1 00:00:06,049 --> 00:00:07,967 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:08,551 --> 00:00:10,470 24/7 – BENNIEHO AUTODÍLNA 3 00:00:11,596 --> 00:00:15,892 Nemůžu uvěřit, že ten kulhavej manekýn tu žalobu nestáhl. 4 00:00:17,101 --> 00:00:20,063 A ti televizní právníci, Murray a Murray. 5 00:00:21,647 --> 00:00:23,816 Víš, že je to název jejich firmy? 6 00:00:24,400 --> 00:00:25,318 Jo? 7 00:00:25,401 --> 00:00:26,569 A je to tvá chyba. 8 00:00:26,652 --> 00:00:29,197 Říkala jsem nech to být, ale ty ne. 9 00:00:29,280 --> 00:00:32,158 Je to tvoje chyba. Víš, že tě nikdy neposlechnu. 10 00:00:33,701 --> 00:00:37,038 Skoro jsi mě dostal. Tohle dává smysl. 11 00:00:38,706 --> 00:00:41,209 Koukni na tu falešnou ortézu. 12 00:00:41,292 --> 00:00:42,877 Když já vypadla z koridoru, 13 00:00:42,960 --> 00:00:46,589 neproducírovala jsem se po letišti a nefotila se s pilotem. 14 00:00:46,672 --> 00:00:47,757 Ležela jsem pod ním. 15 00:00:48,508 --> 00:00:50,510 No vidíš, aspoň jednou. 16 00:00:50,593 --> 00:00:52,428 To jako vážně? Zrovna teď? 17 00:00:53,012 --> 00:00:56,808 Promiň, mám prostě vztek. Tohle není správný. 18 00:00:56,891 --> 00:00:59,560 Soud nezajímá, co je správný. 19 00:00:59,644 --> 00:01:03,147 Chlápek žaloval Red Bull, že mu nedal křídla, a vyhrál to. 20 00:01:04,982 --> 00:01:07,360 Přiznej si to. Dílna je v čudu. 21 00:01:07,443 --> 00:01:10,446 To snad ne, Murray a Murray! 22 00:01:10,530 --> 00:01:14,534 „Když máš problém, volej Murray, vyhrajeme všechny spory.“ 23 00:01:17,495 --> 00:01:18,996 To jsem vymyslel sám. 24 00:01:19,914 --> 00:01:23,126 Asi si mě nepamatujete. Bratrance jste přivedl na mizinu. 25 00:01:23,209 --> 00:01:25,002 Můžeme se spolu vyfotit? 26 00:01:25,086 --> 00:01:29,132 Tony, zapluj s tím groupie zadkem. Moc čumíš na bednu. 27 00:01:30,383 --> 00:01:32,593 Takže tady k té nehodě došlo. 28 00:01:32,677 --> 00:01:36,222 Údajné nehodě. Vyjadřuj se přesně, celebrito. 29 00:01:37,306 --> 00:01:40,059 Takže vy tvrdíte, že neuklouzl? 30 00:01:40,143 --> 00:01:42,562 Jistě že uklouzl, to nemehlo. 31 00:01:42,645 --> 00:01:46,149 A předtím na podlaze nebyla díra ve tvaru Davise. 32 00:01:46,232 --> 00:01:47,775 Dlužíš mi podlahu. 33 00:01:47,859 --> 00:01:50,278 - Mám dost těch blbých vtípků. - A já tebe. 34 00:01:50,361 --> 00:01:53,322 - Nakopl jsi mi auto! - Prevíte zatracenej! 35 00:01:53,406 --> 00:01:55,283 Klid, my jen zjišťujeme fakta. 36 00:01:56,075 --> 00:01:57,660 Vyfoť to. 37 00:01:57,743 --> 00:01:59,453 V podstatě už je rozhodnuto. 38 00:01:59,954 --> 00:02:02,957 Dají vám vědět datum přelíčení. Já mizím. 39 00:02:07,628 --> 00:02:09,297 Můj kotník potřebuje pauzu. 40 00:02:09,380 --> 00:02:12,300 Nepůjdeš na oběd? Mají akci dva za cenu jednoho. 41 00:02:13,134 --> 00:02:15,970 Zaskočí ti kruton a budeš mě žalovat. 42 00:02:17,221 --> 00:02:19,223 Já zkrachovat nechci. 43 00:02:19,307 --> 00:02:21,392 Kašlu na tebe. Kde je Duck? 44 00:02:21,475 --> 00:02:23,144 Má sraz s lidma z vězení. 45 00:02:23,811 --> 00:02:27,815 Říkal jsem mu, že nemají chodit na únikovku, ale nikoho nesoudím. 46 00:02:31,194 --> 00:02:33,237 Zmizni. Nebudu to opakovat. 47 00:02:34,155 --> 00:02:35,781 - Tak ty takhle? - Jo. 48 00:02:35,865 --> 00:02:36,866 Fajn. 49 00:02:40,745 --> 00:02:41,913 A je to. 50 00:02:42,622 --> 00:02:43,956 Máme to z krku. 51 00:02:44,707 --> 00:02:46,959 Nesnáším, když říkáš my. 52 00:02:47,043 --> 00:02:48,419 - Obejmi mě. - Zapomeň. 53 00:02:58,638 --> 00:03:00,014 Nikdo ani slovo. 54 00:03:01,515 --> 00:03:02,600 A řvát můžu? 55 00:03:03,392 --> 00:03:05,895 Potřebuju kafe a vidličku. 56 00:03:09,565 --> 00:03:11,025 Rozlámal se mi hřeben. 