1 00:00:06,049 --> 00:00:07,967 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:10,553 --> 00:00:14,182 Maya! Aaliyah! Kommt schon. Beeilung. 3 00:00:15,016 --> 00:00:16,684 Was für ein schöner Morgen. 4 00:00:17,643 --> 00:00:20,313 Wieso bist du denn so gut drauf? 5 00:00:20,396 --> 00:00:25,902 Ich weiß es. Lucretia und Frankie turteln auf dem Baum. 6 00:00:26,736 --> 00:00:28,654 Ach, Regina, werd erwachsen. 7 00:00:28,738 --> 00:00:32,784 Aber ich hoffe auf ein paar Küsse. 8 00:00:34,285 --> 00:00:37,622 Ja! Bandel wieder an mit ihm. 9 00:00:38,873 --> 00:00:41,209 Ehrlich gesagt, bin ich etwas nervös. 10 00:00:41,292 --> 00:00:43,878 Frankie ist der, der mir nicht ins Netz ging. 11 00:00:44,754 --> 00:00:45,880 Wir haben alle einen. 12 00:00:45,963 --> 00:00:49,717 Dann such deinen, denn der, den du hast, funktioniert nicht. 13 00:00:50,843 --> 00:00:52,637 Wenigstens hab ich einen Mann. 14 00:00:53,596 --> 00:00:54,680 Tut mir leid. 15 00:00:54,764 --> 00:00:57,308 Fühlt sich falsch an, wenn er sich nicht wehren kann. 16 00:00:58,559 --> 00:01:00,561 Aber schön, dass ihr wieder zusammen seid. 17 00:01:00,645 --> 00:01:02,814 Er ist nur noch eine Nacht hier. 18 00:01:02,897 --> 00:01:05,066 Aber ich hoffe auf eine gute Nacht. 19 00:01:06,609 --> 00:01:07,735 Krapfen? 20 00:01:08,778 --> 00:01:10,279 Du hast Gebäck gekauft. 21 00:01:11,405 --> 00:01:12,657 Und wie sie schwebt. 22 00:01:13,366 --> 00:01:15,952 Schau dich doch an. Du hast den Frank-Duft an dir. 23 00:01:16,536 --> 00:01:18,913 Noch nicht, aber riech mich später. 24 00:01:20,456 --> 00:01:22,333 Ich nehme was mit. 25 00:01:22,416 --> 00:01:25,586 Mädels, los. Ich muss zur Arbeit. Mann! 26 00:01:27,713 --> 00:01:29,340 Seit wann magst du deinen Job? 27 00:01:30,424 --> 00:01:32,218 Ich muss heute früher da sein. 28 00:01:32,301 --> 00:01:34,929 Ich muss mit Jan allein sein. 29 00:01:35,012 --> 00:01:37,140 Arschkriechen macht pünktlich. 30 00:01:38,558 --> 00:01:40,393 Ölst du dich für das Stipendium ein? 31 00:01:40,476 --> 00:01:44,480 Ja, Jan ist im Auswahlkomitee des Verdienst-im-Studium-Programms. 32 00:01:44,564 --> 00:01:46,941 Die Klinik soll die Studiengebühr bezahlen. 33 00:01:47,984 --> 00:01:50,695 Ob Frank wohl noch die Prince-Hose hat? 34 00:01:53,531 --> 00:01:55,449 Meine Gedanken schweiften. Sorry. 35 00:01:57,743 --> 00:02:00,538 Entschuldige, ich hab die Klos geschrubbt. 36 00:02:00,621 --> 00:02:02,540 Man kann jetzt aus ihnen essen. 37 00:02:03,124 --> 00:02:06,419 Wow. Strafarbeiten vor der Schule? Was hast du angestellt? 38 00:02:08,212 --> 00:02:10,339 Auf der dummen Suche nach Beliebtheit 39 00:02:10,423 --> 00:02:13,551 gefährdete ich meine Zukunft durch Schwänzen. 40 00:02:14,927 --> 00:02:17,096 Aber meine Beliebtheit ist gestiegen. 41 00:02:18,723 --> 00:02:21,934 Wegen des Schwänzens? Wir haben ständig geschwänzt. 42 00:02:22,018 --> 00:02:23,853 Aber wir wurden nie erwischt. 43 00:02:24,729 --> 00:02:26,439 Du bist noch hier? Auto. 44 00:02:26,522 --> 00:02:30,359 Ich weiß. Ich denke nach über die Konsequenzen meines Tuns. 45 00:02:32,987 --> 00:02:36,908 Hey, Ma. Ich hab Krapfen mitgebracht. 46 00:02:37,742 --> 00:02:39,911 Mist. Wer braucht noch einen Gefallen? 47 00:02:40,828 --> 00:02:42,371 Ich nicht. Ich teile nur. 48 00:02:43,331 --> 00:02:44,957 Was brauchst du, Schatz? 49 00:02:45,041 --> 00:02:48,252 Ich bekam unerwartet eine Doppelschicht. Nimmst du Sydney? 50 00:02:48,336 --> 00:02:50,171 Ich weiß, du hast damit Probleme, 51 00:02:50,254 --> 00:02:52,632 aber es würde mir viel bedeuten. 52 00:02:52,715 --> 00:02:54,258 -Es wäre… -Ich nehme sie. 53 00:02:56,510 --> 00:03:00,723 Ich weiß es zu schätzen, dass du den Mist unterwegs geübt hast. 54 00:03:03,267 --> 00:03:05,144 Du warst in der Bäckerei, die ich mag. 55 00:03:06,103 --> 00:03:08,481 Mein Gebäck hat keinen Haken. 