1 00:00:06,049 --> 00:00:07,967 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:10,553 --> 00:00:11,679 ‎マヤ 3 00:00:11,763 --> 00:00:12,513 ‎アリーヤ 4 00:00:12,597 --> 00:00:14,182 ‎早くしなさい 5 00:00:15,016 --> 00:00:16,684 ‎いい朝だね 6 00:00:17,643 --> 00:00:20,313 ‎朝から元気なんて ‎柄にもない 7 00:00:20,396 --> 00:00:21,939 ‎分かった 8 00:00:22,023 --> 00:00:25,485 ‎ルクリーシャと ‎  フランクが木の上で 9 00:00:26,819 --> 00:00:28,654 ‎子供じゃあるまいし 10 00:00:28,738 --> 00:00:32,784 ‎でも歌に出てくるキスは ‎期待してる 11 00:00:34,243 --> 00:00:35,703 ‎その調子よ 12 00:00:35,787 --> 00:00:37,622 ‎情熱を呼び覚ませ 13 00:00:38,915 --> 00:00:43,878 ‎でもフラれた相手に会うのは ‎正直 不安だよ 14 00:00:44,796 --> 00:00:45,880 ‎私も経験ある 15 00:00:45,963 --> 00:00:49,717 ‎今の夫は捨てて ‎その人を見つけてきな 16 00:00:51,010 --> 00:00:53,012 ‎夫がいるだけマシよ 17 00:00:53,596 --> 00:00:57,308 ‎本人がいないから ‎一応 かばっておく 18 00:00:58,559 --> 00:01:00,561 ‎フランクと元サヤね 19 00:01:00,645 --> 00:01:05,274 ‎ひと晩で終わりだけど ‎いい夜を期待しよう 20 00:01:06,567 --> 00:01:07,151 ‎見て 21 00:01:08,820 --> 00:01:09,695 ‎ドーナツね 22 00:01:11,072 --> 00:01:15,952 ‎歩き方で分かる ‎フランクとのセックス臭よ 23 00:01:16,619 --> 00:01:18,913 ‎まださ 後で嗅いでみな 24 00:01:20,456 --> 00:01:22,333 ‎1つ もらうわ 25 00:01:22,416 --> 00:01:24,794 ‎2人とも急いで! ‎仕事に遅れる 26 00:01:24,877 --> 00:01:26,212 ‎まったく 27 00:01:27,672 --> 00:01:29,632 ‎仕事熱心だね 28 00:01:30,424 --> 00:01:35,012 ‎早めに職場に行って ‎ジャンと2人きりで話す 29 00:01:35,096 --> 00:01:37,140 ‎ゴマすりも仕事よ 30 00:01:38,558 --> 00:01:40,393 ‎奨学金のため? 31 00:01:40,476 --> 00:01:44,605 ‎ジャンは奨学金制度の ‎選抜委員だから⸺ 32 00:01:44,689 --> 00:01:46,941 ‎学費ためのコネ作りよ 33 00:01:48,067 --> 00:01:50,695 ‎フランクの美脚が楽しみ 34 00:01:53,531 --> 00:01:55,449 ‎別のことを考えてた 35 00:01:57,785 --> 00:01:58,828 ‎遅くなったわ 36 00:01:58,911 --> 00:02:02,540 ‎トイレを食器並みに ‎きれいにしてた 37 00:02:02,623 --> 00:02:06,419 ‎朝から お仕置きなんて ‎何をしたの? 38 00:02:08,254 --> 00:02:10,381 ‎人気取りのために⸺ 39 00:02:10,464 --> 00:02:13,551 ‎将来を左右する学校を ‎サボった 40 00:02:14,927 --> 00:02:17,346 ‎でも好感度は上がったわ 41 00:02:18,764 --> 00:02:21,934 ‎私たちも いつもサボってた 42 00:02:22,018 --> 00:02:23,853 ‎捕まらずにね 43 00:02:24,729 --> 00:02:26,439 ‎車で待ってなさい 44 00:02:26,522 --> 00:02:30,401 ‎先に行って ‎自分の行いを反省してくる 45 00:02:32,987 --> 00:02:37,325 ‎母さんのために ‎ドーナツを買ってきた 46 00:02:37,825 --> 00:02:39,911 ‎誰かさんも頼み事か? 47 00:02:40,828 --> 00:02:42,830 ‎私は善意で持ってきた 48 00:02:43,331 --> 00:02:44,957 ‎頼み事って? 49 00:02:45,041 --> 00:02:48,252 ‎急な仕事なんだ ‎シドニーを頼める? 50 00:02:48,336 --> 00:02:52,632 ‎いろいろ複雑だと思うけど ‎子守してくれたら… 51 00:02:52,715 --> 00:02:54,258 ‎見ててあげる 52 00:02:56,469 --> 00:03:00,723 ‎くさいセリフを ‎練ってくれてうれしいわ 53 00:03:03,267 --> 00:03:05,144 ‎ドーナツもあるしね 54 00:03:05,645 --> 00:03:08,481 ‎私は見返りは要らないよ 55 00:03:10,399 --> 00:03:12,401 ‎後で連れてきて 56 00:03:12,485 --> 00:03:13,486 ‎助かる 57 00:03:13,569 --> 00:03:16,280 ‎子供の世話なんて楽なものよ 58 00:03:17,990 --> 00:03:19,033 ‎準備できた 59 00:03:19,116 --> 00:03:20,159 ‎ママは? 60 00:03:21,452 --> 00:03:22,119 ‎忘れ物 61 00:03:22,995 --> 00:03:25,456 ‎マヤもだわ 車に乗って 62 00:03:30,086 --> 00:03:31,045 ‎閉めてよ 63 00:03:39,303 --> 00:03:40,763 〝ベニーの 自動車整備工場〞 64 00:03:40,763 --> 00:03:41,264 〝ベニーの 自動車整備工場〞 ‎トニー 65 00:03:41,347 --> 00:03:42,932 片づけろよ 66 00:03:43,015 --> 00:03:47,144 安っぽい付け毛みたいに 絡まり合ってる 67 00:03:47,228 --> 00:03:48,771 昼飯の時間だ 68 00:03:49,355 --> 00:03:51,774 店が片づくまで無理だな 69 00:03:51,857 --> 00:03:53,484 父さんのパンだよ 70 00:03:53,985 --> 00:03:56,279 従業員だけメシ抜きだ 71 00:03:56,362 --> 00:03:59,031 俺は腹がすきすぎて… 72 00:04:00,074 --> 00:04:01,075 ひどいぞ 73 00:04:01,158 --> 00:04:03,953 壁を直して オイルを捨てて 74 00:04:04,036 --> 00:04:05,037 洗車もした 75 00:04:05,121 --> 00:04:07,123 審査の対象外だけどね 76 00:04:07,206 --> 00:04:10,584 食べながら 掃除するなら⸺ 77 00:04:10,668 --> 00:04:12,586 パンを半分やる 78 00:04:14,255 --> 00:04:16,340 辞められないのが つらい 79 00:04:17,216 --> 00:04:19,176 お前は勉強しとけよ 80 00:04:20,678 --> 00:04:23,639 僕の試合には 間に合うよね? 81 00:04:24,140 --> 00:04:27,643 お前のドリブルは 見る価値があるか? 82 00:04:27,727 --> 00:04:28,477 勝負だ 83 00:04:33,899 --> 00:04:36,110 将来 楽させてくれ 84 00:04:36,610 --> 00:04:39,113 インタビューで 感謝するなら⸺ 85 00:04:39,196 --> 00:04:40,573 母親じゃなく俺だ 86 00:04:41,407 --> 00:04:43,909 試合後は一緒にピザを? 87 00:04:43,993 --> 00:04:47,079 監督は 親も同伴させるのか? 88 00:04:47,163 --> 00:04:48,873 今どきの指導だな 89 00:04:48,956 --> 00:04:50,750 だから7敗もしてる 90 00:04:52,418 --> 00:04:54,587 ノアが連れてってくれる 91 00:04:54,670 --> 00:04:57,506 連れていくのは 父親の俺だ 92 00:04:59,508 --> 00:05:02,345 ノアが 練習に送ってくれるって 93 00:05:02,428 --> 00:05:05,056 あの野郎 神出鬼没だな 94 00:05:05,139 --> 00:05:06,223 待てよ 95 00:05:06,974 --> 00:05:08,642 ‎そのリュックは? 96 00:05:08,726 --> 00:05:10,436 ‎それは言えない 97 00:05:10,519 --> 00:05:11,437 ‎後でね 98 00:05:11,520 --> 00:05:13,773 ‎ああ 試合の時にな 99 00:05:13,856 --> 00:05:15,274 ‎絶対に行く 100 00:05:15,775 --> 00:05:19,904 ‎父親たちの席だ ‎未婚の母たちの隣だぞ 101 00:05:22,323 --> 00:05:24,658 ‎“マーシー総合病院” 102 00:05:25,034 --> 00:05:27,828 ‎ボビーが再婚なんて ‎信じられない 103 00:05:27,912 --> 00:05:29,914 ‎確かに つらいわね 104 00:05:29,997 --> 00:05:32,541 ‎離婚届を出したばかりよ 105 00:05:32,625 --> 00:05:35,920 ‎同僚たちを ‎仕事に没頭させるのが⸺ 106 00:05:36,003 --> 00:05:38,172 ‎最善策の時もある 107 00:05:40,299 --> 00:05:42,676 ‎いいこと言うわ シーラ 108 00:05:43,219 --> 00:05:44,553 ‎帰りに話さない? 109 00:05:45,096 --> 00:05:48,682 ‎ゆうべの電話や ‎今朝のメールでも言ったし 110 00:05:48,766 --> 00:05:52,395 ‎突然 現れた時も言ったけど ‎応援してる 111 00:05:52,478 --> 00:05:53,771 ‎陰ながらね 112 00:05:54,980 --> 00:05:55,648 ‎何なの? 113 00:05:55,731 --> 00:05:59,235 ‎ゴマすりの時間を ‎シーラに取られた 114 00:06:00,319 --> 00:06:03,155 ‎ジャン ドーナツはいかが? 115 00:06:03,239 --> 00:06:04,740 ‎糖尿病予備軍よ 116 00:06:07,660 --> 00:06:10,204 ‎帰りにコーヒーでもどう? 