57 00:03:11,817 --> 00:03:13,194 Tak s tím jdi vedle. 58 00:03:13,277 --> 00:03:15,279 Nebudu polykat tvoje vlasy. 59 00:03:15,363 --> 00:03:17,740 Zakryj si tu misku. 60 00:03:17,823 --> 00:03:20,159 To znám od mámy. Jsem jeden velkej chlup. 61 00:03:20,826 --> 00:03:24,247 Já mám teď složitý období. 62 00:03:24,330 --> 00:03:28,960 Ten pohovor na stipendium je za dva dny. 63 00:03:29,043 --> 00:03:31,963 Když tu školu nezaplatí, tohle všechno bylo marný. 64 00:03:32,046 --> 00:03:33,547 Zajdi si ke kadeřníkovi. 65 00:03:34,465 --> 00:03:38,511 To by mě nenapadlo, děkuju. 66 00:03:40,096 --> 00:03:42,431 Gwenetta mě škrtla z kalendáře. 67 00:03:42,515 --> 00:03:46,352 Jako bych já mohla za to, že se jí barák propadl do země. 68 00:03:48,688 --> 00:03:50,481 Jé, značkové cereálie. 69 00:03:52,483 --> 00:03:53,526 Hračku má táta. 70 00:03:54,443 --> 00:03:55,820 Můj dům, má hračka. 71 00:03:58,572 --> 00:04:00,449 Může mi někdo nandat? 72 00:04:00,533 --> 00:04:03,411 Mám ztuhlé prsty z rozplétání máminých copánků. 73 00:04:03,494 --> 00:04:05,371 To sis měla rozmyslet, 74 00:04:05,454 --> 00:04:09,250 než jsi nechala Sydney a sestru samotné. 75 00:04:09,333 --> 00:04:12,753 Tady mám seznam úkolů. 76 00:04:12,837 --> 00:04:16,048 Všechno si to odškrtni a máš to z krku. 77 00:04:18,592 --> 00:04:21,012 Kdybych mohla, zvednu palec. 78 00:04:24,056 --> 00:04:26,142 Krucinál, takhle já ven nepůjdu. 79 00:04:32,815 --> 00:04:34,025 Bennie Upshawe. 80 00:04:34,942 --> 00:04:37,653 Kelvin do auta a ty na slovíčko. 81 00:04:39,822 --> 00:04:42,825 Kelvin šel a to slovíčko je sbohem. 82 00:04:44,410 --> 00:04:45,411 Tak hele. 83 00:04:50,583 --> 00:04:53,753 Proč jsi nebyl na tom basketu? 84 00:04:54,420 --> 00:04:56,047 Slíbil jsi mu, že přijdeš. 85 00:04:56,130 --> 00:04:59,842 Jo, chtěl jsem tam jít. Už jsme si to vyříkali. 86 00:04:59,925 --> 00:05:02,970 Řekl jsem mu, že jsem se zasekl ve ventilaci. 87 00:05:03,054 --> 00:05:04,889 - Tohle ti sežral? - Je to tak. 88 00:05:04,972 --> 00:05:07,183 Tohle nejsou šediny, ještě tu mám prach. 89 00:05:07,266 --> 00:05:10,561 Ať ti řekl cokoliv, zklamal jsi ho. 90 00:05:11,103 --> 00:05:12,730 Nemohli jsme ho rozveselit. 91 00:05:12,813 --> 00:05:14,899 - Kdo? - Já a Noah. 92 00:05:14,982 --> 00:05:15,816 - Noah? - Noah. 93 00:05:15,900 --> 00:05:17,777 On tam byl. Ty ne. 94 00:05:18,319 --> 00:05:20,946 Dokonce si vyrobil i plakát. 95 00:05:21,030 --> 00:05:23,866 Stálo tam „Hoši do toho.“ Fakt dobrý. 96 00:05:24,742 --> 00:05:26,619 Tak si ho zase může schovat. 97 00:05:26,702 --> 00:05:28,996 Už žádný zápas svého syna nezmeškám. 98 00:05:29,080 --> 00:05:31,874 To bych prosila. Sbohem. 99 00:05:37,129 --> 00:05:40,132 Nemohl jsi mě varovat, že sem přijde? 100 00:05:40,216 --> 00:05:43,344 A ať chodí předním vchodem. Nepatří do rodiny. 101 00:05:43,427 --> 00:05:45,179 Už je pryč, problém vyřešen. 102 00:05:46,263 --> 00:05:47,973 To slyším. 103 00:05:52,186 --> 00:05:53,187 Tasho? 104 00:05:53,270 --> 00:05:54,188 Tino Turner? 105 00:05:55,940 --> 00:05:59,944 V tomhle tě nemůžu nechat. Zajdi potom ke mně. 106 00:06:00,027 --> 00:06:01,112 Koukni na mě. 107 00:06:01,737 --> 00:06:05,574 Dokonalá práce. Tady je vizitka. 108 00:06:06,909 --> 00:06:10,246 Tak jo, dělej co chceš. Ale něco udělej. 109 00:06:11,288 --> 00:06:12,415 Hej! 110 00:06:15,084 --> 00:06:17,962 Vrátíš mi kombinézu, ať můžu do práce? 111 00:06:24,969 --> 00:06:26,762 Hotovo. 112 00:06:26,846 --> 00:06:27,888 Co je tam dál? 113 00:06:30,474 --> 00:06:31,725 Očistit zdi? 114 00:06:32,935 --> 00:06:34,353 Na to zapomeň. 115 00:06:34,437 --> 00:06:36,856 Jsou čistý dost. Jdu na instagram. 