1 00:00:06,049 --> 00:00:07,967 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:11,679 --> 00:00:13,556 Ok, fertig. Ich gehe. 3 00:00:13,639 --> 00:00:15,933 Wir sind noch lange nicht fertig. 4 00:00:16,017 --> 00:00:18,770 Wir haben noch viel zu tun, bevor Tante Althea kommt. 5 00:00:18,853 --> 00:00:22,315 Ist sie nicht Predigerin? Stauben wir die Bibel ab, das reicht. 6 00:00:22,398 --> 00:00:27,403 Sie ist Inspirationsrednerin. Sie sagt Leuten, wie sie leben sollten. 7 00:00:28,029 --> 00:00:28,946 Also eine Mom. 8 00:00:29,947 --> 00:00:31,699 Nein, auf sie hört man. 9 00:00:32,992 --> 00:00:33,826 Wie war das? 10 00:00:34,494 --> 00:00:35,369 Ein Scherz. 11 00:00:36,412 --> 00:00:38,581 -Hilf deiner Schwester. -Sie kann das. 12 00:00:40,750 --> 00:00:43,753 Oh Mann. Wenn du das tust, krieg ich nie frei. 13 00:00:44,879 --> 00:00:46,047 Gib her. 14 00:00:46,714 --> 00:00:47,715 Ok. 15 00:00:48,508 --> 00:00:49,884 Die Cornflakes sind alle. 16 00:00:49,967 --> 00:00:53,930 Wenn ich Mais-Chips zuckere, gibt das Frosted Flakes, oder? 17 00:00:55,556 --> 00:00:57,100 Gib einfach eine Banane dazu. 18 00:00:57,183 --> 00:01:00,394 Geh. Ich will Ordnung schaffen, bevor Althea kommt. 19 00:01:01,437 --> 00:01:02,313 Leute sind doof. 20 00:01:03,856 --> 00:01:06,400 Ich hatte die letzte Packung Filzstifte, 21 00:01:06,484 --> 00:01:09,946 und eine Meckerziege ging mit einer Schere auf mich los. 22 00:01:10,029 --> 00:01:13,616 Ich nenne keine Details, aber es kommt in den Nachrichten. 23 00:01:14,492 --> 00:01:15,493 Danke. 24 00:01:16,160 --> 00:01:18,621 Warte. Wo ist die Gurke? 25 00:01:18,704 --> 00:01:20,706 Wie gesagt, kommt in den Nachrichten. 26 00:01:22,792 --> 00:01:24,377 Ist die böse Schwester schon da? 27 00:01:24,460 --> 00:01:27,755 Hör auf damit. Jedes Mal, wenn sie kommt, 28 00:01:27,839 --> 00:01:30,258 bist du so drauf. 29 00:01:30,341 --> 00:01:32,385 Was ist dein Grund, wenn sie nicht da ist? 30 00:01:32,468 --> 00:01:33,344 Du. 31 00:01:34,554 --> 00:01:35,805 Ich gehe, wenn du gehst. 32 00:01:35,888 --> 00:01:36,722 Na gut. 33 00:01:40,143 --> 00:01:43,020 Wenn ich schlecht gelaunt komme, 34 00:01:43,104 --> 00:01:46,107 liegt es daran, dass sie so herablassend auftaucht 35 00:01:46,190 --> 00:01:47,650 mit ihren spitzen Bemerkungen. 36 00:01:47,733 --> 00:01:51,487 Und du bist so verliebt in sie, dass du es nicht mal merkst. 37 00:01:51,571 --> 00:01:54,240 Ich kann's nicht ändern, wenn sie mich inspiriert. 38 00:01:54,323 --> 00:01:57,076 Dazu, mich wie Dreck zu behandeln. 39 00:01:57,160 --> 00:02:01,289 Lucretia, das Auge sieht, was die Seele enthüllen will. 40 00:02:01,372 --> 00:02:05,293 Siehst du? Du benutzt sogar ihr Kauderwelsch 41 00:02:05,376 --> 00:02:07,962 und zitierst die vier Bibelsprüche, die du kennst. 42 00:02:08,045 --> 00:02:10,715 Wie: "Du sollst kein Hater sein." 43 00:02:11,591 --> 00:02:13,259 Genau das meine ich. 44 00:02:13,342 --> 00:02:17,305 Sie ist noch nicht mal da und mischt uns schon auf. 45 00:02:17,388 --> 00:02:20,057 Du mischst auf. 46 00:02:21,392 --> 00:02:24,103 Was höre ich da? Schwestern, die streiten? 47 00:02:24,187 --> 00:02:26,981 Vielleicht solltet ihr zusammen abstauben. 48 00:02:27,064 --> 00:02:29,233 Ihr solltet Kartoffeln fürs Essen schälen. 49 00:02:29,317 --> 00:02:31,235 Vielleicht führt uns Tante Althea aus. 50 00:02:31,319 --> 00:02:33,988 Ihr solltet auch den Müll rausbringen. 51 00:02:34,071 --> 00:02:35,198 -Ihr... -Aaliyah! 52 00:02:35,281 --> 00:02:38,743 Sei still. Ich bin sieben, und sogar ich weiß, wann es reicht. 53 00:02:40,119 --> 00:02:42,914 Cree, ich will nicht streiten. Ok? 54 00:02:42,997 --> 00:02:47,084 Komm zum Essen, dann kannst du es mir sagen, falls du was merkst. 55 00:02:47,168 --> 00:02:48,628 Du meinst, wenn ich es merke? 56 00:02:48,711 --> 00:02:51,964 Na gut, wenn du es merkst. Sag was. 57 00:02:52,048 --> 00:02:55,134 Ich bin doch keine Petze. 