1 00:00:51,376 --> 00:00:56,251 TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 2 00:05:04,584 --> 00:05:05,918 Όλα καλά, γλυκιά μου; 3 00:05:06,626 --> 00:05:07,751 Νιώθεις ναυτία; 4 00:05:23,043 --> 00:05:23,876 Ελάτε. 5 00:05:26,418 --> 00:05:28,418 ΣΑΛΕΡ - ΚΟΛ ΝΤΕ ΝΕΡΟΝ ΧΩΡΟΣ ΥΠΟΔΟΧΗΣ 6 00:05:28,501 --> 00:05:30,751 ΟΛΕΣ ΟΙ ΑΝΕΣΕΙΣ ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΑ - ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΑ 7 00:05:51,168 --> 00:05:52,418 Το σακίδιό σου. 8 00:05:58,334 --> 00:06:00,084 Έλα να δεις το νέο σου σπίτι. 9 00:06:04,209 --> 00:06:05,251 Μετά από εσάς. 10 00:06:55,834 --> 00:06:57,084 Όλα καλά, γλυκιά μου; 11 00:07:07,584 --> 00:07:08,959 Βρήκα τα βιβλία σου. 12 00:07:13,168 --> 00:07:15,251 Να ένα που σ' αρέσει πολύ. 13 00:07:17,334 --> 00:07:18,418 Με δεινόσαυρους. 14 00:07:19,459 --> 00:07:21,001 Την είδες τη θέα; 15 00:07:21,834 --> 00:07:23,418 Έρχεται ο θείος Τιερί. 16 00:07:39,126 --> 00:07:41,209 Να τη η κούκλα μου. 17 00:07:42,793 --> 00:07:45,793 Ομορφιά μου. Κάτσε να δω τα ματάκια σου. 18 00:07:47,709 --> 00:07:49,168 Είναι εδώ ο γέρος σου; 19 00:07:50,209 --> 00:07:52,334 Σας έφερα σπεσιαλιτέ από τη Λυών. 20 00:07:53,334 --> 00:07:55,668 Δεν ξέρω αν έχετε δοκιμάσει ποτέ πίτσα. 21 00:07:57,418 --> 00:07:59,168 Είπες "Θα περάσω κάποτε". 22 00:07:59,251 --> 00:08:01,793 Πλάκα κάνεις; Ήθελα να δω το κάστρο σας. 23 00:08:01,876 --> 00:08:04,209 Τόσα έχω ακούσει. 24 00:08:04,293 --> 00:08:05,626 -Αυτό είναι. -Το βλέπω. 25 00:08:05,709 --> 00:08:09,543 Εδώ είναι που… Εδώ μεγάλωσες, δηλαδή. 26 00:08:09,626 --> 00:08:11,168 -Δεν μεγάλωσα εδώ. -Όχι; 27 00:08:11,251 --> 00:08:14,251 Για Σαββατοκύριακα ερχόμουν. Με τους γονείς μου. 28 00:08:14,334 --> 00:08:16,834 Αλλά έμεινε χρόνια παρατημένο. 29 00:08:16,918 --> 00:08:17,834 Δεν φαίνεται. 30 00:08:18,626 --> 00:08:20,918 Ορίστε. Μια χαρά θα είμαστε εδώ. 31 00:08:22,209 --> 00:08:24,126 -Όχι; -Λοιπόν… 32 00:08:24,209 --> 00:08:25,376 Προφανώς. 33 00:08:25,918 --> 00:08:27,709 Υπέροχο σπίτι. Ναι. 34 00:08:32,334 --> 00:08:33,584 Περίεργο αλλά ωραίο. 35 00:08:36,001 --> 00:08:38,668 Θα με ξεναγήσεις; Το δωμάτιό μου; 36 00:08:41,584 --> 00:08:42,501 Πάμε. 37 00:08:43,543 --> 00:08:44,501 Περίμενε! 38 00:08:53,084 --> 00:08:55,251 Κοιμάται ακόμη με τη μουσική της μαμάς της; 39 00:08:55,334 --> 00:08:57,876 Ναι. Κι ακόμη δεν μου μιλάει. 40 00:09:01,959 --> 00:09:04,293 Τα ίδια από τότε που πέθανε η Ματίλντ. 41 00:09:05,793 --> 00:09:06,626 Μπράβο μου. 42 00:09:06,709 --> 00:09:08,501 Σταμάτα, ξέρεις ότι δεν φταις. 43 00:09:09,293 --> 00:09:11,501 Αποφάσισες να πάρεις άδεια, 44 00:09:11,584 --> 00:09:14,251 κι αν είναι καλό για τη μικρή, είμαι μαζί σου. 45 00:09:14,793 --> 00:09:16,876 Άσε τις βλακείες τώρα. 46 00:09:23,918 --> 00:09:26,459 Πιστεύεις ότι ήταν καλή ιδέα να έρθουμε εδώ; 47 00:09:26,543 --> 00:09:29,376 Ειλικρινά, όχι. Ήταν η χειρότερη ιδέα. 48 00:09:29,459 --> 00:09:31,793 Έχει τέσσερις κατοίκους και μηδέν μαγαζιά. 49 00:09:31,876 --> 00:09:33,626 Θα με φάει και καμία αρκούδα. 50 00:09:33,709 --> 00:09:34,876 Πας καλά; 51 00:09:35,626 --> 00:09:37,293 Δεν υπάρχει χειρότερο μέρος. 52 00:09:37,793 --> 00:09:39,126 Κόπανε. 53 00:09:41,751 --> 00:09:44,251 Θα έρχεσαι. Τι είναι πέντε ώρες δρόμος; 54 00:09:44,834 --> 00:09:45,668 Φυσικά. 55 00:09:46,543 --> 00:09:49,043 Αλλιώς ποιος θα σας φέρνει πόσιμο νερό; 56 00:09:49,126 --> 00:09:50,334 Τι βλάκας! 57 00:09:53,209 --> 00:09:55,251 Άσε το αν ήταν σωστή απόφαση. 58 00:09:55,334 --> 00:09:57,918 Είστε εδώ, κάνε ό,τι καλύτερο μπορείς. 59 00:09:58,876 --> 00:10:01,876 Εγώ θα έρχομαι στο Καντάλ κάθε Σαββατοκύριακο. 60 00:10:01,959 --> 00:10:03,834 Δεν θα σε εγκαταλείψω. Έλα δω. 61 00:10:06,043 --> 00:10:07,376 Άντε. 62 00:10:25,293 --> 00:10:28,918 Θα πάμε για ψώνια μετά και θα το δοκιμάσουμε. 63 00:10:30,584 --> 00:10:34,418 Σκέψου τι θέλεις και κάνε μια λίστα. 64 00:10:34,501 --> 00:10:35,751 Ό,τι θες. 65 00:10:36,293 --> 00:10:38,293 Σοκολάτα, κομπόστες… 66 00:10:53,918 --> 00:10:56,084 Βικτόρια, θέλω να σου πω κάτι. 67 00:10:57,168 --> 00:10:59,418 Πάω μια βόλτα, θέλω λίγο αέρα. 68 00:11:00,876 --> 00:11:01,709 Αλλά… 69 00:11:02,209 --> 00:11:04,293 δεν χρειάζεται να έρθεις, αν θες… 70 00:11:05,168 --> 00:11:08,584 να μείνεις μόνη σου στο μεγάλο σπίτι. Κάνε ό,τι θέλεις. 71 00:11:09,084 --> 00:11:10,001 Εντάξει; 72 00:11:11,793 --> 00:11:15,334 Προτιμώ να έρθεις, αλλά, αν δεν θες, κάνε ό,τι θέλεις. 73 00:11:19,709 --> 00:11:20,543 Πάω. 74 00:11:21,376 --> 00:11:22,334 Για μια βόλτα. 75 00:13:08,959 --> 00:13:10,084 Σ' αρέσει εδώ; 76 00:13:13,501 --> 00:13:15,334 Ερχόμασταν συνέχεια με τη μαμά. 77 00:13:19,126 --> 00:13:21,001 Ερχόμασταν εδώ… 78 00:13:21,834 --> 00:13:23,668 Σκαρφαλώναμε μέχρι εδώ και… 79 00:13:24,668 --> 00:13:25,709 Κι εκείνη… 80 00:13:52,668 --> 00:13:54,209 Βρομάει εδώ, έτσι; 81 00:13:55,501 --> 00:13:56,876 Το μυρίζεις; 82 00:13:58,459 --> 00:14:00,251 Τι είναι αυτό; Αυτό βρομάει; 83 00:14:01,668 --> 00:14:04,001 Σκατά είναι. Είμαστε σε χωράφι με σκατά. 84 00:14:04,084 --> 00:14:05,543 Γεμάτο είναι. 85 00:14:10,043 --> 00:14:11,418 Έλα. Ας κατεβούμε. 86 00:14:16,084 --> 00:14:16,918 Έλα. 87 00:14:28,209 --> 00:14:30,251 Πού διάολο είμαστε; 88 00:14:31,126 --> 00:14:32,126 Περίμενε. 89 00:14:35,418 --> 00:14:37,626 Έλα πίσω. Έκανα λάθος πάλι. 90 00:14:42,584 --> 00:14:44,543 Περίμενε. 91 00:14:45,876 --> 00:14:49,126 Πέρνα. Πρόσεχε μη χτυπήσεις. 92 00:14:57,418 --> 00:14:58,543 Έλα, όλα καλά. 93 00:15:00,459 --> 00:15:01,584 Όλα καλά θα πάνε. 94 00:15:01,668 --> 00:15:03,293 Βλέπω κάποιον! 95 00:15:04,293 --> 00:15:05,584 Γεια σας, κύριε! 96 00:15:08,418 --> 00:15:09,376 Γεια. 97 00:15:09,459 --> 00:15:12,709 Συγγνώμη που ενοχλώ, αλλά έχουμε χαθεί τελείως. 98 00:15:24,918 --> 00:15:26,126 Είναι υπέροχα εδώ. 99 00:15:29,376 --> 00:15:30,918 -Ευχαριστώ. -Καλό, έτσι; 100 00:15:31,001 --> 00:15:32,334 -Ναι. -Σας αρέσει; 101 00:15:32,418 --> 00:15:33,626 Ναι, πολύ. 102 00:15:35,209 --> 00:15:37,834 Πιες, είναι πολύ ωραίο. Αγνό νερό του βουνού. 103 00:15:38,626 --> 00:15:40,584 Όχι. Μαζεύω το νερό της βροχής. 104 00:15:42,668 --> 00:15:43,709 Σωστά. 