116 00:06:39,483 --> 00:06:42,486 Steph je v preclíkárně? Tohle není fér. 117 00:06:42,987 --> 00:06:45,656 Je to fér. Já dozorce, ty na galejích. 118 00:06:46,240 --> 00:06:49,118 Na svůj věk máš slušnou vyřídilku. 119 00:06:49,201 --> 00:06:51,620 Teta Lukrécie mi pomáhá se seznamem narážek. 120 00:06:51,704 --> 00:06:55,458 Mně pomáhala ve třetí třídě, když do mě šili. 121 00:06:55,541 --> 00:06:57,626 Skoro mě vyrazili. 122 00:07:00,212 --> 00:07:01,338 Hej. 123 00:07:02,214 --> 00:07:03,883 Umyj mi auto, mukle. 124 00:07:03,966 --> 00:07:07,052 Já jsem dozorce, ty na galejích. 125 00:07:08,804 --> 00:07:10,431 To už jsem použila. 126 00:07:12,057 --> 00:07:14,477 Tohle neříkej, to mám na později. 127 00:07:15,978 --> 00:07:17,313 Kde máte mámu? 128 00:07:17,396 --> 00:07:19,565 Bože, proč? 129 00:07:19,648 --> 00:07:21,358 Výborně, už tam jdu. 130 00:07:22,485 --> 00:07:25,946 Ať to radši stojí za to, když už mě sem vytáhla. 131 00:07:28,032 --> 00:07:29,200 Fujtajbl! 132 00:07:31,118 --> 00:07:33,996 Je tady někde Regina? 133 00:07:35,456 --> 00:07:36,749 To není vtipný. 134 00:07:37,333 --> 00:07:38,250 Tak moment. 135 00:07:40,252 --> 00:07:44,173 Jsou moje vlasy tak šílený, nebo tvoje tak extra dobrý? 136 00:07:44,798 --> 00:07:47,635 Obojí. Gwenetta mě tam ráno vmáčkla. 137 00:07:47,718 --> 00:07:49,762 Stálo mě majlant někoho vyšachovat. 138 00:07:50,971 --> 00:07:52,348 Vyšachovala jsi mě. 139 00:07:53,641 --> 00:07:55,267 Já to nevěděla! 140 00:07:56,101 --> 00:07:59,271 Řekla mi, že se jí barák propadl do země! 141 00:08:00,064 --> 00:08:02,066 A nebylo by tohle ve zprávách? 142 00:08:05,194 --> 00:08:09,281 Volala jsem všem. Už mě nevezme ani bělošská kadeřnice. 143 00:08:10,241 --> 00:08:12,535 Všichni mají plno! 144 00:08:12,618 --> 00:08:14,203 Ty mi uděláš vlasy. 145 00:08:19,458 --> 00:08:22,002 Naprostá bomba, jen co je pravda. 146 00:08:22,086 --> 00:08:25,589 Na bělošskou komisi vybafnu jak černošská aktivistka. 147 00:08:28,092 --> 00:08:29,009 Ani omylem. 148 00:08:31,095 --> 00:08:32,471 Tohle by asi šlo. 149 00:08:32,555 --> 00:08:34,640 Jen se k nikomu neotáčej zády. 150 00:08:34,723 --> 00:08:37,017 Ta žehlička byla trochu moc horká. 151 00:08:38,269 --> 00:08:41,313 Říkala jsi, že děláš popcorn! 152 00:08:42,398 --> 00:08:46,735 Já se na tu vejšku nedostanu! 153 00:08:47,528 --> 00:08:50,447 Dělala jsem, co umím. Tady už pomůže jen jedno. 154 00:08:54,243 --> 00:08:55,286 To snad ne. 155 00:08:55,953 --> 00:08:57,371 Je to ještě horší. 156 00:08:58,539 --> 00:09:02,167 Zalez, než si začnou myslet, že se tady dealuje. 157 00:09:04,420 --> 00:09:05,796 VÝHODNÉ AUTOMOBILOVÉ BALÍČKY 158 00:09:05,879 --> 00:09:07,506 Hrajeme o opravdový prachy. 159 00:09:07,590 --> 00:09:10,676 Co mi shořel ten obchod s pornem, počítám každou babku. 160 00:09:10,759 --> 00:09:13,804 Už se ví, kdo... co to způsobilo? 161 00:09:13,887 --> 00:09:15,681 Nějací náboženští fanatici. 162 00:09:17,099 --> 00:09:19,268 Něco větří, musíme ho nechat vyhrát. 163 00:09:22,187 --> 00:09:25,024 Pozor, dneska mám šťastnou ruku. 164 00:09:25,107 --> 00:09:26,692 Oberu vás o všechny háky. 165 00:09:26,775 --> 00:09:29,361 Co tady chceš, berlo ničitelko? 166 00:09:30,237 --> 00:09:32,156 Copak není poker? 167 00:09:32,865 --> 00:09:35,993 Hraje, hraje, hraje, nehraje. 168 00:09:36,827 --> 00:09:38,579 Potřebujete čtvrtýho. 169 00:09:39,121 --> 00:09:42,791 Hele, snažím se dokázat, že spolu můžem vycházet. 170 00:09:42,875 --> 00:09:44,627 Už jsi toho dokázal až až. 171 00:09:47,921 --> 00:09:49,965 Sakra, Špinavec nemůže přijít. 172 00:09:50,049 --> 00:09:52,718 Sem jeho elektronický náramek nedosáhne. 