1 00:00:06,049 --> 00:00:07,967 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,679 --> 00:00:13,556 Ik ben klaar. Ik stop. 3 00:00:13,639 --> 00:00:15,933 Denk niet dat we klaar zijn. 4 00:00:16,017 --> 00:00:18,770 We hebben meer te doen voor tante Althea komt. 5 00:00:18,853 --> 00:00:22,315 Is ze geen predikant? Laten we gewoon de Bijbel afstoffen. 6 00:00:22,398 --> 00:00:27,403 Ze is motivatiespreker. Ze vertelt mensen hoe ze moeten leven. 7 00:00:28,029 --> 00:00:28,946 Dus ze is moeder. 8 00:00:29,947 --> 00:00:31,699 Naar haar luisteren ze. 9 00:00:32,992 --> 00:00:33,826 Pardon? 10 00:00:34,494 --> 00:00:35,369 Grapje. 11 00:00:36,412 --> 00:00:38,581 Help je zus afstoffen. -Dat kan ze. 12 00:00:40,750 --> 00:00:43,753 Als jij het doet, ben ik nooit klaar. 13 00:00:44,879 --> 00:00:46,047 Geef hier. 14 00:00:48,508 --> 00:00:49,884 De ontbijtgranen zijn op. 15 00:00:49,967 --> 00:00:53,930 Suiker op chips lijkt toch op Frosted Flakes? 16 00:00:55,556 --> 00:00:57,100 Doe er banaan bij. 17 00:00:57,183 --> 00:01:00,394 En ga. Ik wil dit opgeruimd hebben voor Althea komt. 18 00:01:01,437 --> 00:01:02,313 Mensen zuigen. 19 00:01:03,856 --> 00:01:06,400 Ik pakte de laatste markers… 20 00:01:06,484 --> 00:01:09,946 …en een Karen kwam op me af met een veiligheidsschaar. 21 00:01:10,029 --> 00:01:13,616 Ik zeg niks meer, maar je ziet het op het nieuws. 22 00:01:14,492 --> 00:01:15,493 Dank je. 23 00:01:16,160 --> 00:01:18,621 Wacht eens. Waar is de komkommer? 24 00:01:18,704 --> 00:01:20,706 Dat zie je op het nieuws. 25 00:01:22,792 --> 00:01:24,377 Is onze kwade zus er al? 26 00:01:24,460 --> 00:01:27,755 Hou je op? Telkens als ze op bezoek komt… 27 00:01:27,839 --> 00:01:30,258 …heb jij een rotbui. 28 00:01:30,341 --> 00:01:32,385 Wat is jouw excuus voor normaal? 29 00:01:32,468 --> 00:01:33,344 Jij. 30 00:01:34,554 --> 00:01:35,805 Ik ga als jij gaat. 31 00:01:35,888 --> 00:01:36,722 Goed. 32 00:01:40,143 --> 00:01:43,020 En als ik een slechte bui heb… 33 00:01:43,104 --> 00:01:46,107 …is dat door haar hooghartigheid… 34 00:01:46,190 --> 00:01:47,650 …met haar opmerkingen. 35 00:01:47,733 --> 00:01:51,487 Jij mag haar zo dat je dat niet merkt. 36 00:01:51,571 --> 00:01:54,240 Ze inspireert me gewoon. 37 00:01:54,323 --> 00:01:57,076 Ze inspireert je mij slecht te behandelen. 38 00:01:57,160 --> 00:02:01,289 Lucretia, de ogen zien wat de ziel wil onthullen. 39 00:02:01,372 --> 00:02:05,293 En dat. Je praat haar onzin na en zegt… 40 00:02:05,376 --> 00:02:07,962 …de vier bijbelcitaten die je kent op. 41 00:02:08,045 --> 00:02:10,715 Zoals: 'Gij zult niet haten.' 42 00:02:11,591 --> 00:02:13,259 Precies wat ik bedoel. 43 00:02:13,342 --> 00:02:17,305 Ze is er nog niet en ze hitst ons al tegen elkaar op. 44 00:02:17,388 --> 00:02:20,057 Jij hitst de boel op. 45 00:02:21,392 --> 00:02:24,103 Wat is dit? Zussen die ruziën. 46 00:02:24,187 --> 00:02:26,981 Misschien moeten jullie samen afstoffen. 47 00:02:27,064 --> 00:02:29,233 Jij mag aardappels schillen. 48 00:02:29,317 --> 00:02:31,235 Misschien neemt tante ons mee uit. 49 00:02:31,319 --> 00:02:33,988 Misschien mag je ook het vuil buitenzetten. 50 00:02:34,071 --> 00:02:35,198 Misschien… -Aaliyah. 51 00:02:35,281 --> 00:02:38,743 Hou op met praten. Ik ben zeven en ik begrijp dat al. 52 00:02:40,119 --> 00:02:42,914 Ik wil niet ruziën. 53 00:02:42,997 --> 00:02:47,084 Kom eten en wijs me erop als je het ziet. 54 00:02:47,168 --> 00:02:48,628 Bedoel je wanneer? 55 00:02:48,711 --> 00:02:51,964 Goed. Wanneer je het ziet. Zeg wat. 56 00:02:52,048 --> 00:02:55,134 Ik zeg niks als een verklikker. 