1
00:00:51,376 --> 00:00:56,251
NETFLIX UVÁDÍ
2
00:05:04,668 --> 00:05:05,751
Jak ti tam je?
3
00:05:06,626 --> 00:05:07,751
Není ti špatně?
4
00:05:23,043 --> 00:05:23,876
Běžte!
5
00:05:28,501 --> 00:05:30,501
VEŠKERÉ VYBAVENÍ
HOTELY, RESTAURACE
6
00:05:51,168 --> 00:05:52,418
Tady máš batoh.
7
00:05:58,293 --> 00:06:00,168
Pojď si prohlédnout svůj nový domov.
8
00:06:04,376 --> 00:06:05,834
Až po vás, madam.
9
00:06:55,834 --> 00:06:56,918
Jsi v pořádku?
10
00:07:07,584 --> 00:07:09,418
Našel jsem tvoje knihy.
11
00:07:13,168 --> 00:07:15,251
Tuhle máš ráda.
12
00:07:17,334 --> 00:07:18,334
O dinosaurech.
13
00:07:19,459 --> 00:07:21,001
Vidělas ten výhled?
14
00:07:21,793 --> 00:07:23,418
Jede sem strýček Thierry.
15
00:07:39,126 --> 00:07:41,209
Tady jsi, krásko moje.
16
00:07:42,793 --> 00:07:45,793
Ty moje holčičko.
Ukaž mi ty krásné oči.
17
00:07:47,668 --> 00:07:49,043
Máš tady tátu?
18
00:07:50,209 --> 00:07:52,334
Vezu vám speciality z Lyonu.
19
00:07:53,293 --> 00:07:55,668
Ochutnala jsi už někdy pizzu?
20
00:07:57,418 --> 00:07:59,168
Řekl jsi, že nevíš, kdy se stavíš.
21
00:07:59,251 --> 00:08:01,834
Ty vtipálku.
Chtěl jsem vidět váš hrad.
22
00:08:01,918 --> 00:08:04,251
Tolik jsem o něm slyšel.
23
00:08:04,334 --> 00:08:05,501
- Tady je.
- Vidím.
24
00:08:05,584 --> 00:08:09,543
Tak tady jsi vyrůstal.
25
00:08:09,626 --> 00:08:11,126
- Vyrůstal? Ne.
- Vážně?
26
00:08:11,209 --> 00:08:12,668
Jezdil jsem sem na víkendy.
27
00:08:12,751 --> 00:08:14,376
S rodiči. Ale…
28
00:08:14,459 --> 00:08:16,918
Několik let to bylo opuštěné.
29
00:08:17,001 --> 00:08:17,834
Nepovídej.
30
00:08:18,626 --> 00:08:21,084
Ale bydlet se tu dá.
31
00:08:22,209 --> 00:08:24,209
- Ne?
- No…
32
00:08:24,293 --> 00:08:25,376
To vidím.
33
00:08:25,918 --> 00:08:27,834
Je to krásné, to ano.
34
00:08:32,334 --> 00:08:33,584
Zvláštní, ale hezké.
35
00:08:36,001 --> 00:08:38,793
Ukážeš mi to tady? Kde máš pokoj?
36
00:08:41,584 --> 00:08:42,501
Tak pojď.
37
00:08:43,543 --> 00:08:44,501
Počkej!
38
00:08:53,126 --> 00:08:55,251
Pořád usíná u máminy hudby?
39
00:08:55,334 --> 00:08:57,876
Jo. Pořád se mnou nemluví.
40
00:09:01,959 --> 00:09:04,543
Od Mathildiny smrti se nic nezměnilo.
41
00:09:05,793 --> 00:09:06,626
Jsem super táta.
42
00:09:06,709 --> 00:09:09,209
Dej pokoj. Víš, že za to nemůžeš.
43
00:09:09,293 --> 00:09:11,501
Chtěl sis vzít delší volno,
44
00:09:11,584 --> 00:09:14,043
a když jí to prospěje, máš moji podporu.
45
00:09:14,793 --> 00:09:17,459
Teď přestaň plácat hlouposti.
46
00:09:23,876 --> 00:09:26,459
Byl to dobrý nápad, přestěhovat se sem?
47
00:09:26,543 --> 00:09:28,043
Upřímně? Ne!
48
00:09:28,126 --> 00:09:29,376
Je to příšerný nápad.
49
00:09:29,459 --> 00:09:31,793
Jsou tu asi čtyři lidi, žádné obchody.
50
00:09:31,876 --> 00:09:33,626
Venku na mě může skočit medvěd.
51
00:09:33,709 --> 00:09:34,876
Tobě tu není dobře?
52
00:09:35,626 --> 00:09:37,209
Nejhorší možné místo.
53
00:09:37,751 --> 00:09:39,251
Ty jsi ale parchant.
54
00:09:41,751 --> 00:09:44,251
Budeš sem jezdit.
Pět hodin jízdy nic není.
55
00:09:44,918 --> 00:09:45,793
Samozřejmě.
56
00:09:46,543 --> 00:09:49,043
Kdo jiný by vám vozil pitnou vodu?
57
00:09:49,126 --> 00:09:50,334
Ty jsi ale pitomec.
58
00:09:53,251 --> 00:09:55,251
Neřeš, jestli ses rozhodl správně.
59
00:09:55,334 --> 00:09:57,918
Jednou jsi tady, tak to dobře využij.
60
00:09:58,876 --> 00:10:01,876
A každý víkend budu v Cantalu.
61
00:10:01,959 --> 00:10:04,001
Neopustím vás. Pojď sem.
62
00:10:06,043 --> 00:10:07,543
Tak běž.
63
00:10:24,793 --> 00:10:29,001
Později zajedeme na nákup.
Alespoň to vyzkoušíme.
64
00:10:30,584 --> 00:10:34,418
Promysli si, co chceš, a sepiš mi seznam.
65
00:10:34,501 --> 00:10:35,751
Cokoliv budeš chtít.
66
00:10:36,293 --> 00:10:38,543
Čokoládu, kompot…
67
00:10:53,918 --> 00:10:56,668
Victorie, podívej se na mě.
Něco ti chci říct.
68
00:10:57,168 --> 00:10:59,918
Jdu se projít,
protože potřebuju na vzduch.
69
00:11:00,876 --> 00:11:01,709
Ale…
70
00:11:02,209 --> 00:11:04,293
ty nemusíš, jestli chceš…
71
00:11:05,251 --> 00:11:07,251
v tomhle velkém domě zůstat sama.
72
00:11:07,334 --> 00:11:08,584
Dělej si, co chceš.
73
00:11:09,084 --> 00:11:10,001
Dobře?
74
00:11:11,793 --> 00:11:13,168
Radši bych šel s tebou,
75
00:11:13,251 --> 00:11:15,334
ale když nechceš, nemusíš.
76
00:11:19,751 --> 00:11:20,668
Odcházím.
77
00:11:21,376 --> 00:11:22,251
Na procházku.
78
00:13:08,959 --> 00:13:10,084
Jak se ti to líbí?
79
00:13:13,543 --> 00:13:15,459
S mámou jsme sem rádi chodili.
80
00:13:19,126 --> 00:13:21,251
Přijeli jsme sem a…
81
00:13:21,834 --> 00:13:23,668
vylezli sem nahoru a…
82
00:13:24,668 --> 00:13:25,626
A pak ona…
83
00:13:52,668 --> 00:13:54,209
Páchne to tady, co?
84
00:13:55,501 --> 00:13:57,043
Necítíš to?
85
00:13:58,459 --> 00:14:00,418
Co to je? Tohle tady smrdí?
86
00:14:01,668 --> 00:14:04,001
Jsou to bobky! Jsme v hovínkovým poli.
87
00:14:04,084 --> 00:14:05,543
Všude kolem jsou bobky.
88
00:14:10,043 --> 00:14:11,418
Pojď, slezeme dolů.
89
00:14:16,084 --> 00:14:16,918
Pojď.
90
00:14:28,168 --> 00:14:30,251
Kam jsme se to dostali?
91
00:14:31,126 --> 00:14:32,126
Počkej.
92
00:14:35,418 --> 00:14:37,626
Vrať se. Zase se pletu.
93
00:14:42,584 --> 00:14:44,584
Počkej.
94
00:14:45,876 --> 00:14:49,126
Tak pojď. Nezraň se.
95
00:14:57,418 --> 00:14:58,626
Pojď, nic se neděje.
96
00:15:00,376 --> 00:15:01,584
Jsme zachráněni.
97
00:15:01,668 --> 00:15:03,293
Někoho vidím!
98
00:15:04,293 --> 00:15:05,584
Dobrý den, pane!
99
00:15:08,418 --> 00:15:09,376
Zdravím!
100
00:15:09,459 --> 00:15:12,709
Nerad vás ruším, ztratili jsme se tady.
101
00:15:24,876 --> 00:15:26,084
Je tu nádherně.
102
00:15:29,376 --> 00:15:30,918
- Děkuji.
- Dobrá?
103
00:15:31,001 --> 00:15:32,209
- Ano.
- Chutná?
104
00:15:32,293 --> 00:15:33,834
Jo, moc.
105
00:15:35,209 --> 00:15:37,834
Napij se, je dobrá.
Čistá horská voda.
106
00:15:38,543 --> 00:15:40,584
Ne. Já sbírám dešťovou vodu.
107
00:15:42,668 --> 00:15:43,709
Aha.
108
00:15:50,959 --> 00:15:52,459
Jen se běž podívat.
