1 00:00:06,049 --> 00:00:07,967 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,596 --> 00:00:15,892 Jag kan fortfarande inte fatta att idioten Davis stämmer oss. 3 00:00:17,101 --> 00:00:20,063 Och han har tv-advokaten med sig, Murray & Murray. 4 00:00:21,647 --> 00:00:23,816 Du vet väl att det är firmans namn? 5 00:00:24,400 --> 00:00:25,318 Jaså? 6 00:00:25,401 --> 00:00:26,569 Det här är ditt fel. 7 00:00:26,652 --> 00:00:29,197 Jag sa att du skulle låta det vara, men nej. 8 00:00:29,280 --> 00:00:32,158 Det är ditt fel. Du vet att jag inte lyssnar på dig. 9 00:00:33,701 --> 00:00:37,038 Du tröttar ut mig. Det var faktiskt vettigt. 10 00:00:38,706 --> 00:00:41,209 Se på honom med sin fejkade benskena. 11 00:00:41,292 --> 00:00:42,877 När jag föll av landgången 12 00:00:42,960 --> 00:00:46,589 gick jag inte omkring och tog selfies med piloten. 13 00:00:46,672 --> 00:00:47,757 Jag fick ligga ner. 14 00:00:48,508 --> 00:00:50,510 Var det enda sättet du fick ligga? 15 00:00:50,593 --> 00:00:52,428 Seriöst? Nu? 16 00:00:53,012 --> 00:00:56,808 Nej, förlåt. Jag är bara arg. Det här är inte rätt. 17 00:00:56,891 --> 00:00:59,560 Rättssystemet bryr sig inte om det rätta. 18 00:00:59,644 --> 00:01:03,147 En man vann mot Red Bull för att han inte fick vingar. 19 00:01:04,982 --> 00:01:07,360 Verkstaden har råkat illa ut. 20 00:01:07,443 --> 00:01:10,446 Åh, fan. Murray & Murray! 21 00:01:10,530 --> 00:01:14,534 "Oroa dig inte, Murray & Murray ser till att du får betalt." 22 00:01:17,495 --> 00:01:18,996 Jag skrev det själv. 23 00:01:19,914 --> 00:01:23,126 Du minns nog inte mig, du gjorde min kusin bankrutt. 24 00:01:23,209 --> 00:01:25,002 Kan vi ta en selfie? 25 00:01:25,086 --> 00:01:29,132 Tony, ta hit ditt groupie-arsle. Du ser för mycket på tv. 26 00:01:30,383 --> 00:01:32,593 Så det var här olyckan skedde. 27 00:01:32,677 --> 00:01:36,222 Påstådda olyckan. Säg rätt nu, tv-pojken. 28 00:01:37,306 --> 00:01:40,059 Så nu säger du att han inte halkade. 29 00:01:40,143 --> 00:01:42,562 Nej då. Han halkade ordentligt. 30 00:01:42,645 --> 00:01:46,149 Vi köpte inte verkstaden med en Davis-formad spricka i golvet. 31 00:01:46,232 --> 00:01:47,775 Du är skyldig mig ett golv. 32 00:01:47,859 --> 00:01:50,278 -Jag är trött på din skit. -Jag är trött på dig. 33 00:01:50,361 --> 00:01:53,322 -Du sparkade min bil. -Mr T-gubben. 34 00:01:53,406 --> 00:01:55,283 Hör på. Vi vill bara ha fakta. 35 00:01:56,075 --> 00:01:57,660 Och få en bild av golvet. 36 00:01:57,743 --> 00:01:59,453 Det är inte komplicerat. 37 00:01:59,954 --> 00:02:02,957 Ni blir kontaktade med ett datum för medling. 38 00:02:07,628 --> 00:02:09,297 Jag måste sätta mig. 39 00:02:09,380 --> 00:02:12,300 Tony. Lunch? Sizzlers har två för en. 40 00:02:13,134 --> 00:02:15,970 Du kanske kvävs av en krutong och försöker stämma mig. 41 00:02:17,221 --> 00:02:19,223 Jag vill inte gå i konkurs. 42 00:02:19,307 --> 00:02:21,392 Jag behöver inte dig. Var är Duck? 43 00:02:21,475 --> 00:02:23,144 På en fängelseåterträff. 44 00:02:23,811 --> 00:02:27,815 Det var en dålig idé att ha den i ett escape room, men jag dömer inte. 45 00:02:31,194 --> 00:02:33,237 Stick. Få mig inte att upprepa mig. 46 00:02:34,155 --> 00:02:35,781 -Är det så det är? -Ja. 47 00:02:35,865 --> 00:02:36,866 Okej. 48 00:02:40,745 --> 00:02:41,913 Så det var allt. 49 00:02:42,622 --> 00:02:43,956 Inga problem. 50 00:02:44,707 --> 00:02:46,959 Jag avskyr att vi är i det här tillsammans. 51 00:02:47,043 --> 00:02:48,419 -Ge mig en kram. -Bort… 52 00:02:58,638 --> 00:03:00,014 Ingen säger nåt. 53 00:03:01,515 --> 00:03:02,600 Får jag skrika? 54 00:03:03,392 --> 00:03:05,895 Jag behöver bara kaffe och en gaffel. 55 00:03:09,565 --> 00:03:11,025 Jag hade sönder kammen. 56 00:03:11,817 --> 00:03:13,194 Stoppa in det där. 57 00:03:13,277 --> 00:03:15,279 Jag tänker inte hosta upp en hårboll. 