57 00:02:56,052 --> 00:02:58,012 Mijn grote zus pest me. 58 00:02:58,679 --> 00:03:00,097 Ik ben volwassen. 59 00:03:00,806 --> 00:03:02,058 Gebruik een codewoord. 60 00:03:04,060 --> 00:03:08,272 Wat dacht je van: 'Ik ben gek en ik zoek te veel achter dingen'? 61 00:03:08,356 --> 00:03:09,732 Te lang. 62 00:03:09,815 --> 00:03:12,568 Als iets me ergert, klop ik met mijn stok. 63 00:03:26,582 --> 00:03:31,045 Daar trap ik echt niet in. 64 00:03:31,128 --> 00:03:34,215 Ik betaal geen $85 voor een spiegel. 65 00:03:34,298 --> 00:03:36,884 Mijn vriendin heeft een rijke man. 66 00:03:36,968 --> 00:03:40,012 Als ik niet voor haar haren betaal, sluit ze me af. 67 00:03:40,096 --> 00:03:42,348 Kom op. Wegwezen. 68 00:03:42,431 --> 00:03:44,141 Door jou verlies ik geld. 69 00:03:44,225 --> 00:03:47,019 Ik vind vast een ander. -Ja. Wegwezen. 70 00:03:47,103 --> 00:03:48,229 En snel. 71 00:03:50,690 --> 00:03:52,525 Die negativiteit hoef je niet. 72 00:03:52,608 --> 00:03:55,403 Nee. Ik hoef jou niet. 73 00:03:55,486 --> 00:03:58,447 Heb je niet gelezen: 'Davis niet toegelaten'? 74 00:03:58,531 --> 00:04:00,032 Dat heb ik gelezen. 75 00:04:00,116 --> 00:04:02,368 Het staat op een groot laken. 76 00:04:03,286 --> 00:04:04,537 Maar ik heb iets. 77 00:04:06,747 --> 00:04:09,500 Ik wil geen eetbare boeketten. 78 00:04:09,583 --> 00:04:11,085 Ik eet geen fruit. 79 00:04:11,168 --> 00:04:12,253 Dat is verkeerd. 80 00:04:12,962 --> 00:04:15,631 Dit is een boeket edibles. 81 00:04:16,841 --> 00:04:20,428 Dat mag blijven, maar jij niet. 82 00:04:21,554 --> 00:04:24,348 Genoeg is genoeg. We maken er een einde aan. 83 00:04:25,099 --> 00:04:28,811 Je hebt leveringsproblemen. Laat mij je helpen. 84 00:04:28,894 --> 00:04:31,188 Kom je daarom niet met edibles? 85 00:04:31,272 --> 00:04:35,067 Nee, ik ken iemand in de veteranenclub… 86 00:04:35,151 --> 00:04:37,153 …die goedkope onderdelen heeft. 87 00:04:37,778 --> 00:04:39,864 Hoe goedkoop? -Heel goedkoop. 88 00:04:39,947 --> 00:04:41,449 Bel hem dan. 89 00:04:41,532 --> 00:04:44,785 Of we kunnen naar hem toe en met hem praten. 90 00:04:44,869 --> 00:04:45,995 Wat drinken? 91 00:04:47,288 --> 00:04:48,748 Of ik bel hem. 92 00:04:51,083 --> 00:04:53,502 Hoe gaat het? -Goed. 93 00:04:53,586 --> 00:04:54,920 Kan ik je helpen? 94 00:04:55,004 --> 00:04:56,422 Oliewissel? Controle? 95 00:04:56,505 --> 00:04:57,465 Wat wil je? 96 00:04:58,299 --> 00:05:00,176 Ik ben Noah. Tasha's vriendje. 97 00:05:00,885 --> 00:05:03,387 Ja. Waarom ben je zo vergeetbaar? 98 00:05:04,388 --> 00:05:07,558 Daar werk ik aan. Ik wil je wat vragen. 99 00:05:07,641 --> 00:05:10,770 Ik wilde die nieuwe schoenen kopen voor Kelvin. 100 00:05:10,853 --> 00:05:12,563 Bedoel je die… 101 00:05:12,646 --> 00:05:15,107 De Premiers. -Dat zei ik. 102 00:05:16,650 --> 00:05:17,485 Het punt is… 103 00:05:18,235 --> 00:05:20,988 …ze zijn exclusief, maar hij wil ze. 104 00:05:21,072 --> 00:05:23,074 Waarom doe je altijd zo je best? 105 00:05:23,157 --> 00:05:23,991 Toch? 106 00:05:24,075 --> 00:05:26,994 Je gaat naar de Pacers. Hij rijdt in je auto. 107 00:05:27,078 --> 00:05:30,623 Je haalt hem op tijd op en zo. -Je hebt gelijk. 108 00:05:30,706 --> 00:05:32,875 Daarom kom ik het eerst vragen. 109 00:05:32,958 --> 00:05:37,171 Ik koop die schoenen. Dat doet een echte vader. 110 00:05:37,254 --> 00:05:40,466 Hij wordt 's morgens wakker en gaat naar de… 111 00:05:40,549 --> 00:05:41,384 Indy Kicks. 112 00:05:41,467 --> 00:05:42,760 Mag ik praten? 113 00:05:47,181 --> 00:05:50,768 Wat een verrassing dat je in de stad spreekt. 114 00:05:50,851 --> 00:05:53,479 Ik kom alleen naar Indiana voor geld. 115 00:05:54,480 --> 00:05:55,523 En voor jullie. 