109
00:15:52,543 --> 00:15:54,168
Nemůže se nic stát?
110
00:15:54,251 --> 00:15:57,251
Největším nebezpečím je tady člověk,
ne zvíře.
111
00:16:01,668 --> 00:16:04,709
Můžu si někde umýt ruce?
112
00:16:06,459 --> 00:16:09,459
Žijete tady už dlouho?
113
00:16:45,459 --> 00:16:46,834
Je roztomilý, viď?
114
00:17:01,126 --> 00:17:02,293
Jak se jmenuje?
115
00:17:06,126 --> 00:17:06,959
Mystery.
116
00:17:09,626 --> 00:17:12,334
Ahoj, Mystery. Já jsem Victoria.
117
00:17:25,876 --> 00:17:28,084
Je to výjimečné zvíře.
118
00:17:30,168 --> 00:17:32,043
Je to dar lesa.
119
00:18:14,418 --> 00:18:15,334
Děkujeme.
120
00:18:18,084 --> 00:18:19,584
Jak jsem říkal, bez vás
121
00:18:20,376 --> 00:18:21,626
bych to nenašel.
122
00:18:22,793 --> 00:18:24,043
Šťastnou cestu.
123
00:18:44,751 --> 00:18:46,751
V tašce se ti nelíbí.
124
00:18:50,459 --> 00:18:51,418
Tak pojď.
125
00:18:53,834 --> 00:18:55,293
Počkej, nehýbej se.
126
00:19:01,251 --> 00:19:03,876
Tak vidíš.
127
00:19:07,793 --> 00:19:08,793
Victorie!
128
00:19:11,168 --> 00:19:12,251
Přijdeš dolů?
129
00:19:13,668 --> 00:19:14,959
Co tam děláš?
130
00:19:15,584 --> 00:19:16,668
Victorie?
131
00:19:19,959 --> 00:19:21,459
Co to děláš?
132
00:19:21,543 --> 00:19:23,293
Není ti nic? Nemáš hlad?
133
00:19:27,334 --> 00:19:28,168
Pojď.
134
00:20:56,918 --> 00:20:57,876
No vidíš.
135
00:20:59,293 --> 00:21:00,418
Vrátím se večer.
136
00:21:04,918 --> 00:21:06,001
Zůstaň tu.
137
00:21:07,959 --> 00:21:09,501
Táta tě nesmí vidět.
138
00:21:09,584 --> 00:21:10,543
Victorie!
139
00:21:10,626 --> 00:21:11,626
Uvidíme se večer.
140
00:21:16,793 --> 00:21:18,876
Tvoji noví přátelé jsou milí.
141
00:21:28,543 --> 00:21:31,293
- Co je sériový hrách?
- Zapomeň na to…
142
00:21:32,251 --> 00:21:34,959
- Co jsi říkala?
- Sériový hrách.
143
00:21:38,584 --> 00:21:40,418
Řekla jsi úžasnou věc.
144
00:21:40,501 --> 00:21:43,751
Můžeš to zopakovat?
145
00:21:43,834 --> 00:21:45,251
Sériový hrách.
146
00:21:46,084 --> 00:21:47,793
- Ještě.
- Sériový hrách.
147
00:21:48,584 --> 00:21:50,334
- Znovu.
- Sériový hrách.
148
00:21:50,918 --> 00:21:52,668
- A znovu.
- Sériový hrách.
149
00:21:52,751 --> 00:21:53,876
- Pane Dutele?
- Ano?
150
00:21:53,959 --> 00:21:56,418
Jmenuji se Darmet, jsem nový ředitel.
151
00:21:56,501 --> 00:21:58,084
Těší mě. Stéphane. Victoria.
152
00:21:58,168 --> 00:22:01,209
To nové děvče.
Ahoj, princezno, jak se máš?
153
00:22:02,084 --> 00:22:04,459
Je nový jako ty. Pardon. Jsme spokojení.
154
00:22:04,543 --> 00:22:05,751
To věřím.
155
00:22:08,251 --> 00:22:10,168
Ulysse! Nemůžeš…
156
00:22:10,251 --> 00:22:12,376
Nemůžeš střílet na ředitele!
157
00:22:12,459 --> 00:22:13,543
Půjdu. Zatím ahoj.
158
00:22:13,626 --> 00:22:15,084
Vyzvedneš mě?
159
00:22:15,168 --> 00:22:17,043
Jasně, že tě vyzvednu.
160
00:22:17,126 --> 00:22:19,084
Jestli chceš, přivezu ti svačinu.
161
00:22:19,168 --> 00:22:20,543
Co by sis dala?
162
00:22:22,293 --> 00:22:23,668
Pépitos, prosím.
163
00:22:24,251 --> 00:22:25,084
Cože?
164
00:22:25,668 --> 00:22:26,751
Pépitos.
165
00:22:30,293 --> 00:22:31,209
Tak jo.
166
00:22:32,584 --> 00:22:33,418
Pépitos.
167
00:22:35,418 --> 00:22:37,751
Sériový hrách. To je paráda.
168
00:22:38,376 --> 00:22:41,668
Pospěš si, zlato. Přijdeš pozdě.
169
00:22:42,876 --> 00:22:44,959
Nedívejte se tak odsuzujícím pohledem.
170
00:22:45,043 --> 00:22:47,126
To jsem neměl v úmyslu.
171
00:22:47,209 --> 00:22:49,751
Víc nepotřebuju.
Zkazil to bývalý manžel.
172
00:22:50,334 --> 00:22:51,543
Pořád to samé.
173
00:22:51,626 --> 00:22:53,584
Něco slíbí, a vykašle se na nás.
174
00:22:53,668 --> 00:22:55,876
- Aha.
- Má obrovské dilema.
175
00:22:55,959 --> 00:22:57,751
Vstát a odvést dítě do školy,
176
00:22:57,834 --> 00:23:00,459
nebo zůstat v posteli s 27letou rajdou.
177
00:23:00,543 --> 00:23:01,876
Těžké rozhodování.
178
00:23:01,959 --> 00:23:04,751
A o děti se člověk musí postarat, ne?
179
00:23:04,834 --> 00:23:06,376
- Nesouhlasíš?
- Ano.
180
00:23:06,459 --> 00:23:08,459
Tykám vám, je to jednodušší.
181
00:23:08,543 --> 00:23:09,376
Ano.
182
00:23:09,459 --> 00:23:10,959
Tvoje žena nepřišla?
183
00:23:11,668 --> 00:23:12,834
Ne.
184
00:23:13,668 --> 00:23:15,626
- Jí to nevadí?
- Co?
185
00:23:15,709 --> 00:23:17,709
Přijít o první školní den.
186
00:23:20,001 --> 00:23:21,626
Ne, protože…
187
00:23:22,543 --> 00:23:23,584
je mrtvá.
188
00:23:26,126 --> 00:23:29,001
To je skvělá výmluva, proč ráno nevstávat!
189
00:23:29,084 --> 00:23:30,543
To toho blbce nenapadlo.
190
00:23:32,584 --> 00:23:34,168
Ne, je to dobré.
191
00:23:35,501 --> 00:23:37,668
Opravdu je mrtvá.
192
00:23:39,209 --> 00:23:41,126
Jsem vdovec. Opravdu.
193
00:23:43,459 --> 00:23:44,751
To mě moc mrzí.
194
00:23:44,834 --> 00:23:47,876
Nečekal jsem, že se tomu zasměju. Díky.
195
00:23:48,793 --> 00:23:49,918
To se povedlo.
196
00:23:51,418 --> 00:23:53,043
- Stéphane. Těší mě.
- Anna.
197
00:23:54,459 --> 00:23:56,209
- Promiň.
- To nic.
198
00:24:44,876 --> 00:24:45,793
Tvoje taška!
199
00:24:53,251 --> 00:24:55,501
- Thierry?
- Jo, to jsem já.
200
00:24:55,584 --> 00:24:57,126
- Victoria.
- Ano?
201
00:24:57,209 --> 00:24:58,168
Začala mluvit.
202
00:24:58,251 --> 00:24:59,626
Ne…
203
00:25:00,918 --> 00:25:02,126
To je senzace.
204
00:25:02,209 --> 00:25:03,334
Jak se to stalo?
205
00:25:03,418 --> 00:25:05,209
Najednou začala ráno ve škole.
206
00:25:05,293 --> 00:25:08,001
- Jen pár slov, ale…
- To je jasný.
207
00:25:08,084 --> 00:25:09,251
Ale je to paráda!
208
00:25:09,334 --> 00:25:11,543
- Jde to pomalu, ale…
- Pochopitelně.
209
00:25:13,168 --> 00:25:14,001
Mám radost.
210
00:25:14,084 --> 00:25:15,209
To je skvělé.
211
00:25:15,293 --> 00:25:17,043
- Obrovskou radost.
- Jasně.
212
00:25:17,126 --> 00:25:19,001
Přijdeš si pro svačinu?
213
00:25:21,959 --> 00:25:22,793
Victorie?
214
00:25:23,459 --> 00:25:24,918
Už jdu, tati!
215
00:25:25,668 --> 00:25:27,334
Co? Neslyšel jsem.
216
00:25:31,043 --> 00:25:32,876
Už jdu, tati!
217
00:25:33,793 --> 00:25:34,834
Tak jo.
218
00:25:35,376 --> 00:25:36,626
Už jdu, tati!
219
00:25:37,168 --> 00:25:38,918
Tady. Znáš Pikachu?
220
00:25:39,001 --> 00:25:41,626
Znáš Pokémony? Já je miluju.
