:16,536 --> 00:01:18,913 Ei vielä, mutta haista myöhemmin. 24 00:01:20,456 --> 00:01:22,333 Otan omani mukaan. 25 00:01:22,416 --> 00:01:25,586 Tytöt, mennään. Pitää ehtiä töihin. Hitto! 26 00:01:27,713 --> 00:01:29,340 Milloin aloit pitää työstäsi? 27 00:01:30,424 --> 00:01:32,218 Tänään pitää mennä aikaisin. 28 00:01:32,301 --> 00:01:34,929 Haluan aikaa kahdestaan Janin kanssa. 29 00:01:35,012 --> 00:01:37,140 Mielistely tekee täsmälliseksi. 30 00:01:38,558 --> 00:01:40,393 Yritätkö saada stipendin? 31 00:01:40,476 --> 00:01:44,480 Yritän. Jan on oppisopimuskomiteassa. 32 00:01:44,564 --> 00:01:46,941 Toivon, että sairaala maksaa opintoni. 33 00:01:47,984 --> 00:01:50,695 Onkohan Frankillä yhä Pikku Prinssi -alkkarit? 34 00:01:53,531 --> 00:01:55,449 Ajatukseni harhailivat. 35 00:01:57,743 --> 00:02:00,538 Anteeksi. Siivosin vessoja. 36 00:02:00,621 --> 00:02:02,540 Nyt niistä voi vaikka syödä. 37 00:02:03,124 --> 00:02:06,419 Vankila-askareita ennen koulua? Mitä pahaa teit? 38 00:02:08,212 --> 00:02:10,339 Yritin typerästi olla suosittu - 39 00:02:10,423 --> 00:02:13,551 ja vaaransin tulevaisuuteni lintsaamalla. 40 00:02:14,927 --> 00:02:17,096 Mutta nyt olen suosittu. 41 00:02:18,723 --> 00:02:21,934 Lintsaamisen vuoksi? Me lintsasimme jatkuvasti. 42 00:02:22,018 --> 00:02:23,853 Mutta emme jääneet kiinni. 43 00:02:24,729 --> 00:02:26,439 Oletko yhä täällä? Autoon. 44 00:02:26,522 --> 00:02:30,359 Tiedän. Menen miettimään tekojeni seurauksia. 45 00:02:32,987 --> 00:02:36,908 Hei, äiti. Toin donitseja. 46 00:02:37,742 --> 00:02:39,911 Hitsi. Kuka muu tarvitsee palveluksen? 47 00:02:40,828 --> 00:02:42,371 En minä. Minä vain annan. 48 00:02:43,331 --> 00:02:44,957 Mitä tarvitset? 49 00:02:45,041 --> 00:02:48,252 Tuli yllättäen tuplavuoro. Voitko vahtia Sydneytä? 50 00:02:48,336 --> 00:02:50,171 Tiedän, että teillä on ongelmia, 51 00:02:50,254 --> 00:02:52,632 mutta se merkitsisi paljon. 52 00:02:52,715 --> 00:02:54,258 Se olisi… -Vahdin häntä. 53 00:02:56,510 --> 00:03:00,723 Ja hienoa, että harjoittelit tuota soopaa matkalla tänne. 54 00:03:03,267 --> 00:03:05,144 Kävit donitsipaikassa, josta pidän. 55 00:03:06,103 --> 00:03:08,481 Minun donitseihini ei liity ehtoja. 56 00:03:10,316 --> 00:03:12,401 Tuo hänet tänne. Vahdin häntä. 57 00:03:12,485 --> 00:03:13,486 Kiitos paljon, äiti. 58 00:03:13,569 --> 00:03:16,113 Lasten kanssa ei ole niin vaikeaa. 59 00:03:17,990 --> 00:03:19,033 Valmista. 60 00:03:19,116 --> 00:03:20,159 Missä äiti on? 61 00:03:21,285 --> 00:03:22,119 Unohdin lounaani. 62 00:03:22,995 --> 00:03:25,331 Hitto. Ja sinut. Mene autoon. 63 00:03:30,044 --> 00:03:31,045 Sulje ovi! 64 00:03:40,263 --> 00:03:44,558 Katso tätä sotkua. Käskin järjestää tavarat. 65 00:03:44,642 --> 00:03:47,144 Tämä on kuin halvassa kampaamossa. 66 00:03:47,228 --> 00:03:48,771 Olin menossa lounaalle. 67 00:03:49,355 --> 00:03:51,774 Ei lounasta, ennen kuin korjaamo on kunnossa. 68 00:03:51,857 --> 00:03:53,442 Isä, toin voileipäsi. 69 00:03:53,985 --> 00:03:56,320 Siis ei lounasta työntekijöille. 70 00:03:56,404 --> 00:03:58,030 Minulla on kiljuva nälkä. 71 00:04:00,032 --> 00:04:03,077 Älä viitsi. Korjasin toimiston seinän, 72 00:04:03,160 --> 00:04:04,954 vein öljyt ja pesetin autosi, 73 00:04:05,037 --> 00:04:07,707 vaikka se ei liittynyt tarkastukseen. 