116 00:05:57,775 --> 00:06:00,736 Ik moet naar Belize deze week. -Belize. 117 00:06:00,820 --> 00:06:03,906 We hebben daar foto's van op de screensaver. 118 00:06:05,825 --> 00:06:08,494 Het regent soms in dit leven. 119 00:06:09,078 --> 00:06:10,246 Maar ik klaag niet. 120 00:06:10,329 --> 00:06:12,081 Volgens mij wel. 121 00:06:13,290 --> 00:06:16,085 Stil. Ze deelt haar mening. 122 00:06:18,045 --> 00:06:22,716 Ik blijf geboekt worden. Ik straal van succes. 123 00:06:23,759 --> 00:06:25,803 Zus, je borst ferm naar voren. 124 00:06:25,886 --> 00:06:28,264 En met cup 44DDD. 125 00:06:29,723 --> 00:06:31,392 Daar heb jij geen idee van. 126 00:06:33,727 --> 00:06:35,688 Mama kon ons niet allen zegenen. 127 00:06:37,273 --> 00:06:39,150 Maar ze heeft papa's snor. 128 00:06:44,989 --> 00:06:47,741 Waar verblijf je? Je kamer is vast klaar. 129 00:06:48,868 --> 00:06:51,328 Ik heb een mooie suite in de binnenstad. 130 00:06:51,412 --> 00:06:53,122 Mooi voor Indiana. 131 00:06:53,956 --> 00:06:56,292 Je mag altijd hier logeren. 132 00:06:56,375 --> 00:06:58,752 Echt niet. Ik wil me kunnen draaien. 133 00:07:00,963 --> 00:07:02,047 Maar dank je. 134 00:07:02,965 --> 00:07:05,050 Waar is Bennie? 135 00:07:05,134 --> 00:07:07,845 Zijn jullie uit elkaar of zit hij in de kelder? 136 00:07:10,764 --> 00:07:12,975 Hopelijk wordt hij gesteriliseerd. 137 00:07:13,058 --> 00:07:16,729 Echt wel. In dit huisje past er geen nieuwe baby bij. 138 00:07:20,608 --> 00:07:21,692 Is dit niet leuk? 139 00:07:22,943 --> 00:07:25,863 Hoe laat moeten we terug zijn voor het eten? 140 00:07:30,117 --> 00:07:33,954 Zorg dat we klaar zijn voor we iemand binnenlaten. 141 00:07:37,458 --> 00:07:40,377 Kan iemand helpen afrekenen? 142 00:07:40,461 --> 00:07:42,087 Hoe komt u binnen? 143 00:07:42,671 --> 00:07:45,341 Via achter. Voor staat een enorme rij. 144 00:07:46,634 --> 00:07:48,052 Mag ik deze? 145 00:07:48,135 --> 00:07:50,721 U moet in de rij wachten. Er zijn regels. 146 00:07:50,804 --> 00:07:53,516 Worden jullie meer betaald voor regels volgen? 147 00:07:54,183 --> 00:07:55,351 Het zal wel. 148 00:07:58,646 --> 00:07:59,897 Dat is $500. 149 00:07:59,980 --> 00:08:01,482 Vijfhonderd dollar? 150 00:08:01,565 --> 00:08:03,275 Ik had ze kunnen stelen. 151 00:08:03,359 --> 00:08:05,277 Ik had ze kunnen stelen. 152 00:08:07,363 --> 00:08:09,573 Dat hebt u niet. Cash of kaart? 153 00:08:10,407 --> 00:08:14,954 Ik probeer iemand te overtreffen. Nemen jullie voedselbonnen aan? 154 00:08:15,037 --> 00:08:16,956 Kan ik dit als melk afrekenen? 155 00:08:18,457 --> 00:08:21,877 Kom op, zuster. Ze zijn voor mijn zoon. 156 00:08:22,545 --> 00:08:24,797 Zwarte mensen moeten elkaar steunen. 157 00:08:24,880 --> 00:08:26,131 Ik ben Sri Lankaans. 158 00:08:26,840 --> 00:08:27,841 En ik baptist. 159 00:08:28,592 --> 00:08:31,720 Het doet er niet toe. Ik betaal wel. 160 00:08:31,804 --> 00:08:35,224 Jij bent anders. Ik zie dat jij verwend bent. 161 00:08:39,645 --> 00:08:40,813 Mooi. Je bent er. 162 00:08:40,896 --> 00:08:42,606 Blijf lopen. Ik ben blut. 163 00:08:43,399 --> 00:08:48,654 Interessant. Dan weet mama misschien hoe Kelvin aan die schoenen van $500 komt. 164 00:08:48,737 --> 00:08:51,949 Je perst me af. Ik ben haast trots op je. 165 00:08:52,032 --> 00:08:53,242 Wat wil je? 166 00:08:53,325 --> 00:08:54,660 Niks gestoords. 167 00:08:54,743 --> 00:08:56,579 Mooi. -Alleen dit jasje. 168 00:08:57,538 --> 00:08:59,290 Een jasje van $400? 169 00:08:59,373 --> 00:09:02,626 En je hebt twee goede armen om jezelf warm te houden. 170 00:09:03,627 --> 00:09:05,879 Dat zou mama ook zeggen. 171 00:09:05,963 --> 00:09:09,216 Maar ze zou meer weten te zeggen over die schoenen. 172 00:09:09,300 --> 00:09:11,510 Goed dan. 173 00:09:11,594 --> 00:09:12,970 Ik koop dat jasje. 174 00:09:13,679 --> 00:09:15,889 Je bent geniepig en een oplichtster. 175 00:09:16,473 --> 00:09:18,225 Ik breng te veel tijd met je door. 176 00:09:23,355 --> 00:09:25,441 Waarom heb ik een heel braadstuk? 177 00:09:25,524 --> 00:09:27,234 Ik had hapjes moeten maken… 178 00:09:27,318 --> 00:09:30,321 …en die koe roomservice laten bestellen. 179 00:09:32,948 --> 00:09:35,784 Althea laat je tegen jezelf praten. 180 00:09:36,869 --> 00:09:38,704 Wie had dat van haar verwacht? 181 00:09:38,787 --> 00:09:41,165 Ik heb het je gezegd. 182 00:09:42,583 --> 00:09:46,587 Als we deze avond maar zonder kleerscheuren doorkomen. 183 00:09:46,670 --> 00:09:48,797 Ja, want ik vecht terug. 184 00:09:49,965 --> 00:09:52,009 Er wordt niet gevochten. 185 00:09:52,092 --> 00:09:55,304 En jouw staat is nul uit vier. 186 00:09:56,180 --> 00:09:58,807 Ik moet uit de hoofdklem zien te komen. 187 00:10:00,351 --> 00:10:02,895 Of we dekken elkaars rug. 188 00:10:02,978 --> 00:10:04,438 Kunnen we doen. 189 00:10:04,521 --> 00:10:07,107 Ga jij voor de knieën en ik neem de maag. 190 00:10:08,651 --> 00:10:12,112 Ik bedoel als ze wat zegt. 191 00:10:12,738 --> 00:10:13,781 Oké. Begrepen. 192 00:10:14,365 --> 00:10:16,533 Als ze over je haar begint. 193 00:10:16,617 --> 00:10:17,868 Mijn haar? 194 00:10:17,951 --> 00:10:20,412 Wat is er met mijn haar? 195 00:10:21,538 --> 00:10:22,373 Niks bijzonders. 196 00:10:25,334 --> 00:10:28,587 Laat je niet zeggen dat je een nieuwe look nodig hebt. 197 00:10:32,466 --> 00:10:35,761 Ik zei: 'Ook al heet het Uno… 198 00:10:35,844 --> 00:10:38,472 …je hoeft niet alleen te spelen.' 199 00:10:39,890 --> 00:10:41,892 Had ze geen denkbeeldig vriendje? 200 00:10:42,935 --> 00:10:46,146 Dat probeerde ze, maar die lieten haar denkbeeldig vallen. 201 00:10:48,691 --> 00:10:51,527 Leuk als jij langskomt. Jij hebt goede verhalen. 202 00:10:51,610 --> 00:10:54,863 Heeft je mama verteld dat ze is gedumpt voor het bal? 203 00:10:54,947 --> 00:10:57,408 Nee. Ga verder. 204 00:10:57,491 --> 00:10:59,535 Het was heel triest. 205 00:10:59,618 --> 00:11:03,163 Ze zeurde bij mama de hele tijd om een mooie jurk… 206 00:11:03,247 --> 00:11:05,833 …en haar date kwam niet eens. 207 00:11:05,916 --> 00:11:07,876 Papa liet Lucretia met haar gaan. 208 00:11:08,961 --> 00:11:10,963 Wie heeft mijn schat dat aangedaan? 209 00:11:11,672 --> 00:11:13,090 Jij, eikel. 210 00:11:15,259 --> 00:11:16,552 Zo is Lucretia. 211 00:11:17,177 --> 00:11:18,429 Ze is er altijd voor me. 212 00:11:19,138 --> 00:11:23,100 Natuurlijk. Ze was blij dat ze naar het bal mocht. 213 00:11:24,727 --> 00:11:27,020 Ik heb tenminste geen soa gehad. 214 00:11:28,647 --> 00:11:29,773 Wat is een soa? 215 00:11:31,525 --> 00:11:33,485 Een mooie bloem. 216 00:11:36,238 --> 00:11:38,490 Heeft tante Lucretia geen soa gehad? 217 00:11:39,283 --> 00:11:40,159 Nee, schat. 218 00:11:40,242 --> 00:11:43,746 Ik had geen pooier zoals tante Althea. 219 00:11:44,455 --> 00:11:45,456 Hij was geen pooier. 220 00:11:46,165 --> 00:11:48,667 Hij keek graag rond in zijn Cadillac. 221 00:11:50,252 --> 00:11:51,336 Dat is een pooier. 222 00:11:53,213 --> 00:11:55,799 Wat is een pooier? -Ik heb nieuws. 223 00:11:55,883 --> 00:11:59,261 Ik heb een dochter waar ik niks van wist. Ze is negen. 224 00:12:00,137 --> 00:12:02,556 Een nieuwe dochter en een nieuw vriendje. 225 00:12:04,099 --> 00:12:09,271 Wat het universum weghoudt van de een, geeft het overvloedig aan de ander. 226 00:12:09,354 --> 00:12:10,522 Ze heet Sydney. 227 00:12:11,315 --> 00:12:13,609 Ze is hier geweest. 228 00:12:13,692 --> 00:12:16,403 Kan je vriendje het vinden met Sydney? 229 00:12:16,487 --> 00:12:18,947 Ze kunnen het allebei vinden met mij. 230 00:12:20,157 --> 00:12:23,076 Heb je Hector nog niks verteld? 231 00:12:23,160 --> 00:12:24,495 Hij heeft niks gevraagd. 232 00:12:25,245 --> 00:12:28,123 Je ziet hoe het hier is. Hoe kom ik hieruit? 233 00:12:30,626 --> 00:12:32,127 Word niet zwanger met 16. 234 00:12:32,211 --> 00:12:34,463 Dat wordt mijn eerste tatoeage. 235 00:12:39,927 --> 00:12:42,137 Kan ik je even in de keuken spreken? 236 00:12:42,805 --> 00:12:43,639 Waarom? 237 00:12:45,974 --> 00:12:50,687 Hoe heeft iemand $500 aan schoenen uitgegeven op onze kaart? 238 00:12:50,771 --> 00:12:52,815 Hij vergat dat je ze kunt stelen. 239 00:12:54,608 --> 00:12:56,360 Dit vechten we aan. 240 00:12:57,110 --> 00:13:00,280 Dit kunnen we niet betalen. We klagen iemand aan. 241 00:13:00,364 --> 00:13:02,199 Ga niet juridisch doen. 242 00:13:02,282 --> 00:13:05,744 Misschien een goede vader die zijn zoon liefde toont. 243 00:13:07,955 --> 00:13:10,123 Jij was het. 244 00:13:11,959 --> 00:13:14,837 Als dat over Aaliyahs jasje gaat, dat moest wel. 245 00:13:15,587 --> 00:13:17,464 Zodat ze zweeg over de schoenen. 246 00:13:17,548 --> 00:13:20,592 Het is Lucretia die wil dat ik opschiet. 247 00:13:20,676 --> 00:13:23,929 Aaliyah zei dat ze het van Savannah geleend heeft. 248 00:13:24,012 --> 00:13:25,556 Hoe duur was dat jasje? 249 00:13:25,639 --> 00:13:27,140 Vraag dat Savannah. 250 00:13:31,061 --> 00:13:32,813 Goed, het was $400. 251 00:13:32,896 --> 00:13:34,648 Breng dat maar terug. 252 00:13:34,731 --> 00:13:38,610 Dat kan niet, anders vertelt ze je over de schoe… O, ja. 253 00:13:42,030 --> 00:13:44,366 De macaroni met kaas is knapperig. 254 00:13:44,449 --> 00:13:47,494 Liyah, wees lief en help je vader… 255 00:13:48,495 --> 00:13:50,163 …de kaas tellen. 256 00:13:50,247 --> 00:13:51,957 'Kaas tellen'? 257 00:13:52,040 --> 00:13:53,417 Dat klinkt niet goed. 258 00:13:53,500 --> 00:13:54,334 Hoeft niet. 259 00:14:00,757 --> 00:14:03,552 Is alles goed? Is er iets met Aaliyah? 260 00:14:04,261 --> 00:14:06,680 Nee, ze is in orde. 261 00:14:07,556 --> 00:14:09,016 Ik haat dit huis. 262 00:14:11,435 --> 00:14:15,230 Excuseren jullie me? Ik moet bij dat kind gaan kijken. 263 00:14:17,316 --> 00:14:19,610 Ze hield zich slap, maar ik heb het. 264 00:14:21,278 --> 00:14:22,696 Ik zal je dit zeggen: 265 00:14:22,779 --> 00:14:26,325 mama zou ons niet weg laten komen met zo'n houding. 266 00:14:29,161 --> 00:14:31,288 Ik snap dat ze een ander leven wil. 267 00:14:32,080 --> 00:14:33,123 Goed dan. 268 00:14:33,206 --> 00:14:35,959 Minstens een andere stoel. Mijn rug. 269 00:14:36,793 --> 00:14:38,462 Het lijkt wel economy. 270 00:14:40,923 --> 00:14:43,175 Ga anders buiten zitten. 271 00:14:43,926 --> 00:14:44,927 Pardon? 272 00:14:45,802 --> 00:14:47,804 Ik had mijn nek moeten invetten. 273 00:14:49,932 --> 00:14:51,016 Ik ben je zat. 274 00:14:52,517 --> 00:14:54,728 Je hebt het gemaakt. Leuk voor je. 275 00:14:55,395 --> 00:14:56,939 Breek mij niet af. 276 00:14:57,856 --> 00:15:02,110 Kun jij die vijandigheid geloven? 277 00:15:02,819 --> 00:15:03,946 Hou je kop. 278 00:15:05,781 --> 00:15:07,616 Gaan ze vechten, pap? 279 00:15:08,367 --> 00:15:10,953 Kom mee. Als Lucretia's tiet vrijkomt… 280 00:15:11,036 --> 00:15:12,329 …moet ik overgeven. 281 00:15:14,915 --> 00:15:18,752 Vanwege al die negatieve energie kom ik nooit. 282 00:15:19,962 --> 00:15:23,382 Maar jij bent die negatieve energie. 283 00:15:23,465 --> 00:15:25,425 Je bent zo vol van jezelf. 284 00:15:25,509 --> 00:15:29,763 Je bent een oplichtster. Je helpt iedereen behalve je eigen familie. 285 00:15:29,846 --> 00:15:33,600 Je doet alsof alleen jij bezig bent. 286 00:15:33,684 --> 00:15:36,603 Je hebt niks over onze levens gevraagd. 287 00:15:36,687 --> 00:15:38,355 Niet alleen jij hebt dromen. 288 00:15:38,438 --> 00:15:41,984 Ja. Regina studeert weer voor haar master. 289 00:15:42,067 --> 00:15:43,318 Cree heeft vastgoed. 290 00:15:43,402 --> 00:15:46,738 Huizen en een man van buiten de stad. 291 00:15:48,240 --> 00:15:49,825 Waar komt dit vandaan? 292 00:15:50,659 --> 00:15:52,035 Wil je op mijn schouders? 293 00:15:53,662 --> 00:15:54,955 Van hoe jij bent. 294 00:15:56,581 --> 00:15:59,418 Al je plaagstootjes en opmerkingen. 295 00:15:59,501 --> 00:16:01,795 Zeuren over mijn respectloze kinderen. 296 00:16:01,878 --> 00:16:04,381 Mijn huis is klein. Lucretia is alleen. 297 00:16:04,464 --> 00:16:06,383 Had het bij jezelf gehouden. 298 00:16:08,343 --> 00:16:10,262 Wat heb je tegen de waarheid? 299 00:16:10,345 --> 00:16:14,349 Aaliyah is onbeschoft. Je huis is klein. Lucretia is alleen. 300 00:16:14,433 --> 00:16:15,434 Hij is de stad uit. 301 00:16:16,268 --> 00:16:19,146 Het is mijn baan problemen aan te stippen. 302 00:16:20,397 --> 00:16:24,443 Maar wij zijn familie en die dingen doen pijn. 303 00:16:24,526 --> 00:16:25,694 Heel erg. 304 00:16:27,070 --> 00:16:31,116 Dat is niet de bedoeling. Sorry dat jullie dat zo zien. 305 00:16:31,908 --> 00:16:34,202 Je kunt het niet anders zien. 306 00:16:34,286 --> 00:16:35,871 Ik snap het niet meer. 307 00:16:36,705 --> 00:16:38,540 Misschien moet ik gaan. 308 00:16:38,623 --> 00:16:40,125 Lucretia maakt een vuist. 309 00:16:41,918 --> 00:16:43,503 Dat wist ik niet eens. 310 00:16:48,133 --> 00:16:49,801 We hebben ons zegje gedaan. 311 00:16:49,885 --> 00:16:52,596 Dat neem je aan of niet. 312 00:16:52,679 --> 00:16:53,722 Je bent onze zus. 313 00:16:54,848 --> 00:16:55,974 Je blijft eten. 314 00:16:56,808 --> 00:16:58,101 Nou, dank je. 315 00:16:58,185 --> 00:17:01,146 Dat zal niet lang duren. Ik heb al gegeten. 316 00:17:01,229 --> 00:17:02,606 Wat een trut. 317 00:17:05,025 --> 00:17:06,485 Mag dat ook niet? 318 00:17:11,865 --> 00:17:13,700 Ik ben blij over vanavond. 319 00:17:14,534 --> 00:17:16,870 Het is goed de lucht te klaren. 320 00:17:16,953 --> 00:17:19,164 En nogmaals excuses. 321 00:17:19,247 --> 00:17:21,166 Dat hebben we al gedaan. 322 00:17:21,249 --> 00:17:23,585 Kom op, zus. We houden van je. 323 00:17:23,668 --> 00:17:24,878 En ik van jullie. 324 00:17:26,338 --> 00:17:29,925 En volgende keer wil ik hier een foto van mij zien. 325 00:17:30,008 --> 00:17:31,968 Er is niet één foto van mij hier. 326 00:17:32,052 --> 00:17:34,304 Je hebt de Obama's, maar mij niet. 327 00:17:34,387 --> 00:17:35,847 Ik hou van jullie. 328 00:17:39,184 --> 00:17:41,895 Moet je ons drie zussen zien zijn. 329 00:17:42,854 --> 00:17:45,023 Ze heeft echt geluisterd. 330 00:17:46,650 --> 00:17:49,528 Toch vervelend dat ze weg moet na haar speech. 331 00:17:50,695 --> 00:17:52,781 Ze had langer kunnen blijven. 332 00:17:53,573 --> 00:17:56,743 Ze zei dat we niet hoefden te komen… 333 00:17:56,827 --> 00:17:59,204 …maar laten we haar verrassen… 334 00:17:59,287 --> 00:18:01,957 …en mee uit lunchen nemen voor ze gaat. 335 00:18:02,040 --> 00:18:04,084 Dat zou ik leuk vinden. -Ja. 336 00:18:04,167 --> 00:18:07,963 Ik moet voorlezen voor arme kinderen, maar dat zeg ik af. 337 00:18:08,672 --> 00:18:10,006 Mijn kinderen? 338 00:18:11,925 --> 00:18:12,759 Jazeker. 339 00:18:22,936 --> 00:18:25,105 Is je moeder er? -Nee. 340 00:18:25,772 --> 00:18:26,690 Dat is mooi. 341 00:18:28,108 --> 00:18:30,652 Hoe zeg ik dat over die schoenen… 342 00:18:30,735 --> 00:18:32,404 Ik koop de pet erbij. 343 00:18:32,487 --> 00:18:33,864 Dank je wel. 344 00:18:34,781 --> 00:18:36,158 Dat is heel aardig. 345 00:18:36,241 --> 00:18:38,702 Bij zulke schoenen hoort de pet. 346 00:18:38,785 --> 00:18:40,078 Vaders weten dat. 347 00:18:40,162 --> 00:18:42,664 Maar geen Jets-pet. 348 00:18:42,747 --> 00:18:44,583 Dat zou ik je niet aandoen. 349 00:18:46,376 --> 00:18:48,545 Kun je achter boepen, zodat ik… 350 00:18:48,628 --> 00:18:50,380 …mijn zoon kan spreken? 351 00:18:50,463 --> 00:18:52,007 Ja, natuurlijk. 352 00:18:57,470 --> 00:18:59,931 Je koopt die pet zeker niet. -Nee. 353 00:19:00,807 --> 00:19:03,894 Het wordt erger. Die schoenen moeten ook terug. 354 00:19:04,811 --> 00:19:05,854 Dat kan niet. 355 00:19:06,521 --> 00:19:10,775 Ik heb Aaliyahs jasje uitgetrokken. Ik pak jou ook. 356 00:19:12,319 --> 00:19:13,945 Ik heb ze verkocht. 357 00:19:14,696 --> 00:19:16,114 Wat? Dat was $500. 358 00:19:16,198 --> 00:19:17,365 Rustig maar. 359 00:19:18,283 --> 00:19:19,534 Ik heb acht gekregen. 360 00:19:19,618 --> 00:19:23,330 Ik ben trots op je. Je laat me huilen. 361 00:19:24,706 --> 00:19:26,750 Ik moet mijn aandeel hebben. 362 00:19:26,833 --> 00:19:28,376 Dat zou je krijgen. 363 00:19:28,460 --> 00:19:31,379 Jou mag ik wel… 364 00:19:31,463 --> 00:19:34,049 …maar ik vertrouw de Tasha in je niet. 365 00:19:34,132 --> 00:19:37,469 Alsjeblieft. We moeten dit vaker doen. 366 00:19:37,552 --> 00:19:38,595 Echt wel. 367 00:19:38,678 --> 00:19:42,307 Dat kan lastig worden als we gaan verhuizen. 368 00:19:43,934 --> 00:19:46,269 Achthonderd is geen verhuisgeld. 369 00:19:48,188 --> 00:19:51,191 Ik bedoel als we bij Noah gaan wonen. 370 00:19:52,275 --> 00:19:53,443 Heeft ze niks gezegd? 371 00:19:53,526 --> 00:19:55,237 Natuurlijk wel. 372 00:19:56,154 --> 00:19:58,323 Ze doet niks zonder dat ik het weet. 373 00:20:00,575 --> 00:20:02,535 Heeft ze foto's laten zien? 374 00:20:03,370 --> 00:20:04,621 Kijk, een bubbelbad. 375 00:20:05,997 --> 00:20:09,542 Zulk water is vies, maar als je dat leuk vindt. 376 00:20:10,460 --> 00:20:13,713 Nu heb je het verpest. 377 00:20:13,797 --> 00:20:15,882 Ik ga mijn huiswerk doen. 378 00:20:15,966 --> 00:20:18,426 Je ziet me nog. Ik hou van je, zoon. 379 00:20:18,510 --> 00:20:19,469 Goed. -Dag. 380 00:20:25,517 --> 00:20:27,602 Mijn zoon afnemen. 381 00:20:27,686 --> 00:20:30,730 Ik pak ook wat. Ik neem deze hete kam mee. 382 00:20:34,359 --> 00:20:35,318 Ik pak het haar. 383 00:20:36,987 --> 00:20:38,446 Mijn zoon meenemen. 384 00:20:50,667 --> 00:20:53,878 Wij zijn familie. Waarom zitten wij in een bijzaaltje? 385 00:20:54,462 --> 00:20:58,758 Omdat we zo laat zijn en vloek niet in de kerk. 386 00:20:58,842 --> 00:21:00,176 Het is niet onze kerk. 387 00:21:01,720 --> 00:21:03,305 Daar staan stoelen. 388 00:21:04,889 --> 00:21:07,350 En een stoel voor jou daar, heiden. 389 00:21:10,145 --> 00:21:15,734 Goedemiddag. Welkom bij onze tweede, jaarlijkse vrouwenconferentie. 390 00:21:17,402 --> 00:21:21,197 En dan zonder dralen, Althea Turner. 391 00:21:25,827 --> 00:21:28,747 Gegroet allen, doeners. 392 00:21:29,456 --> 00:21:32,500 De komende 140 minuten… 393 00:21:32,584 --> 00:21:35,628 Dat is The Godfather. Ik ga. -…kijken we naar… 394 00:21:40,133 --> 00:21:41,509 We hebben dromen. 395 00:21:41,593 --> 00:21:43,053 Dat klopt. 396 00:21:43,136 --> 00:21:45,347 Er is geen lift naar je dromen. 