221
00:25:41,709 --> 00:25:43,376
Počkej, vysvětlím ti to.
222
00:25:44,043 --> 00:25:46,251
Tohle je Charmander.
223
00:25:46,334 --> 00:25:49,168
Když se vyvíjí, je z něj Charmeleonem
224
00:25:49,251 --> 00:25:52,584
a po Charmeleonovi
se z něj stane Charizard.
225
00:25:53,168 --> 00:25:54,709
Podívej.
226
00:25:54,793 --> 00:25:57,626
Když mají Pokémoni pána ryzího srdce,
227
00:25:58,334 --> 00:26:01,126
nemohou být zlí. Tady.
228
00:26:01,209 --> 00:26:03,584
Ty budeš můj Pokémon.
229
00:26:03,668 --> 00:26:05,084
Ale neboj se.
230
00:26:05,168 --> 00:26:07,793
Ten pán mi řekl, že mám ryzí srdce.
231
00:26:07,876 --> 00:26:09,876
Victorie, dáš mi špinavé prádlo?
232
00:26:09,959 --> 00:26:11,168
Victorie?
233
00:26:15,084 --> 00:26:15,918
To je všechno?
234
00:26:20,043 --> 00:26:21,084
Dobře.
235
00:26:26,876 --> 00:26:28,751
Co se stalo tomu pyžamu?
236
00:26:28,834 --> 00:26:31,001
Cos to udělala?
237
00:26:33,334 --> 00:26:34,459
Co je to?
238
00:26:36,084 --> 00:26:38,376
Máš tady psa. Můžeš mi to vysvětlit?
239
00:26:38,459 --> 00:26:39,959
Dal mi ho ten pán.
240
00:26:40,709 --> 00:26:41,543
Který pán?
241
00:26:41,626 --> 00:26:44,501
Pán z chaty, jak jsme se ztratili.
242
00:26:45,418 --> 00:26:46,418
Pán z…
243
00:26:47,709 --> 00:26:48,543
Počkej…
244
00:26:48,626 --> 00:26:50,876
Podívej, tati, jak je roztomilý!
245
00:26:55,209 --> 00:26:56,959
Můžeme si ho nechat, prosím?
246
00:26:59,459 --> 00:27:00,876
Prosím, řekni ano.
247
00:27:02,668 --> 00:27:03,626
Tati?
248
00:27:11,209 --> 00:27:13,251
Co přesně ten pán řekl?
249
00:27:13,334 --> 00:27:15,584
Řekl, že je to dar lesa.
250
00:27:17,043 --> 00:27:18,959
Ano? Je milý.
251
00:27:19,668 --> 00:27:20,709
A co ještě?
252
00:27:20,793 --> 00:27:23,209
Že potřebuje pána s čistým srdcem,
253
00:27:23,293 --> 00:27:24,209
jako Pokémoni.
254
00:27:24,293 --> 00:27:25,293
Výborně!
255
00:27:26,126 --> 00:27:27,293
To je skvělé.
256
00:27:31,626 --> 00:27:33,501
Potřebuje rodinu, tati.
257
00:27:42,418 --> 00:27:44,543
Vítej u Dutelů.
258
00:27:44,626 --> 00:27:46,126
Jo! Díky, tati.
259
00:27:48,293 --> 00:27:49,876
Ale musíš se o něj starat.
260
00:27:51,251 --> 00:27:52,543
Máš ho na starost.
261
00:27:52,626 --> 00:27:53,584
Děkuju.
262
00:28:20,084 --> 00:28:22,168
MYSTERY
263
00:28:32,626 --> 00:28:35,668
Mystery má trochu šikmé,
264
00:28:35,751 --> 00:28:37,168
mandlové oči.
265
00:28:37,834 --> 00:28:40,668
Je hebký a má rád drbání na bříšku.
266
00:28:41,168 --> 00:28:43,376
Našla jsem ho ve velké chatě
267
00:28:43,459 --> 00:28:45,001
u jednoho starého pána.
268
00:28:45,084 --> 00:28:46,876
Když začal růst,
269
00:28:46,959 --> 00:28:48,959
stali se z nás nejlepší kamarádi.
270
00:28:52,626 --> 00:28:53,501
Jo!
271
00:28:54,043 --> 00:28:55,584
Díky, tati!
272
00:29:04,376 --> 00:29:05,543
A co jí?
273
00:29:05,626 --> 00:29:09,209
Jí maso a někdy mu dávám sušenky.
274
00:29:09,293 --> 00:29:11,293
Zlobí někdy?
275
00:29:11,376 --> 00:29:12,959
Už mi sežral pantofle.
276
00:29:15,043 --> 00:29:17,043
Má dlouhé uši?
277
00:29:17,126 --> 00:29:19,126
Ano, jsou trochu špičaté.
278
00:29:27,334 --> 00:29:28,168
MÁM RÁD HOVÍNKA!
279
00:29:28,251 --> 00:29:29,293
Tak to stačí.
280
00:29:30,418 --> 00:29:32,001
Pojď, Mystery.
281
00:29:34,459 --> 00:29:36,459
- Přiveď ho sem.
- Jo.
282
00:29:36,543 --> 00:29:37,626
Je roztomilý.
283
00:29:37,709 --> 00:29:38,918
- Díky.
- Tvoje brašna.
284
00:29:39,001 --> 00:29:40,918
- Jak se jmenuje?
- Mystery.
285
00:29:41,709 --> 00:29:44,084
- Mystery, pozdrav.
- Je hezký.
286
00:29:44,168 --> 00:29:46,126
- Ahoj!
- Ahoj, Baptiste.
287
00:29:46,209 --> 00:29:47,793
- Tumáš.
- Honem, mám zpoždění.
288
00:29:47,876 --> 00:29:49,543
- Ahoj, Stéphane.
- Ahoj.
289
00:29:49,626 --> 00:29:51,459
- Běž napřed.
- Už jdu.
290
00:29:51,543 --> 00:29:53,001
- Rozluč se.
- Pusu.
291
00:29:54,084 --> 00:29:55,126
- Tak ahoj.
- Běž.
292
00:29:55,209 --> 00:29:56,084
Hezky se uč.
293
00:29:56,168 --> 00:29:57,668
A taky pusu pro mě.
294
00:29:58,459 --> 00:30:00,209
To nic, dáš mi ji později.
295
00:30:00,834 --> 00:30:02,043
Odkud je?
296
00:30:02,126 --> 00:30:03,543
To je dlouhé vyprávění.
297
00:30:03,626 --> 00:30:05,959
Ztratili jsme se v horách,
potkali jsme chlapa
298
00:30:06,043 --> 00:30:07,418
a ten ho Victorii dal.
299
00:30:07,501 --> 00:30:09,376
Je trochu plachý.
300
00:30:09,459 --> 00:30:11,418
Ano. Počkej.
301
00:30:11,501 --> 00:30:13,084
Ráno bývá rozrušený.
302
00:30:13,168 --> 00:30:15,334
- Nevím proč.
- Víš, co je za rasu?
303
00:30:15,418 --> 00:30:17,418
Ne, ale podle mě je to ovčák.
304
00:30:17,501 --> 00:30:18,626
Nevím.
305
00:30:18,709 --> 00:30:20,459
- Má velké tlapky.
- Vážně?
306
00:30:21,334 --> 00:30:22,751
Jasně, ty to poznáš.
307
00:30:22,834 --> 00:30:24,918
- Pracuju u ochránců přírody.
- Aha.
308
00:30:25,001 --> 00:30:26,293
Dali jste ho očkovat?
309
00:30:26,376 --> 00:30:27,751
Zatím ne.
310
00:30:27,834 --> 00:30:29,334
Musím běžet, ale stav se.
311
00:30:29,418 --> 00:30:31,418
Zařídím to, založíme mu kartu.
312
00:30:31,501 --> 00:30:33,168
- Tady to je.
- Tak jo.
313
00:30:33,251 --> 00:30:34,126
Měj se!
314
00:30:34,959 --> 00:30:38,418
Když říkáš „velké tlapky“,
myslíš tím německého ovčáka?
315
00:30:38,959 --> 00:30:40,418
Stav se, probereme to.
316
00:30:40,501 --> 00:30:42,709
- Zatím ahoj.
- Měj se.
317
00:30:43,459 --> 00:30:45,418
Vlci, nebo my. Musíme rozhodnout!
318
00:30:45,501 --> 00:30:46,543
NEBEZPEČÍ
319
00:30:50,043 --> 00:30:53,709
HLEDAJÍ SE VLCI
MRTVÍ NEBO ŽIVÍ
320
00:30:53,793 --> 00:30:55,126
Co to je? Puška!
321
00:30:55,168 --> 00:30:56,001
DOST
322
00:30:57,834 --> 00:31:00,751
KDO CHRÁNÍ OVČÁKY, ZABIJÍ OVCE
NE VLKŮM
323
00:31:03,293 --> 00:31:04,626
Zastavte masakr!
324
00:31:04,709 --> 00:31:06,084
HLEDAJÍ SE VLCI
MRTVÍ NEBO ŽIVÍ
325
00:31:06,168 --> 00:31:09,251
Smrt vlkům!
Zabíjí ovce! Zastavte masakr!
326
00:31:16,418 --> 00:31:19,001
Pánové, představení začíná!
327
00:31:23,251 --> 00:31:24,543
Úplně se změnila.
328
00:31:26,334 --> 00:31:27,709
V noci už nepláče.
329
00:31:30,959 --> 00:31:33,793
Pes byl ten nejlepší nápad na světě.
330
00:31:33,876 --> 00:31:36,209
Já ti nevím. Má velké tlapky.
331
00:31:36,293 --> 00:31:38,168
Snad moc nevyroste.
332
00:31:38,251 --> 00:31:39,251
Jako…
333
00:31:39,918 --> 00:31:41,001
bernardýn.
334
00:31:41,084 --> 00:31:43,959
Bernardýni jsou mnohem mohutnější.
335
00:31:44,626 --> 00:31:45,959
- Fakt?
- Jo.
336
00:31:46,043 --> 00:31:48,043
Jaké je to podle tebe plemeno?
337
00:31:48,876 --> 00:31:50,251
Je to husky.
338
00:31:50,334 --> 00:31:51,584
Cože to je?
339
00:31:51,668 --> 00:31:53,751
Husky, ten malý saňový pes.
340
00:31:54,293 --> 00:31:55,418
To je ono!
341
00:31:56,876 --> 00:31:59,168
No jistě! Saňový pes!
342
00:31:59,251 --> 00:32:00,751
Jo, roztomilý.
343
00:32:03,543 --> 00:32:05,084
Chudinka.
344
00:32:05,168 --> 00:32:06,626
Sundej to.
345
00:32:06,709 --> 00:32:08,334
- Je krásný.
- Líbí se mu to.
346
00:32:08,418 --> 00:32:10,293
- Mystery!
- Pojď sem, Mystery.
347
00:32:10,376 --> 00:32:12,626
Mystery, obejmi strejdu Thierryho.
348
00:32:12,709 --> 00:32:14,834
Co se mračíš?
349
00:32:14,918 --> 00:32:16,251
- Je to spálené!
- Do toho.
350
00:32:16,334 --> 00:32:17,793
- Tak.
- Takhle to sníš.
351
00:32:17,876 --> 00:32:19,376
V grilu je oheň!
352
00:32:19,459 --> 00:32:21,084
Jsou úplně spálené!
353
00:32:22,084 --> 00:32:25,168
Jsou celé červené s černými kousky.
354
00:32:25,251 --> 00:32:26,334
Budeš už zticha?
355
00:32:26,418 --> 00:32:27,876
Ne, nebudu zticha.
356
00:32:27,959 --> 00:32:28,918
Neuvěřitelné.
357
00:32:43,959 --> 00:32:46,459
Říkám si, že jsem ji měl operovat.
358
00:32:46,543 --> 00:32:48,334
To úplně chápu.
359
00:32:49,168 --> 00:32:52,543
Jsi nejlepší chirurg,
jen ty jsi ji mohl zachránit.
360
00:32:56,084 --> 00:32:57,376
Byla na smrt nemocná.
361
00:33:01,543 --> 00:33:03,043
Ale když se dívám na Victorii,
362
00:33:03,126 --> 00:33:05,001
vidím buď svoji sestru,
363
00:33:05,084 --> 00:33:07,876
nebo holčičku, která bude šťastná,
364
00:33:07,959 --> 00:33:09,501
protože má úžasného tátu.
365
00:33:12,334 --> 00:33:13,709
Děláš pokroky.
366
00:33:15,084 --> 00:33:16,334
Nevzdávej to.
367
00:33:20,876 --> 00:33:21,918
Chybí mi.
368
00:33:25,501 --> 00:33:26,376
Mně taky.
369
00:33:32,459 --> 00:33:34,834
A co ty? Kde máš maminku?
370
00:33:46,126 --> 00:33:51,543
POTRAVINY
371
00:33:55,043 --> 00:33:56,668
Nepřišel jsi.
372
00:33:59,043 --> 00:34:00,084
Jak to myslíš?
373
00:34:00,168 --> 00:34:03,168
Říkala jsem ti,
ať přijdeš k nám do kanceláře.
374
00:34:03,251 --> 00:34:04,709
Chtěla jsem ti pomoct.
375
00:34:04,793 --> 00:34:07,376
Neurazím se, když půjdeš jinam.
376
00:34:07,459 --> 00:34:09,334
- Aha, už vím.
- Jo.
377
00:34:10,459 --> 00:34:11,876
Zlobíš se na mě.
378
00:34:11,959 --> 00:34:15,001
Ale ne. Našel jsem skvělého veterináře
379
00:34:15,084 --> 00:34:16,584
a nechtěl jsem tě urazit.
380
00:34:16,668 --> 00:34:18,084
Říkala jsem, že se neurazím.
381
00:34:23,543 --> 00:34:25,168
A všechno je v pořádku?
382
00:34:25,251 --> 00:34:26,084
Vede si skvěle.
383
00:34:26,626 --> 00:34:28,209
A co je to za rasu?
384
00:34:28,293 --> 00:34:30,293
Husky. Malý saňový pes.
385
00:34:30,376 --> 00:34:32,251
To ti řekl veterinář?
386
00:34:32,334 --> 00:34:33,584
On není veterinář,
387
00:34:33,668 --> 00:34:35,001
ale kamarád, co se vyzná.
388
00:34:35,084 --> 00:34:36,293
- Tak vidíš.
- Ano.
389
00:34:36,376 --> 00:34:38,584
Protože to není husky.
390
00:34:38,668 --> 00:34:41,334
Ne? A ty si myslíš co?
391
00:34:41,418 --> 00:34:43,418
Nechci si vymýšlet, ale…
392
00:34:43,501 --> 00:34:45,834
Pojď sem.
393
00:34:47,626 --> 00:34:49,168
Rozhodně to není pes.
394
00:34:50,876 --> 00:34:52,168
A když to není pes,
395
00:34:52,876 --> 00:34:54,084
musí to být vlk.
396
00:34:55,418 --> 00:34:56,334
Vlk?
397
00:34:57,084 --> 00:34:58,293
To není možné.
398
00:34:58,376 --> 00:35:01,209
- Uděláme testy, ale je to jasné.
- Bydlím s ním.
399
00:35:01,293 --> 00:35:04,001
Určitě bych si toho všiml.
400
00:35:04,751 --> 00:35:06,001
Ne nutně.
401
00:35:06,084 --> 00:35:09,043
Vím, že to máš s dcerkou komplikované…
402
00:35:09,126 --> 00:35:10,376
- Ale…
- Ne.
403
00:35:10,959 --> 00:35:11,918
Nic o tom nevíš.
404
00:35:20,418 --> 00:35:21,584
Počkej
405
00:35:37,251 --> 00:35:38,084
Hej.
406
00:35:44,626 --> 00:35:46,584
Zvláštní. Osamělý vlk.
407
00:35:47,251 --> 00:35:48,418
Asi vlk samotář.
408
00:35:49,543 --> 00:35:51,209
Proto neútočí.
409
00:35:51,293 --> 00:35:52,501
Je tu ještě někde?
410
00:35:52,584 --> 00:35:53,668
Nevím.
411
00:35:54,626 --> 00:35:56,376
Ale mých zvířat se nedotkne.
412
00:35:56,459 --> 00:35:57,626
Už nikdy.
413
00:35:58,793 --> 00:36:00,001
Musím je přivést.
414
00:36:18,834 --> 00:36:20,334
Victorie!
415
00:36:20,418 --> 00:36:21,418
Pojď.
416
00:36:25,668 --> 00:36:27,084
Pojď se podívat.
417
00:36:30,626 --> 00:36:32,918
- To je krásná bouda!
- Líbí se ti?
418
00:36:33,418 --> 00:36:35,293
Zavedeme ho dovnitř. Pojď.
419
00:36:35,376 --> 00:36:36,209
Běž!
420
00:36:47,751 --> 00:36:48,876
Kdo je to, tati?
421
00:37:01,584 --> 00:37:03,584
- Co chce?
- Nic.
422
00:37:03,668 --> 00:37:06,084
- Špatně zabočil.
- Pojď se vykoupat.
423
00:37:11,418 --> 00:37:13,834
Už sis je vydrhla dost. Šup do postele.
424
00:37:14,751 --> 00:37:17,459
Nemusíš si zuby čistit dvě hodiny.
425
00:37:17,543 --> 00:37:20,251
- Teď ty, Mystery.
- Ne, jeho zuby ne.
426
00:37:20,334 --> 00:37:22,001
Jdeš, Mystery? Jdeme spát.
427
00:37:22,084 --> 00:37:24,459
Už jsme to probírali. Slíbila jsi mi to.
428
00:37:24,543 --> 00:37:26,709
Ale on se beze mě bude v noci bát.
429
00:37:26,793 --> 00:37:28,584
Nebude se bát.
430
00:37:28,668 --> 00:37:31,459
Ty zůstaň tady. Hezky spi.
431
00:37:31,543 --> 00:37:33,918
Hodný. Ty spíš tady.
432
00:37:43,876 --> 00:37:45,209
Chápeš přece, že…
433
00:37:47,001 --> 00:37:49,543
je moc velký, aby s tebou spal.
434
00:37:51,168 --> 00:37:52,584
To snad ne.
435
00:37:57,043 --> 00:37:59,043
Prosím, tati.
436
00:37:59,126 --> 00:38:01,959
Vidíš, nemůže beze mě spinkat.
437
00:38:02,043 --> 00:38:02,959
Viď, Mystery?
438
00:38:22,001 --> 00:38:23,168
Není ti nic, strýčku?
439
00:38:24,626 --> 00:38:27,168
Za mnou, Mystery. Poběž!
440
00:38:35,334 --> 00:38:37,418
Zavolej ho, utekl daleko.
441
00:38:37,501 --> 00:38:38,668
Kam to jdeme?
442
00:38:38,751 --> 00:38:40,209
- Jak daleko jdeme?
- Mystery!
443
00:38:40,293 --> 00:38:42,084
Co je to s tebou?
444
00:38:42,168 --> 00:38:44,668
Mám mizerný boty. Hrozně tlačí.
445
00:38:44,751 --> 00:38:46,751
Měl sis vzít trekové boty.
446
00:38:46,834 --> 00:38:48,626
„Měl jsi.“ Nebuď protivný.
447
00:38:49,626 --> 00:38:51,751
Co je s tebou? Co se děje?
448
00:38:51,834 --> 00:38:53,334
Já…
449
00:38:54,084 --> 00:38:55,459
Nebudu tady o Vánocích.
450
00:38:56,001 --> 00:38:58,084
Nepřijedu.
451
00:38:58,168 --> 00:38:59,668
Nemůžu tady být.
452
00:38:59,751 --> 00:39:01,709
Co to povídáš?
453
00:39:01,793 --> 00:39:04,043
Našel jsem skvrnu na slunci.
454
00:39:04,584 --> 00:39:05,876
Já…
455
00:39:05,959 --> 00:39:07,918
Není mi to příjemné, ale…
456
00:39:08,001 --> 00:39:08,834
Já…
457
00:39:09,876 --> 00:39:10,709
Jen klid.
458
00:39:11,876 --> 00:39:13,793
Pojď. Kam vlastně pojedeš?
459
00:39:13,876 --> 00:39:15,084
Punta Cana.
460
00:39:17,168 --> 00:39:18,043
Aha.
461
00:39:18,126 --> 00:39:19,793
Pětihvězdičkový hotel.
462
00:39:20,584 --> 00:39:21,626
Pojď!
463
00:39:22,459 --> 00:39:24,334
- Ale přestaň si stěžovat.
- No…
464
00:39:25,001 --> 00:39:27,959
Nechtěl jsem nic říkat, ale jsme daleko…
465
00:39:28,043 --> 00:39:29,126
Blbý boty!
466
00:39:29,209 --> 00:39:30,293
Mystery!
467
00:39:30,376 --> 00:39:31,584
Zastav na chvíli.
468
00:39:32,168 --> 00:39:33,543
- Mystery!
- Kam jdeme?
469
00:39:33,626 --> 00:39:35,418
- Pojďte za mnou.
- Mystery!
470
00:39:39,584 --> 00:39:40,626
Mystery!
471
00:40:01,959 --> 00:40:03,084
Victorie.
472
00:40:04,084 --> 00:40:07,084
Pomalu ustupuj.
473
00:40:11,918 --> 00:40:12,793
Dobře. Couvej.
474
00:40:12,876 --> 00:40:14,001
Pojď ke mně.
475
00:40:14,918 --> 00:40:16,251
Pomalu.
476
00:40:20,126 --> 00:40:22,918
Pomalu.
477
00:40:26,043 --> 00:40:30,501
Neboj. Pojď sem.
478
00:40:55,334 --> 00:40:58,918
Mystery, pojď sem.
479
00:41:09,793 --> 00:41:10,751
Pojď.
480
00:41:11,959 --> 00:41:13,209
Mystery, pojď.
481
00:41:16,501 --> 00:41:17,626
Pojď.
482
00:41:34,168 --> 00:41:36,584
- Husky?
- Jsem prodavač aut.
483
00:41:36,668 --> 00:41:37,668
Husky!
484
00:42:04,543 --> 00:42:06,126
Canis lupus na 100 %.
485
00:42:06,209 --> 00:42:07,126
Zatraceně.
486
00:42:07,918 --> 00:42:08,751
Děkuju.
487
00:42:13,668 --> 00:42:16,043
Nesu špatnou zprávu.
488
00:42:17,876 --> 00:42:19,043
Jakou?
489
00:42:19,126 --> 00:42:21,251
Čistokrevný vlk šedý. Není pochyb.
490
00:42:25,793 --> 00:42:28,251
- Nemůžeš si ho nechat, Stéphane.
- Počkej.
491
00:42:28,834 --> 00:42:31,584
Zatím všechno funguje.
492
00:42:31,668 --> 00:42:33,584
- Není…
- Je to šelma.
493
00:42:33,668 --> 00:42:36,043
Sežral by nás za čtyři vteřiny. No ne?
494
00:42:36,126 --> 00:42:37,709
Ne, to nehrozí.
495
00:42:37,793 --> 00:42:40,584
Jde o farmáře. Je to složitá situace.
496
00:42:40,668 --> 00:42:43,251
Vlci jsou pro ně škodná. Chápete?
497
00:42:48,501 --> 00:42:51,001
Nemáš na výběr, musíš ho dát do rezervace.
498
00:42:51,668 --> 00:42:53,293
Kde jsou rezervace?
499
00:42:53,376 --> 00:42:54,918
V Holandsku mají pěknou.
500
00:42:55,001 --> 00:42:57,043
Znám ji, bude tam spokojený.
501
00:42:57,126 --> 00:42:59,376
Ale ona za ním musí chodit každý den.
502
00:42:59,459 --> 00:43:02,001
Tak v Itálii. Tam je to blíž.
503
00:43:03,668 --> 00:43:04,751
Každý den.
504
00:43:07,501 --> 00:43:09,334
Existuje park ve Vogézách.
505
00:43:11,209 --> 00:43:13,543
Zeptám se, jestli tam mají místo.
506
00:43:16,376 --> 00:43:17,668
Říkám každý den.
507
00:43:19,709 --> 00:43:22,084
- Ty to asi nechápeš.
- Ano, chápu.
508
00:43:22,168 --> 00:43:24,293
Chápu to moc dobře. Neposloucháš mě.
509
00:43:24,376 --> 00:43:26,709
Musí ho vídat každý den.
510
00:43:26,793 --> 00:43:29,626
Navrhuješ,
ať se s ním rozloučí na parkovišti.
511
00:43:33,584 --> 00:43:35,001
Tati, můžeme už jít?
512
00:43:35,084 --> 00:43:36,918
Už jdu.
513
00:43:46,043 --> 00:43:47,126
Poslouchej.
514
00:43:47,918 --> 00:43:49,418
Běžte s Mysterym domů.
515
00:43:50,001 --> 00:43:52,168
Dopřejte si poslední společnou noc.
516
00:43:52,959 --> 00:43:54,793
Ale zítra se s ním rozloučí.
517
00:43:54,876 --> 00:43:56,334
Zavoláš na tohle číslo.
518
00:43:59,668 --> 00:44:00,543
Děkuju.
519
00:44:43,084 --> 00:44:44,959
Co budeme dělat?
520
00:44:45,959 --> 00:44:46,918
Nevím.
521
00:44:58,459 --> 00:45:00,043
Co to děláš, tati?
522
00:45:00,751 --> 00:45:02,459
Chtěla jsi větší psí boudu.
523
00:45:03,043 --> 00:45:04,043
Tady ji máš.
524
00:45:04,626 --> 00:45:06,876
Tady bude v bezpečí.
525
00:45:12,834 --> 00:45:14,876
Ukážu ti, jak se zavírá.
526
00:45:14,959 --> 00:45:16,376
Tak běž.
527
00:46:11,793 --> 00:46:13,918
Musíš být úplně ticho, Mystery.
528
00:46:14,001 --> 00:46:15,918
Neboj se. Neplač.
529
00:46:16,001 --> 00:46:18,626
Táta říká, že rodinu nesmíme opustit.
530
00:46:19,959 --> 00:46:22,418
Vždycky budeme spolu. Tady jsi v bezpečí.
531
00:46:23,001 --> 00:46:23,918
Neboj se.
532
00:46:26,668 --> 00:46:28,626
Kam jdeš? Vrať se sem.
533
00:46:28,709 --> 00:46:30,793
Kam jdeš? Pojď sem. Běž dovnitř.
534
00:46:30,876 --> 00:46:33,376
Pojď, zlatíčko. Jdeme pozdě.
535
00:46:33,459 --> 00:46:35,209
Zavři to za mnou.
536
00:46:40,084 --> 00:46:40,918
Dobrý den.
537
00:46:41,668 --> 00:46:43,334
Hledáte něco?
538
00:46:46,668 --> 00:46:48,668
- Obcházím všechny farmy.
- Aha.
539
00:46:51,251 --> 00:46:52,084
Proč?
540
00:46:52,584 --> 00:46:54,376
V okolí je osamělý vlk.
541
00:46:54,459 --> 00:46:55,876
Zabil mi dvě ovce.
542
00:46:56,543 --> 00:46:58,959
Jestli máte zvířata, zavřete je.
543
00:46:59,043 --> 00:47:00,168
My zvířata nemáme.
544
00:47:00,793 --> 00:47:02,001
Prý máte psa.
545
00:47:02,084 --> 00:47:03,501
Teď už ho nemáme.
546
00:47:05,168 --> 00:47:08,334
Co chcete? Spěcháme na školní představení.
547
00:47:08,876 --> 00:47:10,501
Tak jdeš? Přijdeme pozdě.
548
00:47:11,584 --> 00:47:12,501
Je Halloween.
549
00:47:14,543 --> 00:47:15,376
Nashle.
550
00:47:16,584 --> 00:47:18,418
Dejte vědět, jestli se ukáže.
551
00:47:18,501 --> 00:47:20,709
Jasně. Zavolám policii.
552
00:47:21,209 --> 00:47:25,459
Dal jsem ti tam další svetr a svačinu.
553
00:47:37,501 --> 00:47:40,209
Vtipné. Nevěděl jsem,
že máš ráda dětinské klobouky.
554
00:47:40,293 --> 00:47:41,126
Sluší ti.
555
00:47:42,001 --> 00:47:43,209
To řekni té jizvě.
556
00:47:47,793 --> 00:47:52,668
U mě v pokojíčku
se v noci objevuje krásný kostlivec.
557
00:47:52,751 --> 00:47:56,001
Je super. Spí u mě posteli.
558
00:48:15,709 --> 00:48:19,709
U mě v pokojíčku
bydlí vlk se svítícíma očima.
559
00:48:20,293 --> 00:48:23,918
Spí vedle mě, patří k nám do rodiny.
560
00:48:24,584 --> 00:48:26,709
A už nikdy neodejde.
561
00:48:44,376 --> 00:48:45,876
- Sakra!
- Je to on!
562
00:48:45,959 --> 00:48:47,376
Je to vlk, podívej!
563
00:48:48,001 --> 00:48:52,626
U mě v pokojíčku žije ve zdech
564
00:48:53,251 --> 00:48:54,834
ošklivá příšerka.
565
00:48:57,209 --> 00:48:58,084
Promiň.
566
00:48:58,168 --> 00:49:00,834
- Zahrabe se do země, a tváří se hrdě!
- Haló?
567
00:49:00,918 --> 00:49:02,793
Paní Reynaultová? Ano.
568
00:49:02,876 --> 00:49:05,126
Jsem v Salins u Dutelů.
569
00:49:06,751 --> 00:49:07,834
Ještě zavolám.
570
00:49:27,168 --> 00:49:28,001
Mystery.
571
00:49:45,543 --> 00:49:46,543
Stéphane.
572
00:49:49,793 --> 00:49:52,584
No tak. Musíme se rozloučit.
573
00:50:04,709 --> 00:50:05,543
Tak vidíš.
574
00:50:08,293 --> 00:50:09,584
Ne.
575
00:50:09,668 --> 00:50:11,084
- Počkej.
- Pojď sem.
576
00:50:11,168 --> 00:50:13,501
- Zůstaň tady. Victorie.
- Pusť mě!
577
00:50:13,584 --> 00:50:15,168
Prosím.
578
00:50:15,251 --> 00:50:18,084
Není zlý! Je to můj kamarád. Pusť mě!
579
00:50:22,126 --> 00:50:23,293
Mystery.
580
00:50:29,376 --> 00:50:30,709
Mystery.
581
00:50:32,584 --> 00:50:33,668
Není zlý.
582
00:50:34,209 --> 00:50:35,251
Jsme kamarádi.
583
00:50:40,668 --> 00:50:43,918
Mystery, tohle není konec.
584
00:50:53,584 --> 00:50:56,459
Nesahej na mě. Nenávidím tě.
585
00:51:07,043 --> 00:51:08,209
Mystery.
586
00:51:26,959 --> 00:51:28,626
Neopouštěj mě, mami!
587
00:51:29,334 --> 00:51:31,918
Mami.
588
00:51:35,418 --> 00:51:36,959
Neodcházej, mami.
589
00:51:38,834 --> 00:51:39,959
Měla jsi zlý sen.
590
00:51:40,043 --> 00:51:43,168
- To nic. Byl to zlý sen.
- Ne.
591
00:51:44,126 --> 00:51:46,626
To nic.
592
00:52:45,459 --> 00:52:46,918
Haló! Je tu někdo?
593
00:52:47,751 --> 00:52:49,751
Kde sakra je?
594
00:52:49,834 --> 00:52:51,959
- Tiše.
- Tak tady jsi.
595
00:52:52,751 --> 00:52:54,126
- Otevřeš mi?
- Už jdu.
596
00:52:58,584 --> 00:52:59,918
Ty ses ale opálil!
597
00:53:00,001 --> 00:53:02,334
To jo! Punta Cana. Nesu dárky!
598
00:53:02,418 --> 00:53:04,543
- Pojď dál. Je zima.
- Vezmi mi to.
599
00:53:10,293 --> 00:53:11,584
Dobrý sýr.
600
00:53:20,126 --> 00:53:20,959
Jo.
601
00:53:24,418 --> 00:53:25,501
- Zase?
- Jo.
602
00:53:25,584 --> 00:53:27,251
Trocha rumu z Puerto Plata.
603
00:53:28,001 --> 00:53:30,543
Blízko Santiaga de Los Caballeros.
604
00:53:31,209 --> 00:53:32,126
Caballeros.
605
00:53:33,834 --> 00:53:36,501
Oblíbený rum Kryštofa Kolumba.
606
00:53:36,584 --> 00:53:39,584
Spíš, „run“. Tak to tam vyslovují.
607
00:53:40,251 --> 00:53:41,418
Dej si.
608
00:53:45,709 --> 00:53:46,543
Díky.
609
00:53:51,959 --> 00:53:54,584
Vrať se a posaď se, prosím.
610
00:53:58,293 --> 00:53:59,709
Už toho mám dost.
611
00:54:00,584 --> 00:54:02,293
Pár dní tu zůstanu.
612
00:54:05,668 --> 00:54:06,876
Vzal jsem si pyžamo.
613
00:54:26,959 --> 00:54:28,459
Chybíš mi, Mystery.
614
00:54:46,126 --> 00:54:49,334
Střílet na vlky je velké riziko.
615
00:54:50,293 --> 00:54:52,293
Loví dominantní samec.
616
00:54:52,376 --> 00:54:54,293
Když ho zabijí, smečka se rozpadne
617
00:54:54,376 --> 00:54:56,501
a útoků jen přibude.
618
00:54:56,584 --> 00:54:57,709
Jaké je řešení?
619
00:54:57,793 --> 00:54:59,084
Nechat je žrát ovce?
620
00:54:59,709 --> 00:55:01,543
Pascal určitě bude souhlasit.
621
00:55:01,626 --> 00:55:02,459
Dobrý den.
622
00:55:03,043 --> 00:55:04,251
Dobrej.
623
00:55:04,334 --> 00:55:07,584
Přivedl jsem dceru,
aby se seznámila se situací.
624
00:55:07,668 --> 00:55:08,834
Na to je pozdě.
625
00:55:08,918 --> 00:55:12,334
To nevím. Vidím, že se nemůžete shodnout.
626
00:55:12,418 --> 00:55:13,668
Nikdy není pozdě.
627
00:55:13,751 --> 00:55:17,209
Myslí si, že vlci pro člověka
nepředstavují nebezpečí.
628
00:55:17,293 --> 00:55:18,793
Vlci už člověka napadli.
629
00:55:18,876 --> 00:55:20,876
To byly ojedinělé případy.
630
00:55:20,959 --> 00:55:23,459
Vlk není člověka přímo neohrožuje.
631
00:55:23,959 --> 00:55:26,668
Ne. Ale musíme určitě chránit stáda.
632
00:55:26,751 --> 00:55:29,709
Vlci tady prostě jsou.
Musíme se s nimi naučit žít.
633
00:55:29,793 --> 00:55:30,751
My je nechceme.
634
00:55:31,376 --> 00:55:32,209
Rozumíte?
635
00:55:33,209 --> 00:55:35,709
- Loni jsem měl deset útoků.
- Já vím.
636
00:55:35,793 --> 00:55:37,793
Když se to stane znovu, co mám dělat?
637
00:55:37,876 --> 00:55:39,584
V případě útoku budete odškodněn.
638
00:55:39,668 --> 00:55:42,209
Na odškodnění vám kašlu.
639
00:55:42,293 --> 00:55:44,418
Celej rok dřu jako kůň!
640
00:55:44,501 --> 00:55:46,459
Nechci si nechat ničit práci!
641
00:55:46,543 --> 00:55:48,459
Svoje zvířata miluju. Chápete?
642
00:55:49,334 --> 00:55:52,418
Jsme mírumilovní,
dáváme regionu život. A nic z toho.
643
00:55:52,501 --> 00:55:55,418
Chtějí, abychom to vzdali
644
00:55:55,501 --> 00:55:57,209
a vrátili se do města.
645
00:55:57,293 --> 00:56:01,418
Vláda chtěla vlky zpátky.
Je to vaše odpovědnost. Tak jednejte.
646
00:56:01,501 --> 00:56:03,001
Jinak vezmeme zbraně.
647
00:56:03,084 --> 00:56:05,376
Je to jasné? Tohle je šílenství!
648
00:56:05,459 --> 00:56:06,918
Máte nás za hlupáky.
649
00:56:07,001 --> 00:56:09,168
Pořád říkám,
že se máme chopit zbraní.
650
00:56:09,251 --> 00:56:10,459
Musíme jít.
651
00:56:10,543 --> 00:56:11,959
- Jsi v pořádku?
- Já vím!
652
00:56:12,459 --> 00:56:13,376
Určitě?
653
00:56:17,334 --> 00:56:18,834
Nezlob se na ně.
654
00:56:18,918 --> 00:56:21,501
Minule přišel o půlku ovcí.
655
00:56:21,584 --> 00:56:24,418
Stalo se to blízko lioranské lanovky.
656
00:56:24,501 --> 00:56:26,418
Lioran? Jak je to možné?
657
00:56:26,501 --> 00:56:28,584
Vlci jsou přizpůsobiví.
658
00:56:28,668 --> 00:56:31,126
Přibližují se k vesnicím, lidé se bojí.
659
00:56:31,209 --> 00:56:33,834
A když se člověk bojí, brání se.
660
00:56:33,918 --> 00:56:36,043
A vždycky je silnější než vlk.
661
00:56:36,126 --> 00:56:38,001
Není to správné, ale tak to je.
662
00:56:39,001 --> 00:56:39,959
Díky.
663
00:56:41,376 --> 00:56:43,168
- Zatím ahoj.
- Zatím.
664
00:56:48,626 --> 00:56:52,001
Když nemáš rád vlky,
proč jsi vzal domů Mysteryho?
665
00:56:52,084 --> 00:56:54,084
Nemám nic proti vlkům.
666
00:56:55,168 --> 00:56:58,043
Ale nejdřív jsme si mysleli, že je to pes.
667
00:56:58,126 --> 00:56:59,001
Fakt?
668
00:56:59,876 --> 00:57:01,834
Já ne. Já to věděla.
669
00:57:03,751 --> 00:57:04,626
No…
670
00:57:05,626 --> 00:57:07,126
Já to nevěděl.
671
00:57:08,751 --> 00:57:10,001
Kdybych to věděl…
672
00:57:10,918 --> 00:57:13,084
Nenechal bych si ho.
673
00:57:14,876 --> 00:57:17,293
Vlci nejsou mazlíčci, jsou nebezpeční.
674
00:57:17,376 --> 00:57:19,209
To není pravda, nejsou.
675
00:57:20,501 --> 00:57:23,501
Co se stalo se zvěří?
Divoké ovce už zmizely.
676
00:57:26,084 --> 00:57:29,709
To je nádherná kresba! Victorie?
677
00:57:32,001 --> 00:57:33,668
Co nám říká?
678
00:57:36,459 --> 00:57:37,626
Víš,
679
00:57:37,709 --> 00:57:40,501
možná si to teď neuvědomuješ.
680
00:57:41,709 --> 00:57:43,793
Ale ta holčička, kterou jsi nakreslila,
681
00:57:43,876 --> 00:57:45,293
určitě má co říct.
682
00:57:46,209 --> 00:57:47,793
Něco cítí…
683
00:57:47,876 --> 00:57:49,959
- Můžu jít na záchod?
- Ano.
684
00:57:50,918 --> 00:57:52,376
Jistě.
685
00:58:08,418 --> 00:58:10,001
Mystery, to jsi ty.
686
00:58:13,918 --> 00:58:15,376
Mystery, tys přišel!
687
00:58:20,668 --> 00:58:23,293
Pojď sem. Nesmí nás vidět spolu.
688
00:58:23,876 --> 00:58:25,959
Pojď za mnou. Musíme se schovat.
689
00:58:28,043 --> 00:58:29,209
Poběž.
690
00:58:33,668 --> 00:58:35,126
Tak jdeš, Mystery?
691
00:58:41,209 --> 00:58:42,209
Dobře.
692
00:58:46,959 --> 00:58:48,293
Jsi krásný, Mystery.
693
00:58:48,376 --> 00:58:49,626
Jsi překrásný.
694
00:58:50,459 --> 00:58:52,043
Chyběl jsi mi.
695
00:58:52,126 --> 00:58:53,918
Jsem tady.
696
00:58:57,251 --> 00:58:58,543
Počkej, Mystery.
697
00:59:43,043 --> 00:59:43,918
Díky.
698
00:59:44,501 --> 00:59:45,709
Třeba se tam propašujeme.
699
00:59:45,793 --> 00:59:47,334
- Kam?
- Na starostovu oslavu.
700
00:59:47,418 --> 00:59:48,793
Kdy to je?
701
00:59:49,793 --> 00:59:51,084
V pátek. Zítra.
702
00:59:51,168 --> 00:59:53,626
Stéphane! Nedostal jsi moje zprávy?
703
00:59:54,293 --> 00:59:56,251
Ne. Proč?
704
00:59:56,334 --> 00:59:58,293
- Mystery utekl z rezervace.
- Co?
705
00:59:58,376 --> 00:59:59,209
Kdy?
706
00:59:59,293 --> 01:00:00,876
Ztratil se před týdnem.
707
01:00:00,959 --> 01:00:02,418
Rezervace není uzavřená?
708
01:00:02,501 --> 01:00:04,959
Ne, jinak to nedává smysl.
Kde je Victoria?
709
01:00:05,043 --> 01:00:07,543
Zůstala po škole. Proč?
710
01:00:07,626 --> 01:00:10,209
Pokusí se ji najít. Nejspíš se vrátí.
711
01:00:10,293 --> 01:00:11,501
Z Vogéz?
712
01:00:12,459 --> 01:00:14,709
Dospělý vlk může při hledání smečky
713
01:00:14,793 --> 01:00:17,001
urazit stovky kilometrů.
Jeho smečka je ona.
714
01:00:17,084 --> 01:00:18,126
To je Darmet.
715
01:00:18,209 --> 01:00:19,959
Počkat, to je Darmet. Haló?
716
01:00:20,626 --> 01:00:22,626
Haló? Nic neslyším.
717
01:00:22,709 --> 01:00:24,501
Haló?
718
01:00:26,084 --> 01:00:28,251
Dáte si kafe? Něco k pití?
719
01:00:28,334 --> 01:00:29,459
- Jo, dám si.
- Jo?
720
01:00:29,543 --> 01:00:30,418
- Máš se?
- Jo.
721
01:00:30,501 --> 01:00:32,251
Dvě espresa, prosím.
722
01:00:32,334 --> 01:00:33,459
Nejsem moc drzý?
723
01:00:33,543 --> 01:00:34,959
Ne, to nic.
724
01:00:35,709 --> 01:00:37,543
Něco mě napadlo.
725
01:00:37,626 --> 01:00:38,876
Staráte se o zvířata.
726
01:00:39,459 --> 01:00:41,626
Právě jsem se vrátil z Punta Cana
727
01:00:41,709 --> 01:00:44,084
z pětihvězdičkového hotelu.
728
01:00:44,168 --> 01:00:45,959
Měli jsme výlet do přírody.
729
01:00:46,043 --> 01:00:48,668
Našel jsem spoustu malých želviček.
730
01:00:48,751 --> 01:00:51,918
Byl to výjimečný zážitek. Nádhera.
731
01:00:52,543 --> 01:00:55,334
Prý to byly želvy řecké.
732
01:00:55,418 --> 01:00:56,751
Znáte je?
733
01:00:56,834 --> 01:00:58,043
Ty jsi Éric?
734
01:00:58,126 --> 01:00:59,251
- Ne, Thierry.
- Thierry.
735
01:00:59,334 --> 01:01:01,168
Pardon. Tak přestaň.
736
01:01:01,876 --> 01:01:03,543
- Co?
- Přestaň.
737
01:01:06,751 --> 01:01:07,584
Dobře, díky.
738
01:01:09,168 --> 01:01:10,543
Co se děje?
739
01:01:10,626 --> 01:01:12,418
Už není ve škole.
740
01:01:12,501 --> 01:01:15,626
Musím zajít do Puy Mary,
někdo ji viděl s velkým psem.
741
01:01:15,709 --> 01:01:17,793
Oznámíme to policii.
742
01:01:49,751 --> 01:01:51,084
Victorie!
743
01:01:54,376 --> 01:01:55,501
Victorie!
744
01:01:58,001 --> 01:01:59,626
Mystery, počkej na mě!
745
01:02:08,668 --> 01:02:10,376
Victorie!
746
01:02:17,501 --> 01:02:18,584
Mystery!
747
01:02:33,001 --> 01:02:34,709
Drž se u mě, Mystery.
748
01:03:14,459 --> 01:03:15,376
Mystery?
749
01:03:17,209 --> 01:03:18,168
Hej!
750
01:03:25,418 --> 01:03:26,501
Počkej.
751
01:03:55,293 --> 01:03:56,584
Victorie!
752
01:03:59,959 --> 01:04:01,001
Victorie.
753
01:04:02,209 --> 01:04:04,876
Victorie, odpověz.
754
01:04:06,376 --> 01:04:08,001
Byla jsem tu s Mysterym.
755
01:04:08,084 --> 01:04:10,584
- Ano, já vím.
- Byl se svou rodinou.
756
01:04:10,668 --> 01:04:13,793
Pojď se mnou.
757
01:04:13,876 --> 01:04:16,334
Vezmu ji.
758
01:05:21,043 --> 01:05:22,126
Je vám lépe?
759
01:05:30,959 --> 01:05:32,793
Ustlal jsem vám zadní ložnici.
760
01:05:33,626 --> 01:05:37,043
Je trochu stísněná, ale pohodlná.
761
01:05:40,293 --> 01:05:41,751
- Spí?
- Ano.
762
01:05:41,834 --> 01:05:43,043
Teď usnula.
763
01:05:45,209 --> 01:05:46,126
Díky.
764
01:05:47,459 --> 01:05:49,418
Díky, že nás tu necháte na noc.
765
01:06:17,209 --> 01:06:18,626
Dáte si?
766
01:06:20,959 --> 01:06:21,959
Díky.
767
01:06:24,459 --> 01:06:26,084
Opatrně, je to horké.
768
01:06:26,876 --> 01:06:28,376
Byla jsi moc statečná.
769
01:06:28,459 --> 01:06:31,043
Chodit v téhle zimě po horách.
770
01:06:31,959 --> 01:06:33,876
Při řízení mám křeče.
771
01:06:35,918 --> 01:06:37,001
Ty kecko.
772
01:06:40,584 --> 01:06:42,459
Proč jsi šla sama?
773
01:06:42,543 --> 01:06:43,876
Zachránit Mysteryho.
774
01:06:44,459 --> 01:06:46,751
Chtěla jsem, aby byl Mystery v bezpečí.
775
01:06:46,834 --> 01:06:48,459
Určitě to byl Mystery?
776
01:06:48,543 --> 01:06:50,209
Viděl jsem ho. Byl to on.
777
01:06:50,293 --> 01:06:52,293
Ale nemohla jsem ho zachránit.
778
01:06:56,626 --> 01:06:59,459
Probíhá odstřel.
779
01:07:00,584 --> 01:07:04,334
Střílením chovatelé ovcí
svůj problém nevyřeší.
780
01:07:04,418 --> 01:07:05,668
To moc dobře víte.
781
01:07:05,751 --> 01:07:07,793
- Ano, ale já to nevymyslela.
- Jo.
782
01:07:07,876 --> 01:07:10,126
Nemůžeme se vzepřít oficiálnímu rozkazu.
783
01:07:10,209 --> 01:07:11,293
Ničemu nerozumí.
784
01:07:30,876 --> 01:07:32,834
Viděl jsi něco?
785
01:07:33,959 --> 01:07:34,876
Nevím.
786
01:07:34,959 --> 01:07:36,918
Možná stopy. Nevím jistě.
787
01:07:37,543 --> 01:07:39,209
- Běž, dohoním tě.
- Dobře.
788
01:08:03,709 --> 01:08:05,751
Určitě za mnou zase přijde.
789
01:08:05,834 --> 01:08:06,918
Vím to jistě.
790
01:08:10,001 --> 01:08:12,626
Možná je se svou rodinou v horách.
791
01:08:13,168 --> 01:08:14,001
Nemyslíš?
792
01:08:14,793 --> 01:08:16,084
Je se svojí smečkou.
793
01:08:16,584 --> 01:08:17,876
Tak to má být.
794
01:08:22,959 --> 01:08:25,918
Jestli se mu něco stane,
bude to moje chyba.
795
01:08:37,376 --> 01:08:39,251
- Mystery, to jsi ty.
- Počkej.
796
01:08:39,334 --> 01:08:41,543
- Victorie, stůj. Vrať se!
- Mystery!
797
01:08:41,626 --> 01:08:42,543
Vrať se.
798
01:08:50,168 --> 01:08:51,334
- Ne!
- Vrať se!
799
01:08:51,418 --> 01:08:53,709
- Ne, Mystery!
- Ne!
800
01:08:54,584 --> 01:08:56,376
- Vrať se!
- Ne!
801
01:08:56,459 --> 01:08:57,584
Sakra!
802
01:09:01,293 --> 01:09:02,751
Neumírej, Mystery.
803
01:09:02,834 --> 01:09:03,668
To ne.
804
01:09:08,209 --> 01:09:10,168
Je mi to moc líto.
805
01:09:10,251 --> 01:09:12,334
Mrzí mě to. Neviděl jsem ji.
806
01:09:13,251 --> 01:09:14,959
- Victorie!
- Nenechám tě tu.
807
01:09:15,043 --> 01:09:17,001
- Zůstaň se mnou.
- To nic.
808
01:09:17,626 --> 01:09:19,126
Byla tam moje dcera!
809
01:09:24,501 --> 01:09:26,501
Nech ho dýchat.
810
01:09:27,334 --> 01:09:29,334
- Ne, Mystery.
- Nech ho.
811
01:09:29,918 --> 01:09:31,251
Nechci odejít.
812
01:09:31,334 --> 01:09:33,209
Musíme ho vzít.
813
01:09:33,293 --> 01:09:35,043
- Do Aurillaku.
- Nevydrží to.
814
01:09:35,126 --> 01:09:35,959
A tvoje laboratoř?
815
01:09:36,043 --> 01:09:38,376
Nemám nástroje, ale Bruno ano.
816
01:09:38,959 --> 01:09:40,751
Uděláme to tady. Jdeme.
817
01:09:40,834 --> 01:09:41,751
Tak jo.
818
01:09:42,876 --> 01:09:43,876
Chyť ho.
819
01:09:44,376 --> 01:09:45,918
Na tři.
820
01:09:46,001 --> 01:09:48,001
- Raz, dva, tři.
- Ne, Mystery.
821
01:09:49,334 --> 01:09:50,418
- V pořádku?
- Jo.
822
01:09:55,668 --> 01:09:57,626
- Umře?
- Ne, neboj.
823
01:09:57,709 --> 01:09:58,918
Neumře.
824
01:10:00,584 --> 01:10:02,251
Táta tě zachrání.
825
01:10:24,043 --> 01:10:25,209
Neboj se.
826
01:10:25,793 --> 01:10:27,751
Podáš mi dezinfekci?
827
01:10:38,084 --> 01:10:39,126
Jo.
828
01:10:39,209 --> 01:10:41,918
Pojď se mnou, zlatíčko.
829
01:10:42,001 --> 01:10:43,251
Musíme ho tu nechat.
830
01:10:56,334 --> 01:10:57,334
Je ti zima?
831
01:11:02,168 --> 01:11:03,793
Neboj, zachrání ho.
832
01:11:24,376 --> 01:11:25,584
Zachránili jste ho?
833
01:11:26,334 --> 01:11:27,334
Fakt? Jo!
834
01:11:27,418 --> 01:11:30,459
Jsi nejlepší chirurg na světě, tati!
835
01:11:32,668 --> 01:11:34,084
Super, tati!
836
01:11:34,834 --> 01:11:35,668
Dobrá práce!
837
01:11:35,751 --> 01:11:37,376
Běž se za ním podívat.
838
01:11:38,793 --> 01:11:39,834
Mystery!
839
01:12:05,084 --> 01:12:06,376
Stéphane!
840
01:12:06,459 --> 01:12:07,334
Mám to!
841
01:12:10,793 --> 01:12:11,668
Dopadlo to dobře.
842
01:12:12,709 --> 01:12:14,626
Mám povolení z prefektury.
843
01:12:14,709 --> 01:12:17,626
Můžeme ho odvézt
na druhou stranu údolí Impramau.
844
01:12:17,709 --> 01:12:19,751
A farmáři je nechají na pokoji?
845
01:12:19,834 --> 01:12:22,459
Vědí, že je to v zájmu jejich stáda.
846
01:12:23,334 --> 01:12:24,334
Jak se má Mystery?
847
01:12:25,959 --> 01:12:27,418
- Je mu dobře.
- Jo?
848
01:12:27,501 --> 01:12:29,418
- A malá?
- Je v pořádku.
849
01:12:30,293 --> 01:12:31,543
Stará se o něj.
850
01:12:34,084 --> 01:12:36,876
Jizva je čistá, vypadá moc dobře.
851
01:12:36,959 --> 01:12:38,043
A léčila jsi ho?
852
01:12:38,126 --> 01:12:41,334
Dávala jsem mu do masa malé tobolky.
853
01:12:41,418 --> 01:12:43,751
- Je hodný, všechno sní.
- Výborně.
854
01:12:43,834 --> 01:12:46,251
A cvičí? Nebolí ho nic?
855
01:12:46,334 --> 01:12:49,209
Chodí a začal běhat jako předtím.
856
01:12:49,959 --> 01:12:52,043
Budeš skvělá veterinářka.
857
01:12:53,376 --> 01:12:55,251
Je úžasná.
858
01:12:55,334 --> 01:12:56,168
Jo.
859
01:12:56,668 --> 01:12:58,376
- Myslíš, že už může jít?
- Jo.
860
01:12:58,918 --> 01:13:00,001
A ty jsi připravená?
861
01:13:00,793 --> 01:13:01,626
Ano.
862
01:13:02,459 --> 01:13:03,334
Určitě?
863
01:13:03,876 --> 01:13:05,543
Vím, že to bude nejlepší.
864
01:13:34,376 --> 01:13:35,584
Pojď, Mystery.
865
01:13:51,084 --> 01:13:53,334
S lidmi žít nemůžeš.
866
01:13:53,918 --> 01:13:57,751
To je moc nebezpečné.
A já nemůžu žít s vlky.
867
01:13:58,793 --> 01:13:59,751
Rozumíš?
868
01:14:02,126 --> 01:14:03,876
Nikdo nás nerozdělí.
869
01:14:05,001 --> 01:14:07,834
Neboj, nikdy na tebe nezapomenu.
870
01:14:34,459 --> 01:14:35,626
Teď, Mystery.
871
01:14:36,251 --> 01:14:37,543
Je čas jít.
872
01:14:47,334 --> 01:14:49,251
Musíš jít.
873
01:15:05,293 --> 01:15:06,793
Běž, Mystery.
874
01:15:14,084 --> 01:15:15,126
Victorie.
875
01:15:16,543 --> 01:15:17,793
Podívej, už jdou.
876
01:15:24,418 --> 01:15:27,001
Běž, Mystery! Běž za svojí rodinou!
877
01:15:28,459 --> 01:15:29,793
Utíkej odsud!
878
01:16:22,459 --> 01:16:23,418
Jsi v pořádku?
879
01:16:24,293 --> 01:16:25,334
Jo.
880
01:16:28,584 --> 01:16:29,918
Půjdeme domů?
881
01:17:11,834 --> 01:17:16,293
{\an8}MÉMU OTCI
882
01:17:20,293 --> 01:17:24,168
VICTORIA SE S MYSTERYM SETKALA
VE TŘECH LETECH
883
01:17:25,376 --> 01:17:28,834
VICTORIA A MYSTERY DNES
884
01:23:06,334 --> 01:23:09,418
Překlad titulků: Iva Krombholzová