1 00:00:06,049 --> 00:00:07,967 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:08,551 --> 00:00:10,470 ‎“ベニーの自動車整備工場” 3 00:00:11,721 --> 00:00:15,892 ‎あのソーセージ野郎が ‎俺たちを訴えるなんて 4 00:00:17,101 --> 00:00:20,063 ‎しかも有名な ‎マーレイ&マーレイ弁護士だ 5 00:00:21,647 --> 00:00:23,816 ‎弁護士事務所の名前だよ 6 00:00:24,692 --> 00:00:25,318 ‎そうか 7 00:00:25,401 --> 00:00:26,527 ‎あんたのせいだ 8 00:00:26,611 --> 00:00:29,197 ‎待ってろと言ったのに 9 00:00:29,280 --> 00:00:32,325 ‎俺が従わないのは ‎知ってるだろ? 10 00:00:33,826 --> 00:00:37,371 ‎負けたよ ‎まったく そのとおりだ 11 00:00:38,831 --> 00:00:41,209 ‎あのギプスは偽物だね 12 00:00:41,292 --> 00:00:46,589 ‎私がタラップから落ちた時は ‎今の奴と同じようには⸺ 13 00:00:46,672 --> 00:00:48,007 ‎歩けなかった 14 00:00:48,508 --> 00:00:50,510 ‎男に抱かれる作戦か 15 00:00:50,593 --> 00:00:52,929 ‎今 言うことか? 16 00:00:53,012 --> 00:00:55,973 ‎すまない どうかしてた 17 00:00:56,057 --> 00:00:56,808 ‎不当だ 18 00:00:56,891 --> 00:00:59,560 ‎だが裁判で正当性は関係ない 19 00:00:59,644 --> 00:01:03,147 ‎翼を得られず ‎レッドブルに勝訴した奴も 20 00:01:05,149 --> 00:01:07,485 ‎この店は危機にある 21 00:01:07,568 --> 00:01:10,446 ‎驚いたな ‎マーレイ&マーレイだ 22 00:01:10,530 --> 00:01:14,784 ‎“マーレイ&マーレイは ‎すぐにすぐに解決を” 23 00:01:17,495 --> 00:01:19,205 ‎あれは私が書いた 24 00:01:19,914 --> 00:01:23,251 ‎いとこが ‎あんたに破産させられたよ 25 00:01:23,334 --> 00:01:25,002 ‎写真を撮っても? 26 00:01:25,086 --> 00:01:27,547 ‎トニー あっちへ行け 27 00:01:27,630 --> 00:01:29,173 ‎テレビの見すぎだ 28 00:01:30,883 --> 00:01:32,593 ‎ここが事故現場か 29 00:01:32,677 --> 00:01:36,305 ‎そう申し立ててるだけさ ‎有名人さん 30 00:01:37,348 --> 00:01:40,059 ‎彼は滑ってないと言うのか? 31 00:01:40,143 --> 00:01:42,603 ‎違う 確かに滑って転んだ 32 00:01:42,687 --> 00:01:46,149 ‎おかげで床に ‎デイヴィス形の跡がついた 33 00:01:46,232 --> 00:01:47,775 ‎弁償しろよ 34 00:01:47,859 --> 00:01:48,901 ‎うんざりだ 35 00:01:48,985 --> 00:01:49,610 ‎俺もさ 36 00:01:49,694 --> 00:01:50,862 ‎車を蹴った 37 00:01:50,945 --> 00:01:53,948 ‎ミスター・Tみたいな ‎顔のくせに 38 00:01:54,031 --> 00:01:55,575 ‎真実が知りたい 39 00:01:56,075 --> 00:01:56,993 ‎床を撮って 40 00:01:58,244 --> 00:01:59,829 ‎単純な事件だ 41 00:01:59,912 --> 00:02:02,957 ‎調停の日を決めて ‎連絡してくれ 42 00:02:07,670 --> 00:02:09,338 ‎足首を休めなきゃ 43 00:02:09,422 --> 00:02:12,300 ‎トニー ‎シズラーで昼食にしよう 44 00:02:12,383 --> 00:02:15,970 ‎クルトンを詰まらせて ‎訴える気だな 45 00:02:17,221 --> 00:02:19,223 ‎破産させられたくない 46 00:02:19,307 --> 00:02:21,350 ‎もういい ダックは? 47 00:02:21,434 --> 00:02:23,311 ‎刑務所の同窓会だ 48 00:02:23,811 --> 00:02:27,815 ‎脱出ゲームをするのは ‎どうかと思うがな 49 00:02:31,194 --> 00:02:33,571 ‎帰れ 何度も言わせるなよ 50 00:02:34,155 --> 00:02:35,031 ‎そうかい 51 00:02:35,114 --> 00:02:35,781 ‎ああ 52 00:02:35,865 --> 00:02:36,824 ‎分かった 53 00:02:40,828 --> 00:02:41,954 ‎終わったぞ 54 00:02:42,663 --> 00:02:43,956 ‎問題解決だ 55 00:02:44,624 --> 00:02:46,959 ‎あんたと同じ立ち位置とはね 56 00:02:47,043 --> 00:02:47,752 ‎ハグを 57 00:02:47,835 --> 00:02:48,711 ‎寄るな 58 00:02:58,721 --> 00:03:00,431 ‎何も言わないで 59 00:03:01,515 --> 00:03:02,600 ‎叫ぶのは? 60 00:03:03,351 --> 00:03:06,145 コーヒーと フォークが要るわ 61 00:03:08,940 --> 00:03:09,482 何よ 62 00:03:09,565 --> 00:03:11,108 くしが壊れたの 63 00:03:11,817 --> 00:03:15,279 やめろ 君の髪は食べたくない 64 00:03:15,363 --> 00:03:17,323 腕でボウルを覆うんだ 65 00:03:17,823 --> 00:03:20,159 家が美容室だと 食べ慣れる 66 00:03:20,826 --> 00:03:24,330 同情してくれないのね 大変なのよ 67 00:03:24,413 --> 00:03:28,960 病院の奨学金制度の 面接が2日後にある 68 00:03:29,043 --> 00:03:31,963 失敗すれば すべて水の泡よ 69 00:03:32,046 --> 00:03:33,547 美容室に行け 70 00:03:34,465 --> 00:03:38,511 本気で言ってるの? 