58 00:02:56,052 --> 00:02:58,012 Meine große Schwester schikaniert mich. 59 00:02:58,679 --> 00:03:00,097 Ich bin erwachsen. 60 00:03:00,806 --> 00:03:02,058 Wir brauchen ein Codewort. 61 00:03:04,060 --> 00:03:08,272 Gut. "Ich bin verrückt und interpretiere zu viel in alles rein"? 62 00:03:08,356 --> 00:03:09,732 Zu lang. 63 00:03:09,815 --> 00:03:12,568 Nervt mich was, klopfe ich mit meinem Stock. 64 00:03:13,319 --> 00:03:14,320 Hey, Baby. 65 00:03:25,081 --> 00:03:26,499 BENNIES AUTOWERKSTATT 66 00:03:26,582 --> 00:03:31,045 Du kannst mich mal, und zwar auf Dauer. 67 00:03:31,128 --> 00:03:34,215 Ich bezahle keine 85 $ für einen Seitenspiegel. 68 00:03:34,298 --> 00:03:36,884 Mann, meine Freundin hat einen reichen Mann. 69 00:03:36,968 --> 00:03:40,012 Bekommt sie keine Lace-Front-Perücke, trifft sie mich nicht. 70 00:03:40,096 --> 00:03:42,348 Oh Mann. Los, verschwinde hier. 71 00:03:42,431 --> 00:03:44,141 Deinetwegen verdiene ich weniger. 72 00:03:44,225 --> 00:03:47,019 -Dann kauft es jemand anderes. -Ja. Hau ab. 73 00:03:47,103 --> 00:03:48,229 Sonst haue ich dich. 74 00:03:50,690 --> 00:03:52,525 Diese Negativität brauchst du nicht. 75 00:03:52,608 --> 00:03:55,403 Nein. Ich brauche dich nicht in meinem Leben. 76 00:03:55,486 --> 00:03:58,447 Hast du das Schild nicht gesehen? "Kein Davis erlaubt." 77 00:03:58,531 --> 00:04:00,032 Ich hab es gesehen. 78 00:04:00,116 --> 00:04:02,368 Du hast es auf ein Doppelbettlaken geschrieben. 79 00:04:03,286 --> 00:04:04,537 Ich hab was für dich. 80 00:04:06,747 --> 00:04:09,500 Ich will keinen essbaren Strauß, Trottel. 81 00:04:09,583 --> 00:04:11,085 Ich esse kein Obst. 82 00:04:11,168 --> 00:04:12,253 Falsch. 83 00:04:12,962 --> 00:04:15,631 Das ist ein Strauß Edibles. 84 00:04:16,841 --> 00:04:20,428 Ok. Lass das hier, aber du gehst. 85 00:04:21,554 --> 00:04:24,348 Komm schon. Genug ist genug. Lassen wir das. 86 00:04:25,099 --> 00:04:28,811 Ich sag dir was. Ich helfe dir bei deinem Versorgungsproblem. 87 00:04:28,894 --> 00:04:31,188 Hast du nicht darum die Edibles gebracht? 88 00:04:31,272 --> 00:04:35,067 Nein. Ich kenne einen aus dem Veteranen-Vereinsraum, 89 00:04:35,151 --> 00:04:37,153 der dir billige Teile verschaffen kann. 90 00:04:37,778 --> 00:04:39,864 -Wie billig? -Superbillig. 91 00:04:39,947 --> 00:04:41,449 Dann ruf ihn an. 92 00:04:41,532 --> 00:04:44,785 Oder wir könnten hinfahren und persönlich mit ihm reden. 93 00:04:44,869 --> 00:04:45,995 Was trinken? 94 00:04:47,288 --> 00:04:48,748 Oder ich ruf ihn an. 95 00:04:51,083 --> 00:04:53,502 -Hey, Mann. Wie geht's? -Hey, danke, gut. 96 00:04:53,586 --> 00:04:54,920 Wie kann ich helfen? 97 00:04:55,004 --> 00:04:56,422 Ölwechsel? Tunen? 98 00:04:56,505 --> 00:04:57,465 Was brauchen Sie? 99 00:04:58,299 --> 00:05:00,176 Ich bin Noah. Tashas Freund? 100 00:05:00,885 --> 00:05:03,387 Richtig. Warum bist du nicht bemerkenswerter? 101 00:05:04,388 --> 00:05:07,558 Ich arbeite daran. Ich wollte dich was fragen. 102 00:05:07,641 --> 00:05:10,770 Heute kommen neue Schuhe raus, die ich Kelvin kaufen wollte. 103 00:05:10,853 --> 00:05:12,563 Meinst du die... 104 00:05:12,646 --> 00:05:15,107 -Die Premiers. -Ja, sagte ich doch. 105 00:05:16,650 --> 00:05:17,485 Es ist so: 106 00:05:18,235 --> 00:05:20,988 Sie sind exklusiv, und er will sie unbedingt. 107 00:05:21,072 --> 00:05:23,074 Warum machst du immer mehr? 108 00:05:23,157 --> 00:05:23,991 Ok? 109 00:05:24,075 --> 00:05:26,994 Du bringst Kelvin zu Spielen, lässt ihn Auto fahren. 110 00:05:27,078 --> 00:05:30,623 -Du holst ihn pünktlich ab und so. -Ich weiß. 111 00:05:30,706 --> 00:05:32,875 Darum wollte ich dich zuerst fragen. 112 00:05:32,958 --> 00:05:37,171 Ich besorge meinem Sohn die Schuhe. Das macht ein richtiger Vater. 113 00:05:37,254 --> 00:05:40,466 Er wacht morgens auf, geht zu... 114 00:05:40,549 --> 00:05:41,384 Indy Kicks. 115 00:05:41,467 --> 00:05:42,760 Kann ich ausreden? 