56 00:03:10,316 --> 00:03:12,401 Bring sie her, ich pass auf sie auf. 57 00:03:12,485 --> 00:03:13,486 Vielen Dank, Ma. 58 00:03:13,569 --> 00:03:16,113 Auf Kinder zu achten, ist nicht so schwer. 59 00:03:17,990 --> 00:03:19,033 Fertig. 60 00:03:19,116 --> 00:03:20,159 Wo ist Mommy? 61 00:03:21,285 --> 00:03:22,119 Essen vergessen. 62 00:03:22,995 --> 00:03:25,331 Scheiße, dich auch. Los. Steig ein. 63 00:03:30,044 --> 00:03:31,045 Mach die Tür zu! 64 00:03:39,303 --> 00:03:40,638 BENNIES AUTOWERKSTATT 65 00:03:40,721 --> 00:03:44,558 Tony, sieh dir dieses Chaos an. Du solltest das hier ordnen. 66 00:03:44,642 --> 00:03:47,144 Da sehen ja Billig-Extensions besser aus. 67 00:03:47,228 --> 00:03:48,771 Ich wollte Mittag machen. 68 00:03:49,355 --> 00:03:51,774 Mittag erst, wenn hier klar Schiff ist. 69 00:03:51,857 --> 00:03:53,442 Ich bringe dein Sandwich. 70 00:03:53,985 --> 00:03:56,320 Ich meinte, für die Angestellten. 71 00:03:56,404 --> 00:03:58,030 Ich habe Bärenhunger. 72 00:04:00,032 --> 00:04:03,077 Komm schon, Bennie. Ich reparierte die Wand im Büro, 73 00:04:03,160 --> 00:04:04,954 brachte das Öl weg, wusch dein Auto, 74 00:04:05,037 --> 00:04:07,707 obwohl das nichts mit der Inspektion zu tun hat. 75 00:04:07,790 --> 00:04:12,586 Ok, gut. Wenn du essen und fegen kannst, kriegst du die Hälfte davon. 76 00:04:14,213 --> 00:04:16,090 Dumm, dass ich den Job brauche. 77 00:04:17,216 --> 00:04:19,176 Siehst du? Bleib in der Schule. 78 00:04:21,220 --> 00:04:24,056 Werdet ihr vor meinem Spiel heute damit fertig? 79 00:04:24,140 --> 00:04:27,393 Kommt drauf an. Zeig mir dein Crossover fürs Spiel. 80 00:04:27,476 --> 00:04:28,352 Na los. 81 00:04:33,482 --> 00:04:36,444 Junge, das ist mein Pensionsplan. 82 00:04:36,527 --> 00:04:39,030 Danke im Fernsehen nicht deiner Mama. 83 00:04:39,113 --> 00:04:40,573 Das Talent ist von mir. 84 00:04:41,365 --> 00:04:43,909 Geh doch nach dem Spiel mit uns Pizza essen. 85 00:04:43,993 --> 00:04:47,163 Oh, Mann. Die Eltern dürfen in den Bus? 86 00:04:47,246 --> 00:04:50,750 Moderne Trainingsmethoden. Darum steht es drei zu sieben. 87 00:04:51,917 --> 00:04:54,587 Ich meinte, mit Mom und Noah. Er bezahlt. 88 00:04:54,670 --> 00:04:57,340 Von wegen. Das ist der Job deines Dads. 89 00:04:59,884 --> 00:05:02,345 Noah ist da. Er geht mit mir trainieren. 90 00:05:02,428 --> 00:05:05,056 Der Typ ist überall, wie Candyman. 91 00:05:05,139 --> 00:05:08,642 Hey. Woher hast du den neuen Rucksack? 92 00:05:09,477 --> 00:05:11,437 Will ich nicht sagen. Bis später. 93 00:05:11,520 --> 00:05:13,773 Ok. Ja. Ich komme zum Spiel. 94 00:05:13,856 --> 00:05:17,860 Ich werde da sein. Direkt hinter der Bank mit allen Daddys. 95 00:05:17,943 --> 00:05:19,862 Gleich neben all den Mamas. 96 00:05:24,742 --> 00:05:27,828 Unglaublich, dass Bobbie wieder heiratet. 97 00:05:27,912 --> 00:05:29,914 Ist schwer, wenn ein Ex jemand Neues hat. 98 00:05:29,997 --> 00:05:32,541 Die Scheidung ist kaum durch. 99 00:05:32,625 --> 00:05:36,087 Manchmal ist das Beste, anderen zu erlauben, 100 00:05:36,170 --> 00:05:38,172 sich in die Arbeit zu stürzen. 101 00:05:40,132 --> 00:05:44,553 Das gefällt mir, Sheila. Wir sollten uns nach der Arbeit treffen. 102 00:05:44,637 --> 00:05:48,641 Wie ich sagte, als du gestern anriefst und heute Morgen schriebst 103 00:05:48,724 --> 00:05:50,726 und mir auf der Toilette auflauertest… 104 00:05:50,810 --> 00:05:53,187 -Na ja… -…ich bin für dich da, im Geiste. 105 00:05:54,980 --> 00:05:58,943 Verdammt. Sheila nimmt mir meine Arschkriechzeit mit Jan weg. 106 00:06:00,236 --> 00:06:03,155 Guten Morgen, Jan. Ich habe Krapfen. 