1 00:00:06,049 --> 00:00:07,967 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:08,551 --> 00:00:10,470 ‎"베니스 정비소" 3 00:00:11,596 --> 00:00:15,892 ‎줄줄이 소시지 같은 데이비스가 ‎아직도 우릴 고소한다니 4 00:00:17,101 --> 00:00:20,063 ‎TV에 나오는 머리 앤드 머리란 ‎변호사도 고용했어 5 00:00:21,647 --> 00:00:23,816 ‎그게 로펌 이름인 건 알지? 6 00:00:24,400 --> 00:00:25,318 ‎그래? 7 00:00:25,401 --> 00:00:26,569 ‎이건 네 잘못이야 8 00:00:26,652 --> 00:00:29,197 ‎가만히 있으랬더니 ‎말 안 들었잖아 9 00:00:29,280 --> 00:00:32,158 ‎아니, 네 잘못이야 ‎네 말 안 듣는 거 알잖아 10 00:00:33,701 --> 00:00:37,038 ‎너 때문에 지친다 ‎말이 되긴 돼 11 00:00:38,706 --> 00:00:41,209 ‎가짜 보호대 찬 꼴 좀 봐 12 00:00:41,292 --> 00:00:42,877 ‎비행기 탑승 계단에서 ‎떨어졌을 때 13 00:00:42,960 --> 00:00:46,589 ‎난 조종사랑 공항을 쏘다니며 ‎셀카 찍진 않았어 14 00:00:46,672 --> 00:00:47,757 ‎누워서 잠이나 잤지 15 00:00:48,508 --> 00:00:50,510 ‎그래야만 잠자리를 가질 수 있어? 16 00:00:50,593 --> 00:00:52,428 ‎이럴 거야? 지금? 17 00:00:53,012 --> 00:00:56,808 ‎아니, 미안, 화가 나서 그래 ‎이건 아니야 18 00:00:56,891 --> 00:00:59,560 ‎사법 체계는 ‎뭐가 옳은지 신경 안 써 19 00:00:59,644 --> 00:01:03,147 ‎날개가 안 돋는다고 ‎레드불 고소한 남자가 이겼잖아 20 00:01:04,982 --> 00:01:07,360 ‎인정해, 정비소는 곤경에 빠졌어 21 00:01:07,443 --> 00:01:10,446 ‎젠장, 머리 앤드 머리잖아! 22 00:01:10,530 --> 00:01:14,534 ‎'걱정 마세요, 머리 앤드 머리가 ‎빨리빨리 돈 받아 드리죠' 23 00:01:17,495 --> 00:01:18,996 ‎그거 내가 직접 썼어요 24 00:01:19,914 --> 00:01:23,126 ‎날 기억 못 하겠지만 ‎당신 때문에 내 사촌 개털 됐어요 25 00:01:23,209 --> 00:01:25,002 ‎셀카 찍어도 돼요? 26 00:01:25,086 --> 00:01:29,132 ‎야, 토니, 덕질 집어치우고 ‎이리 와, TV 좀 그만 보고 27 00:01:30,383 --> 00:01:32,593 ‎여기가 사고 현장이군요 28 00:01:32,677 --> 00:01:36,222 ‎사고 현장이라고 주장하는 곳요 ‎똑바로 파악해요, TV 친구 29 00:01:37,306 --> 00:01:40,059 ‎잠깐, 이젠 의뢰인이 ‎미끄러지지 않았다는 거예요? 30 00:01:40,143 --> 00:01:42,562 ‎그건 아니에요, 벌렁 넘어졌다고요 31 00:01:42,645 --> 00:01:46,149 ‎바닥에 데이비스 모양으로 금 간 ‎정비소를 산 적은 없거든 32 00:01:46,232 --> 00:01:47,775 ‎바닥 내놔, 데이비스 33 00:01:47,859 --> 00:01:50,278 ‎- 날 놀리는 것도 지긋지긋해 ‎- 난 네가 지긋지긋해 34 00:01:50,361 --> 00:01:53,322 ‎- 네가 내 차를 찼잖아 ‎- 미스터 T 같은 놈아 35 00:01:53,406 --> 00:01:55,283 ‎잘 들어요 ‎우린 사실 확인만 하려는 거예요 36 00:01:56,075 --> 00:01:57,660 ‎저 바닥 찍어요 37 00:01:57,743 --> 00:01:59,453 ‎이건 뻔한 사건이에요 38 00:01:59,954 --> 00:02:02,957 ‎중재 날짜는 연락 갈 거예요 ‎가야겠어요 39 00:02:07,628 --> 00:02:09,297 ‎이거 발목에서 풀어야겠어 40 00:02:09,380 --> 00:02:12,300 ‎토니, 점심 먹을래? ‎시즐러 원 플러스 원이래 41 00:02:13,134 --> 00:02:15,970 ‎빵 조각이 목에 걸리면 ‎날 고소할 거잖아 42 00:02:17,221 --> 00:02:19,223 ‎파산하고 싶지 않아 43 00:02:19,307 --> 00:02:21,392 ‎넌 됐어, 덕은 어디 있어? 44 00:02:21,475 --> 00:02:23,144 ‎교소도 동문회에 갔어 45 00:02:23,811 --> 00:02:27,815 ‎방 탈출 카페에서 연다니 ‎나쁜 생각 같지만 재단은 안 해 46 00:02:31,194 --> 00:02:33,237 ‎꺼져, 또 말하게 만들지 마 47 00:02:34,155 --> 00:02:35,781 ‎- 이런 식으로 나올 거야? ‎- 그래 48 00:02:35,865 --> 00:02:36,866 ‎좋아 49 00:02:40,745 --> 00:02:41,913 ‎됐다 50 00:02:42,622 --> 00:02:43,956 ‎문제 해결! 51 00:02:44,707 --> 00:02:46,959 ‎우리가 한배를 탔다는 사실이 ‎너무 싫다 52 00:02:47,043 --> 00:02:48,419 ‎- 안아줘 ‎- 꺼… 53 00:02:58,638 --> 00:03:00,014 ‎아무 말 하지 마 54 00:03:01,515 --> 00:03:02,600 ‎소리는 질러도 돼? 55 00:03:03,392 --> 00:03:05,895 ‎커피랑 포크만 있으면 돼 56 00:03:09,565 --> 00:03:11,025 ‎왜? 