思いつかなかったわ 71 00:03:40,179 --> 00:03:42,431 グエネッタに キャンセルされた 72 00:03:42,515 --> 00:03:46,352 家が陥没したのを 私のせいにされてね 73 00:03:48,479 --> 00:03:51,023 おまけ付きのシリアルだ 74 00:03:52,566 --> 00:03:53,526 父さんが取った 75 00:03:54,527 --> 00:03:56,279 家主のものだ 76 00:03:58,656 --> 00:04:00,449 誰か よそってくれる? 77 00:04:00,533 --> 00:04:03,411 ママの編み込みを ほどいて指が痛い 78 00:04:03,494 --> 00:04:05,371 自業自得でしょ 79 00:04:05,454 --> 00:04:09,417 マヤとシドニーを置いて 出かけるからよ 80 00:04:09,500 --> 00:04:12,753 罰として 書いてある家事をやって 81 00:04:12,837 --> 00:04:16,048 すべて終わらせたら 罰は終わり 82 00:04:18,592 --> 00:04:21,012 残念だけど喜んでやるわ 83 00:04:24,140 --> 00:04:26,142 こんな頭で出たくない 84 00:04:32,857 --> 00:04:34,025 ベニー・アップショー 85 00:04:35,067 --> 00:04:37,862 ケルヴィンを車へ 話があるの 86 00:04:39,905 --> 00:04:43,075 ‎車に乗った ‎話は“じゃあな” 87 00:04:44,285 --> 00:04:44,827 ‎ちょっと 88 00:04:50,583 --> 00:04:54,420 ‎なぜケルヴィンの試合に ‎来なかったの? 89 00:04:54,503 --> 00:04:56,047 ‎約束したんでしょ? 90 00:04:56,130 --> 00:04:57,715 ‎行きたかったさ 91 00:04:58,215 --> 00:05:01,260 ‎事情を話したら ‎納得してくれた 92 00:05:01,344 --> 00:05:02,970 ‎通風管にハマってな 93 00:05:03,054 --> 00:05:04,180 ‎そんなウソを? 94 00:05:04,263 --> 00:05:04,889 ‎本当さ 95 00:05:04,972 --> 00:05:07,183 ‎ホコリが あごに残ってる 96 00:05:07,266 --> 00:05:12,730 ‎私とノアで励ましても ‎ケルヴィンは落ち込んでた 97 00:05:12,813 --> 00:05:14,440 ‎お前と誰だって? 98 00:05:14,940 --> 00:05:15,816 ‎ノア? 99 00:05:15,900 --> 00:05:18,235 ‎彼は来てくれたのよ 100 00:05:18,319 --> 00:05:20,946 ‎“ディフェンス”の ‎看板を持ってね 101 00:05:21,030 --> 00:05:24,200 ‎“D”とフェンスに ‎分かれてるやつ 102 00:05:24,742 --> 00:05:26,702 ‎看板はもう不要だ 103 00:05:26,786 --> 00:05:28,996 ‎今後は必ず試合に行く 104 00:05:29,080 --> 00:05:31,207 ‎よかった そうしてね 105 00:05:31,290 --> 00:05:32,333 ‎じゃあ また 106 00:05:37,088 --> 00:05:40,132 ‎ターシャが来るなら言ってよ 107 00:05:40,216 --> 00:05:43,344 ‎家族以外は ‎裏口を使わせないで 108 00:05:43,427 --> 00:05:45,179 ‎帰らせただろ 109 00:05:46,013 --> 00:05:47,973 ‎ええ そのようね 110 00:05:52,186 --> 00:05:53,187 ‎ターシャ 111 00:05:53,270 --> 00:05:54,230 ‎ミス・バドゥ 112 00:05:56,023 --> 00:05:59,944 ‎美容師として ‎放っておけないわ 113 00:06:00,027 --> 00:06:01,237 ‎つまり… 114 00:06:01,737 --> 00:06:04,573 ‎その髪を見捨てないってこと 115 00:06:04,657 --> 00:06:05,950 ‎私の名刺よ 116 00:06:06,992 --> 00:06:10,704 ‎好きにして ‎でも髪は何とかしてよ 117 00:06:11,288 --> 00:06:11,997 ‎ちょっと! 118 00:06:15,084 --> 00:06:18,379 ‎作業着を返してくれ ‎仕事に行く 119 00:06:25,094 --> 00:06:26,762 ‎これで終わりね 120 00:06:26,846 --> 00:06:28,347 ‎次は何なの? 121 00:06:30,474 --> 00:06:32,101 ‎“壁の掃除”? 