1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:21,840 --> 00:01:23,280 Podnieś z tej strony. 4 00:01:24,879 --> 00:01:26,000 W dół. 5 00:01:30,719 --> 00:01:32,079 Daj linę. 6 00:01:37,920 --> 00:01:39,280 Opuszczaj. 7 00:01:40,959 --> 00:01:42,879 Może w drugą stronę. 8 00:01:47,000 --> 00:01:49,480 Wyjmijcie. 9 00:01:50,879 --> 00:01:52,840 Bokiem. 10 00:01:54,719 --> 00:01:56,120 Co się dzieje? 11 00:01:56,200 --> 00:02:00,040 Jest problem. 12 00:02:00,120 --> 00:02:03,640 Trumna nie mieści się w grobowcu. 13 00:02:03,719 --> 00:02:08,879 Musimy ją wyjąć i rozszerzyć wejście dłutem. 14 00:02:10,520 --> 00:02:12,560 Skoro trzeba. 15 00:02:13,599 --> 00:02:19,039 Benoit, drogi przyjacielu, byłeś wielki, nie tylko posturą. 16 00:02:20,039 --> 00:02:23,960 Byłeś silny, nie tylko fizycznie. 17 00:02:24,599 --> 00:02:29,680 Dużo dla nas znaczyłeś - jako kolega i przyjaciel. 18 00:02:30,240 --> 00:02:32,479 Byłeś gigantem. 19 00:02:33,360 --> 00:02:37,400 Zawsze służyłeś pomocą, tak w pracy, jak poza nią. 20 00:02:38,360 --> 00:02:39,800 Będzie nam cię brakowało. 21 00:02:39,879 --> 00:02:44,759 Przysięgam, że my będziemy służyć pomocą twojej żonie i synowi. 22 00:02:44,840 --> 00:02:46,680 Twoja rodzina to nasza rodzina. 23 00:02:48,840 --> 00:02:52,120 Franck, może dokończ w domu. 24 00:03:03,159 --> 00:03:07,240 CALAIS, MON AMOUR 25 00:03:09,319 --> 00:03:10,800 Pomożesz nam? 26 00:03:20,960 --> 00:03:22,159 Florian! 27 00:03:23,879 --> 00:03:25,479 Co się dzieje? 28 00:03:25,560 --> 00:03:26,759 Przestań! 29 00:03:53,000 --> 00:03:54,159 Wejść! 30 00:03:54,240 --> 00:03:55,840 Dobry wieczór. 31 00:04:00,960 --> 00:04:02,400 Tak właśnie wyglądam! 32 00:04:04,360 --> 00:04:05,879 - Gotowa? - Tak. 33 00:04:07,879 --> 00:04:09,879 - Suka! - Proszę dać rękę. 34 00:04:09,960 --> 00:04:11,599 Niby po co? 35 00:04:11,680 --> 00:04:13,240 Żeby ją umyć. 36 00:04:13,319 --> 00:04:15,879 Ale tylko ręce. Tyłek sama umyję. 37 00:04:16,319 --> 00:04:18,240 Nie możesz się postarać? 38 00:04:22,680 --> 00:04:24,399 Długo jeszcze? 39 00:04:24,480 --> 00:04:25,800 Już. 40 00:04:27,040 --> 00:04:30,680 Nie możesz brać dziennych zmian przez miesiąc. 41 00:04:30,759 --> 00:04:31,959 Dlaczego? 42 00:04:32,040 --> 00:04:34,639 Musimy poczekać, aż Sylvie odejdzie. 43 00:04:35,000 --> 00:04:39,680 Dzwonili z ambulatorium. Chcą nam dać trzech pacjentów. 44 00:04:39,759 --> 00:04:41,680 - Kogo? - Sudańczyków. 45 00:04:41,759 --> 00:04:42,879 To nie. 46 00:04:42,959 --> 00:04:44,639 Powiedziałam, że mamy wolne łóżka. 47 00:04:44,720 --> 00:04:48,959 Nie chcemy ich. To oddział geriatryczny. Nie rozumieją? 48 00:05:07,800 --> 00:05:09,079 Wystraszył mnie pan. 49 00:05:10,680 --> 00:05:12,079 Proszę do Dżungli. 50 00:05:12,800 --> 00:05:15,759 - Co? - Chcę jechać do Dżungli. 51 00:05:18,079 --> 00:05:19,360 Pomoże pani? 52 00:05:19,439 --> 00:05:21,839 Nie, jadę do domu. 53 00:05:47,199 --> 00:05:48,759 Kurwa mać! 54 00:05:50,720 --> 00:05:51,879 Żyjesz? 55 00:05:53,639 --> 00:05:57,839 Uważaj trochę! Trzeba patrzeć, gdzie się idzie! 56 00:05:57,920 --> 00:05:59,439 To niebezpieczne! 57 00:06:06,279 --> 00:06:07,600 Chodź. 58 00:06:10,839 --> 00:06:12,399 Jest zimno. 59 00:06:14,000 --> 00:06:15,199 No chodź. 60 00:07:09,959 --> 00:07:12,199 Obyśmy trafili. 61 00:07:15,160 --> 00:07:16,639 Znasz okolicę? 62 00:07:20,399 --> 00:07:21,759 A oni co? 63 00:07:23,319 --> 00:07:25,279 Jadą do Anglii. 64 00:07:27,000 --> 00:07:28,639 Wystraszyłam się. 65 00:07:43,560 --> 00:07:44,879 To tutaj. 66 00:07:51,879 --> 00:07:53,600 Dziękuję. 67 00:07:54,720 --> 00:07:56,000 Proszę. 68 00:08:08,279 --> 00:08:09,800 Ożeż kurwa! 69 00:08:14,800 --> 00:08:16,160 Hej, ty! 70 00:08:16,639 --> 00:08:19,680 Stop! Oddawaj! 71 00:08:25,319 --> 00:08:28,160 Tak się odwdzięczasz?! 72 00:08:28,759 --> 00:08:30,199 Czemu to zrobiłeś? 73 00:08:32,759 --> 00:08:34,080 Śmierdziel. 74 00:09:49,600 --> 00:09:51,080 Co robisz? 75 00:10:01,440 --> 00:10:02,960 Zostaw to teraz. 76 00:10:08,320 --> 00:10:09,399 Dobranoc. 77 00:10:50,960 --> 00:10:52,159 Dzień dobry. 78 00:10:53,320 --> 00:10:55,399 Chcę przekazać ubrania. 79 00:10:55,480 --> 00:10:57,399 Tam jest zbiórka. 80 00:10:58,840 --> 00:10:59,960 Dzień dobry. 81 00:11:02,600 --> 00:11:03,919 Pomóc? 82 00:11:17,120 --> 00:11:19,080 To ubrania męża. 83 00:11:20,320 --> 00:11:21,559 Zymako. 84 00:11:21,639 --> 00:11:23,240 - Béatrice. - Z organizacji? 85 00:11:23,320 --> 00:11:24,519 Nie. 86 00:11:30,039 --> 00:11:31,120 Dzień dobry. 87 00:11:32,480 --> 00:11:34,240 Mam więcej w aucie. 88 00:11:37,559 --> 00:11:39,360 - Stoi tam? - Tak. 89 00:11:42,960 --> 00:11:44,840 Może nam pomożesz? 90 00:11:45,519 --> 00:11:47,919 Przyjechałam tylko oddać rzeczy. 91 00:11:48,000 --> 00:11:51,440 Pracuję ze starymi ludźmi, jeszcze mi brakuje czarnych i Arabów. 92 00:11:53,120 --> 00:11:55,759 Jesteś pielęgniarką? 93 00:11:57,440 --> 00:12:00,840 Salową na oddziale geriatrycznym. 94 00:12:01,200 --> 00:12:03,519 - Super. - Dziękujemy. 95 00:12:03,600 --> 00:12:07,639 Poradzimy już sobie. Damy radę we dwoje. 96 00:12:08,399 --> 00:12:09,840 A gdzie mąż? 97 00:12:09,919 --> 00:12:11,200 Nie żyje. 98 00:12:12,039 --> 00:12:13,879 Dziękujemy. Do widzenia. 99 00:12:14,919 --> 00:12:16,639 Słyszałeś, co powiedziała? 100 00:12:17,279 --> 00:12:18,440 Rasistka. 101 00:13:03,080 --> 00:13:05,240 Mówi pani po angielsku? 102 00:13:05,320 --> 00:13:06,440 Nie. 103 00:13:31,039 --> 00:13:32,720 Cześć, co tam? 104 00:13:33,080 --> 00:13:35,159 Wpadłem pogadać do starej znajomej. 105 00:13:39,919 --> 00:13:41,960 Mamy jego zdjęcie na komendzie. 106 00:13:42,039 --> 00:13:43,960 Jakie? 107 00:13:44,039 --> 00:13:46,440 Porządne, w mundurze. 108 00:13:47,519 --> 00:13:52,159 Raczej nie jak umiera w łóżku szpitalnym. 109 00:14:15,159 --> 00:14:16,600 Wszystko gra? 110 00:14:16,679 --> 00:14:17,879 Tak. 111 00:14:17,960 --> 00:14:19,320 Na pewno? 112 00:14:21,720 --> 00:14:25,679 Mnóstwo pracy. Co dzień więcej imigrantów. 113 00:14:26,960 --> 00:14:28,919 Biją się nawet między sobą. 114 00:14:30,360 --> 00:14:34,960 Wczoraj jeden zabłąkał się przy szpitalu. Prosił o podwózkę. 115 00:14:35,039 --> 00:14:36,960 - I co? - Zgodziłam się. 116 00:14:38,799 --> 00:14:40,120 Dlaczego? 117 00:14:41,080 --> 00:14:42,360 Nie wiem. 118 00:14:43,600 --> 00:14:44,840 Oszalałaś? 119 00:14:48,919 --> 00:14:50,320 Zawiozłaś go? 120 00:14:51,840 --> 00:14:54,399 To nierozważne. Mógł cię napaść. 121 00:14:54,480 --> 00:14:55,639 To był dzieciak. 122 00:14:55,720 --> 00:14:59,840 Co z tego? Nie mają nic do stracenia, są niebezpieczni. 123 00:15:00,759 --> 00:15:05,240 Odwiozłam go. Podziękował. To wszystko. 124 00:15:06,000 --> 00:15:09,080 Coraz więcej doniesień o kradzieżach i gwałtach. 125 00:15:09,159 --> 00:15:11,399 Nazwa "Dżungla" jest nieprzypadkowa. 126 00:15:11,879 --> 00:15:14,519 Są gorsi niż Arabowie. To dzikusy. 127 00:15:16,240 --> 00:15:20,000 Uważaj na siebie. Nie chcę, by coś ci się stało. 128 00:15:57,200 --> 00:15:58,320 Dzień dobry. 129 00:15:58,399 --> 00:16:00,399 Muszę kończyć, na razie. 130 00:16:00,480 --> 00:16:02,799 Przyniosłam wczoraj ubrania, pamiętasz? 131 00:16:02,879 --> 00:16:04,639 Tak. O dziwo. 132 00:16:04,720 --> 00:16:07,080 Co znaczy "o dziwo"? 133 00:16:07,159 --> 00:16:10,679 Przepraszam, muszę odebrać niesprzedane towary. 134 00:16:12,000 --> 00:16:13,399 Dają wam je? 135 00:16:13,480 --> 00:16:16,919 Tak, niektórzy pomagają czarnym i Arabom. 136 00:16:18,080 --> 00:16:20,799 - Proszę bardzo. - Oni są ze mną. 137 00:16:47,480 --> 00:16:48,720 Dokąd? 138 00:16:48,799 --> 00:16:50,320 Do stołówki. 139 00:17:23,160 --> 00:17:24,480 Dzień dobry. 140 00:17:25,440 --> 00:17:27,839 - Jestem Ingrid. - Béatrice. 141 00:17:27,920 --> 00:17:29,559 Jesteś nowa? 142 00:17:29,640 --> 00:17:31,720 Pierwszy raz. 143 00:17:32,039 --> 00:17:34,880 - Zrób listy. - Nie mam czasu. 144 00:17:34,960 --> 00:17:38,200 - O co chodzi? - Cześć, Monique. 145 00:17:38,279 --> 00:17:40,000 To pomyłka. Jestem Béatrice. 146 00:17:40,079 --> 00:17:45,039 Zapomniałam cię uprzedzić. Monique napisała, że nie może przyjść. 147 00:17:45,400 --> 00:17:46,519 Jak to? 148 00:17:46,599 --> 00:17:48,960 Coś jej pewnie wypadło. 149 00:17:49,039 --> 00:17:54,799 Jestem tu rzadko. Mam wielką dostawę za godzinę. Co mam robić? 150 00:17:54,880 --> 00:17:58,119 Mam dużo na głowie, zapomniałam. Nie obrażaj się od razu! 151 00:17:58,200 --> 00:18:03,160 Nie obrażam się. Chcę tylko, żebyś mnie uprzedzała o takich rzeczach. 152 00:18:03,240 --> 00:18:06,279 Co mam teraz zrobić? 153 00:18:06,359 --> 00:18:09,200 - Pomogę ci, uwiniemy się. - To zajmie naprawdę długo. 154 00:18:09,279 --> 00:18:11,200 Też mogę pomóc. 155 00:18:11,799 --> 00:18:16,519 Robię to tylko z dobroci serca. Jestem tu, by robić zdjęcia. 156 00:18:16,599 --> 00:18:20,240 - Nie zmuszam cię przecież. - Nikt nie jest zmuszany. 157 00:18:24,880 --> 00:18:28,039 - Mogę pomóc dzisiaj. - A jutro? 158 00:18:28,119 --> 00:18:32,960 Nie mogę, pracuję na nocną zmianę. 159 00:18:33,039 --> 00:18:34,599 Jesteś tylko dzisiaj? 160 00:18:34,920 --> 00:18:39,599 Odkąd zburzyli południową część, zjawiły się tu 4 000 osób. 161 00:18:39,960 --> 00:18:41,640 Siedzą razem, 162 00:18:41,720 --> 00:18:46,680 ale się nie dogadują, więc pomagają w tym wolontariusze. 163 00:18:51,920 --> 00:18:57,839 Lubię pomagać, poznawać ludzi, którzy tu pracują, 164 00:18:57,920 --> 00:19:00,160 i zdobywać ich zaufanie. 165 00:19:18,119 --> 00:19:23,200 My też chcemy, żeby zlikwidować obóz, ale istnieje przez polityków. 166 00:19:23,279 --> 00:19:25,160 Nie chcemy, by ludzie tak żyli. 167 00:19:57,440 --> 00:20:02,160 Zakrywają twarze, żeby chronić rodziny w kraju przed odwetem, 168 00:20:02,240 --> 00:20:03,599 gdyby ich rozpoznano. 169 00:20:28,160 --> 00:20:29,240 Przepraszam. 170 00:21:14,519 --> 00:21:18,039 Słyszymy nadjeżdżający samochód i nagle bach! 171 00:21:19,000 --> 00:21:20,960 To nie jest śmieszne. 172 00:21:21,599 --> 00:21:25,440 Wygląda, jakby wyrzucili z samochodu ciało, po czym odjeżdżają. 173 00:21:25,519 --> 00:21:31,240 Mówię mu, żeby poszedł sprawdzić, a ten się trzęsie jak osika! 174 00:21:31,559 --> 00:21:33,720 Pewnie dlatego wstąpiłeś do policji. 175 00:21:33,799 --> 00:21:37,039 Jesteś chojrak, tylko jak masz mundur i obstawę kolegów. 176 00:21:37,119 --> 00:21:38,720 - I broń. - Prawda. 177 00:21:38,799 --> 00:21:40,519 Cicho bądź. 178 00:21:44,880 --> 00:21:47,799 Chcesz polizać? 179 00:21:51,640 --> 00:21:53,519 Jaki ładny. 180 00:21:53,599 --> 00:21:55,480 W takim razie to ode mnie. 181 00:21:56,480 --> 00:21:59,039 - Nie pomagałam mu wybrać. - Poważnie? 182 00:22:01,039 --> 00:22:03,039 - Dziękuję. - Ona wybrała, on zapłacił. 183 00:22:03,119 --> 00:22:04,799 Rozpieszczacie mnie. 184 00:22:04,880 --> 00:22:06,720 Jest okazja. 185 00:22:09,319 --> 00:22:14,839 Śliczna. Bardzo ładna. Dziękuję. 186 00:22:18,680 --> 00:22:20,960 - Najlepszego. - Dziękuję. 187 00:22:36,640 --> 00:22:38,400 To twoje urodziny. 188 00:22:38,480 --> 00:22:40,920 Już przepadło, jestem stara. 189 00:22:41,000 --> 00:22:44,400 - Teraz się zaczyna drugie życie. - W życiu jej nie założę. 190 00:22:44,480 --> 00:22:48,359 - Dlaczego? - Jest ohydna, do tego za mała. 191 00:22:48,440 --> 00:22:50,640 Tutaj masz rację. 192 00:22:50,960 --> 00:22:52,480 To ją oddaj. 193 00:22:52,559 --> 00:22:58,319 Nie mogę, Dominique się obrazi. Nie wypada. To prezent. 194 00:22:58,400 --> 00:23:02,680 Mogę komuś przekazać, tak jak ubrania po Benoit. 195 00:23:03,000 --> 00:23:05,559 - Komu? - Uchodźcom. 196 00:23:05,640 --> 00:23:09,039 Oddałaś ubrania Benoit imigrantom? 197 00:23:09,119 --> 00:23:10,920 Tak, tym w Dżungli. 198 00:23:12,960 --> 00:23:14,720 A Francuzom nie mogłaś? 199 00:23:14,799 --> 00:23:16,920 Dałam je potrzebującym. 200 00:23:17,240 --> 00:23:18,680 Zgrywasz się? 201 00:23:19,200 --> 00:23:21,279 - Nie. - Poważnie? 202 00:23:22,039 --> 00:23:25,079 Chcesz się ośmieszyć? 203 00:23:25,160 --> 00:23:26,400 "Ośmieszyć"? 204 00:23:26,480 --> 00:23:30,359 Benoit pewnie przewraca się w grobie na samą myśl. 205 00:23:30,440 --> 00:23:36,279 - Tak sądzisz? - Nie chciałby, żeby nosili jego ubrania. 206 00:23:36,799 --> 00:23:40,920 On nie żyje. Niech się przewraca, ile chce. 207 00:23:41,240 --> 00:23:43,160 Wiesz, kim oni są? 208 00:23:43,519 --> 00:23:45,680 Migrantami. 209 00:23:49,400 --> 00:23:50,799 Chodzi o to... 210 00:23:50,880 --> 00:23:54,119 Dam ją sprzątaczce w pracy. 211 00:23:54,200 --> 00:23:58,480 Będzie się świecić w ciemności przez te cekiny! 212 00:23:58,559 --> 00:24:00,400 Nie tak głośno. 213 00:24:02,240 --> 00:24:04,039 Nikt tego nie założy. 214 00:24:04,119 --> 00:24:06,599 - Jak choinka! - Cicho! 215 00:24:07,720 --> 00:24:09,359 Będzie jej pasować. 216 00:24:10,000 --> 00:24:14,039 Tandetna piosenkarka z fryzurą na garnek. 217 00:24:15,160 --> 00:24:16,480 Ja wiem! 218 00:24:17,839 --> 00:24:21,119 - Ma wielkie cyce. - Moja żona. 219 00:24:22,000 --> 00:24:24,279 Pseudonim od słów znaczących "miłość". 220 00:24:24,359 --> 00:24:25,559 Lova Moor. 221 00:24:26,079 --> 00:24:28,240 Głowa Kościoła Katolickiego. 222 00:24:28,319 --> 00:24:29,440 Papież. 223 00:24:29,519 --> 00:24:31,359 Małpy to jedzą. 224 00:24:31,440 --> 00:24:32,759 Banany! 225 00:24:34,400 --> 00:24:36,799 - Jean-Pierre Foucault. - Już był. 226 00:24:36,880 --> 00:24:40,640 - Co z tego? - Ładny, krótko żyjący owad. 227 00:24:40,720 --> 00:24:42,279 Motyl! 228 00:24:42,359 --> 00:24:45,240 - Już idziesz? - Tak. 229 00:24:45,319 --> 00:24:47,759 - Zostań. - Dzięki. 230 00:24:51,400 --> 00:24:52,720 Cześć. 231 00:25:05,680 --> 00:25:07,759 - Co cię napadło? - Słucham? 232 00:25:07,839 --> 00:25:13,319 Czemu ich prowokujesz? Wszyscy mówią, że się zmieniłaś. 233 00:25:14,119 --> 00:25:16,319 Wiem, że było ci ciężko z Benoit. 234 00:25:16,720 --> 00:25:20,480 - "Ciężko"? - Lubiliśmy go, ale... 235 00:25:20,559 --> 00:25:22,200 Mówisz o tym, że mnie bił? 236 00:25:25,960 --> 00:25:29,240 Ukradłam ci bluzkę. Na razie. 237 00:25:29,319 --> 00:25:31,440 Pogadajmy. 238 00:26:01,200 --> 00:26:03,039 Nie chce pić. 239 00:26:04,640 --> 00:26:07,680 Nie chce nic, co przechodzi przez usta. 240 00:26:07,759 --> 00:26:09,319 To niebezpieczne. 241 00:26:11,039 --> 00:26:12,279 Nawet wody? 242 00:26:20,079 --> 00:26:23,599 Zrobiłem tu coś. Dla mnie koniec. 243 00:26:29,559 --> 00:26:35,359 Nie mają dokąd iść, więc zostają - bez namiotów i bez koców. 244 00:26:36,359 --> 00:26:38,680 Staramy się im pomóc. 245 00:26:39,960 --> 00:26:41,400 Nieźle. 246 00:26:43,519 --> 00:26:44,759 Kto chce? 247 00:26:46,400 --> 00:26:47,559 Chcesz? 248 00:27:45,400 --> 00:27:48,240 Mamo, gdzie są słomki? 249 00:27:48,759 --> 00:27:50,559 - Czego szukasz? - Słomek. 250 00:27:51,519 --> 00:27:52,720 Proszę. 251 00:27:53,359 --> 00:27:55,000 Gdzie były? 252 00:27:55,079 --> 00:27:57,079 W salonie. 253 00:27:57,160 --> 00:27:58,440 Jedziesz ze mną? 254 00:28:01,440 --> 00:28:02,559 Cześć. 255 00:28:06,400 --> 00:28:08,119 Françoise cię szuka. 256 00:28:12,319 --> 00:28:14,400 - Znasz Ingrid, dziennikarkę? - Tak. 257 00:28:14,480 --> 00:28:19,000 Szuka miejsca, gdzie może zmontować film. Możesz ją przyjąć? 258 00:28:22,359 --> 00:28:28,000 Chyba tak. Zapytam mamę, ona się zajmuje domem. 259 00:28:29,400 --> 00:28:32,039 Chodzi tylko o miejsce do pracy. 260 00:28:32,119 --> 00:28:33,759 Wiem, ale... 261 00:28:33,839 --> 00:28:38,240 Tutaj nie ma warunków. Tylko parę dni. 262 00:28:38,319 --> 00:28:40,720 Dobrze. Zapytam mamę. 263 00:28:40,799 --> 00:28:42,920 - Dziękuję. - Na razie. 264 00:29:15,119 --> 00:29:17,400 - Gdzie oni są? - Poszli. 265 00:29:17,480 --> 00:29:18,599 Dokąd? 266 00:29:19,119 --> 00:29:20,359 Nie wiem. 267 00:29:20,440 --> 00:29:21,640 Zniknęli? 268 00:29:25,240 --> 00:29:27,119 Mogę to tu zostawić? 269 00:29:29,359 --> 00:29:31,559 - Co to? - Dla Irańczyków. 270 00:29:40,839 --> 00:29:42,000 Ingrid? 271 00:29:43,839 --> 00:29:45,480 Gdzie Irańczycy? 272 00:29:45,559 --> 00:29:50,440 Nie ma ich. Groziła im ekstradycja. 273 00:29:51,240 --> 00:29:52,599 Gdzie się podziali? 274 00:29:53,799 --> 00:29:55,000 Poczekaj! 275 00:29:55,079 --> 00:29:56,599 - Przepraszam. - Nic takiego. 276 00:29:57,000 --> 00:29:58,359 Pojechali do Anglii? 277 00:29:59,519 --> 00:30:05,359 Nie. Może pojadą, ale nie teraz. 278 00:30:06,240 --> 00:30:07,519 Jak to? 279 00:30:08,000 --> 00:30:09,720 Nie ma ich. 280 00:30:10,839 --> 00:30:12,200 Wiedziałaś? 281 00:30:13,160 --> 00:30:14,359 Tak. 282 00:30:14,440 --> 00:30:17,559 Bali się zakotwiczenia. 283 00:30:17,640 --> 00:30:18,640 Co to znaczy? 284 00:30:19,240 --> 00:30:21,599 Jak uchodźcy pobierze się odciski palców w jednym kraju, 285 00:30:21,680 --> 00:30:26,319 nie może się on ubiegać o azyl nigdzie indziej. Utknęliby we Francji. 286 00:30:26,400 --> 00:30:27,799 Czyli to dobrze? 287 00:30:27,880 --> 00:30:29,599 Nic im nie będzie. 288 00:30:31,400 --> 00:30:35,319 Trafiła się nawet okazja do czegoś, 289 00:30:35,400 --> 00:30:38,000 więc postanowiliśmy działać, 290 00:30:38,079 --> 00:30:39,960 ale im mniej wiesz, tym lepiej. 291 00:30:41,960 --> 00:30:43,559 Masz z nimi kontakt? 292 00:30:47,279 --> 00:30:52,119 Podobno szukasz miejsca do pracy. Muszę tylko uzgodnić to z mamą. 293 00:30:52,200 --> 00:30:55,359 Dzięki. Mieszkasz z mamą? 294 00:30:55,440 --> 00:30:58,759 Nie wyśmiewam się, to fajne. 295 00:30:58,839 --> 00:31:01,880 Mieszkam, więc muszę się spytać. 296 00:31:01,960 --> 00:31:03,440 To jak w Japonii. 297 00:31:06,160 --> 00:31:07,440 Nie śmieję się. 298 00:32:09,319 --> 00:32:13,200 Jestem Joe. Pomagałem Ingrid. 299 00:32:13,279 --> 00:32:14,519 Poznaliśmy się? 300 00:32:14,599 --> 00:32:17,920 Wyglądasz znajomo. Tu są jej rzeczy. 301 00:32:19,720 --> 00:32:21,119 Odprowadzę cię. 302 00:32:22,400 --> 00:32:23,440 Do jutra. 303 00:32:29,480 --> 00:32:33,559 Chciałabym przenocować tutaj, jeśli pozwolisz. 304 00:32:33,640 --> 00:32:38,240 W Dżungli noce są trudne, zwłaszcza dla kobiety. 305 00:32:38,319 --> 00:32:41,200 Już nie wytrzymuję. 306 00:32:41,279 --> 00:32:44,160 Jasne. Powinnam zaproponować. 307 00:32:44,240 --> 00:32:47,519 Wielkie dzięki. Pójdę po rzeczy. 308 00:32:47,599 --> 00:32:48,880 Przecież są tutaj. 309 00:32:48,960 --> 00:32:53,039 To do pracy. Wszystko wożę ze sobą. 310 00:32:53,119 --> 00:32:55,759 Tam nie można nic zostawić bez nadzoru. 311 00:32:57,799 --> 00:33:00,039 Będzie spać u nas. 312 00:33:05,200 --> 00:33:10,039 Weź mój pokój, ja pójdę do piwnicy. 313 00:33:10,119 --> 00:33:11,759 Wyśpisz się porządnie. 314 00:33:11,839 --> 00:33:14,920 Dziękuję. Plecy mnie bolą, nie pomogę ci. 315 00:33:15,000 --> 00:33:17,519 Wezmę tylko parę rzeczy. 316 00:33:24,839 --> 00:33:27,359 - Dobranoc. - Myślałam, że... 317 00:33:28,000 --> 00:33:33,119 Że pójdziesz spać bez słowa. Uważaj, żeby nie obudzić mamy i Floriana. 318 00:33:33,200 --> 00:33:34,599 Tak jest. 319 00:33:34,680 --> 00:33:36,319 Do jutra. 320 00:34:13,360 --> 00:34:15,440 Ale ci urządziła pokój. 321 00:34:15,920 --> 00:34:19,199 - Jak to? - Były uchylone drzwi. 322 00:34:21,920 --> 00:34:23,440 To nie wszystko. 323 00:34:32,880 --> 00:34:35,559 - Jestem Osman. - Béatrice, mama Floriana. 324 00:34:35,960 --> 00:34:37,519 Wszystko gra? 325 00:34:44,159 --> 00:34:49,320 Powinnam uprzedzić. Przyszedł tylko wziąć prysznic. 326 00:34:49,400 --> 00:34:51,639 Cała jego rodzina nie żyje. 327 00:34:51,719 --> 00:34:57,519 Pomyślałam, że dobrze mu zrobi odrobina rozrywki. Podoba mu się. 328 00:34:59,119 --> 00:35:00,960 - Dobra. - Dzięki. 329 00:35:01,039 --> 00:35:04,760 Skoczę do pokoju. Florian, nakryj do stołu. 330 00:35:06,360 --> 00:35:09,119 - Osman? - Dziękuję, nie piję. 331 00:35:10,039 --> 00:35:12,159 - Ingrid? - Też dziękuję. 332 00:35:12,559 --> 00:35:14,159 Nie chcę przy nim. 333 00:35:21,559 --> 00:35:23,000 Macie noże do ryb? 334 00:35:24,920 --> 00:35:26,239 Nie macie? 335 00:35:26,760 --> 00:35:27,880 Nie. 336 00:35:27,960 --> 00:35:31,840 Nie szkodzi. Chciałam tylko pokazać Osmanowi. 337 00:35:32,199 --> 00:35:35,960 We Francji używa się specjalnych 338 00:35:36,039 --> 00:35:39,000 do oddzielania mięsa ryb od ości. 339 00:35:39,079 --> 00:35:43,719 Chciałam zobaczyć, jak sobie z nim poradzisz. 340 00:35:43,800 --> 00:35:47,599 Osman jest przyzwyczajony do jedzenia palcami. 341 00:35:49,599 --> 00:35:51,599 Ja też ich nie używam. 342 00:35:51,679 --> 00:35:54,559 Ty z kolei nie umiesz jeść palcami. 343 00:35:54,639 --> 00:35:59,079 Wszyscy możemy czegoś się nauczyć od siebie nawzajem. 344 00:36:01,199 --> 00:36:04,280 Dzięki Dżungli ja umiem wszystko. 345 00:36:04,639 --> 00:36:06,000 Jaka skromna. 346 00:36:06,079 --> 00:36:09,880 Tylko w kwestii jedzenia. 347 00:36:12,519 --> 00:36:14,679 Kiedy przyjechałeś? 348 00:36:14,760 --> 00:36:19,719 - Do Francji? - Tak. - Dawno. Trzy lata temu. 349 00:36:19,800 --> 00:36:21,239 Bezpośrednio tutaj? 350 00:36:21,679 --> 00:36:27,440 Z Sudanu pojechałem do Libii, a stamtąd łodzią do Włoch. 351 00:36:28,440 --> 00:36:30,519 - Cztery dni. - Byłeś sam? 352 00:36:30,880 --> 00:36:34,079 Nie, w grupie 150 osób. 353 00:36:34,480 --> 00:36:37,079 Miałam na myśli twoją rodzinę. 354 00:36:37,159 --> 00:36:39,159 Tak, zostali w Sudanie. 355 00:36:39,239 --> 00:36:42,000 Powiedz, co było w metrze. 356 00:36:42,079 --> 00:36:45,960 Przyjechałem na stację, ale nie wysiadłem, 357 00:36:46,039 --> 00:36:48,320 bo byłem pod ziemią. 358 00:36:48,400 --> 00:36:51,000 Opowiedz porządnie, tak jak mnie. 359 00:36:51,400 --> 00:36:54,519 Pierwszy raz widziałem pociąg pod ziemią. 360 00:36:54,599 --> 00:37:00,039 U nich w ogóle nie ma metra. Nie wiedział, co się dzieje. 361 00:37:05,880 --> 00:37:07,079 Słuchaj... 362 00:37:07,159 --> 00:37:08,719 Tak, może przenocować. 363 00:37:08,800 --> 00:37:11,000 Możesz zostać, Osman. O to chciałaś zapytać? 364 00:37:11,079 --> 00:37:13,840 W pokoju Floriana jest zapasowy materac. 365 00:37:19,159 --> 00:37:22,159 Miała pracować, a traktuje nas jak hotel. 366 00:37:27,000 --> 00:37:31,360 Przyniosła brudy i po prostu zostawiła w kuchni. 367 00:37:31,920 --> 00:37:33,320 Nawet Florian tak nie robi. 368 00:37:36,159 --> 00:37:37,760 Wykorzystuje cię. 369 00:37:40,199 --> 00:37:42,440 Dzień dobry. Wstawaj. 370 00:37:59,360 --> 00:38:04,559 A to zdzira! Kurwa jedna! 371 00:38:04,639 --> 00:38:05,840 Co się stało? 372 00:38:06,159 --> 00:38:10,599 Pieprzy go w moim łóżku! Obrzydliwe. 373 00:38:11,320 --> 00:38:13,639 Dałam się okpić. 374 00:38:14,480 --> 00:38:16,800 Dziwka. 375 00:38:19,679 --> 00:38:21,320 Ma się wynosić! 376 00:38:53,760 --> 00:38:55,079 Poszła. 377 00:38:55,159 --> 00:38:56,599 Zupełnie? 378 00:38:57,360 --> 00:38:58,840 Nie zrozumiałam, co mówiła. 379 00:38:59,360 --> 00:39:01,239 - Dokąd? - Nie wiem. 380 00:39:02,000 --> 00:39:06,039 Co z tym bajzlem? Chciałam ją opieprzyć. 381 00:39:20,639 --> 00:39:21,920 Cześć. 382 00:39:22,000 --> 00:39:24,400 Co tu robisz? Dobrze wyglądasz. 383 00:39:24,480 --> 00:39:26,000 Co się dzieje? 384 00:39:26,079 --> 00:39:28,960 Imigrant wypadł z ciężarówki. Urwało mu głowę. 385 00:39:30,400 --> 00:39:33,320 Przykra sprawa. Niełatwo nam. 386 00:39:33,920 --> 00:39:35,480 Wam? 387 00:39:37,000 --> 00:39:40,840 Nie chcę z tobą o tym rozmawiać. 388 00:39:40,920 --> 00:39:42,480 - Co? - Nic. 389 00:39:42,960 --> 00:39:45,800 Mówisz o nim jak o psie. 390 00:39:45,880 --> 00:39:48,440 Mówię tylko, co się stało. 391 00:39:48,920 --> 00:39:51,199 Przecież nie ja go zabiłem. 392 00:39:51,280 --> 00:39:53,400 - Mogę jechać? - Tak. 393 00:40:03,159 --> 00:40:04,480 Straszna rzecz. 394 00:40:04,920 --> 00:40:06,960 - Mówili ci? - Tak. 395 00:40:07,639 --> 00:40:10,559 - Znałeś go? - Nie wiem, kto to. 396 00:40:10,639 --> 00:40:14,360 Nie zatrzymuj się. Pan też odejdzie. 397 00:40:23,480 --> 00:40:25,440 - Dzień dobry. - Jestem Béatrice. 398 00:40:25,519 --> 00:40:27,920 - Sonia. - Przyjechałam zobaczyć się z Joe. 399 00:40:28,000 --> 00:40:30,760 Nie znoszę tego! 400 00:40:30,840 --> 00:40:34,199 - Przestań! - Nie oblewaj pani. Oddaj. 401 00:40:34,280 --> 00:40:37,599 - Przepraszam, nie cierpię tego. - Nie przepraszaj. 402 00:40:38,639 --> 00:40:42,480 Béatrice to przyjaciółka, nie strzelaj do niej. 403 00:40:42,559 --> 00:40:45,719 - Weźmiesz go? - Zajmę się nim. 404 00:40:45,800 --> 00:40:47,119 Dziękuję. 405 00:40:47,199 --> 00:40:48,480 Co się dzieje? 406 00:40:48,559 --> 00:40:50,400 Pamiętasz Irańczyków? 407 00:40:50,880 --> 00:40:55,679 Mamy z nimi problem. Chcieliśmy pomóc dwóm, Mokhtarowi i Darze. 408 00:40:55,760 --> 00:40:57,800 Okradli ich. 409 00:40:57,880 --> 00:40:59,920 - Jak to? - Mieliśmy plan. 410 00:41:00,000 --> 00:41:03,400 To był pomysł Ingrid. Pojechali do Bilbao. 411 00:41:03,880 --> 00:41:05,159 Dlaczego? 412 00:41:05,760 --> 00:41:10,760 Ingrid skontaktowała ich z przemytnikami, ale ci ich oszukali. 413 00:41:12,440 --> 00:41:14,199 - Co? - Przepraszam. 414 00:41:16,840 --> 00:41:18,760 Trudno ją winić. 415 00:41:19,400 --> 00:41:20,679 Nie tak trudno. 416 00:41:20,760 --> 00:41:26,639 Chce dobrze, ale nie jest zbyt bystra. Znaleźli ich na parkingu. 417 00:41:27,079 --> 00:41:29,400 - Byli spętani. - Poważnie? 418 00:41:30,079 --> 00:41:34,159 Obiecałem im pomóc. 419 00:41:34,239 --> 00:41:36,280 W jaki sposób? 420 00:41:36,360 --> 00:41:37,960 Teraz albo nigdy. 421 00:41:38,440 --> 00:41:41,480 Musimy działać szybko. 422 00:41:41,559 --> 00:41:42,679 Co to znaczy? 423 00:41:42,760 --> 00:41:45,639 Chcę pomóc im dostać się do Anglii. 424 00:41:47,519 --> 00:41:51,000 Proszę bardzo, ale jak? 425 00:41:51,599 --> 00:41:53,599 Pewnie ciężarówką. 426 00:41:53,920 --> 00:41:58,719 Są sympatyczni, ale mam już dzieci na głowie, 427 00:41:58,800 --> 00:42:02,199 - Sonia jest w ciąży, mam pracę... - Są tutaj? 428 00:42:02,280 --> 00:42:06,000 - Nie mówiłem? - Nie domyśliłam się. 429 00:42:06,079 --> 00:42:08,199 Pójdę po nich. 430 00:42:09,239 --> 00:42:13,320 Chodźcie, przedstawię was. 431 00:42:17,239 --> 00:42:18,639 Cześć. 432 00:42:21,000 --> 00:42:22,480 Znamy się już. 433 00:42:44,360 --> 00:42:47,639 Mogłabyś ich przygarnąć na trochę za dwa dni? 434 00:42:47,719 --> 00:42:52,079 Znajdę w tym czasie ciężarówkę. Jak nie możesz, to zrozumiem. 435 00:42:52,159 --> 00:42:53,639 - U mnie? - Tak. 436 00:42:56,000 --> 00:42:57,559 Możesz czy nie? 437 00:42:57,639 --> 00:42:58,920 Mogę. 438 00:42:59,000 --> 00:43:01,559 Uzgodnij może z mamą. 439 00:43:01,639 --> 00:43:06,360 Nie ma problemu. Zdzwonimy się jutro i dogadamy sprawę. 440 00:43:06,440 --> 00:43:07,559 Dobra. 441 00:43:09,719 --> 00:43:11,719 - To jak? - Nie zgadzam się. 442 00:43:11,800 --> 00:43:14,639 - Daj mi wyjaśnić. - Powiedziałam: nie! 443 00:43:14,719 --> 00:43:19,880 To wymyka się spod kontroli. Hojność też ma swoje granice. 444 00:43:21,000 --> 00:43:23,719 Nie życzę sobie uchodźców w domu. 445 00:43:24,199 --> 00:43:25,880 Nie będzie tak jak wtedy. 446 00:43:25,960 --> 00:43:27,400 Nie zgadzam się. 447 00:43:28,360 --> 00:43:30,679 Wystarczy tych wygłupów. 448 00:43:30,760 --> 00:43:33,840 Nie robię tego dla zabawy. 449 00:43:33,920 --> 00:43:38,559 Przyjmiemy Irańczyków, bo to mój dom i ja decyduję, kto jest tu mile widziany. 450 00:43:38,639 --> 00:43:42,480 Proszę bardzo, a ja mogę się wynieść. 451 00:43:42,559 --> 00:43:45,960 Co wtedy zrobisz? Nie wytrzymasz tygodnia beze mnie! 452 00:43:46,559 --> 00:43:51,239 Raczej ty nie wytrzymasz. To ty mieszkasz u mnie, nie na odwrót. 453 00:43:56,239 --> 00:43:59,360 Jestem tu tylko ze względu Floriana. 454 00:43:59,800 --> 00:44:00,960 Wiem. 455 00:44:01,639 --> 00:44:04,320 IRAŃCZYCY MOGĄ PRZYJECHAĆ. 456 00:44:07,039 --> 00:44:08,639 Pomóż im! 457 00:44:20,639 --> 00:44:23,920 To mój pokój. Śpicie tutaj. 458 00:44:24,320 --> 00:44:26,199 A ty gdzie? 459 00:44:27,000 --> 00:44:30,360 - Gdzie będziesz spać? - Na dole. 460 00:44:32,519 --> 00:44:34,440 - Co to znaczy? - "Piwnica". 461 00:44:34,519 --> 00:44:38,719 To nie taka piwnica. Są okna wychodzące na ogród. 462 00:44:40,159 --> 00:44:42,440 Powiedziałam, że śpicie tutaj. 463 00:44:43,800 --> 00:44:45,119 Postanowione. 464 00:44:57,800 --> 00:44:59,840 - Co to? - Widelec. 465 00:44:59,920 --> 00:45:05,639 Wiem, że to widelec. Pytam, czy jest czysty, bo mój gdzieś zniknął. 466 00:45:08,679 --> 00:45:11,679 - Trzecia porcja. - Piąta. - Liczy! 467 00:45:11,760 --> 00:45:13,079 Dziwię się. 468 00:45:13,159 --> 00:45:15,960 - Taką ma zachciankę. - Jedz na zdrowie. 469 00:45:16,719 --> 00:45:18,320 Mam wymówkę. 470 00:45:21,360 --> 00:45:23,559 Béatrice, wyglądasz olśniewająco. 471 00:45:23,639 --> 00:45:26,960 - Dziękuję. - Jak utrzymujesz taką sylwetkę? 472 00:45:28,559 --> 00:45:30,679 - Nie powinienem pytać? - Czemu? 473 00:45:30,760 --> 00:45:33,519 Nie wiem, czy wypada. 474 00:45:34,639 --> 00:45:37,480 To komplement. Wyglądasz świetnie. 475 00:45:37,559 --> 00:45:38,719 Dziękuję. 476 00:45:39,239 --> 00:45:40,440 Pociągająco. 477 00:45:40,519 --> 00:45:43,960 Daj już spokój. Masz 54 lata. 478 00:45:44,039 --> 00:45:48,320 Akurat w moim typie. Zawsze wolałam starszych. 479 00:45:48,400 --> 00:45:50,159 - A ty ile masz? - 44. 480 00:45:50,239 --> 00:45:52,800 Taki dżentelmen, a pytasz ją o wiek! 481 00:45:52,880 --> 00:45:55,320 Nie wstydzę się. 482 00:45:55,840 --> 00:45:58,199 Poza tym kłamię, mam 45. 483 00:45:58,679 --> 00:46:01,519 Nie byłaś z nikim w swoim wieku lub młodszym? 484 00:46:01,599 --> 00:46:02,880 Nigdy. 485 00:46:02,960 --> 00:46:03,960 Widzisz? 486 00:46:04,639 --> 00:46:07,159 A gdyby miał 46? 487 00:46:07,679 --> 00:46:10,159 Jednak trochę młody. 488 00:46:10,239 --> 00:46:12,719 Czyli mam szansę. 489 00:46:12,800 --> 00:46:16,159 Nikt nie ma u mnie szansy. 490 00:46:16,239 --> 00:46:17,480 Nigdy nie wiadomo. 491 00:46:17,559 --> 00:46:22,719 Nie chcę już się w nic mieszać. Starczy mi, co miałam. 492 00:46:22,800 --> 00:46:27,159 Mówię tylko, że wyglądasz zachwycająco. 493 00:46:27,239 --> 00:46:31,280 Może pójdę po kiełbaskę. 494 00:47:56,599 --> 00:47:59,119 MOGĘ MIEĆ PYTANIE? 495 00:48:03,719 --> 00:48:05,599 Co mam zrobić? 496 00:48:15,119 --> 00:48:16,440 Tak. 497 00:48:53,719 --> 00:48:57,719 OJCIEC FLORIANA BYŁ 20 LAT STARSZY ODE MNIE. 498 00:49:00,480 --> 00:49:01,679 Co? 499 00:49:02,760 --> 00:49:04,239 Jeden mężczyzna? 500 00:49:27,079 --> 00:49:28,480 Idę spać. 501 00:49:47,800 --> 00:49:48,960 Dobranoc. 502 00:49:49,440 --> 00:49:52,400 Dobranoc. Do jutra. 503 00:50:29,000 --> 00:50:31,159 NIE MOGĘ SPAĆ, MOKHTAR. 504 00:50:56,480 --> 00:51:00,119 Poczekajcie, my pójdziemy. 505 00:51:04,159 --> 00:51:07,559 Dzień dobry! Jeszcze przy śniadaniu? 506 00:51:08,079 --> 00:51:11,320 Przepraszam. Nie wiedziałam, że tak późno wstajesz. 507 00:51:13,800 --> 00:51:15,800 - Wszystko gra? - Tak. 508 00:51:17,599 --> 00:51:21,760 Coś nie tak? Przyszłam tylko po swoje rzeczy. 509 00:51:21,840 --> 00:51:24,639 Zostań, przyniesiemy ci je. Florian! 510 00:51:25,400 --> 00:51:26,639 Co jest? 511 00:51:26,960 --> 00:51:28,800 Wykręciłaś mi wała. 512 00:51:29,639 --> 00:51:31,480 Nadużyłaś mojej gościnności. 513 00:51:32,159 --> 00:51:34,239 Przynieś rzeczy. Idź z nim, Osman. 514 00:51:34,320 --> 00:51:36,440 Nie rozumiem. Co się stało? 515 00:51:36,519 --> 00:51:38,320 Widziałam was w łóżku. 516 00:51:38,400 --> 00:51:42,079 O to chodzi! Już rozumiem. 517 00:51:42,159 --> 00:51:47,239 Masz prawo mnie osądzać, bo mnie raz przenocowałaś. 518 00:51:47,320 --> 00:51:49,559 - Raz? - Kilka nocy. 519 00:51:49,639 --> 00:51:51,199 To daje ci wyższość nade mną? 520 00:51:51,280 --> 00:51:54,800 Nie będę cię osądzać, ale nie chcę cię więcej widzieć, 521 00:51:54,880 --> 00:51:57,920 bo ci nie ufam, zresztą nie ja jedna. 522 00:52:07,599 --> 00:52:08,920 Nie do wiary. 523 00:52:17,760 --> 00:52:19,199 Cześć, Florian. 524 00:52:20,679 --> 00:52:21,840 Dzięki. 525 00:52:25,199 --> 00:52:26,519 Już wezmę. 526 00:52:28,320 --> 00:52:32,159 Uważaj na nią. Nie jest dla ciebie dobra. 527 00:52:33,159 --> 00:52:35,920 Nie mów tak. Nie wiesz tego. 528 00:52:42,119 --> 00:52:43,559 Nie wierzę. 529 00:52:47,360 --> 00:52:48,880 On jest dorosły. 530 00:52:55,880 --> 00:52:57,280 Na razie. 531 00:53:00,960 --> 00:53:03,320 Myślałam, że nimi we mnie ciśniesz. 532 00:53:03,400 --> 00:53:04,760 Szerokiej drogi. 533 00:53:21,800 --> 00:53:23,440 Herbaty przed snem? 534 00:53:26,280 --> 00:53:27,440 Nie wiem. 535 00:53:37,639 --> 00:53:39,199 WSZYSCY ŚPIĄ. 536 00:53:45,960 --> 00:53:48,079 ZMIENIŁAŚ ZDANIE? 537 00:54:02,360 --> 00:54:03,719 CO DO CZEGO? 538 00:54:08,440 --> 00:54:09,800 MOJEGO WIEKU. 539 00:54:24,039 --> 00:54:26,320 NIGDY NIE ZMIENIĘ ZDANIA. 540 00:54:59,000 --> 00:55:00,599 Mam prośbę. 541 00:55:06,320 --> 00:55:07,559 Tak? 542 00:55:11,800 --> 00:55:13,280 Zamknij oczy. 543 00:56:08,960 --> 00:56:10,239 Proszę. 544 00:56:12,599 --> 00:56:13,920 Jeszcze raz. 545 00:56:15,840 --> 00:56:17,079 Możemy? 546 00:56:59,239 --> 00:57:00,760 Idę spać. 547 00:57:06,599 --> 00:57:08,000 To tyle? 548 00:57:08,599 --> 00:57:09,800 Tak. 549 00:57:10,559 --> 00:57:11,840 W porządku. 550 00:57:14,920 --> 00:57:16,400 Tak bym chciała. 551 00:57:16,480 --> 00:57:19,639 To dobranoc. 552 00:57:22,360 --> 00:57:23,599 Tak. 553 00:57:34,519 --> 00:57:36,320 Mam iść na dół? 554 00:57:48,519 --> 00:57:52,119 Poczekaj, aż Dara zaśnie. 555 01:02:34,400 --> 01:02:35,559 A ty? 556 01:02:42,920 --> 01:02:44,960 KIEDY OSTATNI RAZ? 557 01:02:47,559 --> 01:02:49,079 Dwa lata temu. 558 01:02:51,760 --> 01:02:53,400 A ty? 559 01:03:00,639 --> 01:03:03,280 PARĘ MIESIĘCY TEMU, Z DZIEWCZYNĄ Z DŻUNGLI. 560 01:03:07,719 --> 01:03:09,360 IMIGRANTKĄ? 561 01:03:16,360 --> 01:03:18,039 LEKARKĄ Z ANGLII. 562 01:03:18,119 --> 01:03:20,039 Tak się zdarza? 563 01:03:25,920 --> 01:03:29,760 OCZYWIŚCIE. BYŁA PIĘKNA, ELEGANCKA I DUŻO ZARABIAŁA. 564 01:03:29,840 --> 01:03:31,599 Lubisz to? 565 01:03:32,039 --> 01:03:35,400 - Pieniądze? - Może trochę. 566 01:03:35,480 --> 01:03:39,559 Tak po prostu? 567 01:03:51,639 --> 01:03:54,119 TAKA JEST PRAWDA. NIE MÓGŁBYM SPAĆ Z IMIGRANTKĄ, 568 01:03:54,199 --> 01:03:56,559 KTÓRA BRZYDKO PACHNIE I MNIE NIE PODNIECA. 569 01:03:56,639 --> 01:03:58,360 Co ty mówisz? 570 01:04:01,760 --> 01:04:05,559 MAM BYĆ HIPOKRYTĄ? PRAWDA JEST PIĘKNIEJSZA. 571 01:04:45,039 --> 01:04:46,239 Martwi się pani? 572 01:04:46,320 --> 01:04:49,519 Nie, już po wszystkim. 573 01:04:49,599 --> 01:04:51,119 Wrócił pani apetyt? 574 01:04:51,199 --> 01:04:52,679 Nie. 575 01:04:54,760 --> 01:04:56,519 Tylko jedzenie nam zostało. 576 01:04:57,119 --> 01:04:58,719 Nie jest tu źle. 577 01:04:59,519 --> 01:05:00,880 Nie? 578 01:05:02,960 --> 01:05:06,719 Niektóre są surowe. Rządzą się. 579 01:05:06,800 --> 01:05:08,159 Pretensjonalne. 580 01:05:08,840 --> 01:05:10,960 Mówiłam szefowej, ale co robić? 581 01:05:12,639 --> 01:05:14,360 Wszędzie kretyni. 582 01:05:38,119 --> 01:05:39,360 No nie. 583 01:05:50,599 --> 01:05:53,559 Kurwa, lusterko! 584 01:05:57,000 --> 01:06:01,000 Nie mogę nawet wsiąść. 585 01:06:06,320 --> 01:06:07,559 Skurwiele! 586 01:06:10,920 --> 01:06:12,280 Wsiadaj. 587 01:06:54,440 --> 01:06:55,840 Zapomniałaś czegoś? 588 01:07:44,639 --> 01:07:46,400 Kocham twoje oczy. 589 01:07:47,400 --> 01:07:48,840 Są piękne. 590 01:07:51,840 --> 01:07:53,840 Widzę w nich twoją dobroć. 591 01:07:55,599 --> 01:07:58,159 Jest takie powiedzenie... 592 01:08:00,360 --> 01:08:02,320 Oczy są zwierciadłem duszy. 593 01:08:13,679 --> 01:08:16,359 - Dziwne. - Czemu? 594 01:08:16,439 --> 01:08:19,479 Skoro są lustrem, widzisz nie moją duszę, 595 01:08:21,840 --> 01:08:24,840 tylko swoje własne odbicie. 596 01:08:26,000 --> 01:08:31,720 Widzisz siebie w moich oczach. To twoja dobroć. 597 01:08:34,039 --> 01:08:35,239 Nie. 598 01:08:36,279 --> 01:08:37,840 Nie jestem dobra. 599 01:08:43,239 --> 01:08:44,399 Gorące. 600 01:08:46,119 --> 01:08:47,439 Cześć, Issa. 601 01:08:49,199 --> 01:08:50,560 Proszę. 602 01:08:50,640 --> 01:08:51,720 Dziękuję. 603 01:08:53,279 --> 01:08:54,760 To za mało. 604 01:09:08,600 --> 01:09:10,239 Nie jestem muzułmaninem. 605 01:09:11,359 --> 01:09:13,039 Przeszedłem na katolicyzm. 606 01:09:14,119 --> 01:09:15,159 Ale Dara nie. 607 01:09:16,800 --> 01:09:18,760 Jesteśmy różni, ale szanuję jego wybór. 608 01:09:33,840 --> 01:09:35,760 Nie zrozumiałam. 609 01:09:35,840 --> 01:09:40,159 Państwo narzuciło mu islam, między innymi dlatego uciekł. 610 01:09:53,239 --> 01:09:54,319 Cześć. 611 01:09:54,680 --> 01:09:55,960 Przeszkadzam? 612 01:09:56,039 --> 01:09:58,720 Nie, robimy sobie grilla. 613 01:09:59,760 --> 01:10:01,880 - Zjadłbyś coś? - Nie, dziękuję. 614 01:10:05,239 --> 01:10:08,359 Dostaliśmy na ciebie anonimowy donos. 615 01:10:10,119 --> 01:10:13,840 Na ogół się nie przejmujemy, ale chodzi o ciebie. 616 01:10:15,079 --> 01:10:18,800 Rozumiem, że przyjęłaś uchodźców. 617 01:10:20,920 --> 01:10:22,159 Nie. 618 01:10:25,479 --> 01:10:27,399 Mam nadzieję, że to nieprawda. 619 01:10:28,439 --> 01:10:30,520 Wiesz, jaka jest za to kara? 620 01:10:32,680 --> 01:10:35,279 30 tysięcy euro i pięć lat więzienia. 621 01:10:38,199 --> 01:10:40,760 Poza tym coś może wam się stać. 622 01:10:42,159 --> 01:10:43,640 Nie pomyślałaś? 623 01:10:45,680 --> 01:10:50,520 Ludzie powiedzą, że się prosiłaś, i będą mieli rację. 624 01:10:54,000 --> 01:10:55,680 Już krążą plotki. 625 01:10:55,760 --> 01:10:57,199 Wiem. 626 01:10:58,560 --> 01:11:00,359 Na pewno nie wpadniesz? 627 01:11:03,039 --> 01:11:04,479 Nie jestem głodny. 628 01:11:05,319 --> 01:11:08,079 Mam też dentystę. 629 01:11:10,239 --> 01:11:12,079 Dzięki za ostrzeżenie. 630 01:11:12,680 --> 01:11:15,439 Będę się wystrzegać imigrantów. 631 01:11:18,680 --> 01:11:19,960 Do widzenia. 632 01:11:28,640 --> 01:11:30,399 Kto chce kiełbaskę? 633 01:11:33,640 --> 01:11:34,800 Kto to był? 634 01:11:35,600 --> 01:11:36,920 Znajomy. 635 01:11:38,159 --> 01:11:39,439 Nie zaprosiłaś go? 636 01:11:39,920 --> 01:11:42,760 Nie mógł zostać. 637 01:11:44,520 --> 01:11:46,520 - Co powiedziałaś? - Jak to? 638 01:11:46,600 --> 01:11:50,000 O czym mówiliście? W co ty pogrywasz? 639 01:11:50,079 --> 01:11:51,399 O co ci chodzi? 640 01:11:55,399 --> 01:11:57,359 To przesłuchanie? 641 01:11:57,439 --> 01:11:59,279 Wiemy, kim był twój mąż. 642 01:11:59,359 --> 01:12:00,640 I co? 643 01:12:02,079 --> 01:12:03,479 Był ksenofobem. 644 01:12:03,960 --> 01:12:05,600 Zarzucasz mi coś? 645 01:12:05,680 --> 01:12:10,159 Powiedz wszystkim głośno i wyraźnie. 646 01:12:10,239 --> 01:12:16,279 Tak, należał do grupy sprzeciwiającej się imigrantom, a to był jego znajomy. 647 01:12:16,359 --> 01:12:17,479 Co z tego? 648 01:12:17,800 --> 01:12:20,199 Po czyjej jesteś stronie? 649 01:12:20,920 --> 01:12:22,159 Skończyłeś? 650 01:12:22,640 --> 01:12:28,119 Nie podoba mi się twój ton. Ugościłam cię i nakarmiłam. 651 01:12:28,199 --> 01:12:31,479 Jak ci się nie podoba, możesz iść. To dotyczy się wszystkich. 652 01:12:31,560 --> 01:12:36,880 Jeżeli macie problem z moją przeszłością, to nikt was nie zmusza, byście tu byli. 653 01:12:36,960 --> 01:12:39,119 Wyrażam się jasno? 654 01:12:40,640 --> 01:12:44,640 Daruj sobie te insynuacje i pogróżki! 655 01:13:14,640 --> 01:13:16,560 - Coś nie tak? - Nie. 656 01:13:19,199 --> 01:13:21,119 To jest do podpisu. 657 01:13:21,840 --> 01:13:24,000 Już późno, czemu nie śpisz? 658 01:13:24,479 --> 01:13:25,880 Pracowałem. 659 01:13:27,640 --> 01:13:30,600 Dobranoc. Na przyszłość pukaj. 660 01:13:31,359 --> 01:13:32,960 Dobranoc. 661 01:13:49,159 --> 01:13:50,239 Tak? 662 01:13:56,800 --> 01:14:00,520 Musze coś ci powiedzieć, ale nie wiem jak. 663 01:14:10,399 --> 01:14:12,119 Chodzi o to.... 664 01:14:13,319 --> 01:14:14,800 Ja i Mokhtar... 665 01:14:14,880 --> 01:14:16,239 Co "wy"? 666 01:14:22,319 --> 01:14:23,880 Żartujesz sobie? 667 01:14:25,880 --> 01:14:27,680 - Żartujesz. - Nie. 668 01:14:29,600 --> 01:14:32,159 - Zamknij się. Wyjdź. - Nie mów tak do matki. 669 01:14:32,239 --> 01:14:33,319 Wyjdź. 670 01:14:34,159 --> 01:14:35,640 Nie pytam cię o zdanie. 671 01:14:35,720 --> 01:14:38,439 Wyjdź z mojego pokoju! To jakieś żarty! 672 01:14:39,800 --> 01:14:43,479 Jesteś jak tamta dziwka. 673 01:14:45,159 --> 01:14:50,239 Jeszcze strofujesz innych. Co ci odbiło z tymi uchodźcami? 674 01:14:51,600 --> 01:14:57,479 Ja jebię! Ciągle uprzykrzasz nam życie! Mamy dość tego cyrku! 675 01:14:58,560 --> 01:15:01,119 Wszystko po to, żeby się z nim przeruchać. 676 01:15:01,199 --> 01:15:04,279 Zachowujesz się jak dziecko! Jesteś żałosna! 677 01:15:07,600 --> 01:15:08,640 Wyjdź! 678 01:15:11,159 --> 01:15:12,359 Puść mnie! 679 01:15:36,000 --> 01:15:37,439 Co się dzieje? 680 01:15:37,520 --> 01:15:39,680 Nic. Pokłóciliśmy się. 681 01:15:40,319 --> 01:15:43,279 Jesteśmy parą z Mokhtarem. Dobranoc. 682 01:16:02,760 --> 01:16:03,840 Halo? 683 01:16:05,119 --> 01:16:06,319 Tak. 684 01:16:08,439 --> 01:16:09,640 Dobrze. 685 01:16:16,039 --> 01:16:17,159 Kiedy? 686 01:16:18,479 --> 01:16:20,000 Za dwa dni. 687 01:16:23,520 --> 01:16:24,760 Zwolnij. 688 01:16:26,239 --> 01:16:28,279 Po lewej. Spójrz. 689 01:16:28,720 --> 01:16:33,760 Łatwo przeskoczyć bramę. Nikogo też tu nie ma. 690 01:16:35,119 --> 01:16:36,279 A kamery? 691 01:16:36,359 --> 01:16:39,479 Też nie ma. Wyjątkowy traf. 692 01:16:47,920 --> 01:16:49,159 Widzisz? 693 01:17:54,880 --> 01:17:59,079 Chcę ci powiedzieć, jak bardzo cenię sobie wszystko, co mi dajesz, 694 01:17:59,159 --> 01:18:03,239 od kiedy się poznaliśmy. Jesteś wspaniała i piękna. 695 01:18:03,319 --> 01:18:05,960 Jesteś moim ulubionym człowiekiem na zawsze. 696 01:18:16,439 --> 01:18:17,600 Coś nie tak? 697 01:18:18,720 --> 01:18:24,600 Mówisz tak, jakbyśmy mieli się już nigdy nie zobaczyć. 698 01:18:26,159 --> 01:18:27,880 Jakbyś mnie zostawiał. 699 01:18:30,680 --> 01:18:32,479 Chcę, żebyś była szczęśliwa. 700 01:18:51,319 --> 01:18:53,960 Nie mogę. Przepraszam. 701 01:18:58,720 --> 01:19:00,079 Nie możesz? 702 01:19:10,159 --> 01:19:14,119 To może być ostatnia okazja. 703 01:19:14,199 --> 01:19:16,319 Wyjeżdżasz do Anglii. 704 01:19:16,399 --> 01:19:20,479 - Być może o mnie zapomnisz. - Przestań. 705 01:19:20,560 --> 01:19:25,119 Nie przestanę, bo nie rozumiem, dlaczego wyjeżdżasz. 706 01:19:39,720 --> 01:19:41,359 Muszę jechać do Anglii. 707 01:19:43,079 --> 01:19:44,520 To moje życie. 708 01:19:46,359 --> 01:19:47,880 To mój cel. 709 01:19:48,760 --> 01:19:50,199 Mój plan. 710 01:19:52,000 --> 01:19:54,239 Mam go od bardzo dawna. 711 01:19:57,039 --> 01:20:01,319 Mój wyjazd nie ma z tobą nic wspólnego. 712 01:20:02,520 --> 01:20:04,159 Nie rozumiem. 713 01:20:05,800 --> 01:20:08,159 Skoro mnie kochasz, dlaczego wyjeżdżasz? 714 01:20:08,600 --> 01:20:12,199 Skoro mnie kochasz, czemu zadajesz to pytanie? 715 01:20:49,119 --> 01:20:50,920 Nie jestem kłamcą. 716 01:20:51,000 --> 01:20:55,199 Możemy się sobą nawzajem nacieszyć i to dobrze. 717 01:20:55,279 --> 01:21:00,000 Chcesz mieć pewność, że miłość jest czysta, ale ja tego nie wiem. 718 01:21:00,319 --> 01:21:04,159 To, co nas łączy, wynika też z różnic między nami. 719 01:21:04,239 --> 01:21:06,640 W końcu przeciwieństwa się przyciągają. 720 01:21:06,720 --> 01:21:11,600 Wspólna przyszłość jest niemożliwa, jeśli masz co do mnie wątpliwości. 721 01:21:12,039 --> 01:21:15,920 To jednak nie pierwszy raz, kiedy ktoś we mnie zwątpił. 722 01:21:16,000 --> 01:21:20,439 W moim kraju próbowali mnie zabić, bo byłem inny. 723 01:21:21,840 --> 01:21:23,319 O czym ty mówisz? 724 01:21:35,640 --> 01:21:36,840 Nic nie rozumiem. 725 01:21:46,159 --> 01:21:48,199 Chcesz mnie zrozumieć? 726 01:21:48,680 --> 01:21:49,880 Tak. 727 01:22:23,920 --> 01:22:25,199 Béatrice. 728 01:22:28,039 --> 01:22:29,279 Kocham cię. 729 01:22:32,520 --> 01:22:34,640 Powiedziałeś pełnym imieniem. 730 01:22:35,000 --> 01:22:38,680 Bo kocham cię w pełni. 731 01:22:41,399 --> 01:22:43,399 To czemu się nie pobierzemy? 732 01:22:53,079 --> 01:22:54,439 Odpowiedz. 733 01:23:02,560 --> 01:23:06,359 Nie chcę brać ślubu tylko dla papierów. 734 01:23:07,359 --> 01:23:11,399 Pobierzemy się, jak będziemy wolni. 735 01:23:38,800 --> 01:23:41,039 Cześć, Joe. Kto to? 736 01:23:41,600 --> 01:23:44,479 Kto? Możecie wyjść. 737 01:23:44,560 --> 01:23:46,880 - Oni wszyscy jadą? - To Sudańczycy. 738 01:23:46,960 --> 01:23:48,479 To zbyt niebezpieczne. 739 01:23:48,560 --> 01:23:50,239 Poinstruowałem ich. 740 01:23:57,960 --> 01:23:59,960 Chodźmy. Bierzcie torby. 741 01:24:07,640 --> 01:24:08,840 Powodzenia. 742 01:24:09,960 --> 01:24:11,199 Dziękujemy. 743 01:24:58,119 --> 01:25:00,760 Dzień dobry. Wyspał się pan? 744 01:25:01,600 --> 01:25:04,359 - Nie spałem. - W ogóle? 745 01:25:04,439 --> 01:25:07,720 Nie wiem, nie pamiętam. 746 01:25:08,079 --> 01:25:10,720 Pamięć szwankuje. 747 01:25:11,039 --> 01:25:12,880 Dlatego tu jestem. 748 01:25:12,960 --> 01:25:14,359 Wiem. 749 01:25:18,039 --> 01:25:21,880 Będzie padać śnieg. 750 01:25:21,960 --> 01:25:23,159 Naprawdę? 751 01:25:23,239 --> 01:25:26,880 - Tak przeczuwam. - Może deszcz ze śniegiem. 752 01:25:34,439 --> 01:25:36,880 O kurczę. 753 01:25:37,439 --> 01:25:41,199 - Jeszcze spłuczę. - Nie grzeją za bardzo. 754 01:25:42,960 --> 01:25:45,000 ARESZTOWALI NAS! 755 01:25:46,159 --> 01:25:48,399 Dokończysz tutaj? 756 01:25:48,479 --> 01:25:50,000 - Pewnie. - Dzięki. 757 01:25:55,840 --> 01:25:58,000 CHOLERA! 758 01:26:05,359 --> 01:26:09,880 NIE MARTW SIĘ, PUSZCZĄ WAS. TAKA PROCEDURA. 759 01:27:04,000 --> 01:27:05,680 Dajcie mi azyl! 760 01:27:07,520 --> 01:27:11,039 Proszę, daj mi azyl! 761 01:27:13,279 --> 01:27:15,199 Urodziłem się w Teheranie! 762 01:27:16,960 --> 01:27:18,119 Wiem. 763 01:27:19,199 --> 01:27:22,840 Mam na imię Mokhtar. 764 01:27:23,359 --> 01:27:25,159 Urodziłem się w Teheranie. 765 01:27:25,239 --> 01:27:26,640 Spokojnie. 766 01:27:27,239 --> 01:27:31,720 Nazywam się Mokhtar Mousavi! Dajcie mi azyl! 767 01:27:35,920 --> 01:27:37,079 Przestań. 768 01:27:38,600 --> 01:27:40,199 Przepraszam, Florian. 769 01:28:22,720 --> 01:28:24,680 Jest inne rozwiązanie. 770 01:28:24,760 --> 01:28:26,239 Jakie? 771 01:28:26,319 --> 01:28:27,680 Łódź. 772 01:28:31,079 --> 01:28:33,119 Znajdziemy odludną plażę. 773 01:28:36,560 --> 01:28:38,960 Jestem przeciw. 774 01:28:39,039 --> 01:28:40,359 Dlaczego? 775 01:28:40,880 --> 01:28:46,439 Skoro ciężarówka była niebezpieczna, to łódka tym bardziej. 776 01:28:46,520 --> 01:28:47,840 Mogą zginąć. 777 01:28:47,920 --> 01:28:52,520 Ciężarówka odpada. Zostaje tylko łódź. 778 01:28:52,600 --> 01:28:54,319 I tak. 779 01:28:54,399 --> 01:28:55,760 Może być. 780 01:29:01,560 --> 01:29:02,760 Co powiedział? 781 01:29:03,119 --> 01:29:06,279 Że nie ma nic do stracenia. 782 01:29:07,279 --> 01:29:08,640 To fajnie. 783 01:29:34,640 --> 01:29:35,920 Zaraz. 784 01:29:56,600 --> 01:29:58,039 Kocham cię. 785 01:30:05,279 --> 01:30:08,920 Kocham cię w pełni, ale... 786 01:30:12,000 --> 01:30:15,560 tak dawno z nikim się nie wiązałam, 787 01:30:15,920 --> 01:30:18,359 że panicznie boję się, 788 01:30:19,479 --> 01:30:21,319 że cię stracę. 789 01:30:22,239 --> 01:30:25,039 Chcę jednak, żebyś był wolny. 790 01:30:30,880 --> 01:30:32,439 Nie jesteś mi nic winien. 791 01:30:40,920 --> 01:30:42,840 Chodźmy. 792 01:30:50,399 --> 01:30:52,319 Nie podoba mi się to. 793 01:30:52,399 --> 01:30:55,000 Będzie dobrze, nie martw się. 794 01:30:55,479 --> 01:30:59,560 Muszą tylko jak najszybciej opuścić francuskie morze terytorialne. 795 01:30:59,640 --> 01:31:03,760 Jak ich złapią, to wysadzą w Anglii. Tam dostaną azyl. 796 01:31:04,640 --> 01:31:07,680 Zgoda? To im powiemy. 797 01:31:08,640 --> 01:31:10,600 Musimy tylko znaleźć łódkę. 798 01:31:11,319 --> 01:31:12,640 Jaki to koszt? 799 01:31:13,319 --> 01:31:17,399 Sprawdziłem w internecie. Jakieś 2 000 euro. 800 01:31:19,119 --> 01:31:21,560 - Masz tyle? - Nie. A ty? 801 01:31:21,640 --> 01:31:23,159 Też nie. 802 01:31:24,920 --> 01:31:28,039 Mam do ciebie prośbę. 803 01:31:29,399 --> 01:31:34,079 Powiedziałeś, że w razie potrzeby służysz pomocą. 804 01:31:35,600 --> 01:31:39,399 Potrzebuję pieniędzy. 805 01:31:40,319 --> 01:31:41,880 Dużej kwoty. 806 01:31:42,640 --> 01:31:44,000 2 000 euro. 807 01:31:46,439 --> 01:31:48,039 Na co? 808 01:31:48,760 --> 01:31:51,399 Naprawę dachu. Konar spadł na dom. 809 01:31:52,680 --> 01:31:54,560 A co z ubezpieczeniem? 810 01:31:55,119 --> 01:31:56,680 To skomplikowane. 811 01:31:56,760 --> 01:31:58,079 Aha. 812 01:32:03,079 --> 01:32:05,760 Jak nie chcesz lub nie możesz, to zrozumiem. 813 01:32:05,840 --> 01:32:10,880 Po prostu się dziwię. Zrobiłaś coś głupiego? 814 01:32:12,439 --> 01:32:14,439 Możesz mi powiedzieć. 815 01:32:14,920 --> 01:32:18,760 Jestem policjantem, ale też przyjacielem. 816 01:32:18,840 --> 01:32:20,199 To jakiś dług? 817 01:32:21,039 --> 01:32:22,239 Nie. 818 01:32:29,920 --> 01:32:32,880 To był zły pomysł. 819 01:32:36,000 --> 01:32:41,640 Potrzebny ci teraz ktoś, kto weźmie cię w opiekę. 820 01:32:43,880 --> 01:32:45,600 To prawda, że... 821 01:32:48,600 --> 01:32:52,439 wszystko potoczyło się szybko. 822 01:32:54,039 --> 01:32:56,359 Bardzo szybko. 823 01:32:58,800 --> 01:33:03,560 Nie umiem się w tym odnaleźć. 824 01:33:14,479 --> 01:33:18,680 Potrzebuję 2 000 euro, ale nie mogę ci powiedzieć, na co. 825 01:33:21,199 --> 01:33:24,079 Nie powinnam przychodzić. 826 01:33:26,439 --> 01:33:27,800 Nieważne. 827 01:33:28,640 --> 01:33:30,840 Najpierw trzeba pomóc swoim. 828 01:33:32,279 --> 01:33:34,359 Opamiętaj się z uchodźcami. 829 01:33:35,600 --> 01:33:37,399 O czym ty mówisz? 830 01:33:40,000 --> 01:33:41,199 Nie wiem. 831 01:33:55,520 --> 01:33:56,640 Dziękuję. 832 01:33:58,279 --> 01:34:03,920 Aby zamontować przyczepę, trzeba założyć łańcuch na hak samochodu. 833 01:34:04,239 --> 01:34:07,000 Teraz jest bezpiecznie zamocowane. 834 01:34:07,079 --> 01:34:12,119 Przed jazdą trzeba jeszcze podnieść kółko. Jasne? 835 01:34:12,199 --> 01:34:13,439 Rozumiem. 836 01:34:14,239 --> 01:34:17,640 Dziękujemy, do widzenia. 837 01:34:54,399 --> 01:34:55,600 Dzięki. 838 01:35:48,760 --> 01:35:50,279 PLAŻA NIESTRZEŻONA 839 01:36:17,960 --> 01:36:19,359 Daleko? 840 01:36:20,960 --> 01:36:22,520 Słychać już fale. 841 01:36:37,119 --> 01:36:39,720 Musimy przenieść, są kamienie. 842 01:37:09,560 --> 01:37:12,720 Odpychajcie się tym od skał. 843 01:37:13,439 --> 01:37:15,560 Wsiadaj! 844 01:37:19,840 --> 01:37:22,000 Szybko, do łódki! 845 01:38:07,399 --> 01:38:09,479 Chodźmy, nie widać ich. 846 01:38:10,880 --> 01:38:12,720 Nie możemy tu zostać. 847 01:40:29,840 --> 01:40:31,039 Nie śpisz? 848 01:40:37,279 --> 01:40:38,680 Udało się? 849 01:40:39,680 --> 01:40:40,840 Tak. 850 01:41:21,119 --> 01:41:23,039 110 OFIAR KATASTROFY ŁODZI 851 01:41:29,520 --> 01:41:31,079 Zostaw ten komputer. 852 01:41:32,239 --> 01:41:35,760 30 MIGRANTÓW PRZEPŁYNĘŁO KANAŁ LA MANCHE 853 01:41:36,199 --> 01:41:38,720 To normalne, że nic jeszcze nie piszą. 854 01:41:40,560 --> 01:41:44,880 POWIADOMIENIA: IRAŃCZYCY, PRZEPRAWA, KANAŁ 855 01:41:51,359 --> 01:41:54,239 - Może chcesz... - Przestań! 856 01:41:57,640 --> 01:41:58,800 Nie jestem głodna. 857 01:42:06,119 --> 01:42:09,159 To nic nie zmieni. Zjedz coś. 858 01:42:19,399 --> 01:42:22,119 Coś jest nie tak. 859 01:43:04,159 --> 01:43:06,199 - Wciąż nic? - Nic. 860 01:43:09,680 --> 01:43:14,680 Musisz odpocząć. Zamęczysz się. 861 01:43:16,920 --> 01:43:22,159 Mam wrażenie, że jak zasnę, to umrze. Muszę czuwać. 862 01:43:39,199 --> 01:43:42,560 IRAŃCZYCY URATOWANI PO NIEUDANEJ PRZEPRAWIE PRZEZ KANAŁ 863 01:43:43,880 --> 01:43:45,079 Mamo! 864 01:43:45,800 --> 01:43:47,159 Florian! 865 01:43:47,840 --> 01:43:49,079 Przeżyli! 866 01:43:49,399 --> 01:43:51,479 - Co? - Przeżyli! 867 01:43:59,279 --> 01:44:04,399 Łódź tonęła. Wezwali pomoc. Poszukiwania były długie. 868 01:44:05,720 --> 01:44:08,359 Przewieźli ich przemytnicy. 869 01:44:10,279 --> 01:44:12,359 Spokojnie, odezwie się. 870 01:44:13,359 --> 01:44:18,760 Nie dam rady się uspokoić, ale to normalne. 871 01:45:22,000 --> 01:45:24,800 W 2017 ROKU SĄD UZNAŁ BÉATRICE HURET 872 01:45:24,880 --> 01:45:28,199 WINNĄ UDZIELANIA POMOCY NIELEGALNEMU IMIGRANTOWI, 873 01:45:28,279 --> 01:45:31,239 ALE NIE WYDANO WYROKU SKAZUJĄCEGO. 874 01:45:33,479 --> 01:45:36,680 BÉATRICE REGULARNIE ODWIEDZA MOKHTARA W ANGLII. 875 01:45:36,760 --> 01:45:40,600 MAJĄ NADZIEJĘ, ŻE KIEDYŚ BĘDĄ MOGLI ZAMIESZKAĆ RAZEM, 876 01:45:40,680 --> 01:45:42,479 GDZIE TYLKO ZECHCĄ. 877 01:45:48,319 --> 01:45:50,479 WYSTĄPILI 878 01:46:16,399 --> 01:46:20,880 Wersja polska na zlecenie HBO Start International Polska 879 01:46:20,960 --> 01:46:23,000 Tekst: Adam Nyczek