빗이 부러졌어 57 00:03:11,817 --> 00:03:13,194 ‎머리 좀 어떻게 해 58 00:03:13,277 --> 00:03:15,279 ‎헤어볼 토해내긴 싫어 59 00:03:15,363 --> 00:03:17,740 ‎손으로 그릇 이렇게 막아 60 00:03:17,823 --> 00:03:20,159 ‎아뇨, 엄마가 집에서 머리하셔서 ‎나 완전 고양이예요 61 00:03:20,826 --> 00:03:24,247 ‎다들 너무해 ‎딱 봐도 위급 상황이구먼 62 00:03:24,330 --> 00:03:28,960 ‎병원 장학금 면접이 ‎이틀 후라고 63 00:03:29,043 --> 00:03:31,963 ‎장학금 못 받으면 ‎다 소용없어 64 00:03:32,046 --> 00:03:33,547 ‎가서 머리해 65 00:03:34,465 --> 00:03:38,511 ‎장난해, 베니? ‎내가 그 생각을 못 했네 66 00:03:40,096 --> 00:03:42,431 ‎같잖은 궤네타가 날 취소해 버렸어 67 00:03:42,515 --> 00:03:46,352 ‎걔 집이 싱크홀에 빠진 게 ‎내 잘못인가? 68 00:03:48,688 --> 00:03:50,481 ‎브랜드 시리얼이네요 69 00:03:52,483 --> 00:03:53,526 ‎장난감은 아빠가 가져갔어 70 00:03:54,443 --> 00:03:55,820 ‎내 집이니까 내 장난감이지 71 00:03:58,572 --> 00:04:00,449 ‎누가 나 좀 먹여줄래요? 72 00:04:00,533 --> 00:04:03,411 ‎엄마 머리 풀어내느라 ‎아직도 손가락이 아파요 73 00:04:03,494 --> 00:04:05,371 ‎미리 생각했어야지, 딸 74 00:04:05,454 --> 00:04:09,250 ‎동생이랑 시드니 ‎집에 두고 가기 전에 75 00:04:09,333 --> 00:04:12,753 ‎내가 처리하던 일 목록이야 76 00:04:12,837 --> 00:04:16,048 ‎여기 쓰여있는 일 다 하면 ‎벌 그만 받아도 돼 77 00:04:18,592 --> 00:04:21,012 ‎티가 안 나겠지만 ‎엄지 척 하고 있어요 78 00:04:24,056 --> 00:04:26,142 ‎절대 안 돼, 아무도 ‎내 이런 꼴을 보면 안 돼 79 00:04:32,815 --> 00:04:34,025 ‎베니 업쇼 80 00:04:34,942 --> 00:04:37,653 ‎켈빈은 차에 타고 ‎나랑 대화 좀 해 81 00:04:39,822 --> 00:04:42,825 ‎켈빈은 저기 있고 ‎우리 대화는 '잘 가' 82 00:04:44,410 --> 00:04:45,411 ‎잘 들어 83 00:04:50,583 --> 00:04:53,753 ‎켈빈의 농구 경기엔 왜 안 왔어? 84 00:04:54,420 --> 00:04:56,047 ‎온다고 약속했잖아 85 00:04:56,130 --> 00:04:59,842 ‎그래, 나도 가고 싶었어 ‎켈빈이랑 얘기 끝났어 86 00:04:59,925 --> 00:05:02,970 ‎켈빈은 괜찮아 ‎에어 덕트에 끼였다고 했거든 87 00:05:03,054 --> 00:05:04,889 ‎- 그 소리를 믿어? ‎- 사실인걸 88 00:05:04,972 --> 00:05:07,183 ‎아직도 턱에 먼지가 묻었어 ‎이거 원래 회색 아니야 89 00:05:07,266 --> 00:05:10,561 ‎켈빈이 뭐라고 했든 ‎아들을 실망시켰어 90 00:05:11,103 --> 00:05:12,730 ‎나랑 노아의 위로는 ‎거의 소용이 없었어 91 00:05:12,813 --> 00:05:14,899 ‎- 잠깐, 너랑 누구? ‎- 그래 92 00:05:14,982 --> 00:05:15,816 ‎- 노아? ‎- 노아 93 00:05:15,900 --> 00:05:17,777 ‎노아는 왔는데 당신은 안 왔지 94 00:05:18,319 --> 00:05:20,946 ‎노아는 ‎'디펜스' 플래카드까지 가져왔어 95 00:05:21,030 --> 00:05:23,866 ‎'D'에 펜스 그려져 있는 거 ‎되게 귀여웠지 96 00:05:24,742 --> 00:05:26,619 ‎플래카드는 갖다 버리라고 해 97 00:05:26,702 --> 00:05:28,996 ‎앞으로 아들 경기는 ‎안 빠질 거니까 98 00:05:29,080 --> 00:05:31,874 ‎좋아, 빠지기만 해 ‎잘 있어 99 00:05:37,129 --> 00:05:40,132 ‎온다고 미리 ‎언질 좀 해주면 안 돼? 100 00:05:40,216 --> 00:05:43,344 ‎현관 쓰는 법도 알려줘, 응? ‎저 여자는 가족이 아니잖아 101 00:05:43,427 --> 00:05:45,179 ‎이미 갔잖아, 내가 처리했다고 102 00:05:46,263 --> 00:05:47,973 ‎그래, 퍽이나 처리했다 103 00:05:52,186 --> 00:05:53,187 ‎타샤 104 00:05:53,270 --> 00:05:54,188 ‎바두 씨 105 00:05:55,940 --> 00:05:59,944 ‎미용사의 신념 때문에 ‎그냥 두고 갈 수 없었어요 106 00:06:00,027 --> 00:06:01,112 ‎내 말은… 107 00:06:01,737 --> 00:06:05,574 ‎'한 올도 남겨두지 않는다' ‎내 명함 받아요 108 00:06:06,909 --> 00:06:10,246 ‎그래요, 맘대로 해도 되는데 ‎어떻게든 좀 해요 109 00:06:11,288 --> 00:06:12,415 ‎야! 110 00:06:15,084 --> 00:06:17,962 ‎자기, 일하러 가게 ‎작업복 돌려줄래? 111 00:06:24,969 --> 00:06:26,762 ‎다 했다 112 00:06:26,846 --> 00:06:27,888 ‎다음은 뭐지? 113 00:06:30,474 --> 00:06:31,725 ‎'벽 닦기'? 