58 00:03:15,363 --> 00:03:17,740 Täck skålen med armen så här. 59 00:03:17,823 --> 00:03:20,159 Mamma fixar hår hemma. Jag är typ en katt. 60 00:03:20,826 --> 00:03:24,247 Ni är inte kloka. Jag har en kris här. 61 00:03:24,330 --> 00:03:28,960 Min intervju för stipendiet är om två dagar. 62 00:03:29,043 --> 00:03:31,963 Om jag inte får det är det här förgäves. 63 00:03:32,046 --> 00:03:33,547 Bara få ditt hår fixat. 64 00:03:34,465 --> 00:03:38,511 På riktigt? Det hade jag inte tänkt på. 65 00:03:40,096 --> 00:03:42,431 Fjuttiga Gwenetta ställde in. 66 00:03:42,515 --> 00:03:46,352 Som om det är mitt fel att hennes hus föll ner i ett slukhål. 67 00:03:48,688 --> 00:03:50,481 Vi har bra frukostflingor. 68 00:03:52,483 --> 00:03:53,526 Pappa tog leksaken. 69 00:03:54,443 --> 00:03:55,820 Mitt hus, min leksak. 70 00:03:58,572 --> 00:04:00,449 Kan nån mata mig? 71 00:04:00,533 --> 00:04:03,411 Mina fingrar är ömma efter att jag fixade mammas flätor. 72 00:04:03,494 --> 00:04:05,371 Det borde du ha tänkt på 73 00:04:05,454 --> 00:04:09,250 innan du lämnade din syster och Sydney ensamma. 74 00:04:09,333 --> 00:04:12,753 Det här är listan jag har jobbat på. 75 00:04:12,837 --> 00:04:16,048 Gör allt det här, så är vi kvitt. 76 00:04:18,592 --> 00:04:21,012 Man ser det inte, men jag gör tummen upp. 77 00:04:24,056 --> 00:04:26,142 Ingen får se mig så här. 78 00:04:32,815 --> 00:04:34,025 Bennie Upshaw. 79 00:04:34,942 --> 00:04:37,653 Kelvin ska sätta sig i bilen och vi måste prata. 80 00:04:39,822 --> 00:04:42,825 Där är Kelvin och vi kan säga "hej då". 81 00:04:44,410 --> 00:04:45,411 Hör på… 82 00:04:50,583 --> 00:04:53,753 Varför missade du Kelvins basketmatch? 83 00:04:54,420 --> 00:04:56,047 Du lovade honom att komma. 84 00:04:56,130 --> 00:04:59,842 Jag ville vara där och vi pratade om det. 85 00:04:59,925 --> 00:05:02,970 Han förstår. Jag sa att jag fastnade i en luftkanal. 86 00:05:03,054 --> 00:05:04,889 -Köpte han det? -Det är sant. 87 00:05:04,972 --> 00:05:07,183 Jag har damm kvar på hakan. 88 00:05:07,266 --> 00:05:10,561 Jag bryr mig inte om vad Kelvin sa. Du svek honom. 89 00:05:11,103 --> 00:05:12,730 Jag och Noah fick trösta honom. 90 00:05:12,813 --> 00:05:14,899 -Vänta lite. Du och vem? -Ja. 91 00:05:14,982 --> 00:05:15,816 -Noah? -Noah. 92 00:05:15,900 --> 00:05:17,777 Han kom. Inte du. 93 00:05:18,319 --> 00:05:20,946 Han hade till och med en hejaskylt. 94 00:05:21,030 --> 00:05:23,866 Han hade gjort den själv. Den var så gullig. 95 00:05:24,742 --> 00:05:26,619 Han kan hiva den skylten, 96 00:05:26,702 --> 00:05:28,996 för jag missar inga fler matcher med min son. 97 00:05:29,080 --> 00:05:31,874 Bra. Gör inte det. Hej då. 98 00:05:37,129 --> 00:05:40,132 Kunde du inte ha varnat mig att hon skulle komma? 99 00:05:40,216 --> 00:05:43,344 Och be henne använda framdörren. Hon är inte familj. 100 00:05:43,427 --> 00:05:45,179 Hon är borta. Jag hanterade det. 101 00:05:46,263 --> 00:05:47,973 Visst. 102 00:05:52,186 --> 00:05:53,187 Tasha. 103 00:05:53,270 --> 00:05:54,188 Miss Badu. 104 00:05:55,940 --> 00:05:59,944 Min hår-etik tillåter inte att jag lämnar dig så här. 105 00:06:00,027 --> 00:06:01,112 Jag menar… 106 00:06:01,737 --> 00:06:05,574 Det här var på håret. Så ta mitt kort. 107 00:06:06,909 --> 00:06:10,246 Okej. Gör som du vill. Men gör nåt. 108 00:06:11,288 --> 00:06:12,415 Hallå! 109 00:06:15,084 --> 00:06:17,962 Kan jag få min overall, så att jag kan gå till jobbet? 110 00:06:24,969 --> 00:06:26,762 Och klar. 111 00:06:26,846 --> 00:06:27,888 Vad ska jag göra nu? 112 00:06:30,474 --> 00:06:31,725 "Tvätta väggarna." 113 00:06:32,935 --> 00:06:34,353 Så tusan heller! 114 00:06:34,437 --> 00:06:36,856 De ser rena ut. Jag går ut på Instagram. 115 00:06:39,483 --> 00:06:42,486 Oj. Steph är på Wetzel's Pretzels. Så orättvist. 