116 00:05:47,181 --> 00:05:50,768 Dass du in der Stadt sprichst, ist eine schöne Überraschung. 117 00:05:50,851 --> 00:05:53,479 Ich komme nur für Geld nach Indiana zurück. 118 00:05:54,480 --> 00:05:55,523 Und euch natürlich. 119 00:05:57,775 --> 00:06:00,736 -Ich sollte diese Woche in Belize sein. -Belize! 120 00:06:00,820 --> 00:06:03,906 Wir haben Fotos davon auf den Klinik-Bildschirmschonern. 121 00:06:05,825 --> 00:06:08,494 Jedes Leben erlebt Regen. 122 00:06:09,078 --> 00:06:10,246 Ich beschwer mich nicht. 123 00:06:10,329 --> 00:06:12,081 Hast du gerade. 124 00:06:13,290 --> 00:06:16,085 Sei still, Lucretia. Sie sagt nur ihre Wahrheit. 125 00:06:18,045 --> 00:06:22,716 Meine Leute halten mich ausgebucht und beschäftigt. Ich manifestiere Erfolg! 126 00:06:23,759 --> 00:06:25,803 Das pralle Glück! 127 00:06:25,886 --> 00:06:28,264 Mein Glück ist ein 100F-Körbchen. 128 00:06:29,723 --> 00:06:31,392 Das kennst du nicht. 129 00:06:33,727 --> 00:06:35,688 Mama konnte uns nicht alle segnen. 130 00:06:37,273 --> 00:06:39,150 Aber sie hat Daddys Barthaare. 131 00:06:44,989 --> 00:06:47,741 Wo übernachtest du? Dein Zimmer wartet sicher. 132 00:06:48,868 --> 00:06:51,328 Sie buchten mir eine wunderschöne Suite. 133 00:06:51,412 --> 00:06:53,122 Wunderschön für Indiana. 134 00:06:53,956 --> 00:06:56,292 Aber du könntest hier schlafen. 135 00:06:56,375 --> 00:06:58,752 Gott bewahre. Ich muss mich umdrehen können. 136 00:07:00,963 --> 00:07:02,047 Aber danke. 137 00:07:02,965 --> 00:07:05,050 Wo ist Bennie? 138 00:07:05,134 --> 00:07:07,845 Habt ihr wieder Pause? Oder schläft er im Keller? 139 00:07:10,764 --> 00:07:12,975 Mit Glück ist er bei einer Vasektomie. 140 00:07:13,058 --> 00:07:16,729 Ja! In der Hütte ist kein Platz für ein weiteres Pausen-Baby. 141 00:07:20,608 --> 00:07:21,692 Ist das nicht nett? 142 00:07:22,943 --> 00:07:25,863 Wann sollen meine Schwester und ich zum Essen da sein? 143 00:07:30,117 --> 00:07:33,954 Der Sicherheitsdienst hält sie auf. Mach alles fertig, bevor wir öffnen. 144 00:07:37,458 --> 00:07:40,377 Hey. Kann mir jemand helfen? 145 00:07:40,461 --> 00:07:42,087 Wie sind Sie reingekommen? 146 00:07:42,671 --> 00:07:45,341 Hinten. Vorne steht eine Riesenschlange. 147 00:07:46,634 --> 00:07:48,052 Kann ich die haben? 148 00:07:48,135 --> 00:07:50,721 Sie müssen sich anstellen. Es gibt Regeln. 149 00:07:50,804 --> 00:07:53,516 Werdet ihr dafür bezahlt, die Regeln zu befolgen? 150 00:07:54,183 --> 00:07:55,351 Von mir aus. 151 00:07:58,646 --> 00:07:59,897 Das macht 500 $. 152 00:07:59,980 --> 00:08:01,482 Fünfhundert Dollar? 153 00:08:01,565 --> 00:08:03,275 Ich hätte sie klauen können! 154 00:08:03,359 --> 00:08:05,277 Ich hätte sie klauen können. 155 00:08:07,363 --> 00:08:09,573 Haben Sie nicht. Bar oder Kreditkarte? 156 00:08:10,407 --> 00:08:14,954 Ich will nur einen Kerl übertrumpfen. Nehmt ihr Lebensmittelmarken? 157 00:08:15,037 --> 00:08:16,956 Kann ich die als Milch deklarieren? 158 00:08:18,457 --> 00:08:21,877 Kommen Sie. Ich will sie für meinen Sohn. 159 00:08:22,545 --> 00:08:24,797 Schwarze sollten zusammenhalten. 160 00:08:24,880 --> 00:08:26,131 Ich bin sri-lankisch. 161 00:08:26,840 --> 00:08:27,841 Aha. Ich bin Baptist. 162 00:08:28,592 --> 00:08:31,720 Egal. Ok, gut. Ich nehme die Schuhe. 163 00:08:31,804 --> 00:08:35,224 Du bist mir eine. Du spinnst. Man merkt, du bist verwöhnt. 164 00:08:39,645 --> 00:08:40,813 Gut. Du bist da. 165 00:08:40,896 --> 00:08:42,606 Geh weiter. Ich bin pleite. 166 00:08:43,399 --> 00:08:48,654 Interessant. Vielleicht weiß Mom, woher Kelvin die 500-$-Schuhe hat. 167 00:08:48,737 --> 00:08:51,949 Mist. Du erpresst mich. Ich bin fast stolz auf dich. 168 00:08:52,032 --> 00:08:53,242 Was willst du? 169 00:08:53,325 --> 00:08:54,660 Nichts zu Wildes. 170 00:08:54,743 --> 00:08:56,579 -Ok. -Nur diese Jacke. 171 00:08:57,538 --> 00:08:59,290 Eine Jacke für 400 $? 