122 00:06:32,893 --> 00:06:36,856 ‎十分 きれいよ ‎インスタを見よう 123 00:06:39,567 --> 00:06:42,903 ‎ステフはプレッツェル店か ‎不公平ね 124 00:06:42,987 --> 00:06:46,157 ‎私にひどいことをした報いよ 125 00:06:46,240 --> 00:06:49,118 ‎7歳児にしては ‎難しいセリフね 126 00:06:49,201 --> 00:06:51,787 ‎おばさんに教わったの 127 00:06:51,871 --> 00:06:55,458 ‎3年生でいじめられた時 ‎私も教わった 128 00:06:55,541 --> 00:06:57,626 ‎停学になりかけたけど 129 00:07:00,212 --> 00:07:00,754 ‎ちょっと 130 00:07:02,214 --> 00:07:03,883 ‎私の車を洗いな 131 00:07:03,966 --> 00:07:07,178 ‎マヤに ‎ひどいことをした報いだ 132 00:07:08,888 --> 00:07:10,973 ‎もう私が言ったよ 133 00:07:12,099 --> 00:07:14,477 ‎これは私が後で言う 134 00:07:16,061 --> 00:07:17,229 ‎ママは? 135 00:07:17,313 --> 00:07:19,565 ‎どういうことなの? 136 00:07:19,648 --> 00:07:21,692 ‎もう分かった 137 00:07:22,526 --> 00:07:25,946 ‎まるで私が暇みたいに ‎呼び出して 138 00:07:27,948 --> 00:07:28,616 ‎何なんだ? 139 00:07:31,202 --> 00:07:33,996 ‎レジーナ ‎いるなら机をたたいて 140 00:07:35,498 --> 00:07:36,957 ‎笑えないわ 141 00:07:37,458 --> 00:07:38,250 ‎待って 142 00:07:40,252 --> 00:07:44,173 ‎私の髪がひどい? ‎姉さんの髪が特別にいい? 143 00:07:44,840 --> 00:07:47,635 ‎グエネッタが ‎貧乏人を断って⸺ 144 00:07:47,718 --> 00:07:49,762 ‎私の髪を整えてくれた 145 00:07:51,055 --> 00:07:52,723 ‎姉さんのせいだわ 146 00:07:53,641 --> 00:07:55,267 ‎知らなかったんだ 147 00:07:56,185 --> 00:07:59,271 ‎家が陥没したと言ってたのに 148 00:07:59,355 --> 00:08:02,066 ‎ニュースになってたか? 149 00:08:05,236 --> 00:08:09,532 ‎町の美容室は全部ダメ ‎白人の店でさえもね 150 00:08:10,241 --> 00:08:12,535 ‎誰にも やってもらえない 151 00:08:12,618 --> 00:08:14,203 ‎姉さんがやってよ 152 00:08:19,458 --> 00:08:22,002 ‎最高よ 本当にね 153 00:08:22,086 --> 00:08:25,798 ‎出廷したアンジェラ・ ‎デイヴィスみたい 154 00:08:28,133 --> 00:08:29,009 ‎最悪よ 155 00:08:31,136 --> 00:08:32,471 ‎よさそうね 156 00:08:32,555 --> 00:08:34,848 ‎後頭部は見せないで 157 00:08:34,932 --> 00:08:37,017 ‎ヘアアイロンで焦げた 158 00:08:38,352 --> 00:08:41,564 ‎ポップコーンだって ‎言ってたのに! 159 00:08:42,398 --> 00:08:47,027 ‎このままじゃ ‎大学院に行けなくなるわ 160 00:08:47,653 --> 00:08:50,447 ‎手は尽くした あんた次第さ 161 00:08:54,034 --> 00:08:55,327 ‎マジで? 162 00:08:55,995 --> 00:08:57,371 ‎ひどくなってる 163 00:08:58,539 --> 00:08:59,748 ‎入って 164 00:09:00,541 --> 00:09:02,167 ‎薬物依存者と思われる 165 00:09:05,838 --> 00:09:07,506 ‎カネを賭けたい 166 00:09:07,590 --> 00:09:10,676 ‎アダルトショップが火事で ‎金欠だ 167 00:09:10,759 --> 00:09:13,804 ‎誰のせいかも ‎分かってないしな 168 00:09:13,887 --> 00:09:15,681 ‎金欠のキリスト教徒さ 169 00:09:17,224 --> 00:09:19,268 ‎バレそうだ 勝たせよう 170 00:09:22,187 --> 00:09:25,065 ‎覚悟しろ ‎今日の俺はツイてる 171 00:09:25,149 --> 00:09:26,775 ‎俺の一人勝ちさ 172 00:09:27,276 --> 00:09:29,361 ‎何の用だ? 松葉杖の男 173 00:09:30,321 --> 00:09:32,156 ‎ポーカーだろ? 174 00:09:32,948 --> 00:09:33,699 ‎参加する 175 00:09:33,782 --> 00:09:34,491 ‎こいつも 176 00:09:34,575 --> 00:09:35,326 ‎俺も参加 177 00:09:35,409 --> 00:09:36,201 ‎ダメだ 178 00:09:36,827 --> 00:09:38,621 ‎4人目が必要だろ 179 00:09:39,121 --> 00:09:42,791 ‎もめてはいるが ‎器はデカくいるさ 180 00:09:42,875 --> 00:09:44,627 ‎お前は誰よりもデカい 181 00:09:47,588 --> 00:09:49,923 ‎クソッ 俺の友達はダメだ 182 00:09:50,007 --> 00:09:52,134 ‎自宅軟禁中だって 183 00:09:52,635 --> 00:09:54,678 ‎よしよし 184 00:09:54,762 --> 00:09:56,555 ‎ダメダメ 185 00:09:57,264 --> 00:10:00,184 ‎4人いないと できないだろ 186 00:10:00,684 --> 00:10:01,727 ‎どうも 187 00:10:02,227 --> 00:10:03,896 ‎会計帳簿を出しな 188 00:10:04,605 --> 00:10:06,565 ‎4人目の登場だ 189 00:10:06,649 --> 00:10:08,192 ‎ポーカーはやるか? 