116 00:06:42,987 --> 00:06:45,656 Nej. Du gjorde mig smutsig, nu får du tvätta. 117 00:06:46,240 --> 00:06:49,118 Jäklar. För en sjuåring var det rätt bra. 118 00:06:49,201 --> 00:06:51,620 Moster hjälpte mig att göra en lista. 119 00:06:51,704 --> 00:06:55,458 Hon hjälpte mig när jag blev retad i trean. 120 00:06:55,541 --> 00:06:57,626 Jag blev nästan relegerad. 121 00:07:00,212 --> 00:07:01,338 Hej. 122 00:07:02,214 --> 00:07:03,883 Tvätta min bil, kåkfararen. 123 00:07:03,966 --> 00:07:07,052 Du gjorde Maya smutsig, nu får du tvätta. 124 00:07:08,804 --> 00:07:10,431 Jag har redan använt den. 125 00:07:12,057 --> 00:07:14,477 Säg inte den. Jag ska använda den sen. 126 00:07:15,978 --> 00:07:17,313 Var är er mamma? 127 00:07:17,396 --> 00:07:19,565 Gode Gud, varför? 128 00:07:19,648 --> 00:07:21,358 Glöm det. Jag hittar henne. 129 00:07:22,485 --> 00:07:25,946 Bäst det är värt det, jag har annat att göra. 130 00:07:28,032 --> 00:07:29,200 Jäklar! 131 00:07:31,118 --> 00:07:33,996 Regina. Om du är där under, knacka i bordet. 132 00:07:35,456 --> 00:07:36,749 Det var inte roligt. 133 00:07:37,333 --> 00:07:38,250 Vänta lite. 134 00:07:40,252 --> 00:07:44,173 Är mitt hår så hemskt, eller ser ditt hår extra bra ut? 135 00:07:44,798 --> 00:07:47,635 Både och. Gwenetta pressade in mig i morse. 136 00:07:47,718 --> 00:07:49,762 Det var dyrt att få henne att dumpa nån. 137 00:07:50,971 --> 00:07:52,348 Du dumpade mig. 138 00:07:53,641 --> 00:07:55,267 Jag visste inte att det var du! 139 00:07:56,101 --> 00:07:59,271 Hon sa att huset föll i ett slukhål. 140 00:08:00,064 --> 00:08:02,066 Skulle inte det ha varit på nyheterna? 141 00:08:05,194 --> 00:08:09,281 Jag har ringt alla frisörer i stan. Jag får inte ens en vit. 142 00:08:10,241 --> 00:08:12,535 Ingen vill ge mig en tid idag! 143 00:08:12,618 --> 00:08:14,203 Du får fixa mitt hår. 144 00:08:19,458 --> 00:08:22,002 Det här är bra. 145 00:08:22,086 --> 00:08:25,589 Gå in i ett rum fullt av vita som ser ut som Angela Davis. 146 00:08:28,092 --> 00:08:29,009 Absolut inte. 147 00:08:31,095 --> 00:08:32,471 Jag här får duga. 148 00:08:32,555 --> 00:08:34,640 Låt ingen se baksidan. 149 00:08:34,723 --> 00:08:37,017 Tången blev lite het där bakom. 150 00:08:38,269 --> 00:08:41,313 Du sa att du poppade popcorn! 151 00:08:42,398 --> 00:08:46,735 Jag kommer aldrig in på universitetet! 152 00:08:47,528 --> 00:08:50,447 Jag har gjort allt jag kan. Du vet vad du måste göra. 153 00:08:54,243 --> 00:08:55,286 Jäklar. 154 00:08:55,953 --> 00:08:57,371 Hur blev det värre? 155 00:08:58,539 --> 00:09:02,167 Kom in, innan grannarna tror att knarkarna är tillbaka. 156 00:09:05,796 --> 00:09:07,506 Hoppas vi spelar om riktiga pengar. 157 00:09:07,590 --> 00:09:10,676 Jag har varit pank ända sen min porrbutik brann ner. 158 00:09:10,759 --> 00:09:13,804 Fick de reda på vem… Jag menar, vad som startade den? 159 00:09:13,887 --> 00:09:15,681 Antagligen kyrkliga personer. 160 00:09:17,099 --> 00:09:19,268 Vi måste låta honom vinna. Han närmar sig. 161 00:09:22,187 --> 00:09:25,024 Var försiktiga, för jag känner mig het. 162 00:09:25,107 --> 00:09:26,692 Jag ska ta allas pengar. 163 00:09:26,775 --> 00:09:29,361 Vad gör du här, Inte-Så-Lilla-Tim? 164 00:09:30,237 --> 00:09:32,156 Vadå? Ska vi inte spela poker? 165 00:09:32,865 --> 00:09:35,993 Spelar, spelar, spelar, inte. 166 00:09:36,827 --> 00:09:38,579 Ni behöver en fjärde. 167 00:09:39,121 --> 00:09:42,791 Jag vet att vi har problem. Jag försöker vara storsint. 168 00:09:42,875 --> 00:09:44,627 Du är alltid stor överallt. 169 00:09:47,921 --> 00:09:49,965 Min vän Do Dirty kan inte spela. 170 00:09:50,049 --> 00:09:52,718 Vi är utanför hans fotbojas område. 