74 00:04:07,790 --> 00:04:12,586 Hyvä on. Jos voit lakaista samaan aikaan, saat puolet voileivästäni. 75 00:04:14,213 --> 00:04:16,090 Harmi, että tarvitsen tätä työtä. 76 00:04:17,216 --> 00:04:19,176 Näetkö? Pysy koulussa, poika. 77 00:04:21,220 --> 00:04:24,056 Kai kaiken saa tehtyä ennen illan peliä? 78 00:04:24,140 --> 00:04:27,393 Se riippuu. Näytä, mitä osaat, kun aloit puhua pelistä. 79 00:04:27,476 --> 00:04:28,352 Anna mennä. 80 00:04:33,482 --> 00:04:36,444 Tuo on eläkesuunnitelmani. 81 00:04:36,527 --> 00:04:39,030 Älä sitten kiitä tv:ssä äitiäsi. 82 00:04:39,113 --> 00:04:40,573 Sait taitosi minulta. 83 00:04:41,365 --> 00:04:43,909 Ehkä pelin jälkeen voit tulla mukaan pizzalle. 84 00:04:43,993 --> 00:04:47,163 Päästetäänkö bussiin vanhempia? 85 00:04:47,246 --> 00:04:50,750 New Age -valmennusta. Siksi olette tappiolla. 86 00:04:51,917 --> 00:04:54,587 Tarkoitin äitiä ja Noah'a. Noah maksaa. 87 00:04:54,670 --> 00:04:57,340 Ei varmasti maksa. Se on isäsi tehtävä. 88 00:04:59,884 --> 00:05:02,345 Noah odottaa ulkona. Hän vie minut pelaamaan. 89 00:05:02,428 --> 00:05:05,056 Hän on kuin Candyman. Hän on kaikkialla. 90 00:05:05,139 --> 00:05:08,642 Mistä sait uuden repun? 91 00:05:09,477 --> 00:05:11,437 En halua sanoa. Nähdään pelissä. 92 00:05:11,520 --> 00:05:13,773 Hyvä on. Tulen sinne. 93 00:05:13,856 --> 00:05:17,860 Olen vaihtopenkin takana muiden isien kanssa. 94 00:05:17,943 --> 00:05:19,862 Ihan äitien vieressä. 95 00:05:24,784 --> 00:05:27,828 Uskomatonta, että Bobbie menee uusiin naimisiin. 96 00:05:27,912 --> 00:05:29,914 On rankkaa, kun eksä jatkaa elämää. 97 00:05:29,997 --> 00:05:32,541 Avioero tuli vasta voimaan. 98 00:05:32,625 --> 00:05:36,087 Joskus on parasta antaa muiden - 99 00:05:36,170 --> 00:05:38,172 keskittyä töihin. 100 00:05:40,132 --> 00:05:44,553 Olet oikeassa. Meidän pitäisi nähdä töiden jälkeen. 101 00:05:44,637 --> 00:05:48,641 Kuten sanoin, kun soitit illalla, tekstasit tänä aamuna, 102 00:05:48,724 --> 00:05:50,726 ja hiivit luokseni vessassa, 103 00:05:50,810 --> 00:05:53,187 olen hengessä mukana. 104 00:05:54,980 --> 00:05:58,943 Hemmetti. Sheila käyttää kaiken mielistelyaikani. 105 00:06:00,236 --> 00:06:03,155 Huomenta, Jan. Toin donitseja. 106 00:06:03,239 --> 00:06:04,657 Minulla on esidiabetes. 107 00:06:07,660 --> 00:06:10,204 Mitä sovimme kahvista töiden jälkeen? 108 00:06:10,287 --> 00:06:13,582 Olisi mukava lähteä, mutta en voi. 109 00:06:14,834 --> 00:06:18,254 Minä lähden. Mihin menemme? Pidän kahvista. 110 00:06:18,879 --> 00:06:21,006 Et voi lähteä. Sinulla on liian kiire. 111 00:06:22,258 --> 00:06:23,092 Järjestän aikaa. 112 00:06:24,468 --> 00:06:28,347 Ja haluaisin jutella asioista kahden kesken. 113 00:06:29,432 --> 00:06:31,600 Juuri sitä tarvitsen. 114 00:06:31,684 --> 00:06:33,936 Uskon, että sinulla on kiire. 115 00:06:36,605 --> 00:06:40,109 Uskon, että tiedän oman aikatauluni. 116 00:06:41,610 --> 00:06:43,320 Me… 117 00:06:43,404 --> 00:06:45,698 Tällä osastolla vitsaillaan. 118 00:06:47,032 --> 00:06:49,952 Nähdään aulassa viideltä. -Hyvä. Odotan sitä innolla. 119 00:06:51,454 --> 00:06:52,329 Sheila! 120 00:06:53,747 --> 00:06:57,751 Ehkä ei ole hyvä idea mennä ulos Janin kanssa juuri nyt. 121 00:06:57,835 --> 00:07:00,796 Kenen kannalta? Minusta se on loistava idea. 122 00:07:01,755 --> 00:07:02,673 Hyvä on. 123 00:07:05,509 --> 00:07:07,595 Yrittää pilata onneni. 