190 00:10:08,942 --> 00:10:11,904 ‎彼女のことは ‎好きじゃないだろ 191 00:10:11,987 --> 00:10:13,405 ‎お前は憎い 192 00:10:14,406 --> 00:10:16,241 ‎“憎い”は重い言葉だ 193 00:10:16,325 --> 00:10:19,203 ‎だが訴訟で減給なら認める 194 00:10:19,953 --> 00:10:22,956 ‎母親と俺の店に来る時点で ‎ダメだ 195 00:10:23,040 --> 00:10:25,709 ‎夜盲症だから付き添わなきゃ 196 00:10:27,795 --> 00:10:32,216 ‎ケガした脚で ‎運転なんかできないだろ 197 00:10:32,841 --> 00:10:35,427 ‎運転は右脚だから平気だ 198 00:10:35,928 --> 00:10:37,054 ‎便利だね 199 00:10:37,554 --> 00:10:38,764 ‎帰りな 200 00:10:38,847 --> 00:10:40,182 ‎みんな 本気か? 201 00:10:40,265 --> 00:10:41,642 ‎訴訟並みにね 202 00:10:41,725 --> 00:10:43,018 ‎さようなら 203 00:10:45,854 --> 00:10:50,275 ‎やり方は? ‎ポーカーの説明書きはある? 204 00:10:51,777 --> 00:10:54,405 ‎カードの手は俺たちが教える 205 00:10:55,698 --> 00:10:56,865 ‎いい日に来た 206 00:10:57,366 --> 00:10:58,992 ‎参加費は20ドルな 207 00:10:59,660 --> 00:11:00,327 ‎50ドルだ 208 00:11:00,411 --> 00:11:02,204 ‎そうだな 50ドルだ 209 00:11:02,830 --> 00:11:05,582 ‎100ドル札でお釣りはある? 210 00:11:09,670 --> 00:11:12,798 ‎ターシャ これで完璧だわ 211 00:11:14,174 --> 00:11:15,384 ‎ありがとう 212 00:11:15,467 --> 00:11:17,678 ‎最高にかわいいわよ 213 00:11:17,761 --> 00:11:21,306 ‎これで ‎誰かの男を奪ってくるわ 214 00:11:21,390 --> 00:11:23,016 ‎うまくいくわよ 215 00:11:23,100 --> 00:11:24,518 ‎奪っちゃえ 216 00:11:26,228 --> 00:11:27,563 ‎またね 217 00:11:29,523 --> 00:11:30,482 ‎最高だわ 218 00:11:32,568 --> 00:11:34,027 ‎ええ 本当にね 219 00:11:38,782 --> 00:11:39,825 ‎アップショーさん 220 00:11:44,413 --> 00:11:46,123 ‎一体 どうしたの? 221 00:11:46,206 --> 00:11:47,750 ‎見えてるでしょ 222 00:11:47,833 --> 00:11:51,420 ‎普段どおり ‎プロの仕事をしたいだけ 223 00:11:51,920 --> 00:11:54,465 ‎さてと お水はいかが? 224 00:11:54,548 --> 00:11:55,799 ‎要らないわ 225 00:11:55,883 --> 00:11:56,842 ‎食べ物は? 226 00:11:56,925 --> 00:11:57,718 ‎持ってきた 227 00:11:59,762 --> 00:12:01,096 ‎さてと 228 00:12:01,180 --> 00:12:07,060 ‎もし髪形を変えたいなら ‎ワインレッドの付け毛もある 229 00:12:07,603 --> 00:12:09,104 ‎頼んでないわ 230 00:12:09,605 --> 00:12:13,525 ‎私は“変えたいなら”と ‎言ったのよ 231 00:12:13,609 --> 00:12:17,863 ‎あなたは十分 ‎私の人生を変えてくれたわ 232 00:12:19,198 --> 00:12:20,532 ‎言っておくけど⸺ 233 00:12:20,616 --> 00:12:25,662 ‎店に来た時から ‎ずっと失礼なのは あなたよ 234 00:12:25,746 --> 00:12:28,916 ‎ここに来るつもりはなかった 235 00:12:28,999 --> 00:12:31,126 ‎あなたが頼んだのよ 236 00:12:31,877 --> 00:12:34,296 ‎会話は必要ないでしょ 237 00:12:34,379 --> 00:12:35,839 ‎分かったわ 238 00:12:35,923 --> 00:12:38,300 ‎すぐに追い出してあげる 239 00:12:38,383 --> 00:12:39,384 ‎ありがとう 240 00:12:42,387 --> 00:12:43,430 ‎冗談よ 241 00:12:43,514 --> 00:12:44,890 ‎笑ってないわ 242 00:12:50,687 --> 00:12:51,730 ‎何してるの? 243 00:12:52,815 --> 00:12:56,485 ‎車で友達と ‎州境を越えるところよ 244 00:12:57,152 --> 00:12:59,154 ‎何の最中に見える? 245 00:12:59,238 --> 00:13:02,199 ‎意地悪しないで 手伝うよ 246 00:13:03,867 --> 00:13:04,576 ‎親切ね 247 00:13:04,660 --> 00:13:07,162 ‎カゴの中身を畳んだら⸺ 248 00:13:07,246 --> 00:13:08,956 ‎ママのクローゼットへ 249 00:13:09,039 --> 00:13:10,624 ‎こっちはパパ 250 00:13:11,708 --> 00:13:14,503 ‎一緒にやるって意味だよ 251 00:13:16,380 --> 00:13:17,756 ‎分かった 252 00:13:17,840 --> 00:13:19,758 ‎私はこっちから畳む 253 00:13:19,842 --> 00:13:21,301 ‎あんたはそっち 254 00:13:24,972 --> 00:13:26,682 ‎ゴシップはある? 255 00:13:28,559 --> 00:13:29,518 ‎何もないわ 256 00:13:29,601 --> 00:13:32,312 ‎夕食はポークチョップだって 257 00:13:33,272 --> 00:13:36,149 ‎すごいわね 畳んでよ 258 00:13:37,484 --> 00:13:39,903 ‎裏話なら たくさんある 259 00:13:39,987 --> 00:13:42,322 ‎何するの? 終わらないわ 260 00:13:42,406 --> 00:13:43,699 ‎わざとじゃない 261 00:13:43,782 --> 00:13:46,952 ‎1人でやる ‎あんたのせいなのよ 262 00:13:47,035 --> 00:13:50,122 ‎おばさんを呼ぶからバレた 263 00:13:50,205 --> 00:13:51,874 ‎コーヒーが必要で 264 00:13:52,457 --> 00:13:53,166 ‎7歳でしょ 265 00:13:53,250 --> 00:13:55,127 ‎だから作れなかった 266 00:13:56,295 --> 00:13:57,629 ‎一緒には やらない 267 00:13:57,713 --> 00:14:00,090 ‎二度と一緒にやらないよ 268 00:14:00,173 --> 00:14:01,800 ‎赤ちゃんとはしない 269 00:14:01,884 --> 00:14:05,053 ‎いてほしくないなら ‎私も離れる 270 00:14:05,137 --> 00:14:07,139 ‎そうしてちょうだい 271 00:14:09,057 --> 00:14:09,766 ‎待って 272 00:14:09,850 --> 00:14:11,810 ‎本当に離れてほしい? 273 00:14:16,481 --> 00:14:19,902 ‎9が3枚と10が2枚の時は? 274 00:14:20,402 --> 00:14:22,613 ‎ふざけるな フルハウスだ 275 00:14:23,947 --> 00:14:25,490 ‎キングが4枚だよ 276 00:14:25,991 --> 00:14:27,951 ‎アイルランドの妖精は ‎ツイてる 277 00:14:28,452 --> 00:14:32,247 ‎朝一番に来て ‎アイルランド式のあいさつを 278 00:14:33,123 --> 00:14:35,792 ‎ベニーを殴るためだけに? 279 00:14:35,876 --> 00:14:37,961 ‎昼まで家にいるさ 280 00:14:40,297 --> 00:14:42,507 ‎ボコボコにするぞ トニー 281 00:14:43,175 --> 00:14:44,885 ‎ずいぶん攻撃的だな 282 00:14:44,968 --> 00:14:47,179 ‎暴言の日に目覚めたか? 283 00:14:48,180 --> 00:14:51,308 ‎店が火事になる日には ‎目覚めない 284 00:14:54,019 --> 00:14:56,021 ‎ルクリーシャも冗談は言う 285 00:14:56,104 --> 00:14:57,356 ‎意地悪じゃない 286 00:14:57,439 --> 00:14:58,815 ‎明るい冗談だ 287 00:14:59,566 --> 00:15:01,026 ‎宝みたいに輝く 288 00:15:01,818 --> 00:15:03,111 ‎宝は埋めなきゃ 289 00:15:04,279 --> 00:15:05,489 ‎生きたままな 290 00:15:07,532 --> 00:15:09,159 ‎笑えよ 冗談だろ 291 00:15:09,242 --> 00:15:10,619 ‎どうしたんだ? 292 00:15:10,702 --> 00:15:12,371 ‎ビールをもう1本 293 00:15:12,454 --> 00:15:15,165 ‎タダなら俺ももらうよ 294 00:15:15,248 --> 00:15:18,377 ‎私に取られて一文なしだろ 295 00:15:19,920 --> 00:15:20,796 ‎参ったな 296 00:15:21,630 --> 00:15:22,673 ‎気に入った 297 00:15:23,548 --> 00:15:25,342 ‎クビにするぞ 298 00:15:28,553 --> 00:15:30,722 ‎帰ってくれ 終わりだ 299 00:15:31,223 --> 00:15:33,809 ‎まだカネが残ってるだろ 300 00:15:33,892 --> 00:15:36,979 ‎俺の人生に関わられて ‎うんざりだ 301 00:15:37,062 --> 00:15:40,524 ‎家庭でも ‎俺とレジーナの関係を壊す 302 00:15:40,607 --> 00:15:44,861 ‎違う 妹を大事にしないから ‎別れさせたい 303 00:15:44,945 --> 00:15:46,822 ‎同じことを言ってるぞ 304 00:15:47,864 --> 00:15:49,533 ‎友人関係も壊される 305 00:15:49,616 --> 00:15:51,284 ‎訴えれば? 306 00:15:52,244 --> 00:15:54,663 ‎もう壊れてるけどね 307 00:15:55,163 --> 00:15:58,333 ‎デイヴィスの話なんか ‎してない 308 00:15:58,417 --> 00:16:00,669 ‎してるじゃないか 309 00:16:01,294 --> 00:16:05,590 ‎怒ってるのは ‎ポーカーのことじゃないだろ 310 00:16:05,674 --> 00:16:07,801 ‎怒りとの関係も壊すのか? 311 00:16:07,884 --> 00:16:09,594 ‎私は関係ない 312 00:16:09,678 --> 00:16:14,141 ‎訴えられたのは ‎あんたが ろくでなしだから 313 00:16:14,224 --> 00:16:15,475 ‎分かるだろ? 314 00:16:15,976 --> 00:16:18,520 ‎奴が転んだんだぞ 315 00:16:18,603 --> 00:16:19,896 ‎そこで転んだ 316 00:16:19,980 --> 00:16:24,192 ‎奴のプライドを傷つけたから ‎訴えられた 317 00:16:24,276 --> 00:16:27,362 ‎奴に誇るものなんてないだろ 318 00:16:27,863 --> 00:16:29,072 ‎そういうところさ 319 00:16:29,156 --> 00:16:30,282 ‎事実だろ 320 00:16:30,365 --> 00:16:34,953 ‎友人が転んだのに ‎あんたは面白がってた 321 00:16:35,037 --> 00:16:38,915 ‎ジョークが浮かんでくるんだ ‎どうすれば? 322 00:16:40,333 --> 00:16:43,837 ‎そのジョークで店が破産する 323 00:16:44,337 --> 00:16:46,131 ‎だが そうはさせない 324 00:16:46,214 --> 00:16:48,717 ‎男気を見せてもらうよ 325 00:16:48,800 --> 00:16:53,013 ‎感情を抑えて和解し ‎訴訟をやめさせるんだ 326 00:16:55,057 --> 00:16:55,724 ‎イライラする 327 00:17:00,771 --> 00:17:03,065 ‎ゆっくり風呂に入って 328 00:17:04,357 --> 00:17:07,736 ‎ラベンダーの入浴剤を ‎使われた 329 00:17:08,361 --> 00:17:10,489 ‎取っておいたのに 330 00:17:19,372 --> 00:17:20,373 ‎ルクリーシャ? 331 00:17:20,916 --> 00:17:24,461 ‎ギプスなしで ‎ここまで歩けるの? 332 00:17:24,544 --> 00:17:25,879 ‎かゆくてさ 333 00:17:25,962 --> 00:17:28,090 ‎奴らにバレるから閉めるよ 334 00:17:28,173 --> 00:17:29,007 ‎奴ら? 335 00:17:29,091 --> 00:17:31,259 ‎ベニーの差し金なら… 336 00:17:31,343 --> 00:17:33,553 ‎違う 独断で来た 337 00:17:34,137 --> 00:17:35,722 ‎あんたのためさ 338 00:17:35,806 --> 00:17:38,934 ‎上にいる母さんに ‎銃声が聞こえる 339 00:17:39,851 --> 00:17:41,019 ‎話し合おう 340 00:17:41,103 --> 00:17:43,188 ‎脚が不自由な者同士で 341 00:17:43,688 --> 00:17:46,108 ‎転落して以来 惨めでね 342 00:17:46,191 --> 00:17:47,526 ‎俺は平気さ 343 00:17:47,609 --> 00:17:48,527 ‎座るな 344 00:17:48,610 --> 00:17:51,154 ‎母さんが観賞用だって 345 00:17:52,489 --> 00:17:56,701 ‎あんたは私より強いと ‎言いたくてね 346 00:17:56,785 --> 00:18:00,539 ‎私の訴訟は最悪で ‎リハビリもやらされた 347 00:18:00,622 --> 00:18:04,918 ‎母さんが呼んだ牧師が ‎手を触れて治すんだ 348 00:18:05,585 --> 00:18:10,298 ‎大変な課題をこなさないと ‎弁護士は頼めない 349 00:18:10,382 --> 00:18:14,386 ‎医者に行き ‎週に4回 理学療法を受ける 350 00:18:14,469 --> 00:18:16,138 ‎手術も受けるんだ 351 00:18:16,221 --> 00:18:17,180 ‎手術も? 352 00:18:17,264 --> 00:18:17,931 ‎そうさ 353 00:18:18,431 --> 00:18:20,058 ‎手術も必要だ 354 00:18:20,142 --> 00:18:22,394 ‎大金が欲しければね 355 00:18:23,770 --> 00:18:25,647 ‎最初は減量からだ 356 00:18:25,730 --> 00:18:26,773 ‎スープは好き? 357 00:18:26,857 --> 00:18:28,775 ‎ママは作れる? 358 00:18:28,859 --> 00:18:30,986 ‎料理は俺が作ってる 359 00:18:31,069 --> 00:18:32,988 ‎友人が届けてくれるさ 360 00:18:33,071 --> 00:18:34,322 ‎ちなみに⸺ 361 00:18:34,406 --> 00:18:36,908 ‎ベニーたちじゃないよ 362 00:18:36,992 --> 00:18:38,743 ‎もう友人じゃない 363 00:18:38,827 --> 00:18:42,372 ‎前にケンカした時も ‎仲直りした 364 00:18:42,455 --> 00:18:44,499 ‎リハビリ仲間ができる 365 00:18:45,584 --> 00:18:50,338 ‎それは外出許可が出た時に ‎考えればいいことだ 366 00:18:51,131 --> 00:18:54,176 ‎引きこもるには最高の家だね 367 00:18:55,719 --> 00:18:57,846 ‎スープをこぼしても平気だ 368 00:18:59,681 --> 00:19:00,974 ‎ラベンダーのにおい? 369 00:19:01,558 --> 00:19:02,684 ‎ああ 370 00:19:03,977 --> 00:19:06,438 ‎しゃべりすぎたようだね 371 00:19:06,521 --> 00:19:10,025 ‎賠償金を何に使うか ‎考えてる? 372 00:19:10,108 --> 00:19:11,776 ‎母さんに考えがある 373 00:19:11,860 --> 00:19:15,405 ‎納税を忘れるなと ‎お母さんに伝えな 374 00:19:15,488 --> 00:19:17,240 ‎ものすごい金額だよ 375 00:19:19,492 --> 00:19:22,037 ‎ほとんど手元に残らなかった 376 00:19:22,120 --> 00:19:23,538 ‎訴え損だね 377 00:19:25,165 --> 00:19:26,499 ‎幸運を 378 00:19:27,334 --> 00:19:28,752 ‎幸運を 379 00:19:31,796 --> 00:19:33,173 ‎言いたいことが? 380 00:19:33,965 --> 00:19:36,134 ‎たくさんあるわよ 381 00:19:36,218 --> 00:19:39,888 ‎分かったけど ‎私を侮辱しないでよね 382 00:19:39,971 --> 00:19:42,182 ‎下に見られるのは うんざり 383 00:19:42,849 --> 00:19:45,727 ‎不倫相手として見てるの 384 00:19:47,020 --> 00:19:47,729 ‎そう 385 00:19:48,480 --> 00:19:51,691 ‎落ち着いてよ ‎16歳で妊娠した先輩 386 00:19:52,651 --> 00:19:54,194 ‎何度も言うけど⸺ 387 00:19:54,277 --> 00:19:56,571 ‎既婚者だって知らなかった 388 00:19:56,655 --> 00:19:59,324 ‎でも もう知ってるでしょ 389 00:19:59,407 --> 00:20:04,287 ‎それなのに知らん顔をして ‎我が家にやってくる 390 00:20:04,371 --> 00:20:07,290 ‎あなたに払うお金なんか ‎ないのに 391 00:20:07,374 --> 00:20:09,417 ‎ケルヴィンのためよ 392 00:20:09,918 --> 00:20:12,045 ‎ケルヴィンは運転しない 393 00:20:12,128 --> 00:20:15,340 ‎私のお金で ‎あなたに車を買った 394 00:20:16,424 --> 00:20:17,342 ‎車を? 395 00:20:17,842 --> 00:20:20,303 ‎はっきりさせましょう 396 00:20:20,387 --> 00:20:23,056 ‎あなたが言ってるのは⸺ 397 00:20:23,723 --> 00:20:25,475 ‎あのガラクタ? 398 00:20:26,518 --> 00:20:29,854 ‎お金のことは知らない ‎持っていって 399 00:20:29,938 --> 00:20:33,066 ‎盗まれるように ‎キーは置いてある 400 00:20:35,110 --> 00:20:36,403 ‎ベニーがあれを? 401 00:20:38,029 --> 00:20:39,948 ‎あなたでも哀れね 402 00:20:42,200 --> 00:20:43,118 ‎聞いて 403 00:20:45,078 --> 00:20:47,956 ‎私は死ぬほど働いてる 404 00:20:48,039 --> 00:20:52,168 ‎自分1人で ‎息子を食べさせていくためよ 405 00:20:52,836 --> 00:20:55,338 ‎そこへ ‎やっとベニーが支援を 406 00:20:55,422 --> 00:20:57,340 ‎分かってるわよ 407 00:20:57,924 --> 00:20:59,592 ‎あなたのおかげ 408 00:21:00,510 --> 00:21:03,388 ‎それなのに ‎なぜ こうなるの? 409 00:21:03,471 --> 00:21:07,559 ‎なんで かみ合わないのか ‎分からないわ 410 00:21:07,642 --> 00:21:09,394 ‎私は分かってる 411 00:21:09,477 --> 00:21:10,937 ‎待ってるのよ 412 00:21:11,021 --> 00:21:13,189 ‎あなたからの謝罪をね 413 00:21:14,316 --> 00:21:17,152 ‎あなたに何を謝るの? 414 00:21:17,652 --> 00:21:20,530 ‎既婚を隠してた男と ‎寝たこと? 415 00:21:20,613 --> 00:21:22,365 ‎妊娠したこと? 416 00:21:22,449 --> 00:21:23,783 ‎出産したこと? 417 00:21:24,784 --> 00:21:27,537 ‎父親に父親の役目を ‎頼んだこと? 418 00:21:28,038 --> 00:21:30,415 ‎私の何が間違ってた? 419 00:21:30,498 --> 00:21:34,377 ‎分からないから ‎あなたが説明してよ 420 00:21:36,629 --> 00:21:37,881 ‎髪を直して 421 00:21:39,758 --> 00:21:40,967 ‎お願い 422 00:21:46,431 --> 00:21:47,223 ‎喜んで 423 00:21:51,436 --> 00:21:53,897 ‎人気者にそれほど価値はない 424 00:21:55,148 --> 00:21:56,983 ‎まさか 価値はある 425 00:22:00,403 --> 00:22:04,074 ‎“ジムから帰った ‎#リラックス中” 426 00:22:04,824 --> 00:22:08,161 ‎“見てちょうだい ‎私はアリーヤよ” 427 00:22:08,244 --> 00:22:10,830 ‎私の服で何をしてるの? 428 00:22:10,914 --> 00:22:14,959 ‎“私のインスタをステフに ‎気に入ってほしい” 429 00:22:15,043 --> 00:22:16,503 ‎ふざけないで 430 00:22:16,586 --> 00:22:22,008 ‎“マヤと遊ぶ時間はない ‎大事なのはステフだけ” 431 00:22:22,092 --> 00:22:25,970 ‎“Siri ステフに伝えて ‎私は金魚のフン” 432 00:22:27,013 --> 00:22:28,139 ‎送信しました 433 00:22:30,600 --> 00:22:31,476 ‎携帯のせい 434 00:22:31,559 --> 00:22:32,727 ‎大嫌い! 435 00:22:34,062 --> 00:22:35,271 ‎投げるなんて! 436 00:22:35,355 --> 00:22:36,606 ‎外すなんて 437 00:22:36,689 --> 00:22:38,024 ‎私は外さない 438 00:22:40,735 --> 00:22:42,404 ‎何をしてるの? 439 00:22:42,487 --> 00:22:43,822 ‎ボウルを投げた 440 00:22:43,905 --> 00:22:45,448 ‎先に投げたでしょ 441 00:22:45,532 --> 00:22:48,743 ‎ケンカの理由はどうでもいい 442 00:22:48,827 --> 00:22:50,286 ‎2人とも外出禁止よ 443 00:22:50,370 --> 00:22:53,456 ‎家事も2人でやりなさい 444 00:22:53,540 --> 00:22:54,541 ‎分かった! 445 00:22:58,670 --> 00:22:59,212 ‎その髪… 446 00:22:59,295 --> 00:23:00,964 ‎ゴマすりは やめて! 447 00:23:04,384 --> 00:23:07,679 ‎編み込みのせいで ‎叫ぶとつらい 448 00:23:11,474 --> 00:23:12,600 ‎チクショウ 449 00:23:13,184 --> 00:23:15,186 ‎このカネで最後だ 450 00:23:15,270 --> 00:23:18,189 ‎俺を殴ってくれ ‎盗まれたと言うよ 451 00:23:19,607 --> 00:23:22,610 ‎カネは取ったが ‎おごっただろ 452 00:23:24,279 --> 00:23:27,115 ‎火事以来の まともな食事だ 453 00:23:27,991 --> 00:23:31,369 ‎食べられる下着とは ‎やはり違う 454 00:23:33,329 --> 00:23:34,831 ‎幸運を祈る 455 00:23:37,041 --> 00:23:38,126 ‎これを… 456 00:23:38,209 --> 00:23:41,838 ‎会いたくないだろうが ‎話があって来た 457 00:23:41,921 --> 00:23:43,798 ‎店の外で言ってくれ 458 00:23:43,882 --> 00:23:44,966 ‎訴訟はやめる 459 00:23:45,049 --> 00:23:46,301 ‎何だって? 460 00:23:47,051 --> 00:23:47,802 ‎聞いてくれ 461 00:23:48,470 --> 00:23:50,680 ‎傷つける気はなかった 462 00:23:51,222 --> 00:23:53,850 ‎カネで友人を失いたくない 463 00:23:53,933 --> 00:23:55,226 ‎お母さんは? 464 00:23:55,310 --> 00:23:57,770 ‎俺は大人だ 自分で決める 465 00:23:57,854 --> 00:23:59,481 ‎言ってないの? 466 00:23:59,981 --> 00:24:01,941 ‎言わないと決めた 467 00:24:02,025 --> 00:24:04,194 ‎弁護士には話したよ 468 00:24:04,736 --> 00:24:05,778 ‎終わりだ 469 00:24:05,862 --> 00:24:07,030 ‎和解できるか? 470 00:24:07,113 --> 00:24:08,448 ‎ダメだ 471 00:24:08,990 --> 00:24:12,118 ‎訴えようとした奴は出ていけ 472 00:24:12,202 --> 00:24:13,953 ‎歩み寄ってるのに 473 00:24:14,037 --> 00:24:15,788 ‎トニーは冗談が通じる 474 00:24:16,748 --> 00:24:19,667 ‎ダックは刑務所行きでも平気 475 00:24:20,335 --> 00:24:22,670 ‎ラリーには5000ドル ‎借りがある 476 00:24:23,671 --> 00:24:24,756 ‎いくらだって? 477 00:24:24,839 --> 00:24:28,510 ‎冗談なんて ‎俺はいつも言ってるのに⸺ 478 00:24:29,135 --> 00:24:31,054 ‎俺の人生を壊した 479 00:24:31,137 --> 00:24:32,764 ‎絶対に忘れない 480 00:24:33,348 --> 00:24:35,058 ‎私も訴えられた 481 00:24:35,141 --> 00:24:37,936 ‎だが友人だ ‎あんたも許しなよ 482 00:24:38,019 --> 00:24:40,813 ‎あんたの考えを押しつけるな 483 00:24:43,608 --> 00:24:46,486 ‎残念だが そういうことだ 484 00:24:49,405 --> 00:24:51,199 ‎ドラマは必要ない 485 00:24:51,282 --> 00:24:53,117 ‎避難所に帰るよ 486 00:24:53,201 --> 00:24:55,662 ‎ルクリーシャ ‎5ドル札をもう1枚 487 00:24:56,496 --> 00:24:57,830 ‎5ドル札だった? 488 00:25:00,875 --> 00:25:02,418 ‎あんたは和解を? 489 00:25:05,380 --> 00:25:06,422 ‎もちろんさ 490 00:25:07,715 --> 00:25:09,175 ‎一緒に夕食はどう? 491 00:25:10,760 --> 00:25:12,679 ‎行きたいけど… 492 00:25:13,304 --> 00:25:14,847 ‎たった今⸺ 493 00:25:16,099 --> 00:25:17,850 ‎絶食を始めたんだ 494 00:25:48,798 --> 00:25:53,803 ‎日本語字幕 高橋 麗奈