172 00:08:59,373 --> 00:09:02,626 Du hast zwei gute Arme, um dich zu wärmen. 173 00:09:03,627 --> 00:09:05,879 Das würde Mom sagen. 174 00:09:05,963 --> 00:09:09,216 Aber sie würde wohl mehr zu den Schuhen sagen. 175 00:09:09,300 --> 00:09:11,510 Ok, verdammt. Na schön. 176 00:09:11,594 --> 00:09:12,970 Ich kaufe die Jacke. 177 00:09:13,679 --> 00:09:15,889 Du bist dubios und eine Schwindlerin. 178 00:09:16,473 --> 00:09:18,225 Ich verbringe zu viel Zeit mit dir. 179 00:09:23,355 --> 00:09:25,441 Warum machte ich einen ganzen Braten? 180 00:09:25,524 --> 00:09:27,234 Ich hätte Häppchen machen sollen. 181 00:09:27,318 --> 00:09:30,321 Dann könnte sie den Zimmerservice manifestieren. 182 00:09:32,948 --> 00:09:35,784 Althea bringt dich dazu, vor dich hin zu murmeln. 183 00:09:36,869 --> 00:09:38,704 Wer konnte ahnen, dass sie so ist? 184 00:09:38,787 --> 00:09:41,165 Ich. Ich wusste es. Ich sagte es dir. 185 00:09:42,583 --> 00:09:46,587 Bringen wir den Abend hinter uns, ohne dass jemand ihr Sandsack wird. 186 00:09:46,670 --> 00:09:48,797 Dieser Sandsack schlägt zurück. 187 00:09:49,965 --> 00:09:52,009 Es wird nicht geschlagen. Ok? 188 00:09:52,092 --> 00:09:55,304 Außerdem steht es für dich null zu vier. 189 00:09:56,180 --> 00:09:58,807 Ich muss nur aus dem Schwitzkasten kommen. 190 00:10:00,351 --> 00:10:02,895 Oder wir helfen uns gegenseitig. 191 00:10:02,978 --> 00:10:04,438 Ok. Gut. 192 00:10:04,521 --> 00:10:07,107 Nimm du die Knie, ich ramme ihr den Kopf in den Bauch. 193 00:10:08,651 --> 00:10:12,112 Nein. Ich meine, wenn sie was sagt. 194 00:10:12,738 --> 00:10:13,781 Ok. Klar. 195 00:10:14,365 --> 00:10:16,533 Wie wenn sie was zu deinen Haaren sagt. 196 00:10:16,617 --> 00:10:17,868 Zu meinen Haaren? 197 00:10:17,951 --> 00:10:20,412 Warum sollte sie dazu was sagen? 198 00:10:21,538 --> 00:10:22,373 Weiß nicht. 199 00:10:25,334 --> 00:10:28,587 Lass dir nicht einreden, du brauchst einen neuen Look. Alles gut. 200 00:10:32,466 --> 00:10:35,761 Ich sagte: "Lucretia, nur weil das Spiel Uno heißt, 201 00:10:35,844 --> 00:10:38,472 musst du es nicht allein spielen." 202 00:10:39,890 --> 00:10:41,892 Sie hatte keine eingebildete Freundin? 203 00:10:42,935 --> 00:10:46,146 Das arme Ding versuchte es, aber sie ließen sie im Stich! 204 00:10:48,691 --> 00:10:51,527 Es ist toll, wenn du da bist. Du hast tolle Geschichten. 205 00:10:51,610 --> 00:10:54,863 Erzählte dir deine Mom, wie sie beim Homecoming versetzt wurde? 206 00:10:54,947 --> 00:10:57,408 Hat sie nicht. Komm schon. 207 00:10:57,491 --> 00:10:59,535 Das war so traurig. 208 00:10:59,618 --> 00:11:03,163 Sie nervte Mama ewig wegen dieses schicken Kleides, 209 00:11:03,247 --> 00:11:05,833 und dann tauchte ihr Date nicht auf. 210 00:11:05,916 --> 00:11:07,876 Daddy schickte Lucretia mit ihr hin. 211 00:11:08,961 --> 00:11:10,963 Welcher Trottel tat meinem Baby das an? 212 00:11:11,672 --> 00:11:13,090 Du, Blödmann. 213 00:11:15,259 --> 00:11:16,552 So ist Lucretia. 214 00:11:17,177 --> 00:11:18,429 Immer für mich da. 215 00:11:19,138 --> 00:11:23,100 Natürlich. Lud sie ja sonst keiner ein. 216 00:11:24,727 --> 00:11:27,020 Wenigstens hatte ich keine VD. 217 00:11:28,647 --> 00:11:29,773 Was ist VD? 218 00:11:31,525 --> 00:11:33,485 Valentinsdeko. 219 00:11:36,238 --> 00:11:38,490 Tante Lucretia hatte keine VD? 220 00:11:39,283 --> 00:11:40,159 Nein, Schatz. 221 00:11:40,242 --> 00:11:43,746 Ich trieb mich nicht mit einem Luden rum wie Tante Althea. 222 00:11:44,455 --> 00:11:45,456 Er war kein Lude. 223 00:11:46,165 --> 00:11:48,667 Er saß gern auf seinem Cadillac und sah Leuten zu. 224 00:11:50,252 --> 00:11:51,336 Das ist ein Lude. 225 00:11:53,213 --> 00:11:55,799 -Was ist ein Lude? -Ich hab Neuigkeiten. 226 00:11:55,883 --> 00:11:59,261 Ich hab eine Tochter, von der ich nichts wusste. Sie ist neun. 227 00:12:00,137 --> 00:12:02,556 Eine neue Tochter und ein neuer Freund. 228 00:12:04,099 --> 00:12:09,271 Was das Universum dem einen vorenthält, beschenkt den anderen reichlich. 