171 00:09:53,218 --> 00:09:54,678 Ser man på. 172 00:09:54,762 --> 00:09:56,305 Nej, nej. 173 00:09:57,222 --> 00:10:00,184 Ni kan inte spela poker utan en fjärde man. 174 00:10:00,768 --> 00:10:01,644 Okej. 175 00:10:02,227 --> 00:10:03,896 Ta fram checkhäftet. 176 00:10:04,480 --> 00:10:08,192 Er fjärde man kom precis in. Vill du spela poker, Lucretia? 177 00:10:08,901 --> 00:10:11,904 Du vill inte spela med henne. Du gillar inte ens henne. 178 00:10:11,987 --> 00:10:13,405 Men dig hatar vi. 179 00:10:14,406 --> 00:10:15,783 "Hatar" är ett starkt ord, 180 00:10:16,325 --> 00:10:19,203 men om stämningen betyder lönesänkning, är jag med. 181 00:10:19,953 --> 00:10:22,956 Jag har dömt dig sen du tog med din mamma till porrbutiken. 182 00:10:23,040 --> 00:10:25,709 Hur ska hon annars komma dit? Hon är nattblind. 183 00:10:27,711 --> 00:10:31,757 För nån med ett skadat ben kör du ofta omkring. 184 00:10:32,800 --> 00:10:35,177 Det är vänstra benet. Jag kör med högra. 185 00:10:35,928 --> 00:10:36,845 Så lämpligt. 186 00:10:37,513 --> 00:10:38,764 Stick, Davis. 187 00:10:38,847 --> 00:10:40,182 Är ni seriösa? 188 00:10:40,265 --> 00:10:42,601 Som en stämning. Hej då. 189 00:10:45,854 --> 00:10:47,189 Hur funkar det här? 190 00:10:47,272 --> 00:10:50,401 Har ni en fusklapp för hur korten ska användas? 191 00:10:51,735 --> 00:10:54,238 Det behövs inte. Vi talar om det. 192 00:10:55,656 --> 00:10:56,824 Jag kom på en bra dag. 193 00:10:57,366 --> 00:11:00,327 -Tjugo dollar. -Femtio. 194 00:11:00,411 --> 00:11:02,204 Okej. Femtio dollar. 195 00:11:02,788 --> 00:11:05,582 Äsch. Har ni växel på en hundring? 196 00:11:09,670 --> 00:11:12,798 Tasha! Tjejen, du gjorde det. 197 00:11:14,091 --> 00:11:15,384 Tack, Shanice! 198 00:11:15,467 --> 00:11:17,678 -Det är supergulligt. -Hallå! 199 00:11:17,761 --> 00:11:21,306 Jag ska ut och stjäla nåns man. 200 00:11:21,390 --> 00:11:23,016 Det vet jag! 201 00:11:23,100 --> 00:11:24,226 Ta den. 202 00:11:26,228 --> 00:11:27,271 Gå ut och ta den. 203 00:11:29,523 --> 00:11:30,482 Hon är galen. 204 00:11:32,568 --> 00:11:33,986 Ja, hon är galen. 205 00:11:38,699 --> 00:11:39,783 "Upshaw." 206 00:11:44,329 --> 00:11:46,123 Vad är det för fel på dig? 207 00:11:46,206 --> 00:11:47,666 Du ser mig. 208 00:11:47,750 --> 00:11:51,086 Vadå? Jag vill vara proffsig. 209 00:11:51,920 --> 00:11:54,465 Okej. Vill du ha vatten? 210 00:11:54,548 --> 00:11:55,799 Jag är inte törstig. 211 00:11:55,883 --> 00:11:57,718 -Hungrig? -Jag tog med egen mat. 212 00:11:59,720 --> 00:12:04,892 Om du vill prova nåt roligt, 213 00:12:04,975 --> 00:12:06,727 har jag en påse med vinrött hår. 214 00:12:07,603 --> 00:12:09,062 Jag gillar det som det är. 215 00:12:09,605 --> 00:12:13,567 Det är ditt hår. Jag säger bara, om du vill göra nåt kul. 216 00:12:13,650 --> 00:12:17,446 Nej, jag har tillräckligt med kul, tack. 217 00:12:19,239 --> 00:12:25,579 Du har haft en dålig attityd ända sen du kom hit. 218 00:12:25,662 --> 00:12:28,916 Tro mig, jag ville inte komma hit. 219 00:12:28,999 --> 00:12:31,126 Du måste inte vara här. Du ringde. 220 00:12:32,002 --> 00:12:34,296 Vi måste inte prata. 221 00:12:34,379 --> 00:12:35,839 Inga problem. 222 00:12:35,923 --> 00:12:38,300 Jag ska få ut dig fort. 223 00:12:38,383 --> 00:12:39,384 Tack. 224 00:12:42,346 --> 00:12:43,430 Jag skojar. 225 00:12:43,514 --> 00:12:44,890 Jag skrattar inte. 226 00:12:50,103 --> 00:12:51,730 Hej! Vad gör du? 227 00:12:52,731 --> 00:12:56,485 Jag är ute med mina vänner i bilen och vi är i en annan delstat. 228 00:12:57,069 --> 00:12:59,154 Vad ser det ut som, dummer? 229 00:12:59,238 --> 00:13:02,199 Du måste inte vara elak. Jag tänkte hjälpa dig. 230 00:13:03,700 --> 00:13:04,576 Är det så? 231 00:13:04,660 --> 00:13:07,079 När du är klar med den här korgen 232 00:13:07,162 --> 00:13:10,499 ska den här högen in i mammas garderob och den i pappas hörn. 233 00:13:11,708 --> 00:13:14,503 Jag menade tillsammans. Att vi umgås. 