117 00:06:10,287 --> 00:06:12,331 ‎ジャン うれしいわ 118 00:06:12,832 --> 00:06:13,707 ‎でも無理 119 00:06:14,834 --> 00:06:18,379 ‎コーヒーは大好き ‎私が行きます 120 00:06:18,879 --> 00:06:21,006 ‎あなたも忙しいでしょ? 121 00:06:22,383 --> 00:06:23,634 ‎時間は作る 122 00:06:24,510 --> 00:06:28,347 ‎実は2人だけで ‎話したかったんです 123 00:06:29,473 --> 00:06:31,600 ‎私も話したいわ 124 00:06:31,684 --> 00:06:34,145 ‎レジーナは本当に忙しいの 125 00:06:36,689 --> 00:06:40,109 ‎自分の都合は ‎本当に分かってるわ 126 00:06:41,694 --> 00:06:45,823 ‎この部署の人は ‎冗談が好きなんです 127 00:06:47,074 --> 00:06:48,117 ‎では5時に 128 00:06:48,200 --> 00:06:49,952 ‎楽しみにしてます 129 00:06:51,495 --> 00:06:52,329 ‎シーラ 130 00:06:53,789 --> 00:06:57,751 ‎今はジャンと ‎出かけないほうがいい 131 00:06:57,835 --> 00:07:00,796 ‎なんで? きっと楽しいわ 132 00:07:01,839 --> 00:07:02,673 ‎まあね 133 00:07:05,468 --> 00:07:08,095 ‎チャンスを潰すつもり? 134 00:07:11,640 --> 00:07:13,893 ‎審査項目はカバーできた 135 00:07:13,976 --> 00:07:15,853 ‎通風管は掃除したか? 136 00:07:15,936 --> 00:07:16,896 ‎トニー 137 00:07:17,480 --> 00:07:17,980 ‎おい! 138 00:07:18,063 --> 00:07:19,857 ‎免許証ならある 139 00:07:22,860 --> 00:07:24,737 ‎ごめん クタクタだ 140 00:07:24,820 --> 00:07:27,031 ‎パン半分じゃ無理さ 141 00:07:27,114 --> 00:07:28,866 ‎一気に食うからだ 142 00:07:29,492 --> 00:07:30,493 ‎通風管は? 143 00:07:31,076 --> 00:07:33,245 ‎今の給料じゃ足りない 144 00:07:33,329 --> 00:07:37,249 ‎通風管でクモに会うなんて ‎ゴメンだね 145 00:07:38,209 --> 00:07:39,919 ‎最後の作業だぞ 146 00:07:40,544 --> 00:07:42,046 ‎あんたの仕事だ 147 00:07:43,214 --> 00:07:46,383 ‎俺の最後の仕事は ‎“お先に”のひと言さ 148 00:07:46,467 --> 00:07:47,801 ‎何が言いたい? 149 00:07:48,761 --> 00:07:50,054 ‎“お先に”だよ 150 00:07:55,643 --> 00:07:58,771 ‎仕方ない ここに上って… 151 00:08:02,066 --> 00:08:04,610 ‎クモだ トニーのクソッタレ 152 00:08:06,070 --> 00:08:07,905 ‎脚立はどこだ? 153 00:08:07,988 --> 00:08:09,698 ‎中ぶらりんだぞ 154 00:08:09,782 --> 00:08:11,242 ‎クモが頼りか 155 00:08:11,325 --> 00:08:13,160 ‎マズい 仲間が来た 156 00:08:16,705 --> 00:08:19,083 ‎この店なら気に入るわ 157 00:08:20,459 --> 00:08:22,920 ‎スタバは素通りでしたね 158 00:08:23,003 --> 00:08:27,508 ‎ここは車に戻る前に ‎コーヒーを飲まされる 159 00:08:30,052 --> 00:08:32,638 ‎2人でお茶でもしながら⸺ 160 00:08:32,721 --> 00:08:36,100 ‎私の将来について ‎話すつもりでした 161 00:08:36,183 --> 00:08:37,851 ‎でも何でも飲みます 162 00:08:38,852 --> 00:08:39,853 ‎いつものを 163 00:08:42,064 --> 00:08:44,733 ‎まだ明るいうちから? 164 00:08:44,817 --> 00:08:47,361 ‎私の肝臓は時間を知らない 165 00:08:48,946 --> 00:08:49,530 ‎飲んで 166 00:08:50,698 --> 00:08:55,077 ‎私は酔っ払うと ‎何でも受け入れるタイプよ 167 00:08:56,704 --> 00:08:58,122 ‎おかわりをお願い 168 00:09:00,082 --> 00:09:03,210 ‎仕方ない 掃除を続けよう 169 00:09:03,961 --> 00:09:06,338 ‎審査は避けられない 170 00:09:09,508 --> 00:09:11,885 ‎クソッ 狭いな 171 00:09:11,969 --> 00:09:14,888 ‎パンを丸ごと ‎やればよかった 172 00:09:16,348 --> 00:09:17,641 ‎“レジーナ” 173 00:09:18,267 --> 00:09:19,226 ‎助かった 174 00:09:19,310 --> 00:09:20,978 ‎Siri 出てくれ 175 00:09:22,730 --> 00:09:24,898 ‎Siri 電話に出ろ 176 00:09:26,567 --> 00:09:28,319 ‎クソ女 出ろよ 177 00:09:32,281 --> 00:09:35,743 ‎Androidに替えたのを ‎忘れてた 178 00:09:37,953 --> 00:09:42,583 ‎ベニー 仕事が入ったわ ‎早く うちに帰れる? 179 00:09:42,666 --> 00:09:43,667 ‎電話して 180 00:09:44,627 --> 00:09:47,129 ‎今日はケルヴィンの試合ね 181 00:09:47,880 --> 00:09:49,798 ‎私が帰るしかない 182 00:09:53,093 --> 00:09:54,845 ‎それとも… 183 00:09:58,932 --> 00:10:02,853 ‎ルクリーシャが主役 ‎     脱毛も完璧だ 184 00:10:02,936 --> 00:10:06,273 ‎ルクリーシャが主役 ‎      すてきな夜 185 00:10:06,357 --> 00:10:07,816 ‎すてきな夜 186 00:10:08,567 --> 00:10:10,694 ‎ルクリーシャ 脚立を頼む 187 00:10:14,198 --> 00:10:17,993 ‎その小さい耳でも ‎聞こえるはずだ 188 00:10:18,077 --> 00:10:19,244 ‎ルクリーシャ 189 00:10:20,287 --> 00:10:21,413 ‎いるんだろ? 190 00:10:21,914 --> 00:10:23,540 ‎見殺しにできない 191 00:10:24,792 --> 00:10:27,086 ‎ネズミなら危険を察知しろ 192 00:10:30,089 --> 00:10:32,591 ‎気が変わった クソ野郎め 193 00:10:37,471 --> 00:10:39,473 ‎チャンネルを替えないで 194 00:10:39,556 --> 00:10:41,058 ‎私のほうが年上だわ 195 00:10:41,892 --> 00:10:44,103 ‎私は あなたの叔母さんよ 196 00:10:44,186 --> 00:10:44,687 ‎ダメ 197 00:10:44,770 --> 00:10:45,479 ‎返して 198 00:10:45,562 --> 00:10:46,063 ‎嫌よ 199 00:10:46,146 --> 00:10:46,647 ‎早く 200 00:10:46,730 --> 00:10:47,648 ‎やめて! 201 00:10:47,731 --> 00:10:49,149 ‎マヤが威張る 202 00:10:49,233 --> 00:10:51,819 ‎何よ お仕置きするからね 203 00:10:54,071 --> 00:10:56,949 ‎何が起きたか ‎知らないけど⸺ 204 00:10:57,032 --> 00:11:00,285 ‎ママが遅くなるから ‎私が子守よ 205 00:11:01,120 --> 00:11:02,287 ‎“出かけよう”? 206 00:11:02,371 --> 00:11:03,163 ‎何? 207 00:11:03,664 --> 00:11:06,917 ‎ステフから ‎バーガー店に誘われた 208 00:11:07,000 --> 00:11:09,753 ‎願いは かなうものなのね 209 00:11:10,254 --> 00:11:11,672 ‎お互いが子守よ 210 00:11:11,755 --> 00:11:13,507 ‎2人きりにしないで 211 00:11:13,590 --> 00:11:16,093 ‎運が向いてきてる 平気よ 212 00:11:16,969 --> 00:11:18,679 ‎ママに言いつける 213 00:11:19,513 --> 00:11:22,057 ‎トイレにビー玉を ‎流したわね? 214 00:11:23,016 --> 00:11:24,685 ‎チキン買ってきて 215 00:11:28,647 --> 00:11:30,733 ‎サヴァンナ 何の用なの? 216 00:11:30,816 --> 00:11:32,568 ‎ママ 帰っていいわ 217 00:11:32,651 --> 00:11:35,487 ‎おばさん まだ帰らないで 218 00:11:36,071 --> 00:11:37,573 ‎遊べないのよ 219 00:11:37,656 --> 00:11:38,198 ‎だから⸺ 220 00:11:38,282 --> 00:11:43,704 ‎TikTokのために 照明と ‎かわいい服を持ってきた 221 00:11:45,998 --> 00:11:47,416 ‎脚をくぐって 222 00:11:47,499 --> 00:11:49,626 ‎いいわ 準備運動する 223 00:11:52,880 --> 00:11:54,089 ‎男子(ダンシ)‎も来る? 224 00:11:54,173 --> 00:11:54,715 ‎何? 225 00:11:55,299 --> 00:11:59,178 ‎つまり ‎ダンス‎を見られたら ‎ママが怒る 226 00:11:59,261 --> 00:12:01,263 ‎私が相手でもダメ? 227 00:12:01,346 --> 00:12:02,639 ‎お仕置き中よ 228 00:12:02,723 --> 00:12:05,392 ‎それなら また今度に… 229 00:12:05,476 --> 00:12:08,562 ‎楽しみにしてる 連絡するね 230 00:12:09,563 --> 00:12:10,522 ‎返してよ 231 00:12:10,606 --> 00:12:11,982 ‎今は時間がない 232 00:12:12,983 --> 00:12:13,776 ‎貸して 233 00:12:13,859 --> 00:12:14,693 ‎嫌よ 234 00:12:17,613 --> 00:12:20,407 ‎ボビーは浮気者のクソ女よ 235 00:12:21,116 --> 00:12:23,827 ‎浮気は私が先だけどね 236 00:12:25,412 --> 00:12:28,916 ‎どんな家庭でも ‎問題を抱えてます 237 00:12:28,999 --> 00:12:32,544 ‎私は尽くしたのに ‎何が悪かったの? 238 00:12:32,628 --> 00:12:34,588 ‎愛情深い人ですものね 239 00:12:34,671 --> 00:12:38,926 ‎愛情といえば ‎奨学金はどうなってます? 240 00:12:43,597 --> 00:12:46,725 ‎ボビーは大学で奨学生だった 241 00:12:48,060 --> 00:12:53,357 ‎アスリートで 一番の美人で ‎すごい巨乳だったわ 242 00:12:53,440 --> 00:12:54,399 ‎悲しい 243 00:12:54,483 --> 00:12:55,400 ‎ジャン 244 00:12:55,484 --> 00:12:57,319 ‎そんなに泣かないで 245 00:12:57,402 --> 00:12:58,737 ‎聞いてください 246 00:12:58,821 --> 00:13:01,073 ‎あなたなら大丈夫です 247 00:13:03,909 --> 00:13:05,911 ‎まさか 口説いてる? 248 00:13:08,997 --> 00:13:11,750 ‎そっちを試したのは大学まで 249 00:13:12,835 --> 00:13:16,547 ‎大学といえば ‎復学したいんです 250 00:13:16,630 --> 00:13:17,965 ‎早いうちに 251 00:13:18,799 --> 00:13:22,886 ‎あなたも職場を去って ‎陶芸の道に進むの? 252 00:13:24,388 --> 00:13:26,098 ‎とんでもない 253 00:13:26,598 --> 00:13:29,351 ‎私は あなたを支えます 254 00:13:29,434 --> 00:13:32,312 ‎昔から ジャンが ‎大好きなんです 255 00:13:33,230 --> 00:13:35,482 ‎私も あなたが大好きよ 256 00:13:36,483 --> 00:13:38,735 ‎今後は任せて レナータ 257 00:13:41,405 --> 00:13:45,951 ‎ではレナータの ‎将来の計画を聞いてください 258 00:13:47,411 --> 00:13:50,122 ‎私がレナータよ よろしく 259 00:13:53,709 --> 00:13:58,130 ‎昔よく行ったチェーン店より ‎すてきな店ね 260 00:13:59,006 --> 00:14:00,841 ‎品切れが多かった 261 00:14:01,717 --> 00:14:03,385 ‎裏で悪い商売を 262 00:14:04,261 --> 00:14:05,178 ‎本当に? 263 00:14:05,262 --> 00:14:07,472 ‎食い逃げも簡単だった 264 00:14:09,308 --> 00:14:10,851 ‎今日は払うよ 265 00:14:11,977 --> 00:14:14,104 ‎杖を預けようか? 266 00:14:17,733 --> 00:14:18,817 ‎変わってない 267 00:14:19,610 --> 00:14:21,987 ‎あなたは昔とは違う 268 00:14:22,070 --> 00:14:25,782 ‎ジョージアでも ‎指折りの弁護士なんて 269 00:14:25,866 --> 00:14:27,117 ‎誇らしいよ 270 00:14:27,200 --> 00:14:29,745 ‎できる限り頑張ってる 271 00:14:30,871 --> 00:14:32,164 ‎君のほうは? 272 00:14:32,998 --> 00:14:37,085 ‎昔は妹の息子の世話で ‎自分を犠牲にしてた 273 00:14:38,170 --> 00:14:43,008 ‎あの子も立派な大人さ ‎ゲイでジムに入り浸ってる 274 00:14:43,884 --> 00:14:45,010 ‎君自身は? 275 00:14:45,677 --> 00:14:48,931 ‎私も大人だけど ‎ゲイじゃない 276 00:14:49,014 --> 00:14:50,140 ‎ジムは たまに 277 00:14:51,058 --> 00:14:52,392 ‎からかうなよ 278 00:14:53,560 --> 00:14:54,978 ‎マジな話だ 279 00:14:56,438 --> 00:14:59,691 ‎見てのとおり ‎お金を手にして⸺ 280 00:15:00,442 --> 00:15:05,113 ‎事業を立ち上げ ‎不動産でも稼いでる 281 00:15:05,197 --> 00:15:07,866 ‎セクシーな大物ってやつね 282 00:15:07,950 --> 00:15:11,453 ‎言えてるな ‎お互い立派にやってる 283 00:15:12,204 --> 00:15:15,791 ‎でも分かち合う相手が ‎欲しいよ 284 00:15:17,042 --> 00:15:19,920 ‎奥さんのことは気の毒だった 285 00:15:20,754 --> 00:15:22,923 ‎大切な人のうちの1人だ 286 00:15:24,174 --> 00:15:26,843 ‎もう次の相手を見つけた? 287 00:15:28,637 --> 00:15:30,430 ‎残りの1人は君さ 288 00:15:31,223 --> 00:15:35,060 ‎脚のムダ毛を ‎そってきてよかった 289 00:15:35,560 --> 00:15:36,937 ‎ひざより上をね 290 00:15:44,611 --> 00:15:46,863 ‎通風管から出られない 291 00:15:46,947 --> 00:15:49,324 ‎何ともならないぞ 292 00:15:51,576 --> 00:15:54,746 ‎マズい 暖房装置がついた 293 00:15:57,332 --> 00:15:58,458 ‎“ケルヴィン” 294 00:15:58,542 --> 00:15:59,876 ‎また電話だ 295 00:15:59,960 --> 00:16:01,962 ‎直接 会いに来い! 296 00:16:04,339 --> 00:16:06,800 ‎僕が先発だ どこにいる? 297 00:16:08,927 --> 00:16:09,970 ‎行かなきゃ 298 00:16:10,887 --> 00:16:13,306 ‎父さんの席は取ってある 299 00:16:13,390 --> 00:16:16,018 ‎母さんたちから絶妙な距離だ 300 00:16:20,731 --> 00:16:24,234 ‎なんてこと? ‎結婚式の時の曲よ 301 00:16:25,736 --> 00:16:29,197 ‎ジャン ‎私はそろそろ帰ります 302 00:16:29,281 --> 00:16:34,036 ‎本物のコーヒーを飲みながら ‎明日 話しましょう 303 00:16:34,995 --> 00:16:37,372 ‎私が身勝手だったわ 304 00:16:37,873 --> 00:16:42,669 ‎奨学金の話をしに来たのに ‎自分の話ばかりしてた 305 00:16:43,253 --> 00:16:46,465 ‎実は その話が ‎したかったんです 306 00:16:46,548 --> 00:16:49,468 ‎基本的な条件は理解してます 307 00:16:49,551 --> 00:16:52,179 ‎でも競争相手が多いので⸺ 308 00:16:52,262 --> 00:16:55,390 ‎口添えがあれば助かるんです 309 00:16:55,474 --> 00:16:57,350 ‎確かに コネ次第よ 310 00:16:58,101 --> 00:17:00,395 ‎曲次第で気分も上がる 311 00:17:00,479 --> 00:17:02,439 ‎レナータ 踊ろう 312 00:17:03,857 --> 00:17:08,737 ‎奨学金のために ‎口添えしてもらえたら⸺ 313 00:17:08,820 --> 00:17:12,157 ‎お尻を振りまくって踊ります 314 00:17:12,240 --> 00:17:13,784 ‎音が出るほど 315 00:17:14,409 --> 00:17:17,537 ‎お尻で拍手するってわけね 316 00:17:18,205 --> 00:17:20,040 ‎あなたを推薦しておく 317 00:17:20,123 --> 00:17:21,333 ‎本当ですか? 318 00:17:21,416 --> 00:17:23,210 ‎やったわ! 319 00:17:23,293 --> 00:17:25,212 ‎乗ってきた 320 00:17:26,004 --> 00:17:27,756 ‎ただ影響力はない 321 00:17:27,839 --> 00:17:31,676 ‎ボビーがリーダーだから ‎委員会から外された 322 00:17:34,346 --> 00:17:35,097 ‎マジ? 323 00:17:36,014 --> 00:17:38,892 ‎4時間前に知りたかった 324 00:17:40,644 --> 00:17:42,521 ‎タダ酒 飲みたい? 325 00:17:42,604 --> 00:17:46,399 ‎レナータを名乗って ‎ボビーをけなせばいい 326 00:17:49,569 --> 00:17:52,697 ‎コスタリカで ‎ジップラインをしたら⸺ 327 00:17:52,781 --> 00:17:54,658 ‎突然 止まった 328 00:17:56,076 --> 00:17:56,743 ‎ジッとね 329 00:17:57,911 --> 00:18:01,164 ‎そこへネブラスカの女性が ‎滑ってきて… 330 00:18:03,333 --> 00:18:05,252 ‎彼女の重みに救われた 331 00:18:07,087 --> 00:18:09,673 ‎今でもカードを送ってる 332 00:18:12,342 --> 00:18:16,429 ‎コスタリカにオーストラリア ‎香港まで行ったの? 333 00:18:16,513 --> 00:18:17,472 ‎世界中ね 334 00:18:17,556 --> 00:18:20,725 ‎一緒に旅する相手を ‎見つけたからさ 335 00:18:22,102 --> 00:18:25,564 ‎私だって ‎行きたかったけど⸺ 336 00:18:25,647 --> 00:18:29,234 ‎子守をする私を ‎あなたは待てなかった 337 00:18:29,317 --> 00:18:33,196 ‎お互いを責めるのは やめて ‎楽しもう 338 00:18:35,198 --> 00:18:38,660 ‎私だって ‎いろんな所へ旅行したよ 339 00:18:38,743 --> 00:18:43,248 ‎例えばエッフェル塔にも ‎行ったし⸺ 340 00:18:43,957 --> 00:18:45,667 ‎ピラミッドも見た 341 00:18:45,750 --> 00:18:48,253 ‎トレジャーアイランドもね 342 00:18:50,380 --> 00:18:51,339 ‎ベガスか? 343 00:18:51,423 --> 00:18:55,218 ‎飛行機で行ったんだから ‎立派な旅行だよ 344 00:18:56,219 --> 00:18:57,721 ‎ゴンドラも乗った 345 00:18:57,804 --> 00:18:58,930 ‎私も乗ったよ 346 00:18:59,014 --> 00:19:01,224 ‎イタリアのベニスでね 347 00:19:02,350 --> 00:19:03,560 ‎自慢は やめて 348 00:19:04,728 --> 00:19:07,939 ‎これからだって旅行はできる 349 00:19:08,023 --> 00:19:11,568 ‎ベニーを追い払うのと同じく ‎私の目標さ 350 00:19:12,152 --> 00:19:15,822 ‎“時間ができたら”って ‎言うんだろ? 351 00:19:17,199 --> 00:19:20,452 ‎また過去のことを ‎蒸し返すの? 352 00:19:20,535 --> 00:19:23,538 ‎そうだな ‎昔のことは忘れよう 353 00:19:24,873 --> 00:19:26,875 ‎偶然の再会だった 354 00:19:27,876 --> 00:19:32,172 ‎妹さんが独身か知りたくて ‎今日は誘ったんだ 355 00:19:34,174 --> 00:19:36,259 ‎ごめん 冗談だよ 356 00:19:36,343 --> 00:19:37,886 ‎当たり前さ 357 00:19:39,679 --> 00:19:43,767 ‎確かに私は家族のために ‎尽くしてきた 358 00:19:43,850 --> 00:19:47,103 ‎でも私には私の人生がある 359 00:19:47,187 --> 00:19:48,730 ‎好きにさせてもらう 360 00:19:49,397 --> 00:19:51,691 ‎それなら いい考えがある 361 00:19:52,317 --> 00:19:56,446 ‎今夜 アース・ウインド& ‎ファイアーを見に行こう 362 00:19:57,155 --> 00:20:00,533 ‎四元素? もちろん行くよ 363 00:20:00,617 --> 00:20:02,202 ‎デザートの後でね 364 00:20:11,253 --> 00:20:13,463 ‎妹の家の番号だ 365 00:20:14,047 --> 00:20:15,423 ‎無視できない 366 00:20:16,633 --> 00:20:17,842 ‎もしもし 367 00:20:17,926 --> 00:20:18,760 ‎おばさん 368 00:20:18,843 --> 00:20:21,846 ‎コーヒー1杯に粉は6さじ? 369 00:20:21,930 --> 00:20:23,556 ‎カフェインが要る 370 00:20:24,975 --> 00:20:26,601 ‎ママに代わって 371 00:20:26,685 --> 00:20:29,104 ‎今日はアリーヤが子守なの 372 00:20:29,187 --> 00:20:31,606 ‎じゃあ アリーヤと話す 373 00:20:32,524 --> 00:20:34,943 ‎留守よ ‎私がシドニーを見てる 374 00:20:35,026 --> 00:20:35,819 ‎違うわ 375 00:20:35,902 --> 00:20:36,611 ‎子守よ 376 00:20:36,695 --> 00:20:37,445 ‎まさか 377 00:20:37,529 --> 00:20:38,029 ‎本当 378 00:20:38,113 --> 00:20:38,780 ‎ウソよ 379 00:20:38,863 --> 00:20:39,406 ‎絶対に 380 00:20:39,489 --> 00:20:40,573 ‎あり得ない 381 00:20:40,657 --> 00:20:41,157 ‎子守 382 00:20:41,241 --> 00:20:41,950 ‎違う 383 00:20:42,575 --> 00:20:45,412 ‎すぐ行くから そこにいて 384 00:20:46,204 --> 00:20:49,541 ‎めいっ子が ‎コーヒーを作ってる 385 00:20:50,500 --> 00:20:51,751 ‎行かなきゃ 386 00:20:54,587 --> 00:20:56,881 ‎本当に杖を持っていった 387 00:21:00,010 --> 00:21:02,887 ‎神様 ここはクソ暑い 388 00:21:03,847 --> 00:21:05,890 ‎もし出してもらえたら… 389 00:21:07,267 --> 00:21:08,226 ‎ヤバい 390 00:21:11,730 --> 00:21:12,939 ‎祈りが届いた 391 00:21:17,193 --> 00:21:17,819 ‎マズい 392 00:21:17,902 --> 00:21:19,946 ‎コーヒーが固まってる 393 00:21:20,739 --> 00:21:23,658 ‎大人みたいに ‎好きなフリしたら? 394 00:21:24,826 --> 00:21:26,870 ‎2人とも 元気か? 395 00:21:27,579 --> 00:21:29,205 ‎残業で死にそうだ 396 00:21:29,289 --> 00:21:31,916 ‎脚を鍛える日と重なった 397 00:21:32,417 --> 00:21:34,961 ‎大変ね コーヒー飲む? 398 00:21:35,462 --> 00:21:39,758 ‎ままごとしてたのか? ‎俺も1杯もらおう 399 00:21:41,301 --> 00:21:43,762 ‎コーヒーが入ってる 400 00:21:44,721 --> 00:21:46,181 ‎2人で作ったのか? 401 00:21:46,264 --> 00:21:48,933 ‎私がね シドニーは遊んでた 402 00:21:49,809 --> 00:21:52,228 ‎母さん 何やってんだ? 403 00:21:52,812 --> 00:21:53,438 ‎母さん! 404 00:21:53,938 --> 00:21:57,859 ‎ここにいるのに ‎何を騒いでるのよ? 405 00:21:57,942 --> 00:22:02,697 ‎ちょっと庭木を見に ‎外に出てただけだわ 406 00:22:03,365 --> 00:22:04,449 ‎バッグを持って? 407 00:22:05,408 --> 00:22:06,868 ‎念のためよ 408 00:22:08,328 --> 00:22:12,499 ‎水やりのフリをしてる間に ‎子供がコーヒーを 409 00:22:12,582 --> 00:22:14,709 ‎かわいいわね 410 00:22:14,793 --> 00:22:17,379 ‎コーヒーカップで ‎ままごと? 411 00:22:17,462 --> 00:22:20,799 ‎せっかくだから ‎私も飲みたいわ 412 00:22:22,967 --> 00:22:25,428 ‎コーヒーを作ったの? 413 00:22:25,512 --> 00:22:27,097 ‎そう言っただろ? 414 00:22:27,931 --> 00:22:28,848 ‎何なの? 415 00:22:28,932 --> 00:22:30,016 ‎アリーヤ 416 00:22:30,517 --> 00:22:32,102 ‎下りてきなさい 417 00:22:32,602 --> 00:22:33,937 ‎アリーヤ 418 00:22:37,440 --> 00:22:41,736 ‎かくれんぼをして ‎遊んでたところよ 419 00:22:42,987 --> 00:22:45,782 ‎バーガー店に隠れてたの? 420 00:22:45,865 --> 00:22:47,242 ‎これは私のよ 421 00:22:49,369 --> 00:22:52,414 ‎母さんが ‎子守をする約束だろ? 422 00:22:52,497 --> 00:22:54,290 ‎アリーヤに頼んだわ 423 00:22:54,374 --> 00:22:56,084 ‎マヤがビー玉をトイレに 424 00:22:56,167 --> 00:22:58,086 ‎何を考えてるの? 425 00:22:58,711 --> 00:22:59,921 ‎流れると思った 426 00:23:03,299 --> 00:23:05,885 ‎ビー玉の件は後でね 427 00:23:07,262 --> 00:23:10,974 ‎シドニーの子守は ‎母さんに頼んだ 428 00:23:11,057 --> 00:23:13,518 ‎ママに頼まれたのは誰よ? 429 00:23:13,601 --> 00:23:15,395 ‎コーヒーを飲みなさい 430 00:23:15,478 --> 00:23:16,896 ‎待て 飲むな 431 00:23:17,772 --> 00:23:21,151 ‎今の調子だと ‎お互いを責めるだけよ 432 00:23:21,234 --> 00:23:25,530 ‎許し合って 忘れよう ‎忘れるだけでもいい 433 00:23:26,990 --> 00:23:27,657 ‎部屋へ! 434 00:23:27,740 --> 00:23:28,700 ‎はい 435 00:23:29,200 --> 00:23:30,952 ‎昔の癖が出た 436 00:23:31,744 --> 00:23:35,165 ‎アリーヤは世話が焼けるわ 437 00:23:38,001 --> 00:23:39,919 ‎カップを置いて寝なさい 438 00:23:40,420 --> 00:23:44,299 ‎コーヒーメーカーの件は ‎明日 話す 439 00:23:44,382 --> 00:23:47,719 ‎使ってない ‎コンロでお湯を沸かした 440 00:23:49,721 --> 00:23:52,307 ‎とにかく朝 話すわ 441 00:23:54,767 --> 00:23:58,188 ‎コーヒー臭いから ‎歯を磨くのよ 442 00:23:59,481 --> 00:24:01,941 ‎アイスでも食べながら⸺ 443 00:24:02,442 --> 00:24:05,236 ‎ママにどう説明するか ‎決めよう 444 00:24:05,320 --> 00:24:07,530 ‎警官だから気を抜くな 445 00:24:09,115 --> 00:24:12,160 ‎シドニー ‎今度 子守する時は⸺ 446 00:24:12,660 --> 00:24:14,078 ‎本当に子守する 447 00:24:15,038 --> 00:24:16,206 ‎ええ おばあちゃん 448 00:24:17,582 --> 00:24:18,708 ‎それは やめて 449 00:24:19,375 --> 00:24:20,251 ‎おやすみ 450 00:24:23,463 --> 00:24:27,467 ‎マヤ 持ってる物を ‎置きなさい 451 00:24:27,550 --> 00:24:28,885 ‎マヤ 452 00:24:29,802 --> 00:24:31,304 ‎あんたも いたの? 453 00:24:32,472 --> 00:24:33,932 ‎母親なら当然よ 454 00:24:34,933 --> 00:24:36,726 ‎緊急事態と思って⸺ 455 00:24:36,809 --> 00:24:40,313 ‎フランクを置いて ‎帰ってきたのに 456 00:24:40,396 --> 00:24:42,190 ‎頼んでないわ 457 00:24:43,107 --> 00:24:44,400 ‎最低な奴らだ 458 00:24:48,613 --> 00:24:51,449 ‎怒りたいのは こっちよ 459 00:24:52,075 --> 00:24:53,159 ‎そっちも最低ね 460 00:24:59,541 --> 00:25:02,961 ‎安全審査は通りそうもない 461 00:25:04,921 --> 00:25:07,257 ‎一体 何があったの? 462 00:25:07,340 --> 00:25:09,008 ‎天井から落ちた 463 00:25:10,301 --> 00:25:12,679 ‎頭を打ってたら大変よ 464 00:25:12,762 --> 00:25:14,138 ‎俺は大丈夫さ 465 00:25:14,931 --> 00:25:17,892 ‎安全審査は通りそうもない 466 00:25:48,047 --> 00:25:53,052 ‎日本語字幕 山内 真八