397 00:21:45,430 --> 00:21:49,100 Je moet met de trap. Je moet eraan werken. 398 00:21:49,184 --> 00:21:50,143 Zeg het, zuster. 399 00:21:51,519 --> 00:21:54,022 Dat is niks zwarts. Ze is mijn zus. 400 00:21:55,732 --> 00:21:57,400 Dromen zijn prachtig. 401 00:21:58,109 --> 00:22:00,612 Maar we moeten ook denken… 402 00:22:01,237 --> 00:22:03,490 …aan de dagelijkse realiteit. 403 00:22:04,491 --> 00:22:07,577 We hebben kinderen. We hebben echtgenoten. 404 00:22:07,660 --> 00:22:09,954 We moeten voor onszelf zorgen. 405 00:22:11,331 --> 00:22:13,458 Dat moet ook gebeuren. 406 00:22:13,541 --> 00:22:15,710 Iemand moet het doen. 407 00:22:15,794 --> 00:22:19,714 Laat jouw dromen niet andermans nachtmerrie worden. 408 00:22:21,633 --> 00:22:22,759 Natuurlijk… 409 00:22:24,010 --> 00:22:26,679 …zie je dat soms niet. 410 00:22:26,763 --> 00:22:29,474 Zeker niet als ze willen helpen. 411 00:22:30,350 --> 00:22:31,810 Het is niet altijd hulp. 412 00:22:32,435 --> 00:22:37,565 Sommigen zien hulp als aanbetaling op hun oordeel. 413 00:22:37,649 --> 00:22:43,029 Ze voelen zich gerechtigd je de les te lezen omdat zij dat nodig hebben. 414 00:22:43,780 --> 00:22:45,365 Het is haast een kruk. 415 00:22:46,741 --> 00:22:47,617 Dat ken ik. 416 00:22:51,621 --> 00:22:52,705 Wat ken je? 417 00:23:05,802 --> 00:23:07,345 Moeten we dit nu doen? 418 00:23:07,429 --> 00:23:09,556 Wat was dat: 'Dat ken ik'? 419 00:23:09,639 --> 00:23:10,807 Ben ik manipulerend? 420 00:23:12,350 --> 00:23:15,728 Je sleept me net weg tijdens haar boodschap. 421 00:23:16,438 --> 00:23:19,441 Waarom zat jij te 'hmm'-en? 422 00:23:19,524 --> 00:23:21,651 Dat doe je als je het ermee eens bent. 423 00:23:24,070 --> 00:23:26,614 Dus mijn droom is jouw nachtmerrie? 424 00:23:28,533 --> 00:23:30,160 Mag ik niet studeren? 425 00:23:30,243 --> 00:23:31,870 Dat zeg ik niet. 426 00:23:33,913 --> 00:23:36,749 Als je dat doet, valt er veel op mij terug. 427 00:23:36,833 --> 00:23:37,667 'Als'? 428 00:23:38,543 --> 00:23:40,712 Je denkt dat ik het niet haal. 429 00:23:41,713 --> 00:23:43,381 Vat niet alles verkeerd op. 430 00:23:43,465 --> 00:23:45,675 Wanneer ik ga studeren. 431 00:23:45,758 --> 00:23:48,178 En jij hoeft niet meer te gaan doen. 432 00:23:48,261 --> 00:23:49,471 Alles dus? 433 00:23:52,974 --> 00:23:55,727 Denk je dat je zonder mij kunt studeren? 434 00:23:55,810 --> 00:23:57,312 Echt wel. 435 00:23:57,395 --> 00:24:00,732 Jouw gezin functioneert niet zonder mij. 436 00:24:01,524 --> 00:24:02,358 Is dat zo? 437 00:24:03,026 --> 00:24:05,820 Jij zou geen leven hebben zonder mijn gezin. 438 00:24:06,571 --> 00:24:07,906 Wij zijn jouw hobby. 439 00:24:07,989 --> 00:24:10,200 Denk jij zo over me? 440 00:24:11,117 --> 00:24:14,078 Dan heb ik ineens een hoop vrije tijd. 441 00:24:14,162 --> 00:24:18,041 Om wat te doen? Knuffelen als je vriendje langsrijdt… 442 00:24:18,124 --> 00:24:21,127 …of antiek kopen met niet bestaande vrienden? 443 00:24:21,211 --> 00:24:23,213 Ik haat antiek. 444 00:24:25,465 --> 00:24:28,176 Maar misschien had ik een vol leven… 445 00:24:28,259 --> 00:24:32,680 …als ik je kinderen niet hoefde op te voeden of je rekeningen te betalen. 446 00:24:32,764 --> 00:24:36,518 Ga weer met jezelf Uno spelen. 447 00:24:37,477 --> 00:24:40,063 Gelukkig zijn we in Gods huis. 448 00:24:40,146 --> 00:24:44,025 Waarom? Past hij op Maya als jij gaat studeren? 449 00:24:44,108 --> 00:24:47,487 God heeft Zijn kind al opgevoed en uit de dood gehaald. 450 00:24:49,447 --> 00:24:50,782 Ik ga weg. 451 00:24:52,450 --> 00:24:55,662 Je man slaapt nog daar. -Dat weet ik. 452 00:25:28,152 --> 00:25:33,157 Ondertiteld door: Robert de Ridder