234 00:13:16,338 --> 00:13:18,966 Okej. Jag har redan börjat på den här. 235 00:13:19,049 --> 00:13:21,134 Så den är min. Du kan börja på en ny. 236 00:13:24,972 --> 00:13:26,682 Så vad har du hört? 237 00:13:28,517 --> 00:13:29,518 Ingenting. 238 00:13:29,601 --> 00:13:32,312 Jag hörde att mamma lagar kotletter till middag. 239 00:13:33,355 --> 00:13:36,149 Oj, fortsätta vika medan jag tar in det. 240 00:13:37,401 --> 00:13:39,903 Det var inget. Jag har mycket annat. 241 00:13:39,987 --> 00:13:42,322 Maya, vad tusan? Den tog mig en evighet. 242 00:13:42,406 --> 00:13:43,699 Det var en olycka. 243 00:13:43,782 --> 00:13:46,952 Låt mig vara. Det är ditt fel att jag måste göra det här. 244 00:13:47,035 --> 00:13:50,122 Om du inte hade ringt moster, skulle ingen ha vetat. 245 00:13:50,205 --> 00:13:53,166 -Jag behövde kaffe! -Du är sju. 246 00:13:53,250 --> 00:13:55,127 Alltså visste jag inte hur man gör. 247 00:13:56,211 --> 00:13:57,629 Jag gör inte det här med dig. 248 00:13:57,713 --> 00:14:00,090 Du gör aldrig nåt med mig längre. 249 00:14:00,173 --> 00:14:01,300 För du är en bebis. 250 00:14:01,383 --> 00:14:04,720 Om du inte vill vara med mig, vill jag inte vara med dig. 251 00:14:05,220 --> 00:14:07,097 Det är bokstavligen vad jag vill. 252 00:14:08,932 --> 00:14:09,766 Vänta. 253 00:14:09,850 --> 00:14:11,810 Vill du inte vara med mig? 254 00:14:16,398 --> 00:14:19,526 Vad heter det när man har tre nior och två tior? 255 00:14:20,402 --> 00:14:22,613 Sluta. Du vet att det är en kåk. 256 00:14:23,906 --> 00:14:25,407 Jag har fyra kungar. 257 00:14:25,490 --> 00:14:27,701 Din lyckosamma lilla dvärg! 258 00:14:28,452 --> 00:14:32,247 Bara för det får du komma in tidigt på morgonen, min vän. 259 00:14:33,206 --> 00:14:34,166 På morgonen? 260 00:14:34,249 --> 00:14:38,545 Jag måste bara slå Bennie. Jag behöver inte komma förrän kl. 12.00. 261 00:14:40,213 --> 00:14:42,215 Jag ska spöa dig, Tony. 262 00:14:43,175 --> 00:14:44,885 Jäklar. Var kom det ifrån? 263 00:14:44,968 --> 00:14:47,179 Nån vaknade och valde våldet idag. 264 00:14:47,679 --> 00:14:49,097 Om jag var du skulle jag 265 00:14:49,181 --> 00:14:51,308 välja att vara i butiken som brann. 266 00:14:53,518 --> 00:14:56,021 Lucretia är inte den enda som kan skämta. 267 00:14:56,104 --> 00:14:57,356 Ja, men hon är inte elak. 268 00:14:57,439 --> 00:14:58,815 Hon har en aura av ljus. 269 00:14:59,483 --> 00:15:00,567 Jag är en skatt. 270 00:15:01,818 --> 00:15:03,070 Nån borde begrava dig. 271 00:15:04,279 --> 00:15:05,238 Levande. 272 00:15:07,532 --> 00:15:10,619 Vadå? Skratta. Det var ett skämt. Vad händer? 273 00:15:10,702 --> 00:15:12,412 En soldat till nere. 274 00:15:12,496 --> 00:15:15,165 Jag tar en till. Om de fortfarande är gratis. 275 00:15:15,248 --> 00:15:18,085 Det måste de vara. Jag knäckte dig. 276 00:15:19,836 --> 00:15:22,339 Herregud, jag älskar henne. 277 00:15:23,548 --> 00:15:25,050 Du kommer att förlora jobbet. 278 00:15:28,470 --> 00:15:30,514 Du måste gå. Kom igen. Avsluta. 279 00:15:31,223 --> 00:15:33,642 Inte medan det finns pengar kvar i din ficka. 280 00:15:33,725 --> 00:15:36,937 Nej, jag är trött på att du är överallt i mitt liv. 281 00:15:37,020 --> 00:15:39,731 I mitt hus. Du kommer mellan mig och Regina. 282 00:15:39,815 --> 00:15:42,859 -Har du nåt att säga? -Nej, du behandlar Regina illa. 283 00:15:42,943 --> 00:15:44,861 Jag får henne att stå upp för sig själv. 284 00:15:44,945 --> 00:15:46,822 Samma sak. 285 00:15:47,864 --> 00:15:51,284 -Nu vänder du grabbarna mot mig. -Jag är kul. Stäm mig. 286 00:15:52,160 --> 00:15:54,413 Din så kallade grabb gör det redan. 287 00:15:55,038 --> 00:15:58,333 Vi pratar inte om den otacksamma skitstöveln nu. 288 00:15:58,417 --> 00:16:00,252 Det är jag rätt säker på att vi gör. 289 00:16:01,294 --> 00:16:05,590 Du är inte arg på en pokermatch. All missriktad ilska. 