124 00:07:11,640 --> 00:07:13,893 Kävimme läpi kaiken listalla. 125 00:07:13,976 --> 00:07:15,853 Puhdistitko ilmastointikanavat? 126 00:07:15,936 --> 00:07:17,980 Tony! 127 00:07:18,063 --> 00:07:19,815 Etsin vain ajokorttiani! 128 00:07:22,860 --> 00:07:27,031 Anteeksi. Olen ihan puhki. En jaksa puolikkaalla voileivällä. 129 00:07:27,114 --> 00:07:30,493 Miksi söit sen kerralla? Puhdistitko ilmastointikanavat? 130 00:07:31,118 --> 00:07:33,245 Et maksa edes täällä siivoamisesta. 131 00:07:33,329 --> 00:07:37,249 En ryömi kanaviin. En halua nähdä hämähäkkejä. 132 00:07:38,000 --> 00:07:39,919 Se on viimeinen tehtävämme. 133 00:07:40,586 --> 00:07:42,046 Sinun viimeinen tehtäväsi. 134 00:07:43,214 --> 00:07:46,383 Minun viimeinen tehtäväni on sanoa hyvää yötä. 135 00:07:46,467 --> 00:07:47,801 Mitä tarkoitat? 136 00:07:48,719 --> 00:07:50,054 Hyvää yötä, Bennie. 137 00:07:55,768 --> 00:07:58,646 Kiipeän sinne. 138 00:08:02,233 --> 00:08:04,068 Hämähäkki. Hemmetti, Tony! 139 00:08:06,529 --> 00:08:07,905 Missä tikkaat ovat? Jestas! 140 00:08:07,988 --> 00:08:11,158 Tunnen vain ilmaa. Ainakin tapoin hämähäkin. 141 00:08:11,242 --> 00:08:12,952 Hitsi, sillä on kavereita. 142 00:08:16,664 --> 00:08:18,624 Pidät varmasti tästä paikasta. 143 00:08:20,417 --> 00:08:22,920 Ajoimme viiden Starbucksin ohi. 144 00:08:23,879 --> 00:08:25,214 Täältä saa kahvia. 145 00:08:25,297 --> 00:08:27,925 Se on juotava, ennen kuin saa avaimet takaisin. 146 00:08:30,010 --> 00:08:35,307 Halusin kahville, jotta voimme puhua tulevaisuudestani. 147 00:08:35,391 --> 00:08:37,851 Mutta voin juoda mitä vain. 148 00:08:38,602 --> 00:08:39,687 Se tavallinen, Jan. 149 00:08:41,897 --> 00:08:44,149 En voi juoda tätä. On yhä valoisaa. 150 00:08:45,317 --> 00:08:47,361 Onneksi maksallani ei ole kelloa. 151 00:08:48,779 --> 00:08:50,114 Juo. 152 00:08:50,698 --> 00:08:51,991 Pitää olla varovainen. 153 00:08:52,616 --> 00:08:55,077 Yksi liikaa, ja suostun mihin vain. 154 00:08:56,662 --> 00:08:57,913 Kaksi lisää. 155 00:08:59,999 --> 00:09:03,210 Nyt kun olen täällä, voin jatkaa töitä. 156 00:09:03,961 --> 00:09:06,338 Jumiin jääminen ei estä tarkastusta. 157 00:09:09,508 --> 00:09:11,885 Hitto. Täällä on ahdasta. 158 00:09:11,969 --> 00:09:14,263 Olisi pitänyt antaa Tonylle koko voileipä. 159 00:09:17,391 --> 00:09:20,978 Luojan kiitos. Siri, vastaa. 160 00:09:23,230 --> 00:09:24,898 Siri, vastaa. 161 00:09:26,567 --> 00:09:28,277 Vastaa, narttu! 162 00:09:32,197 --> 00:09:35,618 Anteeksi, Siri. Unohdin, että vaihdoin Androidiin. 163 00:09:37,911 --> 00:09:39,830 Bennie, minulla on työjuttu. 164 00:09:39,913 --> 00:09:43,542 Mene kotiin mahdollisimman pian. Soita minulle. 165 00:09:44,543 --> 00:09:47,087 Hemmetti. Niin, hän on Kelvinin pelissä. 166 00:09:47,880 --> 00:09:49,798 Kai minun pitää mennä kotiin. 167 00:09:53,135 --> 00:09:54,637 Paitsi jos… 168 00:09:59,099 --> 00:10:02,853 Nyt on Lucretian ilta Hän ei säästy suudelmilta 169 00:10:02,936 --> 00:10:07,816 Nyt on Lucretian ilta Melkoinen ilta 170 00:10:08,609 --> 00:10:10,694 Lucretia! Tuo tikkaat! 171 00:10:14,198 --> 00:10:17,951 Sinulla on pienet korvat, mutta tiedän, että kuulet. 172 00:10:18,035 --> 00:10:21,205 Lucretia! 173 00:10:21,955 --> 00:10:23,290 En voi tehdä sitä hänelle. 174 00:10:24,875 --> 00:10:27,086 Luulin, että jyrsijät haistavat vaaran. 