1
00:00:51,376 --> 00:00:56,251
TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
2
00:05:04,584 --> 00:05:05,918
Όλα καλά, γλυκιά μου;
3
00:05:06,626 --> 00:05:07,751
Νιώθεις ναυτία;
4
00:05:23,043 --> 00:05:23,876
Ελάτε.
5
00:05:26,418 --> 00:05:28,418
ΣΑΛΕΡ - ΚΟΛ ΝΤΕ ΝΕΡΟΝ
ΧΩΡΟΣ ΥΠΟΔΟΧΗΣ
6
00:05:28,501 --> 00:05:30,751
ΟΛΕΣ ΟΙ ΑΝΕΣΕΙΣ
ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΑ - ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΑ
7
00:05:51,168 --> 00:05:52,418
Το σακίδιό σου.
8
00:05:58,334 --> 00:06:00,084
Έλα να δεις το νέο σου σπίτι.
9
00:06:04,209 --> 00:06:05,251
Μετά από εσάς.
10
00:06:55,834 --> 00:06:57,084
Όλα καλά, γλυκιά μου;
11
00:07:07,584 --> 00:07:08,959
Βρήκα τα βιβλία σου.
12
00:07:13,168 --> 00:07:15,251
Να ένα που σ' αρέσει πολύ.
13
00:07:17,334 --> 00:07:18,418
Με δεινόσαυρους.
14
00:07:19,459 --> 00:07:21,001
Την είδες τη θέα;
15
00:07:21,834 --> 00:07:23,418
Έρχεται ο θείος Τιερί.
16
00:07:39,126 --> 00:07:41,209
Να τη η κούκλα μου.
17
00:07:42,793 --> 00:07:45,793
Ομορφιά μου. Κάτσε να δω τα ματάκια σου.
18
00:07:47,709 --> 00:07:49,168
Είναι εδώ ο γέρος σου;
19
00:07:50,209 --> 00:07:52,334
Σας έφερα σπεσιαλιτέ από τη Λυών.
20
00:07:53,334 --> 00:07:55,668
Δεν ξέρω αν έχετε δοκιμάσει ποτέ πίτσα.
21
00:07:57,418 --> 00:07:59,168
Είπες "Θα περάσω κάποτε".
22
00:07:59,251 --> 00:08:01,793
Πλάκα κάνεις; Ήθελα να δω το κάστρο σας.
23
00:08:01,876 --> 00:08:04,209
Τόσα έχω ακούσει.
24
00:08:04,293 --> 00:08:05,626
-Αυτό είναι.
-Το βλέπω.
25
00:08:05,709 --> 00:08:09,543
Εδώ είναι που… Εδώ μεγάλωσες, δηλαδή.
26
00:08:09,626 --> 00:08:11,168
-Δεν μεγάλωσα εδώ.
-Όχι;
27
00:08:11,251 --> 00:08:14,251
Για Σαββατοκύριακα ερχόμουν.
Με τους γονείς μου.
28
00:08:14,334 --> 00:08:16,834
Αλλά έμεινε χρόνια παρατημένο.
29
00:08:16,918 --> 00:08:17,834
Δεν φαίνεται.
30
00:08:18,626 --> 00:08:20,918
Ορίστε. Μια χαρά θα είμαστε εδώ.
31
00:08:22,209 --> 00:08:24,126
-Όχι;
-Λοιπόν…
32
00:08:24,209 --> 00:08:25,376
Προφανώς.
33
00:08:25,918 --> 00:08:27,709
Υπέροχο σπίτι. Ναι.
34
00:08:32,334 --> 00:08:33,584
Περίεργο αλλά ωραίο.
35
00:08:36,001 --> 00:08:38,668
Θα με ξεναγήσεις; Το δωμάτιό μου;
36
00:08:41,584 --> 00:08:42,501
Πάμε.
37
00:08:43,543 --> 00:08:44,501
Περίμενε!
38
00:08:53,084 --> 00:08:55,251
Κοιμάται ακόμη
με τη μουσική της μαμάς της;
39
00:08:55,334 --> 00:08:57,876
Ναι. Κι ακόμη δεν μου μιλάει.
40
00:09:01,959 --> 00:09:04,293
Τα ίδια από τότε που πέθανε η Ματίλντ.
41
00:09:05,793 --> 00:09:06,626
Μπράβο μου.
42
00:09:06,709 --> 00:09:08,501
Σταμάτα, ξέρεις ότι δεν φταις.
43
00:09:09,293 --> 00:09:11,501
Αποφάσισες να πάρεις άδεια,
44
00:09:11,584 --> 00:09:14,251
κι αν είναι καλό για τη μικρή,
είμαι μαζί σου.
45
00:09:14,793 --> 00:09:16,876
Άσε τις βλακείες τώρα.
46
00:09:23,918 --> 00:09:26,459
Πιστεύεις ότι ήταν καλή ιδέα
να έρθουμε εδώ;
47
00:09:26,543 --> 00:09:29,376
Ειλικρινά, όχι. Ήταν η χειρότερη ιδέα.
48
00:09:29,459 --> 00:09:31,793
Έχει τέσσερις κατοίκους και μηδέν μαγαζιά.
49
00:09:31,876 --> 00:09:33,626
Θα με φάει και καμία αρκούδα.
50
00:09:33,709 --> 00:09:34,876
Πας καλά;
51
00:09:35,626 --> 00:09:37,293
Δεν υπάρχει χειρότερο μέρος.
52
00:09:37,793 --> 00:09:39,126
Κόπανε.
53
00:09:41,751 --> 00:09:44,251
Θα έρχεσαι. Τι είναι πέντε ώρες δρόμος;
54
00:09:44,834 --> 00:09:45,668
Φυσικά.
55
00:09:46,543 --> 00:09:49,043
Αλλιώς ποιος θα σας φέρνει πόσιμο νερό;
56
00:09:49,126 --> 00:09:50,334
Τι βλάκας!
57
00:09:53,209 --> 00:09:55,251
Άσε το αν ήταν σωστή απόφαση.
58
00:09:55,334 --> 00:09:57,918
Είστε εδώ, κάνε ό,τι καλύτερο μπορείς.
59
00:09:58,876 --> 00:10:01,876
Εγώ θα έρχομαι στο Καντάλ
κάθε Σαββατοκύριακο.
60
00:10:01,959 --> 00:10:03,834
Δεν θα σε εγκαταλείψω. Έλα δω.
61
00:10:06,043 --> 00:10:07,376
Άντε.
62
00:10:25,293 --> 00:10:28,918
Θα πάμε για ψώνια μετά
και θα το δοκιμάσουμε.
63
00:10:30,584 --> 00:10:34,418
Σκέψου τι θέλεις και κάνε μια λίστα.
64
00:10:34,501 --> 00:10:35,751
Ό,τι θες.
65
00:10:36,293 --> 00:10:38,293
Σοκολάτα, κομπόστες…
66
00:10:53,918 --> 00:10:56,084
Βικτόρια, θέλω να σου πω κάτι.
67
00:10:57,168 --> 00:10:59,418
Πάω μια βόλτα, θέλω λίγο αέρα.
68
00:11:00,876 --> 00:11:01,709
Αλλά…
69
00:11:02,209 --> 00:11:04,293
δεν χρειάζεται να έρθεις, αν θες…
70
00:11:05,168 --> 00:11:08,584
να μείνεις μόνη σου στο μεγάλο σπίτι.
Κάνε ό,τι θέλεις.
71
00:11:09,084 --> 00:11:10,001
Εντάξει;
72
00:11:11,793 --> 00:11:15,334
Προτιμώ να έρθεις,
αλλά, αν δεν θες, κάνε ό,τι θέλεις.
73
00:11:19,709 --> 00:11:20,543
Πάω.
74
00:11:21,376 --> 00:11:22,334
Για μια βόλτα.
75
00:13:08,959 --> 00:13:10,084
Σ' αρέσει εδώ;
76
00:13:13,501 --> 00:13:15,334
Ερχόμασταν συνέχεια με τη μαμά.
77
00:13:19,126 --> 00:13:21,001
Ερχόμασταν εδώ…
78
00:13:21,834 --> 00:13:23,668
Σκαρφαλώναμε μέχρι εδώ και…
79
00:13:24,668 --> 00:13:25,709
Κι εκείνη…
80
00:13:52,668 --> 00:13:54,209
Βρομάει εδώ, έτσι;
81
00:13:55,501 --> 00:13:56,876
Το μυρίζεις;
82
00:13:58,459 --> 00:14:00,251
Τι είναι αυτό; Αυτό βρομάει;
83
00:14:01,668 --> 00:14:04,001
Σκατά είναι. Είμαστε σε χωράφι με σκατά.
84
00:14:04,084 --> 00:14:05,543
Γεμάτο είναι.
85
00:14:10,043 --> 00:14:11,418
Έλα. Ας κατεβούμε.
86
00:14:16,084 --> 00:14:16,918
Έλα.
87
00:14:28,209 --> 00:14:30,251
Πού διάολο είμαστε;
88
00:14:31,126 --> 00:14:32,126
Περίμενε.
89
00:14:35,418 --> 00:14:37,626
Έλα πίσω. Έκανα λάθος πάλι.
90
00:14:42,584 --> 00:14:44,543
Περίμενε.
91
00:14:45,876 --> 00:14:49,126
Πέρνα. Πρόσεχε μη χτυπήσεις.
92
00:14:57,418 --> 00:14:58,543
Έλα, όλα καλά.
93
00:15:00,459 --> 00:15:01,584
Όλα καλά θα πάνε.
94
00:15:01,668 --> 00:15:03,293
Βλέπω κάποιον!
95
00:15:04,293 --> 00:15:05,584
Γεια σας, κύριε!
96
00:15:08,418 --> 00:15:09,376
Γεια.
97
00:15:09,459 --> 00:15:12,709
Συγγνώμη που ενοχλώ,
αλλά έχουμε χαθεί τελείως.
98
00:15:24,918 --> 00:15:26,126
Είναι υπέροχα εδώ.
99
00:15:29,376 --> 00:15:30,918
-Ευχαριστώ.
-Καλό, έτσι;
100
00:15:31,001 --> 00:15:32,334
-Ναι.
-Σας αρέσει;
101
00:15:32,418 --> 00:15:33,626
Ναι, πολύ.
102
00:15:35,209 --> 00:15:37,834
Πιες, είναι πολύ ωραίο.
Αγνό νερό του βουνού.
103
00:15:38,626 --> 00:15:40,584
Όχι. Μαζεύω το νερό της βροχής.
104
00:15:42,668 --> 00:15:43,709
Σωστά.
105
00:15:51,043 --> 00:15:52,459
Πήγαινε να δεις αν θες.
106
00:15:52,543 --> 00:15:54,168
Δεν είναι επικίνδυνο;
107
00:15:54,251 --> 00:15:57,209
Όχι. Εδώ επικίνδυνος
είναι ο άνθρωπος, όχι τα ζώα.
108
00:16:01,709 --> 00:16:04,418
Μπορώ να πλύνω τα χέρια μου κάπου;
109
00:16:06,459 --> 00:16:09,459
Ζείτε πολύ καιρό εδώ;
110
00:16:45,459 --> 00:16:46,834
Χαριτωμένος δεν είναι;
111
00:17:01,126 --> 00:17:02,293
Πώς τον λένε;
112
00:17:06,126 --> 00:17:07,084
Μυστήριο.
113
00:17:09,626 --> 00:17:12,334
Γεια σου, Μυστήριο. Είμαι η Βικτόρια.
114
00:17:25,876 --> 00:17:28,084
Είναι πολύ ξεχωριστό ζώο.
115
00:17:30,168 --> 00:17:32,043
Ένα δώρο από το δάσος.
116
00:18:14,418 --> 00:18:15,418
Ευχαριστούμε.
117
00:18:18,084 --> 00:18:19,584
Και πάλι, χωρίς εσάς,
118
00:18:20,293 --> 00:18:21,668
δεν θα το έβρισκα ποτέ.
119
00:18:22,876 --> 00:18:24,043
Καλό δρόμο.
120
00:18:44,751 --> 00:18:46,834
Δεν σ' αρέσει να είσαι στην τσάντα.
121
00:18:50,459 --> 00:18:51,418
Ορίστε.
122
00:18:53,834 --> 00:18:55,293
Περίμενε, μην κουνιέσαι.
123
00:19:01,251 --> 00:19:03,876
Ορίστε. Έτσι.
124
00:19:07,793 --> 00:19:08,793
Βικτόρια!
125
00:19:11,168 --> 00:19:12,251
Θα κατέβεις;
126
00:19:13,668 --> 00:19:14,834
Τι κάνεις;
127
00:19:15,584 --> 00:19:16,668
Βικτόρια;
128
00:19:19,959 --> 00:19:21,043
Τι κάνεις;
129
00:19:21,543 --> 00:19:23,126
Όλα καλά; Πεινάς;
130
00:19:27,334 --> 00:19:28,168
Έλα.
131
00:20:56,918 --> 00:20:57,876
Κάτσε εδώ.
132
00:20:59,293 --> 00:21:00,418
Θα γυρίσω το βράδυ.
133
00:21:04,918 --> 00:21:06,001
Μείνε εκεί.
134
00:21:08,084 --> 00:21:09,501
Μη σε δει ο μπαμπάς μου.
135
00:21:09,584 --> 00:21:10,543
Βικτόρια!
136
00:21:10,626 --> 00:21:11,751
Τα λέμε το βράδυ.
137
00:21:16,876 --> 00:21:18,876
Καλοί φαίνονται οι νέοι σου φίλοι.
138
00:21:26,418 --> 00:21:28,501
Αυτός θα 'χει φάει πολύ κόσμο.
139
00:21:28,584 --> 00:21:31,043
-Γιατί να τρώει κόσμο;
-Ξέχνα το, δεν…
140
00:21:32,251 --> 00:21:34,751
-Τι είπες;
-Γιατί να τρώει κόσμο;
141
00:21:38,584 --> 00:21:40,418
Είπες κάτι φοβερό.
142
00:21:40,501 --> 00:21:43,751
Μπορείς να το ξαναπείς;
143
00:21:43,834 --> 00:21:45,251
Γιατί να τρώει κόσμο;
144
00:21:46,084 --> 00:21:47,793
-Ξανά.
-Γιατί να τρώει κόσμο;
145
00:21:48,584 --> 00:21:50,334
-Ξανά.
-Γιατί να τρώει κόσμο;
146
00:21:50,918 --> 00:21:52,376
-Ξανά.
-Γιατί να τρώει κόσμο;
147
00:21:52,459 --> 00:21:53,876
-Κύριε Ντουτέλ;
-Ναι;
148
00:21:53,959 --> 00:21:56,418
Είμαι ο κύριος Νταρμέ, ο νέος διευθυντής.
149
00:21:56,501 --> 00:21:58,084
Στεφάν. Κι η Βικτόρια.
150
00:21:58,168 --> 00:22:01,209
Η νέα μαθήτρια. Γεια σου, μικρή. Όλα καλά;
151
00:22:02,084 --> 00:22:04,459
Καινούριοι κι οι δύο. Χαιρόμαστε πολύ.
152
00:22:04,543 --> 00:22:05,751
Ναι, φαντάζομαι.
153
00:22:08,251 --> 00:22:10,168
Ουλίς! Δεν…
154
00:22:10,251 --> 00:22:12,376
Δεν πετάμε πράγματα στον διευθυντή!
155
00:22:12,459 --> 00:22:13,543
Τα λέμε μετά.
156
00:22:13,626 --> 00:22:15,084
Θα έρθεις να με πάρεις;
157
00:22:15,168 --> 00:22:17,043
Φυσικά.
158
00:22:17,126 --> 00:22:19,084
Θα σου φέρω και σνακ αν θες.
159
00:22:19,168 --> 00:22:20,293
Τι θέλεις;
160
00:22:22,209 --> 00:22:23,709
Μπισκότα Pépitos, παρακαλώ.
161
00:22:24,251 --> 00:22:25,084
Τι;
162
00:22:25,668 --> 00:22:26,751
Pépitos.
163
00:22:30,293 --> 00:22:31,209
Εντάξει.
164
00:22:32,584 --> 00:22:33,501
Pépitos.
165
00:22:35,418 --> 00:22:37,751
Γιατί να τρώει κόσμο, λέει. Υπέροχο.
166
00:22:38,376 --> 00:22:41,668
Βιάσου, καλέ μου. Θα αργήσεις.
167
00:22:42,834 --> 00:22:45,001
Μη με κοιτάς σαν να είμαι κακή μητέρα.
168
00:22:45,084 --> 00:22:47,126
Όχι, δεν είχα τέτοια πρόθεση.
169
00:22:47,209 --> 00:22:49,751
Μόνο αυτό μου λείπει. Ο πρώην μου φταίει.
170
00:22:50,334 --> 00:22:51,543
Τα ίδια κάθε φορά.
171
00:22:51,626 --> 00:22:53,584
Υπόσχεται να έρθει, αλλά τίποτα.
172
00:22:53,668 --> 00:22:55,793
-Κατάλαβα.
-Είναι μεγάλο δίλημμα.
173
00:22:55,876 --> 00:22:57,834
Να ξυπνήσει να τον φέρει σχολείο
174
00:22:57,918 --> 00:23:00,459
ή να μείνει με την 27χρονη χαζογκόμενα;
175
00:23:00,543 --> 00:23:01,876
Δύσκολη απόφαση.
176
00:23:01,959 --> 00:23:04,751
Αλλά έχουμε και παιδιά
να φροντίσουμε, έτσι;
177
00:23:04,834 --> 00:23:06,376
-Δεν συμφωνείς;
-Ναι.
178
00:23:06,459 --> 00:23:09,376
-Συγγνώμη για τον ενικό, είναι πιο άμεσος.
-Ναι.
179
00:23:09,459 --> 00:23:10,959
Η γυναίκα σου δεν ήρθε;
180
00:23:11,668 --> 00:23:12,668
Όχι.
181
00:23:13,668 --> 00:23:15,584
-Δεν την πειράζει;
-Ποιο πράγμα;
182
00:23:15,668 --> 00:23:17,709
Που χάνει την πρώτη μέρα.
183
00:23:20,001 --> 00:23:21,626
Όχι, γιατί βασικά,
184
00:23:22,543 --> 00:23:23,584
είναι νεκρή.
185
00:23:26,126 --> 00:23:28,834
Η τέλεια δικαιολογία
για να κοιμηθεί παραπάνω.
186
00:23:28,918 --> 00:23:30,543
Ούτε ο δικός μου τέτοια.
187
00:23:32,668 --> 00:23:34,209
Όχι, φοβερή δικαιολογία.
188
00:23:35,501 --> 00:23:37,668
Είναι πράγματι νεκρή.
189
00:23:39,709 --> 00:23:41,209
Είμαι χήρος, αλήθεια.
190
00:23:43,459 --> 00:23:44,751
Χίλια συγγνώμη.
191
00:23:44,834 --> 00:23:47,959
Δεν περίμενα να γελάσω
με κάτι τέτοιο. Ευχαριστώ.
192
00:23:48,876 --> 00:23:50,251
Καθόλου άσχημο, μπράβο.
193
00:23:51,459 --> 00:23:53,043
-Στεφάν. Χάρηκα.
-Άννα.
194
00:23:54,501 --> 00:23:56,043
-Συγγνώμη.
-Δεν πειράζει.
195
00:24:44,876 --> 00:24:45,876
Η τσάντα σου!
196
00:24:53,251 --> 00:24:55,501
-Τιερί;
-Ναι, εγώ είμαι.
197
00:24:55,584 --> 00:24:57,126
-Η Βικτόρια.
-Ναι;
198
00:24:57,209 --> 00:24:58,168
Μιλάει.
199
00:24:58,251 --> 00:24:59,376
Όχι…
200
00:25:00,918 --> 00:25:02,126
Μεγάλη πρόοδος.
201
00:25:02,209 --> 00:25:03,334
Πώς έγινε αυτό;
202
00:25:03,418 --> 00:25:05,209
Ξαφνικά, σήμερα το πρωί.
203
00:25:05,293 --> 00:25:08,001
-Δεν είπε πολλά, αλλά…
-Φαντάζομαι.
204
00:25:08,084 --> 00:25:09,251
Υπέροχα νέα!
205
00:25:09,334 --> 00:25:11,334
-Κάνει μικρά βήματα.
-Αρκεί αυτό.
206
00:25:13,168 --> 00:25:14,001
Χαίρομαι.
207
00:25:14,084 --> 00:25:15,209
Υπέροχα.
208
00:25:15,293 --> 00:25:17,043
-Χαίρομαι πολύ.
-Ναι.
209
00:25:17,126 --> 00:25:18,793
Θα έρθεις για το σνακ σου;
210
00:25:21,959 --> 00:25:22,793
Βικτόρια;
211
00:25:23,459 --> 00:25:24,918
Έρχομαι, μπαμπά!
212
00:25:25,668 --> 00:25:27,334
Τι; Δεν σε άκουσα.
213
00:25:31,043 --> 00:25:32,876
Έρχομαι, μπαμπά!
214
00:25:33,793 --> 00:25:34,834
Εντάξει.
215
00:25:35,376 --> 00:25:36,626
"Έρχομαι, μπαμπά!"
216
00:25:37,168 --> 00:25:39,001
Τον ξέρεις τον Πίκατσου;
217
00:25:39,084 --> 00:25:41,626
Τα ξέρεις τα πόκεμον; Τα λατρεύω.
218
00:25:41,709 --> 00:25:43,209
Περίμενε, θα σου εξηγήσω.
219
00:25:44,043 --> 00:25:46,251
Αυτός είναι ο Τσάρμαντερ.
220
00:25:46,334 --> 00:25:49,168
Όταν εξελίσσεται, γίνεται Τσαρμίλιον
221
00:25:49,251 --> 00:25:52,584
και μετά γίνεται και Τσάριζαρντ.
222
00:25:53,168 --> 00:25:54,709
Για δες.
223
00:25:54,793 --> 00:25:57,626
Αν τα πόκεμον έχουν αφεντικό
με αγνή καρδιά,
224
00:25:58,334 --> 00:26:01,126
δεν θα γίνουν κακά πόκεμον. Ορίστε.
225
00:26:01,209 --> 00:26:03,584
Εσύ θα είσαι το δικό μου πόκεμον.
226
00:26:03,668 --> 00:26:05,084
Μην ανησυχείς.
227
00:26:05,168 --> 00:26:07,793
Εκείνος ο κύριος είπε ότι έχω αγνή καρδιά.
228
00:26:07,876 --> 00:26:09,876
Βικτόρια, να πάρω τα άπλυτά σου;
229
00:26:09,959 --> 00:26:11,168
Βικτόρια;
230
00:26:15,043 --> 00:26:16,043
Μόνο αυτό;
231
00:26:20,043 --> 00:26:21,084
Εντάξει.
232
00:26:26,959 --> 00:26:28,751
Τι έπαθαν αυτές οι πιτζάμες;
233
00:26:28,834 --> 00:26:30,209
Τι έκανες;
234
00:26:33,334 --> 00:26:34,459
Τι είναι αυτό;
235
00:26:36,084 --> 00:26:38,376
Ένας σκύλος. Θα μου εξηγήσεις;
236
00:26:38,459 --> 00:26:39,959
Μου τον έδωσε ο κύριος.
237
00:26:40,709 --> 00:26:41,543
Ποιος κύριος;
238
00:26:41,626 --> 00:26:44,501
Ο άντρας από την καλύβα, όταν χαθήκαμε.
239
00:26:45,418 --> 00:26:46,418
Ο άντρας…
240
00:26:47,709 --> 00:26:48,543
Περίμενε…
241
00:26:48,626 --> 00:26:50,876
Κοίτα, είναι πολύ χαριτωμένος.
242
00:26:55,209 --> 00:26:57,043
Να τον κρατήσουμε; Σε παρακαλώ.
243
00:26:59,459 --> 00:27:00,876
Σε παρακαλώ, πες ναι.
244
00:27:02,668 --> 00:27:03,626
Μπαμπά;
245
00:27:11,209 --> 00:27:13,251
Τι ακριβώς είπε ο κύριος;
246
00:27:13,334 --> 00:27:15,459
Είπε ότι ήταν δώρο από το δάσος.
247
00:27:17,043 --> 00:27:18,876
Ναι; Καλός είναι.
248
00:27:19,668 --> 00:27:20,709
Και τι άλλο;
249
00:27:20,793 --> 00:27:24,209
Ότι χρειάζεται αφεντικό με αγνή καρδιά,
όπως τα πόκεμον.
250
00:27:24,293 --> 00:27:25,293
Υπέροχα!
251
00:27:26,126 --> 00:27:27,126
Τέλεια.
252
00:27:31,626 --> 00:27:33,501
Χρειάζεται οικογένεια, μπαμπά.
253
00:27:42,459 --> 00:27:44,543
Καλώς ήρθες στην οικογένεια.
254
00:27:44,626 --> 00:27:46,126
Ναι! Ευχαριστώ, μπαμπά!
255
00:27:48,293 --> 00:27:49,876
Πρέπει να τον φροντίζεις.
256
00:27:51,209 --> 00:27:52,543
Είναι δική σου ευθύνη.
257
00:27:52,626 --> 00:27:53,584
Ευχαριστώ.
258
00:28:20,084 --> 00:28:22,168
ΜΥΣΤΗΡΙΟ
259
00:28:32,626 --> 00:28:35,668
Ο Μυστήριο έχει λίγο λοξά μάτια
260
00:28:35,751 --> 00:28:37,168
σε σχήμα αμυγδάλου.
261
00:28:37,834 --> 00:28:40,668
Είναι μαλακός και θέλει χάδια στην κοιλιά.
262
00:28:41,168 --> 00:28:43,376
Τον βρήκα στο σπίτι ενός κυρίου
263
00:28:43,459 --> 00:28:45,001
σε μια μεγάλη καλύβα.
264
00:28:45,084 --> 00:28:46,876
Άρχισε να μεγαλώνει,
265
00:28:46,959 --> 00:28:48,959
και γίναμε κολλητοί.
266
00:28:52,626 --> 00:28:53,501
Ναι!
267
00:28:54,043 --> 00:28:55,584
Ευχαριστώ, μπαμπά!
268
00:29:04,376 --> 00:29:05,543
Τι τρώει;
269
00:29:05,626 --> 00:29:09,001
Τρώει κρέας
και του δίνω και μπισκότα μερικές φορές.
270
00:29:09,501 --> 00:29:11,293
Κάνει αταξίες;
271
00:29:11,376 --> 00:29:12,959
Έφαγε τις παντόφλες μου.
272
00:29:15,043 --> 00:29:17,043
Έχει μακριά αυτιά;
273
00:29:17,126 --> 00:29:18,834
Ναι, και είναι και μυτερά.
274
00:29:27,209 --> 00:29:28,251
Μ' ΑΡΕΣΟΥΝ ΤΑ ΚΑΚΑ!
275
00:29:28,334 --> 00:29:29,293
Αρκετά, εντάξει;
276
00:29:30,418 --> 00:29:31,834
Έλα, Μυστήριο.
277
00:29:34,459 --> 00:29:36,459
-Φέρ' τον εδώ.
-Ναι.
278
00:29:36,543 --> 00:29:37,626
Είναι γλυκούλης.
279
00:29:37,709 --> 00:29:39,209
-Ευχαριστώ.
-Η τσάντα σου.
280
00:29:39,293 --> 00:29:40,959
-Πώς τον λένε;
-Μυστήριο.
281
00:29:41,709 --> 00:29:44,084
-Μυστήριο, πες γεια.
-Όμορφος είναι.
282
00:29:44,168 --> 00:29:46,126
-Γεια σου!
-Γεια, Μπατίστ.
283
00:29:46,209 --> 00:29:47,793
-Ορίστε.
-Έλα, άργησα.
284
00:29:47,876 --> 00:29:49,543
-Γεια σου, Στεφάν.
-Γεια.
285
00:29:49,626 --> 00:29:51,459
-Πήγαινε.
-Ναι, έρχομαι.
286
00:29:51,543 --> 00:29:53,001
-Πες αντίο.
-Φιλάκια.
287
00:29:54,084 --> 00:29:55,126
-Τα λέμε.
-Πήγαινε.
288
00:29:55,209 --> 00:29:56,084
Καλό μάθημα.
289
00:29:56,168 --> 00:29:57,668
Κι ένα φιλάκι για μένα.
290
00:29:58,501 --> 00:29:59,959
Καλά, μου δίνεις μετά.
291
00:30:00,751 --> 00:30:01,959
Από πού είναι;
292
00:30:02,043 --> 00:30:03,543
Μεγάλη ιστορία.
293
00:30:03,626 --> 00:30:05,959
Χαθήκαμε στα βουνά και γνωρίσαμε έναν τύπο
294
00:30:06,043 --> 00:30:07,501
που τον έδωσε στη Βικτόρια.
295
00:30:07,584 --> 00:30:09,376
Είναι λίγο ντροπαλός.
296
00:30:09,459 --> 00:30:11,418
Ναι. Περίμενε. Ορίστε.
297
00:30:11,501 --> 00:30:13,084
Αναστατώνεται το πρωί.
298
00:30:13,168 --> 00:30:15,251
-Δεν ξέρω γιατί.
-Σας είπε ράτσα;
299
00:30:15,334 --> 00:30:17,418
Όχι, αλλά είναι τσοπανόσκυλο.
300
00:30:17,501 --> 00:30:18,626
Δεν ξέρω ακριβώς.
301
00:30:18,709 --> 00:30:20,418
-Μεγάλες πατούσες έχει.
-Ναι;
302
00:30:21,334 --> 00:30:22,751
Θα ξέρεις εσύ.
303
00:30:22,834 --> 00:30:24,918
-Ναι, σε κτηνιατρείο δουλεύω.
-Ναι.
304
00:30:25,001 --> 00:30:26,293
Τον εμβολίασες;
305
00:30:26,376 --> 00:30:27,709
Όχι ακόμη.
306
00:30:27,793 --> 00:30:31,543
Βιάζομαι, αλλά φέρ' τον μου.
Θα τον δω και θα βγάλουμε βιβλιάριο.
307
00:30:31,626 --> 00:30:33,168
-Εδώ.
-Εντάξει.
308
00:30:33,251 --> 00:30:34,126
Γεια!
309
00:30:34,959 --> 00:30:38,126
Αν έχει μεγάλες πατούσες,
είναι γερμανικός ποιμενικός;
310
00:30:38,876 --> 00:30:40,418
Θα το συζητήσουμε.
311
00:30:40,501 --> 00:30:42,584
-Τα λέμε.
-Τα λέμε μετά.
312
00:30:43,459 --> 00:30:45,376
Ή οι λύκοι ή εμείς!
313
00:30:45,459 --> 00:30:46,543
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
314
00:30:50,043 --> 00:30:53,709
ΚΑΤΑΖΗΤΟΥΜΕΝΟΙ ΛΥΚΟΙ
ΝΕΚΡΟΙ Ή ΖΩΝΤΑΝΟΙ
315
00:30:53,793 --> 00:30:55,126
Είναι όπλο!
316
00:30:55,168 --> 00:30:56,001
ΣΤΑΜΑΤΗΣΤΕ
317
00:30:57,834 --> 00:31:00,751
ΣΚΟΤΩΝΕΙ ΠΡΟΒΑΤΑ
ΟΧΙ ΣΤΟΥΣ ΛΥΚΟΥΣ
318
00:31:03,293 --> 00:31:04,626
Σταματήστε τη σφαγή!
319
00:31:04,709 --> 00:31:06,084
ΚΑΤΑΖΗΤΟΥΜΕΝΟΙ ΛΥΚΟΙ
320
00:31:06,168 --> 00:31:09,251
Θάνατος στους λύκους! Σκοτώνουν πρόβατα!
321
00:31:16,418 --> 00:31:19,001
Κύριοι, η παράσταση αρχίζει!
322
00:31:23,251 --> 00:31:24,543
Αγνώριστη είναι.
323
00:31:26,334 --> 00:31:27,751
Δεν κλαίει πια τη νύχτα.
324
00:31:31,084 --> 00:31:33,709
Ο σκύλος ήταν η καλύτερη ιδέα στον κόσμο.
325
00:31:33,793 --> 00:31:36,209
Δεν ξέρω, μεγάλες πατούσες έχει.
326
00:31:36,293 --> 00:31:38,126
Ελπίζω να μη γίνει τεράστιος.
327
00:31:38,209 --> 00:31:40,876
Σαν… Αγίου Βερνάρδου.
328
00:31:40,959 --> 00:31:43,959
Όχι. Εκείνα είναι πιο μεγαλόσωμα.
329
00:31:44,626 --> 00:31:45,918
-Αλήθεια;
-Ναι.
330
00:31:46,001 --> 00:31:47,918
Τι ράτσα νομίζεις ότι είναι;
331
00:31:48,876 --> 00:31:50,251
Χάσκι είναι.
332
00:31:50,334 --> 00:31:51,584
Τι πράγμα;
333
00:31:51,668 --> 00:31:53,501
Χάσκι, λυκόσκυλο.
334
00:31:54,209 --> 00:31:55,418
Καλά λες!
335
00:31:57,001 --> 00:31:59,168
Φυσικά! Λυκόσκυλο!
336
00:31:59,251 --> 00:32:00,751
Ναι, χαριτωμένο.
337
00:32:03,501 --> 00:32:05,084
-Το καημένο.
-Ορίστε.
338
00:32:05,168 --> 00:32:06,626
Βγάλ' του το αυτό.
339
00:32:06,709 --> 00:32:08,334
-Τέλειος είναι.
-Του αρέσει.
340
00:32:08,418 --> 00:32:10,293
-Γεια σου, Μυστήριο!
-Έλα δω.
341
00:32:10,376 --> 00:32:12,626
Κάνε μια αγκαλιά τον θείο Τιερί.
342
00:32:12,709 --> 00:32:14,834
Γιατί τέτοια μούτρα;
343
00:32:14,918 --> 00:32:16,251
-Κάηκε!
-Πήγαινε.
344
00:32:16,334 --> 00:32:17,793
-Έτσι.
-Έτσι τρώγεται.
345
00:32:17,876 --> 00:32:19,376
Η ψησταριά έπιασε φωτιά!
346
00:32:19,459 --> 00:32:21,001
Κάηκαν εντελώς!
347
00:32:22,084 --> 00:32:25,168
Είναι κόκκινα και έχουν μαύρα κομματάκια.
348
00:32:25,251 --> 00:32:27,876
-Θα κάνεις λίγη ησυχία;
-Δεν θα κάνω.
349
00:32:27,959 --> 00:32:28,918
Απίστευτο.
350
00:32:43,918 --> 00:32:46,459
Σκέφτομαι ότι έπρεπε
να την είχα εγχειρήσει εγώ.
351
00:32:46,543 --> 00:32:48,334
Και δικαιολογημένα.
352
00:32:49,168 --> 00:32:51,959
Είσαι ο καλύτερος, μόνο εσύ θα την έσωζες.
353
00:32:56,084 --> 00:32:57,334
Ήταν ανίατη ασθένεια.
354
00:33:01,543 --> 00:33:03,001
Όταν κοιτάω τη Βικτόρια,
355
00:33:03,084 --> 00:33:05,376
μπορώ είτε να βλέπω την αδερφή μου
356
00:33:05,459 --> 00:33:09,501
είτε ένα πολύ χαρούμενο κοριτσάκι,
που έχει τον καλύτερο μπαμπά.
357
00:33:12,334 --> 00:33:13,501
Θα τα καταφέρεις.
358
00:33:15,084 --> 00:33:16,334
Μην τα παρατάς.
359
00:33:20,876 --> 00:33:21,918
Μου λείπει.
360
00:33:25,501 --> 00:33:26,376
Κι εμένα.
361
00:33:32,459 --> 00:33:34,668
Κι εσύ; Πού είναι η μαμά σου;
362
00:33:46,126 --> 00:33:50,376
ΠΑΝΤΟΠΩΛΕΙΟ
363
00:33:55,043 --> 00:33:56,418
Δεν ήρθες τελικά.
364
00:33:59,043 --> 00:34:00,084
Τι εννοείς;
365
00:34:00,168 --> 00:34:03,168
Σου είπα να περάσεις
από το γραφείο για να…
366
00:34:03,251 --> 00:34:04,709
Να βοηθήσω ήθελα.
367
00:34:04,793 --> 00:34:06,834
Δεν θα παρεξηγηθώ αν πας αλλού.
368
00:34:07,459 --> 00:34:09,209
-Το ξέχασα.
-Το ξέχασες.
369
00:34:10,501 --> 00:34:11,876
Μου θύμωσες.
370
00:34:11,959 --> 00:34:16,543
Όχι, απλώς βρήκα άλλο κτηνίατρο
και δεν ήθελα να παρεξηγηθείς.
371
00:34:16,626 --> 00:34:18,334
Δεν παρεξηγούμαι, σ' το είπα.
372
00:34:23,626 --> 00:34:25,168
Όλα καλά, λοιπόν;
373
00:34:25,251 --> 00:34:26,084
Καλά τα πάει.
374
00:34:26,626 --> 00:34:28,209
Και τι ράτσα είναι;
375
00:34:28,293 --> 00:34:30,293
Χάσκι. Λυκόσκυλο.
376
00:34:30,376 --> 00:34:32,251
Κτηνίατρος σ' το είπε αυτό;
377
00:34:32,334 --> 00:34:35,001
Δεν είναι κτηνίατρος,
είναι φίλος που ξέρει.
378
00:34:35,084 --> 00:34:36,293
-Μάλιστα.
-Ναι.
379
00:34:36,376 --> 00:34:38,501
Γιατί αυτό δεν είναι χάσκι.
380
00:34:38,584 --> 00:34:41,334
Ναι; Και τι λες ότι είναι;
381
00:34:41,418 --> 00:34:43,418
Μην πω και καμία βλακεία, αλλά…
382
00:34:43,501 --> 00:34:45,834
Για έλα δω.
383
00:34:47,584 --> 00:34:49,168
Σίγουρα δεν είναι σκύλος.
384
00:34:50,834 --> 00:34:52,293
Κι αν δεν είναι σκύλος,
385
00:34:52,793 --> 00:34:54,126
πρέπει να είναι λύκος.
386
00:34:55,418 --> 00:34:56,334
Λύκος;
387
00:34:57,084 --> 00:34:58,293
Δεν μπορεί.
388
00:34:58,376 --> 00:35:01,209
-Θα κάνουμε εξετάσεις, αλλά φαίνεται.
-Ζω μαζί του.
389
00:35:01,293 --> 00:35:04,001
Σε διαβεβαιώ. Θα το είχα προσέξει.
390
00:35:04,751 --> 00:35:06,001
Όχι απαραίτητα.
391
00:35:06,084 --> 00:35:09,043
Ξέρω, τα πράγματα
είναι περίπλοκα με την κόρη σου.
392
00:35:09,126 --> 00:35:10,376
-Αλλά…
-Όχι.
393
00:35:10,959 --> 00:35:11,918
Δεν ξέρεις.
394
00:35:20,418 --> 00:35:21,584
Περίμενε.
395
00:35:44,751 --> 00:35:46,584
Παράξενο, ένας λύκος μόνος του.
396
00:35:47,251 --> 00:35:48,459
Θα είναι μοναχικός.
397
00:35:49,626 --> 00:35:51,209
Γι' αυτό δεν επιτίθεται.
398
00:35:51,293 --> 00:35:52,501
Να είναι εδώ γύρω;
399
00:35:52,584 --> 00:35:53,668
Δεν ξέρω.
400
00:35:54,751 --> 00:35:56,376
Δεν θα αγγίξει τα ζώα μου.
401
00:35:56,459 --> 00:35:57,626
Όχι πάλι.
402
00:35:58,793 --> 00:36:00,001
Πρέπει να τα μαζέψω.
403
00:36:18,834 --> 00:36:20,334
Βικτόρια.
404
00:36:20,418 --> 00:36:21,418
Έλα δω.
405
00:36:25,751 --> 00:36:26,876
Έλα να δεις.
406
00:36:30,709 --> 00:36:32,959
-Τι ωραίο σπιτάκι, μπαμπά!
-Σ' αρέσει;
407
00:36:33,459 --> 00:36:35,293
Έλα να τον βάλουμε μέσα. Άντε.
408
00:36:35,376 --> 00:36:36,209
Μπες.
409
00:36:47,668 --> 00:36:48,876
Ποιος είναι, μπαμπά;
410
00:37:01,584 --> 00:37:03,584
-Τι θέλει αυτός;
-Τίποτα.
411
00:37:03,668 --> 00:37:06,043
Λάθος στροφή θα πήρε. Ώρα για μπάνιο.
412
00:37:11,418 --> 00:37:13,834
Φτάνει τόσο βούρτσισμα. Πήγαινε για ύπνο.
413
00:37:14,876 --> 00:37:17,376
Δεν χρειάζεσαι δύο ώρες για τα δόντια σου.
414
00:37:17,459 --> 00:37:20,251
-Σειρά σου, Μυστήριο.
-Άσ' τα τα δόντια του.
415
00:37:20,334 --> 00:37:22,001
Θα έρθεις; Πάμε για ύπνο.
416
00:37:22,084 --> 00:37:24,459
Τα είπαμε αυτά. Μου υποσχέθηκες.
417
00:37:24,543 --> 00:37:26,709
Μα θα φοβάται χωρίς εμένα.
418
00:37:26,793 --> 00:37:28,584
Όχι, δεν θα φοβάται.
419
00:37:28,668 --> 00:37:31,459
Μείνε εδώ εσύ. Κοιμήσου.
420
00:37:31,543 --> 00:37:33,918
Καλό αγοράκι. Κοιμήσου εδώ.
421
00:37:43,876 --> 00:37:45,126
Καταλαβαίνεις ότι…
422
00:37:47,084 --> 00:37:49,751
Ότι είναι μεγάλος
για να κοιμάται μαζί σου.
423
00:37:51,168 --> 00:37:52,501
Δεν το πιστεύω.
424
00:37:57,043 --> 00:37:59,043
Έλα, σε παρακαλώ, μπαμπά.
425
00:37:59,126 --> 00:38:01,918
Δεν μπορεί να κοιμηθεί χωρίς εμένα.
426
00:38:02,001 --> 00:38:03,043
Έτσι, Μυστήριο;
427
00:38:22,084 --> 00:38:23,293
Είσαι εντάξει, θείε;
428
00:38:24,751 --> 00:38:27,168
Ακολούθησέ με, Μυστήριο. Έλα!
429
00:38:35,334 --> 00:38:37,418
Φώναξέ τον. Πολύ μακριά δεν πήγε;
430
00:38:37,501 --> 00:38:38,626
Πού πάμε;
431
00:38:38,709 --> 00:38:40,209
-Πού θα πάμε;
-Μυστήριο!
432
00:38:40,293 --> 00:38:42,084
Τι έχεις πάθει εσύ;
433
00:38:42,168 --> 00:38:44,668
Οι ηλίθιες οι μπότες είναι. Πονάω.
434
00:38:44,751 --> 00:38:46,751
Εγώ σου είπα να βάλεις αθλητικά.
435
00:38:46,834 --> 00:38:48,751
Ενοχλητικό αυτό. "Εγώ σου είπα…"
436
00:38:49,626 --> 00:38:51,626
Τι έχεις; Τι συμβαίνει;
437
00:38:51,709 --> 00:38:53,126
Όχι, δεν έχω…
438
00:38:54,043 --> 00:38:55,459
Θα φύγω τα Χριστούγεννα.
439
00:38:56,001 --> 00:38:58,126
Ορίστε. Δεν θα είμαι εδώ.
440
00:38:58,209 --> 00:38:59,668
Δεν γίνεται.
441
00:38:59,751 --> 00:39:01,709
Μάλιστα. Τι σημαίνει αυτό;
442
00:39:01,793 --> 00:39:03,751
Βρήκα ένα μέρος με ήλιο.
443
00:39:04,584 --> 00:39:05,418
Εγώ…
444
00:39:05,959 --> 00:39:07,918
Νιώθω άσχημα, αλλά…
445
00:39:08,001 --> 00:39:08,834
Εγώ…
446
00:39:09,876 --> 00:39:10,834
Μην ανησυχείς.
447
00:39:11,959 --> 00:39:13,793
Να πας. Πού θα πας;
448
00:39:13,876 --> 00:39:15,084
Πούντα Κάνα.
449
00:39:17,168 --> 00:39:18,043
Ναι.
450
00:39:18,126 --> 00:39:19,626
Πεντάστερο ξενοδοχείο.
451
00:39:20,584 --> 00:39:21,626
Πήγαινε!
452
00:39:22,376 --> 00:39:24,334
-Μόνο μην παραπονιέσαι άλλο.
-Και…
453
00:39:25,001 --> 00:39:27,959
Δεν ήθελα να πω τίποτα,
αλλά απομακρυνθήκαμε πολύ…
454
00:39:28,043 --> 00:39:29,126
Πόσο ενοχλητικός!
455
00:39:29,209 --> 00:39:30,293
Μυστήριο!
456
00:39:30,376 --> 00:39:31,584
Σταμάτα λίγο.
457
00:39:32,168 --> 00:39:33,543
-Μυστήριο.
-Πού πάμε;
458
00:39:33,626 --> 00:39:35,293
-Ακολούθα με.
-Μυστήριο.
459
00:39:39,584 --> 00:39:40,626
Μυστήριο.
460
00:40:01,959 --> 00:40:03,084
Βικτόρια.
461
00:40:04,084 --> 00:40:07,084
Κάνε πίσω αργά.
462
00:40:11,918 --> 00:40:12,793
Έτσι, πίσω.
463
00:40:12,876 --> 00:40:14,001
Έλα σ' εμένα.
464
00:40:14,918 --> 00:40:16,084
Αργά.
465
00:40:20,126 --> 00:40:22,918
Σιγά σιγά.
466
00:40:26,084 --> 00:40:30,418
Όλα εντάξει. Έλα δω.
467
00:40:55,376 --> 00:40:58,876
Μυστήριο, έλα δω.
468
00:41:09,793 --> 00:41:10,751
Έλα.
469
00:41:11,959 --> 00:41:13,209
Μυστήριο, έλα.
470
00:41:16,501 --> 00:41:17,626
Έλα.
471
00:41:34,168 --> 00:41:36,584
-Χάσκι;
-Εγώ αυτοκίνητα πουλάω.
472
00:41:36,668 --> 00:41:37,668
Χάσκι!
473
00:41:53,918 --> 00:41:56,251
ΚΤΗΝΙΑΤΡΕΙΟ
474
00:42:04,543 --> 00:42:06,126
Γκρίζος λύκος 100%.
475
00:42:06,209 --> 00:42:07,126
Να πάρει!
476
00:42:08,001 --> 00:42:08,918
Ευχαριστώ.
477
00:42:13,668 --> 00:42:16,043
Λοιπόν, έχω άσχημα νέα.
478
00:42:17,876 --> 00:42:19,043
Ναι; Δηλαδή;
479
00:42:19,126 --> 00:42:21,251
Είναι καθαρόαιμος γκρίζος λύκος.
480
00:42:25,668 --> 00:42:28,126
-Δεν γίνεται να τον κρατήσετε.
-Περίμενε.
481
00:42:28,834 --> 00:42:31,584
Περίμενε. Όλα ήταν καλά μέχρι τώρα.
482
00:42:31,668 --> 00:42:33,584
-Δεν είναι…
-Είναι θηρευτής.
483
00:42:33,668 --> 00:42:36,043
Μας τρώει σε τέσσερα δεύτερα. Σωστά;
484
00:42:36,126 --> 00:42:37,709
Δεν υπάρχει κίνδυνος.
485
00:42:37,793 --> 00:42:40,584
Οι αγρότες είναι το πρόβλημα.
Είναι μεγάλο ζήτημα.
486
00:42:40,668 --> 00:42:43,209
Οι λύκοι αποτελούν απειλή. Κατάλαβες;
487
00:42:48,501 --> 00:42:51,001
Πρέπει να τον βάλεις σε καταφύγιο.
488
00:42:51,668 --> 00:42:53,293
Πού έχει καταφύγια;
489
00:42:53,376 --> 00:42:54,918
Έχει στην Ολλανδία ένα καλό.
490
00:42:55,001 --> 00:42:56,626
Θα είναι ευτυχισμένος εκεί.
491
00:42:57,126 --> 00:42:59,376
Θα θέλει να τον βλέπει κάθε μέρα.
492
00:43:00,543 --> 00:43:02,001
Στην Ιταλία. Πιο κοντά.
493
00:43:03,668 --> 00:43:04,751
Κάθε μέρα.
494
00:43:07,376 --> 00:43:09,334
Υπάρχει ένα πάρκο στα Βόσγια Όρη.
495
00:43:11,209 --> 00:43:12,918
Θα πάρω να δω αν έχουν χώρο.
496
00:43:16,376 --> 00:43:17,668
Κάθε μέρα, είπα.
497
00:43:19,751 --> 00:43:22,084
-Ίσως δεν κατάλαβες…
-Κατάλαβα.
498
00:43:22,168 --> 00:43:24,293
Κατάλαβα πολύ καλά. Εσύ δεν ακούς.
499
00:43:24,376 --> 00:43:26,709
Πρέπει να μπορεί να τον βλέπει.
500
00:43:26,793 --> 00:43:29,043
Εσύ θες να τον αποχαιρετήσει σε πάρκινγκ.
501
00:43:33,626 --> 00:43:35,001
Μπαμπά, πάμε;
502
00:43:35,084 --> 00:43:36,876
Ναι, έρχομαι.
503
00:43:46,043 --> 00:43:47,126
Άκου.
504
00:43:47,918 --> 00:43:49,418
Πηγαίνετε σπίτι.
505
00:43:50,001 --> 00:43:52,168
Περάστε μια τελευταία νύχτα μαζί του.
506
00:43:52,959 --> 00:43:54,793
Αλλά αύριο, τον αποχαιρετά.
507
00:43:54,876 --> 00:43:56,501
Κάλεσε σε αυτόν τον αριθμό.
508
00:43:59,709 --> 00:44:00,584
Ευχαριστώ.
509
00:44:43,084 --> 00:44:44,626
Τι θα κάνουμε, μπαμπά;
510
00:44:45,959 --> 00:44:46,918
Δεν ξέρω.
511
00:44:58,459 --> 00:45:00,043
Τι κάνεις, μπαμπά;
512
00:45:00,751 --> 00:45:02,459
Ήθελες μεγαλύτερο σπιτάκι.
513
00:45:03,043 --> 00:45:04,043
Ορίστε.
514
00:45:04,626 --> 00:45:06,876
Εδώ μέσα, θα είναι ασφαλής.
515
00:45:12,834 --> 00:45:14,876
Θα σου δείξω πώς να το κλείνεις.
516
00:45:14,959 --> 00:45:16,376
Εμπρός. Έλα.
517
00:46:11,793 --> 00:46:13,918
Πρέπει να κάνεις ησυχία, Μυστήριο.
518
00:46:14,001 --> 00:46:15,918
Μη φοβάσαι. Μην κλαις.
519
00:46:16,001 --> 00:46:18,668
Ο μπαμπάς είπε
"Δεν εγκαταλείπουμε την οικογένειά μας".
520
00:46:19,959 --> 00:46:22,418
Θα είμαστε πάντα μαζί. Θα είσαι ασφαλής.
521
00:46:23,001 --> 00:46:24,001
Μην ανησυχείς.
522
00:46:26,668 --> 00:46:28,626
Πού πας; Μπες εδώ.
523
00:46:28,709 --> 00:46:30,793
Όχι, πού πας; Έλα εδώ μέσα. Άντε.
524
00:46:30,876 --> 00:46:33,376
Έλα, γλυκιά μου. Θα αργήσουμε.
525
00:46:33,459 --> 00:46:35,209
Έλα. Κλείσε την πόρτα.
526
00:46:40,084 --> 00:46:40,959
Καλημέρα.
527
00:46:41,668 --> 00:46:43,209
Ψάχνετε κάτι;
528
00:46:46,876 --> 00:46:48,668
-Πάω σε όλες τις φάρμες.
-Ναι;
529
00:46:51,251 --> 00:46:52,084
Γιατί;
530
00:46:52,584 --> 00:46:54,376
Κυκλοφορεί ένας λύκος.
531
00:46:54,459 --> 00:46:55,876
Σκότωσε δύο πρόβατά μου.
532
00:46:56,626 --> 00:46:58,959
Αν έχετε ζώα, κρατήστε τα μέσα.
533
00:46:59,043 --> 00:47:00,168
Δεν έχουμε ζώα.
534
00:47:00,793 --> 00:47:02,001
Δεν έχετε σκύλο;
535
00:47:02,084 --> 00:47:03,501
Όχι πια.
536
00:47:05,168 --> 00:47:08,168
Θέλετε κάτι άλλο;
Πάμε στη σχολική παράσταση.
537
00:47:08,959 --> 00:47:10,293
Έρχεσαι; Θα αργήσουμε.
538
00:47:11,584 --> 00:47:12,584
Είναι Χάλογουιν.
539
00:47:14,543 --> 00:47:15,376
Αντίο.
540
00:47:16,584 --> 00:47:18,418
Πείτε μου αν δείτε κάτι.
541
00:47:18,501 --> 00:47:20,626
Ναι. Θα καλέσω την αστυνομία.
542
00:47:21,209 --> 00:47:25,459
Ορίστε. Έβαλα άλλο ένα πουλόβερ
και το φαγητό σου.
543
00:47:37,501 --> 00:47:40,209
Δεν ήξερα ότι σ' αρέσουν τα χαζά καπέλα.
544
00:47:40,293 --> 00:47:41,126
Σου πάει.
545
00:47:42,001 --> 00:47:43,209
Ωραία ουλή!
546
00:47:47,793 --> 00:47:52,668
Στην κάμαρά μου, εμφανίζεται
ένας όμορφος σκελετός κάθε βράδυ.
547
00:47:52,751 --> 00:47:56,001
Τα πάμε πολύ καλά.
Κοιμάται και στο κρεβάτι μου.
548
00:48:15,709 --> 00:48:19,709
Στην κάμαρά μου,
είναι ένας λύκος με μάτια που λάμπουν.
549
00:48:20,293 --> 00:48:23,918
Κοιμάται δίπλα μου,
είναι μέρος της οικογένειάς μου.
550
00:48:24,584 --> 00:48:26,668
Και δεν θα φύγει ποτέ.
551
00:48:44,376 --> 00:48:45,876
-Γαμώτο!
-Ένας λύκος!
552
00:48:45,959 --> 00:48:47,376
Είναι λύκος, κοίτα!
553
00:48:48,001 --> 00:48:52,626
Στην κάμαρά μου,
υπάρχει ένα άσχημο τερατάκι
554
00:48:53,251 --> 00:48:54,918
που κρύβεται στους τοίχους.
555
00:48:57,209 --> 00:48:58,084
Με συγχωρείς.
556
00:48:58,168 --> 00:49:00,834
-Ζει κάτω από το έδαφος.
-Παρακαλώ.
557
00:49:00,918 --> 00:49:02,793
Κυρία Ρεϊνό; Ναι.
558
00:49:02,876 --> 00:49:05,126
Είμαι στο Σαλάν, στο σπίτι των Ντουτέλ.
559
00:49:06,751 --> 00:49:07,834
Θα σε πάρω εγώ.
560
00:49:27,126 --> 00:49:28,001
Μυστήριο.
561
00:49:45,543 --> 00:49:46,543
Στεφάν;
562
00:49:49,793 --> 00:49:52,376
Έλα. Πρέπει να τον αφήσουμε να φύγει.
563
00:50:04,709 --> 00:50:05,543
Έτσι.
564
00:50:08,293 --> 00:50:09,584
Όχι.
565
00:50:09,668 --> 00:50:11,084
-Περίμενε.
-Έλα δω.
566
00:50:11,168 --> 00:50:13,501
-Μείνε εδώ, Βικτόρια.
-Άφησέ με!
567
00:50:13,584 --> 00:50:15,168
Σε παρακαλώ.
568
00:50:15,251 --> 00:50:17,918
Δεν είναι κακός.
Είναι φίλος μου. Άφησέ με!
569
00:50:22,126 --> 00:50:23,293
Μυστήριο.
570
00:50:29,376 --> 00:50:30,709
Μυστήριο.
571
00:50:32,626 --> 00:50:33,709
Δεν είναι κακός.
572
00:50:34,251 --> 00:50:35,251
Είναι φίλος μου.
573
00:50:40,668 --> 00:50:43,918
Μυστήριο, δεν τελείωσε.
574
00:50:53,584 --> 00:50:55,834
Όχι, άφησέ με! Σε μισώ!
575
00:51:07,043 --> 00:51:08,209
Μυστήριο.
576
00:51:26,959 --> 00:51:28,501
Μη μ' αφήνεις, μαμά!
577
00:51:29,334 --> 00:51:31,918
Μαμά.
578
00:51:35,459 --> 00:51:36,959
Μη μ' αφήνεις, μαμά!
579
00:51:38,834 --> 00:51:39,959
Εφιάλτη είδες.
580
00:51:40,043 --> 00:51:43,084
-Μη φοβάσαι, εφιάλτης ήταν.
-Όχι.
581
00:51:44,126 --> 00:51:46,626
Όλα εντάξει.
582
00:52:45,459 --> 00:52:46,918
Είναι κανείς εδώ;
583
00:52:47,751 --> 00:52:49,751
Πού διάολο είναι;
584
00:52:49,834 --> 00:52:51,751
-Πιο ήσυχα.
-Εδώ είσαι.
585
00:52:52,751 --> 00:52:54,251
-Θα ανοίξεις;
-Έρχομαι.
586
00:52:58,626 --> 00:52:59,918
Τι μαύρισμα!
587
00:53:00,001 --> 00:53:02,334
Πούντα Κάνα πήγα. Έφερα δώρα!
588
00:53:02,418 --> 00:53:04,543
-Έλα, έχει κρύο.
-Πάρε αυτό.
589
00:53:10,293 --> 00:53:11,584
Ωραίο το τυρί.
590
00:53:20,126 --> 00:53:20,959
Ξέχασα.
591
00:53:24,418 --> 00:53:25,501
-Κι άλλο;
-Ναι.
592
00:53:25,584 --> 00:53:27,251
Ρούμι από το Πουέρτο Πλάτα.
593
00:53:28,001 --> 00:53:30,543
Κοντά στο Σαντιάγο δε λος Καμπαγιέρος.
594
00:53:31,209 --> 00:53:32,126
Καμπαγιέρος.
595
00:53:33,918 --> 00:53:36,501
Το αγαπημένο ρούμι
του Χριστόφορου Κολόμβου.
596
00:53:36,584 --> 00:53:39,584
Εκεί το λένε "ρον".
597
00:53:40,251 --> 00:53:41,418
Ορίστε.
598
00:53:45,751 --> 00:53:46,668
Ευχαριστώ.
599
00:53:51,959 --> 00:53:54,584
Κάθισε πάλι. Γύρνα πίσω
και κάθισε, παρακαλώ.
600
00:53:58,293 --> 00:53:59,709
Δεν αντέχω άλλο.
601
00:54:00,584 --> 00:54:02,293
Θα μείνω λίγες μέρες.
602
00:54:05,668 --> 00:54:06,876
Έφερα πιτζάμες.
603
00:54:26,959 --> 00:54:28,459
Μου λείπεις, Μυστήριο.
604
00:54:46,126 --> 00:54:48,918
Είναι ρίσκο να πυροβολούμε λύκους.
605
00:54:50,293 --> 00:54:52,293
Το κυρίαρχο αρσενικό κυνηγάει.
606
00:54:52,376 --> 00:54:56,501
Αν σκοτωθεί, η αγέλη θα αναστατωθεί
κι οι επιθέσεις θα αυξηθούν.
607
00:54:56,584 --> 00:54:59,084
Και η λύση;
Τους βλέπουμε να τρώνε πρόβατα;
608
00:54:59,709 --> 00:55:01,543
Ρώτα τον Πασκάλ αν συμφωνεί.
609
00:55:01,626 --> 00:55:02,459
Γεια σας.
610
00:55:03,043 --> 00:55:04,251
Γεια.
611
00:55:04,334 --> 00:55:07,584
Έφερα την κόρη μου,
για να καταλάβει τι συμβαίνει.
612
00:55:07,668 --> 00:55:08,834
Άργησες λίγο.
613
00:55:08,918 --> 00:55:12,334
Δεν ξέρω. Δυσκολεύεστε να συμφωνήσετε.
614
00:55:12,418 --> 00:55:13,668
Ποτέ δεν είναι αργά.
615
00:55:13,751 --> 00:55:17,209
Πιστεύει ότι οι λύκοι
δεν αποτελούν κίνδυνο.
616
00:55:17,293 --> 00:55:18,793
Μας έχουν ήδη επιτεθεί.
617
00:55:18,876 --> 00:55:20,876
Ήταν μεμονωμένα περιστατικά.
618
00:55:20,959 --> 00:55:23,501
Οι λύκοι δεν αποτελούν κίνδυνο
για τον άνθρωπο.
619
00:55:24,001 --> 00:55:26,668
Πρέπει να προστατέψουμε
τα κοπάδια, σίγουρα.
620
00:55:26,751 --> 00:55:29,584
Είναι εδώ, όμως, θα μάθουμε να ζούμε έτσι.
621
00:55:29,668 --> 00:55:30,751
Δεν τους θέλουμε.
622
00:55:31,376 --> 00:55:32,209
Κατανοητό;
623
00:55:33,251 --> 00:55:35,709
-Είχα δέκα επιθέσεις πέρσι.
-Το ξέρω.
624
00:55:35,793 --> 00:55:37,793
Κι αν ξανασυμβεί, τι θα κάνω;
625
00:55:37,876 --> 00:55:39,584
Αν επιτεθούν, θα αποζημιωθείς.
626
00:55:39,668 --> 00:55:42,209
Στον διάολο η αποζημίωση.
627
00:55:42,293 --> 00:55:44,418
Όλη τη χρονιά δουλεύω σαν σκυλί.
628
00:55:44,501 --> 00:55:48,459
Όχι για να μου καταστρέφουν τη δουλειά!
Τα ζώα μου τα αγαπώ. Εντάξει;
629
00:55:49,543 --> 00:55:52,334
Δίνουμε ζωή στην περιοχή,
με κανένα αντάλλαγμα.
630
00:55:52,418 --> 00:55:55,418
Αυτό που θέλουν είναι να τα παρατήσουμε
631
00:55:55,501 --> 00:55:57,209
και να γυρίσουμε στην πόλη.
632
00:55:57,293 --> 00:56:01,376
Η κυβέρνηση ήθελε πίσω τους λύκους.
Δική σας ευθύνη είναι. Κάντε κάτι.
633
00:56:01,459 --> 00:56:03,001
Αλλιώς θα πάρουμε τα όπλα.
634
00:56:03,084 --> 00:56:05,376
Καταλάβατε; Είναι τρελό!
635
00:56:05,459 --> 00:56:06,918
Μας θεωρείτε ηλίθιους.
636
00:56:07,001 --> 00:56:09,168
Λέω από την αρχή να πάρουμε τα όπλα.
637
00:56:09,251 --> 00:56:10,459
Πρέπει να φύγουμε.
638
00:56:10,543 --> 00:56:11,959
-Είσαι καλά;
-Το ξέρω!
639
00:56:12,459 --> 00:56:13,376
Σίγουρα;
640
00:56:17,334 --> 00:56:18,834
Μην τους θυμώνεις.
641
00:56:18,918 --> 00:56:21,501
Έχασε τα μισά πρόβατά του την άλλη φορά.
642
00:56:21,584 --> 00:56:24,418
Έγινε κοντά στο τελεφερίκ στο Λιοράν.
643
00:56:24,501 --> 00:56:26,418
Στο Λιοράν; Πώς γίνεται αυτό;
644
00:56:26,501 --> 00:56:28,584
Οι λύκοι προσαρμόζονται.
645
00:56:28,668 --> 00:56:31,126
Πλησιάζουν χωριά, ο κόσμος απειλείται.
646
00:56:31,209 --> 00:56:33,834
Κι όταν νιώθουμε απειλή,
περνάμε στην άμυνα.
647
00:56:33,918 --> 00:56:36,126
Είμαστε πάντα πιο δυνατοί.
648
00:56:36,209 --> 00:56:37,918
Δεν είναι σωστό, μα έτσι είναι.
649
00:56:38,959 --> 00:56:39,959
Σ' ευχαριστώ.
650
00:56:41,376 --> 00:56:43,168
-Τα λέμε.
-Άντε γεια.
651
00:56:48,626 --> 00:56:51,959
Αν δεν σ' αρέσουν οι λύκοι,
γιατί δέχτηκες τον Μυστήριο;
652
00:56:52,043 --> 00:56:54,084
Δεν με ενοχλούν οι λύκοι.
653
00:56:55,168 --> 00:56:58,043
Αλλά νομίζαμε ότι ήταν σκύλος,
έτσι δεν είναι;
654
00:56:58,126 --> 00:56:59,001
Αλήθεια;
655
00:56:59,876 --> 00:57:01,751
Εγώ όχι. Το ήξερα.
656
00:57:03,793 --> 00:57:04,668
Λοιπόν,
657
00:57:05,709 --> 00:57:07,209
εγώ δεν το ήξερα.
658
00:57:08,751 --> 00:57:09,918
Αν το ήξερα,
659
00:57:10,918 --> 00:57:12,668
δεν θα τον είχαμε κρατήσει.
660
00:57:14,918 --> 00:57:17,293
Δεν είναι κατοικίδια, είναι επικίνδυνοι.
661
00:57:17,376 --> 00:57:19,209
Δεν είναι επικίνδυνοι.
662
00:57:20,418 --> 00:57:23,501
Τι απέγινε το κυνήγι;
Δεν βλέπουμε πια άγρια πρόβατα.
663
00:57:26,084 --> 00:57:29,543
Είναι υπέροχη ζωγραφιά, Βικτόρια.
664
00:57:32,043 --> 00:57:33,501
Τι θέλει να μας πει;
665
00:57:36,501 --> 00:57:37,334
Άκου,
666
00:57:37,834 --> 00:57:40,168
ξέρω ότι δεν το καταλαβαίνεις τώρα.
667
00:57:41,709 --> 00:57:43,793
Αλλά το κοριτσάκι που ζωγράφισες
668
00:57:43,876 --> 00:57:45,418
έχει σίγουρα κάτι να πει.
669
00:57:46,251 --> 00:57:47,793
Νιώθει πράγματα…
670
00:57:47,876 --> 00:57:49,876
-Μπορώ να πάω τουαλέτα;
-Ναι.
671
00:57:50,918 --> 00:57:52,209
Φυσικά.
672
00:58:08,501 --> 00:58:09,918
Μυστήριο, εσύ είσαι.
673
00:58:14,084 --> 00:58:15,376
Μυστήριο, ήρθες!
674
00:58:20,709 --> 00:58:23,293
Έλα. Είναι επικίνδυνο να μας δουν μαζί.
675
00:58:24,376 --> 00:58:25,959
Έλα. Πρέπει να κρυφτούμε.
676
00:58:28,084 --> 00:58:29,209
Έλα.
677
00:58:33,668 --> 00:58:35,043
Μυστήριο, έρχεσαι;
678
00:58:41,209 --> 00:58:42,209
Εντάξει.
679
00:58:46,918 --> 00:58:48,293
Είσαι κούκλος.
680
00:58:48,376 --> 00:58:49,626
Κούκλος.
681
00:58:50,459 --> 00:58:52,043
Μου έλειψες.
682
00:58:52,126 --> 00:58:53,793
Ναι. Εδώ είμαι.
683
00:58:57,251 --> 00:58:58,543
Περίμενέ με.
684
00:59:43,084 --> 00:59:43,959
Ευχαριστώ.
685
00:59:44,501 --> 00:59:45,709
Να πάμε.
686
00:59:45,793 --> 00:59:47,334
-Πού;
-Στην εκδήλωση.
687
00:59:47,418 --> 00:59:48,626
Πότε είναι;
688
00:59:49,793 --> 00:59:51,084
Την Παρασκευή. Αύριο.
689
00:59:51,168 --> 00:59:53,543
Στεφάν! Δεν είδες τα μηνύματά μου;
690
00:59:54,293 --> 00:59:56,251
Όχι. Γιατί;
691
00:59:56,334 --> 00:59:58,293
-Ο Μυστήριο δραπέτευσε.
-Τι;
692
00:59:58,376 --> 00:59:59,209
Πότε;
693
00:59:59,293 --> 01:00:00,876
Έχει μία βδομάδα.
694
01:00:00,959 --> 01:00:02,418
Δεν είναι σε κλουβί;
695
01:00:02,501 --> 01:00:04,959
Όχι, αυτό είναι το νόημα. Η Βικτόρια;
696
01:00:05,043 --> 01:00:07,543
Στο σχολείο. Είναι τιμωρία. Γιατί;
697
01:00:07,626 --> 01:00:10,209
Θα προσπαθήσει να τη βρει. Θα γυρίσει.
698
01:00:10,293 --> 01:00:11,501
Από τα Βόσγια Όρη;
699
01:00:12,459 --> 01:00:14,709
Οι λύκοι ταξιδεύουν εκατοντάδες χλμ.,
700
01:00:14,793 --> 01:00:17,001
για να βρουν την αγέλη τους.
701
01:00:17,084 --> 01:00:18,126
Ο Νταρμέ.
702
01:00:18,209 --> 01:00:19,959
Περιμένετε. Παρακαλώ;
703
01:00:20,626 --> 01:00:22,626
Παρακαλώ; Δεν ακούω.
704
01:00:22,709 --> 01:00:24,293
Παρακαλώ;
705
01:00:26,084 --> 01:00:28,251
Θες καφέ; Κάτι να πιεις;
706
01:00:28,334 --> 01:00:29,459
-Θέλω.
-Ναι;
707
01:00:29,543 --> 01:00:30,459
-Όλα καλά;
-Ναι.
708
01:00:30,543 --> 01:00:33,459
Δύο εσπρέσο, παρακαλώ.
Είμαι πολύ εκδηλωτικός;
709
01:00:33,543 --> 01:00:34,959
Όχι, δεν πειράζει.
710
01:00:35,709 --> 01:00:37,543
Σκεφτόμουν κάτι.
711
01:00:37,626 --> 01:00:38,876
Φροντίζεις ζώα εσύ.
712
01:00:39,459 --> 01:00:41,626
Μόλις γύρισα από την Πούντα Κάνα,
713
01:00:41,709 --> 01:00:44,084
έμεινα σε πεντάστερο ξενοδοχείο.
714
01:00:44,168 --> 01:00:45,959
Πήγαμε εκδρομή στη φύση.
715
01:00:46,043 --> 01:00:48,668
Είδα πάρα πολλές μικρές χελώνες.
716
01:00:48,751 --> 01:00:51,918
Πολύ ξεχωριστό θέαμα. Υπέροχο.
717
01:00:52,668 --> 01:00:55,334
Μου είπαν ότι είναι ελληνικές χελώνες.
718
01:00:55,418 --> 01:00:56,751
Τις ξέρεις;
719
01:00:56,834 --> 01:00:58,043
Ερίκ, έτσι;
720
01:00:58,126 --> 01:00:59,251
-Όχι, Τιερί.
-Τιερί.
721
01:00:59,334 --> 01:01:01,168
Συγγνώμη. Σταμάτα.
722
01:01:02,751 --> 01:01:03,709
Σταμάτα.
723
01:01:06,751 --> 01:01:07,626
Ευχαριστώ.
724
01:01:09,168 --> 01:01:10,459
Τι έγινε;
725
01:01:10,543 --> 01:01:11,876
Δεν είναι στο σχολείο.
726
01:01:12,501 --> 01:01:15,626
Πάω στο Πιου Μαρί,
την είδαν με έναν μεγάλο σκύλο.
727
01:01:15,709 --> 01:01:17,793
Θα ειδοποιήσω την αστυνομία.
728
01:01:49,751 --> 01:01:50,876
Βικτόρια.
729
01:01:54,376 --> 01:01:55,501
Βικτόρια!
730
01:01:58,001 --> 01:01:59,626
Μυστήριο, περίμενέ με!
731
01:02:08,668 --> 01:02:10,376
Βικτόρια.
732
01:02:17,501 --> 01:02:18,584
Μυστήριο.
733
01:02:23,543 --> 01:02:24,543
Μυστήριο.
734
01:02:33,001 --> 01:02:34,709
Μείνε μαζί μου, Μυστήριο.
735
01:03:14,459 --> 01:03:15,376
Μυστήριο;
736
01:03:25,418 --> 01:03:26,418
Περίμενε.
737
01:03:55,293 --> 01:03:56,584
Βικτόρια.
738
01:03:59,959 --> 01:04:01,001
Βικτόρια.
739
01:04:02,209 --> 01:04:04,876
Βικτόρια, απάντησέ μου.
740
01:04:06,376 --> 01:04:08,001
Ήμουν με τον Μυστήριο.
741
01:04:08,084 --> 01:04:10,584
-Το ξέρω.
-Ήταν με την οικογένειά του.
742
01:04:10,668 --> 01:04:13,793
Έλα μαζί μου. Έλα δω.
743
01:04:13,876 --> 01:04:16,334
Άσε με να την πάρω. Περίμενε.
744
01:05:21,043 --> 01:05:22,126
Καλά είσαι;
745
01:05:30,959 --> 01:05:32,668
Σου ετοίμασα το πίσω δωμάτιο.
746
01:05:33,626 --> 01:05:36,959
Είναι γεμάτο πράγματα, αλλά είναι άνετο.
747
01:05:40,376 --> 01:05:41,751
-Κοιμάται;
-Ναι.
748
01:05:41,834 --> 01:05:43,043
Μόλις αποκοιμήθηκε.
749
01:05:45,209 --> 01:05:46,126
Ευχαριστώ.
750
01:05:47,543 --> 01:05:49,418
Ευχαριστώ για τη φιλοξενία.
751
01:06:17,209 --> 01:06:18,209
Θέλεις λίγο;
752
01:06:20,959 --> 01:06:21,959
Ευχαριστώ.
753
01:06:24,501 --> 01:06:25,876
Προσοχή, είναι ζεστό.
754
01:06:26,876 --> 01:06:28,376
Ήσουν πολύ γενναία.
755
01:06:28,459 --> 01:06:30,793
Περπατούσες στο βουνό με τέτοιο κρύο.
756
01:06:31,918 --> 01:06:33,876
Εγώ με το αμάξι κι έπαθα κράμπες.
757
01:06:35,918 --> 01:06:37,084
Τι βλάκας.
758
01:06:40,584 --> 01:06:42,418
Γιατί πήγες μόνη σου;
759
01:06:42,501 --> 01:06:44,376
Ήθελα να σώσω τον Μυστήριο.
760
01:06:44,459 --> 01:06:46,751
Ήθελα να τον κρατήσω ασφαλή.
761
01:06:46,834 --> 01:06:48,459
Σίγουρα ήταν εκείνος;
762
01:06:48,543 --> 01:06:50,209
Ναι. Τον είδα, εκείνος ήταν.
763
01:06:50,293 --> 01:06:52,293
Δεν μπόρεσα να τον σώσω.
764
01:06:56,626 --> 01:06:59,043
Θανατώνουν λύκους αυτές τις μέρες.
765
01:07:00,584 --> 01:07:04,334
Οι βοσκοί δεν θα λύσουν
τα προβλήματά τους με όπλα.
766
01:07:04,418 --> 01:07:05,668
Το ξέρεις πολύ καλά.
767
01:07:05,751 --> 01:07:07,834
-Δεν βγάζω εγώ τους κανόνες.
-Ναι.
768
01:07:07,918 --> 01:07:09,793
Έχουμε επίσημη εντολή.
769
01:07:10,293 --> 01:07:11,418
Δεν καταλαβαίνουν.
770
01:07:31,751 --> 01:07:32,834
Είδες τίποτα;
771
01:07:33,959 --> 01:07:34,876
Δεν ξέρω.
772
01:07:34,959 --> 01:07:36,584
Νομίζω ότι βρήκα ίχνη.
773
01:07:37,543 --> 01:07:39,501
-Προχώρα, θα σε προλάβω.
-Εντάξει.
774
01:08:03,709 --> 01:08:05,543
Ξέρω ότι θα γυρίσει να με δει.
775
01:08:06,043 --> 01:08:07,043
Είμαι σίγουρη.
776
01:08:10,001 --> 01:08:12,626
Ίσως να είναι με την οικογένειά του.
777
01:08:13,168 --> 01:08:14,043
Δεν συμφωνείς;
778
01:08:14,834 --> 01:08:16,168
Με την αγέλη του.
779
01:08:16,668 --> 01:08:18,043
Φυσιολογικό είναι αυτό.
780
01:08:23,001 --> 01:08:25,918
Αν πάθει κάτι, εγώ θα φταίω.
781
01:08:37,376 --> 01:08:39,251
-Μυστήριο, εσύ είσαι.
-Περίμενε.
782
01:08:39,334 --> 01:08:41,543
-Βικτόρια, περίμενε.
-Μυστήριο!
783
01:08:41,626 --> 01:08:42,543
Γύρνα πίσω.
784
01:08:50,168 --> 01:08:51,334
-Όχι!
-Γύρνα πίσω!
785
01:08:51,418 --> 01:08:53,626
-Όχι, Μυστήριο!
-Όχι!
786
01:08:54,584 --> 01:08:56,376
-Όχι! Γύρνα πίσω!
-Όχι!
787
01:08:56,459 --> 01:08:57,584
Να πάρει!
788
01:09:01,293 --> 01:09:02,751
Μην πεθάνεις, Μυστήριο.
789
01:09:02,834 --> 01:09:03,751
Όχι εσύ.
790
01:09:08,209 --> 01:09:10,168
Συγγνώμη. Αλήθεια.
791
01:09:10,251 --> 01:09:12,084
Συγγνώμη. Δεν την είδα.
792
01:09:13,251 --> 01:09:14,959
-Βικτόρια.
-Δεν θα σε αφήσω.
793
01:09:15,043 --> 01:09:17,001
-Μείνε μαζί μου.
-Μην ανησυχείς.
794
01:09:17,626 --> 01:09:19,168
Ήταν κι η κόρη μου εκεί!
795
01:09:24,501 --> 01:09:26,418
Άσ' τον να αναπνεύσει.
796
01:09:27,334 --> 01:09:29,334
-Όχι, Μυστήριο.
-Άφησέ τον.
797
01:09:29,918 --> 01:09:31,251
Δεν θέλω να φύγω.
798
01:09:31,334 --> 01:09:33,209
Πρέπει να τον πάμε κάπου.
799
01:09:33,293 --> 01:09:35,043
-Πάμε στο Οριγιάκ.
-Είναι μακριά.
800
01:09:35,126 --> 01:09:36,043
Το γραφείο σου;
801
01:09:36,126 --> 01:09:38,376
Δεν έχω εξοπλισμό, έχει ο Μπρουνό.
802
01:09:38,959 --> 01:09:40,751
Μπορούμε εκεί. Πάμε;
803
01:09:40,834 --> 01:09:41,751
Εντάξει.
804
01:09:42,876 --> 01:09:43,876
Πιάσ' τον.
805
01:09:44,376 --> 01:09:45,918
Με το τρία.
806
01:09:46,001 --> 01:09:48,001
-Ένα, δύο, τρία.
-Όχι, Μυστήριο.
807
01:09:49,418 --> 01:09:50,418
-Εντάξει;
-Ναι.
808
01:09:55,668 --> 01:09:57,626
-Θα πεθάνει;
-Όχι, μην ανησυχείς.
809
01:09:57,709 --> 01:09:58,918
Δεν θα πεθάνει.
810
01:10:00,668 --> 01:10:02,251
Ο μπαμπάς μου θα σε σώσει.
811
01:10:24,084 --> 01:10:25,126
Μη φοβάσαι.
812
01:10:25,709 --> 01:10:27,168
Πιάνεις το απολυμαντικό;
813
01:10:38,084 --> 01:10:39,126
Ναι.
814
01:10:39,209 --> 01:10:41,918
Έλα μαζί μου, γλυκιά μου. Έλα.
815
01:10:42,001 --> 01:10:43,251
Ας τον αφήσουμε.
816
01:10:56,334 --> 01:10:57,334
Κρυώνεις;
817
01:11:02,168 --> 01:11:03,834
Μην ανησυχείς, θα τον σώσει.
818
01:11:24,501 --> 01:11:25,459
Τον έσωσες;
819
01:11:26,334 --> 01:11:27,334
Αλήθεια; Ναι!
820
01:11:27,418 --> 01:11:30,168
Είσαι ο καλύτερος χειρούργος στον κόσμο!
821
01:11:32,668 --> 01:11:34,084
Μπράβο, μπαμπά!
822
01:11:34,834 --> 01:11:35,668
Μπράβο.
823
01:11:35,751 --> 01:11:37,376
Άντε, πήγαινε να τον δεις.
824
01:11:38,793 --> 01:11:39,834
Μυστήριο!
825
01:12:05,084 --> 01:12:05,959
Στεφάν!
826
01:12:06,459 --> 01:12:07,334
Το πήρα!
827
01:12:10,793 --> 01:12:11,668
Όλα καλά.
828
01:12:12,751 --> 01:12:14,459
Άδεια από τη νομαρχία.
829
01:12:14,959 --> 01:12:17,626
Μπορούμε να τον πάμε
στην κοιλάδα Ιμπραμάου.
830
01:12:17,709 --> 01:12:19,709
Οι αγρότες θα τον αφήσουν ήσυχο;
831
01:12:19,793 --> 01:12:22,459
Είναι προς όφελος του κοπαδιού τους.
832
01:12:23,334 --> 01:12:24,918
Τι κάνει ο Μυστήριο;
833
01:12:25,959 --> 01:12:27,418
-Καλά είναι.
-Ναι;
834
01:12:27,501 --> 01:12:29,418
-Και η μικρή;
-Καλά κι εκείνη.
835
01:12:30,293 --> 01:12:31,459
Τον φροντίζει.
836
01:12:34,084 --> 01:12:36,876
Η ουλή του είναι πολύ καλή και καθαρή.
837
01:12:36,959 --> 01:12:38,043
Τα φάρμακά του;
838
01:12:38,126 --> 01:12:41,334
Του δίνω τις κάψουλες με το κρέας του.
839
01:12:41,418 --> 01:12:43,751
-Το τρώει όλο.
-Τέλεια.
840
01:12:43,834 --> 01:12:46,251
Οι ασκήσεις του; Πονάει;
841
01:12:46,334 --> 01:12:49,209
Περπατάει και άρχισε να τρέχει όπως πριν.
842
01:12:49,959 --> 01:12:52,043
Θα γίνεις σπουδαία κτηνίατρος.
843
01:12:53,376 --> 01:12:55,251
Είναι μια χαρά. Όλα καλά.
844
01:12:55,334 --> 01:12:56,168
Ναι.
845
01:12:56,668 --> 01:12:58,376
-Είναι έτοιμος, λες;
-Ναι.
846
01:12:58,918 --> 01:13:00,001
Εσύ είσαι;
847
01:13:00,793 --> 01:13:01,626
Ναι.
848
01:13:02,501 --> 01:13:03,459
Σίγουρα;
849
01:13:03,959 --> 01:13:05,418
Ξέρω ότι έτσι πρέπει.
850
01:13:34,459 --> 01:13:35,501
Έλα, Μυστήριο.
851
01:13:51,084 --> 01:13:53,334
Δεν μπορείς να ζεις με τους ανθρώπους.
852
01:13:53,918 --> 01:13:57,751
Είναι πολύ επικίνδυνο.
Κι εγώ δεν μπορώ να ζω με τους λύκους.
853
01:13:58,793 --> 01:13:59,751
Κατάλαβες;
854
01:14:02,043 --> 01:14:03,876
Δεν μπορεί να μας χωρίσει κανείς.
855
01:14:05,001 --> 01:14:07,834
Μην ανησυχείς, δεν θα σε ξεχάσω ποτέ.
856
01:14:34,459 --> 01:14:35,626
Τώρα, Μυστήριο.
857
01:14:36,209 --> 01:14:37,543
Ώρα να φύγεις.
858
01:14:47,459 --> 01:14:48,668
Πρέπει να φύγεις.
859
01:15:05,293 --> 01:15:06,793
Πήγαινε, Μυστήριο.
860
01:15:14,084 --> 01:15:15,126
Βικτόρια.
861
01:15:16,543 --> 01:15:17,751
Κοίτα, έρχονται.
862
01:15:24,501 --> 01:15:27,001
Πήγαινε, Μυστήριο! Στην οικογένειά σου!
863
01:15:28,459 --> 01:15:29,793
Φύγε από δω!
864
01:16:22,459 --> 01:16:23,459
Είσαι εντάξει;
865
01:16:24,293 --> 01:16:25,293
Ναι.
866
01:16:28,584 --> 01:16:29,751
Πάμε σπίτι;
867
01:17:11,834 --> 01:17:16,293
{\an8}ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΜΟΥ
868
01:17:20,334 --> 01:17:24,084
Η ΒΙΚΤΟΡΙΑ ΓΝΩΡΙΣΕ ΤΟΝ ΜΥΣΤΗΡΙΟ
ΟΤΑΝ ΗΤΑΝ ΤΡΙΩΝ ΕΤΩΝ.
869
01:17:25,376 --> 01:17:28,834
Η ΒΙΚΤΟΡΙΑ ΚΙ Ο ΜΥΣΤΗΡΙΟ ΣΗΜΕΡΑ
870
01:23:06,418 --> 01:23:11,418
Υποτιτλισμός: Νίκος Σταματουλάκης