173 00:09:53,218 --> 00:09:54,678 Jo, jo, jo. 174 00:09:54,762 --> 00:09:56,305 Ne, ne, ne. 175 00:09:57,222 --> 00:10:00,184 Jak teda budete hrát ve třech? 176 00:10:00,768 --> 00:10:01,644 Tak jo. 177 00:10:02,227 --> 00:10:03,896 Ruce vzhůru, účty sem. 178 00:10:04,480 --> 00:10:08,192 Náš čtvrtej do hry právě přišel. Lukrécie, zahraješ si poker? 179 00:10:08,901 --> 00:10:11,904 Přece s ní nechcete hrát? Ani ji nemáš rád. 180 00:10:11,987 --> 00:10:13,405 Tebe ale nenávidíme. 181 00:10:14,406 --> 00:10:15,783 Nenávist je silné slovo. 182 00:10:16,325 --> 00:10:19,203 K soudu si ale musím koupit oblek, takže ano. 183 00:10:19,953 --> 00:10:22,956 Mně ležíš v žaludku, cos ke mně přivedl mámu. 184 00:10:23,040 --> 00:10:25,709 Sama jít nemohla, v noci špatně vidí. 185 00:10:27,711 --> 00:10:31,757 Na někoho s pochroumanou nohou docela dost jezdíš autem. 186 00:10:32,800 --> 00:10:35,177 To je levá. Řídím pravou. 187 00:10:35,928 --> 00:10:36,845 To se hodí, že? 188 00:10:37,513 --> 00:10:38,764 Sbohem, Davisi. 189 00:10:38,847 --> 00:10:40,182 To myslíte vážně? 190 00:10:40,265 --> 00:10:42,601 Tak jako ty tu žalobu. Měj se. 191 00:10:45,854 --> 00:10:47,189 Takže jak? 192 00:10:47,272 --> 00:10:50,401 Máte někde tahák, jak který kartě říkáte? 193 00:10:51,735 --> 00:10:54,238 Není třeba, vysvětlíme ti to. 194 00:10:55,656 --> 00:10:56,824 Vidím to růžově. 195 00:10:57,366 --> 00:11:00,327 - Vklad je dvacka. - Padesát. 196 00:11:00,411 --> 00:11:02,204 Jasně, padesát. 197 00:11:02,788 --> 00:11:05,582 Nemáte drobný za stovku? 198 00:11:09,670 --> 00:11:12,798 No ne, holka, ty jsi kouzelnice. 199 00:11:14,091 --> 00:11:15,384 Díky, Shanice. 200 00:11:15,467 --> 00:11:17,678 - Je to úžasný. - To teda! 201 00:11:17,761 --> 00:11:21,306 Teď jdu ven a někomu přeberu chlapa. 202 00:11:21,390 --> 00:11:23,016 Jasná páka! 203 00:11:23,100 --> 00:11:24,226 Jdi do toho, děvče. 204 00:11:26,228 --> 00:11:27,271 Měj se. 205 00:11:29,523 --> 00:11:30,482 Je to blázen. 206 00:11:32,568 --> 00:11:33,986 Jo, fakt blázen. 207 00:11:38,699 --> 00:11:39,783 Upshawová. 208 00:11:44,329 --> 00:11:46,123 Na co si to hraješ? 209 00:11:46,206 --> 00:11:47,666 Víš, že jsem tady. 210 00:11:47,750 --> 00:11:51,086 No a? Jsem profesionálka. 211 00:11:51,920 --> 00:11:54,465 Dáš si něco k pití? 212 00:11:54,548 --> 00:11:55,799 Nemám žízeň. 213 00:11:55,883 --> 00:11:57,718 - Něco k jídlu? - Mám svačinu. 214 00:11:59,720 --> 00:12:04,892 Jestli máš náladu experimentovat a trochu se pobavit, 215 00:12:04,975 --> 00:12:06,727 mám vínově červené příčesky. 216 00:12:07,603 --> 00:12:09,062 Zůstanu u své barvy. 217 00:12:09,605 --> 00:12:13,567 Jsou to tvoje vlasy. To já jen kdybys chtěla v životě trochu vzrůšo. 218 00:12:13,650 --> 00:12:17,446 Vzrůšo už jsi mi do života přinesla ty. 219 00:12:19,239 --> 00:12:25,579 Od chvíle, co ses mi objevila ve dveřích, jsi neustále nabroušená. 220 00:12:25,662 --> 00:12:28,916 Věř mi, vůbec jsem se ti ve dveřích objevit nechtěla. 221 00:12:28,999 --> 00:12:31,126 Já tě nenutila, to tys volala mně. 222 00:12:32,002 --> 00:12:34,296 Opravdu nemusíme konverzovat. 223 00:12:34,379 --> 00:12:35,839 Jak je libo. 224 00:12:35,923 --> 00:12:38,300 Ať jsi co nejdřív hotová a pryč. 225 00:12:38,383 --> 00:12:39,384 Děkuju. 226 00:12:42,346 --> 00:12:43,430 Jen vtipkuju. 227 00:12:43,514 --> 00:12:44,890 Já se nesměju. 228 00:12:50,103 --> 00:12:51,730 Co to děláš? 229 00:12:52,731 --> 00:12:56,485 Jedu s kámošema autem a řítíme se přes hranice. 230 00:12:57,069 --> 00:12:59,154 Co myslíš, moulo? 231 00:12:59,238 --> 00:13:02,199 Nemusíš být zlá, chtěla jsem ti nabídnout pomoc. 232 00:13:03,700 --> 00:13:04,576 Tak dobře. 