1 00:00:06,049 --> 00:00:07,967 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:10,553 --> 00:00:14,182 Μάγια! Αλία! Άντε, τελειώνετε! 3 00:00:15,016 --> 00:00:16,684 Τι όμορφο πρωινό. 4 00:00:17,643 --> 00:00:20,313 Προς τι τόση ευθυμία, Οκλαχόμα; 5 00:00:20,396 --> 00:00:25,902 Ξέρω! Η Λουκρίσια κι ο Φράνκι κάθονται μαζί… 6 00:00:26,736 --> 00:00:28,654 Ωρίμασε, βρε Ρετζίνα! 7 00:00:28,738 --> 00:00:32,784 Μα ελπίζω να δώσουμε Φ-Ι-Λ-Ι! 8 00:00:34,285 --> 00:00:37,622 Ναι, κοπελιά! Ξαναφούντωσε τη φωτιά! 9 00:00:38,873 --> 00:00:41,209 Βασικά, έχω αγχωθεί που θα τον ξαναδώ. 10 00:00:41,292 --> 00:00:43,878 Ο Φράνκι είναι εκείνος που μου ξέφυγε. 11 00:00:44,754 --> 00:00:45,880 Όλες έχουμε έναν. 12 00:00:45,963 --> 00:00:49,717 Τράβα βρες τον δικό σου, γιατί αυτός που 'χεις δεν πιάνει μία. 13 00:00:50,843 --> 00:00:52,637 Τουλάχιστον εγώ έχω άντρα! 14 00:00:53,596 --> 00:00:54,680 Συγγνώμη. 15 00:00:54,764 --> 00:00:57,308 Το νιώθω λάθος όταν δεν είναι εδώ να απαντήσει. 16 00:00:58,559 --> 00:01:00,561 Χαίρομαι που τα ξαναβρήκατε, όμως. 17 00:01:00,645 --> 00:01:02,814 Όχι, άλλο ένα βράδυ θα μείνει μόνο. 18 00:01:02,897 --> 00:01:05,066 Μα ελπίζω να είναι καλό βράδυ. 19 00:01:06,609 --> 00:01:07,735 Ντόνατ; 20 00:01:08,778 --> 00:01:10,279 Έφερες γλυκά. 21 00:01:11,405 --> 00:01:12,657 Και δες εκεί κόρδωμα! 22 00:01:13,366 --> 00:01:15,952 Δες εδώ, έχεις τη στάμπα του Φρανκ! 23 00:01:16,536 --> 00:01:18,913 Όχι ακόμη, αλλά μύρισέ με αργότερα. 24 00:01:20,456 --> 00:01:22,333 Δώσ' μου το δικό μου να φύγω. 25 00:01:22,416 --> 00:01:25,586 Άντε, κορίτσια, πρέπει να πάω στη δουλειά! Διάολε! 26 00:01:27,713 --> 00:01:29,340 Από πότε σ' αρέσει η δουλειά; 27 00:01:30,424 --> 00:01:32,218 Πρέπει να πάω νωρίς σήμερα. 28 00:01:32,301 --> 00:01:34,929 Πρέπει να ξεμοναχιάσω την Τζαν. 29 00:01:35,012 --> 00:01:37,140 Και το γλείψιμο σε κάνει γρήγορο. 30 00:01:38,558 --> 00:01:40,393 Ετοιμάζεσαι για την υποτροφία; 31 00:01:40,476 --> 00:01:44,480 Ναι, η Τζαν είναι στην επιτροπή επιλογής του Κέρδισε Ενώ Μαθαίνεις. 32 00:01:44,564 --> 00:01:46,941 Το νοσοκομείο πληρώνει το μεταπτυχιακό. 33 00:01:47,984 --> 00:01:50,695 Άραγε ο Φρανκ να 'χει ακόμη το παντελόνι Πρινς; 34 00:01:53,531 --> 00:01:55,449 Αφαιρέθηκα. Λάθος μου. 35 00:01:57,743 --> 00:02:00,538 Συγγνώμη, έτριβα τις λεκάνες. 36 00:02:00,621 --> 00:02:02,540 Τώρα μέχρι που τρως από μέσα. 37 00:02:03,124 --> 00:02:06,419 Διάολε. Αγγαρείες φυλακής πριν απ' το σχολείο; Τι έκανες; 38 00:02:08,212 --> 00:02:10,339 Σε μια ανόητη επιδίωξη δημοτικότητας, 39 00:02:10,423 --> 00:02:13,551 ρίσκαρα το μέλλον μου κάνοντας κοπάνα. 40 00:02:14,927 --> 00:02:17,096 Η δημοτικότητά μου, όμως, αυξήθηκε! 41 00:02:18,723 --> 00:02:21,934 Όλα αυτά για μια κοπάνα; Εμείς την κοπανάγαμε συνέχεια. 42 00:02:22,018 --> 00:02:23,853 Μα δεν μας έπιασαν ποτέ. 43 00:02:24,729 --> 00:02:26,439 Ακόμη εδώ, κοριτσάκι; Αμάξι! 44 00:02:26,522 --> 00:02:30,359 Ξέρω. Πάω να αναλογιστώ τις συνέπειες των πράξεών μου. 45 00:02:32,987 --> 00:02:36,908 Γεια σου, μαμά! Έφερα ντόνατ. 46 00:02:37,742 --> 00:02:39,911 Διάολε. Ποιος άλλος ζήτησε χάρη; 47 00:02:40,828 --> 00:02:42,371 Όχι εγώ. Απλώς δίνω. 48 00:02:43,331 --> 00:02:44,957 Τι θες, μωρό μου; 49 00:02:45,041 --> 00:02:48,252 Έχω επείγουσα διπλοβάρδια. Θα προσέχεις τη Σίντνεϊ; 50 00:02:48,336 --> 00:02:50,171 Ξέρω ότι έχεις τα θέματά σου, 51 00:02:50,254 --> 00:02:52,632 αλλά θα σήμαινε πολλά για μένα. 52 00:02:52,715 --> 00:02:54,258 -Και νομίζω… -Θα την προσέχω. 53 00:02:56,510 --> 00:03:00,723 Και εκτιμώ το γεγονός ότι πρόβαρες αυτές τις μπαρούφες ερχόμενος. 54 00:03:03,267 --> 00:03:05,144 Και πήγες στο ντονατσάδικό μου. 55 00:03:06,103 --> 00:03:08,481 Τα δικά μου δεν έχουν δεσμεύσεις. 