114 00:06:32,935 --> 00:06:34,353 ‎웃기시네! 115 00:06:34,437 --> 00:06:36,856 ‎충분히 깨끗하니까 ‎인스타그램 해야지 116 00:06:39,483 --> 00:06:42,486 ‎세상에, 스테프가 ‎프레츨집에 있어, 너무 불공평해 117 00:06:42,987 --> 00:06:45,656 ‎아니, 내게 먹칠했으니까 ‎닦아야지 118 00:06:46,240 --> 00:06:49,118 ‎헐, 7살짜리치고 말 잘하네 119 00:06:49,201 --> 00:06:51,620 ‎루크리샤 이모가 도와줘서 ‎응수 목록을 만들었어 120 00:06:51,704 --> 00:06:55,458 ‎내가 3학년 때 괴롭힘당할 때도 ‎도와주셨어 121 00:06:55,541 --> 00:06:57,626 ‎거의 정학당할 뻔했지 122 00:07:00,212 --> 00:07:01,338 ‎안녕 123 00:07:02,214 --> 00:07:03,883 ‎내 차 닦아, 감방 소녀 124 00:07:03,966 --> 00:07:07,052 ‎마야에게 먹칠했으니까 ‎닦아야지 125 00:07:08,804 --> 00:07:10,431 ‎그건 이미 써먹었어요, 이모 126 00:07:12,057 --> 00:07:14,477 ‎알았어, 이건 말하지 마 ‎내가 이따 써먹을 거야 127 00:07:15,978 --> 00:07:17,313 ‎엄마는 어디 있어? 128 00:07:17,396 --> 00:07:19,565 ‎세상에, 왜? 129 00:07:19,648 --> 00:07:21,358 ‎됐어, 어딨는지 알아 130 00:07:22,485 --> 00:07:25,946 ‎내가 할 일 없는 것도 아니고 ‎호출할 만한 이유가 없어 봐라 131 00:07:28,032 --> 00:07:29,200 ‎세상에! 132 00:07:31,118 --> 00:07:33,996 ‎레지나, 그 아래 있다면 ‎탁자를 두드려 133 00:07:35,456 --> 00:07:36,749 ‎안 웃기거든 134 00:07:37,333 --> 00:07:38,250 ‎잠깐만 135 00:07:40,252 --> 00:07:44,173 ‎내 머리가 심하게 이상한 거야? ‎아니면 언니 머리가 꽤 예쁜 거야? 136 00:07:44,798 --> 00:07:47,635 ‎둘 다야, 궤네타가 ‎오늘 일정에 욱여넣어 줬어 137 00:07:47,718 --> 00:07:49,762 ‎다른 사람 밀어내느라 ‎돈 오지게 들었어 138 00:07:50,971 --> 00:07:52,348 ‎언니가 날 밀어냈네 139 00:07:53,641 --> 00:07:55,267 ‎넌지 몰랐어 140 00:07:56,101 --> 00:07:59,271 ‎집이 싱크홀에 빠졌다더니 141 00:08:00,064 --> 00:08:02,066 ‎레지나, 그럼 뉴스에 ‎나오지 않았겠니? 142 00:08:05,194 --> 00:08:09,281 ‎동네 미용사한테 전부 연락했는데 ‎백인도 못 구해 143 00:08:10,241 --> 00:08:12,535 ‎오늘 아무도 날 못 만난대! 144 00:08:12,618 --> 00:08:14,203 ‎언니가 내 머리 만져줘 145 00:08:19,458 --> 00:08:22,002 ‎아주 죽이네, 그래 146 00:08:22,086 --> 00:08:25,589 ‎앤절라 데이비스 꼴을 하고는 ‎백인 가득한 방에 들어가다니 147 00:08:28,092 --> 00:08:29,009 ‎절대 안 돼 148 00:08:31,095 --> 00:08:32,471 ‎이건 어떻게 해볼 수 있겠다 149 00:08:32,555 --> 00:08:34,640 ‎뒤통수만 보여주지 마 150 00:08:34,723 --> 00:08:37,017 ‎고데기가 너무 뜨거워졌거든 151 00:08:38,269 --> 00:08:41,313 ‎팝콘 튀기고 있었다며! 152 00:08:42,398 --> 00:08:46,735 ‎대학원 절대 못 갈 거야 153 00:08:47,528 --> 00:08:50,447 ‎할 수 있는 건 다 했어 ‎이제 어째야 할지 알잖아 154 00:08:54,243 --> 00:08:55,286 ‎세상에 155 00:08:55,953 --> 00:08:57,371 ‎어떻게 더 심해질 수가 있죠? 156 00:08:58,539 --> 00:09:02,167 ‎들어와요, 동네 사람들이 약쟁이가 ‎돌아왔다고 생각하기 전에 157 00:09:04,587 --> 00:09:05,713 ‎"차량 정비 특가!" 158 00:09:05,796 --> 00:09:07,506 ‎제대로 판을 벌이면 좋겠어 159 00:09:07,590 --> 00:09:10,676 ‎내 포르노 가게 타버린 후 ‎완전 개털이거든 160 00:09:10,759 --> 00:09:13,804 ‎누구 때문에… ‎뭐 때문에 불났는지 알아? 161 00:09:13,887 --> 00:09:15,681 ‎빡빡한 교회 사람이겠지 162 00:09:17,099 --> 00:09:19,268 ‎몇 번 이기게 해주자 ‎곧 걸리겠어 163 00:09:22,187 --> 00:09:25,024 ‎다들 조심해 ‎나 운 좋을 거 같으니까 164 00:09:25,107 --> 00:09:26,692 ‎너희들 돈 탈탈 털 거야 165 00:09:26,775 --> 00:09:29,361 ‎여긴 왜 왔어? ‎별로 안 작은 팀? 166 00:09:30,237 --> 00:09:32,156 ‎뭐야? 포커 안 쳐? 167 00:09:32,865 --> 00:09:35,993 ‎치고, 치고, 치고, 안 치고 168 00:09:36,827 --> 00:09:38,579 ‎4명 필요하잖아 169 00:09:39,121 --> 00:09:42,791 ‎우리 사이에 일이 있지만 ‎내가 큰 배포를 보이려는 거야 170 00:09:42,875 --> 00:09:44,627 ‎어디를 가든 ‎가장 큰 배는 네 배잖아 171 00:09:47,921 --> 00:09:49,965 ‎이런, 내 친구 두 더티가 ‎포커 못 친대 172 00:09:50,049 --> 00:09:52,718 ‎우리가 전자 발찌 ‎반경 밖에 있나 봐 173 00:09:53,218 --> 00:09:54,678 ‎아이고, 아이고 174 00:09:54,762 --> 00:09:56,305 ‎아니고, 아니고 175 00:09:57,222 --> 00:10:00,184 ‎어차피 4번째 플레이어 없으면 ‎포커 못 치잖아 176 00:10:00,768 --> 00:10:01,644 ‎좋아 177 00:10:02,227 --> 00:10:03,896 ‎손 들고 영수증 장부 내놔 178 00:10:04,480 --> 00:10:08,192 ‎4번째 남자 방금 들어왔다 ‎포커 칠래, 루크리샤? 179 00:10:08,901 --> 00:10:11,904 ‎루크리샤랑 치기 싫잖아 ‎좋아하지도 않으면서 180 00:10:11,987 --> 00:10:13,405 ‎근데 우린 네가 싫거든 181 00:10:14,406 --> 00:10:15,783 ‎'싫다'는 말은 심하지만 182 00:10:16,325 --> 00:10:19,203 ‎소송 때문에 임금 깎인다면 ‎그 말을 받아들일게 183 00:10:19,953 --> 00:10:22,956 ‎네가 엄마를 포르노 가게에 ‎데려온 순간부터 널 재단했어 184 00:10:23,040 --> 00:10:25,709 ‎아니면 어떻게 가셔? ‎야맹증 있으신데 185 00:10:27,711 --> 00:10:31,757 ‎다리 다친 사람치고 ‎운전 참 자주 하네 186 00:10:32,800 --> 00:10:35,177 ‎왼쪽 다리니까 ‎오른발로 운전하거든 187 00:10:35,928 --> 00:10:36,845 ‎편리해라 188 00:10:37,513 --> 00:10:38,764 ‎꺼져, 데이비스 189 00:10:38,847 --> 00:10:40,182 ‎다들 진심이야? 190 00:10:40,265 --> 00:10:42,601 ‎소송만큼이나 진심이지, 잘 가 191 00:10:45,854 --> 00:10:47,189 ‎어떻게 치는데? 192 00:10:47,272 --> 00:10:50,401 ‎각 패의 역할을 알려주는 ‎커닝페이퍼 있어? 193 00:10:51,735 --> 00:10:54,238 ‎그건 필요 없어 ‎우리가 알려줄 거니까 194 00:10:55,656 --> 00:10:56,824 ‎날 제대로 잡고 왔네 195 00:10:57,366 --> 00:11:00,327 ‎- 바이인은 20달러 ‎- 50달러 196 00:11:00,411 --> 00:11:02,204 ‎맞아, 50달러 197 00:11:02,788 --> 00:11:05,582 ‎젠장, 100달러 ‎거슬러 줄 수 있어? 198 00:11:09,670 --> 00:11:12,798 ‎타샤, 당신이 해냈어요 199 00:11:14,091 --> 00:11:15,384 ‎고마워요, 섀니스! 200 00:11:15,467 --> 00:11:17,678 ‎- 너무 귀엽다 ‎- 그러니까요! 201 00:11:17,761 --> 00:11:21,306 ‎나가서 임자 있는 남자 ‎낚아채야겠어요 202 00:11:21,390 --> 00:11:23,016 ‎바로 그거예요! 203 00:11:23,100 --> 00:11:24,226 ‎받아라 204 00:11:26,228 --> 00:11:27,271 ‎파이팅 205 00:11:29,523 --> 00:11:30,482 ‎미쳤네 206 00:11:32,568 --> 00:11:33,986 ‎네, 진짜 미쳤어요 207 00:11:38,699 --> 00:11:39,783 ‎'업쇼' 208 00:11:44,329 --> 00:11:46,123 ‎대체 왜 그래요? 209 00:11:46,206 --> 00:11:47,666 ‎나 보이잖아요 210 00:11:47,750 --> 00:11:51,086 ‎왜요? 프로답게 ‎굴고 싶을 뿐이에요 211 00:11:51,920 --> 00:11:54,465 ‎좋아요, 물 좀 드릴까요? 212 00:11:54,548 --> 00:11:55,799 ‎목 안 말라요 213 00:11:55,883 --> 00:11:57,718 ‎- 배고파요? ‎- 챙겨 왔어요 214 00:11:59,720 --> 00:12:04,892 ‎재밌는 머리에 도전하고 싶다면 215 00:12:04,975 --> 00:12:06,727 ‎버건디색 머리가 한가득 있어요 216 00:12:07,603 --> 00:12:09,062 ‎난 그대로가 좋아요 217 00:12:09,605 --> 00:12:13,567 ‎당신 머리니까요 ‎개선하고 싶을까 봐 말했어요 218 00:12:13,650 --> 00:12:17,446 ‎아뇨, 이미 그쪽에서 ‎충분히 내 인생 개선해줬네요 219 00:12:19,239 --> 00:12:25,579 ‎내 집에 들어온 후부터 ‎되게 까칠하게 구시네요 220 00:12:25,662 --> 00:12:28,916 ‎나도 진짜 ‎오고 싶지 않았거든요 221 00:12:28,999 --> 00:12:31,126 ‎여기 안 와도 되는데 ‎레지나가 전화했잖아요 222 00:12:32,002 --> 00:12:34,296 ‎대화는 생략하죠 223 00:12:34,379 --> 00:12:35,839 ‎좋아요 224 00:12:35,923 --> 00:12:38,300 ‎잽싸게 내보내 드리죠 225 00:12:38,383 --> 00:12:39,384 ‎고마워요 226 00:12:42,346 --> 00:12:43,430 ‎자기, 농담이에요 227 00:12:43,514 --> 00:12:44,890 ‎자기, 안 웃겨요 228 00:12:50,103 --> 00:12:51,730 ‎언니, 뭐 해? 229 00:12:52,731 --> 00:12:56,485 ‎친구들이랑 차 타고 ‎인디애나주를 벗어나고 있다 230 00:12:57,069 --> 00:12:59,154 ‎내가 뭐 하는 거 같냐, 멍청이? 231 00:12:59,238 --> 00:13:02,199 ‎도와주려고 한 건데 ‎못되게 굴지 마 232 00:13:03,700 --> 00:13:04,576 ‎그런 거군 233 00:13:04,660 --> 00:13:07,079 ‎이 바구니 끝내면 234 00:13:07,162 --> 00:13:10,499 ‎이쪽은 엄마 옷장에 ‎저쪽은 아빠의 구석에 놔 235 00:13:11,708 --> 00:13:14,503 ‎같이 하자고 ‎같이 노는 것처럼 236 00:13:16,338 --> 00:13:18,966 ‎알았어, 이쪽은 이미 시작했으니까 237 00:13:19,049 --> 00:13:21,134 ‎내 거고 ‎넌 새로 시작해 238 00:13:24,972 --> 00:13:26,682 ‎그래서 가십거리는 뭐야? 239 00:13:28,517 --> 00:13:29,518 ‎전혀 없어 240 00:13:29,601 --> 00:13:32,312 ‎엄마가 저녁으로 ‎돼지고기 등심 구울 거래 241 00:13:33,355 --> 00:13:36,149 ‎세상에, 그 사실을 ‎소화하는 동안 계속 개 242 00:13:37,401 --> 00:13:39,903 ‎그건 아무것도 아니야 ‎더러운 소문 넘쳐나거든 243 00:13:39,987 --> 00:13:42,322 ‎마야, 뭐냐? ‎종일 걸렸다고 244 00:13:42,406 --> 00:13:43,699 ‎실수였어 245 00:13:43,782 --> 00:13:46,952 ‎나 좀 내버려 둬 ‎너 때문에 이러고 있잖아 246 00:13:47,035 --> 00:13:50,122 ‎이모한테 전화 안 했다면 ‎아무도 너희 두고 간 줄 몰랐어 247 00:13:50,205 --> 00:13:53,166 ‎- 커피가 필요했다고! ‎- 7살이잖아 248 00:13:53,250 --> 00:13:55,127 ‎그러니까 타는 법을 몰랐지 249 00:13:56,211 --> 00:13:57,629 ‎너랑 이럴 기운 없어 250 00:13:57,713 --> 00:14:00,090 ‎이젠 나랑 ‎아무것도 같이 안 하더라 251 00:14:00,173 --> 00:14:01,300 ‎넌 애니까 252 00:14:01,383 --> 00:14:04,720 ‎나랑 있는 게 싫다면 ‎나도 언니랑 있기 싫어 253 00:14:05,220 --> 00:14:07,097 ‎딱 내가 바라던 바야 254 00:14:08,932 --> 00:14:09,766 ‎잠깐 255 00:14:09,850 --> 00:14:11,810 ‎진짜 나랑 같이 있기 싫어? 256 00:14:16,398 --> 00:14:19,526 ‎트리플 9에 더블 10이면 ‎뭐랬지? 257 00:14:20,402 --> 00:14:22,613 ‎장난하지 마 ‎풀하우스인 거 알잖아 258 00:14:23,906 --> 00:14:25,407 ‎킹이 4장이거든 259 00:14:25,490 --> 00:14:27,701 ‎난쟁이, 운도 좋아! 260 00:14:28,452 --> 00:14:32,247 ‎바로 그 이유로 ‎넌 내일 아침 첫 번째로 와 261 00:14:33,206 --> 00:14:34,166 ‎아침 첫 번째로? 262 00:14:34,249 --> 00:14:38,545 ‎베니만 제치면 돼 ‎정오까지 집에서 안 나와도 된다고 263 00:14:40,213 --> 00:14:42,215 ‎겁나게 패버린다, 토니 264 00:14:43,175 --> 00:14:44,885 ‎젠장, 갑자기 왜 그래? 265 00:14:44,968 --> 00:14:47,179 ‎누군가 일어나서 ‎폭력성을 선택했네 266 00:14:47,679 --> 00:14:49,097 ‎내가 너라면 일어나서 267 00:14:49,181 --> 00:14:51,308 ‎가게가 불났을 때 ‎그 안에 들어가 있었을 거야 268 00:14:53,518 --> 00:14:56,021 ‎왜? 루크리샤만 ‎농담할 수 있는 거 아니야 269 00:14:56,104 --> 00:14:57,356 ‎근데 루크리샤는 안 못됐잖아 270 00:14:57,439 --> 00:14:58,815 ‎가벼운 매력이 있지 271 00:14:59,483 --> 00:15:00,567 ‎내가 보물이야 272 00:15:01,818 --> 00:15:03,070 ‎누가 널 묻어야겠다 273 00:15:04,279 --> 00:15:05,238 ‎산 채로 274 00:15:07,532 --> 00:15:10,619 ‎왜? 웃어, 농담이야 ‎왜들 그래? 275 00:15:10,702 --> 00:15:12,412 ‎맥주 또 다 마셨다 276 00:15:12,496 --> 00:15:15,165 ‎공짜면 한 캔 더 마실게 277 00:15:15,248 --> 00:15:18,085 ‎공짜일 수밖에 ‎내가 너 빈털터리 만들었잖아 278 00:15:19,836 --> 00:15:22,339 ‎세상에, 루크리샤 너무 좋아 279 00:15:23,548 --> 00:15:25,050 ‎너 잘릴 거야 280 00:15:28,470 --> 00:15:30,514 ‎너 가야 해, 가자, 정리해 281 00:15:31,223 --> 00:15:33,642 ‎네 주머니에 동전이 ‎남아있는 이상 안 가 282 00:15:33,725 --> 00:15:36,937 ‎아니, 네가 내 인생에 ‎끼는 거 지긋지긋해 283 00:15:37,020 --> 00:15:39,731 ‎집에서도 그러고 ‎나랑 레지나 사이에 끼고 284 00:15:39,815 --> 00:15:42,859 ‎- 항상 이러쿵저러쿵 ‎- 아니, 넌 아내를 개똥 취급 해 285 00:15:42,943 --> 00:15:44,861 ‎난 자립하게 도와주고 286 00:15:44,945 --> 00:15:46,822 ‎우리 같은 말 하고 있어 287 00:15:47,864 --> 00:15:51,284 ‎- 이젠 친구들이 날 등지게 하잖아 ‎- 내가 좀 재밌어, 고소하든가 288 00:15:52,160 --> 00:15:54,413 ‎소위 '친구'라는 애 하나는 ‎이미 고소하잖아 289 00:15:55,038 --> 00:15:58,333 ‎지금은 그 배은망덕한 놈 ‎얘기하는 거 아니야 290 00:15:58,417 --> 00:16:00,252 ‎그 얘기 맞을걸 291 00:16:01,294 --> 00:16:05,590 ‎넌 포커 때문에 화난 게 아니야 ‎애꿎은 화풀이 중이지 292 00:16:05,674 --> 00:16:07,801 ‎이젠 나랑 내 분노 사이에 ‎끼어드시겠다? 293 00:16:07,884 --> 00:16:09,469 ‎네 문제는 내가 아니야 294 00:16:09,553 --> 00:16:15,142 ‎네가 나쁜 놈이라서 데이비스가 ‎널 고소한 거지, 너도 알잖아 295 00:16:15,976 --> 00:16:18,437 ‎걔는 넘어졌어, 루크리샤 296 00:16:18,520 --> 00:16:19,896 ‎바닥에 넘어졌다고 297 00:16:19,980 --> 00:16:24,192 ‎넘어져서 고소하는 게 아니라 ‎네가 자존심을 건드려서야 298 00:16:24,276 --> 00:16:27,195 ‎데이비스한테 자존심 ‎세울 만한 일은 없어, 루크리샤 299 00:16:27,279 --> 00:16:30,282 ‎- 봤지? 바로 그거야 ‎- 아니, 사실대로 말한 것뿐이야 300 00:16:30,365 --> 00:16:34,953 ‎바로 그거야, 친구가 넘어졌는데 ‎놀리기만 했잖아 301 00:16:35,037 --> 00:16:38,373 ‎농담이 계속 나오는 걸 어떡해? 302 00:16:40,250 --> 00:16:43,587 ‎그 자잘한 농담에 ‎정비소가 날아갈 거야 303 00:16:44,337 --> 00:16:46,131 ‎그렇게는 안 둬 304 00:16:46,214 --> 00:16:48,717 ‎용기를 내서 305 00:16:48,800 --> 00:16:53,013 ‎사소한 감정은 버리고 ‎진짜 친구답게 마무리 지어 306 00:16:54,890 --> 00:16:55,724 ‎지긋지긋해 307 00:17:00,687 --> 00:17:02,689 ‎알았어요, 엄마 ‎목욕 즐기세요 308 00:17:04,357 --> 00:17:07,444 ‎내 라벤더 입욕제를 가져가시다니 309 00:17:08,278 --> 00:17:10,238 ‎내가 아끼던 거 아시면서 310 00:17:19,372 --> 00:17:20,290 ‎루크리샤? 311 00:17:20,916 --> 00:17:24,461 ‎보호대 없이 ‎문을 열다니 대담하네 312 00:17:24,544 --> 00:17:25,879 ‎간지러워서 313 00:17:25,962 --> 00:17:28,090 ‎지켜보고 있을 수도 있으니까 ‎문 닫을게 314 00:17:28,173 --> 00:17:29,007 ‎누가 보는데? 315 00:17:29,091 --> 00:17:31,176 ‎만약 베니가 보낸 거면… 316 00:17:31,259 --> 00:17:33,261 ‎아니, 내가 여기 온 거 ‎아무도 몰라 317 00:17:34,137 --> 00:17:35,222 ‎난 널 보러 왔어 318 00:17:35,305 --> 00:17:38,642 ‎엄마가 위층에 있어 ‎총 쏘면 아실 거야 319 00:17:39,851 --> 00:17:42,896 ‎너무 긴장했네 ‎절뚝이끼리 얘기 좀 할까? 320 00:17:43,688 --> 00:17:45,690 ‎나도 넘어지고 난 후 끔찍했어 321 00:17:46,191 --> 00:17:47,484 ‎난 나쁘지 않아 322 00:17:47,567 --> 00:17:50,779 ‎안 돼, 엄마가 ‎그 의자는 관상용이랬어 323 00:17:52,405 --> 00:17:56,284 ‎말하건대 네가 나보다 터프하네 324 00:17:56,785 --> 00:18:00,455 ‎내 소송은 지옥이었어 ‎재활도 해야 했거든 325 00:18:00,539 --> 00:18:04,918 ‎아니야, 엄마가 목사님 불렀는데 ‎손대면 바로 낫는대 326 00:18:05,544 --> 00:18:07,629 ‎그거로는 변호사 성에 안 차 327 00:18:07,712 --> 00:18:10,257 ‎온갖 고생을 하게 만들 거야 328 00:18:10,340 --> 00:18:14,386 ‎병원 가서 일주일에 4번 ‎물리 치료를 받아야 해 329 00:18:14,469 --> 00:18:16,138 ‎수술도 하고 330 00:18:16,221 --> 00:18:17,848 ‎- 수술? ‎- 그래 331 00:18:18,431 --> 00:18:19,975 ‎법에 따르면 너를 째야 한대 332 00:18:20,058 --> 00:18:22,394 ‎큰돈을 받으려면 333 00:18:23,562 --> 00:18:25,480 ‎일단 살부터 빼게 시켜 334 00:18:25,564 --> 00:18:28,275 ‎육수 좋아하길 바랄게 ‎엄마가 육수 잘 만드시지? 335 00:18:28,358 --> 00:18:30,485 ‎요리는 주로 내가 해 336 00:18:30,569 --> 00:18:32,988 ‎친구들이 육수를 가져다주겠지 337 00:18:33,071 --> 00:18:33,905 ‎물론 338 00:18:34,406 --> 00:18:36,283 ‎정비소 친구들은 안 그러겠지만 339 00:18:36,992 --> 00:18:38,285 ‎걔들과 어울리던 시절은 끝났어 340 00:18:38,827 --> 00:18:42,289 ‎베니랑 전에도 싸운 적 있어 ‎걔는 극복할 거야 341 00:18:42,372 --> 00:18:44,499 ‎재활 가서 새 친구 사귀어 342 00:18:45,458 --> 00:18:47,502 ‎그거 알아? 