233 00:13:04,660 --> 00:13:07,079 Až to poskládáš, 234 00:13:07,162 --> 00:13:10,499 tohle přijde do máminy skříně a tohle do tátova rohu. 235 00:13:11,708 --> 00:13:14,503 Myslela jsem společně. 236 00:13:16,338 --> 00:13:18,966 Tak já budu pokračovat s touhle hromádkou 237 00:13:19,049 --> 00:13:21,134 a ty začni novou. 238 00:13:24,972 --> 00:13:26,682 Tak co je novýho? 239 00:13:28,517 --> 00:13:29,518 O ničem nevím. 240 00:13:29,601 --> 00:13:32,312 Máma dělá k večeři kotlety. 241 00:13:33,355 --> 00:13:36,149 Teda, to musím zpracovat. Nezapomeň skládat. 242 00:13:37,401 --> 00:13:39,903 To nic není. Mám spoustu drbů. 243 00:13:39,987 --> 00:13:42,322 Krucinál, Mayo! Trvalo mi to věčnost. 244 00:13:42,406 --> 00:13:43,699 To nebylo schválně. 245 00:13:43,782 --> 00:13:46,952 Nech mě na pokoji. Stejně to musím dělat kvůli tobě. 246 00:13:47,035 --> 00:13:50,122 Kdybys nevolala tetě, nikdo by nevěděl, že jsem pryč. 247 00:13:50,205 --> 00:13:53,166 - Chtěla jsem kafe! - Je ti sedm. 248 00:13:53,250 --> 00:13:55,127 Proto jsem nevěděla, jak se dělá. 249 00:13:56,211 --> 00:13:57,629 Tuhle hru nehraju. 250 00:13:57,713 --> 00:14:00,090 Nikdy si se mnou nehraješ! 251 00:14:00,173 --> 00:14:01,300 Protože seš malá. 252 00:14:01,383 --> 00:14:04,720 Když nechceš být ty se mnou, tak ani já s tebou. 253 00:14:05,220 --> 00:14:07,097 To jsem přesně chtěla. 254 00:14:08,932 --> 00:14:09,766 Počkej. 255 00:14:09,850 --> 00:14:11,810 Ty se mnou vážně nechceš být? 256 00:14:16,398 --> 00:14:19,526 Jak se říká tomu, když máš tři devítky a dvě desítky? 257 00:14:20,402 --> 00:14:22,613 Už víš, co je full house, přestaň. 258 00:14:23,906 --> 00:14:25,407 Tak já mám čtyři krále. 259 00:14:25,490 --> 00:14:27,701 Máš z pekla štěstí! 260 00:14:28,452 --> 00:14:32,247 Proto budeš muset do práce naklusat už za rozbřesku. 261 00:14:33,206 --> 00:14:34,166 Za rozbřesku? 262 00:14:34,249 --> 00:14:38,545 Stačí, když porazím Bennieho. Do oběda nebudu muset hnout prstem. 263 00:14:40,213 --> 00:14:42,215 Vymlátím z tebe duši. 264 00:14:43,175 --> 00:14:44,885 Kde se to v tobě bere? 265 00:14:44,968 --> 00:14:47,179 Někdo se dneska rozhodl být zlý. 266 00:14:47,679 --> 00:14:49,097 Být tebou, rozhodl bych se 267 00:14:49,181 --> 00:14:51,308 být v tom obchodě, když začalo hořet. 268 00:14:53,518 --> 00:14:56,021 Co je? Ona není jediná, kdo umí vtipkovat. 269 00:14:56,104 --> 00:14:57,356 Ona není jízlivá. 270 00:14:57,439 --> 00:14:58,815 Dělá to s grácií. 271 00:14:59,483 --> 00:15:00,567 Jsem prostě poklad. 272 00:15:01,818 --> 00:15:03,070 Ano, měli by tě zakopat. 273 00:15:04,279 --> 00:15:05,238 Zaživa. 274 00:15:07,532 --> 00:15:10,619 Smějte se, to je vtip. 275 00:15:10,702 --> 00:15:12,412 Další voják padl za vlast. 276 00:15:12,496 --> 00:15:15,165 Taky si dám, jestli jsou pořád zadarmo. 277 00:15:15,248 --> 00:15:18,085 V to doufej. Obrala jsem tě o všechno. 278 00:15:19,836 --> 00:15:22,339 Asi ji mám rád. 279 00:15:23,548 --> 00:15:25,050 Asi budeš bez práce. 280 00:15:28,470 --> 00:15:30,514 Tak jo, je čas kopnout do vrtule. 281 00:15:31,223 --> 00:15:33,642 Ne dokud máš v kapse ještě cent. 282 00:15:33,725 --> 00:15:36,937 Už tě mám vážně až po krk. 283 00:15:37,020 --> 00:15:39,731 Lezeš mi do soukromí, stavíš se mezi mě a Reginu. 284 00:15:39,815 --> 00:15:42,859 - Vždycky máš něco na srdci. - To ty s ní zametáš. 285 00:15:42,943 --> 00:15:44,861 Já ji učím zastat se sama sebe. 286 00:15:44,945 --> 00:15:46,822 No právě. 287 00:15:47,864 --> 00:15:51,284 - A teď mi kradeš kámoše. - Mají mě rádi, zažaluj mě za to. 288 00:15:52,160 --> 00:15:54,413 Tvůj takzvanej kámoš už to udělal. 289 00:15:55,038 --> 00:15:58,333 O tom nevděčným bastardovi se nebavím. 290 00:15:58,417 --> 00:16:00,252 Přesně to teď děláš. 291 00:16:01,294 --> 00:16:05,590 Tebe neštve žádnej poker. Tohle všechno je potlačovaný vztek. 292 00:16:05,674 --> 00:16:07,801 Teď se stavíš mezi mě a můj vztek? 293 00:16:07,884 --> 00:16:09,469 Tvůj problém nejsem já. 294 00:16:09,553 --> 00:16:15,142 Tvůj problém je, že tě Davis žaluje, protože seš pitomec, a ty to víš. 295 00:16:15,976 --> 00:16:18,437 Ten chlap upadl. 296 00:16:18,520 --> 00:16:19,896 Zrovna tady na podlaze. 297 00:16:19,980 --> 00:16:24,192 Nežaluje tě, protože upadl. Žaluje tě, protože jsi ho ponížil. 298 00:16:24,276 --> 00:16:27,195 Davise nemůžeš ničím ponížit. 299 00:16:27,279 --> 00:16:30,282 - To je přesně ono. - To je holý fakt. 300 00:16:30,365 --> 00:16:34,953 Tvůj kamarád upadl a ty ses mu vysmál. 301 00:16:35,037 --> 00:16:38,373 Jde to ze mě samo, co mám dělat? 302 00:16:40,250 --> 00:16:43,587 Teď nás ty tvoje vtípky budou stát dílnu. 303 00:16:44,337 --> 00:16:46,131 A to já nedopustím. 304 00:16:46,214 --> 00:16:48,717 Takže ty se pochlapíš, 305 00:16:48,800 --> 00:16:53,013 sebereš svý citečky, půjdeš za kamarádem a ukončíš to. 306 00:16:54,890 --> 00:16:55,724 Tohle je nanic. 307 00:17:00,687 --> 00:17:02,689 Užij si koupel, mami. 308 00:17:04,357 --> 00:17:07,444 Nemůžu uvěřit, že mi vzala levandulovou sůl. 309 00:17:08,278 --> 00:17:10,238 Věděla, že si ji šetřím. 310 00:17:19,372 --> 00:17:20,290 Lukrécie? 311 00:17:20,916 --> 00:17:24,461 Jak můžeš jít otevřít bez ortézy? 312 00:17:24,544 --> 00:17:25,879 Svědila mě. 313 00:17:25,962 --> 00:17:28,090 Radši zavřu, kdyby se náhodou dívali. 314 00:17:28,173 --> 00:17:29,007 Kdo? 315 00:17:29,091 --> 00:17:31,176 Jestli tě poslal Bennie... 316 00:17:31,259 --> 00:17:33,261 Nikdo neví, že jsem tady. 317 00:17:34,137 --> 00:17:35,222 Jdu za tebou. 318 00:17:35,305 --> 00:17:38,642 Máma je nahoře. Jestli vystřelíš, uslyší to. 319 00:17:39,851 --> 00:17:42,896 Dej si pohov. Promluvíme si jako pajda s pajdou. 320 00:17:43,688 --> 00:17:45,690 Já se po úrazu cítila příšerně. 321 00:17:46,191 --> 00:17:47,484 To jsme na tom stejně. 322 00:17:47,567 --> 00:17:50,779 Tam ne. Máma řekla, že křesla jsou jen na dívání. 323 00:17:52,405 --> 00:17:56,284 Musím říct, že jsi silnější než já. 324 00:17:56,785 --> 00:18:00,455 Můj soud bylo peklo. A k tomu ta rehabilitace. 325 00:18:00,539 --> 00:18:04,918 Máma volala pastorovi. Položí na mě ruce a já se uzdravím. 326 00:18:05,544 --> 00:18:07,629 To právníkům stačit nebude. 327 00:18:07,712 --> 00:18:10,257 Budou tě posílat ke všem čertům. 328 00:18:10,340 --> 00:18:14,386 Doktoři, čtyřikrát týdně fyzioterapie. 329 00:18:14,469 --> 00:18:16,138 Operace. 330 00:18:16,221 --> 00:18:17,848 - Operace? - Ano. 331 00:18:18,431 --> 00:18:19,975 Podle zákona tě musí řezat. 332 00:18:20,058 --> 00:18:22,394 Pokud teda chceš balík. 333 00:18:23,562 --> 00:18:25,480 Nejdřív budeš muset zhubnout. 334 00:18:25,564 --> 00:18:28,275 Snad máš rád polívky. Vaří máma polívky? 335 00:18:28,358 --> 00:18:30,485 Vlastně většinou vařím já. 336 00:18:30,569 --> 00:18:32,988 Tví kamarádi tě určitě podpoří. 337 00:18:33,071 --> 00:18:33,905 Víš jak. 338 00:18:34,406 --> 00:18:36,283 Kromě těch z dílny samozřejmě. 339 00:18:36,992 --> 00:18:38,285 To je minulost. 340 00:18:38,827 --> 00:18:42,289 Bennie a já už jsme měli konflikty. Přejde ho to. 341 00:18:42,372 --> 00:18:44,499 Na rehabilitaci potkáš nové kamarády. 342 00:18:45,458 --> 00:18:47,502 Ale na to bude dost času, 343 00:18:47,586 --> 00:18:50,338 až tě právníci konečně pustí z domu. 344 00:18:51,006 --> 00:18:54,176 Tohle ale není špatná klícka. 345 00:18:55,218 --> 00:18:57,846 Klidně tady můžeš i vylít polívku. 346 00:18:59,556 --> 00:19:00,974 Cítím levanduli? 347 00:19:01,558 --> 00:19:02,475 Jo. 348 00:19:03,977 --> 00:19:06,313 Ale já tady žvaním a žvaním. 349 00:19:06,396 --> 00:19:10,025 Nejspíš chceš spřádat plány, co uděláš se všema těma penězma. 350 00:19:10,108 --> 00:19:11,902 Mámu už něco napadlo. 351 00:19:11,985 --> 00:19:15,530 Jen se ujisti, že máma nezapomene na podíl strýčka Sama. 352 00:19:15,614 --> 00:19:17,240 Daně jsou svině. 353 00:19:19,492 --> 00:19:22,037 Já dostala mnohem míň, než jsem myslela. 354 00:19:22,120 --> 00:19:23,538 Skoro to za to ani nestálo. 355 00:19:25,123 --> 00:19:26,333 Pozdrav pánbůh. 356 00:19:27,334 --> 00:19:28,543 Dejž to. 357 00:19:31,713 --> 00:19:35,967 - Něco tě žere? - Nemáš nejmenší tušení. 358 00:19:36,051 --> 00:19:39,221 Mohla bys mě přestat napadat v mém vlastním domě. 359 00:19:39,930 --> 00:19:42,182 Nejsem o nic míň než ty. 360 00:19:42,766 --> 00:19:45,727 Jsi bokovka, a tak s tebou jednám. 361 00:19:46,895 --> 00:19:47,771 Dobrá. 362 00:19:48,355 --> 00:19:51,691 Už se vzpamatuj, slečno těhotná v šestnácti. 363 00:19:52,484 --> 00:19:54,194 Kolikrát ti mám říkat, 364 00:19:54,277 --> 00:19:56,571 že jsem nevěděla, že je Bennie ženatej. 365 00:19:56,655 --> 00:19:59,282 Teď už to ale nějakou dobu víš 366 00:19:59,366 --> 00:20:02,118 a pořád děláš, že ne. 367 00:20:02,202 --> 00:20:05,622 Vždycky přiskotačíš a něco po něm chceš. 368 00:20:05,705 --> 00:20:07,290 Jako kdyby něco měl. 369 00:20:07,374 --> 00:20:09,167 Chci to pro Kelvina. 370 00:20:09,918 --> 00:20:15,340 Kelvin neřídí, a Bennie mi ukradl prachy, aby koupil auto tobě. 371 00:20:16,383 --> 00:20:17,300 Auto? 372 00:20:18,343 --> 00:20:20,345 Tak si to vyjasníme. 373 00:20:20,428 --> 00:20:23,056 Máš na mysli 374 00:20:23,807 --> 00:20:24,975 tuhle starou kraksnu? 375 00:20:26,434 --> 00:20:29,854 Nevím, jestli šlohnul prachy, ale to auto si klidně vem. 376 00:20:29,938 --> 00:20:33,108 Klíče jsou na kapotě a stejně ho nikdo nechce! 377 00:20:35,110 --> 00:20:36,403 Tohle ti dal? 378 00:20:37,946 --> 00:20:39,906 I ty si zasloužíš víc. 379 00:20:42,200 --> 00:20:43,285 Teď mě poslouchej. 380 00:20:44,995 --> 00:20:47,872 Makám od nevidím do nevidím. 381 00:20:47,956 --> 00:20:51,835 Snažím se schrastit dost, abych se postarala o syna. 382 00:20:52,752 --> 00:20:55,297 A pak se Bennie konečně rozhodne pomoct. 383 00:20:55,380 --> 00:20:59,592 A já vím, že z velké části za to vděčím tobě. 384 00:21:00,385 --> 00:21:03,305 Ale proč to pořád tak hrotíš? 385 00:21:03,388 --> 00:21:07,559 Já jdu vlevo, ty vpravo. Já hot, ty čehý. O co tady jde? 386 00:21:07,642 --> 00:21:09,352 Vím, o co jde mně. 387 00:21:09,436 --> 00:21:13,189 Třeba čekám na nějakou omluvu. 388 00:21:14,232 --> 00:21:16,901 Omluvu za co? 389 00:21:17,694 --> 00:21:21,865 Že jsem spala s chlápkem, co mi neřekl, že je ženatý? Že jsem otěhotněla? 390 00:21:22,449 --> 00:21:23,783 Že jsem si to nechala? 391 00:21:24,784 --> 00:21:27,078 Že jsem žádala otce, aby se jako otec choval? 392 00:21:27,996 --> 00:21:30,415 Co z toho je špatně? 393 00:21:30,498 --> 00:21:34,377 Vážně nevím, objasni mi to. 394 00:21:36,588 --> 00:21:37,797 Dodělej mi vlasy. 395 00:21:39,758 --> 00:21:40,925 Prosím. 396 00:21:46,389 --> 00:21:47,223 S radostí. 397 00:21:51,353 --> 00:21:53,605 Za tohle mi to fakt nestálo. 398 00:21:55,148 --> 00:21:56,983 Ale stálo, být oblíbená je super. 399 00:22:00,362 --> 00:22:03,948 Zrovna jsem přišla z fitka. #mamtopodkontrolou 400 00:22:04,824 --> 00:22:08,161 Koukněte, já jsem Aaliyah! 401 00:22:08,244 --> 00:22:10,372 Sundej ze sebe moje oblečení. 402 00:22:10,914 --> 00:22:14,959 Instagram, gram, gram. Doufám, že se Steph líbí můj příběh. 