56 00:03:10,316 --> 00:03:12,401 Φέρ' την εδώ και θα την προσέχω. 57 00:03:12,485 --> 00:03:13,486 Ευχαριστώ πολύ. 58 00:03:13,569 --> 00:03:16,113 Δεν είναι δα φοβερό να προσέχεις παιδιά. 59 00:03:17,990 --> 00:03:19,033 Έτοιμη. 60 00:03:19,116 --> 00:03:20,159 Η μανούλα; 61 00:03:21,285 --> 00:03:22,119 Το κολατσιό μου. 62 00:03:22,995 --> 00:03:25,331 Α, γαμώτο, κι εσύ. Άντε στο αμάξι. 63 00:03:30,044 --> 00:03:31,045 Κλείσε την πόρτα! 64 00:03:39,303 --> 00:03:40,638 ΤΟ ΓΚΑΡΑΖ ΤΟΥ ΜΠΕΝΙ 65 00:03:40,721 --> 00:03:44,558 Τόνι, δες εδώ χάος. Σου 'πα να φτιάξεις τα ράφια. 66 00:03:44,642 --> 00:03:47,144 Σαν φτηνιάρικη τρέσα είναι εδώ πέρα! 67 00:03:47,228 --> 00:03:48,771 Πάω για κολατσιό. 68 00:03:49,355 --> 00:03:51,774 Δεν έχει κολατσιό αν δεν τακτοποιήσουμε. 69 00:03:51,857 --> 00:03:53,442 Μπαμπά, έφερα σάντουιτς. 70 00:03:53,985 --> 00:03:56,320 Για τους υπαλλήλους, εννοούσα. 71 00:03:56,404 --> 00:03:58,030 Πεινάω σαν λύκος. 72 00:04:00,032 --> 00:04:03,077 Έλα τώρα! Έφτιαξα τη γυψοσανίδα στο γραφείο, 73 00:04:03,160 --> 00:04:04,954 πέταξα λάδια, έπλυνα το αμάξι σου, 74 00:04:05,037 --> 00:04:07,707 παρότι δεν έχει σχέση με την επιθεώρηση. 75 00:04:07,790 --> 00:04:12,586 Καλά, εντάξει. Αν μπορείς να τρως σκουπίζοντας, πάρε το μισό σάντουιτς. 76 00:04:14,213 --> 00:04:16,090 Μισώ που χρειάζομαι τη δουλειά! 77 00:04:17,216 --> 00:04:19,176 Είδες, γιε μου; Στο σχολείο εσύ. 78 00:04:21,220 --> 00:04:24,056 Θα έχεις τελειώσει πριν απ' τον αγώνα μου απόψε; 79 00:04:24,140 --> 00:04:27,393 Εξαρτάται. Για να δω σταυρωτή ντρίμπλα! 80 00:04:27,476 --> 00:04:28,352 Για πάμε. 81 00:04:33,482 --> 00:04:36,444 Αγόρι μου, αυτό είναι το συνταξιοδοτικό μου! 82 00:04:36,527 --> 00:04:39,030 Μην πας κι ευχαριστείς τη μάνα σου στην τιβί. 83 00:04:39,113 --> 00:04:40,573 Από μένα το πήρες αυτό. 84 00:04:41,365 --> 00:04:43,909 Μετά το ματς έλα μαζί μας για πίτσα. 85 00:04:43,993 --> 00:04:47,163 Τι λες τώρα! Βάζουν γονείς στο πούλμαν; 86 00:04:47,246 --> 00:04:50,750 Πολύ προχωρημένο κοουτσάρισμα. Γι' αυτό είστε 3-7 νίκες. 87 00:04:51,917 --> 00:04:54,587 Όχι, εννοούσα με τη μαμά και τον Νόα. Κερνάει. 88 00:04:54,670 --> 00:04:57,340 Όχι! Αυτή είναι δουλειά του μπαμπάκα. 89 00:04:59,884 --> 00:05:02,345 Ήρθε ο Νόα. Θα πάμε για σουτάκια. 90 00:05:02,428 --> 00:05:05,056 Ο τύπος είναι σαν τον Κάντιμαν, παντού. 91 00:05:05,139 --> 00:05:08,642 Φίλε; Πού βρήκες το καινούριο σακίδιο; 92 00:05:09,477 --> 00:05:11,437 Δεν θέλω να πω. Τα λέμε στο ματς! 93 00:05:11,520 --> 00:05:13,773 Εντάξει, ναι. Θα 'μαι στο ματς! 94 00:05:13,856 --> 00:05:17,860 Θα 'μαι εκεί! Πίσω απ' τον πάγκο μ' όλους τους μπαμπάδες. 95 00:05:17,943 --> 00:05:19,862 Δίπλα στο τμήμα των μαμάδων. 96 00:05:22,323 --> 00:05:24,658 ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΜΕΡΣΙ ΤΖΕΝΕΡΑΛ 97 00:05:24,742 --> 00:05:27,828 Δεν το πιστεύω ότι ξαναπαντρεύεται η Μπόμπι. 98 00:05:27,912 --> 00:05:29,914 Δύσκολο όταν ο πρώην πάει παρακάτω. 99 00:05:29,997 --> 00:05:32,541 Δεν έχει στεγνώσει το μελάνι στο διαζύγιο. 100 00:05:32,625 --> 00:05:36,087 Ενίοτε το καλύτερο είναι ν' αφήνεις τους άλλους 101 00:05:36,170 --> 00:05:38,172 να δουλεύουν μανιωδώς. 102 00:05:40,132 --> 00:05:44,553 Μ' αρέσει ο τρόπος που σκέφτεσαι, Σίλα. Να τα πούμε μετά τη δουλειά. 103 00:05:44,637 --> 00:05:48,641 Όπως είπα χθες που τηλεφώνησες και σήμερα που έστειλες μήνυμα 104 00:05:48,724 --> 00:05:50,726 και ήρθες ύπουλα στις τουαλέτες… 105 00:05:50,810 --> 00:05:53,187 -Καλά… -…είμαι μαζί σου, με το πνεύμα. 106 00:05:54,980 --> 00:05:58,943 Που να πάρει! Η Σίλα γλείφει στον χρόνο γλειψίματός μου με την Τζαν! 107 00:06:00,236 --> 00:06:03,155 Καλημέρα, Τζαν! Έφερα ντόνατ. 