107 00:06:03,239 --> 00:06:04,657 Ich habe Prädiabetes. 108 00:06:07,660 --> 00:06:10,204 Wie war das mit dem Kaffee nach Feierabend? 109 00:06:10,287 --> 00:06:13,582 Jan, ich würde ja gern, aber ich kann nicht, also… 110 00:06:14,834 --> 00:06:18,254 Hey, ich kann. Wohin gehen wir? Ich liebe Kaffee. 111 00:06:18,879 --> 00:06:21,006 Geht nicht. Du hast zu viel zu tun. 112 00:06:22,258 --> 00:06:23,092 Ich finde Zeit. 113 00:06:24,468 --> 00:06:28,347 Ich dachte, wir beide könnten uns unter vier Augen unterhalten. 114 00:06:29,432 --> 00:06:31,600 Genau das brauche ich. 115 00:06:31,684 --> 00:06:33,936 Du hast zu tun, fleißiges Bienchen. 116 00:06:36,605 --> 00:06:40,109 Ich kenne meinen Zeitplan, Wichtigtuerin. 117 00:06:41,610 --> 00:06:43,320 Wir… 118 00:06:43,404 --> 00:06:45,698 Wir scherzen hier miteinander. 119 00:06:47,032 --> 00:06:49,952 -Um fünf in der Lobby. -Ich… Gut. Ich freu mich. 120 00:06:51,454 --> 00:06:52,329 Sheila! 121 00:06:53,747 --> 00:06:57,751 Regina, vielleicht solltest du jetzt gerade nicht mit Jan ausgehen. 122 00:06:57,835 --> 00:07:00,796 Wieso nicht? Ich finde es toll. 123 00:07:01,755 --> 00:07:02,673 Ok. 124 00:07:05,509 --> 00:07:07,595 Das Miststück will's mir verderben. 125 00:07:11,640 --> 00:07:13,893 Ok, die Liste ist abgearbeitet. 126 00:07:13,976 --> 00:07:15,853 Ist der Abluftschacht sauber? 127 00:07:15,936 --> 00:07:17,980 Tony! 128 00:07:18,063 --> 00:07:19,815 Ich such nur den Führerschein! 129 00:07:22,860 --> 00:07:27,031 Sorry. Ich bin erschöpft. Ein halbes Sandwich reicht mir nicht. 130 00:07:27,114 --> 00:07:30,493 Hättest nicht gleich alles essen sollen. Ist der Schacht sauber? 131 00:07:31,118 --> 00:07:33,245 Du zahlst kaum genug, damit ich unten putze. 132 00:07:33,329 --> 00:07:37,249 Ich krieche in keine Schächte. Ich will keine Spinnen treffen. 133 00:07:38,000 --> 00:07:39,919 Es ist das Letzte, was wir tun müssen. 134 00:07:40,586 --> 00:07:42,046 Das ist das Letzte für dich. 135 00:07:43,214 --> 00:07:46,383 Das Letzte für mich ist: "Gute Nacht, Bennie." 136 00:07:46,467 --> 00:07:47,801 Was soll das heißen? 137 00:07:48,719 --> 00:07:50,054 Gute Nacht, Bennie. 138 00:07:55,768 --> 00:07:58,646 Ja. Steig da hoch… 139 00:08:02,233 --> 00:08:04,068 Spinne. Verdammt, Tony! 140 00:08:06,529 --> 00:08:07,905 Wo ist die Leiter? Gott! 141 00:08:07,988 --> 00:08:11,158 Ich spüre Luft. Wenigstens erwischte ich die Spinne. 142 00:08:11,242 --> 00:08:12,952 Oh, Scheiße! Sie hat Freunde! 143 00:08:16,664 --> 00:08:18,624 Es wird dir hier gefallen. 144 00:08:20,417 --> 00:08:22,920 Wir fuhren an fünf Starbucks vorbei. 145 00:08:23,879 --> 00:08:25,214 Hier gibt es Kaffee. 146 00:08:25,297 --> 00:08:27,925 Ohne kriegt man die Schlüssel nicht zurück. 147 00:08:30,010 --> 00:08:35,307 Ich wollte bei einem Kaffeeklatsch über meine Zukunft reden. 148 00:08:35,391 --> 00:08:37,851 Aber ich habe Durst, egal auf was. 149 00:08:38,602 --> 00:08:39,687 Das Übliche, Jan. 150 00:08:41,897 --> 00:08:44,149 Das geht doch nicht. Es ist noch hell. 151 00:08:45,317 --> 00:08:47,361 Meine Leber hat keine Uhr. 152 00:08:48,779 --> 00:08:50,114 Trink aus. 153 00:08:50,698 --> 00:08:51,991 Ich muss aufpassen. 154 00:08:52,616 --> 00:08:55,077 Einer zu viel, und ich sage zu allem Ja. 155 00:08:56,662 --> 00:08:57,913 Noch zwei, bitte. 156 00:08:59,999 --> 00:09:03,210 Da ich hier festsitze, kann ich auch weiterarbeiten. 157 00:09:03,961 --> 00:09:06,338 Festzusitzen hält keine Inspektion auf. 158 00:09:09,508 --> 00:09:11,885 Verdammt eng hier. 159 00:09:11,969 --> 00:09:14,263 Tony hätte das ganze Sandwich kriegen sollen. 