403 00:22:15,043 --> 00:22:16,503 Nezahrávej si se mnou. 404 00:22:16,586 --> 00:22:21,925 Na Mayu nemám čas. Zajímá mě jenom Steph Greenová. 405 00:22:22,008 --> 00:22:25,970 Siri, řekni Steph Greenové, že jí děsně ráda lezu do zadku. 406 00:22:27,013 --> 00:22:28,098 Zpráva odeslána. 407 00:22:30,517 --> 00:22:32,727 - To já ne! - Chcípni! 408 00:22:33,937 --> 00:22:36,606 - Jak to že po mně házíš? - Jak to že jsem se netrefila? 409 00:22:36,689 --> 00:22:38,024 To se mně nestane. 410 00:22:39,692 --> 00:22:42,404 Co se tady sakra děje? 411 00:22:42,487 --> 00:22:45,448 - Maya po mně hodila mísu! - Ona první! 412 00:22:45,532 --> 00:22:48,743 Nevím, o co tady jde, a je mi to jedno. 413 00:22:48,827 --> 00:22:50,286 Slíznete to obě. 414 00:22:50,370 --> 00:22:53,456 Když se spolu můžete rvát, můžete spolu i uklízet. 415 00:22:53,540 --> 00:22:54,541 Bezva! 416 00:22:58,711 --> 00:23:00,964 - Ty vlasy jsou... - Ani to nezkoušej! 417 00:23:04,300 --> 00:23:07,679 Víš, že nesnáším křik, když jsem si zrovna udělala copánky! 418 00:23:11,433 --> 00:23:12,600 To snad ne! 419 00:23:13,184 --> 00:23:14,853 To byl můj poslední dolar. 420 00:23:15,353 --> 00:23:18,022 Zmlaťte mě, řeknu svý holce, že mě přepadli. 421 00:23:19,566 --> 00:23:22,610 Sice jsem vás obrala, ale taky nakrmila. 422 00:23:23,695 --> 00:23:27,031 Tohle je moje první opravdové jídlo od toho požáru. 423 00:23:27,949 --> 00:23:31,369 Jedlé spodní prádlo není ono, když je nikdo nemá na sobě. 424 00:23:33,329 --> 00:23:34,497 Něco si kup. 425 00:23:37,041 --> 00:23:38,126 Koukejte. 426 00:23:38,209 --> 00:23:41,838 Já vím, že mě nechcete ani vidět, ale chci vám něco říct. 427 00:23:41,921 --> 00:23:43,798 Řekni to venku. 428 00:23:43,882 --> 00:23:46,009 - Stahuju žalobu. - Ještě jednou? 429 00:23:46,968 --> 00:23:50,388 Fakt jsem vás nechtěl poškodit. 430 00:23:51,181 --> 00:23:53,850 Přece kvůli prachům nepřijdu o kámoše. 431 00:23:53,933 --> 00:23:55,226 Mámě to nevadí? 432 00:23:55,310 --> 00:23:57,770 Jsem dospělej, rozhoduju se sám za sebe. 433 00:23:57,854 --> 00:23:59,481 Ještě to neví, co? 434 00:23:59,981 --> 00:24:01,441 Rozhodl jsem se to neříct. 435 00:24:02,525 --> 00:24:03,902 Ale volal jsem právníkovi. 436 00:24:04,611 --> 00:24:07,030 Stáhl jsem to. Zase dobrý? 437 00:24:07,113 --> 00:24:08,156 Zapomeň. 438 00:24:08,865 --> 00:24:12,118 Nic není dobrý, podal jsi na mě žalobu. Zmiz odsud. 439 00:24:12,202 --> 00:24:15,788 - Chce se usmířit. - Tonyho taky pošťuchuju. Neřeší to. 440 00:24:16,664 --> 00:24:19,334 Ducka jsem poslal do lochu. Nehrotí to. 441 00:24:20,251 --> 00:24:22,670 Larrymu dlužím pět litrů. Je v poho. 442 00:24:23,713 --> 00:24:24,756 Kolik? 443 00:24:24,839 --> 00:24:28,510 Ale párkrát si otevřu pusu na tohohle sráče 444 00:24:29,093 --> 00:24:31,054 a on se mi pokusí zničit život. 445 00:24:31,137 --> 00:24:32,764 Na to nezapomenu. 446 00:24:33,389 --> 00:24:34,974 Mě zažaloval taky. 447 00:24:35,058 --> 00:24:37,936 Ale je to kámoš. Měl bys to přijmout. 448 00:24:38,019 --> 00:24:40,980 A ty bys mě měla přestat dirigovat. 449 00:24:43,650 --> 00:24:46,277 Tak to prostě je. 450 00:24:49,405 --> 00:24:51,074 Nerad bych se do toho míchal. 451 00:24:51,157 --> 00:24:55,662 Půjdu zpátky na ubytovnu. Lukrécie, nemáš ještě pět babek? 452 00:24:56,371 --> 00:24:57,705 To jsem ti dala tolik? 453 00:25:00,750 --> 00:25:02,418 Ty ale seš se mnou, že jo? 454 00:25:05,296 --> 00:25:06,256 Rozhodně. 455 00:25:07,590 --> 00:25:09,133 Nezajdem na kus žvance? 456 00:25:10,718 --> 00:25:12,011 To bych ráda, ale... 457 00:25:13,304 --> 00:25:14,222 Ale... 458 00:25:16,015 --> 00:25:17,767 Zrovna držím dietu. 459 00:25:48,798 --> 00:25:53,803 Překlad titulků: Lenka Červená