229 00:12:09,354 --> 00:12:10,522 Sie heißt Sydney. 230 00:12:11,315 --> 00:12:13,609 Das Baby war schon mal hier. 231 00:12:13,692 --> 00:12:16,403 Wie versteht sich dein neuer Kerl mit Sydney? 232 00:12:16,487 --> 00:12:18,947 Na ja… Sie verstehen sich beide mit mir. 233 00:12:20,157 --> 00:12:23,076 Du hast Hector nichts von deinem Kind erzählt? 234 00:12:23,160 --> 00:12:24,495 Er hat nicht gefragt. 235 00:12:25,245 --> 00:12:28,123 Tante, du siehst, wie das ist. Wie komm ich hier raus? 236 00:12:30,626 --> 00:12:32,127 Werd nicht mit 16 schwanger. 237 00:12:32,211 --> 00:12:34,463 Bitte. Das wird mein erstes Tattoo. 238 00:12:38,509 --> 00:12:39,343 Was? 239 00:12:39,927 --> 00:12:42,137 Bennie, kommst du kurz in die Küche? 240 00:12:42,805 --> 00:12:43,639 Weshalb? 241 00:12:45,974 --> 00:12:50,687 Wie kann jemand 500 $ für Schuhe auf unserer Karte abrechnen? 242 00:12:50,771 --> 00:12:52,815 Er wusste nicht, dass er sie klauen könnte? 243 00:12:54,608 --> 00:12:56,360 Wir legen Widerspruch ein. 244 00:12:57,110 --> 00:13:00,280 Wir können uns das nicht leisten. Wir klagen. 245 00:13:00,364 --> 00:13:02,199 Wieso die Gerichtsnummer? 246 00:13:02,282 --> 00:13:05,744 Vielleicht wollte nur ein guter Vater seinem Sohn Liebe zeigen. 247 00:13:07,955 --> 00:13:10,123 Verdammt. Du warst das. 248 00:13:11,959 --> 00:13:14,837 Falls es um die Jacke geht, ich musste sie kaufen. 249 00:13:15,587 --> 00:13:17,464 Damit sie nichts von den Schuhen sagt. 250 00:13:17,548 --> 00:13:20,592 Lucretia schrieb, ich solle mich beeilen. 251 00:13:20,676 --> 00:13:23,929 Aaliyah sagt, sie lieh sich die Jacke von Savannah. 252 00:13:24,012 --> 00:13:25,556 Was kostete die Jacke? 253 00:13:25,639 --> 00:13:27,140 Frag Savannah. 254 00:13:31,061 --> 00:13:32,813 Ok, 400 $. 255 00:13:32,896 --> 00:13:34,648 Bring die Jacke zurück. 256 00:13:34,731 --> 00:13:38,610 Das geht nicht, sonst erzählt sie dir von den Schuh... Oh. 257 00:13:42,030 --> 00:13:44,366 Die Käsenudeln sind schön knusprig. 258 00:13:44,449 --> 00:13:47,494 Liyah, sei so lieb und hilf deinem Vater, 259 00:13:48,495 --> 00:13:50,163 den Käse zu zählen. 260 00:13:50,247 --> 00:13:51,957 "Den Käse zählen"? 261 00:13:52,040 --> 00:13:53,417 Klingt nach Falle. 262 00:13:53,500 --> 00:13:54,334 Nein danke. 263 00:13:55,544 --> 00:13:56,378 Aaliyah. 264 00:14:00,757 --> 00:14:03,552 Alles ok? Ist was mit Aaliyah? 265 00:14:04,261 --> 00:14:06,680 Nein, alles ok. 266 00:14:07,556 --> 00:14:09,016 Ich hasse dieses Haus! 267 00:14:11,435 --> 00:14:15,230 Entschuldigt mich. Ich sehe nach dem Kind. 268 00:14:17,316 --> 00:14:19,610 Sie wehrte sich, aber ich habe sie. 269 00:14:21,278 --> 00:14:22,696 Ich sag euch eins. 270 00:14:22,779 --> 00:14:26,325 Mama hätte uns das nicht durchgehen lassen. 271 00:14:27,117 --> 00:14:27,951 Ok. 272 00:14:29,161 --> 00:14:31,288 Kein Wunder, dass sie ein anderes Leben will. 273 00:14:32,080 --> 00:14:33,123 Ok. 274 00:14:33,206 --> 00:14:35,959 Wenigstens einen anderen Sessel. Mein Rücken. 275 00:14:36,793 --> 00:14:38,462 Wie in der Touristenklasse. 276 00:14:40,923 --> 00:14:43,175 Setz dich draußen auf deinen Arsch. 277 00:14:43,926 --> 00:14:44,927 Wie bitte? 278 00:14:45,802 --> 00:14:47,804 Ich hätte mich einölen sollen. 279 00:14:49,932 --> 00:14:51,016 Ich hab dich satt. 280 00:14:52,517 --> 00:14:54,728 Du hast es geschafft. Schön für dich. 281 00:14:55,395 --> 00:14:56,939 Musst mich nicht runtermachen. 282 00:14:57,856 --> 00:15:02,110 Lucretia, diese Feinseligkeit ist unglaublich. 283 00:15:02,819 --> 00:15:03,946 Halt den Mund, Althea. 284 00:15:05,781 --> 00:15:07,616 Pops, werden sie kämpfen? 285 00:15:08,367 --> 00:15:10,953 Gehen wir. Wenn Lucretias Titten raushüpfen, 286 00:15:11,036 --> 00:15:12,329 muss ich kotzen. 287 00:15:14,915 --> 00:15:18,752 Wegen dieser negativen Energie komme ich nicht oft. 288 00:15:19,962 --> 00:15:23,382 Nein, du bist die negative Energie. Ok? 289 00:15:23,465 --> 00:15:25,425 Du siehst nur dich. 290 00:15:25,509 --> 00:15:29,763 Ja, du falsche, umherfliegende Angeberin, die allen hilft außer der Familie. 291 00:15:29,846 --> 00:15:33,600 Als wärst du die Einzige, bei der was passiert. 292 00:15:33,684 --> 00:15:36,603 Du hast uns nicht eine Frage gestellt. 293 00:15:36,687 --> 00:15:38,355 Nicht nur du hast Träume. 294 00:15:38,438 --> 00:15:41,984 Regina will wieder studieren, ihren Master machen. 295 00:15:42,067 --> 00:15:43,318 Cree hat Eigentum. 296 00:15:43,402 --> 00:15:46,738 Eigentume. Und einen Mann, der nicht in der Stadt ist. 297 00:15:48,240 --> 00:15:49,825 Woher kommt das alles? 298 00:15:50,659 --> 00:15:52,035 Soll ich dich heben? 299 00:15:53,662 --> 00:15:54,955 Davon, wie du bist. 300 00:15:56,581 --> 00:15:59,418 Deine Sticheleien. Deine Kommentare. 301 00:15:59,501 --> 00:16:01,795 Meine Kinder sind respektlos. 302 00:16:01,878 --> 00:16:04,381 Mein Haus ist klein. Lucretia ist allein. 303 00:16:04,464 --> 00:16:06,383 Beschränk dich auf dich. 304 00:16:08,343 --> 00:16:10,262 Warum greifst du die Wahrheit an? 305 00:16:10,345 --> 00:16:14,349 Aaliyah ist respektlos. Dein Haus ist klein. Lucretia ist allein. 306 00:16:14,433 --> 00:16:15,434 Er ist unterwegs! 307 00:16:16,268 --> 00:16:19,146 Es ist mein Job, auf Probleme hinzuweisen. 308 00:16:20,397 --> 00:16:24,443 Wir sind nicht deine Leute. Wir sind Familie, und das tut weh. 309 00:16:24,526 --> 00:16:25,694 Und zwar sehr! 310 00:16:27,070 --> 00:16:31,116 Oh mein Gott. Das war nie meine Absicht. Tut mir leid, wenn ihr es so seht. 311 00:16:31,908 --> 00:16:34,202 Anders kann man es nicht sehen. 312 00:16:34,286 --> 00:16:35,871 Ich bin ratlos. 313 00:16:36,705 --> 00:16:38,540 Vielleicht sollte ich gehen. 314 00:16:38,623 --> 00:16:40,125 Lucretia macht eine Faust. 315 00:16:41,918 --> 00:16:43,503 Mist, merkte ich gar nicht. 316 00:16:45,005 --> 00:16:45,881 Nein. 317 00:16:48,133 --> 00:16:49,801 Wir sagten, was wir sagen wollten. 318 00:16:49,885 --> 00:16:52,596 Entweder nimmst du es dir zu Herzen oder nicht. 319 00:16:52,679 --> 00:16:53,722 Wir sind Schwestern. 320 00:16:54,848 --> 00:16:55,974 Bleib zum Essen. 321 00:16:56,808 --> 00:16:58,101 Danke. 322 00:16:58,185 --> 00:17:01,146 Wird nicht lange dauern. Ich aß, bevor ich kam. 323 00:17:01,229 --> 00:17:02,606 Dieses Miststück. 324 00:17:04,107 --> 00:17:04,941 Was? 325 00:17:05,025 --> 00:17:06,485 Ist das ein Trigger? 326 00:17:11,865 --> 00:17:13,700 Es war schön heute Abend. 327 00:17:14,534 --> 00:17:16,870 Es tut gut, reinen Tisch zu machen. 328 00:17:16,953 --> 00:17:19,164 Noch mal, es tut mir leid. 329 00:17:19,247 --> 00:17:21,166 Hey, das haben wir geklärt. 330 00:17:21,249 --> 00:17:23,585 Ja. Alles gut. Wir haben dich lieb. 331 00:17:23,668 --> 00:17:24,878 Ok. Ich euch auch. 332 00:17:26,338 --> 00:17:29,925 Und nächstes Mal will ich ein Foto von mir hier sehen. 333 00:17:30,008 --> 00:17:31,968 Da ist kein einziges von mir. 334 00:17:32,052 --> 00:17:34,304 Da sind die Obamas, aber kein Foto von mir. 335 00:17:34,387 --> 00:17:35,847 -Hab euch lieb! -Ich dich auch. 336 00:17:39,184 --> 00:17:41,895 Schau uns drei Schwestern an. 337 00:17:42,854 --> 00:17:45,023 Heute hat sie uns echt zugehört. 338 00:17:45,732 --> 00:17:46,566 Ja. 339 00:17:46,650 --> 00:17:49,528 Blöd, dass sie gleich nach ihrer Rede abreist. 340 00:17:50,695 --> 00:17:52,781 Mehr Zeit wäre nett gewesen. 341 00:17:53,573 --> 00:17:56,743 Hey. Ich weiß, sie sagte, wir müssten nicht kommen, 342 00:17:56,827 --> 00:17:59,204 aber überraschen wir sie bei ihrer Rede 343 00:17:59,287 --> 00:18:01,957 und führen sie vor ihrem Flug zum Essen aus. 344 00:18:02,040 --> 00:18:04,084 -Das wäre toll. -Ja. 345 00:18:04,167 --> 00:18:07,963 Ich sollte morgen armen Kindern vorlesen, aber ich sage ab. 346 00:18:08,672 --> 00:18:10,006 Meinst du meine Kids? 347 00:18:11,925 --> 00:18:12,759 Ja. 348 00:18:22,936 --> 00:18:25,105 -Ist deine Mama da? -Nein. 349 00:18:25,772 --> 00:18:26,690 Gut. 350 00:18:28,108 --> 00:18:30,652 Hör mal, wegen der Schuhe... 351 00:18:30,735 --> 00:18:32,404 Ich hol dir die passende Cap. 352 00:18:32,487 --> 00:18:33,864 Wow, danke. 353 00:18:34,781 --> 00:18:36,158 Echt nett von dir. 354 00:18:36,241 --> 00:18:38,702 Ja, Treter ohne passende Cap geht nicht. 355 00:18:38,785 --> 00:18:40,078 Ja, Dads wissen das. 356 00:18:40,162 --> 00:18:42,664 Nur keine Jets-Cap. 357 00:18:42,747 --> 00:18:44,583 Das würde ich dir nicht antun. 358 00:18:46,376 --> 00:18:48,545 Nimmst du dein "Bup" nach hinten, 359 00:18:48,628 --> 00:18:50,380 damit ich mit Kelvin reden kann? 360 00:18:50,463 --> 00:18:52,007 Ja. Entschuldige. 361 00:18:52,090 --> 00:18:53,091 Ja. 362 00:18:57,470 --> 00:18:59,931 -Du holst mir keine Cap, oder? -Nein. 363 00:19:00,807 --> 00:19:03,894 Noch schlimmer. Ich brauche die Schuhe zurück. 364 00:19:04,811 --> 00:19:05,854 Das geht nicht. 365 00:19:06,521 --> 00:19:10,775 Ok. Ich entriss Aaliyah gerade eine Jacke. Ich stürze mich auch auf dich. 366 00:19:12,319 --> 00:19:13,945 Nein, ich hab sie verkauft. 367 00:19:14,696 --> 00:19:16,114 Was? Das waren 500 $! 368 00:19:16,198 --> 00:19:17,365 Ganz ruhig. Schau. 369 00:19:18,283 --> 00:19:19,534 Verkauft für acht. 370 00:19:19,618 --> 00:19:23,330 Oh Gott. Ich bin so stolz auf dich. Du bringst mich zum Weinen. 371 00:19:24,706 --> 00:19:26,750 Aber ich brauche meinen Anteil. 372 00:19:26,833 --> 00:19:28,376 Du kriegst deinen Anteil. 373 00:19:28,460 --> 00:19:31,379 Ja. Dir vertraue ich, 374 00:19:31,463 --> 00:19:34,049 aber nicht dem Tasha-Anteil von dir. 375 00:19:34,132 --> 00:19:37,469 Hier. Mann, wir sollten das öfter machen. 376 00:19:37,552 --> 00:19:38,595 Verdammt, ja. 377 00:19:38,678 --> 00:19:42,307 Wird vielleicht schwierig, wenn wir umziehen. 378 00:19:43,934 --> 00:19:46,269 Mann. Wegen 800 $ zieht man nicht um. 379 00:19:48,188 --> 00:19:51,191 Ich meinte, wenn Mom und ich zu Noah ziehen. 380 00:19:52,275 --> 00:19:53,443 Hat sie nichts gesagt? 381 00:19:53,526 --> 00:19:55,237 Klar hat sie das. 382 00:19:56,154 --> 00:19:58,323 Sie tut nichts, ohne dass ich es weiß. 383 00:20:00,575 --> 00:20:02,535 Zeigte sie dir die Fotos vom Haus? 384 00:20:03,370 --> 00:20:04,621 Dieser Whirlpool… 385 00:20:04,704 --> 00:20:05,914 Ja. 386 00:20:05,997 --> 00:20:09,542 Da passt eine Menge Arschsuppe rein, aber wenn ihr das mögt… 387 00:20:10,460 --> 00:20:13,713 Ok. Das hast du mir versaut. 388 00:20:13,797 --> 00:20:15,882 Ich muss Hausaufgaben machen. 389 00:20:15,966 --> 00:20:18,426 Ok. Ich ruf dich an. Hab dich lieb. 390 00:20:18,510 --> 00:20:19,469 -Ok. -Tschüss. 391 00:20:23,932 --> 00:20:24,766 Verdammt! 392 00:20:25,517 --> 00:20:27,602 Nimmt mir meinen Sohn. Ok. Ja. 393 00:20:27,686 --> 00:20:30,730 Ich nehme auch was. Das Glätteisen. 394 00:20:34,359 --> 00:20:35,318 Ich nehme das Haar. 395 00:20:36,987 --> 00:20:38,446 Holt meinen Sohn hier weg. 396 00:20:40,115 --> 00:20:41,449 Scheiße. 397 00:20:50,667 --> 00:20:53,878 Wir sind mit Thea verwandt. Überlaufplätze? Verdammt. 398 00:20:54,462 --> 00:20:58,758 Weil wir Karten in letzter Minute kauften. Fluch nicht in der Kirche. 399 00:20:58,842 --> 00:21:00,176 Ist nicht unsere Kirche. 400 00:21:01,720 --> 00:21:03,305 Da sind freie Stühle. 401 00:21:04,889 --> 00:21:07,350 Und einer für dich da drüben, Heide. 402 00:21:10,145 --> 00:21:15,734 Willkommen bei unserer zweiten jährlichen Konferenz der Frauengemeinschaft. 403 00:21:17,402 --> 00:21:21,197 Ohne großes Aufheben: Althea Turner. 404 00:21:25,827 --> 00:21:28,747 Willkommen, Draufgänger. 405 00:21:29,456 --> 00:21:32,500 Für die nächsten zwei Stunden und 20 Minuten... 406 00:21:32,584 --> 00:21:35,628 -Nein, das ist Der Pate. Ich bin raus. -...erforschen wir... 407 00:21:40,133 --> 00:21:41,509 Wir alle haben Träume. 