그런 건 변호사들이 343 00:18:47,586 --> 00:18:50,338 ‎집 밖에 나가게 ‎해줬을 때나 걱정해 344 00:18:51,006 --> 00:18:54,176 ‎그래도 여긴 ‎갇혀 있기 좋은 곳이네 345 00:18:55,218 --> 00:18:57,846 ‎육수를 뿌려대도 되니까 346 00:18:59,556 --> 00:19:00,974 ‎라벤더 냄새 나는 건가? 347 00:19:01,558 --> 00:19:02,475 ‎응 348 00:19:03,977 --> 00:19:06,313 ‎그거 알아? ‎너무 많이 말했다 349 00:19:06,396 --> 00:19:10,025 ‎그 돈 가지고 ‎재미 볼 계획 세우고 있을 텐데 350 00:19:10,108 --> 00:19:11,902 ‎엄마한테 생각이 있대 351 00:19:11,985 --> 00:19:15,530 ‎엄마한테 세금 잊지 말라고 해 352 00:19:15,614 --> 00:19:17,240 ‎세금이 아주 지랄이야 353 00:19:19,492 --> 00:19:22,037 ‎내가 받은 돈은 ‎생각보다 엄청 적었어 354 00:19:22,120 --> 00:19:23,538 ‎이럴 필요 있었나 싶었지 355 00:19:25,123 --> 00:19:26,333 ‎축복이 있길 356 00:19:27,334 --> 00:19:28,543 ‎축복이 있길 357 00:19:31,713 --> 00:19:35,967 ‎- 할 말 있어요? ‎- 할 말이야 많죠 358 00:19:36,051 --> 00:19:39,221 ‎그래요, 내 집에서 ‎날 그만 모욕해요 359 00:19:39,930 --> 00:19:42,182 ‎당신보다 아랫것 취급 하는 게 ‎신물이 나요 360 00:19:42,766 --> 00:19:45,727 ‎정부니까 정부답게 취급하죠 361 00:19:46,895 --> 00:19:47,771 ‎좋아요 362 00:19:48,355 --> 00:19:51,691 ‎진정해요, 어린 임산부 씨 363 00:19:52,484 --> 00:19:54,194 ‎몇 번이나 말해야 해요? 364 00:19:54,277 --> 00:19:56,571 ‎난 베니가 유부남인지 몰랐다고요 365 00:19:56,655 --> 00:19:59,282 ‎네, 이제 안 지 꽤 됐는데 366 00:19:59,366 --> 00:20:02,118 ‎여전히 모르는 것처럼 ‎행동하잖아요 367 00:20:02,202 --> 00:20:05,622 ‎늘 들이닥쳐서 ‎이것저것 부탁하고요 368 00:20:05,705 --> 00:20:07,290 ‎퍽이나 부탁 들어주겠어요 369 00:20:07,374 --> 00:20:09,167 ‎켈빈을 위해 부탁하는 거예요 370 00:20:09,918 --> 00:20:15,340 ‎켈빈은 운전 못 하니 베니는 ‎당신 차 사 주려고 내 돈 훔쳤어요 371 00:20:16,383 --> 00:20:17,300 ‎차라고요? 372 00:20:18,343 --> 00:20:20,345 ‎좋아요, 자기 ‎오해를 풉시다 373 00:20:20,428 --> 00:20:23,056 ‎그래요, 저거 얘기하는 거예요? 374 00:20:23,807 --> 00:20:24,975 ‎저 쓰레기? 375 00:20:26,434 --> 00:20:29,854 ‎훔친 돈 얘기는 모르겠고 ‎저 차는 가져도 돼요 376 00:20:29,938 --> 00:20:33,108 ‎제발 훔쳐 가라고 ‎후드에 열쇠를 놔뒀어요 377 00:20:35,110 --> 00:20:36,403 ‎저걸 줬다고요? 378 00:20:37,946 --> 00:20:39,906 ‎당신일지라도 ‎저거보다는 나은 게 어울려요 379 00:20:42,200 --> 00:20:43,285 ‎있잖아요 380 00:20:44,995 --> 00:20:47,872 ‎난 엄청 오래 일해요, 네? 381 00:20:47,956 --> 00:20:51,835 ‎직접 먹고살 돈 벌고 ‎아들을 돌보려고요 382 00:20:52,752 --> 00:20:55,297 ‎베니는 드디어 ‎분발하기로 했죠 383 00:20:55,380 --> 00:20:59,592 ‎네, 많은 게 ‎당신 덕인 걸 알아요 384 00:21:00,385 --> 00:21:03,305 ‎근데 이렇게까지 ‎난리를 피워야 해요? 385 00:21:03,388 --> 00:21:07,559 ‎마치 내가 오면 당신은 가고 ‎앉으면 일어나죠, 뭐 하는 거죠? 386 00:21:07,642 --> 00:21:09,352 ‎내가 뭘 하는지는 알아요 387 00:21:09,436 --> 00:21:13,189 ‎망할 놈의 사과를 기다리고 있죠 388 00:21:14,232 --> 00:21:16,901 ‎뭐를 사과하라고요? 389 00:21:17,694 --> 00:21:21,865 ‎유부남인 걸 숨긴 남자랑 잔 거? ‎임신한 거? 390 00:21:22,449 --> 00:21:23,783 ‎아이 안 지운 거? 391 00:21:24,784 --> 00:21:27,078 ‎아빠한테 아빠답게 굴라고 한 거? 392 00:21:27,996 --> 00:21:30,415 ‎내가 뭐를 잘못한 거죠? 393 00:21:30,498 --> 00:21:34,377 ‎지도를 그려줘요 ‎완전 길을 잃었으니까 394 00:21:36,588 --> 00:21:37,797 ‎그냥 머리나 해 줘요 395 00:21:39,758 --> 00:21:40,925 ‎제발요 396 00:21:46,389 --> 00:21:47,223 ‎기꺼이요 397 00:21:51,353 --> 00:21:53,605 ‎인기의 대가라고 해도 너무해 398 00:21:55,148 --> 00:21:56,983 ‎뭐래? 전혀 너무하지 않아 399 00:22:00,362 --> 00:22:03,948 ‎'막 운동하고 옴 ‎#견뎌내기' 400 00:22:04,824 --> 00:22:08,161 ‎'날 봐, 난 알리야야!' 401 00:22:08,244 --> 00:22:10,372 ‎내 옷 입고 뭐 하냐? 402 00:22:10,914 --> 00:22:14,959 ‎'인스타그램! 스테프가 ‎내 계정 좋아해야 할 텐데' 403 00:22:15,043 --> 00:22:16,503 ‎장난하는 거 아니야, 마야 404 00:22:16,586 --> 00:22:21,925 ‎'마야한테 쓸 시간 없어 ‎스테프 그린만 중요해' 405 00:22:22,008 --> 00:22:25,970 ‎'시리야, 스테프 그린한테 ‎알랑방귀 뀌는 게 좋다고 해' 406 00:22:27,013 --> 00:22:28,098 ‎메시지를 보냈습니다 407 00:22:30,517 --> 00:22:32,727 ‎- 휴대폰이 한 짓이야! ‎- 너 진짜 싫어! 408 00:22:33,937 --> 00:22:36,606 ‎- 던지다니 기가 막혀! ‎- 빗나가다니 기가 막혀! 409 00:22:36,689 --> 00:22:38,024 ‎난 안 빗나가 410 00:22:39,692 --> 00:22:42,404 ‎얘! 이게 무슨 상황이야? 411 00:22:42,487 --> 00:22:45,448 ‎- 마야가 그릇을 던졌어요! ‎- 언니가 먼저 던졌어요! 412 00:22:45,532 --> 00:22:48,743 ‎뭐 때문에 싸우는지 모르겠는데 ‎상관없어 413 00:22:48,827 --> 00:22:50,286 ‎둘 다 벌받을 거야 414 00:22:50,370 --> 00:22:53,456 ‎서로 싸우고 싶어? ‎그럼 같이 심부름해 415 00:22:53,540 --> 00:22:54,541 ‎잘됐다! 416 00:22:58,711 --> 00:23:00,964 ‎- 엄마 머리 진짜… ‎- 시도도 하지 마 417 00:23:04,300 --> 00:23:07,679 ‎머리 땋고 나면 ‎고함 금지인 거 알면서 418 00:23:11,433 --> 00:23:12,600 ‎젠장! 419 00:23:13,184 --> 00:23:14,853 ‎마지막 달러를 가져갔어 420 00:23:15,353 --> 00:23:18,022 ‎여친한테 삥 뜯겼다고 하게 ‎누가 나 좀 때려봐 421 00:23:19,566 --> 00:23:22,610 ‎돈은 털었지만 ‎배는 채워줬지, 별말씀을요 422 00:23:23,695 --> 00:23:27,031 ‎솔직히 화재 이후 ‎제대로 된 음식은 처음이야 423 00:23:27,949 --> 00:23:31,369 ‎먹는 속옷은 누가 입지 않으면 ‎기분이 달라 424 00:23:33,329 --> 00:23:34,497 ‎행운을 빌어 425 00:23:37,041 --> 00:23:38,126 ‎저 자식… 426 00:23:38,209 --> 00:23:41,838 ‎알아, 나 보기 싫겠지만 ‎할 말이 있어 427 00:23:41,921 --> 00:23:43,798 ‎밖에서 말해 428 00:23:43,882 --> 00:23:46,009 ‎- 고소 취하할 거야 ‎- 다시 말해 봐 429 00:23:46,968 --> 00:23:50,388 ‎있잖아, 너희를 진짜 ‎상처 주려는 건 아니었어 430 00:23:51,181 --> 00:23:53,850 ‎젠장, 돈 때문에 ‎친구를 잃을 순 없어 431 00:23:53,933 --> 00:23:55,226 ‎엄마가 그래도 된대? 432 00:23:55,310 --> 00:23:57,770 ‎난 다 컸어 ‎스스로 결정하지 433 00:23:57,854 --> 00:23:59,481 ‎아직 말 못 했구나? 434 00:23:59,981 --> 00:24:01,441 ‎말 안 하기로 했으니까 435 00:24:02,525 --> 00:24:03,902 ‎근데 변호사한테는 연락했어 436 00:24:04,611 --> 00:24:07,030 ‎취하했어, 이제 괜찮지? 437 00:24:07,113 --> 00:24:08,156 ‎아니 438 00:24:08,865 --> 00:24:12,118 ‎안 괜찮아 ‎날 고소하려 했으니 꺼져 439 00:24:12,202 --> 00:24:15,788 ‎- 이러지 마, 바로잡으려 하잖아 ‎- 난 토니를 놀리지만 괜찮아 440 00:24:16,664 --> 00:24:19,334 ‎덕을 감방에 보냈지만 괜찮아 441 00:24:20,251 --> 00:24:22,670 ‎래리에게 ‎5,000달러 빚졌지만 괜찮아 442 00:24:23,713 --> 00:24:24,756 ‎얼마? 443 00:24:24,839 --> 00:24:28,510 ‎이 양아치를 몇 번 놀렸더니 444 00:24:29,093 --> 00:24:31,054 ‎내 인생을 망치려 했어 445 00:24:31,137 --> 00:24:32,764 ‎그건 못 잊어 446 00:24:33,389 --> 00:24:34,974 ‎얘는 나도 고소했거든 447 00:24:35,058 --> 00:24:37,936 ‎데이비스는 친구니까 ‎넘어가 줘야 해 448 00:24:38,019 --> 00:24:40,980 ‎넌 내가 어떻게 느껴야 할지 ‎명령하지 마 449 00:24:43,650 --> 00:24:46,277 ‎어쩔 수 없지 450 00:24:49,405 --> 00:24:51,074 ‎난 이런 난리 통에 끼기 싫어 451 00:24:51,157 --> 00:24:55,662 ‎보호소로 돌아가야지 ‎루크리샤, 5달러 더 빌려줄래? 452 00:24:56,371 --> 00:24:57,705 ‎내가 5달러짜리를 줬어? 453 00:25:00,750 --> 00:25:02,418 ‎넌 아직 내 편이지? 454 00:25:05,296 --> 00:25:06,256 ‎완전 455 00:25:07,590 --> 00:25:09,133 ‎저녁 먹을래? 456 00:25:10,718 --> 00:25:12,011 ‎그러고 싶은데… 457 00:25:13,304 --> 00:25:14,222 ‎나… 458 00:25:16,015 --> 00:25:17,767 ‎방금 단식 시작했거든 459 00:25:48,798 --> 00:25:53,803 ‎자막: 윤혜원