175 00:10:30,005 --> 00:10:32,591 Nyt voin. Hyvää yötä, mäntti. 176 00:10:37,388 --> 00:10:39,390 Anteeksi. Älä vaihda kanavaa. 177 00:10:39,473 --> 00:10:41,058 Olen vanhempi. Minä päätän. 178 00:10:41,809 --> 00:10:44,687 Olen tätisi. Anna se. -Lopeta! 179 00:10:44,770 --> 00:10:46,063 Anna se! -Lopeta! 180 00:10:46,146 --> 00:10:46,980 Minun vuoroni! 181 00:10:47,064 --> 00:10:49,149 Hei! -Hän yrittää komennella. 182 00:10:49,233 --> 00:10:51,568 Varo. Voin antaa sinulle piiskaa. 183 00:10:54,071 --> 00:10:56,949 En tiedä, mistä on kyse, 184 00:10:57,032 --> 00:11:00,285 mutta äiti tekstasi. Hän myöhästyy. Olen vastuussa. 185 00:11:01,036 --> 00:11:02,287 "Hengaillaanko?" 186 00:11:02,371 --> 00:11:06,959 Mitä? Haluaako Steph Green hengailla White Castlessa? 187 00:11:07,042 --> 00:11:10,045 Kun antaa universumille, saa vastakaikua. 188 00:11:10,129 --> 00:11:11,672 Vahtikaa toisianne. 189 00:11:11,755 --> 00:11:13,507 Et voi jättää meitä yksin. 190 00:11:13,590 --> 00:11:16,093 Olen pääsemässä piireihin. Älä ole vauva. 191 00:11:16,885 --> 00:11:18,679 Jos lähdet, kerron äidille. 192 00:11:19,430 --> 00:11:22,057 Kerron, kuka laittoi marmorikuulat vessanpönttöön. 193 00:11:22,933 --> 00:11:24,685 Tuo minulle kanaa. 194 00:11:28,647 --> 00:11:30,733 Savannah? Mitä teet täällä? 195 00:11:30,816 --> 00:11:32,568 Ei hätää, äiti. Hän on täällä. 196 00:11:32,651 --> 00:11:35,279 Älkää lähtekö vielä, rva Austin. 197 00:11:36,071 --> 00:11:37,489 Olen arestissa. 198 00:11:37,573 --> 00:11:39,324 Tiedän. Koska et voi lähteä kotoa, 199 00:11:39,408 --> 00:11:41,785 toin rengasvalon ja söpöjä vaatteita. 200 00:11:41,869 --> 00:11:43,412 Tehdään TikTok-videoita. 201 00:11:45,998 --> 00:11:49,042 Menet jalkojeni välistä. -Hienoa. Pitää venytellä. 202 00:11:52,838 --> 00:11:54,715 Tulevatko pojat? -Mitä? 203 00:11:55,299 --> 00:11:57,009 Sanoin: "Voi pojat." 204 00:11:57,092 --> 00:11:59,178 Äiti raivostuu, jos kuulee sinusta. 205 00:11:59,261 --> 00:12:01,263 Niinkö? Äitisi pitää minusta. 206 00:12:01,346 --> 00:12:02,639 Mutta minua rangaistaan. 207 00:12:02,723 --> 00:12:05,392 Hyvä on. Jutellaan myöhemmin. 208 00:12:05,476 --> 00:12:06,518 Hyvä on. -Ehkä… 209 00:12:06,602 --> 00:12:08,562 Soitan sinulle. Heippa! 210 00:12:09,563 --> 00:12:11,982 Hyvä. Tulit takaisin. -Ei. Menen takaovesta. 211 00:12:12,941 --> 00:12:14,485 Anna se! -Lopeta! 212 00:12:17,613 --> 00:12:19,865 Se typerä petturi Bobbie. 213 00:12:21,033 --> 00:12:23,827 Minä petin ensin, mutta se ei silti ole oikein. 214 00:12:25,329 --> 00:12:28,916 Kaikilla on tarinansa. Ihmiset tekevät, mitä tekevät. 215 00:12:28,999 --> 00:12:32,544 Mutta miksi? Annoin ja annoin… 216 00:12:32,628 --> 00:12:34,588 Tietysti annoit. 217 00:12:34,671 --> 00:12:36,423 Ja antamisesta puheen ollen, 218 00:12:36,507 --> 00:12:39,343 voitko kertoa oppisopimuskomiteasta? 219 00:12:43,555 --> 00:12:46,725 Bobbie opiskeli stipendillä, kun tapasimme collegessa. 220 00:12:47,976 --> 00:12:53,357 Urheilija, koulun kaunein tyttö ja tissit, joihin voisi eksyä. 221 00:12:53,440 --> 00:12:54,358 Luoja! 222 00:12:54,441 --> 00:12:55,400 Hyvä on. 223 00:12:57,236 --> 00:12:58,737 Katso minua. Jan. 224 00:12:58,821 --> 00:13:01,073 Kyllä se siitä. 225 00:13:03,784 --> 00:13:05,911 Jos yrität iskeä, en ole valmis. 226 00:13:08,914 --> 00:13:11,750 Ne kokeilut jäivät collegeen. 227 00:13:12,876 --> 00:13:17,965 Collegesta puheen ollen, haluan palata kouluun. Pian. 228 00:13:18,799 --> 00:13:22,761 Jätätkö sinäkin minut? Enkö tue keramiikkauraasi? 229 00:13:24,346 --> 00:13:25,931 Ei hitossa. 230 00:13:26,598 --> 00:13:29,476 Minä en lähde mihinkään. 231 00:13:30,352 --> 00:13:32,312 Olen Janin fani. 232 00:13:33,105 --> 00:13:35,148 Ja minä olen sinun fanisi. 233 00:13:36,441 --> 00:13:38,735 Puhutaan tulevaisuudestasi, Renata. 234 00:13:41,321 --> 00:13:47,327 Hyvä on. Renatalla on paljon sanottavaa. 235 00:13:47,411 --> 00:13:49,496 Renata on täällä! 236 00:13:53,625 --> 00:13:55,377 Tämä on mukavampi paikka - 237 00:13:55,460 --> 00:13:58,130 kuin se IHOP, jossa kävimme Holmvillessä. 238 00:13:58,964 --> 00:14:00,841 Miten pannukakut olivat aina loppu? 239 00:14:01,633 --> 00:14:04,595 Se oli kulissi huumekaupalle. -Älä höpötä. 240 00:14:04,678 --> 00:14:07,472 He eivät välittäneet, vaikka lähdimme maksamatta. 241 00:14:09,308 --> 00:14:10,851 Emme tee niin tänään. 242 00:14:11,977 --> 00:14:14,104 Haluatko kävelykeppini pantiksi? 243 00:14:17,816 --> 00:14:18,817 Et ole muuttunut. 244 00:14:19,526 --> 00:14:21,486 Sinä olet muuttunut, Frank. 245 00:14:22,112 --> 00:14:25,699 Katso nyt sinua. Yksi Georgian parhaita juristeja. 246 00:14:25,782 --> 00:14:27,117 Olen ylpeä sinusta. 247 00:14:27,200 --> 00:14:29,745 Teen vain, mitä teen. 248 00:14:30,829 --> 00:14:31,955 Mutta kerro itsestäsi. 249 00:14:32,998 --> 00:14:37,085 Kun viimeksi näimme, aloit hoitaa siskosi lasta. 250 00:14:38,045 --> 00:14:43,008 Se lapsi on nyt aikuinen ja homo. Hän treenaa paljon. 251 00:14:43,800 --> 00:14:45,010 Entä sinä? 252 00:14:45,719 --> 00:14:50,140 Voin hyvin. Aikuinen, en homo. Treenaan, kun voin. 253 00:14:50,933 --> 00:14:52,392 Jos et lopeta pelleilyä… 254 00:14:53,268 --> 00:14:54,978 Olen tosissani. Kerro kuulumiset. 255 00:14:56,438 --> 00:14:59,691 Kuten näet, sain rahaa, 256 00:15:00,442 --> 00:15:04,488 hankin oman yrityksen ja teen kiinteistökauppaa. 257 00:15:05,238 --> 00:15:07,324 Voisi sanoa, että olen seksikäs moguli. 258 00:15:07,950 --> 00:15:11,161 Minä sanoisin niin. Meillä molemmilla menee hyvin. 259 00:15:12,204 --> 00:15:15,791 Mutta haluaisin jakaa sen jonkun kanssa. 260 00:15:17,042 --> 00:15:19,920 Olen pahoillani vaimosi vuoksi. 261 00:15:20,712 --> 00:15:22,923 Hän oli toinen elämäni rakkauksista. 262 00:15:24,216 --> 00:15:26,843 Hitto. Löysitkö jo jonkun uuden? 263 00:15:28,637 --> 00:15:30,430 Puhun sinusta. 264 00:15:31,181 --> 00:15:32,766 Siinä tapauksessa - 265 00:15:32,849 --> 00:15:34,601 on hyvä, että ajelin jalkani - 266 00:15:35,477 --> 00:15:36,937 polven yläpuolelta. 267 00:15:44,611 --> 00:15:48,907 Olen jumissa kanavassa 268 00:15:52,285 --> 00:15:54,579 Hitto. Alkaa tulla kuuma. 269 00:15:58,208 --> 00:16:01,670 Joku soittaa. Tule käymään henkilökohtaisesti! 270 00:16:04,381 --> 00:16:06,800 Isä, menen kohta kentälle. Missä olet? 271 00:16:08,927 --> 00:16:10,095 Minun pitää mennä. 272 00:16:10,846 --> 00:16:15,851 Äiti ja Noah varasivat sinulle paikan läheltä heitä. 273 00:16:20,647 --> 00:16:24,026 Minun tuuriani. Tämä soi häissämme. 274 00:16:25,694 --> 00:16:28,238 Minun pitää lähteä kotiin. 275 00:16:28,321 --> 00:16:34,036 Voimmeko jatkaa huomenna oikean kahvin merkeissä? 276 00:16:35,871 --> 00:16:40,167 Anteeksi. Olen jauhanut vain itsestäni. 277 00:16:40,250 --> 00:16:42,669 Halusit puhua stipendistä. 278 00:16:43,253 --> 00:16:47,966 Juuri niin. Tiedän, miten se toimii. 279 00:16:48,050 --> 00:16:51,636 Mutta tiedän, että kilpailu on kovaa. 280 00:16:51,720 --> 00:16:55,390 Suositus auttaisi kovasti. 281 00:16:55,474 --> 00:16:57,350 Kyse on suhteista. 282 00:16:57,434 --> 00:17:00,395 Niin. -Minun lauluni! 283 00:17:00,479 --> 00:17:02,439 Tule, Renata. Mennään! 284 00:17:03,857 --> 00:17:08,612 Haluan vain suosituksesi. 285 00:17:08,695 --> 00:17:13,366 Twerkkaan, jos suostut. Panen pakarat laulamaan. 286 00:17:14,367 --> 00:17:17,537 Se saa varmasti aplodit. 287 00:17:18,205 --> 00:17:20,040 Suosittelen sinua mielelläni. 288 00:17:20,123 --> 00:17:21,374 Todellako? 289 00:17:21,458 --> 00:17:25,045 Hienoa! 290 00:17:26,004 --> 00:17:29,341 Mutta siitä ei ole apua. Minut erotettiin komiteasta. 291 00:17:30,300 --> 00:17:31,426 Bobbien kätyreitä. 292 00:17:34,346 --> 00:17:38,892 Se olisi ollut mukava tietää neljä tuntia sitten. 293 00:17:40,435 --> 00:17:42,479 Haluatko ilmaisia shotteja? 294 00:17:42,562 --> 00:17:46,024 Kaksi asiaa. Olet nyt Renata, ja Bobbie on mitätön tyyppi. 295 00:17:49,569 --> 00:17:51,279 Olin Costa Ricassa - 296 00:17:51,363 --> 00:17:54,366 köysiradalla, kun yhtäkkiä pysähdyin. 297 00:17:56,118 --> 00:17:57,327 Olin jumissa. 298 00:17:57,911 --> 00:18:01,248 Lopulta he lähettivät nebraskalaisen naisen perääni. 299 00:18:03,333 --> 00:18:05,252 Hän tönäisi meidät liikkeelle. 300 00:18:07,087 --> 00:18:09,673 Lähetän Isolle Cynthialle yhä joulukortteja. 301 00:18:12,342 --> 00:18:17,472 Vau. Costa Rica, Australia, Hongkong. Olet ollut kaikkialla. 302 00:18:17,556 --> 00:18:20,725 Löysin jonkun, joka halusi matkustella kanssani. 303 00:18:22,894 --> 00:18:25,564 Olisin minäkin halunnut matkustella. 304 00:18:25,647 --> 00:18:29,234 Minulla oli velvollisuuksia. Itse et halunnut odottaa. 305 00:18:29,317 --> 00:18:31,486 No niin. Ei vatvota sitä. 306 00:18:31,570 --> 00:18:33,196 Vietämme mukavaa iltaa. 307 00:18:35,115 --> 00:18:38,660 Et ole ainoa, joka on matkustellut. 308 00:18:38,743 --> 00:18:40,328 Olen käynyt - 309 00:18:42,330 --> 00:18:44,749 Eiffel-tornissa, pyramideilla, 310 00:18:45,750 --> 00:18:47,502 aarresaarella… 311 00:18:50,130 --> 00:18:51,339 Puhutko Vegasista? 312 00:18:51,423 --> 00:18:53,842 Entä sitten? Vegas on paikka. 313 00:18:53,925 --> 00:18:55,218 Sinne piti lentää. 314 00:18:56,178 --> 00:18:57,679 Olen ollut jopa gondolissa. 315 00:18:57,762 --> 00:19:01,224 Niin minäkin. Italian Venetsiassa. 316 00:19:02,267 --> 00:19:03,560 Älä leveile, Frank. 317 00:19:04,728 --> 00:19:07,939 Matkustelen vielä joskus. Minulla on yhä aikaa. 318 00:19:08,023 --> 00:19:09,566 Se on tavoitetaulullani - 319 00:19:09,649 --> 00:19:11,568 Reginan ja Bennien eron vieressä. 320 00:19:11,651 --> 00:19:15,822 Kun saat aikaa itsellesi, matkustelet varmasti. 321 00:19:17,115 --> 00:19:20,452 Meidän ei pitänyt tehdä tuota. Älä viitsi. Olen tässä. 322 00:19:20,535 --> 00:19:23,121 Olet oikeassa. Ei kaivella vanhoja. 323 00:19:24,789 --> 00:19:26,666 Oli uskomatonta törmätä sinuun. 324 00:19:27,959 --> 00:19:29,628 Halusin vain nähdä sinut. 325 00:19:30,587 --> 00:19:32,172 Kysyä, onko siskosi sinkku. 326 00:19:34,174 --> 00:19:36,259 Se oli vitsi. 327 00:19:36,343 --> 00:19:37,886 Parasta olisi. 328 00:19:39,721 --> 00:19:43,099 Olen antanut perheelleni paljon vuosien varrella, 329 00:19:43,183 --> 00:19:47,020 mutta heillä on oma elämänsä ja minulla omani. 330 00:19:47,103 --> 00:19:48,730 Voin tehdä, mitä haluan. 331 00:19:49,397 --> 00:19:51,691 Hienoa. Tehdään sitten jotain. 332 00:19:52,359 --> 00:19:56,446 Earth, Wind & Fire esiintyy tänään Chicagossa. Tule mukaani. 333 00:19:57,197 --> 00:20:00,408 Elementitkö? Kuulostaa hyvältä. 334 00:20:00,492 --> 00:20:02,077 Syön vain jälkiruokani. 335 00:20:11,211 --> 00:20:13,088 Hitsi. Reginan lankapuhelin. 336 00:20:14,256 --> 00:20:15,423 On pakko vastata. 337 00:20:16,633 --> 00:20:17,801 Haloo? 338 00:20:17,884 --> 00:20:21,805 Tuleeko kupilliseen kuusi vai seitsemän mitallista kahvia? 339 00:20:21,888 --> 00:20:23,556 Tarvitsen kofeiinia. 340 00:20:24,849 --> 00:20:26,601 Maya, pyydä äitisi puhelimeen. 341 00:20:26,685 --> 00:20:29,104 Hän ei ole kotona. Aaliyah on vastuussa. 342 00:20:29,187 --> 00:20:31,606 Pyydä Aaliyah puhelimeen. 343 00:20:32,524 --> 00:20:34,943 Hän meni White Castleen. Vahdin Sydneytä. 344 00:20:35,026 --> 00:20:36,611 Ethän. -Kyllä. 345 00:20:36,695 --> 00:20:37,988 Ethän. -Kyllä. 346 00:20:38,071 --> 00:20:39,447 Ethän! -Kyllä! 347 00:20:39,531 --> 00:20:41,283 Ethän! -Kyllä! 348 00:20:41,366 --> 00:20:42,325 Ethän! -Kyllä! 349 00:20:42,409 --> 00:20:44,995 Ethän! -Tulen kohta. Älkää liikkuko. 350 00:20:45,078 --> 00:20:46,371 Kyllä! 351 00:20:46,454 --> 00:20:49,499 Paha tilanne. Siskontyttöni keittää kahvia. 352 00:20:50,625 --> 00:20:51,751 Minun pitää mennä. 353 00:20:54,587 --> 00:20:56,673 Veikö tarjoilija kävelykeppini? 354 00:20:59,968 --> 00:21:05,598 Herra, täällä on julmetun kuuma. Jos voisit järjestää minut pois… 355 00:21:07,267 --> 00:21:08,560 Hitto. 356 00:21:11,688 --> 00:21:13,106 Herra, auta! 357 00:21:17,902 --> 00:21:19,946 Kuuluuko kahvin olla kokkareista? 358 00:21:20,739 --> 00:21:23,158 Ole pitävinäsi siitä. Niin aikuiset tekevät. 359 00:21:24,826 --> 00:21:26,536 Mitä kuuluu? 360 00:21:27,537 --> 00:21:29,205 Tuplavuoro oli rankka. 361 00:21:29,289 --> 00:21:31,708 Ja jalkatreenipäivänä? Minä kuolen. 362 00:21:32,334 --> 00:21:34,669 Ymmärrän. Kuppi kahvia? 363 00:21:36,129 --> 00:21:39,132 Kahvikutsut. Söpöä. Otan kupillisen. 364 00:21:41,259 --> 00:21:43,470 Miksi tässä kahvikupissa on kahvia? 365 00:21:44,721 --> 00:21:46,181 Keitittekö te kahvia? 366 00:21:46,264 --> 00:21:48,933 Minä keitin. Hän etsi sisään päästämäämme kissaa. 367 00:21:49,809 --> 00:21:51,353 Äiti! Mitä… 368 00:21:51,436 --> 00:21:53,229 Äiti! 369 00:21:53,938 --> 00:21:57,859 Mitä sinä huudat? Olen tässä. 370 00:21:58,777 --> 00:22:02,697 Mitä? Kävin ulkona katsomassa kasveja. 371 00:22:03,406 --> 00:22:04,449 Käsilaukun kanssa? 372 00:22:05,450 --> 00:22:07,285 En tunne lastasi niin hyvin. 373 00:22:08,203 --> 00:22:12,499 Kun teeskentelet kastelevasi kasveja, he keittävät kahvia. 374 00:22:12,582 --> 00:22:17,128 Söpöä. Kahvikutsut, niinkö? 375 00:22:17,212 --> 00:22:20,632 Voin ottaa vähän kahvia. 376 00:22:22,842 --> 00:22:25,428 Hetkinen. Tämä on kahvia. Keitittekö kahvia? 377 00:22:25,512 --> 00:22:27,097 Mitä minä juuri sanoin? 378 00:22:27,931 --> 00:22:30,350 Missä siskosi on? Aaliyah! 379 00:22:30,433 --> 00:22:33,937 Aaliyah, tule tänne! 380 00:22:38,608 --> 00:22:41,611 Hei, äiti. Leikimme vain piilosta. 381 00:22:42,946 --> 00:22:45,782 Taisit piiloutua White Castleen. 382 00:22:45,865 --> 00:22:47,242 Se on minulle. 383 00:22:49,327 --> 00:22:52,414 Mitä on tekeillä? Äiti, luulin, että vahdit lapsia. 384 00:22:52,497 --> 00:22:54,290 Luulin, että sinä vahdit. 385 00:22:54,374 --> 00:22:56,084 Maya laittoi kuulat pönttöön. 386 00:22:56,167 --> 00:22:58,086 Mitä oikein ajattelit? 387 00:22:58,670 --> 00:22:59,879 Että ne voisi vetää alas. 388 00:23:03,216 --> 00:23:05,468 En puhunut sinulle. Vielä. 389 00:23:07,178 --> 00:23:08,596 Mitä oikein ajattelit? 390 00:23:08,680 --> 00:23:10,974 Halusin sinun vahtivan Sydneytä. 391 00:23:11,057 --> 00:23:13,518 Äitini pyysi sinua vahtimaan minua. 392 00:23:13,601 --> 00:23:15,395 Juo kahvisi, kultaseni. 393 00:23:15,478 --> 00:23:16,896 Hetkinen. Älä. 394 00:23:17,730 --> 00:23:21,067 Kaikki vain syyttelevät toisiaan. 395 00:23:21,151 --> 00:23:23,319 Annetaan anteeksi ja unohdetaan. 396 00:23:23,987 --> 00:23:25,405 Tai ainakin unohdetaan. 397 00:23:26,906 --> 00:23:29,117 Mene huoneeseesi! -Hyvä on. 398 00:23:29,200 --> 00:23:30,702 Hitsi. Sain takauman. 399 00:23:31,744 --> 00:23:35,165 Hän on vaikea. En tiedä, miten teet sen. 400 00:23:37,876 --> 00:23:40,336 Laita kuppi pois ja mene nukkumaan. 401 00:23:40,420 --> 00:23:44,299 Puhutaan kahvinkeittimen käytöstä aamulla. 402 00:23:44,883 --> 00:23:47,719 En osannut käyttää sitä, joten käytimme hellaa. 403 00:23:49,637 --> 00:23:52,307 Nukkumaan. Aamulla. Mene. 404 00:23:54,726 --> 00:23:57,812 Harjaa hampaasi. Olet liian nuori haisemaan kahvilta. 405 00:23:59,481 --> 00:24:01,900 Tule, Sydney. Vien sinut kotiin. 406 00:24:02,484 --> 00:24:05,236 Mennään jäätelölle. Sovitaan, mitä sanomme äidillesi. 407 00:24:05,320 --> 00:24:07,530 On pysyttävä tarinassa. Hän on poliisi. 408 00:24:09,073 --> 00:24:11,951 Hyvää yötä. Sydney, ensi kerralla - 409 00:24:12,744 --> 00:24:14,078 vahdin sinua oikeasti. 410 00:24:14,954 --> 00:24:16,206 Hyvää yötä, Ree-Ree-mummi. 411 00:24:17,582 --> 00:24:18,708 Pelkkä Ree-Ree. 412 00:24:19,626 --> 00:24:20,668 Hyvää yötä, äiti. 413 00:24:23,963 --> 00:24:27,467 Maya! Täti tulee. Laske kaikki käsistäsi. 414 00:24:27,550 --> 00:24:29,719 Maya? Mitä? 415 00:24:29,802 --> 00:24:31,304 Olitko täällä koko ajan? 416 00:24:32,388 --> 00:24:33,932 Tietysti. Olen hyvä äiti. 417 00:24:34,849 --> 00:24:36,809 Luulin, että oli hätätilanne. 418 00:24:36,893 --> 00:24:40,313 Ryntäsin tänne ja jätin Frankien yksin viimeisenä iltanaan. 419 00:24:40,396 --> 00:24:42,190 En soittanut sinulle. 420 00:24:43,191 --> 00:24:44,400 Olette syvältä. 421 00:24:48,530 --> 00:24:51,449 Muillakin on ollut huono ilta. 422 00:24:52,033 --> 00:24:52,992 Olet syvältä. 423 00:24:59,415 --> 00:25:00,416 Huonoja uutisia. 424 00:25:01,084 --> 00:25:02,961 Emme pääse tarkastuksesta läpi. 425 00:25:04,879 --> 00:25:07,257 Mitä sinulle tapahtui? 426 00:25:07,340 --> 00:25:09,008 Putosin katon läpi. 427 00:25:10,260 --> 00:25:12,679 Oletko kunnossa? Sinulla voi olla aivotärähdys. 428 00:25:12,762 --> 00:25:13,888 Olen kunnossa. 429 00:25:14,889 --> 00:25:16,266 Huonoja uutisia. 430 00:25:16,349 --> 00:25:17,892 Emme pääse tarkastuksesta läpi. 431 00:25:48,047 --> 00:25:53,052 Tekstitys: Annemai Oksanen