108 00:06:03,239 --> 00:06:04,657 Έχω προδιαβήτη. 109 00:06:07,660 --> 00:06:10,204 Πού καταλήξαμε για τον καφέ μετά τη δουλειά; 110 00:06:10,287 --> 00:06:13,582 Τζαν, πολύ θα το ήθελα, αλλά δεν μπορώ, οπότε… 111 00:06:14,834 --> 00:06:18,254 Έρχομαι εγώ. Πού θα πάμε; Τρελαίνομαι για καφέ. 112 00:06:18,879 --> 00:06:21,006 Εσύ δεν μπορείς, έχεις δουλειά. 113 00:06:22,258 --> 00:06:23,092 Θα βρω χρόνο. 114 00:06:24,468 --> 00:06:28,347 Και για να είμαι ειλικρινής, έλεγα να τα πούμε κατ' ιδίαν. 115 00:06:29,432 --> 00:06:31,600 Ακριβώς αυτό που χρειάζομαι! 116 00:06:31,684 --> 00:06:33,936 Είσαι πολύ πολυάσχολη, μελισσούλα! 117 00:06:36,605 --> 00:06:40,109 Νομίζω πως ξέρω το πρόγραμμά μου, αδιάκριτη! 118 00:06:41,610 --> 00:06:43,320 Εμείς… 119 00:06:43,404 --> 00:06:45,698 Κάνουμε αστειάκια μεταξύ μας εδώ. 120 00:06:47,032 --> 00:06:49,952 -Ραντεβού κάτω στις πέντε. -Ωραία. Ανυπομονώ! 121 00:06:51,454 --> 00:06:52,329 Σίλα! 122 00:06:53,747 --> 00:06:57,751 Ρετζίνα, ίσως δεν είναι η καλύτερη ιδέα να βγεις με την Τζαν τώρα. 123 00:06:57,835 --> 00:07:00,796 Για ποιον; Γιατί εγώ τη βρίσκω υπέροχη. 124 00:07:01,755 --> 00:07:02,673 Καλά. 125 00:07:05,509 --> 00:07:07,595 Πάει να με γεμίσει αρνητίλα η άτιμη! 126 00:07:11,640 --> 00:07:13,893 Νομίζω πως φτιάξαμε τα πάντα στη λίστα. 127 00:07:13,976 --> 00:07:15,853 Τόνι, καθάρισες τους αεραγωγούς; 128 00:07:15,936 --> 00:07:17,980 Τόνι! 129 00:07:18,063 --> 00:07:19,815 Την άδειά μου ψάχνω! 130 00:07:22,860 --> 00:07:27,031 Σόρι, φίλε. Είμαι κομμάτια. Δεν μπορώ τόση δουλειά με μισό σάντουιτς. 131 00:07:27,114 --> 00:07:30,493 Ας μην το 'κανες μια χαψιά. Καθάρισες τους αεραγωγούς; 132 00:07:31,118 --> 00:07:33,245 Δεν πληρώνομαι αρκετά ούτε για το πάτωμα! 133 00:07:33,329 --> 00:07:37,249 Δεν μπαίνω σε αεραγωγούς. Δεν έχω όρεξη να γνωρίσω αράχνες σήμερα. 134 00:07:38,000 --> 00:07:39,919 Μόνο αυτό μένει να κάνουμε. 135 00:07:40,586 --> 00:07:42,046 Αυτό μένει να κάνεις εσύ. 136 00:07:43,214 --> 00:07:46,383 Εγώ μένει μόνο να πω "Καληνύχτα, Μπένι". 137 00:07:46,467 --> 00:07:47,801 Τι θες να πεις; 138 00:07:48,719 --> 00:07:50,054 Καληνύχτα, Μπένι. 139 00:07:55,768 --> 00:07:58,646 Ναι. Θα μπω εκεί μέσα… 140 00:08:02,233 --> 00:08:04,068 Αράχνη! Που να πάρει, Τόνι! 141 00:08:06,529 --> 00:08:07,905 Πού 'ναι η σκάλα; Έλεος! 142 00:08:07,988 --> 00:08:11,158 Νιώθω αέρα. Τουλάχιστον πέτυχα την αράχνη! 143 00:08:11,242 --> 00:08:12,952 Γαμώτο, έχει κολλητάρια! 144 00:08:16,664 --> 00:08:18,624 Θα ξετρελαθείς μ' αυτό το μέρος! 145 00:08:20,417 --> 00:08:22,920 Βασικά, περάσαμε πέντε Starbucks. 146 00:08:23,879 --> 00:08:25,214 Κι εδώ έχουν καφέ. 147 00:08:25,297 --> 00:08:27,925 Πρώτα τον πίνεις και μετά παίρνεις κλειδιά. 148 00:08:30,010 --> 00:08:35,307 Βασικά, ήθελα να πιούμε έναν καφέ και να συζητήσουμε για το μέλλον μου. 149 00:08:35,391 --> 00:08:37,851 Μα διψάω για οτιδήποτε. 150 00:08:38,602 --> 00:08:39,687 Το συνηθισμένο, Τζαν. 151 00:08:41,897 --> 00:08:44,149 Δεν μπορώ να το πιω. Είναι μέρα ακόμη. 152 00:08:45,317 --> 00:08:47,361 Ευτυχώς, το συκώτι μου δεν έχει ρολόι. 153 00:08:48,779 --> 00:08:50,114 Πίνε. 154 00:08:50,698 --> 00:08:51,991 Θέλει προσοχή, όμως. 155 00:08:52,616 --> 00:08:55,077 Με αρκετά τέτοια, δέχομαι οτιδήποτε! 156 00:08:56,662 --> 00:08:57,913 Άλλα δύο, παρακαλώ! 157 00:08:59,999 --> 00:09:03,210 Αφού είμαι εδώ πάνω, ας συνεχίσω να δουλεύω. 158 00:09:03,961 --> 00:09:06,338 Η επιθεώρηση δεν σταματά επειδή κόλλησα. 159 00:09:09,508 --> 00:09:11,885 Διάολε! Στενάχωρα είναι εδώ μέσα. 160 00:09:11,969 --> 00:09:14,263 Έπρεπε να δώσω στον Τόνι όλο το σάντουιτς. 161 00:09:16,348 --> 00:09:17,641 ΡΕΤΖΙΝΑ 162 00:09:18,225 --> 00:09:20,978 Ευχαριστώ, Θεέ. Σίρι, απάντα. 