160 00:09:18,225 --> 00:09:20,978 Danke, Gott. Hey, Siri, geh ran. 161 00:09:23,230 --> 00:09:24,898 Hey, Siri, geh ran. 162 00:09:26,567 --> 00:09:28,277 Miststück, geh endlich ran! 163 00:09:32,197 --> 00:09:35,618 Mein Fehler, Siri. Ich vergaß, ich wechselte zu Android. 164 00:09:37,911 --> 00:09:39,830 Bennie, ich arbeite länger. 165 00:09:39,913 --> 00:09:43,542 Du musst also so schnell wie möglich heim. Ruf mich an. 166 00:09:44,543 --> 00:09:47,087 Mist. Stimmt ja, er ist bei Kelvins Spiel. 167 00:09:47,880 --> 00:09:49,798 Scheiße, ich muss heim. 168 00:09:53,135 --> 00:09:54,637 Es sei denn… 169 00:09:59,099 --> 00:10:02,853 Es ist Lucretias Nacht Und sie ist bereit und gewachst 170 00:10:02,936 --> 00:10:07,816 Es ist Lucretias Nacht Oh, was für eine Nacht 171 00:10:08,609 --> 00:10:10,694 Lucretia! Hol die Leiter! 172 00:10:14,198 --> 00:10:17,951 Lucretia, du hast kleine Ohren, aber ich weiß, du hörst mich. 173 00:10:18,035 --> 00:10:21,205 Lucretia! 174 00:10:21,955 --> 00:10:23,290 Ich kann's ihm nicht antun. 175 00:10:24,875 --> 00:10:27,086 Ich dachte, Ratten riechen Gefahr. 176 00:10:30,005 --> 00:10:32,591 Jetzt schon. Gute Nacht, Arschloch. 177 00:10:37,388 --> 00:10:39,390 Entschuldige. Ich will das sehen. 178 00:10:39,473 --> 00:10:41,058 Ich bin älter. Ich hab das Sagen. 179 00:10:41,809 --> 00:10:44,687 -Ich bin deine Tante. Her damit. -Lass los! 180 00:10:44,770 --> 00:10:46,063 -Gib her! -Lass los! 181 00:10:46,146 --> 00:10:46,980 -Nö! -Ich hab sie! 182 00:10:47,064 --> 00:10:49,149 -Hey! -Sie will mich rumkommandieren. 183 00:10:49,233 --> 00:10:51,568 Vorsicht. Du passt noch über meine Knie. 184 00:10:54,071 --> 00:10:56,949 Ok, ich weiß nicht, worum es hier geht, 185 00:10:57,032 --> 00:11:00,285 aber Mom schrieb gerade, sie käme später. Ich habe das Sagen. 186 00:11:01,036 --> 00:11:02,287 "Kommst du?" 187 00:11:02,371 --> 00:11:06,959 Was? Oh mein Gott, Steph Green will bei White Castle abhängen? 188 00:11:07,042 --> 00:11:10,045 Seht ihr, wenn man was ans Universum schickt, wird es wahr. 189 00:11:10,129 --> 00:11:11,672 Passt gegenseitig auf euch auf. 190 00:11:11,755 --> 00:11:13,507 Du kannst uns nicht allein lassen. 191 00:11:13,590 --> 00:11:16,093 Mädel, bitte. Ich steig auf. Sei kein Baby. 192 00:11:16,885 --> 00:11:18,679 Wenn du gehst, sag ich es Mom. 193 00:11:19,430 --> 00:11:22,057 Dann sag ich ihr, wer die Murmeln ins Klo warf. 194 00:11:22,933 --> 00:11:24,685 Bring mir Hähnchenringe mit. 195 00:11:28,647 --> 00:11:30,733 Savannah? Was machst du hier? 196 00:11:30,816 --> 00:11:32,568 Alles ok, Ma, sie ist da. 197 00:11:32,651 --> 00:11:35,279 Moment, Mrs. Austin, nicht wegfahren. 198 00:11:36,071 --> 00:11:37,489 Ich habe Hausarrest. 199 00:11:37,573 --> 00:11:39,324 Ich weiß. Da du Hausarrest hast, 200 00:11:39,408 --> 00:11:41,785 brachte ich ein Ringlicht und coole Klamotten. 201 00:11:41,869 --> 00:11:43,412 Wir können TikTok aufpolieren. 202 00:11:45,998 --> 00:11:49,042 -Dann schlüpfst du da durch. -Cool. Ich dehne mich kurz. 203 00:11:52,838 --> 00:11:54,715 -Mist. Jungs auch? -Was? 204 00:11:55,299 --> 00:11:57,009 Ich sagte: "Junge. 205 00:11:57,092 --> 00:11:59,178 Mom flippt aus, wenn sie dich hier sieht." 206 00:11:59,261 --> 00:12:01,263 Im Ernst? Deine Mom liebt mich. 207 00:12:01,346 --> 00:12:02,639 Aber wir werden bestraft. 208 00:12:02,723 --> 00:12:05,392 Ok. Ich melde mich später. 209 00:12:05,476 --> 00:12:06,518 -Ok. -Vielleicht… 210 00:12:06,602 --> 00:12:08,562 Prima. Ich melde mich. Tschüss! 211 00:12:09,563 --> 00:12:11,982 -Du bist wieder da! -Nein. Ich geh hinten raus. 212 00:12:12,941 --> 00:12:14,485 -Gib her! -Lass los! 213 00:12:17,613 --> 00:12:19,865 Dieses fremdgehende Miststück Bobbie. 214 00:12:21,033 --> 00:12:23,827 Dass ich zuerst fremdging, gibt ihr nicht das Recht. 215 00:12:25,329 --> 00:12:28,916 Wir haben alle unsere Geschichten. Menschen tun, was sie tun. 216 00:12:28,999 --> 00:12:32,544 Aber warum? Ich gebe und gebe und… 217 00:12:32,628 --> 00:12:34,588 Ja, natürlich tust du das, 218 00:12:34,671 --> 00:12:36,423 und solange du das tust, 219 00:12:36,507 --> 00:12:39,343 was ist mit dem Stipendiatsauswahlkomitee? 220 00:12:43,555 --> 00:12:46,725 Bobbie hatte ein Stipendium, als wir uns auf der Uni trafen. 221 00:12:47,976 --> 00:12:53,357 Tolle Sportlerin, die Hübscheste am Campus und ein Vorbau, in dem man sich verliert. 222 00:12:53,440 --> 00:12:54,358 Oh Gott! 223 00:12:54,441 --> 00:12:55,400 Ok. Hey. 224 00:12:57,236 --> 00:12:58,737 Sieh mich an, Jan. 225 00:12:58,821 --> 00:13:01,073 Du wirst darüber hinwegkommen. 226 00:13:03,784 --> 00:13:05,911 Falls du mich anmachst, ich brauche Zeit. 227 00:13:08,914 --> 00:13:11,750 Ich hörte im College auf zu experimentieren. 228 00:13:12,876 --> 00:13:17,965 Apropos College, ich würde gern wieder studieren. Bald. 229 00:13:18,799 --> 00:13:22,761 Verlässt du mich auch? Stehe ich auch deiner Töpferkarriere im Weg? 230 00:13:24,346 --> 00:13:25,931 Himmel, nein. 231 00:13:26,598 --> 00:13:29,476 Jan, auf mich kannst du dich immer verlassen, ok? 232 00:13:30,352 --> 00:13:32,312 Ich bin ein riesiger Jan-Fan. 233 00:13:33,105 --> 00:13:35,148 Und ich bin ein Fan von dir. 234 00:13:36,441 --> 00:13:38,735 Reden wir über deine Zukunft, Renata. 235 00:13:41,321 --> 00:13:47,327 Gut, denn Renata hat viel zu sagen. 236 00:13:47,411 --> 00:13:49,496 Hey! Renata ist hier, Leute! 237 00:13:53,625 --> 00:13:55,377 Hier ist es viel schöner 238 00:13:55,460 --> 00:13:58,130 als im IHOP, in das wir in Holmville gingen. 239 00:13:58,964 --> 00:14:00,841 Wieso waren die Pfannkuchen immer aus? 240 00:14:01,633 --> 00:14:04,595 -Du weißt, das war nur Drogentarnung? -Ach was. 241 00:14:04,678 --> 00:14:07,472 Warum hat es die nie gejuckt, wenn wir nicht bezahlten? 242 00:14:09,308 --> 00:14:10,851 Heute tun wir das nicht. 243 00:14:11,977 --> 00:14:14,104 Wollen Sie meine Krücke als Pfand? 244 00:14:17,816 --> 00:14:18,817 Immer noch die Alte. 245 00:14:19,526 --> 00:14:21,486 Aber du bist nicht mehr der Alte. 246 00:14:22,112 --> 00:14:25,699 Schau dich an. Einer der Topanwälte in Georgia? 247 00:14:25,782 --> 00:14:27,117 Ich bin stolz auf dich. 248 00:14:27,200 --> 00:14:29,745 Ich mache nur, was mir liegt. 249 00:14:30,829 --> 00:14:31,955 Aber erzähl von dir. 250 00:14:32,998 --> 00:14:37,085 Zuletzt kümmertest du dich um das Kind deiner Schwester. 251 00:14:38,045 --> 00:14:43,008 Ihm geht es gut. Erwachsen, schwul, trainiert viel. 252 00:14:43,800 --> 00:14:45,010 Und dir? 253 00:14:45,719 --> 00:14:50,140 Mir geht's auch gut. Erwachsen, nicht schwul, trainiere, wenn ich kann. 254 00:14:50,933 --> 00:14:52,392 Hör bloß auf zu witzeln. 255 00:14:53,268 --> 00:14:54,978 Im Ernst. Komm schon. Erzähl. 256 00:14:56,438 --> 00:14:59,691 Wie du siehst, bin ich zu etwas Geld gekommen. 257 00:15:00,442 --> 00:15:04,488 Ich baute ein eigenes Geschäft auf, versuche mich mit Immobilien. 258 00:15:05,238 --> 00:15:07,324 Man könnte sagen, ich sei ein sexy Mogul. 259 00:15:07,950 --> 00:15:11,161 Ich würde das definitiv sagen. Wir haben wohl beide Erfolg. 260 00:15:12,204 --> 00:15:15,791 Aber es ist nicht dasselbe, wenn man allein ist. 261 00:15:17,042 --> 00:15:19,920 Ja. Das mit deiner Frau tut mir wirklich leid. 262 00:15:20,712 --> 00:15:22,923 Sie war eine meiner zwei großen Lieben. 263 00:15:24,216 --> 00:15:26,843 Verdammt, du hast schon eine Neue? 264 00:15:28,637 --> 00:15:30,430 Ich rede von dir, Lucretia. 265 00:15:31,181 --> 00:15:32,766 Na, in dem Fall 266 00:15:32,849 --> 00:15:34,601 bin ich froh, dass ich nicht nur 267 00:15:35,477 --> 00:15:36,937 bis zum Knie rasierte. 268 00:15:44,611 --> 00:15:48,907 Ich stecke im Schacht fest 269 00:15:52,285 --> 00:15:54,579 Verdammt. Die Heizung springt an. 270 00:15:58,542 --> 00:16:01,670 Da ruft schon wieder jemand an. Kommt einfach her! 271 00:16:04,381 --> 00:16:06,800 Yo, Pops, ich spiele jetzt. Wo bist du? 272 00:16:08,927 --> 00:16:10,095 Mist, ich muss los. 273 00:16:10,846 --> 00:16:15,851 Mom und Noah reservierten dir einen Platz. Nicht bei ihnen, aber nah. 274 00:16:20,647 --> 00:16:24,026 Typisch. Das ist unser Hochzeitssong. 275 00:16:25,694 --> 00:16:28,238 Ok. Jan? Ich muss heim. 276 00:16:28,321 --> 00:16:34,036 Ok? Können wir morgen weiterreden? Bei echtem Kaffee? 277 00:16:35,871 --> 00:16:40,167 Spaßbremse, Jan. Ich rede immer nur von mir. 278 00:16:40,250 --> 00:16:42,669 Du wolltest über das Stipendium reden. 279 00:16:43,253 --> 00:16:47,966 Ja, stimmt. Ich weiß, wie es funktioniert, ok? 280 00:16:48,050 --> 00:16:51,636 Alles Wesentliche, aber ich weiß auch, es gibt große Konkurrenz. 281 00:16:51,720 --> 00:16:55,390 Ein gutes Wort von jemandem könnte viel bringen. 282 00:16:55,474 --> 00:16:57,350 Ja. Es geht darum, wen man kennt. 283 00:16:57,434 --> 00:17:00,395 -Ja. -Und ich kenne meinen Song! 284 00:17:00,479 --> 00:17:02,439 Komm, Renata! Los! 285 00:17:03,857 --> 00:17:08,612 Hör mal, ich will nur, dass du dich für mich einsetzt. 286 00:17:08,695 --> 00:17:13,366 Ich twerke mit meinem Hintern wie wild, wenn du Ja sagst. So, dass er klatscht. 287 00:17:14,367 --> 00:17:17,537 Danke für den Applaus. 288 00:17:18,205 --> 00:17:20,040 Ich lege gern ein Wort für dich ein. 289 00:17:20,123 --> 00:17:21,374 Im Ernst? 290 00:17:21,458 --> 00:17:25,045 Oh ja! Ok! Ja! 291 00:17:26,004 --> 00:17:29,341 Wird aber nichts nützen. Ich bin aus dem Komitee geflogen. 292 00:17:30,300 --> 00:17:31,426 Die halten zu Bobbie. 293 00:17:34,346 --> 00:17:38,892 Was? Das hätte ich vor vier Stunden wissen sollen. 294 00:17:40,435 --> 00:17:42,479 Hey, willst du Gratis-Shots? 295 00:17:42,562 --> 00:17:46,024 Zwei Dinge. Du heißt Renata, und Bobbie taugt nichts. 296 00:17:49,569 --> 00:17:51,279 Ich war in Costa Rica 297 00:17:51,363 --> 00:17:54,366 an der Seilrutsche. Und plötzlich blieb ich stehen. 298 00:17:56,118 --> 00:17:57,327 Kein Rutschen. 299 00:17:57,911 --> 00:18:01,248 Schließlich schickten sie mir eine Dame aus Nebraska nach. 300 00:18:03,333 --> 00:18:05,252 Und sie schob uns beide durch. 301 00:18:07,087 --> 00:18:09,673 Ich schicke Big Cynthia noch immer Weihnachtskarten. 302 00:18:12,342 --> 00:18:17,472 Wow, Costa Rica, Australien, Hongkong. Du warst überall. 303 00:18:17,556 --> 00:18:20,725 Ich fand jemanden, der mich begleiten wollte. 304 00:18:22,894 --> 00:18:25,564 Es ist nicht so, dass ich dich nicht begleiten wollte. 305 00:18:25,647 --> 00:18:29,234 Ich hatte Verantwortung. Du wolltest nicht warten. 306 00:18:29,317 --> 00:18:31,486 Ok, wärmen wir nicht alles wieder auf. 307 00:18:31,570 --> 00:18:33,196 Wir haben einen schönen Abend. 308 00:18:35,115 --> 00:18:38,660 Du bist nicht als Einziger gereist. 309 00:18:38,743 --> 00:18:40,328 Ja, ich war… 310 00:18:42,330 --> 00:18:44,749 …am Eiffelturm, den Pyramiden, 311 00:18:45,750 --> 00:18:47,502 der Schatzinsel… 312 00:18:50,130 --> 00:18:51,339 Meinst du Vegas? 313 00:18:51,423 --> 00:18:53,842 Und? Vegas ist ein Ort. 314 00:18:53,925 --> 00:18:55,218 Ich musste in ein Flugzeug. 315 00:18:56,178 --> 00:18:57,679 Ich saß sogar in einer Gondel. 316 00:18:57,762 --> 00:19:01,224 Ich auch. In Venedig. Italien. 317 00:19:02,267 --> 00:19:03,560 Hör auf anzugeben. 318 00:19:04,728 --> 00:19:07,939 Eines Tages reise ich. Ich habe noch Zeit. 319 00:19:08,023 --> 00:19:09,566 Ich sehe es vor mir, 320 00:19:09,649 --> 00:19:11,568 neben Regina, die Bennie verlässt. 321 00:19:11,651 --> 00:19:15,822 Ich bin sicher, wenn du Zeit für dich findest, wirst du reisen. 322 00:19:17,115 --> 00:19:20,452 Ich dachte, wir lassen das. Komm schon. Ich bin hier. 323 00:19:20,535 --> 00:19:23,121 Du hast recht. Ich will nichts aufwärmen. 324 00:19:24,789 --> 00:19:26,666 Toll, dass ich dich zufällig traf. 325 00:19:27,959 --> 00:19:29,628 Ich wollte dir näherkommen. 326 00:19:30,587 --> 00:19:32,172 Hören, ob Regina frei ist. 327 00:19:34,174 --> 00:19:36,259 Ich scherze. 328 00:19:36,343 --> 00:19:37,886 Na hoffentlich. 329 00:19:39,721 --> 00:19:43,099 Ja, ich habe viel für meine Familie getan, 330 00:19:43,183 --> 00:19:47,020 aber ihr Leben ist ihres und mein Leben ist meins. 331 00:19:47,103 --> 00:19:48,730 Ich bin frei, ich zu sein. 332 00:19:49,397 --> 00:19:51,691 Prima. Dann lass uns etwas tun. 333 00:19:52,359 --> 00:19:56,446 In Chicago ist heute ein Konzert von Earth, Wind & Fire. Komm mit. 334 00:19:57,197 --> 00:20:00,408 Die Elemente? Sag das doch gleich. 335 00:20:00,492 --> 00:20:02,077 Nur noch das Dessert. 336 00:20:11,211 --> 00:20:13,088 Mist, das kommt vom Festnetz. 337 00:20:14,256 --> 00:20:15,423 Ich muss rangehen. 338 00:20:16,633 --> 00:20:17,801 Hallo? 339 00:20:17,884 --> 00:20:21,805 Tante Lucretia, sind es sechs oder sieben Löffel Kaffee pro Tasse? 340 00:20:21,888 --> 00:20:23,556 Ich brauche Koffein. 341 00:20:24,849 --> 00:20:26,601 Maya, hol deine Mom ans Telefon. 342 00:20:26,685 --> 00:20:29,104 Ist nicht da. Sie übergab an Aaliyah. 343 00:20:29,187 --> 00:20:31,606 Dann gib mir Aaliyah. 344 00:20:32,524 --> 00:20:34,943 Sie ist bei White Castle. Ich babysitte Sydney. 345 00:20:35,026 --> 00:20:36,611 -Tust du nicht. -Doch. 346 00:20:36,695 --> 00:20:37,988 -Tust du nicht. -Doch. 347 00:20:42,409 --> 00:20:44,995 -Nein! -Ich bin gleich da. Nicht bewegen. 348 00:20:45,078 --> 00:20:46,371 Doch, ich… 349 00:20:46,454 --> 00:20:49,499 Das ist übel. Meine Nichte macht Kaffee. 350 00:20:50,625 --> 00:20:51,751 Ich muss gehen. 351 00:20:54,587 --> 00:20:56,673 Nahm der Kellner echt meinen Stock? 352 00:20:59,968 --> 00:21:05,598 Lieber Gott, es ist verdammt heiß hier drin. Wenn du mich hier raus… 353 00:21:07,267 --> 00:21:08,560 Oh, Scheiße. 354 00:21:11,688 --> 00:21:13,106 Gott ist gut. 355 00:21:17,902 --> 00:21:19,946 Soll Kaffee so klumpig sein? 356 00:21:20,739 --> 00:21:23,158 Tu so, als ob er schmeckt. Das tun die Großen. 357 00:21:24,826 --> 00:21:26,536 Was geht, Ladys? 358 00:21:27,537 --> 00:21:29,205 Doppelschichten sind kein Spaß. 359 00:21:29,289 --> 00:21:31,708 Und an einem Trainingstag? Ich bin tot. 360 00:21:32,334 --> 00:21:34,669 Kann ich verstehen. Ein Käffchen? 361 00:21:36,129 --> 00:21:39,132 Ein Kaffeekränzchen. Süß. Ich nehme eine Tasse. 362 00:21:41,259 --> 00:21:43,470 Wieso ist da Kaffee in der Tasse? 363 00:21:44,721 --> 00:21:46,181 Habt ihr Kaffee gemacht? 364 00:21:46,264 --> 00:21:48,933 Ich. Sie suchte die Katze, die wir reinließen. 365 00:21:49,809 --> 00:21:51,353 Ma! Was zum… 366 00:21:51,436 --> 00:21:53,229 Ma! 367 00:21:53,938 --> 00:21:57,859 Ja. Wieso schreist du so? Ich bin hier. 368 00:21:58,777 --> 00:22:02,697 Was? Ich war nur… Ich sah nur schnell nach den Blumen. 369 00:22:03,406 --> 00:22:04,449 Mit Handtasche? 370 00:22:05,450 --> 00:22:07,285 Ich kenne dein Kind nicht gut. 371 00:22:08,203 --> 00:22:12,499 Ja. Während du so tust, als ob du Blumen gießt, machen sie Kaffee. 372 00:22:12,582 --> 00:22:17,128 Wie süß. Ein kleines Kaffeekränzchen, was, Mädels? 373 00:22:17,212 --> 00:22:20,632 Ja. Gut, ich nehme ein Schlückchen. 374 00:22:22,842 --> 00:22:25,428 Das ist Kaffee. Ihr habt Kaffee gemacht? 375 00:22:25,512 --> 00:22:27,097 Was sagte ich gerade? 376 00:22:27,931 --> 00:22:30,350 Wo ist eure Schwester? Aaliyah! 377 00:22:30,433 --> 00:22:33,937 Aaliyah, komm runter! Aaliyah! 378 00:22:38,608 --> 00:22:41,611 Hey, Mom. Wir spielten nur Verstecken. 379 00:22:42,946 --> 00:22:45,782 Du hast dich wohl bei White Castle versteckt. 380 00:22:45,865 --> 00:22:47,242 Das ist für mich. 381 00:22:49,327 --> 00:22:52,414 Was ist los? Ich dachte, du passt auf die Kinder auf. 382 00:22:52,497 --> 00:22:54,290 Ich dachte, du passt auf. 383 00:22:54,374 --> 00:22:56,084 Maya kippte Murmeln ins Klo. 384 00:22:56,167 --> 00:22:58,086 Was hast du dir dabei gedacht? 385 00:22:58,670 --> 00:22:59,879 Dass sie wegspülen? 386 00:23:03,216 --> 00:23:05,468 Nicht du, aber ich komm darauf zurück. 387 00:23:07,178 --> 00:23:08,596 Was hast du dir gedacht? 388 00:23:08,680 --> 00:23:10,974 Die, die ich bat, sollte Sydney nehmen. 389 00:23:11,057 --> 00:23:13,518 Bat Mom nicht dich, mich zu nehmen? 390 00:23:13,601 --> 00:23:15,395 Trink deinen Kaffee, Süße. 391 00:23:15,478 --> 00:23:16,896 Warte, nicht. 392 00:23:17,730 --> 00:23:21,067 Ich höre viele Schuldzuweisungen. 393 00:23:21,151 --> 00:23:23,319 Vergeben und vergessen wir es. 394 00:23:23,987 --> 00:23:25,405 Oder vergessen es zumindest. 395 00:23:26,906 --> 00:23:29,117 -Geh in dein Zimmer! -Ja, Ma'am. 396 00:23:29,200 --> 00:23:30,702 Mist. Ein Flashback. 397 00:23:31,744 --> 00:23:35,165 Sie ist eine Handvoll. Wie machst du das nur? 398 00:23:37,876 --> 00:23:40,336 Stell die Tasse weg, und geh ins Bett. 399 00:23:40,420 --> 00:23:44,299 Wir reden morgen darüber, dass du die Kaffeemaschine benutzt hast. 400 00:23:44,883 --> 00:23:47,719 Mit der kam ich nicht klar. Wir nahmen den Herd. 401 00:23:49,637 --> 00:23:52,307 Bett. Morgen. Geh. 402 00:23:54,726 --> 00:23:57,812 Und putz die Zähne. Du bist zu jung für Kaffeeatem. 403 00:23:59,481 --> 00:24:01,900 Ok, komm, Sydney, ich bring dich heim. 404 00:24:02,484 --> 00:24:05,236 Besprechen wir bei Eis, was wir deiner Mom sagen. 405 00:24:05,320 --> 00:24:07,530 Das muss wasserdicht sein, sie ist ein Cop. 406 00:24:09,073 --> 00:24:11,951 Gute Nacht. Nächstes Mal, wenn du hier bist, 407 00:24:12,744 --> 00:24:14,078 bin ich selbst hier. 408 00:24:14,954 --> 00:24:16,206 Nacht, Oma Ree-Ree. 409 00:24:17,582 --> 00:24:18,708 Nur Ree-Ree. 410 00:24:19,626 --> 00:24:20,668 Gute Nacht, Mom. 411 00:24:23,963 --> 00:24:27,467 Maya! Ich bin's! Stell alles hin, was du in der Hand hast! 412 00:24:27,550 --> 00:24:29,719 Maya? Was? 413 00:24:29,802 --> 00:24:31,304 Du warst hier? 414 00:24:32,388 --> 00:24:33,932 Klar. Bin 'ne gute Mutter. 415 00:24:34,849 --> 00:24:36,809 Ich dachte, es gäbe einen Notfall. 416 00:24:36,893 --> 00:24:40,313 Ich raste her und ließ Frank allein. 417 00:24:40,396 --> 00:24:42,190 Ich hab dich nicht gerufen. 418 00:24:43,191 --> 00:24:44,400 Ihr nervt. 419 00:24:48,530 --> 00:24:51,449 Als hätte nur sie einen miesen Abend. 420 00:24:52,033 --> 00:24:52,992 Du nervst. 421 00:24:59,415 --> 00:25:00,416 Schlechte Nachricht. 422 00:25:01,084 --> 00:25:02,961 Wir schaffen keine Inspektion. 423 00:25:04,879 --> 00:25:07,257 Was zum Teufel ist mit dir los? 424 00:25:07,340 --> 00:25:09,008 Ich fiel aus der Decke. 425 00:25:10,260 --> 00:25:12,679 Du könntest 'ne Gehirnerschütterung haben. 426 00:25:12,762 --> 00:25:13,888 Mir geht's gut. 427 00:25:14,889 --> 00:25:16,266 Schlechte Nachricht. 428 00:25:16,349 --> 00:25:17,892 Wir schaffen keine Inspektion. 429 00:25:48,047 --> 00:25:53,052 Untertitel von: Britta Boyle