290 00:16:05,674 --> 00:16:07,801 Vill du komma mellan mig och min ilska? 291 00:16:07,884 --> 00:16:09,469 Du har inte problem med mig. 292 00:16:09,553 --> 00:16:15,142 Ditt problem är att Davis stämmer dig eftersom du är en skitstövel. 293 00:16:15,976 --> 00:16:18,437 Han ramlade, Lucretia. 294 00:16:18,520 --> 00:16:19,896 Han ramlade. 295 00:16:19,980 --> 00:16:24,192 Han stämmer inte dig för att han föll, utan för att du sårade hans stolthet. 296 00:16:24,276 --> 00:16:27,195 Davis har inget att vara stolt över. 297 00:16:27,279 --> 00:16:30,282 -Ser du? Just det där. -Nej! Jag säger sanningen! 298 00:16:30,365 --> 00:16:34,953 Där är det. Din vän ramlade och du drev med honom. 299 00:16:35,037 --> 00:16:38,373 Skämten bara dyker upp. Vad ska jag göra? 300 00:16:40,250 --> 00:16:43,587 Alla dina små skämt kommer att kosta oss verkstaden. 301 00:16:44,337 --> 00:16:46,131 Och jag låter det inte ske. 302 00:16:46,214 --> 00:16:48,717 Så du måste skärpa dig. 303 00:16:48,800 --> 00:16:53,013 Uttryck dina känslor, var en riktig vän och få slut på det här. 304 00:16:54,890 --> 00:16:55,724 Jag blir trött. 305 00:17:00,687 --> 00:17:02,689 Okej, mamma. Njut av badet. 306 00:17:04,357 --> 00:17:07,444 Jag fattar inte att hon tog min lavendelbadbomb. 307 00:17:08,278 --> 00:17:10,238 Hon visste att jag sparade den. 308 00:17:19,372 --> 00:17:20,290 Lucretia? 309 00:17:20,916 --> 00:17:24,461 Du tar en risk som kommer till dörren utan din benskena. 310 00:17:24,544 --> 00:17:25,879 Den kliar. 311 00:17:25,962 --> 00:17:28,090 Jag stänger dörren ifall de tittar. 312 00:17:28,173 --> 00:17:29,007 Vem tittar? 313 00:17:29,091 --> 00:17:31,176 Om Bennie skickade dig… 314 00:17:31,259 --> 00:17:33,261 Nej, ingen vet att jag är här. 315 00:17:34,137 --> 00:17:35,222 Jag kom för din skull. 316 00:17:35,305 --> 00:17:38,642 Min mamma är där uppe. Hon hör om det avlossas skott. 317 00:17:39,851 --> 00:17:42,896 Du är för nervös. Kan vi prata halt till halt? 318 00:17:43,688 --> 00:17:45,690 Jag kände mig eländig efter mitt fall. 319 00:17:46,191 --> 00:17:47,484 Jag klarar mig. 320 00:17:47,567 --> 00:17:50,779 Nej. Mamma sa att de fåtöljerna bara är att titta på. 321 00:17:52,405 --> 00:17:56,284 Du är en tuffare man än jag. 322 00:17:56,785 --> 00:18:00,455 Rättegången var ett helvete. Och sen kom all rehabilitering. 323 00:18:00,539 --> 00:18:04,918 Mamma ringde efter pastorn och han la sina händer på mig. Jag läker. 324 00:18:05,544 --> 00:18:07,629 Det räcker inte för advokaterna. 325 00:18:07,712 --> 00:18:10,257 De kommer att få dig att göra en massa saker. 326 00:18:10,340 --> 00:18:14,386 Läkarbesök, fysioterapi fyra gånger i veckan. 327 00:18:14,469 --> 00:18:16,138 Operationer. 328 00:18:16,221 --> 00:18:17,848 -Operationer? -Ja. 329 00:18:18,431 --> 00:18:19,975 Enligt lagen måste de skära. 330 00:18:20,058 --> 00:18:22,394 Om du vill få ut stora belopp. 331 00:18:23,562 --> 00:18:25,480 Först måste du gå ner i vikt. 332 00:18:25,564 --> 00:18:28,275 Hoppas du gillar buljong. Din mamma kan väl laga det? 333 00:18:28,358 --> 00:18:30,485 Det är jag som lagar maten. 334 00:18:30,569 --> 00:18:32,988 Dina vänner kommer säkert med buljong. 335 00:18:33,071 --> 00:18:33,905 Jag menar, 336 00:18:34,406 --> 00:18:36,283 inte killarna på verkstaden förstås. 337 00:18:36,992 --> 00:18:38,285 De dagarna är över. 338 00:18:38,827 --> 00:18:42,289 Bennie och jag har bråkat förut. Han kommer över det. 339 00:18:42,372 --> 00:18:44,499 Du får nya vänner på rehab. 340 00:18:45,458 --> 00:18:47,502 Vet du vad? Oroa dig för det 341 00:18:47,586 --> 00:18:50,338 när advokaterna låter dig lämna huset. 342 00:18:51,006 --> 00:18:54,176 Men det här är en bra plats att vara fången i. 343 00:18:55,218 --> 00:18:57,846 Du kan stänka din buljong överallt. 