105 00:15:51,043 --> 00:15:52,459 Πήγαινε να δεις αν θες. 106 00:15:52,543 --> 00:15:54,168 Δεν είναι επικίνδυνο; 107 00:15:54,251 --> 00:15:57,209 Όχι. Εδώ επικίνδυνος είναι ο άνθρωπος, όχι τα ζώα. 108 00:16:01,709 --> 00:16:04,418 Μπορώ να πλύνω τα χέρια μου κάπου; 109 00:16:06,459 --> 00:16:09,459 Ζείτε πολύ καιρό εδώ; 110 00:16:45,459 --> 00:16:46,834 Χαριτωμένος δεν είναι; 111 00:17:01,126 --> 00:17:02,293 Πώς τον λένε; 112 00:17:06,126 --> 00:17:07,084 Μυστήριο. 113 00:17:09,626 --> 00:17:12,334 Γεια σου, Μυστήριο. Είμαι η Βικτόρια. 114 00:17:25,876 --> 00:17:28,084 Είναι πολύ ξεχωριστό ζώο. 115 00:17:30,168 --> 00:17:32,043 Ένα δώρο από το δάσος. 116 00:18:14,418 --> 00:18:15,418 Ευχαριστούμε. 117 00:18:18,084 --> 00:18:19,584 Και πάλι, χωρίς εσάς, 118 00:18:20,293 --> 00:18:21,668 δεν θα το έβρισκα ποτέ. 119 00:18:22,876 --> 00:18:24,043 Καλό δρόμο. 120 00:18:44,751 --> 00:18:46,834 Δεν σ' αρέσει να είσαι στην τσάντα. 121 00:18:50,459 --> 00:18:51,418 Ορίστε. 122 00:18:53,834 --> 00:18:55,293 Περίμενε, μην κουνιέσαι. 123 00:19:01,251 --> 00:19:03,876 Ορίστε. Έτσι. 124 00:19:07,793 --> 00:19:08,793 Βικτόρια! 125 00:19:11,168 --> 00:19:12,251 Θα κατέβεις; 126 00:19:13,668 --> 00:19:14,834 Τι κάνεις; 127 00:19:15,584 --> 00:19:16,668 Βικτόρια; 128 00:19:19,959 --> 00:19:21,043 Τι κάνεις; 129 00:19:21,543 --> 00:19:23,126 Όλα καλά; Πεινάς; 130 00:19:27,334 --> 00:19:28,168 Έλα. 131 00:20:56,918 --> 00:20:57,876 Κάτσε εδώ. 132 00:20:59,293 --> 00:21:00,418 Θα γυρίσω το βράδυ. 133 00:21:04,918 --> 00:21:06,001 Μείνε εκεί. 134 00:21:08,084 --> 00:21:09,501 Μη σε δει ο μπαμπάς μου. 135 00:21:09,584 --> 00:21:10,543 Βικτόρια! 136 00:21:10,626 --> 00:21:11,751 Τα λέμε το βράδυ. 137 00:21:16,876 --> 00:21:18,876 Καλοί φαίνονται οι νέοι σου φίλοι. 138 00:21:26,418 --> 00:21:28,501 Αυτός θα 'χει φάει πολύ κόσμο. 139 00:21:28,584 --> 00:21:31,043 -Γιατί να τρώει κόσμο; -Ξέχνα το, δεν… 140 00:21:32,251 --> 00:21:34,751 -Τι είπες; -Γιατί να τρώει κόσμο; 141 00:21:38,584 --> 00:21:40,418 Είπες κάτι φοβερό. 142 00:21:40,501 --> 00:21:43,751 Μπορείς να το ξαναπείς; 143 00:21:43,834 --> 00:21:45,251 Γιατί να τρώει κόσμο; 144 00:21:46,084 --> 00:21:47,793 -Ξανά. -Γιατί να τρώει κόσμο; 145 00:21:48,584 --> 00:21:50,334 -Ξανά. -Γιατί να τρώει κόσμο; 146 00:21:50,918 --> 00:21:52,376 -Ξανά. -Γιατί να τρώει κόσμο; 147 00:21:52,459 --> 00:21:53,876 -Κύριε Ντουτέλ; -Ναι; 148 00:21:53,959 --> 00:21:56,418 Είμαι ο κύριος Νταρμέ, ο νέος διευθυντής. 149 00:21:56,501 --> 00:21:58,084 Στεφάν. Κι η Βικτόρια. 150 00:21:58,168 --> 00:22:01,209 Η νέα μαθήτρια. Γεια σου, μικρή. Όλα καλά; 151 00:22:02,084 --> 00:22:04,459 Καινούριοι κι οι δύο. Χαιρόμαστε πολύ. 152 00:22:04,543 --> 00:22:05,751 Ναι, φαντάζομαι. 153 00:22:08,251 --> 00:22:10,168 Ουλίς! Δεν… 154 00:22:10,251 --> 00:22:12,376 Δεν πετάμε πράγματα στον διευθυντή! 155 00:22:12,459 --> 00:22:13,543 Τα λέμε μετά. 156 00:22:13,626 --> 00:22:15,084 Θα έρθεις να με πάρεις; 157 00:22:15,168 --> 00:22:17,043 Φυσικά. 158 00:22:17,126 --> 00:22:19,084 Θα σου φέρω και σνακ αν θες. 159 00:22:19,168 --> 00:22:20,293 Τι θέλεις; 160 00:22:22,209 --> 00:22:23,709 Μπισκότα Pépitos, παρακαλώ. 161 00:22:24,251 --> 00:22:25,084 Τι; 162 00:22:25,668 --> 00:22:26,751 Pépitos. 163 00:22:30,293 --> 00:22:31,209 Εντάξει. 164 00:22:32,584 --> 00:22:33,501 Pépitos. 165 00:22:35,418 --> 00:22:37,751 Γιατί να τρώει κόσμο, λέει. Υπέροχο. 166 00:22:38,376 --> 00:22:41,668 Βιάσου, καλέ μου. Θα αργήσεις. 167 00:22:42,834 --> 00:22:45,001 Μη με κοιτάς σαν να είμαι κακή μητέρα. 168 00:22:45,084 --> 00:22:47,126 Όχι, δεν είχα τέτοια πρόθεση. 169 00:22:47,209 --> 00:22:49,751 Μόνο αυτό μου λείπει. Ο πρώην μου φταίει. 170 00:22:50,334 --> 00:22:51,543 Τα ίδια κάθε φορά. 171 00:22:51,626 --> 00:22:53,584 Υπόσχεται να έρθει, αλλά τίποτα. 172 00:22:53,668 --> 00:22:55,793 -Κατάλαβα. -Είναι μεγάλο δίλημμα. 173 00:22:55,876 --> 00:22:57,834 Να ξυπνήσει να τον φέρει σχολείο 174 00:22:57,918 --> 00:23:00,459 ή να μείνει με την 27χρονη χαζογκόμενα; 175 00:23:00,543 --> 00:23:01,876 Δύσκολη απόφαση. 176 00:23:01,959 --> 00:23:04,751 Αλλά έχουμε και παιδιά να φροντίσουμε, έτσι; 177 00:23:04,834 --> 00:23:06,376 -Δεν συμφωνείς; -Ναι. 178 00:23:06,459 --> 00:23:09,376 -Συγγνώμη για τον ενικό, είναι πιο άμεσος. -Ναι. 179 00:23:09,459 --> 00:23:10,959 Η γυναίκα σου δεν ήρθε; 180 00:23:11,668 --> 00:23:12,668 Όχι. 181 00:23:13,668 --> 00:23:15,584 -Δεν την πειράζει; -Ποιο πράγμα; 182 00:23:15,668 --> 00:23:17,709 Που χάνει την πρώτη μέρα. 183 00:23:20,001 --> 00:23:21,626 Όχι, γιατί βασικά, 184 00:23:22,543 --> 00:23:23,584 είναι νεκρή. 185 00:23:26,126 --> 00:23:28,834 Η τέλεια δικαιολογία για να κοιμηθεί παραπάνω. 186 00:23:28,918 --> 00:23:30,543 Ούτε ο δικός μου τέτοια. 187 00:23:32,668 --> 00:23:34,209 Όχι, φοβερή δικαιολογία. 188 00:23:35,501 --> 00:23:37,668 Είναι πράγματι νεκρή. 189 00:23:39,709 --> 00:23:41,209 Είμαι χήρος, αλήθεια. 190 00:23:43,459 --> 00:23:44,751 Χίλια συγγνώμη. 191 00:23:44,834 --> 00:23:47,959 Δεν περίμενα να γελάσω με κάτι τέτοιο. Ευχαριστώ. 192 00:23:48,876 --> 00:23:50,251 Καθόλου άσχημο, μπράβο. 193 00:23:51,459 --> 00:23:53,043 -Στεφάν. Χάρηκα. -Άννα. 194 00:23:54,501 --> 00:23:56,043 -Συγγνώμη. -Δεν πειράζει. 195 00:24:44,876 --> 00:24:45,876 Η τσάντα σου! 196 00:24:53,251 --> 00:24:55,501 -Τιερί; -Ναι, εγώ είμαι. 197 00:24:55,584 --> 00:24:57,126 -Η Βικτόρια. -Ναι; 198 00:24:57,209 --> 00:24:58,168 Μιλάει. 199 00:24:58,251 --> 00:24:59,376 Όχι… 200 00:25:00,918 --> 00:25:02,126 Μεγάλη πρόοδος. 201 00:25:02,209 --> 00:25:03,334 Πώς έγινε αυτό; 202 00:25:03,418 --> 00:25:05,209 Ξαφνικά, σήμερα το πρωί. 203 00:25:05,293 --> 00:25:08,001 -Δεν είπε πολλά, αλλά… -Φαντάζομαι. 204 00:25:08,084 --> 00:25:09,251 Υπέροχα νέα! 205 00:25:09,334 --> 00:25:11,334 -Κάνει μικρά βήματα. -Αρκεί αυτό. 206 00:25:13,168 --> 00:25:14,001 Χαίρομαι. 207 00:25:14,084 --> 00:25:15,209 Υπέροχα. 208 00:25:15,293 --> 00:25:17,043 -Χαίρομαι πολύ. -Ναι. 209 00:25:17,126 --> 00:25:18,793 Θα έρθεις για το σνακ σου; 210 00:25:21,959 --> 00:25:22,793 Βικτόρια; 211 00:25:23,459 --> 00:25:24,918 Έρχομαι, μπαμπά! 212 00:25:25,668 --> 00:25:27,334 Τι; Δεν σε άκουσα. 213 00:25:31,043 --> 00:25:32,876 Έρχομαι, μπαμπά! 214 00:25:33,793 --> 00:25:34,834 Εντάξει. 215 00:25:35,376 --> 00:25:36,626 "Έρχομαι, μπαμπά!" 216 00:25:37,168 --> 00:25:39,001 Τον ξέρεις τον Πίκατσου; 217 00:25:39,084 --> 00:25:41,626 Τα ξέρεις τα πόκεμον; Τα λατρεύω. 218 00:25:41,709 --> 00:25:43,209 Περίμενε, θα σου εξηγήσω. 219 00:25:44,043 --> 00:25:46,251 Αυτός είναι ο Τσάρμαντερ. 220 00:25:46,334 --> 00:25:49,168 Όταν εξελίσσεται, γίνεται Τσαρμίλιον 221 00:25:49,251 --> 00:25:52,584 και μετά γίνεται και Τσάριζαρντ. 222 00:25:53,168 --> 00:25:54,709 Για δες. 223 00:25:54,793 --> 00:25:57,626 Αν τα πόκεμον έχουν αφεντικό με αγνή καρδιά, 224 00:25:58,334 --> 00:26:01,126 δεν θα γίνουν κακά πόκεμον. Ορίστε. 225 00:26:01,209 --> 00:26:03,584 Εσύ θα είσαι το δικό μου πόκεμον. 226 00:26:03,668 --> 00:26:05,084 Μην ανησυχείς. 227 00:26:05,168 --> 00:26:07,793 Εκείνος ο κύριος είπε ότι έχω αγνή καρδιά. 228 00:26:07,876 --> 00:26:09,876 Βικτόρια, να πάρω τα άπλυτά σου; 229 00:26:09,959 --> 00:26:11,168 Βικτόρια; 230 00:26:15,043 --> 00:26:16,043 Μόνο αυτό; 231 00:26:20,043 --> 00:26:21,084 Εντάξει. 232 00:26:26,959 --> 00:26:28,751 Τι έπαθαν αυτές οι πιτζάμες; 233 00:26:28,834 --> 00:26:30,209 Τι έκανες; 234 00:26:33,334 --> 00:26:34,459 Τι είναι αυτό; 235 00:26:36,084 --> 00:26:38,376 Ένας σκύλος. Θα μου εξηγήσεις; 236 00:26:38,459 --> 00:26:39,959 Μου τον έδωσε ο κύριος. 237 00:26:40,709 --> 00:26:41,543 Ποιος κύριος; 238 00:26:41,626 --> 00:26:44,501 Ο άντρας από την καλύβα, όταν χαθήκαμε. 239 00:26:45,418 --> 00:26:46,418 Ο άντρας… 240 00:26:47,709 --> 00:26:48,543 Περίμενε… 241 00:26:48,626 --> 00:26:50,876 Κοίτα, είναι πολύ χαριτωμένος. 242 00:26:55,209 --> 00:26:57,043 Να τον κρατήσουμε; Σε παρακαλώ. 243 00:26:59,459 --> 00:27:00,876 Σε παρακαλώ, πες ναι. 244 00:27:02,668 --> 00:27:03,626 Μπαμπά; 245 00:27:11,209 --> 00:27:13,251 Τι ακριβώς είπε ο κύριος; 246 00:27:13,334 --> 00:27:15,459 Είπε ότι ήταν δώρο από το δάσος. 247 00:27:17,043 --> 00:27:18,876 Ναι; Καλός είναι. 248 00:27:19,668 --> 00:27:20,709 Και τι άλλο; 249 00:27:20,793 --> 00:27:24,209 Ότι χρειάζεται αφεντικό με αγνή καρδιά, όπως τα πόκεμον. 250 00:27:24,293 --> 00:27:25,293 Υπέροχα! 251 00:27:26,126 --> 00:27:27,126 Τέλεια. 252 00:27:31,626 --> 00:27:33,501 Χρειάζεται οικογένεια, μπαμπά. 253 00:27:42,459 --> 00:27:44,543 Καλώς ήρθες στην οικογένεια. 254 00:27:44,626 --> 00:27:46,126 Ναι! Ευχαριστώ, μπαμπά! 255 00:27:48,293 --> 00:27:49,876 Πρέπει να τον φροντίζεις. 256 00:27:51,209 --> 00:27:52,543 Είναι δική σου ευθύνη. 257 00:27:52,626 --> 00:27:53,584 Ευχαριστώ. 258 00:28:20,084 --> 00:28:22,168 ΜΥΣΤΗΡΙΟ 259 00:28:32,626 --> 00:28:35,668 Ο Μυστήριο έχει λίγο λοξά μάτια 260 00:28:35,751 --> 00:28:37,168 σε σχήμα αμυγδάλου. 261 00:28:37,834 --> 00:28:40,668 Είναι μαλακός και θέλει χάδια στην κοιλιά. 262 00:28:41,168 --> 00:28:43,376 Τον βρήκα στο σπίτι ενός κυρίου 263 00:28:43,459 --> 00:28:45,001 σε μια μεγάλη καλύβα. 264 00:28:45,084 --> 00:28:46,876 Άρχισε να μεγαλώνει, 265 00:28:46,959 --> 00:28:48,959 και γίναμε κολλητοί. 266 00:28:52,626 --> 00:28:53,501 Ναι! 267 00:28:54,043 --> 00:28:55,584 Ευχαριστώ, μπαμπά! 268 00:29:04,376 --> 00:29:05,543 Τι τρώει; 269 00:29:05,626 --> 00:29:09,001 Τρώει κρέας και του δίνω και μπισκότα μερικές φορές. 270 00:29:09,501 --> 00:29:11,293 Κάνει αταξίες; 271 00:29:11,376 --> 00:29:12,959 Έφαγε τις παντόφλες μου. 272 00:29:15,043 --> 00:29:17,043 Έχει μακριά αυτιά; 273 00:29:17,126 --> 00:29:18,834 Ναι, και είναι και μυτερά. 274 00:29:27,209 --> 00:29:28,251 Μ' ΑΡΕΣΟΥΝ ΤΑ ΚΑΚΑ! 275 00:29:28,334 --> 00:29:29,293 Αρκετά, εντάξει; 276 00:29:30,418 --> 00:29:31,834 Έλα, Μυστήριο. 277 00:29:34,459 --> 00:29:36,459 -Φέρ' τον εδώ. -Ναι. 278 00:29:36,543 --> 00:29:37,626 Είναι γλυκούλης. 279 00:29:37,709 --> 00:29:39,209 -Ευχαριστώ. -Η τσάντα σου. 280 00:29:39,293 --> 00:29:40,959 -Πώς τον λένε; -Μυστήριο. 281 00:29:41,709 --> 00:29:44,084 -Μυστήριο, πες γεια. -Όμορφος είναι. 282 00:29:44,168 --> 00:29:46,126 -Γεια σου! -Γεια, Μπατίστ. 283 00:29:46,209 --> 00:29:47,793 -Ορίστε. -Έλα, άργησα. 284 00:29:47,876 --> 00:29:49,543 -Γεια σου, Στεφάν. -Γεια. 285 00:29:49,626 --> 00:29:51,459 -Πήγαινε. -Ναι, έρχομαι. 286 00:29:51,543 --> 00:29:53,001 -Πες αντίο. -Φιλάκια. 287 00:29:54,084 --> 00:29:55,126 -Τα λέμε. -Πήγαινε. 288 00:29:55,209 --> 00:29:56,084 Καλό μάθημα. 289 00:29:56,168 --> 00:29:57,668 Κι ένα φιλάκι για μένα. 290 00:29:58,501 --> 00:29:59,959 Καλά, μου δίνεις μετά. 291 00:30:00,751 --> 00:30:01,959 Από πού είναι; 292 00:30:02,043 --> 00:30:03,543 Μεγάλη ιστορία. 293 00:30:03,626 --> 00:30:05,959 Χαθήκαμε στα βουνά και γνωρίσαμε έναν τύπο 294 00:30:06,043 --> 00:30:07,501 που τον έδωσε στη Βικτόρια. 295 00:30:07,584 --> 00:30:09,376 Είναι λίγο ντροπαλός. 296 00:30:09,459 --> 00:30:11,418 Ναι. Περίμενε. Ορίστε. 297 00:30:11,501 --> 00:30:13,084 Αναστατώνεται το πρωί. 298 00:30:13,168 --> 00:30:15,251 -Δεν ξέρω γιατί. -Σας είπε ράτσα; 299 00:30:15,334 --> 00:30:17,418 Όχι, αλλά είναι τσοπανόσκυλο. 300 00:30:17,501 --> 00:30:18,626 Δεν ξέρω ακριβώς. 301 00:30:18,709 --> 00:30:20,418 -Μεγάλες πατούσες έχει. -Ναι; 302 00:30:21,334 --> 00:30:22,751 Θα ξέρεις εσύ. 303 00:30:22,834 --> 00:30:24,918 -Ναι, σε κτηνιατρείο δουλεύω. -Ναι. 304 00:30:25,001 --> 00:30:26,293 Τον εμβολίασες; 305 00:30:26,376 --> 00:30:27,709 Όχι ακόμη. 306 00:30:27,793 --> 00:30:31,543 Βιάζομαι, αλλά φέρ' τον μου. Θα τον δω και θα βγάλουμε βιβλιάριο. 307 00:30:31,626 --> 00:30:33,168 -Εδώ. -Εντάξει. 308 00:30:33,251 --> 00:30:34,126 Γεια! 309 00:30:34,959 --> 00:30:38,126 Αν έχει μεγάλες πατούσες, είναι γερμανικός ποιμενικός; 310 00:30:38,876 --> 00:30:40,418 Θα το συζητήσουμε. 311 00:30:40,501 --> 00:30:42,584 -Τα λέμε. -Τα λέμε μετά. 312 00:30:43,459 --> 00:30:45,376 Ή οι λύκοι ή εμείς! 313 00:30:45,459 --> 00:30:46,543 ΚΙΝΔΥΝΟΣ 314 00:30:50,043 --> 00:30:53,709 ΚΑΤΑΖΗΤΟΥΜΕΝΟΙ ΛΥΚΟΙ ΝΕΚΡΟΙ Ή ΖΩΝΤΑΝΟΙ 315 00:30:53,793 --> 00:30:55,126 Είναι όπλο! 316 00:30:55,168 --> 00:30:56,001 ΣΤΑΜΑΤΗΣΤΕ 317 00:30:57,834 --> 00:31:00,751 ΣΚΟΤΩΝΕΙ ΠΡΟΒΑΤΑ ΟΧΙ ΣΤΟΥΣ ΛΥΚΟΥΣ 318 00:31:03,293 --> 00:31:04,626 Σταματήστε τη σφαγή! 319 00:31:04,709 --> 00:31:06,084 ΚΑΤΑΖΗΤΟΥΜΕΝΟΙ ΛΥΚΟΙ 320 00:31:06,168 --> 00:31:09,251 Θάνατος στους λύκους! Σκοτώνουν πρόβατα! 321 00:31:16,418 --> 00:31:19,001 Κύριοι, η παράσταση αρχίζει! 322 00:31:23,251 --> 00:31:24,543 Αγνώριστη είναι. 323 00:31:26,334 --> 00:31:27,751 Δεν κλαίει πια τη νύχτα. 324 00:31:31,084 --> 00:31:33,709 Ο σκύλος ήταν η καλύτερη ιδέα στον κόσμο. 325 00:31:33,793 --> 00:31:36,209 Δεν ξέρω, μεγάλες πατούσες έχει. 326 00:31:36,293 --> 00:31:38,126 Ελπίζω να μη γίνει τεράστιος. 327 00:31:38,209 --> 00:31:40,876 Σαν… Αγίου Βερνάρδου. 328 00:31:40,959 --> 00:31:43,959 Όχι. Εκείνα είναι πιο μεγαλόσωμα. 329 00:31:44,626 --> 00:31:45,918 -Αλήθεια; -Ναι. 330 00:31:46,001 --> 00:31:47,918 Τι ράτσα νομίζεις ότι είναι; 331 00:31:48,876 --> 00:31:50,251 Χάσκι είναι. 332 00:31:50,334 --> 00:31:51,584 Τι πράγμα; 333 00:31:51,668 --> 00:31:53,501 Χάσκι, λυκόσκυλο. 334 00:31:54,209 --> 00:31:55,418 Καλά λες! 335 00:31:57,001 --> 00:31:59,168 Φυσικά! Λυκόσκυλο! 336 00:31:59,251 --> 00:32:00,751 Ναι, χαριτωμένο. 337 00:32:03,501 --> 00:32:05,084 -Το καημένο. -Ορίστε. 338 00:32:05,168 --> 00:32:06,626 Βγάλ' του το αυτό. 339 00:32:06,709 --> 00:32:08,334 -Τέλειος είναι. -Του αρέσει. 340 00:32:08,418 --> 00:32:10,293 -Γεια σου, Μυστήριο! -Έλα δω. 341 00:32:10,376 --> 00:32:12,626 Κάνε μια αγκαλιά τον θείο Τιερί. 342 00:32:12,709 --> 00:32:14,834 Γιατί τέτοια μούτρα; 343 00:32:14,918 --> 00:32:16,251 -Κάηκε! -Πήγαινε. 344 00:32:16,334 --> 00:32:17,793 -Έτσι. -Έτσι τρώγεται. 345 00:32:17,876 --> 00:32:19,376 Η ψησταριά έπιασε φωτιά! 346 00:32:19,459 --> 00:32:21,001 Κάηκαν εντελώς! 347 00:32:22,084 --> 00:32:25,168 Είναι κόκκινα και έχουν μαύρα κομματάκια. 348 00:32:25,251 --> 00:32:27,876 -Θα κάνεις λίγη ησυχία; -Δεν θα κάνω. 349 00:32:27,959 --> 00:32:28,918 Απίστευτο. 350 00:32:43,918 --> 00:32:46,459 Σκέφτομαι ότι έπρεπε να την είχα εγχειρήσει εγώ. 351 00:32:46,543 --> 00:32:48,334 Και δικαιολογημένα. 352 00:32:49,168 --> 00:32:51,959 Είσαι ο καλύτερος, μόνο εσύ θα την έσωζες. 353 00:32:56,084 --> 00:32:57,334 Ήταν ανίατη ασθένεια. 354 00:33:01,543 --> 00:33:03,001 Όταν κοιτάω τη Βικτόρια, 355 00:33:03,084 --> 00:33:05,376 μπορώ είτε να βλέπω την αδερφή μου 356 00:33:05,459 --> 00:33:09,501 είτε ένα πολύ χαρούμενο κοριτσάκι, που έχει τον καλύτερο μπαμπά. 357 00:33:12,334 --> 00:33:13,501 Θα τα καταφέρεις. 358 00:33:15,084 --> 00:33:16,334 Μην τα παρατάς. 359 00:33:20,876 --> 00:33:21,918 Μου λείπει. 360 00:33:25,501 --> 00:33:26,376 Κι εμένα. 361 00:33:32,459 --> 00:33:34,668 Κι εσύ; Πού είναι η μαμά σου; 362 00:33:46,126 --> 00:33:50,376 ΠΑΝΤΟΠΩΛΕΙΟ 363 00:33:55,043 --> 00:33:56,418 Δεν ήρθες τελικά. 364 00:33:59,043 --> 00:34:00,084 Τι εννοείς; 365 00:34:00,168 --> 00:34:03,168 Σου είπα να περάσεις από το γραφείο για να… 366 00:34:03,251 --> 00:34:04,709 Να βοηθήσω ήθελα. 367 00:34:04,793 --> 00:34:06,834 Δεν θα παρεξηγηθώ αν πας αλλού. 368 00:34:07,459 --> 00:34:09,209 -Το ξέχασα. -Το ξέχασες. 369 00:34:10,501 --> 00:34:11,876 Μου θύμωσες. 370 00:34:11,959 --> 00:34:16,543 Όχι, απλώς βρήκα άλλο κτηνίατρο και δεν ήθελα να παρεξηγηθείς. 371 00:34:16,626 --> 00:34:18,334 Δεν παρεξηγούμαι, σ' το είπα. 372 00:34:23,626 --> 00:34:25,168 Όλα καλά, λοιπόν; 373 00:34:25,251 --> 00:34:26,084 Καλά τα πάει. 374 00:34:26,626 --> 00:34:28,209 Και τι ράτσα είναι; 375 00:34:28,293 --> 00:34:30,293 Χάσκι. Λυκόσκυλο. 376 00:34:30,376 --> 00:34:32,251 Κτηνίατρος σ' το είπε αυτό; 377 00:34:32,334 --> 00:34:35,001 Δεν είναι κτηνίατρος, είναι φίλος που ξέρει. 378 00:34:35,084 --> 00:34:36,293 -Μάλιστα. -Ναι. 379 00:34:36,376 --> 00:34:38,501 Γιατί αυτό δεν είναι χάσκι. 380 00:34:38,584 --> 00:34:41,334 Ναι; Και τι λες ότι είναι; 381 00:34:41,418 --> 00:34:43,418 Μην πω και καμία βλακεία, αλλά… 382 00:34:43,501 --> 00:34:45,834 Για έλα δω. 383 00:34:47,584 --> 00:34:49,168 Σίγουρα δεν είναι σκύλος. 384 00:34:50,834 --> 00:34:52,293 Κι αν δεν είναι σκύλος, 385 00:34:52,793 --> 00:34:54,126 πρέπει να είναι λύκος. 386 00:34:55,418 --> 00:34:56,334 Λύκος; 387 00:34:57,084 --> 00:34:58,293 Δεν μπορεί. 388 00:34:58,376 --> 00:35:01,209 -Θα κάνουμε εξετάσεις, αλλά φαίνεται. -Ζω μαζί του. 389 00:35:01,293 --> 00:35:04,001 Σε διαβεβαιώ. Θα το είχα προσέξει. 390 00:35:04,751 --> 00:35:06,001 Όχι απαραίτητα. 391 00:35:06,084 --> 00:35:09,043 Ξέρω, τα πράγματα είναι περίπλοκα με την κόρη σου. 392 00:35:09,126 --> 00:35:10,376 -Αλλά… -Όχι. 393 00:35:10,959 --> 00:35:11,918 Δεν ξέρεις. 394 00:35:20,418 --> 00:35:21,584 Περίμενε. 395 00:35:44,751 --> 00:35:46,584 Παράξενο, ένας λύκος μόνος του. 396 00:35:47,251 --> 00:35:48,459 Θα είναι μοναχικός. 397 00:35:49,626 --> 00:35:51,209 Γι' αυτό δεν επιτίθεται. 398 00:35:51,293 --> 00:35:52,501 Να είναι εδώ γύρω; 399 00:35:52,584 --> 00:35:53,668 Δεν ξέρω. 400 00:35:54,751 --> 00:35:56,376 Δεν θα αγγίξει τα ζώα μου. 401 00:35:56,459 --> 00:35:57,626 Όχι πάλι. 402 00:35:58,793 --> 00:36:00,001 Πρέπει να τα μαζέψω. 403 00:36:18,834 --> 00:36:20,334 Βικτόρια. 404 00:36:20,418 --> 00:36:21,418 Έλα δω. 405 00:36:25,751 --> 00:36:26,876 Έλα να δεις. 406 00:36:30,709 --> 00:36:32,959 -Τι ωραίο σπιτάκι, μπαμπά! -Σ' αρέσει; 407 00:36:33,459 --> 00:36:35,293 Έλα να τον βάλουμε μέσα. Άντε. 408 00:36:35,376 --> 00:36:36,209 Μπες. 409 00:36:47,668 --> 00:36:48,876 Ποιος είναι, μπαμπά; 410 00:37:01,584 --> 00:37:03,584 -Τι θέλει αυτός; -Τίποτα. 411 00:37:03,668 --> 00:37:06,043 Λάθος στροφή θα πήρε. Ώρα για μπάνιο. 412 00:37:11,418 --> 00:37:13,834 Φτάνει τόσο βούρτσισμα. Πήγαινε για ύπνο. 413 00:37:14,876 --> 00:37:17,376 Δεν χρειάζεσαι δύο ώρες για τα δόντια σου. 414 00:37:17,459 --> 00:37:20,251 -Σειρά σου, Μυστήριο. -Άσ' τα τα δόντια του. 415 00:37:20,334 --> 00:37:22,001 Θα έρθεις; Πάμε για ύπνο. 416 00:37:22,084 --> 00:37:24,459 Τα είπαμε αυτά. Μου υποσχέθηκες. 417 00:37:24,543 --> 00:37:26,709 Μα θα φοβάται χωρίς εμένα. 418 00:37:26,793 --> 00:37:28,584 Όχι, δεν θα φοβάται. 419 00:37:28,668 --> 00:37:31,459 Μείνε εδώ εσύ. Κοιμήσου. 420 00:37:31,543 --> 00:37:33,918 Καλό αγοράκι. Κοιμήσου εδώ. 421 00:37:43,876 --> 00:37:45,126 Καταλαβαίνεις ότι… 422 00:37:47,084 --> 00:37:49,751 Ότι είναι μεγάλος για να κοιμάται μαζί σου. 423 00:37:51,168 --> 00:37:52,501 Δεν το πιστεύω. 424 00:37:57,043 --> 00:37:59,043 Έλα, σε παρακαλώ, μπαμπά. 425 00:37:59,126 --> 00:38:01,918 Δεν μπορεί να κοιμηθεί χωρίς εμένα. 426 00:38:02,001 --> 00:38:03,043 Έτσι, Μυστήριο; 427 00:38:22,084 --> 00:38:23,293 Είσαι εντάξει, θείε; 428 00:38:24,751 --> 00:38:27,168 Ακολούθησέ με, Μυστήριο. Έλα! 429 00:38:35,334 --> 00:38:37,418 Φώναξέ τον. Πολύ μακριά δεν πήγε; 430 00:38:37,501 --> 00:38:38,626 Πού πάμε; 431 00:38:38,709 --> 00:38:40,209 -Πού θα πάμε; -Μυστήριο! 432 00:38:40,293 --> 00:38:42,084 Τι έχεις πάθει εσύ; 433 00:38:42,168 --> 00:38:44,668 Οι ηλίθιες οι μπότες είναι. Πονάω. 434 00:38:44,751 --> 00:38:46,751 Εγώ σου είπα να βάλεις αθλητικά. 435 00:38:46,834 --> 00:38:48,751 Ενοχλητικό αυτό. "Εγώ σου είπα…" 436 00:38:49,626 --> 00:38:51,626 Τι έχεις; Τι συμβαίνει; 437 00:38:51,709 --> 00:38:53,126 Όχι, δεν έχω… 438 00:38:54,043 --> 00:38:55,459 Θα φύγω τα Χριστούγεννα. 439 00:38:56,001 --> 00:38:58,126 Ορίστε. Δεν θα είμαι εδώ. 440 00:38:58,209 --> 00:38:59,668 Δεν γίνεται. 441 00:38:59,751 --> 00:39:01,709 Μάλιστα. Τι σημαίνει αυτό; 442 00:39:01,793 --> 00:39:03,751 Βρήκα ένα μέρος με ήλιο. 443 00:39:04,584 --> 00:39:05,418 Εγώ… 444 00:39:05,959 --> 00:39:07,918 Νιώθω άσχημα, αλλά… 445 00:39:08,001 --> 00:39:08,834 Εγώ… 446 00:39:09,876 --> 00:39:10,834 Μην ανησυχείς. 447 00:39:11,959 --> 00:39:13,793 Να πας. Πού θα πας; 448 00:39:13,876 --> 00:39:15,084 Πούντα Κάνα. 449 00:39:17,168 --> 00:39:18,043 Ναι. 450 00:39:18,126 --> 00:39:19,626 Πεντάστερο ξενοδοχείο. 451 00:39:20,584 --> 00:39:21,626 Πήγαινε! 452 00:39:22,376 --> 00:39:24,334 -Μόνο μην παραπονιέσαι άλλο. -Και… 453 00:39:25,001 --> 00:39:27,959 Δεν ήθελα να πω τίποτα, αλλά απομακρυνθήκαμε πολύ… 454 00:39:28,043 --> 00:39:29,126 Πόσο ενοχλητικός! 455 00:39:29,209 --> 00:39:30,293 Μυστήριο! 456 00:39:30,376 --> 00:39:31,584 Σταμάτα λίγο. 457 00:39:32,168 --> 00:39:33,543 -Μυστήριο. -Πού πάμε; 458 00:39:33,626 --> 00:39:35,293 -Ακολούθα με. -Μυστήριο. 459 00:39:39,584 --> 00:39:40,626 Μυστήριο. 460 00:40:01,959 --> 00:40:03,084 Βικτόρια. 461 00:40:04,084 --> 00:40:07,084 Κάνε πίσω αργά. 462 00:40:11,918 --> 00:40:12,793 Έτσι, πίσω. 463 00:40:12,876 --> 00:40:14,001 Έλα σ' εμένα. 464 00:40:14,918 --> 00:40:16,084 Αργά. 465 00:40:20,126 --> 00:40:22,918 Σιγά σιγά. 466 00:40:26,084 --> 00:40:30,418 Όλα εντάξει. Έλα δω. 467 00:40:55,376 --> 00:40:58,876 Μυστήριο, έλα δω. 468 00:41:09,793 --> 00:41:10,751 Έλα. 469 00:41:11,959 --> 00:41:13,209 Μυστήριο, έλα. 470 00:41:16,501 --> 00:41:17,626 Έλα. 471 00:41:34,168 --> 00:41:36,584 -Χάσκι; -Εγώ αυτοκίνητα πουλάω. 472 00:41:36,668 --> 00:41:37,668 Χάσκι! 473 00:41:53,918 --> 00:41:56,251 ΚΤΗΝΙΑΤΡΕΙΟ 474 00:42:04,543 --> 00:42:06,126 Γκρίζος λύκος 100%. 475 00:42:06,209 --> 00:42:07,126 Να πάρει! 476 00:42:08,001 --> 00:42:08,918 Ευχαριστώ. 477 00:42:13,668 --> 00:42:16,043 Λοιπόν, έχω άσχημα νέα. 478 00:42:17,876 --> 00:42:19,043 Ναι; Δηλαδή; 479 00:42:19,126 --> 00:42:21,251 Είναι καθαρόαιμος γκρίζος λύκος. 480 00:42:25,668 --> 00:42:28,126 -Δεν γίνεται να τον κρατήσετε. -Περίμενε. 481 00:42:28,834 --> 00:42:31,584 Περίμενε. Όλα ήταν καλά μέχρι τώρα. 482 00:42:31,668 --> 00:42:33,584 -Δεν είναι… -Είναι θηρευτής. 483 00:42:33,668 --> 00:42:36,043 Μας τρώει σε τέσσερα δεύτερα. Σωστά; 484 00:42:36,126 --> 00:42:37,709 Δεν υπάρχει κίνδυνος. 485 00:42:37,793 --> 00:42:40,584 Οι αγρότες είναι το πρόβλημα. Είναι μεγάλο ζήτημα. 486 00:42:40,668 --> 00:42:43,209 Οι λύκοι αποτελούν απειλή. Κατάλαβες; 487 00:42:48,501 --> 00:42:51,001 Πρέπει να τον βάλεις σε καταφύγιο. 488 00:42:51,668 --> 00:42:53,293 Πού έχει καταφύγια; 489 00:42:53,376 --> 00:42:54,918 Έχει στην Ολλανδία ένα καλό. 490 00:42:55,001 --> 00:42:56,626 Θα είναι ευτυχισμένος εκεί. 491 00:42:57,126 --> 00:42:59,376 Θα θέλει να τον βλέπει κάθε μέρα. 492 00:43:00,543 --> 00:43:02,001 Στην Ιταλία. Πιο κοντά. 493 00:43:03,668 --> 00:43:04,751 Κάθε μέρα. 494 00:43:07,376 --> 00:43:09,334 Υπάρχει ένα πάρκο στα Βόσγια Όρη. 495 00:43:11,209 --> 00:43:12,918 Θα πάρω να δω αν έχουν χώρο. 496 00:43:16,376 --> 00:43:17,668 Κάθε μέρα, είπα. 497 00:43:19,751 --> 00:43:22,084 -Ίσως δεν κατάλαβες… -Κατάλαβα. 498 00:43:22,168 --> 00:43:24,293 Κατάλαβα πολύ καλά. Εσύ δεν ακούς. 499 00:43:24,376 --> 00:43:26,709 Πρέπει να μπορεί να τον βλέπει. 500 00:43:26,793 --> 00:43:29,043 Εσύ θες να τον αποχαιρετήσει σε πάρκινγκ. 501 00:43:33,626 --> 00:43:35,001 Μπαμπά, πάμε; 502 00:43:35,084 --> 00:43:36,876 Ναι, έρχομαι. 503 00:43:46,043 --> 00:43:47,126 Άκου. 504 00:43:47,918 --> 00:43:49,418 Πηγαίνετε σπίτι. 505 00:43:50,001 --> 00:43:52,168 Περάστε μια τελευταία νύχτα μαζί του. 506 00:43:52,959 --> 00:43:54,793 Αλλά αύριο, τον αποχαιρετά. 507 00:43:54,876 --> 00:43:56,501 Κάλεσε σε αυτόν τον αριθμό. 508 00:43:59,709 --> 00:44:00,584 Ευχαριστώ. 509 00:44:43,084 --> 00:44:44,626 Τι θα κάνουμε, μπαμπά; 510 00:44:45,959 --> 00:44:46,918 Δεν ξέρω. 511 00:44:58,459 --> 00:45:00,043 Τι κάνεις, μπαμπά; 512 00:45:00,751 --> 00:45:02,459 Ήθελες μεγαλύτερο σπιτάκι. 513 00:45:03,043 --> 00:45:04,043 Ορίστε. 514 00:45:04,626 --> 00:45:06,876 Εδώ μέσα, θα είναι ασφαλής. 515 00:45:12,834 --> 00:45:14,876 Θα σου δείξω πώς να το κλείνεις. 516 00:45:14,959 --> 00:45:16,376 Εμπρός. Έλα. 517 00:46:11,793 --> 00:46:13,918 Πρέπει να κάνεις ησυχία, Μυστήριο. 518 00:46:14,001 --> 00:46:15,918 Μη φοβάσαι. Μην κλαις. 519 00:46:16,001 --> 00:46:18,668 Ο μπαμπάς είπε "Δεν εγκαταλείπουμε την οικογένειά μας". 520 00:46:19,959 --> 00:46:22,418 Θα είμαστε πάντα μαζί. Θα είσαι ασφαλής. 521 00:46:23,001 --> 00:46:24,001 Μην ανησυχείς. 522 00:46:26,668 --> 00:46:28,626 Πού πας; Μπες εδώ. 523 00:46:28,709 --> 00:46:30,793 Όχι, πού πας; Έλα εδώ μέσα. Άντε. 524 00:46:30,876 --> 00:46:33,376 Έλα, γλυκιά μου. Θα αργήσουμε. 525 00:46:33,459 --> 00:46:35,209 Έλα. Κλείσε την πόρτα. 526 00:46:40,084 --> 00:46:40,959 Καλημέρα. 527 00:46:41,668 --> 00:46:43,209 Ψάχνετε κάτι; 528 00:46:46,876 --> 00:46:48,668 -Πάω σε όλες τις φάρμες. -Ναι; 529 00:46:51,251 --> 00:46:52,084 Γιατί; 530 00:46:52,584 --> 00:46:54,376 Κυκλοφορεί ένας λύκος. 531 00:46:54,459 --> 00:46:55,876 Σκότωσε δύο πρόβατά μου. 532 00:46:56,626 --> 00:46:58,959 Αν έχετε ζώα, κρατήστε τα μέσα. 533 00:46:59,043 --> 00:47:00,168 Δεν έχουμε ζώα. 534 00:47:00,793 --> 00:47:02,001 Δεν έχετε σκύλο; 535 00:47:02,084 --> 00:47:03,501 Όχι πια. 536 00:47:05,168 --> 00:47:08,168 Θέλετε κάτι άλλο; Πάμε στη σχολική παράσταση. 537 00:47:08,959 --> 00:47:10,293 Έρχεσαι; Θα αργήσουμε. 538 00:47:11,584 --> 00:47:12,584 Είναι Χάλογουιν. 539 00:47:14,543 --> 00:47:15,376 Αντίο. 540 00:47:16,584 --> 00:47:18,418 Πείτε μου αν δείτε κάτι. 541 00:47:18,501 --> 00:47:20,626 Ναι. Θα καλέσω την αστυνομία. 542 00:47:21,209 --> 00:47:25,459 Ορίστε. Έβαλα άλλο ένα πουλόβερ και το φαγητό σου. 543 00:47:37,501 --> 00:47:40,209 Δεν ήξερα ότι σ' αρέσουν τα χαζά καπέλα. 544 00:47:40,293 --> 00:47:41,126 Σου πάει. 545 00:47:42,001 --> 00:47:43,209 Ωραία ουλή! 546 00:47:47,793 --> 00:47:52,668 Στην κάμαρά μου, εμφανίζεται ένας όμορφος σκελετός κάθε βράδυ. 547 00:47:52,751 --> 00:47:56,001 Τα πάμε πολύ καλά. Κοιμάται και στο κρεβάτι μου. 548 00:48:15,709 --> 00:48:19,709 Στην κάμαρά μου, είναι ένας λύκος με μάτια που λάμπουν. 549 00:48:20,293 --> 00:48:23,918 Κοιμάται δίπλα μου, είναι μέρος της οικογένειάς μου. 550 00:48:24,584 --> 00:48:26,668 Και δεν θα φύγει ποτέ. 551 00:48:44,376 --> 00:48:45,876 -Γαμώτο! -Ένας λύκος! 552 00:48:45,959 --> 00:48:47,376 Είναι λύκος, κοίτα! 553 00:48:48,001 --> 00:48:52,626 Στην κάμαρά μου, υπάρχει ένα άσχημο τερατάκι 554 00:48:53,251 --> 00:48:54,918 που κρύβεται στους τοίχους. 555 00:48:57,209 --> 00:48:58,084 Με συγχωρείς. 556 00:48:58,168 --> 00:49:00,834 -Ζει κάτω από το έδαφος. -Παρακαλώ. 557 00:49:00,918 --> 00:49:02,793 Κυρία Ρεϊνό; Ναι. 558 00:49:02,876 --> 00:49:05,126 Είμαι στο Σαλάν, στο σπίτι των Ντουτέλ. 559 00:49:06,751 --> 00:49:07,834 Θα σε πάρω εγώ. 560 00:49:27,126 --> 00:49:28,001 Μυστήριο. 561 00:49:45,543 --> 00:49:46,543 Στεφάν; 562 00:49:49,793 --> 00:49:52,376 Έλα. Πρέπει να τον αφήσουμε να φύγει. 563 00:50:04,709 --> 00:50:05,543 Έτσι. 564 00:50:08,293 --> 00:50:09,584 Όχι. 565 00:50:09,668 --> 00:50:11,084 -Περίμενε. -Έλα δω. 566 00:50:11,168 --> 00:50:13,501 -Μείνε εδώ, Βικτόρια. -Άφησέ με! 567 00:50:13,584 --> 00:50:15,168 Σε παρακαλώ. 568 00:50:15,251 --> 00:50:17,918 Δεν είναι κακός. Είναι φίλος μου. Άφησέ με! 569 00:50:22,126 --> 00:50:23,293 Μυστήριο. 570 00:50:29,376 --> 00:50:30,709 Μυστήριο. 571 00:50:32,626 --> 00:50:33,709 Δεν είναι κακός. 572 00:50:34,251 --> 00:50:35,251 Είναι φίλος μου. 573 00:50:40,668 --> 00:50:43,918 Μυστήριο, δεν τελείωσε. 574 00:50:53,584 --> 00:50:55,834 Όχι, άφησέ με! Σε μισώ! 575 00:51:07,043 --> 00:51:08,209 Μυστήριο. 576 00:51:26,959 --> 00:51:28,501 Μη μ' αφήνεις, μαμά! 577 00:51:29,334 --> 00:51:31,918 Μαμά. 578 00:51:35,459 --> 00:51:36,959 Μη μ' αφήνεις, μαμά! 579 00:51:38,834 --> 00:51:39,959 Εφιάλτη είδες. 580 00:51:40,043 --> 00:51:43,084 -Μη φοβάσαι, εφιάλτης ήταν. -Όχι. 581 00:51:44,126 --> 00:51:46,626 Όλα εντάξει. 582 00:52:45,459 --> 00:52:46,918 Είναι κανείς εδώ; 583 00:52:47,751 --> 00:52:49,751 Πού διάολο είναι; 584 00:52:49,834 --> 00:52:51,751 -Πιο ήσυχα. -Εδώ είσαι. 585 00:52:52,751 --> 00:52:54,251 -Θα ανοίξεις; -Έρχομαι. 586 00:52:58,626 --> 00:52:59,918 Τι μαύρισμα! 587 00:53:00,001 --> 00:53:02,334 Πούντα Κάνα πήγα. Έφερα δώρα! 588 00:53:02,418 --> 00:53:04,543 -Έλα, έχει κρύο. -Πάρε αυτό. 589 00:53:10,293 --> 00:53:11,584 Ωραίο το τυρί. 590 00:53:20,126 --> 00:53:20,959 Ξέχασα. 591 00:53:24,418 --> 00:53:25,501 -Κι άλλο; -Ναι. 592 00:53:25,584 --> 00:53:27,251 Ρούμι από το Πουέρτο Πλάτα. 593 00:53:28,001 --> 00:53:30,543 Κοντά στο Σαντιάγο δε λος Καμπαγιέρος. 594 00:53:31,209 --> 00:53:32,126 Καμπαγιέρος. 595 00:53:33,918 --> 00:53:36,501 Το αγαπημένο ρούμι του Χριστόφορου Κολόμβου. 596 00:53:36,584 --> 00:53:39,584 Εκεί το λένε "ρον". 597 00:53:40,251 --> 00:53:41,418 Ορίστε. 598 00:53:45,751 --> 00:53:46,668 Ευχαριστώ. 599 00:53:51,959 --> 00:53:54,584 Κάθισε πάλι. Γύρνα πίσω και κάθισε, παρακαλώ. 600 00:53:58,293 --> 00:53:59,709 Δεν αντέχω άλλο. 601 00:54:00,584 --> 00:54:02,293 Θα μείνω λίγες μέρες. 602 00:54:05,668 --> 00:54:06,876 Έφερα πιτζάμες. 603 00:54:26,959 --> 00:54:28,459 Μου λείπεις, Μυστήριο. 604 00:54:46,126 --> 00:54:48,918 Είναι ρίσκο να πυροβολούμε λύκους. 605 00:54:50,293 --> 00:54:52,293 Το κυρίαρχο αρσενικό κυνηγάει. 606 00:54:52,376 --> 00:54:56,501 Αν σκοτωθεί, η αγέλη θα αναστατωθεί κι οι επιθέσεις θα αυξηθούν. 607 00:54:56,584 --> 00:54:59,084 Και η λύση; Τους βλέπουμε να τρώνε πρόβατα; 608 00:54:59,709 --> 00:55:01,543 Ρώτα τον Πασκάλ αν συμφωνεί. 609 00:55:01,626 --> 00:55:02,459 Γεια σας. 610 00:55:03,043 --> 00:55:04,251 Γεια. 611 00:55:04,334 --> 00:55:07,584 Έφερα την κόρη μου, για να καταλάβει τι συμβαίνει. 612 00:55:07,668 --> 00:55:08,834 Άργησες λίγο. 613 00:55:08,918 --> 00:55:12,334 Δεν ξέρω. Δυσκολεύεστε να συμφωνήσετε. 614 00:55:12,418 --> 00:55:13,668 Ποτέ δεν είναι αργά. 615 00:55:13,751 --> 00:55:17,209 Πιστεύει ότι οι λύκοι δεν αποτελούν κίνδυνο. 616 00:55:17,293 --> 00:55:18,793 Μας έχουν ήδη επιτεθεί. 617 00:55:18,876 --> 00:55:20,876 Ήταν μεμονωμένα περιστατικά. 618 00:55:20,959 --> 00:55:23,501 Οι λύκοι δεν αποτελούν κίνδυνο για τον άνθρωπο. 619 00:55:24,001 --> 00:55:26,668 Πρέπει να προστατέψουμε τα κοπάδια, σίγουρα. 620 00:55:26,751 --> 00:55:29,584 Είναι εδώ, όμως, θα μάθουμε να ζούμε έτσι. 621 00:55:29,668 --> 00:55:30,751 Δεν τους θέλουμε. 622 00:55:31,376 --> 00:55:32,209 Κατανοητό; 623 00:55:33,251 --> 00:55:35,709 -Είχα δέκα επιθέσεις πέρσι. -Το ξέρω. 624 00:55:35,793 --> 00:55:37,793 Κι αν ξανασυμβεί, τι θα κάνω; 625 00:55:37,876 --> 00:55:39,584 Αν επιτεθούν, θα αποζημιωθείς. 626 00:55:39,668 --> 00:55:42,209 Στον διάολο η αποζημίωση. 627 00:55:42,293 --> 00:55:44,418 Όλη τη χρονιά δουλεύω σαν σκυλί. 628 00:55:44,501 --> 00:55:48,459 Όχι για να μου καταστρέφουν τη δουλειά! Τα ζώα μου τα αγαπώ. Εντάξει; 629 00:55:49,543 --> 00:55:52,334 Δίνουμε ζωή στην περιοχή, με κανένα αντάλλαγμα. 630 00:55:52,418 --> 00:55:55,418 Αυτό που θέλουν είναι να τα παρατήσουμε 631 00:55:55,501 --> 00:55:57,209 και να γυρίσουμε στην πόλη. 632 00:55:57,293 --> 00:56:01,376 Η κυβέρνηση ήθελε πίσω τους λύκους. Δική σας ευθύνη είναι. Κάντε κάτι. 633 00:56:01,459 --> 00:56:03,001 Αλλιώς θα πάρουμε τα όπλα. 634 00:56:03,084 --> 00:56:05,376 Καταλάβατε; Είναι τρελό! 635 00:56:05,459 --> 00:56:06,918 Μας θεωρείτε ηλίθιους. 636 00:56:07,001 --> 00:56:09,168 Λέω από την αρχή να πάρουμε τα όπλα. 637 00:56:09,251 --> 00:56:10,459 Πρέπει να φύγουμε. 638 00:56:10,543 --> 00:56:11,959 -Είσαι καλά; -Το ξέρω! 639 00:56:12,459 --> 00:56:13,376 Σίγουρα; 640 00:56:17,334 --> 00:56:18,834 Μην τους θυμώνεις. 641 00:56:18,918 --> 00:56:21,501 Έχασε τα μισά πρόβατά του την άλλη φορά. 642 00:56:21,584 --> 00:56:24,418 Έγινε κοντά στο τελεφερίκ στο Λιοράν. 643 00:56:24,501 --> 00:56:26,418 Στο Λιοράν; Πώς γίνεται αυτό; 644 00:56:26,501 --> 00:56:28,584 Οι λύκοι προσαρμόζονται. 645 00:56:28,668 --> 00:56:31,126 Πλησιάζουν χωριά, ο κόσμος απειλείται. 646 00:56:31,209 --> 00:56:33,834 Κι όταν νιώθουμε απειλή, περνάμε στην άμυνα. 647 00:56:33,918 --> 00:56:36,126 Είμαστε πάντα πιο δυνατοί. 648 00:56:36,209 --> 00:56:37,918 Δεν είναι σωστό, μα έτσι είναι. 649 00:56:38,959 --> 00:56:39,959 Σ' ευχαριστώ. 650 00:56:41,376 --> 00:56:43,168 -Τα λέμε. -Άντε γεια. 651 00:56:48,626 --> 00:56:51,959 Αν δεν σ' αρέσουν οι λύκοι, γιατί δέχτηκες τον Μυστήριο; 652 00:56:52,043 --> 00:56:54,084 Δεν με ενοχλούν οι λύκοι. 653 00:56:55,168 --> 00:56:58,043 Αλλά νομίζαμε ότι ήταν σκύλος, έτσι δεν είναι; 654 00:56:58,126 --> 00:56:59,001 Αλήθεια; 655 00:56:59,876 --> 00:57:01,751 Εγώ όχι. Το ήξερα. 656 00:57:03,793 --> 00:57:04,668 Λοιπόν, 657 00:57:05,709 --> 00:57:07,209 εγώ δεν το ήξερα. 658 00:57:08,751 --> 00:57:09,918 Αν το ήξερα, 659 00:57:10,918 --> 00:57:12,668 δεν θα τον είχαμε κρατήσει. 660 00:57:14,918 --> 00:57:17,293 Δεν είναι κατοικίδια, είναι επικίνδυνοι. 661 00:57:17,376 --> 00:57:19,209 Δεν είναι επικίνδυνοι. 662 00:57:20,418 --> 00:57:23,501 Τι απέγινε το κυνήγι; Δεν βλέπουμε πια άγρια πρόβατα. 663 00:57:26,084 --> 00:57:29,543 Είναι υπέροχη ζωγραφιά, Βικτόρια. 664 00:57:32,043 --> 00:57:33,501 Τι θέλει να μας πει; 665 00:57:36,501 --> 00:57:37,334 Άκου, 666 00:57:37,834 --> 00:57:40,168 ξέρω ότι δεν το καταλαβαίνεις τώρα. 667 00:57:41,709 --> 00:57:43,793 Αλλά το κοριτσάκι που ζωγράφισες 668 00:57:43,876 --> 00:57:45,418 έχει σίγουρα κάτι να πει. 669 00:57:46,251 --> 00:57:47,793 Νιώθει πράγματα… 670 00:57:47,876 --> 00:57:49,876 -Μπορώ να πάω τουαλέτα; -Ναι. 671 00:57:50,918 --> 00:57:52,209 Φυσικά. 672 00:58:08,501 --> 00:58:09,918 Μυστήριο, εσύ είσαι. 673 00:58:14,084 --> 00:58:15,376 Μυστήριο, ήρθες! 674 00:58:20,709 --> 00:58:23,293 Έλα. Είναι επικίνδυνο να μας δουν μαζί. 675 00:58:24,376 --> 00:58:25,959 Έλα. Πρέπει να κρυφτούμε. 676 00:58:28,084 --> 00:58:29,209 Έλα. 677 00:58:33,668 --> 00:58:35,043 Μυστήριο, έρχεσαι; 678 00:58:41,209 --> 00:58:42,209 Εντάξει. 679 00:58:46,918 --> 00:58:48,293 Είσαι κούκλος. 680 00:58:48,376 --> 00:58:49,626 Κούκλος. 681 00:58:50,459 --> 00:58:52,043 Μου έλειψες. 682 00:58:52,126 --> 00:58:53,793 Ναι. Εδώ είμαι. 683 00:58:57,251 --> 00:58:58,543 Περίμενέ με. 684 00:59:43,084 --> 00:59:43,959 Ευχαριστώ. 685 00:59:44,501 --> 00:59:45,709 Να πάμε. 686 00:59:45,793 --> 00:59:47,334 -Πού; -Στην εκδήλωση. 687 00:59:47,418 --> 00:59:48,626 Πότε είναι; 688 00:59:49,793 --> 00:59:51,084 Την Παρασκευή. Αύριο. 689 00:59:51,168 --> 00:59:53,543 Στεφάν! Δεν είδες τα μηνύματά μου; 690 00:59:54,293 --> 00:59:56,251 Όχι. Γιατί; 691 00:59:56,334 --> 00:59:58,293 -Ο Μυστήριο δραπέτευσε. -Τι; 692 00:59:58,376 --> 00:59:59,209 Πότε; 693 00:59:59,293 --> 01:00:00,876 Έχει μία βδομάδα. 694 01:00:00,959 --> 01:00:02,418 Δεν είναι σε κλουβί; 695 01:00:02,501 --> 01:00:04,959 Όχι, αυτό είναι το νόημα. Η Βικτόρια; 696 01:00:05,043 --> 01:00:07,543 Στο σχολείο. Είναι τιμωρία. Γιατί; 697 01:00:07,626 --> 01:00:10,209 Θα προσπαθήσει να τη βρει. Θα γυρίσει. 698 01:00:10,293 --> 01:00:11,501 Από τα Βόσγια Όρη; 699 01:00:12,459 --> 01:00:14,709 Οι λύκοι ταξιδεύουν εκατοντάδες χλμ., 700 01:00:14,793 --> 01:00:17,001 για να βρουν την αγέλη τους. 701 01:00:17,084 --> 01:00:18,126 Ο Νταρμέ. 702 01:00:18,209 --> 01:00:19,959 Περιμένετε. Παρακαλώ; 703 01:00:20,626 --> 01:00:22,626 Παρακαλώ; Δεν ακούω. 704 01:00:22,709 --> 01:00:24,293 Παρακαλώ; 705 01:00:26,084 --> 01:00:28,251 Θες καφέ; Κάτι να πιεις; 706 01:00:28,334 --> 01:00:29,459 -Θέλω. -Ναι; 707 01:00:29,543 --> 01:00:30,459 -Όλα καλά; -Ναι. 708 01:00:30,543 --> 01:00:33,459 Δύο εσπρέσο, παρακαλώ. Είμαι πολύ εκδηλωτικός; 709 01:00:33,543 --> 01:00:34,959 Όχι, δεν πειράζει. 710 01:00:35,709 --> 01:00:37,543 Σκεφτόμουν κάτι. 711 01:00:37,626 --> 01:00:38,876 Φροντίζεις ζώα εσύ. 712 01:00:39,459 --> 01:00:41,626 Μόλις γύρισα από την Πούντα Κάνα, 713 01:00:41,709 --> 01:00:44,084 έμεινα σε πεντάστερο ξενοδοχείο. 714 01:00:44,168 --> 01:00:45,959 Πήγαμε εκδρομή στη φύση. 715 01:00:46,043 --> 01:00:48,668 Είδα πάρα πολλές μικρές χελώνες. 716 01:00:48,751 --> 01:00:51,918 Πολύ ξεχωριστό θέαμα. Υπέροχο. 717 01:00:52,668 --> 01:00:55,334 Μου είπαν ότι είναι ελληνικές χελώνες. 718 01:00:55,418 --> 01:00:56,751 Τις ξέρεις; 719 01:00:56,834 --> 01:00:58,043 Ερίκ, έτσι; 720 01:00:58,126 --> 01:00:59,251 -Όχι, Τιερί. -Τιερί. 721 01:00:59,334 --> 01:01:01,168 Συγγνώμη. Σταμάτα. 722 01:01:02,751 --> 01:01:03,709 Σταμάτα. 723 01:01:06,751 --> 01:01:07,626 Ευχαριστώ. 724 01:01:09,168 --> 01:01:10,459 Τι έγινε; 725 01:01:10,543 --> 01:01:11,876 Δεν είναι στο σχολείο. 726 01:01:12,501 --> 01:01:15,626 Πάω στο Πιου Μαρί, την είδαν με έναν μεγάλο σκύλο. 727 01:01:15,709 --> 01:01:17,793 Θα ειδοποιήσω την αστυνομία. 728 01:01:49,751 --> 01:01:50,876 Βικτόρια. 729 01:01:54,376 --> 01:01:55,501 Βικτόρια! 730 01:01:58,001 --> 01:01:59,626 Μυστήριο, περίμενέ με! 731 01:02:08,668 --> 01:02:10,376 Βικτόρια. 732 01:02:17,501 --> 01:02:18,584 Μυστήριο. 733 01:02:23,543 --> 01:02:24,543 Μυστήριο. 734 01:02:33,001 --> 01:02:34,709 Μείνε μαζί μου, Μυστήριο. 735 01:03:14,459 --> 01:03:15,376 Μυστήριο; 736 01:03:25,418 --> 01:03:26,418 Περίμενε. 737 01:03:55,293 --> 01:03:56,584 Βικτόρια. 738 01:03:59,959 --> 01:04:01,001 Βικτόρια. 739 01:04:02,209 --> 01:04:04,876 Βικτόρια, απάντησέ μου. 740 01:04:06,376 --> 01:04:08,001 Ήμουν με τον Μυστήριο. 741 01:04:08,084 --> 01:04:10,584 -Το ξέρω. -Ήταν με την οικογένειά του. 742 01:04:10,668 --> 01:04:13,793 Έλα μαζί μου. Έλα δω. 743 01:04:13,876 --> 01:04:16,334 Άσε με να την πάρω. Περίμενε. 744 01:05:21,043 --> 01:05:22,126 Καλά είσαι; 745 01:05:30,959 --> 01:05:32,668 Σου ετοίμασα το πίσω δωμάτιο. 746 01:05:33,626 --> 01:05:36,959 Είναι γεμάτο πράγματα, αλλά είναι άνετο. 747 01:05:40,376 --> 01:05:41,751 -Κοιμάται; -Ναι. 748 01:05:41,834 --> 01:05:43,043 Μόλις αποκοιμήθηκε. 749 01:05:45,209 --> 01:05:46,126 Ευχαριστώ. 750 01:05:47,543 --> 01:05:49,418 Ευχαριστώ για τη φιλοξενία. 751 01:06:17,209 --> 01:06:18,209 Θέλεις λίγο; 752 01:06:20,959 --> 01:06:21,959 Ευχαριστώ. 753 01:06:24,501 --> 01:06:25,876 Προσοχή, είναι ζεστό. 754 01:06:26,876 --> 01:06:28,376 Ήσουν πολύ γενναία. 755 01:06:28,459 --> 01:06:30,793 Περπατούσες στο βουνό με τέτοιο κρύο. 756 01:06:31,918 --> 01:06:33,876 Εγώ με το αμάξι κι έπαθα κράμπες. 757 01:06:35,918 --> 01:06:37,084 Τι βλάκας. 758 01:06:40,584 --> 01:06:42,418 Γιατί πήγες μόνη σου; 759 01:06:42,501 --> 01:06:44,376 Ήθελα να σώσω τον Μυστήριο. 760 01:06:44,459 --> 01:06:46,751 Ήθελα να τον κρατήσω ασφαλή. 761 01:06:46,834 --> 01:06:48,459 Σίγουρα ήταν εκείνος; 762 01:06:48,543 --> 01:06:50,209 Ναι. Τον είδα, εκείνος ήταν. 763 01:06:50,293 --> 01:06:52,293 Δεν μπόρεσα να τον σώσω. 764 01:06:56,626 --> 01:06:59,043 Θανατώνουν λύκους αυτές τις μέρες. 765 01:07:00,584 --> 01:07:04,334 Οι βοσκοί δεν θα λύσουν τα προβλήματά τους με όπλα. 766 01:07:04,418 --> 01:07:05,668 Το ξέρεις πολύ καλά. 767 01:07:05,751 --> 01:07:07,834 -Δεν βγάζω εγώ τους κανόνες. -Ναι. 768 01:07:07,918 --> 01:07:09,793 Έχουμε επίσημη εντολή. 769 01:07:10,293 --> 01:07:11,418 Δεν καταλαβαίνουν. 770 01:07:31,751 --> 01:07:32,834 Είδες τίποτα; 771 01:07:33,959 --> 01:07:34,876 Δεν ξέρω. 772 01:07:34,959 --> 01:07:36,584 Νομίζω ότι βρήκα ίχνη. 773 01:07:37,543 --> 01:07:39,501 -Προχώρα, θα σε προλάβω. -Εντάξει. 774 01:08:03,709 --> 01:08:05,543 Ξέρω ότι θα γυρίσει να με δει. 775 01:08:06,043 --> 01:08:07,043 Είμαι σίγουρη. 776 01:08:10,001 --> 01:08:12,626 Ίσως να είναι με την οικογένειά του. 777 01:08:13,168 --> 01:08:14,043 Δεν συμφωνείς; 778 01:08:14,834 --> 01:08:16,168 Με την αγέλη του. 779 01:08:16,668 --> 01:08:18,043 Φυσιολογικό είναι αυτό. 780 01:08:23,001 --> 01:08:25,918 Αν πάθει κάτι, εγώ θα φταίω. 781 01:08:37,376 --> 01:08:39,251 -Μυστήριο, εσύ είσαι. -Περίμενε. 782 01:08:39,334 --> 01:08:41,543 -Βικτόρια, περίμενε. -Μυστήριο! 783 01:08:41,626 --> 01:08:42,543 Γύρνα πίσω. 784 01:08:50,168 --> 01:08:51,334 -Όχι! -Γύρνα πίσω! 785 01:08:51,418 --> 01:08:53,626 -Όχι, Μυστήριο! -Όχι! 786 01:08:54,584 --> 01:08:56,376 -Όχι! Γύρνα πίσω! -Όχι! 787 01:08:56,459 --> 01:08:57,584 Να πάρει! 788 01:09:01,293 --> 01:09:02,751 Μην πεθάνεις, Μυστήριο. 789 01:09:02,834 --> 01:09:03,751 Όχι εσύ. 790 01:09:08,209 --> 01:09:10,168 Συγγνώμη. Αλήθεια. 791 01:09:10,251 --> 01:09:12,084 Συγγνώμη. Δεν την είδα. 792 01:09:13,251 --> 01:09:14,959 -Βικτόρια. -Δεν θα σε αφήσω. 793 01:09:15,043 --> 01:09:17,001 -Μείνε μαζί μου. -Μην ανησυχείς. 794 01:09:17,626 --> 01:09:19,168 Ήταν κι η κόρη μου εκεί! 795 01:09:24,501 --> 01:09:26,418 Άσ' τον να αναπνεύσει. 796 01:09:27,334 --> 01:09:29,334 -Όχι, Μυστήριο. -Άφησέ τον. 797 01:09:29,918 --> 01:09:31,251 Δεν θέλω να φύγω. 798 01:09:31,334 --> 01:09:33,209 Πρέπει να τον πάμε κάπου. 799 01:09:33,293 --> 01:09:35,043 -Πάμε στο Οριγιάκ. -Είναι μακριά. 800 01:09:35,126 --> 01:09:36,043 Το γραφείο σου; 801 01:09:36,126 --> 01:09:38,376 Δεν έχω εξοπλισμό, έχει ο Μπρουνό. 802 01:09:38,959 --> 01:09:40,751 Μπορούμε εκεί. Πάμε; 803 01:09:40,834 --> 01:09:41,751 Εντάξει. 804 01:09:42,876 --> 01:09:43,876 Πιάσ' τον. 805 01:09:44,376 --> 01:09:45,918 Με το τρία. 806 01:09:46,001 --> 01:09:48,001 -Ένα, δύο, τρία. -Όχι, Μυστήριο. 807 01:09:49,418 --> 01:09:50,418 -Εντάξει; -Ναι. 808 01:09:55,668 --> 01:09:57,626 -Θα πεθάνει; -Όχι, μην ανησυχείς. 809 01:09:57,709 --> 01:09:58,918 Δεν θα πεθάνει. 810 01:10:00,668 --> 01:10:02,251 Ο μπαμπάς μου θα σε σώσει. 811 01:10:24,084 --> 01:10:25,126 Μη φοβάσαι. 812 01:10:25,709 --> 01:10:27,168 Πιάνεις το απολυμαντικό; 813 01:10:38,084 --> 01:10:39,126 Ναι. 814 01:10:39,209 --> 01:10:41,918 Έλα μαζί μου, γλυκιά μου. Έλα. 815 01:10:42,001 --> 01:10:43,251 Ας τον αφήσουμε. 816 01:10:56,334 --> 01:10:57,334 Κρυώνεις; 817 01:11:02,168 --> 01:11:03,834 Μην ανησυχείς, θα τον σώσει. 818 01:11:24,501 --> 01:11:25,459 Τον έσωσες; 819 01:11:26,334 --> 01:11:27,334 Αλήθεια; Ναι! 820 01:11:27,418 --> 01:11:30,168 Είσαι ο καλύτερος χειρούργος στον κόσμο! 821 01:11:32,668 --> 01:11:34,084 Μπράβο, μπαμπά! 822 01:11:34,834 --> 01:11:35,668 Μπράβο. 823 01:11:35,751 --> 01:11:37,376 Άντε, πήγαινε να τον δεις. 824 01:11:38,793 --> 01:11:39,834 Μυστήριο! 825 01:12:05,084 --> 01:12:05,959 Στεφάν! 826 01:12:06,459 --> 01:12:07,334 Το πήρα! 827 01:12:10,793 --> 01:12:11,668 Όλα καλά. 828 01:12:12,751 --> 01:12:14,459 Άδεια από τη νομαρχία. 829 01:12:14,959 --> 01:12:17,626 Μπορούμε να τον πάμε στην κοιλάδα Ιμπραμάου. 830 01:12:17,709 --> 01:12:19,709 Οι αγρότες θα τον αφήσουν ήσυχο; 831 01:12:19,793 --> 01:12:22,459 Είναι προς όφελος του κοπαδιού τους. 832 01:12:23,334 --> 01:12:24,918 Τι κάνει ο Μυστήριο; 833 01:12:25,959 --> 01:12:27,418 -Καλά είναι. -Ναι; 834 01:12:27,501 --> 01:12:29,418 -Και η μικρή; -Καλά κι εκείνη. 835 01:12:30,293 --> 01:12:31,459 Τον φροντίζει. 836 01:12:34,084 --> 01:12:36,876 Η ουλή του είναι πολύ καλή και καθαρή. 837 01:12:36,959 --> 01:12:38,043 Τα φάρμακά του; 838 01:12:38,126 --> 01:12:41,334 Του δίνω τις κάψουλες με το κρέας του. 839 01:12:41,418 --> 01:12:43,751 -Το τρώει όλο. -Τέλεια. 840 01:12:43,834 --> 01:12:46,251 Οι ασκήσεις του; Πονάει; 841 01:12:46,334 --> 01:12:49,209 Περπατάει και άρχισε να τρέχει όπως πριν. 842 01:12:49,959 --> 01:12:52,043 Θα γίνεις σπουδαία κτηνίατρος. 843 01:12:53,376 --> 01:12:55,251 Είναι μια χαρά. Όλα καλά. 844 01:12:55,334 --> 01:12:56,168 Ναι. 845 01:12:56,668 --> 01:12:58,376 -Είναι έτοιμος, λες; -Ναι. 846 01:12:58,918 --> 01:13:00,001 Εσύ είσαι; 847 01:13:00,793 --> 01:13:01,626 Ναι. 848 01:13:02,501 --> 01:13:03,459 Σίγουρα; 849 01:13:03,959 --> 01:13:05,418 Ξέρω ότι έτσι πρέπει. 850 01:13:34,459 --> 01:13:35,501 Έλα, Μυστήριο. 851 01:13:51,084 --> 01:13:53,334 Δεν μπορείς να ζεις με τους ανθρώπους. 852 01:13:53,918 --> 01:13:57,751 Είναι πολύ επικίνδυνο. Κι εγώ δεν μπορώ να ζω με τους λύκους. 853 01:13:58,793 --> 01:13:59,751 Κατάλαβες; 854 01:14:02,043 --> 01:14:03,876 Δεν μπορεί να μας χωρίσει κανείς. 855 01:14:05,001 --> 01:14:07,834 Μην ανησυχείς, δεν θα σε ξεχάσω ποτέ. 856 01:14:34,459 --> 01:14:35,626 Τώρα, Μυστήριο. 857 01:14:36,209 --> 01:14:37,543 Ώρα να φύγεις. 858 01:14:47,459 --> 01:14:48,668 Πρέπει να φύγεις. 859 01:15:05,293 --> 01:15:06,793 Πήγαινε, Μυστήριο. 860 01:15:14,084 --> 01:15:15,126 Βικτόρια. 861 01:15:16,543 --> 01:15:17,751 Κοίτα, έρχονται. 862 01:15:24,501 --> 01:15:27,001 Πήγαινε, Μυστήριο! Στην οικογένειά σου! 863 01:15:28,459 --> 01:15:29,793 Φύγε από δω! 864 01:16:22,459 --> 01:16:23,459 Είσαι εντάξει; 865 01:16:24,293 --> 01:16:25,293 Ναι. 866 01:16:28,584 --> 01:16:29,751 Πάμε σπίτι; 867 01:17:11,834 --> 01:17:16,293 {\an8}ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΜΟΥ 868 01:17:20,334 --> 01:17:24,084 Η ΒΙΚΤΟΡΙΑ ΓΝΩΡΙΣΕ ΤΟΝ ΜΥΣΤΗΡΙΟ ΟΤΑΝ ΗΤΑΝ ΤΡΙΩΝ ΕΤΩΝ. 869 01:17:25,376 --> 01:17:28,834 Η ΒΙΚΤΟΡΙΑ ΚΙ Ο ΜΥΣΤΗΡΙΟ ΣΗΜΕΡΑ 870 01:23:06,418 --> 01:23:11,418 Υποτιτλισμός: Νίκος Σταματουλάκης