163 00:09:23,230 --> 00:09:24,898 Σίρι, απάντα! 164 00:09:26,567 --> 00:09:28,277 Απάντα στο κινητό, μωρή! 165 00:09:32,197 --> 00:09:35,618 Λάθος μου, Σίρι. Ξέχασα ότι άλλαξα σε Android. 166 00:09:37,911 --> 00:09:39,830 Μπένι, έτυχε κάτι επαγγελματικό. 167 00:09:39,913 --> 00:09:43,542 Θέλω να πας στο σπίτι το συντομότερο. Πάρε με. 168 00:09:44,543 --> 00:09:47,087 Που να πάρει. Είναι στον αγώνα του Κέλβιν. 169 00:09:47,880 --> 00:09:49,798 Γαμώτο, πρέπει να γυρίσω σπίτι. 170 00:09:53,135 --> 00:09:54,637 Εκτός… 171 00:09:59,099 --> 00:10:02,853 Είναι της Λουκρίσια η βραδιά Κι είναι ξυρισμένη, μια χαρά 172 00:10:02,936 --> 00:10:07,816 Είναι της Λουκρίσια η βραδιά Ω, τι βραδιά 173 00:10:08,609 --> 00:10:10,694 Λουκρίσια! Φέρε τη σκάλα! 174 00:10:14,198 --> 00:10:17,951 Λουκρίσια, έχεις μικρά αφτιά, αλλά το ξέρω ότι μ' ακούς! 175 00:10:18,035 --> 00:10:21,205 Λουκρίσια! 176 00:10:21,955 --> 00:10:23,290 Δεν μπορώ να του το κάνω. 177 00:10:24,875 --> 00:10:27,086 Τα τρωκτικά μυρίζονται τον κίνδυνο. 178 00:10:30,005 --> 00:10:32,591 Τώρα μπορώ. Καληνύχτα, κόπανε! 179 00:10:37,388 --> 00:10:39,390 Συγγνώμη! Μην αλλάζεις κανάλι. 180 00:10:39,473 --> 00:10:41,058 Ως μεγαλύτερη, κάνω κουμάντο. 181 00:10:41,809 --> 00:10:44,687 -Εγώ είμαι η θεία σου. Φέρε δω. -Όχι, σταμάτα! 182 00:10:44,770 --> 00:10:46,063 -Δώσ' το μου! -Σταμάτα! 183 00:10:46,146 --> 00:10:46,980 -Όχι! -Σειρά μου! 184 00:10:47,064 --> 00:10:49,149 Όλο με διατάζει! 185 00:10:49,233 --> 00:10:51,568 Τον νου σου! Θα τις φας. 186 00:10:54,071 --> 00:10:56,949 Λοιπόν, δεν ξέρω τι γίνεται εδώ, 187 00:10:57,032 --> 00:11:00,285 αλλά η μαμά έστειλε ότι θ' αργήσει, άρα κάνω εγώ κουμάντο. 188 00:11:01,036 --> 00:11:02,287 "Θ' αράξουμε;" 189 00:11:02,371 --> 00:11:06,959 Τι; Θεέ μου, η Στεφ Γκριν θέλει ν' αράξουμε στο Γουάιτ Κασλ; 190 00:11:07,042 --> 00:11:10,045 Είδες; Το εκφράζεις στο σύμπαν και σου γυρνά πίσω! 191 00:11:10,129 --> 00:11:11,672 Λοιπόν, αλληλοπροσεχτείτε. 192 00:11:11,755 --> 00:11:13,507 Μη μας αφήνεις μόνες! 193 00:11:13,590 --> 00:11:16,093 Πήρα τα πάνω μου. Μην κάνεις σαν μωρό. 194 00:11:16,885 --> 00:11:18,679 Αν φύγεις, θα το πω στη μαμά. 195 00:11:19,430 --> 00:11:22,057 Κι εγώ θα πω ποιος έριξε βόλους στη λεκάνη. 196 00:11:22,933 --> 00:11:24,685 Φέρε κοτόπουλο όταν έρθεις. 197 00:11:28,647 --> 00:11:30,733 Σαβάνα; Τι θες εσύ εδώ; 198 00:11:30,816 --> 00:11:32,568 Εντάξει, μαμά! Εδώ είναι. 199 00:11:32,651 --> 00:11:35,279 Περιμένετε, κυρία Όστιν, μη φύγετε ακόμη! 200 00:11:36,071 --> 00:11:37,489 Είμαι τιμωρημένη. 201 00:11:37,573 --> 00:11:39,324 Αφού είσαι σε κατ' οίκον κράτηση, 202 00:11:39,408 --> 00:11:41,785 έφερα ρινγκ λάιτ και τέλεια ρούχα. 203 00:11:41,869 --> 00:11:43,412 Θα φτιάξουμε τα TikTok μας. 204 00:11:45,998 --> 00:11:49,042 -Περνάς κάτω απ' τα πόδια μου! -Άψογα. Να τεντωθώ. 205 00:11:52,838 --> 00:11:54,715 -Διάολε, αγόρια πολλά; -Τι; 206 00:11:55,299 --> 00:11:57,009 Είπα "Είσαι καλά;" 207 00:11:57,092 --> 00:11:59,178 Η μαμά θα σαλτάρει αν σε βρει εδώ. 208 00:11:59,261 --> 00:12:01,263 Σοβαρά; Μα με λατρεύει! 209 00:12:01,346 --> 00:12:02,639 Ναι, μα είμαστε τιμωρία. 210 00:12:02,723 --> 00:12:05,392 Καλά. Τότε, θα σε πάρω αργότερα! 211 00:12:05,476 --> 00:12:06,518 -Εντάξει. -Ίσως… 212 00:12:06,602 --> 00:12:08,562 Κολλητή μου! Τα λέμε! Γεια! 213 00:12:09,563 --> 00:12:11,982 -Φέρ' το πίσω! -Όχι. Φεύγω από πίσω. 214 00:12:12,941 --> 00:12:14,485 -Δώσ' το μου! -Σταμάτα! 215 00:12:17,613 --> 00:12:19,865 Την άπιστη σκρόφα, την Μπόμπι. 216 00:12:21,033 --> 00:12:23,827 Επειδή την απάτησα πρώτη, δεν έχει το δικαίωμα. 217 00:12:25,329 --> 00:12:28,916 Όλοι έχουμε ιστορίες! Ο κόσμος θα κάνει αυτό που θέλει. 218 00:12:28,999 --> 00:12:32,544 Μα γιατί; Δίνω και δίνω και δίνω… 219 00:12:32,628 --> 00:12:34,588 Και βέβαια δίνεις, 220 00:12:34,671 --> 00:12:36,423 κι αφού δίνεις, 221 00:12:36,507 --> 00:12:39,343 τι γίνεται με την επιτροπή επιλογής υποτροφιών; 222 00:12:43,555 --> 00:12:46,725 Η Μπόμπι ήταν υπότροφος όταν γνωριστήκαμε στο κολέγιο. 223 00:12:47,976 --> 00:12:53,357 Ανώτερη αθλήτρια, η ομορφότερη στη σχολή, και μπαλκόνι να χάνεσαι μέσα του! 224 00:12:53,440 --> 00:12:54,358 Θεέ μου! 225 00:12:54,441 --> 00:12:55,400 Εντάξει. Λοιπόν. 226 00:12:57,236 --> 00:12:58,737 Κοίτα με. Τζαν. 227 00:12:58,821 --> 00:13:01,073 Θα σου περάσει. 228 00:13:03,784 --> 00:13:05,911 Αν μου την πέφτεις, δεν είμαι έτοιμη. 229 00:13:08,914 --> 00:13:11,750 Εγώ άφησα την πειραματική μου φάση στο κολέγιο. 230 00:13:12,876 --> 00:13:17,965 Μια κι ανέφερες το κολέγιο, θα ήθελα να ξαναγυρίσω εκεί. Σύντομα. 231 00:13:18,799 --> 00:13:22,761 Μ' αφήνεις κι εσύ; Εμποδίζω την καριέρα σου στην κεραμική; 232 00:13:24,346 --> 00:13:25,931 Με την καμία! 233 00:13:26,598 --> 00:13:29,476 Τζαν, εγώ σε στηρίζω με χίλια, εντάξει; 234 00:13:30,352 --> 00:13:32,312 Είμαι μεγάλη θαυμάστριά σου! 235 00:13:33,105 --> 00:13:35,148 Κι εγώ δική σου. 236 00:13:36,441 --> 00:13:38,735 Ας μιλήσουμε για το μέλλον σου, Ρενάτα. 237 00:13:41,321 --> 00:13:47,327 Εντάξει, λοιπόν, γιατί η Ρενάτα έχει πολλά να πει! 238 00:13:47,411 --> 00:13:49,496 Η Ρενάτα είναι εδώ, ρε σεις! 239 00:13:53,625 --> 00:13:55,377 Εδώ είναι πολύ ωραιότερα 240 00:13:55,460 --> 00:13:58,130 από εκείνη την κρεπερί που πηγαίναμε. 241 00:13:58,964 --> 00:14:00,841 Πώς διάολο δεν είχαν ποτέ πάνκεϊκ; 242 00:14:01,633 --> 00:14:04,595 -Ξέρεις ότι ήταν βιτρίνα για ναρκωτικά; -Φύγε από δω. 243 00:14:04,678 --> 00:14:07,472 Γιατί αδιαφορούσαν όταν τρώγαμε και την κάναμε; 244 00:14:09,308 --> 00:14:10,851 Δεν θα το κάνουμε απόψε. 245 00:14:11,977 --> 00:14:14,104 Θες το μπαστούνι μου για εγγύηση; 246 00:14:17,816 --> 00:14:18,817 Ίδια κι απαράλλαχτη. 247 00:14:19,526 --> 00:14:21,486 Εσύ, πάντως, δεν είσαι ο ίδιος. 248 00:14:22,112 --> 00:14:25,699 Δες εδώ. Μεγαλοδικηγόρος στην Τζόρτζια; 249 00:14:25,782 --> 00:14:27,117 Με κάνεις υπερήφανη. 250 00:14:27,200 --> 00:14:29,745 Απλώς κάνω τη δουλειά μου. 251 00:14:30,829 --> 00:14:31,955 Μίλα μου για σένα. 252 00:14:32,998 --> 00:14:37,085 Θυμάμαι ότι έβαλες τη ζωή σου σε αναμονή για να προσέχεις το ανίψι σου. 253 00:14:38,045 --> 00:14:43,008 Μια χαρά είναι. Μεγάλος, γκέι, γυμνάζεται πολύ. 254 00:14:43,800 --> 00:14:45,010 Κι εσύ; 255 00:14:45,719 --> 00:14:50,140 Κι εγώ μια χαρά. Μεγάλη, όχι γκέι, γυμνάζομαι όποτε μπορώ. 256 00:14:50,933 --> 00:14:52,392 Αν δεν κόψεις την πλάκα… 257 00:14:53,268 --> 00:14:54,978 Σοβαρολογώ. Πες τα νέα σου. 258 00:14:56,438 --> 00:14:59,691 Όπως βλέπεις, μου ήρθαν κάποια λεφτά. 259 00:15:00,442 --> 00:15:04,488 Τα επένδυσα στη δική μου επιχείρηση, ασχολήθηκα λίγο με τα ακίνητα. 260 00:15:05,238 --> 00:15:07,324 Κάποιοι θα με έλεγαν σέξι μεγιστάνα. 261 00:15:07,950 --> 00:15:11,161 Εγώ σίγουρα. Κι οι δυο είμαστε επιτυχημένοι. 262 00:15:12,204 --> 00:15:15,791 Μα δεν είναι το ίδιο αν δεν το μοιράζεσαι με κάποιον. 263 00:15:17,042 --> 00:15:19,920 Ναι. Και πάλι, λυπάμαι για τη σύζυγο. 264 00:15:20,712 --> 00:15:22,923 Ήταν μία από τις δυο μεγάλες μου αγάπες. 265 00:15:24,216 --> 00:15:26,843 Μη μου πεις, βρήκες άλλη κιόλας; 266 00:15:28,637 --> 00:15:30,430 Εσένα εννοώ, Λουκρίσια. 267 00:15:31,181 --> 00:15:32,766 Αφού είναι έτσι, 268 00:15:32,849 --> 00:15:34,601 καλά που ξύρισα τα πόδια μου 269 00:15:35,477 --> 00:15:36,937 πάνω απ' το γόνατο. 270 00:15:44,611 --> 00:15:48,907 Έχω φρακάρει εγώ στον αεραγωγό 271 00:15:52,285 --> 00:15:54,579 Διάολε. Πήρε μπρος η θέρμανση. 272 00:15:57,332 --> 00:15:58,458 ΚΕΛΒΙΝ 273 00:15:58,542 --> 00:16:01,670 Πάλι μου τηλεφωνεί κάποιος. Έλα να με δεις από κοντά! 274 00:16:04,381 --> 00:16:06,800 Μπαμπά, μπαίνω στον αγώνα. Πού είσαι; 275 00:16:08,927 --> 00:16:10,095 Διάολε, κλείνω. 276 00:16:10,846 --> 00:16:15,851 Η μαμά κι ο Νόα σού κράτησαν θέση. Όχι μαζί τους, αλλά κοντά. 277 00:16:20,647 --> 00:16:24,026 Ανάθεμα την τύχη μου! Το τραγούδι του γάμου μας! 278 00:16:25,694 --> 00:16:28,238 Τζαν, νομίζω πως πρέπει να γυρίσω στο σπίτι. 279 00:16:28,321 --> 00:16:34,036 Εντάξει; Μπορούμε, σε παρακαλώ, να συνεχίσουμε αύριο; Με καφέ καφεδένιο; 280 00:16:35,871 --> 00:16:40,167 Απαράδεκτη Τζαν. Όλο το βράδυ μιλάω για τον εαυτό μου. 281 00:16:40,250 --> 00:16:42,669 Εσύ ήθελες να πούμε για την υποτροφία. 282 00:16:43,253 --> 00:16:47,966 Ναι, σωστά. Ξέρω πώς πάει, εντάξει; 283 00:16:48,050 --> 00:16:51,636 Όλα τα βασικά, αλλά κι ότι είναι πολύ ανταγωνιστικό. 284 00:16:51,720 --> 00:16:55,390 Οπότε ένας καλός λόγος από κάποιον θα βοηθήσει πολύ! 285 00:16:55,474 --> 00:16:57,350 Ναι. Το θέμα είναι ποιον ξέρεις. 286 00:16:57,434 --> 00:17:00,395 -Ναι! -Και ξέρω ότι αυτό είναι το κομμάτι μου! 287 00:17:00,479 --> 00:17:02,439 Εμπρός, Ρενάτα, πάμε! 288 00:17:03,857 --> 00:17:08,612 Άκου. Θέλω απλώς να εγγυηθείς για μένα. 289 00:17:08,695 --> 00:17:13,366 Θα κάνω τουέρκ μέχρι τελικής πτώσεως αν πεις το "ναι". 290 00:17:14,367 --> 00:17:17,537 Κι εγώ θα σε αποθεώσω. 291 00:17:18,205 --> 00:17:20,040 Και θα πω έναν καλό λόγο για σένα. 292 00:17:20,123 --> 00:17:21,374 Αλήθεια; 293 00:17:21,458 --> 00:17:25,045 Ναι! Εντάξει, ναι! 294 00:17:26,004 --> 00:17:29,341 Δεν θα 'χει νόημα, όμως. Μ' έδιωξαν απ' την επιτροπή. 295 00:17:30,300 --> 00:17:31,426 Είναι με την Μπόμπι. 296 00:17:34,346 --> 00:17:38,892 Τι; Μακάρι να το 'ξερα αυτό πριν από τέσσερις ώρες. 297 00:17:40,435 --> 00:17:42,479 Θες δωρεάν σφηνάκια; 298 00:17:42,562 --> 00:17:46,024 Δύο πράγματα. Σε λένε Ρενάτα κι η Μπόμπι είναι για τα μπάζα. 299 00:17:49,569 --> 00:17:51,279 Είμαι στην Κόστα Ρίκα, που λες, 300 00:17:51,363 --> 00:17:54,366 στο ζίπλαϊν, και ξαφνικά φρενάρω απότομα. 301 00:17:56,118 --> 00:17:57,327 Δεν έχω τροχαλία. 302 00:17:57,911 --> 00:18:01,248 Τελικά στέλνουν μια κυρία απ' τη Νεμπράσκα πίσω μου και… 303 00:18:03,333 --> 00:18:05,252 Και μας σπρώχνει και τους δυο. 304 00:18:07,087 --> 00:18:09,673 Ακόμη στέλνω στην Μπιγκ Σίνθια ευχετήριες κάρτες. 305 00:18:12,342 --> 00:18:17,472 Κόστα Ρίκα, Αυστραλία, Χονγκ Κονγκ. Έχεις γυρίσει όλο τον κόσμο. 306 00:18:17,556 --> 00:18:20,725 Βρήκα κάποια που ήθελε να με συνοδεύει. 307 00:18:22,894 --> 00:18:25,564 Δεν είναι ότι εγώ δεν ήθελα να σε συνοδεύω. 308 00:18:25,647 --> 00:18:29,234 Είχα ευθύνες. Εσύ δεν ήθελες να περιμένεις. 309 00:18:29,317 --> 00:18:31,486 Εντάξει, ας μην αναμασάμε τα ίδια. 310 00:18:31,570 --> 00:18:33,196 Περνάμε όμορφα. 311 00:18:35,115 --> 00:18:38,660 Και δεν είσαι ο μόνος που έχει ταξιδέψει. 312 00:18:38,743 --> 00:18:40,328 Ναι, κι εγώ έχω πάει στο… 313 00:18:42,330 --> 00:18:44,749 Στον Πύργο του Άιφελ, στις πυραμίδες, 314 00:18:45,750 --> 00:18:47,502 στο νησί του θησαυρού. 315 00:18:50,130 --> 00:18:51,339 Το Βέγκας εννοείς; 316 00:18:51,423 --> 00:18:53,842 Και λοιπόν; Μέρος είναι και το Βέγκας. 317 00:18:53,925 --> 00:18:55,218 Πετώντας πήγα. 318 00:18:56,178 --> 00:18:57,679 Έχω μπει και σε γόνδολα. 319 00:18:57,762 --> 00:19:01,224 Ναι, κι εγώ. Στη Βενετία. Της Ιταλίας. 320 00:19:02,267 --> 00:19:03,560 Άσε την επίδειξη. 321 00:19:04,728 --> 00:19:07,939 Θα ταξιδέψω κάποτε. Έχω καιρό ακόμη. 322 00:19:08,023 --> 00:19:09,566 Το έχω στον πίνακα οραμάτων, 323 00:19:09,649 --> 00:19:11,568 δίπλα στον χωρισμό Ρετζίνα-Μπένι. 324 00:19:11,651 --> 00:19:15,822 Είμαι σίγουρος πως όταν βρεις χρόνο για τον εαυτό σου, θα το κάνεις. 325 00:19:17,115 --> 00:19:20,452 Νόμιζα πως δεν θα το κάναμε αυτό. Έλα τώρα, με βλέπεις. 326 00:19:20,535 --> 00:19:23,121 Έχεις δίκιο. Δεν σκαλίζω παλιές πληγές. 327 00:19:24,789 --> 00:19:26,666 Απίστευτο που σε βρήκα στο μπαρ. 328 00:19:27,959 --> 00:19:29,628 Ήθελα μόνο να τα ξαναπούμε. 329 00:19:30,587 --> 00:19:32,172 Να δω αν έχει δεσμό η αδελφή σου. 330 00:19:34,174 --> 00:19:36,259 Πλάκα κάνω. 331 00:19:36,343 --> 00:19:37,886 Το καλό που σου θέλω. 332 00:19:39,721 --> 00:19:43,099 Ναι, έχω δώσει πολλά στην οικογένειά μου τόσα χρόνια, 333 00:19:43,183 --> 00:19:47,020 μα η ζωή τους ζωή τους κι η ζωή μου ζωή μου. 334 00:19:47,103 --> 00:19:48,730 Είμαι ελεύθερη να 'μαι εγώ. 335 00:19:49,397 --> 00:19:51,691 Τέλεια. Ας κάνουμε κάτι, λοιπόν. 336 00:19:52,359 --> 00:19:56,446 Απόψε παίζουν οι Earth, Wind & Fire στο Σικάγο. Έλα μαζί μου. 337 00:19:57,197 --> 00:20:00,408 Τα στοιχεία; Αυτό δεν είναι τίποτα! 338 00:20:00,492 --> 00:20:02,077 Να τελειώσω το επιδόρπιο. 339 00:20:11,211 --> 00:20:13,088 Διάολε, απ' το σπίτι είναι. 340 00:20:14,256 --> 00:20:15,423 Πρέπει να απαντήσω. 341 00:20:16,633 --> 00:20:17,801 Παρακαλώ; 342 00:20:17,884 --> 00:20:21,805 Θεία Λουκρίσια, βάζεις έξι ή επτά κουταλιές καφέ ανά κούπα; 343 00:20:21,888 --> 00:20:23,556 Χρειάζομαι λίγη καφεΐνη. 344 00:20:24,849 --> 00:20:26,601 Μάγια, δώσ' μου τη μητέρα σου. 345 00:20:26,685 --> 00:20:29,104 Έφυγε. Άφησε υπεύθυνη την Αλία. 346 00:20:29,187 --> 00:20:31,606 Δώσ' μου την Αλία, τότε. 347 00:20:32,524 --> 00:20:34,943 Πήγε στο Γουάιτ Κασλ. Εγώ προσέχω τη Σίντνεϊ. 348 00:20:35,026 --> 00:20:36,611 -Δεν με προσέχεις. -Σε προσέχω. 349 00:20:36,695 --> 00:20:37,988 -Όχι. -Ναι! 350 00:20:38,071 --> 00:20:39,447 -Όχι! -Ναι! 351 00:20:39,531 --> 00:20:41,283 -Όχι! -Ναι! 352 00:20:41,366 --> 00:20:42,325 -Όχι! -Ναι! 353 00:20:42,409 --> 00:20:44,995 -Όχι! -Έρχομαι αμέσως. Μην κουνηθείτε! 354 00:20:45,078 --> 00:20:46,371 Ναι! 355 00:20:46,454 --> 00:20:49,499 Γίνεται μύλος. Η ανιψιά μου φτιάχνει καφέ. 356 00:20:50,625 --> 00:20:51,751 Πρέπει να φύγω. 357 00:20:54,587 --> 00:20:56,673 Όντως πήρε το μπαστούνι ο σερβιτόρος; 358 00:20:59,968 --> 00:21:05,598 Θεέ μου, βράζει ο τόπος εδώ μέσα. Αν θα μπορούσες να με σώσεις… 359 00:21:06,850 --> 00:21:08,560 Γαμώτο! 360 00:21:11,688 --> 00:21:13,106 Και το έκανε! 361 00:21:17,902 --> 00:21:19,946 Έτσι πηχτός είναι ο καφές; 362 00:21:20,739 --> 00:21:23,158 Κάνε ότι σ' αρέσει, όπως οι μεγάλοι. 363 00:21:24,826 --> 00:21:26,536 Τι κάνετε, κυρίες; 364 00:21:27,537 --> 00:21:29,205 Ζόρικη η διπλοβάρδια. 365 00:21:29,289 --> 00:21:31,708 Και με μέρα ποδιών στο γυμναστήριο; Πεθαίνω! 366 00:21:32,334 --> 00:21:34,669 Κατάλαβα. Μια "τζούφα" καφέ; 367 00:21:36,129 --> 00:21:39,132 Κάνετε παρτάκι με καφέ. Τι γλυκό. Θα πιω λίγο. 368 00:21:41,259 --> 00:21:43,470 Γιατί έχει καφέ η κούπα; 369 00:21:44,721 --> 00:21:46,181 Φτιάξατε καφέ; 370 00:21:46,264 --> 00:21:48,933 Εγώ. Αυτή έψαχνε τη γάτα που βάλαμε μέσα. 371 00:21:49,809 --> 00:21:51,353 Μαμά! Τι στο… 372 00:21:51,436 --> 00:21:53,229 Μαμά! 373 00:21:53,938 --> 00:21:57,859 Ναι. Γιατί φωνάζεις, αγάπη μου; Εδώ είμαι! 374 00:21:58,777 --> 00:22:02,697 Τι; Απλώς… Βγήκα έξω να δω το φυτό. 375 00:22:03,406 --> 00:22:04,449 Με την τσάντα; 376 00:22:05,450 --> 00:22:07,285 Δεν εμπιστεύομαι το παιδί σου. 377 00:22:08,203 --> 00:22:12,499 Όσο εσύ δήθεν ποτίζεις τα φυτά, αυτές φτιάχνουν καφέ. 378 00:22:12,582 --> 00:22:17,128 Τι γλύκα. Παρτάκι με καφέ, κορίτσια; 379 00:22:17,212 --> 00:22:20,632 Ναι. Θα πιω κι εγώ μια γουλίτσα! 