344 00:18:59,556 --> 00:19:00,974 Känner jag lavendel? 345 00:19:01,558 --> 00:19:02,475 Ja. 346 00:19:03,977 --> 00:19:06,313 Vet du vad? Jag pratar för mycket. 347 00:19:06,396 --> 00:19:10,025 Du vill antagligen planera allt det roliga du ska göra med pengarna. 348 00:19:10,108 --> 00:19:11,902 Mamma har några idéer. 349 00:19:11,985 --> 00:19:15,530 Se till att mamma inte glömmer skatten. 350 00:19:15,614 --> 00:19:17,240 Skatterna är en plåga. 351 00:19:19,492 --> 00:19:22,037 Jag fick mycket mindre än jag trodde. 352 00:19:22,120 --> 00:19:23,538 Det var nästan inte värt det. 353 00:19:25,123 --> 00:19:26,333 Hej då. 354 00:19:27,334 --> 00:19:28,543 Hej då. 355 00:19:31,713 --> 00:19:35,967 -Sitter du på nåt? -Jag sitter på mycket. 356 00:19:36,051 --> 00:19:39,221 Om du inte slutar vara fräck mot mig i mitt eget hus… 357 00:19:39,930 --> 00:19:42,182 Jag är trött på hur du behandlar mig. 358 00:19:42,766 --> 00:19:45,727 Jag behandlar dig som den älskarinna du är. 359 00:19:46,895 --> 00:19:47,771 Okej. 360 00:19:48,355 --> 00:19:51,691 Du måste lugna dig, fröken 16 och gravid. 361 00:19:52,484 --> 00:19:54,194 Hur många gånger måste jag säga 362 00:19:54,277 --> 00:19:56,571 att jag inte visste att Bennie var gift. 363 00:19:56,655 --> 00:19:59,282 Ja, men du har vetat det ett tag, 364 00:19:59,366 --> 00:20:02,118 men du beter dig som om du inte vet, 365 00:20:02,202 --> 00:20:05,622 och dyker upp jämt och ber om saker. 366 00:20:05,705 --> 00:20:07,290 Som han inte har råd med. 367 00:20:07,374 --> 00:20:09,167 Jag frågar för Kelvins skull. 368 00:20:09,918 --> 00:20:15,340 Kelvin kan inte köra och Bennie stal mina pengar för att ge dig en bil. 369 00:20:16,383 --> 00:20:17,300 En bil? 370 00:20:18,343 --> 00:20:20,345 Okej, tjejen, nu reder vi ut det. 371 00:20:20,428 --> 00:20:23,056 Pratar du om… 372 00:20:23,807 --> 00:20:24,975 …den skrothögen? 373 00:20:26,434 --> 00:20:29,854 Jag vet inget om stulna pengar, men du kan få bilen. 374 00:20:29,938 --> 00:20:33,108 Jag lämnar nycklarna på huven så att nån ska stjäla den! 375 00:20:35,110 --> 00:20:36,403 Var det vad han gav dig? 376 00:20:37,946 --> 00:20:39,906 Till och med du förtjänar bättre. 377 00:20:42,200 --> 00:20:43,285 Lyssna. 378 00:20:44,995 --> 00:20:47,872 Jag jobbar galet mycket. 379 00:20:47,956 --> 00:20:51,835 Jag köper mat och tar hand om min son själv. 380 00:20:52,752 --> 00:20:55,297 Sen beslutar Bennie äntligen att ta ansvar. 381 00:20:55,380 --> 00:20:59,592 Jag vet att mycket av det har med dig att göra. 382 00:21:00,385 --> 00:21:03,305 Men jäklar, vad är det för drama? 383 00:21:03,388 --> 00:21:07,559 Jag kommer och du går. Jag sitter, du står. Vad håller vi på med? 384 00:21:07,642 --> 00:21:09,352 Jag vet vad jag gör. 385 00:21:09,436 --> 00:21:13,189 Jag väntar på ett "förlåt". 386 00:21:14,232 --> 00:21:16,901 Be om förlåt för vadå? 387 00:21:17,694 --> 00:21:21,865 Att jag låg med nån som inte sa att han var gift? Att jag blev gravid? 388 00:21:22,449 --> 00:21:23,783 Att jag behöll ungen? 389 00:21:24,784 --> 00:21:27,078 Att jag bad pappan att vara en pappa? 390 00:21:27,996 --> 00:21:30,415 Vad har jag gjort för fel? 391 00:21:30,498 --> 00:21:34,377 Du får rita en karta, för jag är vilse. 392 00:21:36,588 --> 00:21:37,797 Fixa bara mitt hår. 393 00:21:39,758 --> 00:21:40,925 Snälla. 394 00:21:46,389 --> 00:21:47,223 Med nöje. 395 00:21:51,353 --> 00:21:53,605 Det är inte värt det för att bli populär. 396 00:21:55,148 --> 00:21:56,983 Det är definitivt värt det. 397 00:22:00,362 --> 00:22:03,948 "Kom tillbaka från gymmet. #Jobbarpå" 398 00:22:04,824 --> 00:22:08,161 "Se på mig. Jag är Aaliyah!" 399 00:22:08,244 --> 00:22:10,372 Vad gör du i mina kläder? 400 00:22:10,914 --> 00:22:14,959 "Gram, Gram! Hoppas Steph gillar min Gram!" 401 00:22:15,043 --> 00:22:16,503 Jag leker inte, Maya. 402 00:22:16,586 --> 00:22:21,925 "Jag har inte tid för Maya. Jag bryr mig bara om Steph Greene." 403 00:22:22,008 --> 00:22:25,970 "Hej, Siri, säg till Steph Greene att jag älskar att fjäska för henne." 404 00:22:27,013 --> 00:22:28,098 Meddelande skickat. 405 00:22:30,517 --> 00:22:32,727 -Det var telefonen! -Jag hatar dig! 406 00:22:33,937 --> 00:22:36,606 -Jag fattar inte att du gjorde det. -Jag missade. 407 00:22:36,689 --> 00:22:38,024 Det gör inte jag. 408 00:22:39,692 --> 00:22:42,404 Hallå! Vad tusan pågår här? 409 00:22:42,487 --> 00:22:45,448 -Maya kastade en skål på mig! -Hon kastade först! 410 00:22:45,532 --> 00:22:48,743 Jag vet inte vad ni bråkar om och jag bryr mig inte. 411 00:22:48,827 --> 00:22:50,286 Nu får ni båda straff. 412 00:22:50,370 --> 00:22:53,456 Vill ni bråka? Nu får ni jobba tillsammans. 413 00:22:53,540 --> 00:22:54,541 Coolt! 414 00:22:58,711 --> 00:23:00,964 -Ditt hår ser… -Försök inte! 415 00:23:04,300 --> 00:23:07,679 Ni vet att jag inte tillåter skrikande när jag fått håret flätat. 416 00:23:11,433 --> 00:23:12,600 Jäklar! 417 00:23:13,184 --> 00:23:14,853 Du tog min sista dollar. 418 00:23:15,353 --> 00:23:18,022 Kan nån slå mig så att jag kan säga att jag blev rånad? 419 00:23:19,566 --> 00:23:22,610 Jag tog pengarna, men du fick mat. Varsågod. 420 00:23:23,695 --> 00:23:27,031 Det var den första riktiga maten sen branden. 421 00:23:27,949 --> 00:23:31,369 Ätbara trosor är inte samma sak när de inte sitter på nån. 422 00:23:33,329 --> 00:23:34,497 Lycka till. 423 00:23:37,041 --> 00:23:38,126 Titta här… 424 00:23:38,209 --> 00:23:41,838 Jag vet att ni inte vill se mig, men jag har nåt att säga. 425 00:23:41,921 --> 00:23:43,798 Säg det på utsidan. 426 00:23:43,882 --> 00:23:46,009 -Jag släpper stämningen. -Säg det igen? 427 00:23:46,968 --> 00:23:50,388 Jag försökte inte skada er. 428 00:23:51,181 --> 00:23:53,850 Jag kan inte förlora mina vänner för lite pengar. 429 00:23:53,933 --> 00:23:55,226 Är din mamma okej med det? 430 00:23:55,310 --> 00:23:57,770 Jag är vuxen. Jag fattar egna beslut. 431 00:23:57,854 --> 00:23:59,481 Du har inte sagt det än. 432 00:23:59,981 --> 00:24:01,441 För att jag inte vill. 433 00:24:02,525 --> 00:24:03,902 Men jag ringde advokaten. 434 00:24:04,611 --> 00:24:07,030 Det är klart. Är det okej mellan oss? 435 00:24:07,113 --> 00:24:08,156 Nä. 436 00:24:08,865 --> 00:24:12,118 Det är inte bra. Du försökte stämma mig. Stick iväg. 437 00:24:12,202 --> 00:24:15,788 -Kom igen. Han försöker. -Jag driver med Tony, det är okej. 438 00:24:16,664 --> 00:24:19,334 Jag skickade Duck i fängelse, det är okej. 439 00:24:20,251 --> 00:24:22,670 Jag är skyldig Larry 5 000 dollar, det är okej. 440 00:24:23,713 --> 00:24:24,756 Hur mycket? 441 00:24:24,839 --> 00:24:28,510 Jag driver med skitstöveln några gånger 442 00:24:29,093 --> 00:24:31,054 och han försöker förstöra mitt liv. 443 00:24:31,137 --> 00:24:32,764 Det glömmer jag inte. 444 00:24:33,389 --> 00:24:34,974 Han stämde mig också. 445 00:24:35,058 --> 00:24:37,936 Men Davis är en vän. Kom över det. 446 00:24:38,019 --> 00:24:40,980 Och du ska sluta säga hur jag ska känna. 447 00:24:43,650 --> 00:24:46,277 Det är som det är. 448 00:24:49,405 --> 00:24:51,074 Jag behöver inte allt drama. 449 00:24:51,157 --> 00:24:55,662 Jag går tillbaka till härbärget. Lucretia, kan du ge mig en till femma? 450 00:24:56,371 --> 00:24:57,705 Gav jag dig en femma? 451 00:25:00,750 --> 00:25:02,418 Du är väl fortfarande min polare? 452 00:25:05,296 --> 00:25:06,256 Absolut. 453 00:25:07,590 --> 00:25:09,133 Ska vi gå och äta middag? 454 00:25:10,718 --> 00:25:12,011 Ja, men… 455 00:25:13,304 --> 00:25:14,222 Jag… 456 00:25:16,015 --> 00:25:17,767 Jag har precis börjat fasta. 457 00:25:48,798 --> 00:25:53,803 Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis