1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,007 "NETFLIX 오리지널 시리즈" 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,925 --> 00:00:10,927 "플란넬 염소수염" 5 00:00:16,015 --> 00:00:17,100 "3년 전" 6 00:00:17,517 --> 00:00:18,351 사탕 안 주면 장난쳐요! 7 00:00:18,435 --> 00:00:20,353 조지 비어드와 해롤드 허친스를 소개할게 8 00:00:20,437 --> 00:00:22,731 조지는 넥타이에 납작 머리 왼쪽 친구 9 00:00:22,814 --> 00:00:25,525 {\an8}해롤드는 티셔츠에 뽀글 머리 오른쪽 친구 10 00:00:25,608 --> 00:00:26,443 {\an8}기억해 두라고 11 00:00:26,526 --> 00:00:29,487 {\an8}근데 사실 조지가 해롤드고 해롤드가 조지야 12 00:00:29,571 --> 00:00:32,282 {\an8}얘들이 이렇게 입은 건 핼러윈을 좋아해서지 13 00:00:32,365 --> 00:00:35,410 핼러윈은 창의력을 억누르는 대신 찬양하는 축제일이잖아 14 00:00:35,493 --> 00:00:36,411 식목일과는 다르게 15 00:00:36,494 --> 00:00:38,204 애들아, 가서 나무나 심거라! 16 00:00:39,039 --> 00:00:40,999 - 핼러윈 좋지 않니? - 늑대 인간이다! 17 00:00:41,082 --> 00:00:42,792 죽어라 뛰어! 18 00:00:42,876 --> 00:00:43,835 최고로 좋지 19 00:00:43,918 --> 00:00:44,919 "2년 전" 20 00:00:45,170 --> 00:00:46,379 사탕 안 주면 장난쳐요! 21 00:00:46,963 --> 00:00:49,257 분장하고 공짜 사탕까지 받다니! 22 00:00:49,340 --> 00:00:51,551 - 이보다 좋을 수 있을까? - 좀 갈래, 호박벌? 23 00:00:51,634 --> 00:00:54,846 느긋하게 과카몰리 목욕 좀 하고 싶거든 24 00:00:54,929 --> 00:00:56,473 이보다 좋을 순 없지 25 00:00:56,556 --> 00:00:57,515 "작년" 26 00:00:57,849 --> 00:00:59,059 사탕 안 주면 장난쳐요! 27 00:00:59,350 --> 00:01:02,812 - 내일도 핼러윈이면 좋겠다 - 매일 핼러윈이면 좋겠어 28 00:01:02,896 --> 00:01:04,564 난 코뿔소 아니거든? 29 00:01:04,647 --> 00:01:05,940 난 사람이라고! 30 00:01:08,485 --> 00:01:11,529 - 진짜 늑대 인간 같았어 - 응, 태클도 제대로 들어갔다 31 00:01:11,613 --> 00:01:13,198 조지, 해롤드는 만화가 32 00:01:13,281 --> 00:01:14,491 - 우린 멋져! - 나도 멋져! 33 00:01:14,574 --> 00:01:17,786 사악한 교장 선생님 항상 둘만 보면 34 00:01:18,244 --> 00:01:21,289 최면 반지를 써서 춤추게 만들다 35 00:01:21,372 --> 00:01:24,459 어쩌다 우연히 살짝은 일부러 만들었지. 빤스맨으로! 36 00:01:24,709 --> 00:01:25,668 빰빠라밤 37 00:01:25,752 --> 00:01:28,797 손가락 딱! 하면, 변신 근데 멍청해 38 00:01:28,963 --> 00:01:32,217 그러다가 물에 젖으면 다시 돌아가! 39 00:01:32,550 --> 00:01:35,470 모두 힘 합치면 문제 해결, 고민 끝 40 00:01:35,553 --> 00:01:38,973 자, 이제 빤스맨의 위대한 모험 노래 끝! 41 00:01:39,057 --> 00:01:41,434 - 조지와 해롤드 지음 - 빰빠라 핼러윈! 42 00:01:41,518 --> 00:01:43,853 빤스맨과 으스스한 이야기: 해커윈 43 00:01:43,937 --> 00:01:45,688 제1장 핼러윈 기다리기 게임 44 00:01:45,897 --> 00:01:47,357 핼러윈 한 달 전 45 00:01:50,360 --> 00:01:51,861 {\an8}"원작 소설: 데브 필키" 46 00:01:51,945 --> 00:01:53,029 {\an8}핫초코 줄까? 47 00:01:54,155 --> 00:01:56,699 고마워, 꼭 필요했어 언제 깼어? 48 00:01:56,783 --> 00:01:58,576 {\an8}안 잤어, 너무 신나서 49 00:01:58,660 --> 00:02:00,870 {\an8}4시간 후면 핼러윈하우스가 문을 열어 50 00:02:00,954 --> 00:02:02,205 {\an8}핼러윈하우스 짱 좋아 51 00:02:02,288 --> 00:02:03,915 핼러윈의 좋은 점을 다 모아 놨지 52 00:02:03,998 --> 00:02:06,543 사탕, 가짜 해골 가짜 피, 가짜 눈알 53 00:02:06,626 --> 00:02:08,628 {\an8}가짜 드라큘라 송곳니 가짜 늑대 인간 발톱 54 00:02:08,711 --> 00:02:11,589 {\an8}진짜 손전등이 한 지붕 아래에 다 있잖아 55 00:02:11,965 --> 00:02:16,094 이번 핼러윈엔 핼러윈하우스만이 너희를 구해주리라 56 00:02:16,177 --> 00:02:19,556 돈 낭비 안 하게요 옥수수 사탕이 세일이거든요! 57 00:02:19,722 --> 00:02:20,682 "핼러윈하우스" 58 00:02:20,807 --> 00:02:22,433 우리가 1번으로 들어가서 59 00:02:22,517 --> 00:02:24,686 최고의 핼러윈용품만 골라 나오자 60 00:02:24,769 --> 00:02:26,521 이건 정말 역대급 아이디어야 61 00:02:26,604 --> 00:02:29,482 {\an8}작년 핼러윈에 멜빈한테 걸었던 장난 못지않게 최고야 62 00:02:29,691 --> 00:02:30,984 좀비 배관공? 63 00:02:31,067 --> 00:02:34,195 {\an8}난 잡아먹히기도 싫고 싱크대 고치기도 싫다고! 64 00:02:34,279 --> 00:02:36,489 멜...빈 65 00:02:37,240 --> 00:02:39,075 {\an8}가짜 피가 끈적거리네 66 00:02:40,660 --> 00:02:43,371 지지난 핼러윈에 멜빈한테 걸었던 장난도 좋았어 67 00:02:43,580 --> 00:02:44,956 유령 수영장 청소부? 68 00:02:45,039 --> 00:02:47,375 하지만 유령은 가짜고 난 수영장도 없다고! 69 00:02:47,834 --> 00:02:50,128 멜...빈 70 00:02:51,212 --> 00:02:53,006 이 줄 벨트가 너무 꽉 쪼인다 71 00:02:53,590 --> 00:02:56,593 지지지난 핼러윈에 멜빈한테 걸었던 장난도 좋았지 72 00:02:56,801 --> 00:02:58,386 물러나! 썩 물러나! 73 00:02:58,469 --> 00:03:00,346 세상에 멜빈은 나 하나뿐이야! 74 00:03:00,430 --> 00:03:01,848 틀렸어! 이 불안정 원소야 75 00:03:02,974 --> 00:03:04,767 안경이 흐릿해 76 00:03:06,436 --> 00:03:09,188 - 이번 편은 회상 장면이 참 많다 - 맞아 77 00:03:09,272 --> 00:03:10,857 건배하자, 친구야 78 00:03:12,901 --> 00:03:15,361 문 열기까지 5초, 4초 79 00:03:15,445 --> 00:03:16,863 3초, 2초... 80 00:03:20,950 --> 00:03:22,785 - 어떡하지? - 뭐라도 집어 81 00:03:22,869 --> 00:03:24,287 - 뭘 집어? - 아무거나! 82 00:03:33,046 --> 00:03:35,632 - 대박이었어 - 응 83 00:03:35,715 --> 00:03:37,842 손주들한테 들려줄 좋은 이야기가 생겼다 84 00:03:37,926 --> 00:03:39,844 할아버지가 어렸을 땐... 85 00:03:39,928 --> 00:03:42,096 그 횃불 해골 분장은 어땠어? 86 00:03:42,180 --> 00:03:45,016 횃불 해골! 저희도 놈들의 정체를 모릅니다 87 00:03:45,099 --> 00:03:48,186 그것도 괜찮았지만 우리 작품이 더 멋있을 거야 88 00:03:48,269 --> 00:03:52,440 핼-노-윈! 89 00:03:52,523 --> 00:03:55,526 저 노잼 말장난으로 선생님께서 하고자 하는 말씀은 90 00:03:55,610 --> 00:03:57,654 핼러윈을 없애야 한다는 거야 91 00:03:57,737 --> 00:03:59,155 뭐? 넌 핼러윈 좋아하잖아 92 00:03:59,239 --> 00:04:01,866 아니야! 너희 둘 다음으로 핼러윈이 싫어 93 00:04:01,950 --> 00:04:03,785 아, 맞다 너랑 보를 착각했나 봐 94 00:04:04,244 --> 00:04:06,371 - 핼러윈은 못 없애 - 그래? 95 00:04:07,121 --> 00:04:09,290 넌 고릴라 변호사도 못 없앤다고 했었잖아 96 00:04:09,374 --> 00:04:11,209 그건 다르지 그 고릴라는 미쳤잖아 97 00:04:11,834 --> 00:04:14,921 빌딩에서 내려와! 칼, 빌딩에서 내려오라고! 98 00:04:17,757 --> 00:04:19,968 맞아, 핼러윈은 무조건 안전해 99 00:04:21,970 --> 00:04:22,929 나한테 왜 이러니? 100 00:04:23,012 --> 00:04:23,930 "제롬 호르위츠 초등학교" 101 00:04:24,013 --> 00:04:25,807 핼러윈 3주 전 102 00:04:25,890 --> 00:04:28,935 핼러윈 전에 할 게 많으니까 바로 시작하자 103 00:04:29,018 --> 00:04:30,937 횃불 해골 분장은 몇 가지 손볼 게 있어 104 00:04:31,020 --> 00:04:32,355 크기부터 줄여 보자 105 00:04:36,943 --> 00:04:39,654 저거 안 본 눈 삽니다 106 00:04:39,737 --> 00:04:42,031 구치, 어제까지 뭐로 분장할지 모르겠다더니 107 00:04:42,115 --> 00:04:44,284 - 이제 정했어? - 응, 공룡으로 분장할래 108 00:04:44,367 --> 00:04:46,202 미안한데, 공룡은 내 거야 109 00:04:46,286 --> 00:04:47,745 몸에 맞는 게 그거뿐이라서 110 00:04:47,829 --> 00:04:49,539 알았어, 해적은 어때? 111 00:04:49,622 --> 00:04:51,374 내가 해적 여왕 할 거야 112 00:04:51,457 --> 00:04:56,296 소피1은 내 앵무새고 소피2는 못돼 먹은 애 113 00:04:56,379 --> 00:04:58,506 - 닌자는? - 임자 있다, 연막탄! 114 00:04:59,590 --> 00:05:01,384 걱정하지 마, 친구야 의상 만들어 줄게 115 00:05:01,467 --> 00:05:04,304 응, 근데 의상 보고 충격 먹긴 싫어 116 00:05:04,512 --> 00:05:07,348 기분 나쁘게 듣진 마 그냥 핼러윈하우스에서 살게 117 00:05:07,765 --> 00:05:11,436 핼러윈하우스에 일단 발을 들여놓은 자는... 118 00:05:11,728 --> 00:05:14,981 {\an8}절대 빈손으로 못 떠나요! 광대 가면이 반값이거든요 119 00:05:16,149 --> 00:05:17,275 사탕에 관한 정보를 줄게 120 00:05:17,358 --> 00:05:20,236 들어온 정보에 따르면 이 집들이 사탕 맛집이래 121 00:05:20,320 --> 00:05:25,199 초콜릿 머플로그, 수염 솜사탕 내가 제일 좋아하는 프루트 스위블 122 00:05:25,283 --> 00:05:28,536 이번에도 주름발 아줌마는 씹다 뱉은 껌을 준다니까 123 00:05:28,619 --> 00:05:29,537 다들 조심해 124 00:05:30,121 --> 00:05:31,706 장난칠 준비도 됐는지 확인해 보자 125 00:05:31,789 --> 00:05:34,334 장난칠 준비 장...난칠 준비 126 00:05:34,417 --> 00:05:36,210 발음하기 진짜 어렵다 127 00:05:36,294 --> 00:05:38,880 화장지도 있고 달걀이랑 타조알도 있고 128 00:05:39,255 --> 00:05:40,590 면도 크림도 있고 129 00:05:40,673 --> 00:05:41,758 가짜 뱀도 있고 130 00:05:41,841 --> 00:05:43,634 미안한데 가짜 뱀은 내 거야 131 00:05:43,718 --> 00:05:45,053 가짜인 뱀! 132 00:05:45,136 --> 00:05:46,637 정말 되는 일 없네 133 00:05:46,721 --> 00:05:49,724 안 붙는 자석들아, 다 된 밥에 호박 빠트려서 미안한데 134 00:05:49,807 --> 00:05:53,269 핼러윈은 곧 핼-노-윈이 될 거란다 135 00:05:54,270 --> 00:05:58,775 사탕 과민증 환자들이 이번에도 승리할 거란 얘기지 136 00:05:58,858 --> 00:05:59,942 나도... 137 00:06:00,443 --> 00:06:01,569 그중 하나고 138 00:06:03,237 --> 00:06:04,655 나도 사탕 과민증이란 거야 139 00:06:04,739 --> 00:06:06,032 - 너 핼러윈 좋아하잖아 - 아니 140 00:06:06,115 --> 00:06:09,744 아까 분명히 말했잖아 핼러윈 극혐오한다고 141 00:06:09,827 --> 00:06:11,871 아, 맞다! 또 보랑 착각했어 142 00:06:11,954 --> 00:06:13,873 맞아, 난 핼러윈 마니아야 143 00:06:13,956 --> 00:06:15,124 꿈 깨라, 멜빈 144 00:06:15,208 --> 00:06:18,211 핼러윈 싫어하는 애는 너뿐이고 선생님 말은 아무도 안 들어 145 00:06:18,711 --> 00:06:20,671 아니, 피자 달라고요! 146 00:06:20,755 --> 00:06:21,881 이건 양말이잖아요! 147 00:06:22,090 --> 00:06:24,801 아, 그래? 그럼 저분들은 어디 가는 걸까? 148 00:06:28,012 --> 00:06:30,473 - 부모님들이 여긴 왜 오셨지? - 어디 가시는 거야? 149 00:06:33,059 --> 00:06:36,938 핼-노-윈 운동에 동참하시려면 이 티셔츠를 입으세요 150 00:06:37,021 --> 00:06:38,648 메일에는 공짜 쿠키 준다던데요 151 00:06:38,731 --> 00:06:40,691 다 끝나면 줄게요, 끝나면요! 152 00:06:40,775 --> 00:06:43,653 - 선생님 말을 듣는 사람도 있네 - 어른들이잖아 153 00:06:43,736 --> 00:06:45,530 근데 어른들 말은 아무도 안 들어 154 00:06:45,613 --> 00:06:47,573 핼러윈 2주 전 155 00:06:47,657 --> 00:06:48,741 횃불 해골! 156 00:06:48,825 --> 00:06:51,244 녀석들은 활활 타오르는 해골이죠! 아마도요 157 00:06:51,327 --> 00:06:54,413 엄마, 아빠, 곧 핼러윈인데 사탕은 어디 있죠? 158 00:06:54,914 --> 00:06:56,457 너무 바빠서 못 샀어 159 00:06:56,541 --> 00:06:59,085 핼러윈 끝나고 사면 사실상 공짜일 텐데 160 00:06:59,168 --> 00:07:00,920 안 돼요! 당장 사탕 사야 해요 161 00:07:01,003 --> 00:07:03,923 핼러윈을 없앤다는데 손 놓고 당할 순 없어요 162 00:07:04,173 --> 00:07:06,801 - 누가 그런대? - 비싼 돈 주고 사탕은 못 산다 163 00:07:07,426 --> 00:07:09,053 엄마, 핼러윈에 문제가 생겼어요 164 00:07:09,137 --> 00:07:12,849 나가서 거미줄 좀 걸어요 추리닝 선생님은 그만 그리고요 165 00:07:12,932 --> 00:07:15,226 멈출 수가 없어! 너무 매력적이거든 166 00:07:15,309 --> 00:07:18,104 - 매력적이야 - 제가 완전 넵넵넵 예술이긴 하죠 167 00:07:20,148 --> 00:07:22,150 핼러윈 1주 전 168 00:07:22,233 --> 00:07:24,318 핼-노-윈 표지판이네? 169 00:07:24,402 --> 00:07:26,028 핼러윈 장식은 다 어디 갔지? 170 00:07:26,112 --> 00:07:27,947 해골도 없고, 관도 없고 171 00:07:28,030 --> 00:07:31,159 무덤에서 탈출하려고 흙을 파헤치는 썩은 좀비도 없어 172 00:07:31,242 --> 00:07:32,076 이게 뭔 재미야? 173 00:07:32,160 --> 00:07:34,454 그래도 래틀체인 아저씨는 핼러윈을 기다리나 봐 174 00:07:35,663 --> 00:07:37,582 근데 저 집은 원래가 유령의 집 같잖아 175 00:07:37,665 --> 00:07:38,749 아저씨도 좀비래 176 00:07:38,833 --> 00:07:41,043 좀비 늑대 인간이라던데 177 00:07:41,127 --> 00:07:44,255 드라큘라랑 대학 동창인데 드라큘라 차를 빌렸다가 178 00:07:44,338 --> 00:07:47,842 학장 수영장에 처박았다는데 이건 실화 아닐 거야 179 00:07:47,925 --> 00:07:51,179 오늘 저녁 시청에서 열리는 회의에도 참석해 주세요 180 00:07:51,262 --> 00:07:52,805 핼러윈의 미래를 얘기해 보죠 181 00:07:52,889 --> 00:07:55,641 이젠 '핼-노-윈'이라고 해야 하려나요? 182 00:07:57,810 --> 00:08:00,021 정지 신호가 어디서 갑자기 툭 튀어나왔어? 183 00:08:00,104 --> 00:08:02,231 난폭 운전이라니 면허 취소해야겠어요 184 00:08:02,315 --> 00:08:05,026 웃기고 있네, 난 면허증 없거든? 185 00:08:06,652 --> 00:08:09,155 - 너도 그 생각 했어? - 선생님이랑 차 타지 마라? 186 00:08:09,238 --> 00:08:11,032 그것도 그렇고 회의에 가 봐야겠어 187 00:08:11,449 --> 00:08:15,161 공룡 친화적 벤치랑 타르 갱을 피쿠어 공원에 설치해 달라는 188 00:08:15,244 --> 00:08:17,538 안건은 기각하겠습니다 189 00:08:17,622 --> 00:08:18,456 아자! 190 00:08:20,917 --> 00:08:23,002 - 안녕, 조지, 해롤드 - 안녕, 꼬마 공룡 191 00:08:23,085 --> 00:08:24,337 주황색 옷이 많이 보이네 192 00:08:24,420 --> 00:08:27,006 나쁜 주황색 생물학적으로 위험한 주황색 193 00:08:27,423 --> 00:08:30,968 다음으로 크럽 교장님의 안건을 들어 볼 텐데요 194 00:08:31,052 --> 00:08:32,220 핼러윈을 없앤다고요? 195 00:08:32,303 --> 00:08:33,429 대체 왜죠? 196 00:08:33,596 --> 00:08:35,973 - 피쿠어의 성인 여러분... - 그거 마이크 아니에요 197 00:08:36,057 --> 00:08:37,808 당신도 마이크 아니거든요? 198 00:08:37,892 --> 00:08:42,605 핼러윈의 공포와 불편함을 참 오랫동안 참아 왔습니다 199 00:08:42,688 --> 00:08:48,486 이 등골 오싹하고 머리가 곤두서고 간담 서늘해지는 만행을 멈춥시다 200 00:08:48,569 --> 00:08:51,447 안 그러면 이 꼴이 날 거예요, 멜빈? 201 00:08:51,531 --> 00:08:54,200 여러분 머리로 이해 못 할 확률 알고리즘에 따르면 202 00:08:54,283 --> 00:08:58,746 핼러윈이 사라지지 않으면 우리 미래는 97퍼센트 확률로 203 00:08:58,996 --> 00:09:00,665 이렇게 될 거라네요 204 00:09:00,748 --> 00:09:04,627 이런 사탕 광산에서 쓰러질 때까지 일해야 해요 205 00:09:06,337 --> 00:09:07,421 저랑 함께하실 분? 206 00:09:07,588 --> 00:09:10,675 그런 건 잘 모르겠는데요 전 핼러윈이 좋거든요 207 00:09:10,758 --> 00:09:14,512 그래요? 사탕 잔뜩 사서 공짜로 나눠 주는 게 좋으세요? 208 00:09:14,595 --> 00:09:15,596 그게... 209 00:09:18,266 --> 00:09:22,061 애들이 초인종을 누르고, 또 누르고 210 00:09:22,144 --> 00:09:26,315 또 누르고, 또 누르고, 또 누르고 211 00:09:26,399 --> 00:09:29,318 - 계속 또 누르는 게 좋아요? - 아니요! 212 00:09:29,402 --> 00:09:32,947 달걀, 면도 크림, 화장지로 집과 차, 나무가 213 00:09:33,030 --> 00:09:35,491 - 뒤덮이는 게 좋으세요? - 아니요! 214 00:09:35,575 --> 00:09:40,371 늑대 인간이 여러분을 거대 토르티야에 넣고 튀겨서 215 00:09:40,454 --> 00:09:43,791 크러피창가처럼 잡아먹을까 두려워하며 살고 싶으세요? 216 00:09:46,669 --> 00:09:48,296 삼천포로 빠졌네요 제가 이어받죠 217 00:09:48,379 --> 00:09:49,964 답은 '아니요'입니다 218 00:09:50,172 --> 00:09:54,510 우리가 오늘 핼러윈을 핼-노-윈으로 바꿀 거거든요 219 00:09:54,594 --> 00:09:56,887 핼-노-윈! 220 00:10:00,099 --> 00:10:02,018 와! 사람들이 내 말을 따라 해 221 00:10:02,101 --> 00:10:04,395 핼-노-윈! 222 00:10:04,687 --> 00:10:07,898 사람들이 멜빈 말을 따라 하네? 멜빈은 핼러윈 좋아했는데 223 00:10:07,982 --> 00:10:10,484 또 보랑 착각한 거야 사람들 마음을 돌려놔야 해 224 00:10:10,568 --> 00:10:12,528 - 부모님 마음만 돌리면 돼 - 옳소! 225 00:10:12,612 --> 00:10:15,031 엄마, 아빠, 아줌마 이 광기를 멈춰야 해요 226 00:10:15,406 --> 00:10:18,451 네, 핼러윈을 없애고 다음엔 여름까지 없앨 건가요? 227 00:10:18,618 --> 00:10:20,453 이해는 간다만 난 초인종이 싫단다 228 00:10:20,536 --> 00:10:22,371 사탕은 네 건강에도 안 좋아 229 00:10:22,455 --> 00:10:25,833 선생님 말씀이 맞아, 늑대 인간이 우릴 치미창가처럼 먹어 치울걸? 230 00:10:25,916 --> 00:10:29,086 그리고 이 티셔츠 완전 예뻐, 완전! 231 00:10:39,388 --> 00:10:43,392 핼러윈을 없애는 데에 찬성하시면 '아자'를 외쳐 주세요 232 00:10:43,476 --> 00:10:44,644 아자! 233 00:10:44,727 --> 00:10:46,937 아자가 승리했습니다! 234 00:10:47,021 --> 00:10:48,898 - 안 돼! - 안 돼! 235 00:10:49,982 --> 00:10:50,816 이게 가능해? 236 00:10:51,150 --> 00:10:53,194 어떻게 핼러윈을 없앨 수가 있어! 237 00:10:53,277 --> 00:10:55,905 '스마트멀' 방영 취소됐을 때보다 더 충격적이야 238 00:10:55,988 --> 00:10:57,948 스마트멀! 239 00:10:58,032 --> 00:10:59,992 이 방송은 망해 가는 중! 240 00:11:01,619 --> 00:11:03,079 곧 방송이 막을 내린대 241 00:11:03,162 --> 00:11:05,081 그게 방송국 탓일까? 242 00:11:05,164 --> 00:11:06,165 {\an8}"스마트한 동물들" 243 00:11:06,248 --> 00:11:07,083 {\an8}"끝" 244 00:11:07,249 --> 00:11:09,335 솔직히 말장난에 화장실 개그나 치고 245 00:11:09,418 --> 00:11:10,920 각본도 엉터리니까 망해도 싸지 246 00:11:11,003 --> 00:11:12,630 변기에 빠져도 싸다고? 247 00:11:12,713 --> 00:11:14,757 스마트멀! 248 00:11:15,424 --> 00:11:16,258 아니, 아니야 249 00:11:16,342 --> 00:11:19,470 '스마트멀'은 못 살렸어도 핼러윈은 살릴 수 있어 250 00:11:19,553 --> 00:11:21,680 살릴 수 있다고? 정말? 251 00:11:21,764 --> 00:11:24,642 그럼! 걱정하지 마, 멜빈 너도 핼러윈 진짜 좋아하지? 252 00:11:24,725 --> 00:11:26,102 정말! 또 보랑 착각했지? 253 00:11:26,185 --> 00:11:27,603 사실 구치랑 착각했어 254 00:11:27,686 --> 00:11:29,271 난 성 패트릭의 날이 좋은데 255 00:11:30,815 --> 00:11:35,027 어려운 단어 쓰면서 고소해하는 거 보기 싫다, 멜베네딕트 아널드 256 00:11:35,111 --> 00:11:39,281 이해해, 그래서 이번엔 노래를 부르며 고소해할게 257 00:11:40,116 --> 00:11:44,954 핼러윈이 없어졌네 모든 게 다 좋아졌네 258 00:11:45,037 --> 00:11:50,251 사탕 과민증을 악화시킬 사탕과도 작별하고 259 00:11:50,334 --> 00:11:53,087 분장이랑 가짜 피 '사탕 안 주면 장난쳐요'도 끝이야 260 00:11:53,170 --> 00:11:55,714 호박이랑 좀비 이불 유령이랑도 작별이고 261 00:11:55,798 --> 00:12:00,886 우리 집 나무에 면도 크림 달걀, 화장지 걸릴 일도 없지 262 00:12:00,970 --> 00:12:03,639 핼러윈이 없어졌으니까 263 00:12:03,722 --> 00:12:06,350 그래, 핼러윈이 없어져서 264 00:12:06,434 --> 00:12:11,981 모든 게 다 나아졌다네 265 00:12:12,231 --> 00:12:14,275 나도 그렇다네! 266 00:12:17,486 --> 00:12:18,612 선생님이 다 망쳤어요 267 00:12:18,696 --> 00:12:20,114 뭔 소리? 268 00:12:20,197 --> 00:12:23,242 난 앵무새처럼 노래 잘하거든 269 00:12:23,617 --> 00:12:25,411 이런! 꼈잖아! 270 00:12:25,494 --> 00:12:27,913 괜찮아, 뭐, 이렇게 하면... 271 00:12:31,876 --> 00:12:34,628 핼러윈의 좋은 점을 어른들한테 상기시켜야 하는데 272 00:12:34,712 --> 00:12:35,838 우리 말을 안 들으셔 273 00:12:35,921 --> 00:12:38,924 응, 다른 어른들 말이나 재즈만 들으시니까 274 00:12:40,718 --> 00:12:42,928 - 그래! 그걸로 마음을 돌리자 - 재즈 콘서트? 275 00:12:44,805 --> 00:12:46,015 아니, 다른 어른의 말로 276 00:12:46,098 --> 00:12:48,058 핼러윈이 없어지면 누가 제일 손해지? 277 00:12:48,142 --> 00:12:49,310 - 우리? - 우리는 빼고 278 00:12:49,393 --> 00:12:51,145 - 유령들? - 아니, 핼러윈하우스야 279 00:12:51,228 --> 00:12:53,898 핼러윈하우스가 다 끝장내 버리겠다 280 00:12:53,981 --> 00:12:57,443 이젠 핼러윈 쇼핑 고민 끝 호박도 조각해서 팔거든요 281 00:12:57,526 --> 00:12:58,819 박살 난 호박도 있어요! 282 00:12:59,904 --> 00:13:02,031 핼러윈이 사라지면 핼러윈하우스도 사라져 283 00:13:02,114 --> 00:13:06,702 그곳 사장님한테 부탁하면 핼러윈 구하기를 도와주실 거야 284 00:13:06,785 --> 00:13:08,621 천재네! 누가 사장님인데? 285 00:13:08,704 --> 00:13:10,122 말해줘도 못 믿을걸? 286 00:13:10,206 --> 00:13:11,916 제2장 유령의 집 방문 287 00:13:14,960 --> 00:13:17,755 래틀체인 아저씨가 핼러윈하우스 사장님이야? 288 00:13:17,838 --> 00:13:19,882 못 믿을 거라고 했지? 근데 말은 돼 289 00:13:20,049 --> 00:13:21,967 이 집 좀 봐 290 00:13:24,762 --> 00:13:26,597 - 난 안 들어갈래 - 들어가야 해 291 00:13:26,680 --> 00:13:29,141 겁낼 거 없다는 걸 보여주려고 에리카를 불렀어 292 00:13:29,225 --> 00:13:31,644 - 겁낼 거 없어, 좀비만 빼면 - 좀비? 293 00:13:31,727 --> 00:13:32,686 - 농담이야 - 휴! 294 00:13:32,770 --> 00:13:33,604 과연 그럴까? 295 00:13:33,771 --> 00:13:35,022 아냐, 농담이야 296 00:13:45,199 --> 00:13:47,034 문이 왜 이렇게 많지? 297 00:13:47,117 --> 00:13:48,869 왜 다 삐걱거릴까? 298 00:13:48,953 --> 00:13:51,205 핼러윈에 집중해 목표를 잊지 말라고 299 00:14:01,632 --> 00:14:03,759 늑대 울음 초인종이야 솜씨 좋네 300 00:14:03,842 --> 00:14:05,844 응, 나도 무섭지만 않으면 좋겠다 301 00:14:08,556 --> 00:14:09,807 늑대 울음 문고리잖아! 302 00:14:09,890 --> 00:14:12,184 핼러윈이 무서운데 왜 핼러윈을 좋아하니? 303 00:14:12,268 --> 00:14:14,061 공포를 재미로 바꿔 주거든 304 00:14:20,568 --> 00:14:23,571 - 경첩에 기름칠 좀 해야겠다 - 딴소리 좀 그만해 305 00:14:24,280 --> 00:14:25,489 뭐냐? 306 00:14:26,574 --> 00:14:28,909 아, 미안! 분장한 걸 깜빡했네 307 00:14:30,202 --> 00:14:32,663 가면 쓴 것도 깜빡했다 사과할게 308 00:14:32,746 --> 00:14:36,584 핼러윈하우스에서 파는 분장은 다 입어 보거든 309 00:14:36,750 --> 00:14:38,502 래틀체인 아저씨세요? 310 00:14:38,586 --> 00:14:39,587 크리플리라고 부르렴 311 00:14:39,670 --> 00:14:41,797 이름이 크리플리 래틀체인이에요? 312 00:14:41,881 --> 00:14:43,966 인생 선택지가 많지는 않은 이름이네요 313 00:14:44,049 --> 00:14:46,260 핼러윈용품점을 하거나 마법사가 돼야 했지 314 00:14:51,599 --> 00:14:53,726 그래서, 뭐... 어서 들어오렴 315 00:14:59,523 --> 00:15:01,358 기대랑 딴판이네 316 00:15:01,609 --> 00:15:04,278 그러게, 집이 예쁘다 '홈 덕후'에 나오는 집 같아 317 00:15:04,361 --> 00:15:05,738 이어서 '홈 덕후'에선... 318 00:15:05,821 --> 00:15:07,615 이 집이 맘에 드세요? 안타깝네요 319 00:15:07,698 --> 00:15:08,949 당신 형편으론 못 사요! 320 00:15:09,116 --> 00:15:10,951 왜 안이랑 밖이 달라요? 321 00:15:11,118 --> 00:15:15,372 흉가라는 분위기를 풍기는 게 방범 장치보다 사람을 잘 쫓아내 322 00:15:15,456 --> 00:15:17,458 핼러윈을 아주 좋아하기도 하고 323 00:15:17,541 --> 00:15:20,377 핼-노-윈 놈들이 없애기 전까지만 해도 그랬지 324 00:15:20,461 --> 00:15:21,378 그래서 왔어요 325 00:15:21,462 --> 00:15:24,173 그 사람들을 설득해서 핼러윈을 돌려놓게 도와주세요 326 00:15:24,381 --> 00:15:25,424 그래! 327 00:15:25,507 --> 00:15:28,969 설득이 다 끝나면 우리한테 죽여 달라고 빌게 될걸? 328 00:15:30,179 --> 00:15:31,055 용서를 빈다고 329 00:15:31,138 --> 00:15:32,973 - 왜 소리치죠? - 교장 선생님 말씀 들었지? 330 00:15:33,057 --> 00:15:35,225 어른들한테 핼러윈은 그냥 일거리일 뿐이야 331 00:15:35,309 --> 00:15:37,686 사탕, 장식, 호박등 332 00:15:37,770 --> 00:15:39,939 분장, 사탕 달라는 애들 장난치는 애들에 333 00:15:40,022 --> 00:15:41,941 다 끝나면 난장판까지 치워야 하니까 334 00:15:42,024 --> 00:15:43,609 근데 어른들은 일을 좋아하잖아 335 00:15:43,692 --> 00:15:48,030 핼러윈을 좋아하는 어른도 있어 핼러윈 가게 사장이라면 더 그렇지 336 00:15:48,113 --> 00:15:49,365 아니, 에리카가 맞아 337 00:15:49,448 --> 00:15:52,660 어른이 되기 전에 핼러윈이 좋았던 이유를 338 00:15:52,743 --> 00:15:53,911 어른들한테 상기시키자 339 00:15:53,994 --> 00:15:56,205 유령의 집으로 놀라 자빠지게 하는 거야 340 00:15:56,288 --> 00:15:59,625 그래! 해골 더하기 공포는 사랑이거든 341 00:15:59,708 --> 00:16:02,211 - 그 계산이 맞는지는 모르겠다 - 맞아 342 00:16:02,294 --> 00:16:04,755 그래서 핼러윈하우스를 연 거란다 343 00:16:04,922 --> 00:16:06,799 공포가 짱이거든, 아무렴! 344 00:16:06,882 --> 00:16:07,800 다행이네요 345 00:16:07,883 --> 00:16:10,636 아저씨 집 내부를 외부처럼 만들 거거든요 346 00:16:10,719 --> 00:16:11,553 뭐가 어째? 347 00:16:11,637 --> 00:16:13,555 제3장 공포의 덫에 빠진 부모님들 348 00:16:14,807 --> 00:16:16,684 어른들을 유령의 집으로 부르려고 349 00:16:16,767 --> 00:16:19,561 어른들이 절대 거부 못 할 당근을 애들이 제시했어 350 00:16:19,937 --> 00:16:22,815 정말 여기서 공짜 배터리를 나눠 줄까요? 351 00:16:22,898 --> 00:16:26,151 글쎄요, 하지만 공짜 배터리니까 위험을 감수할 만하죠 352 00:16:26,235 --> 00:16:27,820 난 싫어, 밖에서 기다릴게 353 00:16:27,987 --> 00:16:29,154 안 돼, 같이 가야지 354 00:16:29,238 --> 00:16:32,241 겁낼 거 없다는 걸 보여주려고 에리카도 왔잖아 355 00:16:33,659 --> 00:16:36,245 겁낼 거 없어요 늑대 인간만 빼면요 356 00:16:36,328 --> 00:16:37,162 늑대 인간? 357 00:16:38,622 --> 00:16:41,959 이 길이 바로 공짜 배터리를 받으러 가는 길입니다 358 00:16:42,042 --> 00:16:45,004 안쪽엔 무덤도 많답니다 아니, 여분이 많다고요 359 00:16:45,587 --> 00:16:46,964 왜 저리 소리치지? 360 00:16:48,924 --> 00:16:50,592 여기 진짜 무섭네 361 00:16:50,676 --> 00:16:53,303 공짜 배터리는 안 보이는데요? 362 00:16:54,388 --> 00:16:55,389 와! 363 00:16:55,973 --> 00:16:57,641 봤지? 들어오지 말자니까 364 00:17:21,915 --> 00:17:24,501 진짜 대박이네요! 365 00:17:24,585 --> 00:17:27,171 열 살 때 갔던 유령의 집보다 끝내줬어요 366 00:17:27,254 --> 00:17:28,088 열 살 때요 367 00:17:28,172 --> 00:17:29,381 진짜 재밌어요! 진짜 368 00:17:29,465 --> 00:17:30,674 핼러윈은 끝내주죠 369 00:17:30,758 --> 00:17:32,843 핼러윈을 되돌리게 탄원서에 서명해 주세요 370 00:17:33,177 --> 00:17:34,762 얘들아, 여기서 뭐 하니? 371 00:17:34,845 --> 00:17:36,680 됐어! 난 무서운 거 싫어 372 00:17:36,764 --> 00:17:38,891 - 또 해도 되니? - 네, 서명만 해주세요 373 00:17:41,518 --> 00:17:44,063 - 통할 줄 알았어 - 이제 핼러윈은 우리 거야 374 00:17:46,899 --> 00:17:51,153 AA, C, 9볼트 배터리 주세요 9볼트 많이요! 375 00:17:51,236 --> 00:17:54,740 공짜 배터리는 안에 죽어 있답니다! 376 00:17:54,823 --> 00:17:56,241 아니, 안쪽에 있다고요 377 00:17:56,450 --> 00:17:57,659 왜 소리를 질러요? 378 00:18:01,038 --> 00:18:02,331 안녕, 가운 입은 손님 379 00:18:02,414 --> 00:18:04,792 핼러윈을 돌려놓게 탄원서에 서명해 줄래? 380 00:18:04,875 --> 00:18:08,212 싫어, 대신 너희 가짜 유령의 집을 381 00:18:08,295 --> 00:18:12,549 진짜로 만들어 주마 인애니메니테이터 2000으로! 382 00:18:12,633 --> 00:18:14,093 이건 무생물을 생물로 바꿔주지 383 00:18:16,136 --> 00:18:19,348 - 물건에 생명을 불어넣는다고 - 끈이나 양말에? 384 00:18:19,431 --> 00:18:21,767 빗, 햄, 배구공에? 385 00:18:21,850 --> 00:18:22,851 응, 그런 거 다! 386 00:18:22,935 --> 00:18:25,604 핼러윈 장식들이 살아나서 387 00:18:25,687 --> 00:18:29,858 어른들을 놀라 자빠지게 하면 핼러윈도 영영 끝이다! 388 00:18:29,942 --> 00:18:31,485 사악한 웃음! 389 00:18:32,486 --> 00:18:33,821 그래 봤자지 390 00:18:48,502 --> 00:18:50,546 심하네, 빤스맨을 불러야겠어 391 00:18:51,588 --> 00:18:54,508 뼈! 뼈 좀 쫓아내 줘 392 00:18:54,591 --> 00:18:56,468 - 타이밍 좋네 - 직접 쫓아내세요 393 00:18:57,511 --> 00:18:59,638 트랄라 다리뼈! 394 00:19:00,931 --> 00:19:04,059 나에 대한 원한이 뼈에 사무쳤나 보네? 395 00:19:04,268 --> 00:19:05,853 꿀잼이네요, 이제 싸우세요 396 00:19:05,936 --> 00:19:08,230 응, 나도 뼛속까지 사악해질게 397 00:19:08,313 --> 00:19:11,108 흐름 타셨네요? 근데 방송 진행해야 하니까... 398 00:19:11,191 --> 00:19:13,193 바로 뼈도 못 추리게 해줄게 399 00:19:13,277 --> 00:19:14,403 흐름 탔어! 400 00:19:14,486 --> 00:19:17,114 제4장 겁나 생생하게 난폭한 장 401 00:19:17,197 --> 00:19:21,702 핼러 극장에서 제공 핼러윈은 끝날 때까지 무섭거든 402 00:19:21,785 --> 00:19:25,372 핼러윈하우스에서 협찬 핼러! 안녕하세요, 세일합니다 403 00:19:25,455 --> 00:19:26,957 이거 다 팔아야 해요! 404 00:19:27,124 --> 00:19:28,250 가짜 눈알도 팔고 405 00:19:28,333 --> 00:19:30,169 이런! 눈에는 눈이다! 406 00:19:30,252 --> 00:19:31,170 10개에 1달러! 407 00:19:31,253 --> 00:19:34,631 비명을 지르는 베개도 있습니다 꺅꺅 베개! 408 00:19:34,715 --> 00:19:36,925 이런! 다시는 못 잘 거 같아 409 00:19:37,009 --> 00:19:39,011 맘껏 가져가세요 돈은 안 받을게요 410 00:19:39,094 --> 00:19:40,971 그리고 거품 박쥐! 411 00:19:41,054 --> 00:19:43,098 목욕할 때 욕조에 넣는 박쥐랍니다 412 00:19:43,182 --> 00:19:45,434 전 깨끗해지기 싫어요 413 00:19:45,517 --> 00:19:47,269 돈 드릴 테니까 가져가세요 제발요! 414 00:19:47,686 --> 00:19:50,606 빤스맨이 핼러윈에도 승리했다! 415 00:19:50,689 --> 00:19:52,024 아직 아니에요 416 00:20:08,081 --> 00:20:09,958 이걸 다 어떻게 막죠? 417 00:20:10,709 --> 00:20:12,002 식은 뱀 먹기지! 418 00:20:37,903 --> 00:20:39,738 다음에 맞을 박쥐는 너 같쥐? 419 00:20:41,281 --> 00:20:43,450 저 장식들을 옷장에 다 넣긴 힘들어요 420 00:20:43,533 --> 00:20:45,035 너무 작아서 불가능해요 421 00:20:45,452 --> 00:20:47,913 그래서 허리띠로 꽁꽁 틀어막을 거야 422 00:20:48,163 --> 00:20:49,248 물러나렴 423 00:20:50,457 --> 00:20:52,376 세상에! 늑대 울음 문고리네? 424 00:20:57,965 --> 00:21:00,300 빤스맨이 핼러윈에도 승리했다! 425 00:21:00,384 --> 00:21:02,344 - 그 대사는 아까 했잖아요 - 그랬나? 426 00:21:02,427 --> 00:21:05,013 빤스맨이 핼러윈에도 승리했다! 427 00:21:05,347 --> 00:21:06,181 저건 나 아닌데? 428 00:21:06,265 --> 00:21:07,015 "오후 3시 5분" 429 00:21:07,099 --> 00:21:09,476 참, 발 마사지에 늦겠다 430 00:21:10,560 --> 00:21:13,188 내가 왜 젖었지? 바지는 어디 갔고? 431 00:21:13,272 --> 00:21:15,816 조지, 해롤드 이번엔 너희가 이겼다 432 00:21:16,608 --> 00:21:18,694 내 집이 속옷에 꽁꽁 싸였어 433 00:21:18,777 --> 00:21:20,612 네, 정말 유감이에요 434 00:21:20,696 --> 00:21:23,573 다행히 서명을 잔뜩 받아서 핼러윈은 돌려놓을 수 있어요 435 00:21:23,657 --> 00:21:24,491 잘됐구나! 436 00:21:24,574 --> 00:21:27,953 핼러윈을 위해서라면 내 집과 전 재산 정도는 포기할 수 있지 437 00:21:28,036 --> 00:21:29,788 축하하러 가자 438 00:21:29,871 --> 00:21:31,498 일단 하나만 손보고요 439 00:21:34,167 --> 00:21:35,711 봤죠? 훨씬 낫잖아요 440 00:21:35,794 --> 00:21:38,505 믿기질 않네 경첩에 기름칠만 하면 됐잖아? 441 00:21:38,588 --> 00:21:39,548 그걸 누가 알겠어? 442 00:21:39,631 --> 00:21:40,465 아저씨만 몰라요 443 00:21:40,549 --> 00:21:44,469 - 이제 축하하죠 - 그래, 내 승리를 축하하자 444 00:21:44,553 --> 00:21:48,765 너희 정신 나간 유령의 집 덕에 핼러윈의 운명은 굳어졌다 445 00:21:48,849 --> 00:21:52,394 다시 투표했는데 핼러윈을 그냥 없애진 않을 거예요 446 00:21:52,769 --> 00:21:54,730 - 좋았어! - 해롤드, 끝까지 들어 봐 447 00:21:54,980 --> 00:21:57,316 그래야지 정신 나간 친구들아 448 00:21:57,399 --> 00:21:59,401 핼러윈은 이제... 불법이다! 449 00:21:59,568 --> 00:22:02,195 - 안 돼! - 안 돼! 450 00:22:02,279 --> 00:22:04,865 경찰관님, 저놈들을 체포하세요 451 00:22:08,493 --> 00:22:10,162 제5장 스릴은 불법이다 452 00:22:10,704 --> 00:22:12,956 호박 좀 조각했다고 벌금 5백 달러라고? 453 00:22:13,123 --> 00:22:15,292 분장 좀 했다고 벌금 천 달러? 454 00:22:15,375 --> 00:22:19,421 '사탕 안 주면 장난쳐요' 하면 최대 6개월 형이래 455 00:22:19,504 --> 00:22:21,298 투옥! 456 00:22:21,381 --> 00:22:23,508 죄는 저지르고 싶은데 감옥엔 살고 싶지 않아 457 00:22:23,592 --> 00:22:26,511 소피1, 소피2한테 뒤집어씌울 준비 해 458 00:22:26,595 --> 00:22:32,684 소피2, 감옥 갈 준비... 해 459 00:22:32,768 --> 00:22:35,645 이제 끝인가 봐 핼러윈은 지난 역사가 됐어 460 00:22:35,812 --> 00:22:37,773 역사? 역사 얘기 좀 해보자 461 00:22:38,023 --> 00:22:41,401 바이킹들이 미국이 없다고 했을 때 콜럼버스가 포기했니? 462 00:22:41,485 --> 00:22:45,238 아니! 용을 타고 날아가 결국 미국을 찾았지 463 00:22:45,322 --> 00:22:48,241 화장실이 한 곳도 없을 때 로마인들이 포기했니? 464 00:22:48,325 --> 00:22:51,912 아니! '쏴악 물내리거스'가 변기를 발명해 문제를 해결했지 465 00:22:51,995 --> 00:22:55,373 외계인들이 우주를 폐쇄했을 때 비행사들이 짐 싸고 떠났니? 466 00:22:55,457 --> 00:22:59,002 아니! 외계인 로켓을 타고 우주여행을 떠났지 467 00:22:59,086 --> 00:23:01,129 방금 말한 거 전부 사실 아닌 거 알지? 468 00:23:01,296 --> 00:23:03,048 인정, 우리는 역사를 모르거든 469 00:23:04,049 --> 00:23:05,967 - 맞는 말이네 - 그래도 핼러윈은 잘 알아 470 00:23:06,051 --> 00:23:09,513 어른들이 핼러윈이 불법이라면 우리는 뭐라고 해야지? 471 00:23:09,596 --> 00:23:12,307 핼-노-윈은 말도 안 돼! 472 00:23:15,102 --> 00:23:17,479 - 그래서 계획은 있고? - 계획이야 항상 있지 473 00:23:18,355 --> 00:23:20,524 핼-노-윈 승리 축하 파티에 올 거니? 474 00:23:20,607 --> 00:23:22,234 누군가 치즈를 가져올지도 몰라 475 00:23:22,317 --> 00:23:24,069 안 가요 빈 소금 병 같은 선생님 476 00:23:24,152 --> 00:23:27,656 제가 DNA의 날을 좋아하듯 조지, 해롤드는 핼러윈을 좋아하죠 477 00:23:27,739 --> 00:23:29,533 DNA로 끝까지 달려! 478 00:23:29,616 --> 00:23:30,617 야! 479 00:23:31,618 --> 00:23:33,703 핼러윈 전쟁은 아직 안 끝났어요 480 00:23:34,913 --> 00:23:36,748 그럼 치즈는 내가 먹는 걸로 481 00:23:36,832 --> 00:23:37,958 치즈 482 00:23:38,500 --> 00:23:39,417 계획 같은 건 없어 483 00:23:39,584 --> 00:23:41,586 횃불 해골 같은 멋진 이름도 안 떠올라 484 00:23:41,670 --> 00:23:44,714 횃불 해골은 차를 즐기죠 아무렴요! 485 00:23:45,632 --> 00:23:47,425 - 만화 그릴까? - 그러자 486 00:23:47,509 --> 00:23:50,720 '빤스맨과 괴팍한 홀리헤이터' 487 00:23:50,804 --> 00:23:51,847 조지와 해롤드 지음 488 00:23:51,930 --> 00:23:56,518 옷도 잘 못 입고, 축제도 싫어하는 악당 홀리헤이터가 489 00:23:56,601 --> 00:23:59,980 핼러윈에 관련된 물건들을 홀리광선으로 없애 버렸어 490 00:24:00,063 --> 00:24:02,232 사탕, 빠지직! 비싸기만 한 호박, 빠직! 491 00:24:02,315 --> 00:24:03,817 심지어 부엉이 풍선까지! 왜? 492 00:24:03,900 --> 00:24:07,529 '핼러윈을 입에 담는 자도 없애 버릴 거야'라고 했지 493 00:24:07,612 --> 00:24:10,615 덕분에 빤스맨의 핼러윈 파티는 한 방 맞았는데 494 00:24:10,699 --> 00:24:13,160 파티 친구 토니가 말하길 '임기응변을 발휘해!' 495 00:24:13,243 --> 00:24:15,162 'ㅎ 자만 빼 버려' 역시 토니는 토니야 496 00:24:15,245 --> 00:24:17,831 그래서 빤스맨은 핼러윈 파티의 이름을 바꿨어 497 00:24:17,914 --> 00:24:20,500 ㅎ이 없는 '앨러윈' 파티로 498 00:24:20,584 --> 00:24:22,002 '완전 똑똑해!' '진심?' 499 00:24:22,085 --> 00:24:23,420 다들 뭔가를 들고 나타났어 500 00:24:23,503 --> 00:24:25,922 베개, 석고판, 타이어 롤러스케이트 등 아무거나 501 00:24:26,006 --> 00:24:29,134 드라큘라, 프랑켄슈타인 미라 같은 핼러윈 분장 대신에 502 00:24:29,217 --> 00:24:32,137 의대 출신 범고래인 닥토르카 503 00:24:32,220 --> 00:24:35,348 전갈과 양파를 합친 완전 괴물 같은 전갈양파 504 00:24:35,432 --> 00:24:37,350 냉동 코브라인 프로브라로 분장했지 505 00:24:39,352 --> 00:24:42,480 ㅎ을 뺀 앨러윈 파티는 카우보이모자랑 마차가 빠진 506 00:24:42,564 --> 00:24:44,232 과거의 서부 같았어 507 00:24:44,316 --> 00:24:47,360 근데 자존감 낮은 사람들이 인터넷에 사진을 올렸고 508 00:24:47,444 --> 00:24:50,238 그걸 본 홀리헤이터가 파티를 망치려고 갑자기 나타났어 509 00:24:50,322 --> 00:24:52,032 빤스맨은 '파티 파울이잖아!'라며 510 00:24:52,115 --> 00:24:54,201 토니의 신비한 펀치에 홀리헤이터를 넣었어 511 00:24:54,284 --> 00:24:56,494 레모네이드, 피클즙 케첩을 섞은 거였지 512 00:24:56,578 --> 00:24:57,746 역시 토니는 토니야! 513 00:24:57,829 --> 00:25:00,248 홀리헤이터가 말하길 '완전 피클이네, 내가 졌어' 514 00:25:00,332 --> 00:25:04,336 사실 파티에 초대를 못 받아서 축제를 싫어했던 거였어 515 00:25:04,419 --> 00:25:08,757 그래서 빤스맨이 건배사를 했지 '멋진 홀리맨을 위하여!' 516 00:25:08,840 --> 00:25:11,009 다들 그 펀치를 마시고는 입술을 쏙 오므렸는데 517 00:25:11,092 --> 00:25:13,386 그때 소음 민원이 들어와서 경찰이 출동했지 뭐야 518 00:25:13,470 --> 00:25:14,596 {\an8}'시끄러워' 이걸로 끝! 519 00:25:14,846 --> 00:25:18,141 - 핼러윈 이름을 바꾸자고? - 해커윈으로! 520 00:25:18,225 --> 00:25:19,893 핼러윈 하루 전 521 00:25:19,976 --> 00:25:21,728 아니, 해커윈 522 00:25:21,811 --> 00:25:24,648 우리가 해냈어요! 핼러윈은 이제 끝이에요 523 00:25:24,731 --> 00:25:29,444 내일 밤엔 분장도, 사탕도 초인종 소리도 없을 겁니다 524 00:25:29,527 --> 00:25:33,531 평화롭고 조용하게 과카몰리 목욕을 하는 거죠 525 00:25:33,615 --> 00:25:36,493 핼-노-윈과 치즈를 위하여! 526 00:25:37,244 --> 00:25:39,162 승리 축하 파티를 열죠 내일 밤에요! 527 00:25:39,371 --> 00:25:41,081 네? 지금 파티 중이잖아요 528 00:25:41,164 --> 00:25:43,541 내일 각자의 집에서 승리 축하 파티를 열까요? 529 00:25:43,625 --> 00:25:45,460 안 돼요, 오늘 해요 치즈도 있잖아요 530 00:25:45,543 --> 00:25:49,214 서로의 파티를 둘러보는 거죠! 531 00:25:49,297 --> 00:25:50,840 아자! 532 00:25:50,924 --> 00:25:52,842 분장도 해요! 분장 533 00:25:52,926 --> 00:25:54,552 사탕도 넵넵넵 나눠 주고요 534 00:25:54,636 --> 00:25:57,889 - 나무에 해골도 걸고 - 변기 좀비랑도 싸워요 535 00:25:57,973 --> 00:26:00,392 안 돼요, 안 돼! 그건 핼러윈이잖아요! 536 00:26:00,475 --> 00:26:02,102 핼-노-윈을 즐겨야죠! 537 00:26:02,269 --> 00:26:03,103 안 돼! 538 00:26:03,186 --> 00:26:05,438 세상에, 치즈가! 안 돼! 539 00:26:05,522 --> 00:26:08,692 안 돼! 540 00:26:08,775 --> 00:26:11,403 제6장 핼러윈을 건 싸움 541 00:26:11,695 --> 00:26:12,946 이름은 해커윈이야 542 00:26:13,113 --> 00:26:17,367 - 핼러윈을 새롭게 바꾸는 거야 - 동영상이 친절히 설명해줄 거야 543 00:26:17,867 --> 00:26:20,036 해커윈 오리엔테이션을 시작합니다 544 00:26:20,120 --> 00:26:22,080 나무집 만화제작소 제공 545 00:26:22,163 --> 00:26:24,416 핼러윈은 좋은데 체포되긴 싫으십니까? 546 00:26:24,499 --> 00:26:27,127 그렇다면 핼러윈 금지법에 대항할 547 00:26:27,210 --> 00:26:29,462 합법적인 대안 해커윈을 즐겨 보세요 548 00:26:29,546 --> 00:26:31,047 아직 아니야, 구치! 너무 빨라 549 00:26:31,131 --> 00:26:33,341 - 이젠 분장하지 말고... - 변장하세요 550 00:26:33,425 --> 00:26:36,011 - 그게 그거잖아 - 우리가 아니라면 아닌 거야 551 00:26:36,094 --> 00:26:37,304 구치, 뭐 해? 552 00:26:37,387 --> 00:26:42,058 - 사탕 안 주면 장난치는 대신... - 간식 안 주면 몰래 장난치죠 553 00:26:42,142 --> 00:26:44,728 - 나초 나왔다 - 간식이다! 554 00:26:44,811 --> 00:26:47,647 다신 내 차고에 얼씬도 하지 마라 버릇없는 놈들아 555 00:26:47,731 --> 00:26:49,524 엉큼해! 556 00:26:50,859 --> 00:26:51,693 구치! 557 00:26:51,776 --> 00:26:53,320 핼러윈 괴물과도 작별하세요 558 00:26:53,403 --> 00:26:55,947 드라큘라, 프랑켄슈타인 늑대 인간을 대신할 559 00:26:56,031 --> 00:27:01,286 새로운 해커윈 캐릭터 닥토르카, 전갈양파, 프로브라! 560 00:27:01,703 --> 00:27:03,538 구치, 네 장면이잖아 561 00:27:03,747 --> 00:27:04,914 난 프로브라다! 562 00:27:04,998 --> 00:27:07,667 - 저체온증 맛 좀 볼래? - 동상이야, 동상! 563 00:27:08,084 --> 00:27:09,419 이게 바로 해커윈입니다! 564 00:27:09,502 --> 00:27:11,087 알아, 우리도 출연했잖아 565 00:27:11,171 --> 00:27:12,964 - 프로브라가 맘에 들어 - 너니까 그렇지 566 00:27:13,048 --> 00:27:16,092 이 영상을 인터넷에 올려서 다른 애들도 모으자 567 00:27:16,259 --> 00:27:18,094 이제 해커윈용품만 준비하면 돼 568 00:27:18,303 --> 00:27:20,972 교장 선생님이랑 멜빈 때문에 쉽진 않을 거야 569 00:27:21,056 --> 00:27:24,267 핼러윈용품을 다 모아서 처분하고 있었거든 570 00:27:24,351 --> 00:27:26,644 - 기분이 좀 나아졌니, 스니들리? - 네 571 00:27:26,728 --> 00:27:30,315 핼러윈을 싹 없애 버리면 조지, 해롤드도 못 살릴 거예요 572 00:27:30,690 --> 00:27:36,696 - 플라스틱 형광 해골 - 반만 남은 가짜 피 573 00:27:36,905 --> 00:27:38,990 가면, 가발, 발톱, 송곳니 574 00:27:39,074 --> 00:27:42,619 박쥐, 지나치게 많은 사악한 광대 575 00:27:42,702 --> 00:27:45,163 누가 누구한테 사악하대? 576 00:27:45,914 --> 00:27:47,874 - 이제 태우기만 하면 돼 - 네 577 00:27:47,957 --> 00:27:50,126 잠깐, 태운다고요? 태우면 안 돼요 578 00:27:50,210 --> 00:27:53,004 거의 싸구려 플라스틱이라서 불태우면... 579 00:27:59,344 --> 00:28:01,179 눈썹은 다시 자랄 거야 580 00:28:01,262 --> 00:28:04,391 다행히 조지랑 해롤드는 핼러윈을 살릴 길을 찾았어 581 00:28:04,641 --> 00:28:06,142 '핼러윈하우스'? 582 00:28:06,601 --> 00:28:07,769 맘에 드는구나 583 00:28:07,852 --> 00:28:10,188 - 나 체포되는 거 아니지? - 그럼요 584 00:28:10,271 --> 00:28:12,399 아저씨가 체포되면 저희도 체포될게요 585 00:28:13,274 --> 00:28:14,234 변호사 불러야겠다 586 00:28:14,317 --> 00:28:16,069 "아보카도 전문점" 587 00:28:20,323 --> 00:28:24,202 손님, 아보카도 전문점에선 지게차 금지예요 588 00:28:24,285 --> 00:28:28,081 이미 늦었어요 과카몰리 목욕을 할 거라고요 589 00:28:28,415 --> 00:28:29,916 과카 목욕! 590 00:28:29,999 --> 00:28:32,544 목욕 몰리! 이름은 아직 못 정했어요 591 00:28:32,919 --> 00:28:36,965 어쨌든 긴급 상황이니까 아보카도 전부 주세요 592 00:28:38,383 --> 00:28:40,427 - 손님, 저희는 배달도 해요 - 정말요? 593 00:28:40,510 --> 00:28:43,805 잘됐네요 난 이거 운전할 줄 모르거든요 594 00:28:46,599 --> 00:28:49,227 피쿠어에 사는 모든 아이들은 해커윈 동영상을 봤어 595 00:28:49,310 --> 00:28:50,228 해커윈... 596 00:28:50,311 --> 00:28:52,647 조지랑 해롤드가 뭔가 꾸밀 줄 알았어 597 00:28:52,731 --> 00:28:55,150 - 멜빈도 봤지 - 해커윈이라니! 598 00:28:55,233 --> 00:28:57,819 핼-노-윈의 구멍을 찾았는지는 모르겠지만 599 00:28:57,902 --> 00:29:00,321 찾은 걸 후회하게 해주마 600 00:29:03,241 --> 00:29:04,200 멜빈? 601 00:29:04,534 --> 00:29:07,746 친구 없이 혼자 있는 시간이 많아 걱정되는구나 602 00:29:08,079 --> 00:29:11,666 반 친구 한 명을 불렀으니까 같이 놀아 봐 603 00:29:11,750 --> 00:29:14,586 우리 엄마가 5달러 준다고 해서 왔어 604 00:29:18,131 --> 00:29:19,382 해커윈 당일 605 00:29:20,425 --> 00:29:22,260 해커윈 맞을 준비 됐나 드로어스 부보안관? 606 00:29:22,343 --> 00:29:25,346 주스 마시며 대기 중이죠 롱 존스 중위님 607 00:29:25,638 --> 00:29:26,473 잠깐, 누구라고? 608 00:29:26,556 --> 00:29:28,475 빤스맨의 영역을 확장하고 있거든 609 00:29:28,558 --> 00:29:31,019 핼러윈스럽지 않게 본편에서 벗어난 변장을 했어 610 00:29:31,102 --> 00:29:32,896 - 너는? - 화성의 신임 상원 의원이야 611 00:29:32,979 --> 00:29:36,816 난 4차원 교도소의 브레인크라임 박사고 612 00:29:36,900 --> 00:29:38,902 소피1은 찡글이 교도소장 613 00:29:38,985 --> 00:29:42,739 소피2는 여기서 제일 위험한 죄수 614 00:29:42,822 --> 00:29:45,408 '소리 없는 낸시'야 615 00:29:45,492 --> 00:29:47,285 이렇게 분장해도 감옥 안 가는 거 맞아? 616 00:29:47,368 --> 00:29:48,536 이건 분장이 아니야 617 00:29:48,620 --> 00:29:50,079 변장이라니까! 618 00:29:50,163 --> 00:29:52,165 '법의 밑바닥'에서 봤어 걱정하지 마 619 00:29:52,373 --> 00:29:55,168 법률문제로 고민이신 분? 저만 믿으세요 620 00:29:55,251 --> 00:29:56,211 전 배관공이랍니다 621 00:29:56,419 --> 00:29:58,880 거기 나오는 법률 자문은 구리관처럼 믿음직하지 622 00:29:58,963 --> 00:30:02,759 닥토르카, 전갈양파 프로브라 변장도 끝내준다 623 00:30:02,842 --> 00:30:05,887 - 프로브라! - 프로브라는 나라고! 624 00:30:05,970 --> 00:30:08,973 내 겨드랑이 양배추는 왜 다 뽑아 오라고 한 거야? 625 00:30:09,140 --> 00:30:11,976 호박등은 불법이지만 양배추등은 합법이거든 626 00:30:12,268 --> 00:30:14,479 양배추등은 잘돼 가요 래틀체인 아저씨? 627 00:30:14,562 --> 00:30:17,273 잘되고 있는데 양배추는 호박보다 파기 힘들어 628 00:30:17,357 --> 00:30:19,484 코뿔소도 목이 멜 콜슬로가 만들어질 거야 629 00:30:21,236 --> 00:30:23,112 딱 좋네요 얘들아, 시작해 보자 630 00:30:23,196 --> 00:30:25,907 잠깐! 깜짝 선물이 있단다 631 00:30:26,741 --> 00:30:30,411 풍선 친구들한테 도움을 좀 요청했어 632 00:30:31,287 --> 00:30:33,164 해피 해커윈! 633 00:30:39,170 --> 00:30:41,464 - 닥토르카다! - 전갈양파도 있어 634 00:30:41,548 --> 00:30:42,674 나도 있...다! 635 00:30:42,924 --> 00:30:44,759 프로브라는 나야! 나! 636 00:30:44,843 --> 00:30:47,637 이렇게 아름다운 광경은 태어나서 처음 봐 637 00:30:47,720 --> 00:30:48,763 나도 처음 봐 638 00:30:49,013 --> 00:30:50,306 고마워요, 래틀체인 아저씨 639 00:30:50,640 --> 00:30:51,850 좋아, 해커윈 친구들 640 00:30:51,933 --> 00:30:54,978 이제 세상으로 나가서 운명에 모든 걸 맡기자 641 00:30:55,061 --> 00:30:58,106 응, 이왕 하는 김에 피자롤이랑 테이터 토츠도 먹고 642 00:30:58,189 --> 00:31:00,149 제7장 해커윈의 역습 643 00:31:02,569 --> 00:31:04,362 해커윈에는 초인종 누르면 안 되잖아 644 00:31:04,445 --> 00:31:07,824 응, 혹시라도 체포되면 바다가 보이는 감방에 가고 싶어 645 00:31:14,664 --> 00:31:16,833 미안, 변기 반사 작용 때문에 무슨 일이야? 646 00:31:16,916 --> 00:31:18,376 - 간식 안 주면 몰래 해요 - 뭐? 647 00:31:18,459 --> 00:31:20,962 '사탕 주세요' 같은 거냐? 핼러윈은 불법이잖아 648 00:31:21,045 --> 00:31:22,881 근데 이건 해커윈이에요 649 00:31:22,964 --> 00:31:25,925 '법의 밑바닥'이 알려준 합법적인 대안이라고요 650 00:31:28,303 --> 00:31:31,598 간식을 안 주시면 몰래 장난칠 거라는 뜻이에요 651 00:31:31,681 --> 00:31:33,433 칠면조 육포 좋아하니? 652 00:31:35,977 --> 00:31:36,936 멜빈네 집이다 653 00:31:37,270 --> 00:31:38,313 여기는 건너뛰자 654 00:31:38,396 --> 00:31:41,357 '멜빈을 건드리면 비커가 날아온다'는 말도 있잖아 655 00:31:41,441 --> 00:31:44,068 핼러윈에 집을 거르면 맛있는 사탕을 놓치듯이 656 00:31:44,152 --> 00:31:45,653 해커윈도 그럴지 몰라 657 00:31:46,946 --> 00:31:50,074 - 간식 안 주면... - 핼러윈보다 최악이야! 658 00:31:50,992 --> 00:31:51,910 ...몰래 해요 659 00:31:52,076 --> 00:31:54,162 아무래도 멜빈은 핼러윈을 싫어하는 거 같아 660 00:31:55,288 --> 00:31:56,831 해피 해커윈! 661 00:31:56,998 --> 00:31:59,918 - 간식 안 주면 몰래 해요! - 변장 멋지네요 662 00:32:00,084 --> 00:32:01,461 무슨 변장? 663 00:32:02,921 --> 00:32:09,344 간식 안 내놓으시면 소리 없는 낸시가 소리 냅니...다 664 00:32:11,804 --> 00:32:13,806 방금 참치 캐서롤 만들었어 665 00:32:15,850 --> 00:32:21,439 어디에 넵넵넵넵넵넵넵넵넵넵 불이 났다고? 666 00:32:21,522 --> 00:32:23,107 해피 해커윈! 667 00:32:23,191 --> 00:32:24,400 간식 안 주면 몰래 해요! 668 00:32:25,693 --> 00:32:26,527 장난칠 시간이다 669 00:32:26,778 --> 00:32:29,322 또 변장한 애들이 와서 음식을 달래요 670 00:32:29,405 --> 00:32:33,368 음식 얘기가 나와서 말인데 넵넵넵넵 부리토 먹고 싶네요 671 00:32:33,451 --> 00:32:34,953 지금은 안 돼요, 안 돼! 672 00:32:35,036 --> 00:32:38,414 느낌 완전 좋다고요, 물감 좀 더 가져올 테니 움직이지 마요 673 00:32:39,290 --> 00:32:40,708 - 장난 - 넵넵넵넵 누구니? 674 00:32:40,792 --> 00:32:42,710 - 장난! - 방금 넵넵넵넵 누구야? 675 00:32:42,794 --> 00:32:45,505 - 간식 안 주면 몰래 장난친다고요 - 실수하신 거예요 676 00:32:45,588 --> 00:32:47,507 - 웬 비명이죠? - 엄마! 677 00:32:47,840 --> 00:32:50,134 이거 실화예요? 이 아저씨 좀 그만 그리세요 678 00:32:50,218 --> 00:32:52,804 그럴 순 없지! 내 뮤즈거든, 뮤즈! 679 00:32:52,887 --> 00:32:54,973 내가 어머님의 뮤즈란다 680 00:33:12,365 --> 00:33:13,700 그나저나 간식은 없어요? 681 00:33:15,785 --> 00:33:17,620 과카 목욕 시간이다 682 00:33:17,704 --> 00:33:20,707 편히 쉬시길 바랍니다 683 00:33:30,800 --> 00:33:32,093 배가 지나가나 보네 684 00:33:32,927 --> 00:33:34,303 거위 싸움을 하나? 685 00:33:34,554 --> 00:33:36,931 - 큰 경기가 있나? - 해피 해커윈! 686 00:33:37,015 --> 00:33:39,517 싸우는 거위 소리가 아닌데? 687 00:33:39,600 --> 00:33:42,812 - 간식 안 주면 몰래 해요 - 그럴 리가 없어 688 00:33:42,895 --> 00:33:44,897 핼러윈은 불법이야 불법이라고! 689 00:33:46,441 --> 00:33:49,193 버섯 들어간 게 아주 꿀맛이네 690 00:33:49,277 --> 00:33:51,279 멘보샤 먹으면 생각이 달라질걸? 691 00:33:53,197 --> 00:33:54,574 해피 해커윈? 692 00:33:54,741 --> 00:33:55,575 너희들! 693 00:33:55,867 --> 00:33:57,076 간식 안 주면... 694 00:34:02,040 --> 00:34:04,000 해피 해커윈! 695 00:34:04,083 --> 00:34:06,085 팝콘 새우 먹을 사람? 696 00:34:07,128 --> 00:34:08,129 안녕하세요, 선생님 697 00:34:08,588 --> 00:34:10,089 왜 몸이 녹색이세요? 698 00:34:10,173 --> 00:34:13,634 느긋하게 과카 목욕을 즐기고 있는데 699 00:34:13,718 --> 00:34:16,763 이 핼러윈 악당들이 목욕을 방해했거든요 700 00:34:16,846 --> 00:34:18,389 - 체포하세요! - 무슨 죄로요? 701 00:34:18,473 --> 00:34:21,517 핼러윈을 즐긴 죄로요! 불법이잖아요! 702 00:34:21,601 --> 00:34:24,479 맞는 말씀이지만 이건 해커윈이잖아요 703 00:34:24,562 --> 00:34:25,855 그건 완전 합법이거든요 704 00:34:26,105 --> 00:34:27,398 '법의 밑바닥'에서 봤어요 705 00:34:27,482 --> 00:34:28,441 '법의 밑바닥' 706 00:34:28,524 --> 00:34:31,027 글만 읽을 줄 알면 법률 자문을 해도 됩니다 707 00:34:31,110 --> 00:34:34,197 해커윈? 네, 그건 합법이죠 708 00:34:34,280 --> 00:34:35,323 전 수영장 청소부예요 709 00:34:35,573 --> 00:34:39,118 솔직히 해커윈은 완전 꿀-잼-윈이에요 710 00:34:39,202 --> 00:34:41,913 핑거 푸드! 아자! 711 00:34:42,789 --> 00:34:46,793 애들이 지하실에 숨어들기 전에 피시 스틱 좀 튀겨야겠어요 712 00:34:46,876 --> 00:34:49,587 아직 끝난 거 아니다 너희도 곧 실수하게 될 거야 713 00:34:49,670 --> 00:34:53,716 그러면 그때 내가 나타나서 법의 맛을 보여주마 714 00:34:53,800 --> 00:34:55,802 바로 이렇게! 715 00:35:00,014 --> 00:35:00,848 바로... 716 00:35:03,101 --> 00:35:05,311 트랄라 랍스터롤! 717 00:35:05,394 --> 00:35:06,896 변장 멋있다, 얘들아 718 00:35:06,979 --> 00:35:10,858 어디 보자 넌 카약이고, 넌 활화산? 719 00:35:11,025 --> 00:35:12,360 아뇨, 속편 캐릭터죠, 전... 720 00:35:12,443 --> 00:35:14,612 신경 쓰지 마 선생님은 변장하면 못 알아봐 721 00:35:15,363 --> 00:35:16,823 내가 누구지? 722 00:35:24,539 --> 00:35:27,041 - 음식은 어디서 났어? - 간식 안 주면 몰래 한다고 했죠 723 00:35:27,125 --> 00:35:29,252 - '사탕 주세요' 같은 건데... - 뭔지 알겠다 724 00:35:29,335 --> 00:35:31,170 트랄라 상추쌈! 725 00:35:32,630 --> 00:35:33,798 간식 안 주면 몰래 해요! 726 00:35:33,881 --> 00:35:36,467 - 이해 못 하셨네 - 응, 근데 우린 해냈어 727 00:35:36,551 --> 00:35:39,595 - 해커윈으로 핼러윈을 살렸지 - 응, 모두가 행복해졌어 728 00:35:39,679 --> 00:35:42,390 - 해커윈 무리들아, 물러나! - 멜빈은 아닌가 봐 729 00:35:42,598 --> 00:35:44,475 핫 칠리 맛 좀 보여줄까? 730 00:35:45,184 --> 00:35:46,894 엄마! 칠리 더 끓여요! 731 00:35:47,228 --> 00:35:49,522 해커윈 때문에 핼-노-윈 계획이 망했잖아 732 00:35:49,605 --> 00:35:51,482 멜빈은 왜 핼러윈을 싫어하게 됐을까? 733 00:35:51,566 --> 00:35:54,110 우리랑 작년에 완전 즐겁게 사탕 달라며 돌아다녔는데 734 00:35:54,360 --> 00:35:55,194 사탕 주세요! 735 00:35:55,278 --> 00:35:57,738 - 우리랑 안 갔어 - 재작년이었나? 736 00:35:57,822 --> 00:36:00,366 - 사탕 안 주면 장난쳐요! - 아니, 그때도 멜빈은 없었어 737 00:36:00,449 --> 00:36:02,869 잠깐, 멜빈이 우리랑 사탕 받으러 간 적이 있나? 738 00:36:07,165 --> 00:36:09,083 멜빈이 그래서 핼러윈을 싫어하는구나 739 00:36:09,167 --> 00:36:11,794 - 우리 만화 속 홀리헤이터처럼 - 다시 연락해 봐! 740 00:36:13,629 --> 00:36:15,631 제8장 멜빈 초대하기 741 00:36:16,841 --> 00:36:18,384 알았다고 간식 달라는 거지? 742 00:36:18,467 --> 00:36:21,387 소시지롤 줄 테니까 손님용 화장실엔 얼씬도 하지 마 743 00:36:22,180 --> 00:36:23,681 아, 너희 둘이구나 744 00:36:23,764 --> 00:36:26,976 고소해하러 왔니? 즐길 수 있을 때 즐겨 745 00:36:27,059 --> 00:36:29,437 사실 우리랑 같이 가자고 하려고 왔어 746 00:36:30,438 --> 00:36:33,357 응, 너도 변장하고 간식 받으러 가자 747 00:36:33,441 --> 00:36:34,734 아, 그러시겠죠 748 00:36:34,817 --> 00:36:38,154 그리고 뱀파이어 경찰로 돌변해서 피를 안 빨았다고 체포하려고? 749 00:36:38,613 --> 00:36:41,282 내가 바보니? 무슨 장난인지 다 알아 750 00:36:42,950 --> 00:36:44,493 아니야, 장난은 불법이거든 751 00:36:44,785 --> 00:36:47,455 그보다 중요한 건... 너랑 함께하고 싶다는 거야 752 00:36:49,123 --> 00:36:52,251 - 뭐? - 응, 너도 다른 캐릭터로 변해 봐 753 00:36:52,335 --> 00:36:53,753 네 이름은... 754 00:36:55,129 --> 00:36:55,963 멜빈헤일러야! 755 00:36:56,047 --> 00:36:59,675 네가 지닌 능력은... 편하게 숨 쉬는 거야 756 00:36:59,759 --> 00:37:00,718 망토만 두르면 돼 757 00:37:01,636 --> 00:37:04,722 - 네... 망토를 준다고? - 그럼 758 00:37:04,805 --> 00:37:07,183 오늘은 해커윈이잖아 서로 '화홰'하는 날 759 00:37:07,391 --> 00:37:09,894 화해...겠지 760 00:37:10,895 --> 00:37:12,980 너흰 마음이 참 넓구나 761 00:37:13,064 --> 00:37:15,107 38분 전에 부탁했으면 더 좋았을 텐데 762 00:37:15,274 --> 00:37:17,777 왜? 38분 전에 뭘 했는데? 763 00:37:18,361 --> 00:37:19,195 저 소리는 뭐지? 764 00:37:19,487 --> 00:37:22,156 - 소리? 무슨 소리? - 멜빈, 무슨 짓을 한 거야? 765 00:37:22,490 --> 00:37:23,407 별일 아니야, 가자 766 00:37:23,574 --> 00:37:25,284 어떤 집부터 가볼까? 767 00:37:25,368 --> 00:37:26,953 멜빈, 무슨 짓을 한 거야? 768 00:37:27,036 --> 00:37:28,287 내가? 뭘 했냐고? 769 00:37:28,371 --> 00:37:29,830 - 뭐야? - 멜빈! 770 00:37:29,914 --> 00:37:31,958 화나서 복수하고 싶었어 771 00:37:32,041 --> 00:37:33,918 너희가 '화홰'하러 올 줄 몰랐다고 772 00:37:34,001 --> 00:37:35,419 잠깐! 화홰야, 화해야? 773 00:37:35,503 --> 00:37:36,420 해롤드, 저길 봐! 774 00:37:43,469 --> 00:37:44,428 안 돼 775 00:37:44,679 --> 00:37:46,013 해커윈을 해킹했구나! 776 00:37:50,851 --> 00:37:52,687 멜빈! 네가 한 짓을 다시 돌려놔 777 00:37:52,770 --> 00:37:53,771 못 돌려놔 778 00:37:53,854 --> 00:37:56,857 풍선에 생명을 불어넣다가 인애니메니테이터가 망가졌어 779 00:37:56,941 --> 00:37:58,859 미안, 정말 미안해! 780 00:38:00,111 --> 00:38:02,363 사과는 필요 없어 빤스맨이 필요하지 781 00:38:02,446 --> 00:38:05,199 그래도 간식 받으러 같이 가줄 거지? 782 00:38:05,283 --> 00:38:06,284 얘들아? 783 00:38:06,367 --> 00:38:10,204 얘들아, 길 아래쪽 집에서 알루미늄 자재를 나눠 주고 있어 784 00:38:11,914 --> 00:38:13,708 알루미늄 꿀맛! 785 00:38:15,209 --> 00:38:17,295 이봐! 큰 풍선 친구들! 786 00:38:17,712 --> 00:38:19,880 같이 사진 찍어서 앨범에 넣어야지 787 00:38:23,676 --> 00:38:24,719 착한 풍선이 아니에요 788 00:38:24,927 --> 00:38:26,470 정신 나간 해커윈 풍선이에요 789 00:38:26,554 --> 00:38:28,639 이제 간식 받으러 못 다니게 됐어요 790 00:38:28,723 --> 00:38:29,849 그럼 안 되지 791 00:38:29,932 --> 00:38:32,476 나랑 알루미늄 자재 사이는 누구도 못 갈라놔 792 00:38:32,560 --> 00:38:35,021 풍선 좀 팡팡 터트려 볼까? 793 00:38:36,439 --> 00:38:40,192 그러면... 간식 받으러... 가볼까? 794 00:38:41,527 --> 00:38:43,529 트랄라라! 795 00:38:43,821 --> 00:38:47,366 제9장, 두 번째로 겁나 생생하게 난폭한 장 796 00:38:47,450 --> 00:38:49,827 '공포 극장'에서 제공 797 00:38:49,910 --> 00:38:53,164 사실 이런 건 이름만 무섭지 하나도 난폭하거나 무섭지 않거든 798 00:38:53,247 --> 00:38:54,957 공포 극장! 799 00:38:55,041 --> 00:38:57,960 공포 극장! 800 00:38:58,044 --> 00:39:00,588 난 밤에 혼자서 숲속을 걷고 있어 801 00:39:00,671 --> 00:39:01,672 아마 안전할 거야 802 00:39:04,050 --> 00:39:08,554 '비명의 숲' 올해 해커윈에 개봉 803 00:39:08,763 --> 00:39:11,932 속옷 입고 샤워 중이야 별일이야 있겠어? 804 00:39:12,975 --> 00:39:16,604 '마지막 샤워' 올해 해커윈에 개봉 805 00:39:16,979 --> 00:39:19,565 버려진 교도소에서 길을 잃었어 806 00:39:19,648 --> 00:39:21,942 여기 오는 게 아니었는데 807 00:39:22,651 --> 00:39:26,906 '그 버려진 교도소엔 가지 마' 올해 해커윈에 개봉 808 00:39:34,372 --> 00:39:35,456 숨통이... 809 00:39:38,626 --> 00:39:40,127 꽉... 810 00:39:42,421 --> 00:39:44,048 막혔어 811 00:39:46,675 --> 00:39:48,302 숨을 못 쉬겠어! 812 00:39:48,969 --> 00:39:51,222 숨을 못 쉬겠다고요? 그런 일은... 813 00:39:51,305 --> 00:39:53,474 멜빈헤일러한테 맡겨요 멜빈, 숨을 쉬고 싶대 814 00:39:53,557 --> 00:39:56,227 네! 그래요! 제가 멜빈헤일러예요! 815 00:39:56,310 --> 00:40:00,481 기관지 확장제의 힘으로 기도를 열어 줄게요 816 00:40:00,564 --> 00:40:03,901 망가진 폐도 팽창시켜서 쌕쌕거림을 멈춰 줄게요 817 00:40:04,276 --> 00:40:05,361 연습 좀 해야겠다 818 00:40:22,670 --> 00:40:24,630 공기 고맙다, 꼬마 오타쿠 819 00:40:24,713 --> 00:40:27,258 - 저 풍선의 바람은 어떻게 빼지? - 그냥 계세요 820 00:40:27,425 --> 00:40:29,844 롱 존스 중위랑 드로어스 부보안관이 할게요 821 00:40:30,010 --> 00:40:33,305 주름발 아줌마가 줬어요 해커윈이라고 신경 좀 썼대요 822 00:40:33,389 --> 00:40:34,807 근데 어떻게 케밥으로 찌르죠? 823 00:40:34,890 --> 00:40:37,184 빤스맨, 놈의 정신을 딴 데로 돌려 주시면 824 00:40:37,268 --> 00:40:39,228 우리가 다가가서 풍선을 터트릴게요 825 00:40:39,311 --> 00:40:42,106 한눈팔게 하는 건 내 전공이지 치즈랑! 826 00:40:42,189 --> 00:40:44,358 트랄라 양고기 케밥! 827 00:40:44,442 --> 00:40:46,193 풍선은 내가 책임질... 828 00:40:55,119 --> 00:40:56,162 안 터져! 829 00:40:56,245 --> 00:40:57,496 그럼 자폭하게 만들자! 830 00:40:57,663 --> 00:41:00,374 퉁퉁 튕기다가 다치면 회복할 수 있을까? 831 00:41:22,021 --> 00:41:23,898 해커윈 캐릭터들 만세! 832 00:41:27,651 --> 00:41:28,527 - 사람 살려 - 살려줘요 833 00:41:32,490 --> 00:41:34,742 와! 고무 벽 같다 834 00:41:34,825 --> 00:41:36,285 내 방에도 있는데 835 00:41:36,368 --> 00:41:38,120 터트릴 힘을 모아야겠어 836 00:41:44,710 --> 00:41:45,669 케밥! 837 00:41:59,433 --> 00:42:01,685 내가 왜 젖었지? 바지는 어디 갔고? 838 00:42:01,769 --> 00:42:03,479 - 짜잔! 해커윈이 이겼어 - 응 839 00:42:03,562 --> 00:42:06,982 끝난 줄 알았는데 안 끝난 공포 영화가 아니라서 다행이야 840 00:42:07,066 --> 00:42:10,402 저기... 내 집 본 사람? 집이 사라졌어 841 00:42:25,209 --> 00:42:27,002 - 찾았네요 - 어떻게 움직이는 거지? 842 00:42:27,086 --> 00:42:30,214 그게... 내가 저 집에 생명을 불어넣으려고 843 00:42:30,297 --> 00:42:32,883 인애니메니테이터를 썼거든 844 00:42:34,885 --> 00:42:35,886 왜? 화나서 그랬어 845 00:42:36,095 --> 00:42:38,055 2라운드 시작입니다, 빤스맨 846 00:42:38,430 --> 00:42:40,808 딱딱거리지 마, 내가 새니? 847 00:42:40,891 --> 00:42:42,601 몸이 젖어서 그래 우리가 나서야 해 848 00:42:42,685 --> 00:42:44,895 핼러윈을 잃었는데 해커윈까지 잃을 순 없지 849 00:42:44,979 --> 00:42:48,357 그럼! 해커윈은 살려야 해 슬슬 재밌어지는데 포기 못 하지 850 00:42:48,440 --> 00:42:51,694 걱정하지 마, 새 캐릭터 셋이서 못 할 일은 없어 851 00:42:52,403 --> 00:42:53,696 잠깐, 셋이라고 했어? 852 00:42:53,779 --> 00:42:54,905 '스핀오프'! 853 00:42:54,989 --> 00:42:58,826 롱 존스 중위, 드로어스 부보안관 멜빈헤일러 출연! 854 00:42:58,909 --> 00:43:00,077 조지와 해롤드 지음 855 00:43:00,160 --> 00:43:04,164 그래서 말이지 그날은 핼러윈이었어! 856 00:43:04,248 --> 00:43:07,418 집이 살아 날뛸 때 스핀오프의 새 캐릭터들이 알아서 해냈어 857 00:43:07,501 --> 00:43:08,919 해충 박멸 업체를 부른 거지 858 00:43:09,003 --> 00:43:11,380 롱 존스 중위랑 드로어스 부보안관이 용감하게 859 00:43:11,463 --> 00:43:14,216 벨튀를 하면서 집의 정신을 분산시켰어, 딩동! 860 00:43:15,092 --> 00:43:17,261 멜빈헤일러는 깨끗한 숨을 깊이 들이마시며 861 00:43:17,344 --> 00:43:20,806 해충 박멸 업체 텐트를 없다치고 2000으로 만들었어 862 00:43:20,889 --> 00:43:22,266 슈슈슉-퐁퐁 없다치고! 863 00:43:22,349 --> 00:43:24,476 없다치고가 집 안의 물건들을 설득해서 864 00:43:24,560 --> 00:43:26,770 생명력이 없다고 믿게 했고 문제가 해결됐지 865 00:43:26,854 --> 00:43:27,688 {\an8}스핀오프! 866 00:43:30,024 --> 00:43:32,901 해충 박멸 업체에서 유령의 집도 처리해줘서 다행이다 867 00:43:32,985 --> 00:43:36,238 - 언제 다시 이사할 수 있니? - 적어도 1년 후요 868 00:43:38,490 --> 00:43:40,075 청구서? 진심이세요? 869 00:43:40,284 --> 00:43:43,078 해커윈은 비록 완벽하진 않았지만 870 00:43:43,329 --> 00:43:47,958 아이들이 핼러윈을 좋아한다는 걸 완벽히 상기시켜 줬어요 871 00:43:48,042 --> 00:43:49,501 사탕이 당기네! 872 00:43:49,585 --> 00:43:51,003 어른도 마찬가지고요 873 00:43:51,211 --> 00:43:53,339 - 사탕 짱! - 무조건 먹어야 해 874 00:43:53,422 --> 00:43:56,300 이 분장들도 제게 영감을 줘요 875 00:43:56,383 --> 00:43:58,636 - 진짜 좋네요 - 다른 사람이 돼서 좋아요 876 00:43:58,719 --> 00:44:00,971 당신 혹시 넵넵넵넵넵 거울이세요? 877 00:44:03,015 --> 00:44:06,226 그럼 핼러윈 되살리기에 모두 찬성하시는 거죠? 878 00:44:06,310 --> 00:44:07,436 아자! 879 00:44:07,519 --> 00:44:09,313 아자가 승리했습니다! 880 00:44:09,396 --> 00:44:11,815 핼러윈이 되살아났습니다 881 00:44:11,899 --> 00:44:15,527 - 더블 아자, 아자! - 안 돼! 882 00:44:15,611 --> 00:44:16,612 저기 봐 883 00:44:17,905 --> 00:44:21,075 '오늘 밤에 핼러윈 회의 간식은 알아서 가져오세요' 884 00:44:21,575 --> 00:44:23,994 '핼러윈이 돌아왔다! 유령 분장 하세요' 885 00:44:24,078 --> 00:44:25,746 미안, 멜빈 886 00:44:25,829 --> 00:44:26,914 미안해하지 마 887 00:44:27,122 --> 00:44:28,957 난 사실 사탕 과민증 없어 888 00:44:29,041 --> 00:44:32,044 핼러윈의 불쾌함을 덜어보려고 그냥 핑계 댄 거였어 889 00:44:32,127 --> 00:44:34,421 나 사실 사탕 좋아해, 봐! 890 00:44:35,214 --> 00:44:36,674 봤지? 정말 괜찮... 891 00:44:38,342 --> 00:44:39,551 완전 매스꺼워 892 00:44:41,136 --> 00:44:42,680 {\an8}해피 해커윈! 893 00:45:11,708 --> 00:45:13,627 {\an8}자막: 이창섭