408 00:21:41,593 --> 00:21:43,053 Da hat sie recht. 409 00:21:43,136 --> 00:21:45,347 Es gibt keinen Lift, um sie zu erreichen. 410 00:21:45,430 --> 00:21:49,100 Man muss die Treppe nehmen. Man muss dafür arbeiten. 411 00:21:49,184 --> 00:21:50,143 Ja, Schwester. 412 00:21:51,519 --> 00:21:54,022 Sie ist wirklich meine Schwester. 413 00:21:55,732 --> 00:21:57,400 Träume sind wunderbar. 414 00:21:58,109 --> 00:22:00,612 Aber wir müssen auch 415 00:22:01,237 --> 00:22:03,490 die Realität beachten. 416 00:22:04,491 --> 00:22:07,577 Wir haben Kinder! Ehepartner. 417 00:22:07,660 --> 00:22:09,954 Wir müssen uns um uns selbst kümmern. 418 00:22:11,331 --> 00:22:13,458 All das muss passieren. 419 00:22:13,541 --> 00:22:15,710 Jemand muss einspringen. 420 00:22:15,794 --> 00:22:19,714 Lasst eure Träume nicht zu den Albträumen anderer werden. 421 00:22:21,633 --> 00:22:22,759 Natürlich ist es 422 00:22:24,010 --> 00:22:26,679 manchmal schwer, das zu erkennen. 423 00:22:26,763 --> 00:22:29,474 Vor allem, wenn sie Hilfe anbieten. 424 00:22:30,350 --> 00:22:31,810 Nicht alle Hilfe ist gut. 425 00:22:32,435 --> 00:22:37,565 Manche helfen, um am Jüngsten Tag gut dazustehen. 426 00:22:37,649 --> 00:22:43,029 Sie mischen sich in euer Leben ein, weil sie das brauchen. 427 00:22:43,780 --> 00:22:45,365 Fast wie eine Krücke. 428 00:22:46,741 --> 00:22:47,617 Kenne ich. 429 00:22:51,621 --> 00:22:52,705 Was? 430 00:23:04,259 --> 00:23:05,093 Was? 431 00:23:05,802 --> 00:23:07,345 Muss das jetzt sein? 432 00:23:07,429 --> 00:23:09,556 Was sollte das "Kenne ich"? 433 00:23:09,639 --> 00:23:10,807 Bin ich kontrollsüchtig? 434 00:23:12,350 --> 00:23:15,728 Ja, du hast mich mittendrin hier rausgezerrt. 435 00:23:16,438 --> 00:23:19,441 Was sollte dein Nicken und das "Mm-hm"? 436 00:23:19,524 --> 00:23:21,651 Das tut man, wenn man etwas bejaht. 437 00:23:24,070 --> 00:23:26,614 Mein Traum ist dein Albtraum? 438 00:23:28,533 --> 00:23:30,160 Ich soll nicht studieren. 439 00:23:30,243 --> 00:23:31,870 Hab ich nicht gesagt. 440 00:23:33,913 --> 00:23:36,749 Aber falls du es tust, bleibt viel an mir hängen. 441 00:23:36,833 --> 00:23:37,667 "Falls"? 442 00:23:38,543 --> 00:23:40,712 Du traust es mir nicht zu. 443 00:23:41,713 --> 00:23:43,381 Interpretier nicht so viel rein. 444 00:23:43,465 --> 00:23:45,675 Wenn ich studiere. 445 00:23:45,758 --> 00:23:48,178 Nichts Neues bleibt an dir hängen. 446 00:23:48,261 --> 00:23:49,471 Also bleibt's bei allem? 447 00:23:52,974 --> 00:23:55,727 Du denkst, du kannst ohne mich studieren. 448 00:23:55,810 --> 00:23:57,312 Allerdings. 449 00:23:57,395 --> 00:24:00,732 Ohne mich funktioniert deine Familie nicht. 450 00:24:01,524 --> 00:24:02,358 Ach ja? 451 00:24:03,026 --> 00:24:05,820 Ohne meine Familie hättest du kein Leben. 452 00:24:06,571 --> 00:24:07,906 Wir sind dein Hobby. 453 00:24:07,989 --> 00:24:10,200 So denkst du wirklich über mich? 454 00:24:11,117 --> 00:24:14,078 Dann habe ich jetzt viel freie Zeit. 455 00:24:14,162 --> 00:24:18,041 Wozu? Mit deinem kaum anwesenden Freund zu kuscheln 456 00:24:18,124 --> 00:24:21,127 oder mit nicht existenten Freunden Antiquitäten zu kaufen? 457 00:24:21,211 --> 00:24:23,213 Ich hasse Antiquitäten. 458 00:24:25,465 --> 00:24:28,176 Aber vielleicht hätte ich ein volles Leben, 459 00:24:28,259 --> 00:24:32,680 wenn ich nicht deine Kids großzöge und deine Rechnungen bezahlte. 460 00:24:32,764 --> 00:24:36,518 Geh wieder allein Uno spielen. 461 00:24:37,477 --> 00:24:40,063 Sei froh, dass wir in Gottes Haus sind. 462 00:24:40,146 --> 00:24:44,025 Wieso? Damit er auf Maya aufpasst, während du studierst? 463 00:24:44,108 --> 00:24:47,487 Gott ließ sein Kind schon erstehen. Zweimal. 464 00:24:49,447 --> 00:24:50,782 Ich verschwinde. 465 00:24:52,450 --> 00:24:55,662 -Dein Mann pennt noch da drinnen. -Ich weiß! 466 00:25:28,152 --> 00:25:33,157 Untertitel von: Britta Boyle