380 00:22:22,842 --> 00:22:25,428 Κάτσε, αυτός είναι καφές. Φτιάξατε καφέ; 381 00:22:25,512 --> 00:22:27,097 Τι είπα μόλις τώρα; 382 00:22:27,931 --> 00:22:30,350 Πού είναι η αδελφή σου; Αλία! 383 00:22:30,433 --> 00:22:33,937 Αλία, έλα κάτω! Αλία! 384 00:22:37,440 --> 00:22:38,525 ΓΟΥΑΪΤ ΚΑΣΛ 385 00:22:38,608 --> 00:22:41,611 Γεια σου, μαμά. Απλώς παίζαμε το κρυφτούλι. 386 00:22:42,946 --> 00:22:45,782 Φαίνεται πως κρύφτηκες στο Γουάιτ Κασλ. 387 00:22:45,865 --> 00:22:47,242 Για μένα είναι. 388 00:22:49,327 --> 00:22:52,414 Τι γίνεται; Μαμά, νόμιζα πως θα τις πρόσεχες εσύ. 389 00:22:52,497 --> 00:22:54,290 Κι εγώ νόμιζα εσύ. 390 00:22:54,374 --> 00:22:56,084 Η Μάγια έριξε βόλους στη λεκάνη. 391 00:22:56,167 --> 00:22:58,086 Τι διάολο σκεφτόσουν; 392 00:22:58,670 --> 00:22:59,879 Ότι θα πάνε κάτω; 393 00:23:03,216 --> 00:23:05,468 Όχι εσύ, αλλά θα 'ρθει κι η σειρά σου. 394 00:23:07,178 --> 00:23:08,596 Τι σου ήρθε; 395 00:23:08,680 --> 00:23:10,974 Εγώ ζήτησα συγκεκριμένο άνθρωπο. 396 00:23:11,057 --> 00:23:13,518 Η μαμά δεν είπε να με προσέχεις εσύ; 397 00:23:13,601 --> 00:23:15,395 Πιες τον καφέ σου, αγάπη μου. 398 00:23:15,478 --> 00:23:16,896 Στάσου. Μη. 399 00:23:17,730 --> 00:23:21,067 Ακούω μόνο κατηγορίες. 400 00:23:21,151 --> 00:23:23,319 Λέω να συγχωρέσουμε και να ξεχάσουμε. 401 00:23:23,987 --> 00:23:25,405 Ή να ξεχάσουμε έστω. 402 00:23:26,906 --> 00:23:29,117 -Στο δωμάτιό σου! -Μάλιστα. 403 00:23:29,200 --> 00:23:30,702 Διάολε, έφαγα φλας. 404 00:23:31,744 --> 00:23:35,165 Δύστροπο παιδί. Κοπελιά, απορώ πώς την παλεύεις. 405 00:23:37,876 --> 00:23:40,336 Άσ' την κούπα κι άντε για ύπνο, 406 00:23:40,420 --> 00:23:44,299 και θα τα πούμε το πρωί που άναψες την καφετιέρα. 407 00:23:44,883 --> 00:23:47,719 Δεν μπόρεσα να βγάλω άκρη. Ανάψαμε την κουζίνα. 408 00:23:49,637 --> 00:23:52,307 Ύπνο. Πρωί. Έφυγες. 409 00:23:54,726 --> 00:23:57,812 Και πλύνε δόντια! Είσαι πολύ μικρή για χνώτα με καφέ. 410 00:23:59,481 --> 00:24:01,900 Έλα, Σίντνεϊ, πρέπει να σε πάω σπίτι. 411 00:24:02,484 --> 00:24:05,236 Ίσως φάμε παγωτό για να δούμε τι θα πούμε στη μαμά. 412 00:24:05,320 --> 00:24:07,530 Θέλουμε καλή ιστορία, αστυνομικός είναι. 413 00:24:09,073 --> 00:24:11,951 Καληνύχτα. Σίντνεϊ, την άλλη φορά που θα σε κρατήσω, 414 00:24:12,744 --> 00:24:14,078 θα σε κρατήσω όντως εγώ. 415 00:24:14,954 --> 00:24:16,206 Καληνύχτα, γιαγιά ΡιΡι. 416 00:24:17,582 --> 00:24:18,708 Σκέτο ΡιΡι! 417 00:24:19,626 --> 00:24:20,668 Καληνύχτα, μαμά. 418 00:24:23,963 --> 00:24:27,467 Μάγια! Η θεία είμαι! Άσε κάτω ό,τι κρατάς! 419 00:24:27,550 --> 00:24:29,719 Μάγια; Τι; 420 00:24:29,802 --> 00:24:31,304 Εδώ ήσουν εσύ; 421 00:24:32,388 --> 00:24:33,932 Φυσικά. Είμαι καλή μητέρα. 422 00:24:34,849 --> 00:24:36,809 Νόμιζα πως ήταν επείγον. 423 00:24:36,893 --> 00:24:40,313 Έτρεξα και παράτησα τον Φρανκ τη μόνη του βραδιά εδώ. 424 00:24:40,396 --> 00:24:42,190 Δεν σε πήρα εγώ. 425 00:24:43,191 --> 00:24:44,400 Είστε μπάζα! 426 00:24:48,530 --> 00:24:51,449 Λες και περνάει μόνο αυτή χάλια βράδυ! 427 00:24:52,033 --> 00:24:52,992 Εσύ είσαι μπάζο! 428 00:24:59,415 --> 00:25:00,416 Άσχημα μαντάτα. 429 00:25:01,084 --> 00:25:02,961 Δεν περνάμε την επιθεώρηση. 430 00:25:04,879 --> 00:25:07,257 Τι διάολο έπαθες εσύ; 431 00:25:07,340 --> 00:25:09,008 Έπεσα απ' το ταβάνι. 432 00:25:10,260 --> 00:25:12,679 Μωρό μου, είσαι καλά; Ίσως έχεις διάσειση. 433 00:25:12,762 --> 00:25:13,888 Καλά είμαι! 434 00:25:14,889 --> 00:25:16,266 Άσχημα μαντάτα. 435 00:25:16,349 --> 00:25:17,892 Δεν περνάμε την επιθεώρηση. 436 00:25:48,047 --> 00:25:53,052 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου