1 00:00:51,376 --> 00:00:56,251 NETFLIX UVÁDÍ 2 00:05:04,668 --> 00:05:05,751 Jak ti tam je? 3 00:05:06,626 --> 00:05:07,751 Není ti špatně? 4 00:05:23,043 --> 00:05:23,876 Běžte! 5 00:05:28,501 --> 00:05:30,501 VEŠKERÉ VYBAVENÍ HOTELY, RESTAURACE 6 00:05:51,168 --> 00:05:52,418 Tady máš batoh. 7 00:05:58,293 --> 00:06:00,168 Pojď si prohlédnout svůj nový domov. 8 00:06:04,376 --> 00:06:05,834 Až po vás, madam. 9 00:06:55,834 --> 00:06:56,918 Jsi v pořádku? 10 00:07:07,584 --> 00:07:09,418 Našel jsem tvoje knihy. 11 00:07:13,168 --> 00:07:15,251 Tuhle máš ráda. 12 00:07:17,334 --> 00:07:18,334 O dinosaurech. 13 00:07:19,459 --> 00:07:21,001 Vidělas ten výhled? 14 00:07:21,793 --> 00:07:23,418 Jede sem strýček Thierry. 15 00:07:39,126 --> 00:07:41,209 Tady jsi, krásko moje. 16 00:07:42,793 --> 00:07:45,793 Ty moje holčičko. Ukaž mi ty krásné oči. 17 00:07:47,668 --> 00:07:49,043 Máš tady tátu? 18 00:07:50,209 --> 00:07:52,334 Vezu vám speciality z Lyonu. 19 00:07:53,293 --> 00:07:55,668 Ochutnala jsi už někdy pizzu? 20 00:07:57,418 --> 00:07:59,168 Řekl jsi, že nevíš, kdy se stavíš. 21 00:07:59,251 --> 00:08:01,834 Ty vtipálku. Chtěl jsem vidět váš hrad. 22 00:08:01,918 --> 00:08:04,251 Tolik jsem o něm slyšel. 23 00:08:04,334 --> 00:08:05,501 - Tady je. - Vidím. 24 00:08:05,584 --> 00:08:09,543 Tak tady jsi vyrůstal. 25 00:08:09,626 --> 00:08:11,126 - Vyrůstal? Ne. - Vážně? 26 00:08:11,209 --> 00:08:12,668 Jezdil jsem sem na víkendy. 27 00:08:12,751 --> 00:08:14,376 S rodiči. Ale… 28 00:08:14,459 --> 00:08:16,918 Několik let to bylo opuštěné. 29 00:08:17,001 --> 00:08:17,834 Nepovídej. 30 00:08:18,626 --> 00:08:21,084 Ale bydlet se tu dá. 31 00:08:22,209 --> 00:08:24,209 - Ne? - No… 32 00:08:24,293 --> 00:08:25,376 To vidím. 33 00:08:25,918 --> 00:08:27,834 Je to krásné, to ano. 34 00:08:32,334 --> 00:08:33,584 Zvláštní, ale hezké. 35 00:08:36,001 --> 00:08:38,793 Ukážeš mi to tady? Kde máš pokoj? 36 00:08:41,584 --> 00:08:42,501 Tak pojď. 37 00:08:43,543 --> 00:08:44,501 Počkej! 38 00:08:53,126 --> 00:08:55,251 Pořád usíná u máminy hudby? 39 00:08:55,334 --> 00:08:57,876 Jo. Pořád se mnou nemluví. 40 00:09:01,959 --> 00:09:04,543 Od Mathildiny smrti se nic nezměnilo. 41 00:09:05,793 --> 00:09:06,626 Jsem super táta. 42 00:09:06,709 --> 00:09:09,209 Dej pokoj. Víš, že za to nemůžeš. 43 00:09:09,293 --> 00:09:11,501 Chtěl sis vzít delší volno, 44 00:09:11,584 --> 00:09:14,043 a když jí to prospěje, máš moji podporu. 45 00:09:14,793 --> 00:09:17,459 Teď přestaň plácat hlouposti. 46 00:09:23,876 --> 00:09:26,459 Byl to dobrý nápad, přestěhovat se sem? 47 00:09:26,543 --> 00:09:28,043 Upřímně? Ne! 48 00:09:28,126 --> 00:09:29,376 Je to příšerný nápad. 49 00:09:29,459 --> 00:09:31,793 Jsou tu asi čtyři lidi, žádné obchody. 50 00:09:31,876 --> 00:09:33,626 Venku na mě může skočit medvěd. 51 00:09:33,709 --> 00:09:34,876 Tobě tu není dobře? 52 00:09:35,626 --> 00:09:37,209 Nejhorší možné místo. 53 00:09:37,751 --> 00:09:39,251 Ty jsi ale parchant. 54 00:09:41,751 --> 00:09:44,251 Budeš sem jezdit. Pět hodin jízdy nic není. 55 00:09:44,918 --> 00:09:45,793 Samozřejmě. 56 00:09:46,543 --> 00:09:49,043 Kdo jiný by vám vozil pitnou vodu? 57 00:09:49,126 --> 00:09:50,334 Ty jsi ale pitomec. 58 00:09:53,251 --> 00:09:55,251 Neřeš, jestli ses rozhodl správně. 59 00:09:55,334 --> 00:09:57,918 Jednou jsi tady, tak to dobře využij. 60 00:09:58,876 --> 00:10:01,876 A každý víkend budu v Cantalu. 61 00:10:01,959 --> 00:10:04,001 Neopustím vás. Pojď sem. 62 00:10:06,043 --> 00:10:07,543 Tak běž. 63 00:10:24,793 --> 00:10:29,001 Později zajedeme na nákup. Alespoň to vyzkoušíme. 64 00:10:30,584 --> 00:10:34,418 Promysli si, co chceš, a sepiš mi seznam. 65 00:10:34,501 --> 00:10:35,751 Cokoliv budeš chtít. 66 00:10:36,293 --> 00:10:38,543 Čokoládu, kompot… 67 00:10:53,918 --> 00:10:56,668 Victorie, podívej se na mě. Něco ti chci říct. 68 00:10:57,168 --> 00:10:59,918 Jdu se projít, protože potřebuju na vzduch. 69 00:11:00,876 --> 00:11:01,709 Ale… 70 00:11:02,209 --> 00:11:04,293 ty nemusíš, jestli chceš… 71 00:11:05,251 --> 00:11:07,251 v tomhle velkém domě zůstat sama. 72 00:11:07,334 --> 00:11:08,584 Dělej si, co chceš. 73 00:11:09,084 --> 00:11:10,001 Dobře? 74 00:11:11,793 --> 00:11:13,168 Radši bych šel s tebou, 75 00:11:13,251 --> 00:11:15,334 ale když nechceš, nemusíš. 76 00:11:19,751 --> 00:11:20,668 Odcházím. 77 00:11:21,376 --> 00:11:22,251 Na procházku. 78 00:13:08,959 --> 00:13:10,084 Jak se ti to líbí? 79 00:13:13,543 --> 00:13:15,459 S mámou jsme sem rádi chodili. 80 00:13:19,126 --> 00:13:21,251 Přijeli jsme sem a… 81 00:13:21,834 --> 00:13:23,668 vylezli sem nahoru a… 82 00:13:24,668 --> 00:13:25,626 A pak ona… 83 00:13:52,668 --> 00:13:54,209 Páchne to tady, co? 84 00:13:55,501 --> 00:13:57,043 Necítíš to? 85 00:13:58,459 --> 00:14:00,418 Co to je? Tohle tady smrdí? 86 00:14:01,668 --> 00:14:04,001 Jsou to bobky! Jsme v hovínkovým poli. 87 00:14:04,084 --> 00:14:05,543 Všude kolem jsou bobky. 88 00:14:10,043 --> 00:14:11,418 Pojď, slezeme dolů. 89 00:14:16,084 --> 00:14:16,918 Pojď. 90 00:14:28,168 --> 00:14:30,251 Kam jsme se to dostali? 91 00:14:31,126 --> 00:14:32,126 Počkej. 92 00:14:35,418 --> 00:14:37,626 Vrať se. Zase se pletu. 93 00:14:42,584 --> 00:14:44,584 Počkej. 94 00:14:45,876 --> 00:14:49,126 Tak pojď. Nezraň se. 95 00:14:57,418 --> 00:14:58,626 Pojď, nic se neděje. 96 00:15:00,376 --> 00:15:01,584 Jsme zachráněni. 97 00:15:01,668 --> 00:15:03,293 Někoho vidím! 98 00:15:04,293 --> 00:15:05,584 Dobrý den, pane! 99 00:15:08,418 --> 00:15:09,376 Zdravím! 100 00:15:09,459 --> 00:15:12,709 Nerad vás ruším, ztratili jsme se tady. 101 00:15:24,876 --> 00:15:26,084 Je tu nádherně. 102 00:15:29,376 --> 00:15:30,918 - Děkuji. - Dobrá? 103 00:15:31,001 --> 00:15:32,209 - Ano. - Chutná? 104 00:15:32,293 --> 00:15:33,834 Jo, moc. 105 00:15:35,209 --> 00:15:37,834 Napij se, je dobrá. Čistá horská voda. 106 00:15:38,543 --> 00:15:40,584 Ne. Já sbírám dešťovou vodu. 107 00:15:42,668 --> 00:15:43,709 Aha. 108 00:15:50,959 --> 00:15:52,459 Jen se běž podívat. 109 00:15:52,543 --> 00:15:54,168 Nemůže se nic stát? 110 00:15:54,251 --> 00:15:57,251 Největším nebezpečím je tady člověk, ne zvíře. 111 00:16:01,668 --> 00:16:04,709 Můžu si někde umýt ruce? 112 00:16:06,459 --> 00:16:09,459 Žijete tady už dlouho? 113 00:16:45,459 --> 00:16:46,834 Je roztomilý, viď? 114 00:17:01,126 --> 00:17:02,293 Jak se jmenuje? 115 00:17:06,126 --> 00:17:06,959 Mystery. 116 00:17:09,626 --> 00:17:12,334 Ahoj, Mystery. Já jsem Victoria. 117 00:17:25,876 --> 00:17:28,084 Je to výjimečné zvíře. 118 00:17:30,168 --> 00:17:32,043 Je to dar lesa. 119 00:18:14,418 --> 00:18:15,334 Děkujeme. 120 00:18:18,084 --> 00:18:19,584 Jak jsem říkal, bez vás 121 00:18:20,376 --> 00:18:21,626 bych to nenašel. 122 00:18:22,793 --> 00:18:24,043 Šťastnou cestu. 123 00:18:44,751 --> 00:18:46,751 V tašce se ti nelíbí. 124 00:18:50,459 --> 00:18:51,418 Tak pojď. 125 00:18:53,834 --> 00:18:55,293 Počkej, nehýbej se. 126 00:19:01,251 --> 00:19:03,876 Tak vidíš. 127 00:19:07,793 --> 00:19:08,793 Victorie! 128 00:19:11,168 --> 00:19:12,251 Přijdeš dolů? 129 00:19:13,668 --> 00:19:14,959 Co tam děláš? 130 00:19:15,584 --> 00:19:16,668 Victorie? 131 00:19:19,959 --> 00:19:21,459 Co to děláš? 132 00:19:21,543 --> 00:19:23,293 Není ti nic? Nemáš hlad? 133 00:19:27,334 --> 00:19:28,168 Pojď. 134 00:20:56,918 --> 00:20:57,876 No vidíš. 135 00:20:59,293 --> 00:21:00,418 Vrátím se večer. 136 00:21:04,918 --> 00:21:06,001 Zůstaň tu. 137 00:21:07,959 --> 00:21:09,501 Táta tě nesmí vidět. 138 00:21:09,584 --> 00:21:10,543 Victorie! 139 00:21:10,626 --> 00:21:11,626 Uvidíme se večer. 140 00:21:16,793 --> 00:21:18,876 Tvoji noví přátelé jsou milí. 141 00:21:28,543 --> 00:21:31,293 - Co je sériový hrách? - Zapomeň na to… 142 00:21:32,251 --> 00:21:34,959 - Co jsi říkala? - Sériový hrách. 143 00:21:38,584 --> 00:21:40,418 Řekla jsi úžasnou věc. 144 00:21:40,501 --> 00:21:43,751 Můžeš to zopakovat? 145 00:21:43,834 --> 00:21:45,251 Sériový hrách. 146 00:21:46,084 --> 00:21:47,793 - Ještě. - Sériový hrách. 147 00:21:48,584 --> 00:21:50,334 - Znovu. - Sériový hrách. 148 00:21:50,918 --> 00:21:52,668 - A znovu. - Sériový hrách. 149 00:21:52,751 --> 00:21:53,876 - Pane Dutele? - Ano? 150 00:21:53,959 --> 00:21:56,418 Jmenuji se Darmet, jsem nový ředitel. 151 00:21:56,501 --> 00:21:58,084 Těší mě. Stéphane. Victoria. 152 00:21:58,168 --> 00:22:01,209 To nové děvče. Ahoj, princezno, jak se máš? 153 00:22:02,084 --> 00:22:04,459 Je nový jako ty. Pardon. Jsme spokojení. 154 00:22:04,543 --> 00:22:05,751 To věřím. 155 00:22:08,251 --> 00:22:10,168 Ulysse! Nemůžeš… 156 00:22:10,251 --> 00:22:12,376 Nemůžeš střílet na ředitele! 157 00:22:12,459 --> 00:22:13,543 Půjdu. Zatím ahoj. 158 00:22:13,626 --> 00:22:15,084 Vyzvedneš mě? 159 00:22:15,168 --> 00:22:17,043 Jasně, že tě vyzvednu. 160 00:22:17,126 --> 00:22:19,084 Jestli chceš, přivezu ti svačinu. 161 00:22:19,168 --> 00:22:20,543 Co by sis dala? 162 00:22:22,293 --> 00:22:23,668 Pépitos, prosím. 163 00:22:24,251 --> 00:22:25,084 Cože? 164 00:22:25,668 --> 00:22:26,751 Pépitos. 165 00:22:30,293 --> 00:22:31,209 Tak jo. 166 00:22:32,584 --> 00:22:33,418 Pépitos. 167 00:22:35,418 --> 00:22:37,751 Sériový hrách. To je paráda. 168 00:22:38,376 --> 00:22:41,668 Pospěš si, zlato. Přijdeš pozdě. 169 00:22:42,876 --> 00:22:44,959 Nedívejte se tak odsuzujícím pohledem. 170 00:22:45,043 --> 00:22:47,126 To jsem neměl v úmyslu. 171 00:22:47,209 --> 00:22:49,751 Víc nepotřebuju. Zkazil to bývalý manžel. 172 00:22:50,334 --> 00:22:51,543 Pořád to samé. 173 00:22:51,626 --> 00:22:53,584 Něco slíbí, a vykašle se na nás. 174 00:22:53,668 --> 00:22:55,876 - Aha. - Má obrovské dilema. 175 00:22:55,959 --> 00:22:57,751 Vstát a odvést dítě do školy, 176 00:22:57,834 --> 00:23:00,459 nebo zůstat v posteli s 27letou rajdou. 177 00:23:00,543 --> 00:23:01,876 Těžké rozhodování. 178 00:23:01,959 --> 00:23:04,751 A o děti se člověk musí postarat, ne? 179 00:23:04,834 --> 00:23:06,376 - Nesouhlasíš? - Ano. 180 00:23:06,459 --> 00:23:08,459 Tykám vám, je to jednodušší. 181 00:23:08,543 --> 00:23:09,376 Ano. 182 00:23:09,459 --> 00:23:10,959 Tvoje žena nepřišla? 183 00:23:11,668 --> 00:23:12,834 Ne. 184 00:23:13,668 --> 00:23:15,626 - Jí to nevadí? - Co? 185 00:23:15,709 --> 00:23:17,709 Přijít o první školní den. 186 00:23:20,001 --> 00:23:21,626 Ne, protože… 187 00:23:22,543 --> 00:23:23,584 je mrtvá. 188 00:23:26,126 --> 00:23:29,001 To je skvělá výmluva, proč ráno nevstávat! 189 00:23:29,084 --> 00:23:30,543 To toho blbce nenapadlo. 190 00:23:32,584 --> 00:23:34,168 Ne, je to dobré. 191 00:23:35,501 --> 00:23:37,668 Opravdu je mrtvá. 192 00:23:39,209 --> 00:23:41,126 Jsem vdovec. Opravdu. 193 00:23:43,459 --> 00:23:44,751 To mě moc mrzí. 194 00:23:44,834 --> 00:23:47,876 Nečekal jsem, že se tomu zasměju. Díky. 195 00:23:48,793 --> 00:23:49,918 To se povedlo. 196 00:23:51,418 --> 00:23:53,043 - Stéphane. Těší mě. - Anna. 197 00:23:54,459 --> 00:23:56,209 - Promiň. - To nic. 198 00:24:44,876 --> 00:24:45,793 Tvoje taška! 199 00:24:53,251 --> 00:24:55,501 - Thierry? - Jo, to jsem já. 200 00:24:55,584 --> 00:24:57,126 - Victoria. - Ano? 201 00:24:57,209 --> 00:24:58,168 Začala mluvit. 202 00:24:58,251 --> 00:24:59,626 Ne… 203 00:25:00,918 --> 00:25:02,126 To je senzace. 204 00:25:02,209 --> 00:25:03,334 Jak se to stalo? 205 00:25:03,418 --> 00:25:05,209 Najednou začala ráno ve škole. 206 00:25:05,293 --> 00:25:08,001 - Jen pár slov, ale… - To je jasný. 207 00:25:08,084 --> 00:25:09,251 Ale je to paráda! 208 00:25:09,334 --> 00:25:11,543 - Jde to pomalu, ale… - Pochopitelně. 209 00:25:13,168 --> 00:25:14,001 Mám radost. 210 00:25:14,084 --> 00:25:15,209 To je skvělé. 211 00:25:15,293 --> 00:25:17,043 - Obrovskou radost. - Jasně. 212 00:25:17,126 --> 00:25:19,001 Přijdeš si pro svačinu? 213 00:25:21,959 --> 00:25:22,793 Victorie? 214 00:25:23,459 --> 00:25:24,918 Už jdu, tati! 215 00:25:25,668 --> 00:25:27,334 Co? Neslyšel jsem. 216 00:25:31,043 --> 00:25:32,876 Už jdu, tati! 217 00:25:33,793 --> 00:25:34,834 Tak jo. 218 00:25:35,376 --> 00:25:36,626 Už jdu, tati! 219 00:25:37,168 --> 00:25:38,918 Tady. Znáš Pikachu? 220 00:25:39,001 --> 00:25:41,626 Znáš Pokémony? Já je miluju. 221 00:25:41,709 --> 00:25:43,376 Počkej, vysvětlím ti to. 222 00:25:44,043 --> 00:25:46,251 Tohle je Charmander. 223 00:25:46,334 --> 00:25:49,168 Když se vyvíjí, je z něj Charmeleonem 224 00:25:49,251 --> 00:25:52,584 a po Charmeleonovi se z něj stane Charizard. 225 00:25:53,168 --> 00:25:54,709 Podívej. 226 00:25:54,793 --> 00:25:57,626 Když mají Pokémoni pána ryzího srdce, 227 00:25:58,334 --> 00:26:01,126 nemohou být zlí. Tady. 228 00:26:01,209 --> 00:26:03,584 Ty budeš můj Pokémon. 229 00:26:03,668 --> 00:26:05,084 Ale neboj se. 230 00:26:05,168 --> 00:26:07,793 Ten pán mi řekl, že mám ryzí srdce. 231 00:26:07,876 --> 00:26:09,876 Victorie, dáš mi špinavé prádlo? 232 00:26:09,959 --> 00:26:11,168 Victorie? 233 00:26:15,084 --> 00:26:15,918 To je všechno? 234 00:26:20,043 --> 00:26:21,084 Dobře. 235 00:26:26,876 --> 00:26:28,751 Co se stalo tomu pyžamu? 236 00:26:28,834 --> 00:26:31,001 Cos to udělala? 237 00:26:33,334 --> 00:26:34,459 Co je to? 238 00:26:36,084 --> 00:26:38,376 Máš tady psa. Můžeš mi to vysvětlit? 239 00:26:38,459 --> 00:26:39,959 Dal mi ho ten pán. 240 00:26:40,709 --> 00:26:41,543 Který pán? 241 00:26:41,626 --> 00:26:44,501 Pán z chaty, jak jsme se ztratili. 242 00:26:45,418 --> 00:26:46,418 Pán z… 243 00:26:47,709 --> 00:26:48,543 Počkej… 244 00:26:48,626 --> 00:26:50,876 Podívej, tati, jak je roztomilý! 245 00:26:55,209 --> 00:26:56,959 Můžeme si ho nechat, prosím? 246 00:26:59,459 --> 00:27:00,876 Prosím, řekni ano. 247 00:27:02,668 --> 00:27:03,626 Tati? 248 00:27:11,209 --> 00:27:13,251 Co přesně ten pán řekl? 249 00:27:13,334 --> 00:27:15,584 Řekl, že je to dar lesa. 250 00:27:17,043 --> 00:27:18,959 Ano? Je milý. 251 00:27:19,668 --> 00:27:20,709 A co ještě? 252 00:27:20,793 --> 00:27:23,209 Že potřebuje pána s čistým srdcem, 253 00:27:23,293 --> 00:27:24,209 jako Pokémoni. 254 00:27:24,293 --> 00:27:25,293 Výborně! 255 00:27:26,126 --> 00:27:27,293 To je skvělé. 256 00:27:31,626 --> 00:27:33,501 Potřebuje rodinu, tati. 257 00:27:42,418 --> 00:27:44,543 Vítej u Dutelů. 258 00:27:44,626 --> 00:27:46,126 Jo! Díky, tati. 259 00:27:48,293 --> 00:27:49,876 Ale musíš se o něj starat. 260 00:27:51,251 --> 00:27:52,543 Máš ho na starost. 261 00:27:52,626 --> 00:27:53,584 Děkuju. 262 00:28:20,084 --> 00:28:22,168 MYSTERY 263 00:28:32,626 --> 00:28:35,668 Mystery má trochu šikmé, 264 00:28:35,751 --> 00:28:37,168 mandlové oči. 265 00:28:37,834 --> 00:28:40,668 Je hebký a má rád drbání na bříšku. 266 00:28:41,168 --> 00:28:43,376 Našla jsem ho ve velké chatě 267 00:28:43,459 --> 00:28:45,001 u jednoho starého pána. 268 00:28:45,084 --> 00:28:46,876 Když začal růst, 269 00:28:46,959 --> 00:28:48,959 stali se z nás nejlepší kamarádi. 270 00:28:52,626 --> 00:28:53,501 Jo! 271 00:28:54,043 --> 00:28:55,584 Díky, tati! 272 00:29:04,376 --> 00:29:05,543 A co jí? 273 00:29:05,626 --> 00:29:09,209 Jí maso a někdy mu dávám sušenky. 274 00:29:09,293 --> 00:29:11,293 Zlobí někdy? 275 00:29:11,376 --> 00:29:12,959 Už mi sežral pantofle. 276 00:29:15,043 --> 00:29:17,043 Má dlouhé uši? 277 00:29:17,126 --> 00:29:19,126 Ano, jsou trochu špičaté. 278 00:29:27,334 --> 00:29:28,168 MÁM RÁD HOVÍNKA! 279 00:29:28,251 --> 00:29:29,293 Tak to stačí. 280 00:29:30,418 --> 00:29:32,001 Pojď, Mystery. 281 00:29:34,459 --> 00:29:36,459 - Přiveď ho sem. - Jo. 282 00:29:36,543 --> 00:29:37,626 Je roztomilý. 283 00:29:37,709 --> 00:29:38,918 - Díky. - Tvoje brašna. 284 00:29:39,001 --> 00:29:40,918 - Jak se jmenuje? - Mystery. 285 00:29:41,709 --> 00:29:44,084 - Mystery, pozdrav. - Je hezký. 286 00:29:44,168 --> 00:29:46,126 - Ahoj! - Ahoj, Baptiste. 287 00:29:46,209 --> 00:29:47,793 - Tumáš. - Honem, mám zpoždění. 288 00:29:47,876 --> 00:29:49,543 - Ahoj, Stéphane. - Ahoj. 289 00:29:49,626 --> 00:29:51,459 - Běž napřed. - Už jdu. 290 00:29:51,543 --> 00:29:53,001 - Rozluč se. - Pusu. 291 00:29:54,084 --> 00:29:55,126 - Tak ahoj. - Běž. 292 00:29:55,209 --> 00:29:56,084 Hezky se uč. 293 00:29:56,168 --> 00:29:57,668 A taky pusu pro mě. 294 00:29:58,459 --> 00:30:00,209 To nic, dáš mi ji později. 295 00:30:00,834 --> 00:30:02,043 Odkud je? 296 00:30:02,126 --> 00:30:03,543 To je dlouhé vyprávění. 297 00:30:03,626 --> 00:30:05,959 Ztratili jsme se v horách, potkali jsme chlapa 298 00:30:06,043 --> 00:30:07,418 a ten ho Victorii dal. 299 00:30:07,501 --> 00:30:09,376 Je trochu plachý. 300 00:30:09,459 --> 00:30:11,418 Ano. Počkej. 301 00:30:11,501 --> 00:30:13,084 Ráno bývá rozrušený. 302 00:30:13,168 --> 00:30:15,334 - Nevím proč. - Víš, co je za rasu? 303 00:30:15,418 --> 00:30:17,418 Ne, ale podle mě je to ovčák. 304 00:30:17,501 --> 00:30:18,626 Nevím. 305 00:30:18,709 --> 00:30:20,459 - Má velké tlapky. - Vážně? 306 00:30:21,334 --> 00:30:22,751 Jasně, ty to poznáš. 307 00:30:22,834 --> 00:30:24,918 - Pracuju u ochránců přírody. - Aha. 308 00:30:25,001 --> 00:30:26,293 Dali jste ho očkovat? 309 00:30:26,376 --> 00:30:27,751 Zatím ne. 310 00:30:27,834 --> 00:30:29,334 Musím běžet, ale stav se. 311 00:30:29,418 --> 00:30:31,418 Zařídím to, založíme mu kartu. 312 00:30:31,501 --> 00:30:33,168 - Tady to je. - Tak jo. 313 00:30:33,251 --> 00:30:34,126 Měj se! 314 00:30:34,959 --> 00:30:38,418 Když říkáš „velké tlapky“, myslíš tím německého ovčáka? 315 00:30:38,959 --> 00:30:40,418 Stav se, probereme to. 316 00:30:40,501 --> 00:30:42,709 - Zatím ahoj. - Měj se. 317 00:30:43,459 --> 00:30:45,418 Vlci, nebo my. Musíme rozhodnout! 318 00:30:45,501 --> 00:30:46,543 NEBEZPEČÍ 319 00:30:50,043 --> 00:30:53,709 HLEDAJÍ SE VLCI MRTVÍ NEBO ŽIVÍ 320 00:30:53,793 --> 00:30:55,126 Co to je? Puška! 321 00:30:55,168 --> 00:30:56,001 DOST 322 00:30:57,834 --> 00:31:00,751 KDO CHRÁNÍ OVČÁKY, ZABIJÍ OVCE NE VLKŮM 323 00:31:03,293 --> 00:31:04,626 Zastavte masakr! 324 00:31:04,709 --> 00:31:06,084 HLEDAJÍ SE VLCI MRTVÍ NEBO ŽIVÍ 325 00:31:06,168 --> 00:31:09,251 Smrt vlkům! Zabíjí ovce! Zastavte masakr! 326 00:31:16,418 --> 00:31:19,001 Pánové, představení začíná! 327 00:31:23,251 --> 00:31:24,543 Úplně se změnila. 328 00:31:26,334 --> 00:31:27,709 V noci už nepláče. 329 00:31:30,959 --> 00:31:33,793 Pes byl ten nejlepší nápad na světě. 330 00:31:33,876 --> 00:31:36,209 Já ti nevím. Má velké tlapky. 331 00:31:36,293 --> 00:31:38,168 Snad moc nevyroste. 332 00:31:38,251 --> 00:31:39,251 Jako… 333 00:31:39,918 --> 00:31:41,001 bernardýn. 334 00:31:41,084 --> 00:31:43,959 Bernardýni jsou mnohem mohutnější. 335 00:31:44,626 --> 00:31:45,959 - Fakt? - Jo. 336 00:31:46,043 --> 00:31:48,043 Jaké je to podle tebe plemeno? 337 00:31:48,876 --> 00:31:50,251 Je to husky. 338 00:31:50,334 --> 00:31:51,584 Cože to je? 339 00:31:51,668 --> 00:31:53,751 Husky, ten malý saňový pes. 340 00:31:54,293 --> 00:31:55,418 To je ono! 341 00:31:56,876 --> 00:31:59,168 No jistě! Saňový pes! 342 00:31:59,251 --> 00:32:00,751 Jo, roztomilý. 343 00:32:03,543 --> 00:32:05,084 Chudinka. 344 00:32:05,168 --> 00:32:06,626 Sundej to. 345 00:32:06,709 --> 00:32:08,334 - Je krásný. - Líbí se mu to. 346 00:32:08,418 --> 00:32:10,293 - Mystery! - Pojď sem, Mystery. 347 00:32:10,376 --> 00:32:12,626 Mystery, obejmi strejdu Thierryho. 348 00:32:12,709 --> 00:32:14,834 Co se mračíš? 349 00:32:14,918 --> 00:32:16,251 - Je to spálené! - Do toho. 350 00:32:16,334 --> 00:32:17,793 - Tak. - Takhle to sníš. 351 00:32:17,876 --> 00:32:19,376 V grilu je oheň! 352 00:32:19,459 --> 00:32:21,084 Jsou úplně spálené! 353 00:32:22,084 --> 00:32:25,168 Jsou celé červené s černými kousky. 354 00:32:25,251 --> 00:32:26,334 Budeš už zticha? 355 00:32:26,418 --> 00:32:27,876 Ne, nebudu zticha. 356 00:32:27,959 --> 00:32:28,918 Neuvěřitelné. 357 00:32:43,959 --> 00:32:46,459 Říkám si, že jsem ji měl operovat. 358 00:32:46,543 --> 00:32:48,334 To úplně chápu. 359 00:32:49,168 --> 00:32:52,543 Jsi nejlepší chirurg, jen ty jsi ji mohl zachránit. 360 00:32:56,084 --> 00:32:57,376 Byla na smrt nemocná. 361 00:33:01,543 --> 00:33:03,043 Ale když se dívám na Victorii, 362 00:33:03,126 --> 00:33:05,001 vidím buď svoji sestru, 363 00:33:05,084 --> 00:33:07,876 nebo holčičku, která bude šťastná, 364 00:33:07,959 --> 00:33:09,501 protože má úžasného tátu. 365 00:33:12,334 --> 00:33:13,709 Děláš pokroky. 366 00:33:15,084 --> 00:33:16,334 Nevzdávej to. 367 00:33:20,876 --> 00:33:21,918 Chybí mi. 368 00:33:25,501 --> 00:33:26,376 Mně taky. 369 00:33:32,459 --> 00:33:34,834 A co ty? Kde máš maminku? 370 00:33:46,126 --> 00:33:51,543 POTRAVINY 371 00:33:55,043 --> 00:33:56,668 Nepřišel jsi. 372 00:33:59,043 --> 00:34:00,084 Jak to myslíš? 373 00:34:00,168 --> 00:34:03,168 Říkala jsem ti, ať přijdeš k nám do kanceláře. 374 00:34:03,251 --> 00:34:04,709 Chtěla jsem ti pomoct. 375 00:34:04,793 --> 00:34:07,376 Neurazím se, když půjdeš jinam. 376 00:34:07,459 --> 00:34:09,334 - Aha, už vím. - Jo. 377 00:34:10,459 --> 00:34:11,876 Zlobíš se na mě. 378 00:34:11,959 --> 00:34:15,001 Ale ne. Našel jsem skvělého veterináře 379 00:34:15,084 --> 00:34:16,584 a nechtěl jsem tě urazit. 380 00:34:16,668 --> 00:34:18,084 Říkala jsem, že se neurazím. 381 00:34:23,543 --> 00:34:25,168 A všechno je v pořádku? 382 00:34:25,251 --> 00:34:26,084 Vede si skvěle. 383 00:34:26,626 --> 00:34:28,209 A co je to za rasu? 384 00:34:28,293 --> 00:34:30,293 Husky. Malý saňový pes. 385 00:34:30,376 --> 00:34:32,251 To ti řekl veterinář? 386 00:34:32,334 --> 00:34:33,584 On není veterinář, 387 00:34:33,668 --> 00:34:35,001 ale kamarád, co se vyzná. 388 00:34:35,084 --> 00:34:36,293 - Tak vidíš. - Ano. 389 00:34:36,376 --> 00:34:38,584 Protože to není husky. 390 00:34:38,668 --> 00:34:41,334 Ne? A ty si myslíš co? 391 00:34:41,418 --> 00:34:43,418 Nechci si vymýšlet, ale… 392 00:34:43,501 --> 00:34:45,834 Pojď sem. 393 00:34:47,626 --> 00:34:49,168 Rozhodně to není pes. 394 00:34:50,876 --> 00:34:52,168 A když to není pes, 395 00:34:52,876 --> 00:34:54,084 musí to být vlk. 396 00:34:55,418 --> 00:34:56,334 Vlk? 397 00:34:57,084 --> 00:34:58,293 To není možné. 398 00:34:58,376 --> 00:35:01,209 - Uděláme testy, ale je to jasné. - Bydlím s ním. 399 00:35:01,293 --> 00:35:04,001 Určitě bych si toho všiml. 400 00:35:04,751 --> 00:35:06,001 Ne nutně. 401 00:35:06,084 --> 00:35:09,043 Vím, že to máš s dcerkou komplikované… 402 00:35:09,126 --> 00:35:10,376 - Ale… - Ne. 403 00:35:10,959 --> 00:35:11,918 Nic o tom nevíš. 404 00:35:20,418 --> 00:35:21,584 Počkej 405 00:35:37,251 --> 00:35:38,084 Hej. 406 00:35:44,626 --> 00:35:46,584 Zvláštní. Osamělý vlk. 407 00:35:47,251 --> 00:35:48,418 Asi vlk samotář. 408 00:35:49,543 --> 00:35:51,209 Proto neútočí. 409 00:35:51,293 --> 00:35:52,501 Je tu ještě někde? 410 00:35:52,584 --> 00:35:53,668 Nevím. 411 00:35:54,626 --> 00:35:56,376 Ale mých zvířat se nedotkne. 412 00:35:56,459 --> 00:35:57,626 Už nikdy. 413 00:35:58,793 --> 00:36:00,001 Musím je přivést. 414 00:36:18,834 --> 00:36:20,334 Victorie! 415 00:36:20,418 --> 00:36:21,418 Pojď. 416 00:36:25,668 --> 00:36:27,084 Pojď se podívat. 417 00:36:30,626 --> 00:36:32,918 - To je krásná bouda! - Líbí se ti? 418 00:36:33,418 --> 00:36:35,293 Zavedeme ho dovnitř. Pojď. 419 00:36:35,376 --> 00:36:36,209 Běž! 420 00:36:47,751 --> 00:36:48,876 Kdo je to, tati? 421 00:37:01,584 --> 00:37:03,584 - Co chce? - Nic. 422 00:37:03,668 --> 00:37:06,084 - Špatně zabočil. - Pojď se vykoupat. 423 00:37:11,418 --> 00:37:13,834 Už sis je vydrhla dost. Šup do postele. 424 00:37:14,751 --> 00:37:17,459 Nemusíš si zuby čistit dvě hodiny. 425 00:37:17,543 --> 00:37:20,251 - Teď ty, Mystery. - Ne, jeho zuby ne. 426 00:37:20,334 --> 00:37:22,001 Jdeš, Mystery? Jdeme spát. 427 00:37:22,084 --> 00:37:24,459 Už jsme to probírali. Slíbila jsi mi to. 428 00:37:24,543 --> 00:37:26,709 Ale on se beze mě bude v noci bát. 429 00:37:26,793 --> 00:37:28,584 Nebude se bát. 430 00:37:28,668 --> 00:37:31,459 Ty zůstaň tady. Hezky spi. 431 00:37:31,543 --> 00:37:33,918 Hodný. Ty spíš tady. 432 00:37:43,876 --> 00:37:45,209 Chápeš přece, že… 433 00:37:47,001 --> 00:37:49,543 je moc velký, aby s tebou spal. 434 00:37:51,168 --> 00:37:52,584 To snad ne. 435 00:37:57,043 --> 00:37:59,043 Prosím, tati. 436 00:37:59,126 --> 00:38:01,959 Vidíš, nemůže beze mě spinkat. 437 00:38:02,043 --> 00:38:02,959 Viď, Mystery? 438 00:38:22,001 --> 00:38:23,168 Není ti nic, strýčku? 439 00:38:24,626 --> 00:38:27,168 Za mnou, Mystery. Poběž! 440 00:38:35,334 --> 00:38:37,418 Zavolej ho, utekl daleko. 441 00:38:37,501 --> 00:38:38,668 Kam to jdeme? 442 00:38:38,751 --> 00:38:40,209 - Jak daleko jdeme? - Mystery! 443 00:38:40,293 --> 00:38:42,084 Co je to s tebou? 444 00:38:42,168 --> 00:38:44,668 Mám mizerný boty. Hrozně tlačí. 445 00:38:44,751 --> 00:38:46,751 Měl sis vzít trekové boty. 446 00:38:46,834 --> 00:38:48,626 „Měl jsi.“ Nebuď protivný. 447 00:38:49,626 --> 00:38:51,751 Co je s tebou? Co se děje? 448 00:38:51,834 --> 00:38:53,334 Já… 449 00:38:54,084 --> 00:38:55,459 Nebudu tady o Vánocích. 450 00:38:56,001 --> 00:38:58,084 Nepřijedu. 451 00:38:58,168 --> 00:38:59,668 Nemůžu tady být. 452 00:38:59,751 --> 00:39:01,709 Co to povídáš? 453 00:39:01,793 --> 00:39:04,043 Našel jsem skvrnu na slunci. 454 00:39:04,584 --> 00:39:05,876 Já… 455 00:39:05,959 --> 00:39:07,918 Není mi to příjemné, ale… 456 00:39:08,001 --> 00:39:08,834 Já… 457 00:39:09,876 --> 00:39:10,709 Jen klid. 458 00:39:11,876 --> 00:39:13,793 Pojď. Kam vlastně pojedeš? 459 00:39:13,876 --> 00:39:15,084 Punta Cana. 460 00:39:17,168 --> 00:39:18,043 Aha. 461 00:39:18,126 --> 00:39:19,793 Pětihvězdičkový hotel. 462 00:39:20,584 --> 00:39:21,626 Pojď! 463 00:39:22,459 --> 00:39:24,334 - Ale přestaň si stěžovat. - No… 464 00:39:25,001 --> 00:39:27,959 Nechtěl jsem nic říkat, ale jsme daleko… 465 00:39:28,043 --> 00:39:29,126 Blbý boty! 466 00:39:29,209 --> 00:39:30,293 Mystery! 467 00:39:30,376 --> 00:39:31,584 Zastav na chvíli. 468 00:39:32,168 --> 00:39:33,543 - Mystery! - Kam jdeme? 469 00:39:33,626 --> 00:39:35,418 - Pojďte za mnou. - Mystery! 470 00:39:39,584 --> 00:39:40,626 Mystery! 471 00:40:01,959 --> 00:40:03,084 Victorie. 472 00:40:04,084 --> 00:40:07,084 Pomalu ustupuj. 473 00:40:11,918 --> 00:40:12,793 Dobře. Couvej. 474 00:40:12,876 --> 00:40:14,001 Pojď ke mně. 475 00:40:14,918 --> 00:40:16,251 Pomalu. 476 00:40:20,126 --> 00:40:22,918 Pomalu. 477 00:40:26,043 --> 00:40:30,501 Neboj. Pojď sem. 478 00:40:55,334 --> 00:40:58,918 Mystery, pojď sem. 479 00:41:09,793 --> 00:41:10,751 Pojď. 480 00:41:11,959 --> 00:41:13,209 Mystery, pojď. 481 00:41:16,501 --> 00:41:17,626 Pojď. 482 00:41:34,168 --> 00:41:36,584 - Husky? - Jsem prodavač aut. 483 00:41:36,668 --> 00:41:37,668 Husky! 484 00:42:04,543 --> 00:42:06,126 Canis lupus na 100 %. 485 00:42:06,209 --> 00:42:07,126 Zatraceně. 486 00:42:07,918 --> 00:42:08,751 Děkuju. 487 00:42:13,668 --> 00:42:16,043 Nesu špatnou zprávu. 488 00:42:17,876 --> 00:42:19,043 Jakou? 489 00:42:19,126 --> 00:42:21,251 Čistokrevný vlk šedý. Není pochyb. 490 00:42:25,793 --> 00:42:28,251 - Nemůžeš si ho nechat, Stéphane. - Počkej. 491 00:42:28,834 --> 00:42:31,584 Zatím všechno funguje. 492 00:42:31,668 --> 00:42:33,584 - Není… - Je to šelma. 493 00:42:33,668 --> 00:42:36,043 Sežral by nás za čtyři vteřiny. No ne? 494 00:42:36,126 --> 00:42:37,709 Ne, to nehrozí. 495 00:42:37,793 --> 00:42:40,584 Jde o farmáře. Je to složitá situace. 496 00:42:40,668 --> 00:42:43,251 Vlci jsou pro ně škodná. Chápete? 497 00:42:48,501 --> 00:42:51,001 Nemáš na výběr, musíš ho dát do rezervace. 498 00:42:51,668 --> 00:42:53,293 Kde jsou rezervace? 499 00:42:53,376 --> 00:42:54,918 V Holandsku mají pěknou. 500 00:42:55,001 --> 00:42:57,043 Znám ji, bude tam spokojený. 501 00:42:57,126 --> 00:42:59,376 Ale ona za ním musí chodit každý den. 502 00:42:59,459 --> 00:43:02,001 Tak v Itálii. Tam je to blíž. 503 00:43:03,668 --> 00:43:04,751 Každý den. 504 00:43:07,501 --> 00:43:09,334 Existuje park ve Vogézách. 505 00:43:11,209 --> 00:43:13,543 Zeptám se, jestli tam mají místo. 506 00:43:16,376 --> 00:43:17,668 Říkám každý den. 507 00:43:19,709 --> 00:43:22,084 - Ty to asi nechápeš. - Ano, chápu. 508 00:43:22,168 --> 00:43:24,293 Chápu to moc dobře. Neposloucháš mě. 509 00:43:24,376 --> 00:43:26,709 Musí ho vídat každý den. 510 00:43:26,793 --> 00:43:29,626 Navrhuješ, ať se s ním rozloučí na parkovišti. 511 00:43:33,584 --> 00:43:35,001 Tati, můžeme už jít? 512 00:43:35,084 --> 00:43:36,918 Už jdu. 513 00:43:46,043 --> 00:43:47,126 Poslouchej. 514 00:43:47,918 --> 00:43:49,418 Běžte s Mysterym domů. 515 00:43:50,001 --> 00:43:52,168 Dopřejte si poslední společnou noc. 516 00:43:52,959 --> 00:43:54,793 Ale zítra se s ním rozloučí. 517 00:43:54,876 --> 00:43:56,334 Zavoláš na tohle číslo. 518 00:43:59,668 --> 00:44:00,543 Děkuju. 519 00:44:43,084 --> 00:44:44,959 Co budeme dělat? 520 00:44:45,959 --> 00:44:46,918 Nevím. 521 00:44:58,459 --> 00:45:00,043 Co to děláš, tati? 522 00:45:00,751 --> 00:45:02,459 Chtěla jsi větší psí boudu. 523 00:45:03,043 --> 00:45:04,043 Tady ji máš. 524 00:45:04,626 --> 00:45:06,876 Tady bude v bezpečí. 525 00:45:12,834 --> 00:45:14,876 Ukážu ti, jak se zavírá. 526 00:45:14,959 --> 00:45:16,376 Tak běž. 527 00:46:11,793 --> 00:46:13,918 Musíš být úplně ticho, Mystery. 528 00:46:14,001 --> 00:46:15,918 Neboj se. Neplač. 529 00:46:16,001 --> 00:46:18,626 Táta říká, že rodinu nesmíme opustit. 530 00:46:19,959 --> 00:46:22,418 Vždycky budeme spolu. Tady jsi v bezpečí. 531 00:46:23,001 --> 00:46:23,918 Neboj se. 532 00:46:26,668 --> 00:46:28,626 Kam jdeš? Vrať se sem. 533 00:46:28,709 --> 00:46:30,793 Kam jdeš? Pojď sem. Běž dovnitř. 534 00:46:30,876 --> 00:46:33,376 Pojď, zlatíčko. Jdeme pozdě. 535 00:46:33,459 --> 00:46:35,209 Zavři to za mnou. 536 00:46:40,084 --> 00:46:40,918 Dobrý den. 537 00:46:41,668 --> 00:46:43,334 Hledáte něco? 538 00:46:46,668 --> 00:46:48,668 - Obcházím všechny farmy. - Aha. 539 00:46:51,251 --> 00:46:52,084 Proč? 540 00:46:52,584 --> 00:46:54,376 V okolí je osamělý vlk. 541 00:46:54,459 --> 00:46:55,876 Zabil mi dvě ovce. 542 00:46:56,543 --> 00:46:58,959 Jestli máte zvířata, zavřete je. 543 00:46:59,043 --> 00:47:00,168 My zvířata nemáme. 544 00:47:00,793 --> 00:47:02,001 Prý máte psa. 545 00:47:02,084 --> 00:47:03,501 Teď už ho nemáme. 546 00:47:05,168 --> 00:47:08,334 Co chcete? Spěcháme na školní představení. 547 00:47:08,876 --> 00:47:10,501 Tak jdeš? Přijdeme pozdě. 548 00:47:11,584 --> 00:47:12,501 Je Halloween. 549 00:47:14,543 --> 00:47:15,376 Nashle. 550 00:47:16,584 --> 00:47:18,418 Dejte vědět, jestli se ukáže. 551 00:47:18,501 --> 00:47:20,709 Jasně. Zavolám policii. 552 00:47:21,209 --> 00:47:25,459 Dal jsem ti tam další svetr a svačinu. 553 00:47:37,501 --> 00:47:40,209 Vtipné. Nevěděl jsem, že máš ráda dětinské klobouky. 554 00:47:40,293 --> 00:47:41,126 Sluší ti. 555 00:47:42,001 --> 00:47:43,209 To řekni té jizvě. 556 00:47:47,793 --> 00:47:52,668 U mě v pokojíčku se v noci objevuje krásný kostlivec. 557 00:47:52,751 --> 00:47:56,001 Je super. Spí u mě posteli. 558 00:48:15,709 --> 00:48:19,709 U mě v pokojíčku bydlí vlk se svítícíma očima. 559 00:48:20,293 --> 00:48:23,918 Spí vedle mě, patří k nám do rodiny. 560 00:48:24,584 --> 00:48:26,709 A už nikdy neodejde. 561 00:48:44,376 --> 00:48:45,876 - Sakra! - Je to on! 562 00:48:45,959 --> 00:48:47,376 Je to vlk, podívej! 563 00:48:48,001 --> 00:48:52,626 U mě v pokojíčku žije ve zdech 564 00:48:53,251 --> 00:48:54,834 ošklivá příšerka. 565 00:48:57,209 --> 00:48:58,084 Promiň. 566 00:48:58,168 --> 00:49:00,834 - Zahrabe se do země, a tváří se hrdě! - Haló? 567 00:49:00,918 --> 00:49:02,793 Paní Reynaultová? Ano. 568 00:49:02,876 --> 00:49:05,126 Jsem v Salins u Dutelů. 569 00:49:06,751 --> 00:49:07,834 Ještě zavolám. 570 00:49:27,168 --> 00:49:28,001 Mystery. 571 00:49:45,543 --> 00:49:46,543 Stéphane. 572 00:49:49,793 --> 00:49:52,584 No tak. Musíme se rozloučit. 573 00:50:04,709 --> 00:50:05,543 Tak vidíš. 574 00:50:08,293 --> 00:50:09,584 Ne. 575 00:50:09,668 --> 00:50:11,084 - Počkej. - Pojď sem. 576 00:50:11,168 --> 00:50:13,501 - Zůstaň tady. Victorie. - Pusť mě! 577 00:50:13,584 --> 00:50:15,168 Prosím. 578 00:50:15,251 --> 00:50:18,084 Není zlý! Je to můj kamarád. Pusť mě! 579 00:50:22,126 --> 00:50:23,293 Mystery. 580 00:50:29,376 --> 00:50:30,709 Mystery. 581 00:50:32,584 --> 00:50:33,668 Není zlý. 582 00:50:34,209 --> 00:50:35,251 Jsme kamarádi. 583 00:50:40,668 --> 00:50:43,918 Mystery, tohle není konec. 584 00:50:53,584 --> 00:50:56,459 Nesahej na mě. Nenávidím tě. 585 00:51:07,043 --> 00:51:08,209 Mystery. 586 00:51:26,959 --> 00:51:28,626 Neopouštěj mě, mami! 587 00:51:29,334 --> 00:51:31,918 Mami. 588 00:51:35,418 --> 00:51:36,959 Neodcházej, mami. 589 00:51:38,834 --> 00:51:39,959 Měla jsi zlý sen. 590 00:51:40,043 --> 00:51:43,168 - To nic. Byl to zlý sen. - Ne. 591 00:51:44,126 --> 00:51:46,626 To nic. 592 00:52:45,459 --> 00:52:46,918 Haló! Je tu někdo? 593 00:52:47,751 --> 00:52:49,751 Kde sakra je? 594 00:52:49,834 --> 00:52:51,959 - Tiše. - Tak tady jsi. 595 00:52:52,751 --> 00:52:54,126 - Otevřeš mi? - Už jdu. 596 00:52:58,584 --> 00:52:59,918 Ty ses ale opálil! 597 00:53:00,001 --> 00:53:02,334 To jo! Punta Cana. Nesu dárky! 598 00:53:02,418 --> 00:53:04,543 - Pojď dál. Je zima. - Vezmi mi to. 599 00:53:10,293 --> 00:53:11,584 Dobrý sýr. 600 00:53:20,126 --> 00:53:20,959 Jo. 601 00:53:24,418 --> 00:53:25,501 - Zase? - Jo. 602 00:53:25,584 --> 00:53:27,251 Trocha rumu z Puerto Plata. 603 00:53:28,001 --> 00:53:30,543 Blízko Santiaga de Los Caballeros. 604 00:53:31,209 --> 00:53:32,126 Caballeros. 605 00:53:33,834 --> 00:53:36,501 Oblíbený rum Kryštofa Kolumba. 606 00:53:36,584 --> 00:53:39,584 Spíš, „run“. Tak to tam vyslovují. 607 00:53:40,251 --> 00:53:41,418 Dej si. 608 00:53:45,709 --> 00:53:46,543 Díky. 609 00:53:51,959 --> 00:53:54,584 Vrať se a posaď se, prosím. 610 00:53:58,293 --> 00:53:59,709 Už toho mám dost. 611 00:54:00,584 --> 00:54:02,293 Pár dní tu zůstanu. 612 00:54:05,668 --> 00:54:06,876 Vzal jsem si pyžamo. 613 00:54:26,959 --> 00:54:28,459 Chybíš mi, Mystery. 614 00:54:46,126 --> 00:54:49,334 Střílet na vlky je velké riziko. 615 00:54:50,293 --> 00:54:52,293 Loví dominantní samec. 616 00:54:52,376 --> 00:54:54,293 Když ho zabijí, smečka se rozpadne 617 00:54:54,376 --> 00:54:56,501 a útoků jen přibude. 618 00:54:56,584 --> 00:54:57,709 Jaké je řešení? 619 00:54:57,793 --> 00:54:59,084 Nechat je žrát ovce? 620 00:54:59,709 --> 00:55:01,543 Pascal určitě bude souhlasit. 621 00:55:01,626 --> 00:55:02,459 Dobrý den. 622 00:55:03,043 --> 00:55:04,251 Dobrej. 623 00:55:04,334 --> 00:55:07,584 Přivedl jsem dceru, aby se seznámila se situací. 624 00:55:07,668 --> 00:55:08,834 Na to je pozdě. 625 00:55:08,918 --> 00:55:12,334 To nevím. Vidím, že se nemůžete shodnout. 626 00:55:12,418 --> 00:55:13,668 Nikdy není pozdě. 627 00:55:13,751 --> 00:55:17,209 Myslí si, že vlci pro člověka nepředstavují nebezpečí. 628 00:55:17,293 --> 00:55:18,793 Vlci už člověka napadli. 629 00:55:18,876 --> 00:55:20,876 To byly ojedinělé případy. 630 00:55:20,959 --> 00:55:23,459 Vlk není člověka přímo neohrožuje. 631 00:55:23,959 --> 00:55:26,668 Ne. Ale musíme určitě chránit stáda. 632 00:55:26,751 --> 00:55:29,709 Vlci tady prostě jsou. Musíme se s nimi naučit žít. 633 00:55:29,793 --> 00:55:30,751 My je nechceme. 634 00:55:31,376 --> 00:55:32,209 Rozumíte? 635 00:55:33,209 --> 00:55:35,709 - Loni jsem měl deset útoků. - Já vím. 636 00:55:35,793 --> 00:55:37,793 Když se to stane znovu, co mám dělat? 637 00:55:37,876 --> 00:55:39,584 V případě útoku budete odškodněn. 638 00:55:39,668 --> 00:55:42,209 Na odškodnění vám kašlu. 639 00:55:42,293 --> 00:55:44,418 Celej rok dřu jako kůň! 640 00:55:44,501 --> 00:55:46,459 Nechci si nechat ničit práci! 641 00:55:46,543 --> 00:55:48,459 Svoje zvířata miluju. Chápete? 642 00:55:49,334 --> 00:55:52,418 Jsme mírumilovní, dáváme regionu život. A nic z toho. 643 00:55:52,501 --> 00:55:55,418 Chtějí, abychom to vzdali 644 00:55:55,501 --> 00:55:57,209 a vrátili se do města. 645 00:55:57,293 --> 00:56:01,418 Vláda chtěla vlky zpátky. Je to vaše odpovědnost. Tak jednejte. 646 00:56:01,501 --> 00:56:03,001 Jinak vezmeme zbraně. 647 00:56:03,084 --> 00:56:05,376 Je to jasné? Tohle je šílenství! 648 00:56:05,459 --> 00:56:06,918 Máte nás za hlupáky. 649 00:56:07,001 --> 00:56:09,168 Pořád říkám, že se máme chopit zbraní. 650 00:56:09,251 --> 00:56:10,459 Musíme jít. 651 00:56:10,543 --> 00:56:11,959 - Jsi v pořádku? - Já vím! 652 00:56:12,459 --> 00:56:13,376 Určitě? 653 00:56:17,334 --> 00:56:18,834 Nezlob se na ně. 654 00:56:18,918 --> 00:56:21,501 Minule přišel o půlku ovcí. 655 00:56:21,584 --> 00:56:24,418 Stalo se to blízko lioranské lanovky. 656 00:56:24,501 --> 00:56:26,418 Lioran? Jak je to možné? 657 00:56:26,501 --> 00:56:28,584 Vlci jsou přizpůsobiví. 658 00:56:28,668 --> 00:56:31,126 Přibližují se k vesnicím, lidé se bojí. 659 00:56:31,209 --> 00:56:33,834 A když se člověk bojí, brání se. 660 00:56:33,918 --> 00:56:36,043 A vždycky je silnější než vlk. 661 00:56:36,126 --> 00:56:38,001 Není to správné, ale tak to je. 662 00:56:39,001 --> 00:56:39,959 Díky. 663 00:56:41,376 --> 00:56:43,168 - Zatím ahoj. - Zatím. 664 00:56:48,626 --> 00:56:52,001 Když nemáš rád vlky, proč jsi vzal domů Mysteryho? 665 00:56:52,084 --> 00:56:54,084 Nemám nic proti vlkům. 666 00:56:55,168 --> 00:56:58,043 Ale nejdřív jsme si mysleli, že je to pes. 667 00:56:58,126 --> 00:56:59,001 Fakt? 668 00:56:59,876 --> 00:57:01,834 Já ne. Já to věděla. 669 00:57:03,751 --> 00:57:04,626 No… 670 00:57:05,626 --> 00:57:07,126 Já to nevěděl. 671 00:57:08,751 --> 00:57:10,001 Kdybych to věděl… 672 00:57:10,918 --> 00:57:13,084 Nenechal bych si ho. 673 00:57:14,876 --> 00:57:17,293 Vlci nejsou mazlíčci, jsou nebezpeční. 674 00:57:17,376 --> 00:57:19,209 To není pravda, nejsou. 675 00:57:20,501 --> 00:57:23,501 Co se stalo se zvěří? Divoké ovce už zmizely. 676 00:57:26,084 --> 00:57:29,709 To je nádherná kresba! Victorie? 677 00:57:32,001 --> 00:57:33,668 Co nám říká? 678 00:57:36,459 --> 00:57:37,626 Víš, 679 00:57:37,709 --> 00:57:40,501 možná si to teď neuvědomuješ. 680 00:57:41,709 --> 00:57:43,793 Ale ta holčička, kterou jsi nakreslila, 681 00:57:43,876 --> 00:57:45,293 určitě má co říct. 682 00:57:46,209 --> 00:57:47,793 Něco cítí… 683 00:57:47,876 --> 00:57:49,959 - Můžu jít na záchod? - Ano. 684 00:57:50,918 --> 00:57:52,376 Jistě. 685 00:58:08,418 --> 00:58:10,001 Mystery, to jsi ty. 686 00:58:13,918 --> 00:58:15,376 Mystery, tys přišel! 687 00:58:20,668 --> 00:58:23,293 Pojď sem. Nesmí nás vidět spolu. 688 00:58:23,876 --> 00:58:25,959 Pojď za mnou. Musíme se schovat. 689 00:58:28,043 --> 00:58:29,209 Poběž. 690 00:58:33,668 --> 00:58:35,126 Tak jdeš, Mystery? 691 00:58:41,209 --> 00:58:42,209 Dobře. 692 00:58:46,959 --> 00:58:48,293 Jsi krásný, Mystery. 693 00:58:48,376 --> 00:58:49,626 Jsi překrásný. 694 00:58:50,459 --> 00:58:52,043 Chyběl jsi mi. 695 00:58:52,126 --> 00:58:53,918 Jsem tady. 696 00:58:57,251 --> 00:58:58,543 Počkej, Mystery. 697 00:59:43,043 --> 00:59:43,918 Díky. 698 00:59:44,501 --> 00:59:45,709 Třeba se tam propašujeme. 699 00:59:45,793 --> 00:59:47,334 - Kam? - Na starostovu oslavu. 700 00:59:47,418 --> 00:59:48,793 Kdy to je? 701 00:59:49,793 --> 00:59:51,084 V pátek. Zítra. 702 00:59:51,168 --> 00:59:53,626 Stéphane! Nedostal jsi moje zprávy? 703 00:59:54,293 --> 00:59:56,251 Ne. Proč? 704 00:59:56,334 --> 00:59:58,293 - Mystery utekl z rezervace. - Co? 705 00:59:58,376 --> 00:59:59,209 Kdy? 706 00:59:59,293 --> 01:00:00,876 Ztratil se před týdnem. 707 01:00:00,959 --> 01:00:02,418 Rezervace není uzavřená? 708 01:00:02,501 --> 01:00:04,959 Ne, jinak to nedává smysl. Kde je Victoria? 709 01:00:05,043 --> 01:00:07,543 Zůstala po škole. Proč? 710 01:00:07,626 --> 01:00:10,209 Pokusí se ji najít. Nejspíš se vrátí. 711 01:00:10,293 --> 01:00:11,501 Z Vogéz? 712 01:00:12,459 --> 01:00:14,709 Dospělý vlk může při hledání smečky 713 01:00:14,793 --> 01:00:17,001 urazit stovky kilometrů. Jeho smečka je ona. 714 01:00:17,084 --> 01:00:18,126 To je Darmet. 715 01:00:18,209 --> 01:00:19,959 Počkat, to je Darmet. Haló? 716 01:00:20,626 --> 01:00:22,626 Haló? Nic neslyším. 717 01:00:22,709 --> 01:00:24,501 Haló? 718 01:00:26,084 --> 01:00:28,251 Dáte si kafe? Něco k pití? 719 01:00:28,334 --> 01:00:29,459 - Jo, dám si. - Jo? 720 01:00:29,543 --> 01:00:30,418 - Máš se? - Jo. 721 01:00:30,501 --> 01:00:32,251 Dvě espresa, prosím. 722 01:00:32,334 --> 01:00:33,459 Nejsem moc drzý? 723 01:00:33,543 --> 01:00:34,959 Ne, to nic. 724 01:00:35,709 --> 01:00:37,543 Něco mě napadlo. 725 01:00:37,626 --> 01:00:38,876 Staráte se o zvířata. 726 01:00:39,459 --> 01:00:41,626 Právě jsem se vrátil z Punta Cana 727 01:00:41,709 --> 01:00:44,084 z pětihvězdičkového hotelu. 728 01:00:44,168 --> 01:00:45,959 Měli jsme výlet do přírody. 729 01:00:46,043 --> 01:00:48,668 Našel jsem spoustu malých želviček. 730 01:00:48,751 --> 01:00:51,918 Byl to výjimečný zážitek. Nádhera. 731 01:00:52,543 --> 01:00:55,334 Prý to byly želvy řecké. 732 01:00:55,418 --> 01:00:56,751 Znáte je? 733 01:00:56,834 --> 01:00:58,043 Ty jsi Éric? 734 01:00:58,126 --> 01:00:59,251 - Ne, Thierry. - Thierry. 735 01:00:59,334 --> 01:01:01,168 Pardon. Tak přestaň. 736 01:01:01,876 --> 01:01:03,543 - Co? - Přestaň. 737 01:01:06,751 --> 01:01:07,584 Dobře, díky. 738 01:01:09,168 --> 01:01:10,543 Co se děje? 739 01:01:10,626 --> 01:01:12,418 Už není ve škole. 740 01:01:12,501 --> 01:01:15,626 Musím zajít do Puy Mary, někdo ji viděl s velkým psem. 741 01:01:15,709 --> 01:01:17,793 Oznámíme to policii. 742 01:01:49,751 --> 01:01:51,084 Victorie! 743 01:01:54,376 --> 01:01:55,501 Victorie! 744 01:01:58,001 --> 01:01:59,626 Mystery, počkej na mě! 745 01:02:08,668 --> 01:02:10,376 Victorie! 746 01:02:17,501 --> 01:02:18,584 Mystery! 747 01:02:33,001 --> 01:02:34,709 Drž se u mě, Mystery. 748 01:03:14,459 --> 01:03:15,376 Mystery? 749 01:03:17,209 --> 01:03:18,168 Hej! 750 01:03:25,418 --> 01:03:26,501 Počkej. 751 01:03:55,293 --> 01:03:56,584 Victorie! 752 01:03:59,959 --> 01:04:01,001 Victorie. 753 01:04:02,209 --> 01:04:04,876 Victorie, odpověz. 754 01:04:06,376 --> 01:04:08,001 Byla jsem tu s Mysterym. 755 01:04:08,084 --> 01:04:10,584 - Ano, já vím. - Byl se svou rodinou. 756 01:04:10,668 --> 01:04:13,793 Pojď se mnou. 757 01:04:13,876 --> 01:04:16,334 Vezmu ji. 758 01:05:21,043 --> 01:05:22,126 Je vám lépe? 759 01:05:30,959 --> 01:05:32,793 Ustlal jsem vám zadní ložnici. 760 01:05:33,626 --> 01:05:37,043 Je trochu stísněná, ale pohodlná. 761 01:05:40,293 --> 01:05:41,751 - Spí? - Ano. 762 01:05:41,834 --> 01:05:43,043 Teď usnula. 763 01:05:45,209 --> 01:05:46,126 Díky. 764 01:05:47,459 --> 01:05:49,418 Díky, že nás tu necháte na noc. 765 01:06:17,209 --> 01:06:18,626 Dáte si? 766 01:06:20,959 --> 01:06:21,959 Díky. 767 01:06:24,459 --> 01:06:26,084 Opatrně, je to horké. 768 01:06:26,876 --> 01:06:28,376 Byla jsi moc statečná. 769 01:06:28,459 --> 01:06:31,043 Chodit v téhle zimě po horách. 770 01:06:31,959 --> 01:06:33,876 Při řízení mám křeče. 771 01:06:35,918 --> 01:06:37,001 Ty kecko. 772 01:06:40,584 --> 01:06:42,459 Proč jsi šla sama? 773 01:06:42,543 --> 01:06:43,876 Zachránit Mysteryho. 774 01:06:44,459 --> 01:06:46,751 Chtěla jsem, aby byl Mystery v bezpečí. 775 01:06:46,834 --> 01:06:48,459 Určitě to byl Mystery? 776 01:06:48,543 --> 01:06:50,209 Viděl jsem ho. Byl to on. 777 01:06:50,293 --> 01:06:52,293 Ale nemohla jsem ho zachránit. 778 01:06:56,626 --> 01:06:59,459 Probíhá odstřel. 779 01:07:00,584 --> 01:07:04,334 Střílením chovatelé ovcí svůj problém nevyřeší. 780 01:07:04,418 --> 01:07:05,668 To moc dobře víte. 781 01:07:05,751 --> 01:07:07,793 - Ano, ale já to nevymyslela. - Jo. 782 01:07:07,876 --> 01:07:10,126 Nemůžeme se vzepřít oficiálnímu rozkazu. 783 01:07:10,209 --> 01:07:11,293 Ničemu nerozumí. 784 01:07:30,876 --> 01:07:32,834 Viděl jsi něco? 785 01:07:33,959 --> 01:07:34,876 Nevím. 786 01:07:34,959 --> 01:07:36,918 Možná stopy. Nevím jistě. 787 01:07:37,543 --> 01:07:39,209 - Běž, dohoním tě. - Dobře. 788 01:08:03,709 --> 01:08:05,751 Určitě za mnou zase přijde. 789 01:08:05,834 --> 01:08:06,918 Vím to jistě. 790 01:08:10,001 --> 01:08:12,626 Možná je se svou rodinou v horách. 791 01:08:13,168 --> 01:08:14,001 Nemyslíš? 792 01:08:14,793 --> 01:08:16,084 Je se svojí smečkou. 793 01:08:16,584 --> 01:08:17,876 Tak to má být. 794 01:08:22,959 --> 01:08:25,918 Jestli se mu něco stane, bude to moje chyba. 795 01:08:37,376 --> 01:08:39,251 - Mystery, to jsi ty. - Počkej. 796 01:08:39,334 --> 01:08:41,543 - Victorie, stůj. Vrať se! - Mystery! 797 01:08:41,626 --> 01:08:42,543 Vrať se. 798 01:08:50,168 --> 01:08:51,334 - Ne! - Vrať se! 799 01:08:51,418 --> 01:08:53,709 - Ne, Mystery! - Ne! 800 01:08:54,584 --> 01:08:56,376 - Vrať se! - Ne! 801 01:08:56,459 --> 01:08:57,584 Sakra! 802 01:09:01,293 --> 01:09:02,751 Neumírej, Mystery. 803 01:09:02,834 --> 01:09:03,668 To ne. 804 01:09:08,209 --> 01:09:10,168 Je mi to moc líto. 805 01:09:10,251 --> 01:09:12,334 Mrzí mě to. Neviděl jsem ji. 806 01:09:13,251 --> 01:09:14,959 - Victorie! - Nenechám tě tu. 807 01:09:15,043 --> 01:09:17,001 - Zůstaň se mnou. - To nic. 808 01:09:17,626 --> 01:09:19,126 Byla tam moje dcera! 809 01:09:24,501 --> 01:09:26,501 Nech ho dýchat. 810 01:09:27,334 --> 01:09:29,334 - Ne, Mystery. - Nech ho. 811 01:09:29,918 --> 01:09:31,251 Nechci odejít. 812 01:09:31,334 --> 01:09:33,209 Musíme ho vzít. 813 01:09:33,293 --> 01:09:35,043 - Do Aurillaku. - Nevydrží to. 814 01:09:35,126 --> 01:09:35,959 A tvoje laboratoř? 815 01:09:36,043 --> 01:09:38,376 Nemám nástroje, ale Bruno ano. 816 01:09:38,959 --> 01:09:40,751 Uděláme to tady. Jdeme. 817 01:09:40,834 --> 01:09:41,751 Tak jo. 818 01:09:42,876 --> 01:09:43,876 Chyť ho. 819 01:09:44,376 --> 01:09:45,918 Na tři. 820 01:09:46,001 --> 01:09:48,001 - Raz, dva, tři. - Ne, Mystery. 821 01:09:49,334 --> 01:09:50,418 - V pořádku? - Jo. 822 01:09:55,668 --> 01:09:57,626 - Umře? - Ne, neboj. 823 01:09:57,709 --> 01:09:58,918 Neumře. 824 01:10:00,584 --> 01:10:02,251 Táta tě zachrání. 825 01:10:24,043 --> 01:10:25,209 Neboj se. 826 01:10:25,793 --> 01:10:27,751 Podáš mi dezinfekci? 827 01:10:38,084 --> 01:10:39,126 Jo. 828 01:10:39,209 --> 01:10:41,918 Pojď se mnou, zlatíčko. 829 01:10:42,001 --> 01:10:43,251 Musíme ho tu nechat. 830 01:10:56,334 --> 01:10:57,334 Je ti zima? 831 01:11:02,168 --> 01:11:03,793 Neboj, zachrání ho. 832 01:11:24,376 --> 01:11:25,584 Zachránili jste ho? 833 01:11:26,334 --> 01:11:27,334 Fakt? Jo! 834 01:11:27,418 --> 01:11:30,459 Jsi nejlepší chirurg na světě, tati! 835 01:11:32,668 --> 01:11:34,084 Super, tati! 836 01:11:34,834 --> 01:11:35,668 Dobrá práce! 837 01:11:35,751 --> 01:11:37,376 Běž se za ním podívat. 838 01:11:38,793 --> 01:11:39,834 Mystery! 839 01:12:05,084 --> 01:12:06,376 Stéphane! 840 01:12:06,459 --> 01:12:07,334 Mám to! 841 01:12:10,793 --> 01:12:11,668 Dopadlo to dobře. 842 01:12:12,709 --> 01:12:14,626 Mám povolení z prefektury. 843 01:12:14,709 --> 01:12:17,626 Můžeme ho odvézt na druhou stranu údolí Impramau. 844 01:12:17,709 --> 01:12:19,751 A farmáři je nechají na pokoji? 845 01:12:19,834 --> 01:12:22,459 Vědí, že je to v zájmu jejich stáda. 846 01:12:23,334 --> 01:12:24,334 Jak se má Mystery? 847 01:12:25,959 --> 01:12:27,418 - Je mu dobře. - Jo? 848 01:12:27,501 --> 01:12:29,418 - A malá? - Je v pořádku. 849 01:12:30,293 --> 01:12:31,543 Stará se o něj. 850 01:12:34,084 --> 01:12:36,876 Jizva je čistá, vypadá moc dobře. 851 01:12:36,959 --> 01:12:38,043 A léčila jsi ho? 852 01:12:38,126 --> 01:12:41,334 Dávala jsem mu do masa malé tobolky. 853 01:12:41,418 --> 01:12:43,751 - Je hodný, všechno sní. - Výborně. 854 01:12:43,834 --> 01:12:46,251 A cvičí? Nebolí ho nic? 855 01:12:46,334 --> 01:12:49,209 Chodí a začal běhat jako předtím. 856 01:12:49,959 --> 01:12:52,043 Budeš skvělá veterinářka. 857 01:12:53,376 --> 01:12:55,251 Je úžasná. 858 01:12:55,334 --> 01:12:56,168 Jo. 859 01:12:56,668 --> 01:12:58,376 - Myslíš, že už může jít? - Jo. 860 01:12:58,918 --> 01:13:00,001 A ty jsi připravená? 861 01:13:00,793 --> 01:13:01,626 Ano. 862 01:13:02,459 --> 01:13:03,334 Určitě? 863 01:13:03,876 --> 01:13:05,543 Vím, že to bude nejlepší. 864 01:13:34,376 --> 01:13:35,584 Pojď, Mystery. 865 01:13:51,084 --> 01:13:53,334 S lidmi žít nemůžeš. 866 01:13:53,918 --> 01:13:57,751 To je moc nebezpečné. A já nemůžu žít s vlky. 867 01:13:58,793 --> 01:13:59,751 Rozumíš? 868 01:14:02,126 --> 01:14:03,876 Nikdo nás nerozdělí. 869 01:14:05,001 --> 01:14:07,834 Neboj, nikdy na tebe nezapomenu. 870 01:14:34,459 --> 01:14:35,626 Teď, Mystery. 871 01:14:36,251 --> 01:14:37,543 Je čas jít. 872 01:14:47,334 --> 01:14:49,251 Musíš jít. 873 01:15:05,293 --> 01:15:06,793 Běž, Mystery. 874 01:15:14,084 --> 01:15:15,126 Victorie. 875 01:15:16,543 --> 01:15:17,793 Podívej, už jdou. 876 01:15:24,418 --> 01:15:27,001 Běž, Mystery! Běž za svojí rodinou! 877 01:15:28,459 --> 01:15:29,793 Utíkej odsud! 878 01:16:22,459 --> 01:16:23,418 Jsi v pořádku? 879 01:16:24,293 --> 01:16:25,334 Jo. 880 01:16:28,584 --> 01:16:29,918 Půjdeme domů? 881 01:17:11,834 --> 01:17:16,293 {\an8}MÉMU OTCI 882 01:17:20,293 --> 01:17:24,168 VICTORIA SE S MYSTERYM SETKALA VE TŘECH LETECH 883 01:17:25,376 --> 01:17:28,834 VICTORIA A MYSTERY DNES 884 01:23:06,334 --> 01:23:09,418 Překlad titulků: Iva Krombholzová