1
00:00:51,376 --> 00:00:56,251
NETFLIX PRESENTA
2
00:05:04,668 --> 00:05:05,876
¿Estás bien, cariño?
3
00:05:06,626 --> 00:05:07,751
¿No te sientes mal?
4
00:05:23,043 --> 00:05:23,876
¡Vamos!
5
00:05:25,043 --> 00:05:26,043
¡Oigan!
6
00:05:26,418 --> 00:05:28,418
COMPLEJO - TODAS LAS COMODIDADES
7
00:05:28,501 --> 00:05:30,501
HOTELES - RESTAURANTES
8
00:05:51,168 --> 00:05:52,418
Toma tu bolso.
9
00:05:58,293 --> 00:06:00,168
Ven a ver tu nuevo hogar.
10
00:06:04,334 --> 00:06:05,834
Después de usted, señora.
11
00:06:55,834 --> 00:06:56,918
¿Estás bien?
12
00:07:05,459 --> 00:07:07,501
MUDANZA
13
00:07:07,584 --> 00:07:09,418
Encontré tu caja de libros.
14
00:07:13,168 --> 00:07:15,251
Aquí hay uno que te gusta mucho.
15
00:07:17,334 --> 00:07:18,334
Con dinosaurios.
16
00:07:19,459 --> 00:07:21,001
¿Te fijaste en la vista?
17
00:07:21,793 --> 00:07:23,418
Ahí viene tu tío Thierry.
18
00:07:39,126 --> 00:07:41,209
Ahí está mi preciosura.
19
00:07:42,793 --> 00:07:45,793
Mi belleza, mi amor.
Déjame ver tus hermosos ojos.
20
00:07:47,668 --> 00:07:49,043
¿Está el viejo?
21
00:07:50,209 --> 00:07:52,334
Traje una especialidad de Lyon.
22
00:07:53,293 --> 00:07:55,668
No sé si has probado… ¡la pizza!
23
00:07:57,418 --> 00:07:59,168
Dijiste: "Pasaré algún día".
24
00:07:59,251 --> 00:08:01,834
Bromeas. Ya quería ver tu castillo.
25
00:08:01,918 --> 00:08:04,251
Has hablado mucho sobre él.
26
00:08:04,334 --> 00:08:05,501
- Es este.
- Ya veo.
27
00:08:05,584 --> 00:08:09,501
Entonces, aquí es… Sí.
Aquí es donde creciste.
28
00:08:09,584 --> 00:08:11,126
- ¿Crecer? No.
- ¿En serio?
29
00:08:11,209 --> 00:08:12,751
Venía los fines de semana.
30
00:08:12,834 --> 00:08:14,376
Con mis padres.
31
00:08:14,459 --> 00:08:16,918
Pero lleva abandonado varios años.
32
00:08:17,001 --> 00:08:17,834
No se nota.
33
00:08:18,626 --> 00:08:21,084
Bueno, estaremos bien aquí.
34
00:08:22,209 --> 00:08:24,209
- ¿No?
- Bueno…
35
00:08:24,293 --> 00:08:25,376
No me digas.
36
00:08:25,918 --> 00:08:27,834
Es muy bonito. Sí.
37
00:08:32,334 --> 00:08:33,584
Pequeño, pero lindo.
38
00:08:36,001 --> 00:08:38,793
¿Me mostrarás el lugar?
¿Dónde está tu cuarto?
39
00:08:41,584 --> 00:08:42,418
Vamos.
40
00:08:43,543 --> 00:08:44,501
¡Espérame!
41
00:08:53,126 --> 00:08:55,251
¿Aún duerme con las canciones de su madre?
42
00:08:55,334 --> 00:08:57,876
Sí. Todavía no me habla.
43
00:09:01,959 --> 00:09:04,543
Nada ha cambiado desde que Mathilde murió.
44
00:09:05,793 --> 00:09:06,626
Está bien.
45
00:09:06,709 --> 00:09:09,209
Ya basta, sabes que no es tu culpa.
46
00:09:09,293 --> 00:09:11,501
Decidiste tomarte un año sabático.
47
00:09:11,584 --> 00:09:14,043
Si es bueno para la pequeña, te apoyo.
48
00:09:14,793 --> 00:09:16,876
Y deja de decir tonterías.
49
00:09:23,876 --> 00:09:26,459
¿Crees que fue buena idea mudarnos aquí?
50
00:09:26,543 --> 00:09:27,918
¡Claramente no!
51
00:09:28,001 --> 00:09:29,376
La peor idea del mundo.
52
00:09:29,459 --> 00:09:31,709
Hay cuatro personas, ninguna tienda.
53
00:09:31,793 --> 00:09:33,709
Un oso podría atacarme al salir.
54
00:09:33,793 --> 00:09:34,876
¿Estás bien?
55
00:09:35,626 --> 00:09:37,251
Es el peor lugar del mundo.
56
00:09:37,751 --> 00:09:39,251
Eres un bastardo.
57
00:09:41,626 --> 00:09:44,251
Nos visitarás.
Viajar cinco horas no es nada.
58
00:09:44,834 --> 00:09:45,793
Obviamente.
59
00:09:46,543 --> 00:09:49,043
Si no, ¿quién les traerá agua potable?
60
00:09:49,126 --> 00:09:50,334
Eres muy tonto.
61
00:09:53,251 --> 00:09:55,209
Qué importa si decidiste bien.
62
00:09:55,293 --> 00:09:57,918
Ya están aquí, así que aprovéchenlo.
63
00:09:58,876 --> 00:10:01,876
Y vendré a Cantal cada fin de semana.
64
00:10:01,959 --> 00:10:04,001
No los abandonaré. Ven aquí.
65
00:10:06,043 --> 00:10:06,876
Vamos.
66
00:10:24,793 --> 00:10:29,001
Iremos de compras luego.
De ese modo, podemos probarlo.
67
00:10:30,584 --> 00:10:34,418
Piensa qué quieres y hazme una lista.
68
00:10:34,501 --> 00:10:35,751
Lo que quieras.
69
00:10:36,293 --> 00:10:38,543
Chocolate, compota…
70
00:10:53,918 --> 00:10:56,668
Victoria, mírame. Tengo algo que decirte.
71
00:10:57,168 --> 00:10:59,918
Voy a dar un paseo porque necesito aire.
72
00:11:00,876 --> 00:11:01,709
Pero…
73
00:11:02,209 --> 00:11:04,293
no tienes que venir. Si quieres…
74
00:11:05,251 --> 00:11:07,251
quedarte sola en esta casa enorme.
75
00:11:07,334 --> 00:11:08,584
Haz lo que quieras.
76
00:11:09,084 --> 00:11:10,001
¿Está bien?
77
00:11:11,709 --> 00:11:15,334
Preferiría que vengas,
pero si no quieres, haz lo que quieras.
78
00:11:19,751 --> 00:11:20,668
Me voy.
79
00:11:21,376 --> 00:11:22,251
A caminar.
80
00:13:08,959 --> 00:13:10,084
¿Te gusta?
81
00:13:13,543 --> 00:13:15,459
Tu mamá y yo adorábamos venir.
82
00:13:19,126 --> 00:13:21,251
Veníamos aquí y…
83
00:13:21,834 --> 00:13:23,668
subíamos hasta aquí y…
84
00:13:24,668 --> 00:13:25,626
luego ella…
85
00:13:52,668 --> 00:13:54,209
Apesta, ¿no?
86
00:13:55,501 --> 00:13:57,043
¿No lo hueles?
87
00:13:58,459 --> 00:14:00,543
¿Qué es eso? ¿Eso es lo que apesta?
88
00:14:01,668 --> 00:14:04,001
¡Es mierda! Un campo lleno de mierda.
89
00:14:04,084 --> 00:14:05,543
Mierda por todos lados.
90
00:14:10,043 --> 00:14:11,418
Vamos. Bajemos.
91
00:14:16,084 --> 00:14:16,918
Vamos.
92
00:14:28,168 --> 00:14:30,251
¿Dónde diablos estamos?
93
00:14:31,126 --> 00:14:32,126
Espera.
94
00:14:35,418 --> 00:14:37,626
Regresemos. Me equivoqué de nuevo.
95
00:14:42,584 --> 00:14:44,584
Espera.
96
00:14:45,876 --> 00:14:49,126
Pasa. No te lastimes.
97
00:14:57,418 --> 00:14:58,626
Vamos, estamos bien.
98
00:15:00,376 --> 00:15:01,584
Vamos a estar bien.
99
00:15:01,668 --> 00:15:03,293
¡Veo a alguien!
100
00:15:04,293 --> 00:15:05,584
¡Hola, señor!
101
00:15:08,418 --> 00:15:09,376
¡Hola!
102
00:15:09,459 --> 00:15:12,709
Perdón por molestarlo,
pero estamos perdidos.
103
00:15:24,876 --> 00:15:26,084
Es hermoso por aquí.
104
00:15:29,376 --> 00:15:30,918
- Gracias.
- Es bueno, ¿eh?
105
00:15:31,001 --> 00:15:32,209
- Sí.
- ¿Le gusta?
106
00:15:32,293 --> 00:15:33,834
Sí, mucho.
107
00:15:35,209 --> 00:15:37,834
Bebe, está buena.
Es agua pura de montaña.
108
00:15:38,543 --> 00:15:40,584
No. Recojo agua de lluvia.
109
00:15:42,668 --> 00:15:43,709
Ah, sí.
110
00:15:50,959 --> 00:15:52,584
Puedes ir a ver si quieres.
111
00:15:52,668 --> 00:15:54,168
¿Seguro no es peligroso?
112
00:15:54,251 --> 00:15:57,334
No. Lo más peligroso aquí
es el hombre, no el animal.
113
00:16:01,668 --> 00:16:04,709
¿Hay algún lugar donde lavarme las manos?
114
00:16:06,459 --> 00:16:09,459
¿Hace mucho que vive aquí?
115
00:16:45,459 --> 00:16:46,834
Es lindo, ¿no?
116
00:17:01,126 --> 00:17:02,293
¿Cómo se llama?
117
00:17:06,126 --> 00:17:06,959
Misterio.
118
00:17:09,626 --> 00:17:12,334
Hola, Misterio. Me llamo Victoria.
119
00:17:25,876 --> 00:17:28,084
Es un animal muy especial, ¿sabes?
120
00:17:30,168 --> 00:17:32,043
Toma, es un regalo del bosque.
121
00:18:14,418 --> 00:18:15,334
Gracias.
122
00:18:18,084 --> 00:18:19,584
Le repito, sin usted,
123
00:18:20,376 --> 00:18:21,626
no lo habría hallado.
124
00:18:22,793 --> 00:18:24,043
Buen viaje.
125
00:18:44,751 --> 00:18:46,751
No te gusta estar en el bolso.
126
00:18:50,459 --> 00:18:51,418
Eso es.
127
00:18:53,834 --> 00:18:55,293
Espera, no te muevas.
128
00:19:01,251 --> 00:19:03,876
Eso es. Listo.
129
00:19:07,793 --> 00:19:08,793
¡Victoria!
130
00:19:11,168 --> 00:19:12,251
¿Vas a bajar?
131
00:19:13,668 --> 00:19:14,959
¿Qué estás haciendo?
132
00:19:15,584 --> 00:19:16,668
¿Victoria?
133
00:19:19,959 --> 00:19:21,459
¿Qué estás haciendo?
134
00:19:21,543 --> 00:19:23,293
¿Estás bien? ¿Tienes hambre?
135
00:19:27,334 --> 00:19:28,168
Vamos.
136
00:20:56,918 --> 00:20:57,876
Eso es.
137
00:20:59,293 --> 00:21:00,418
Volveré esta noche.
138
00:21:04,918 --> 00:21:06,001
Quédate ahí.
139
00:21:07,959 --> 00:21:09,501
Mi papá no debe verte.
140
00:21:09,584 --> 00:21:10,543
¡Victoria!
141
00:21:10,626 --> 00:21:11,626
Hasta esta noche.
142
00:21:16,668 --> 00:21:18,876
Tus nuevos amigos parecen agradables.
143
00:21:26,251 --> 00:21:28,501
Obviamente, él es un asesino en serie.
144
00:21:28,584 --> 00:21:31,293
- ¿Qué es un asesino de cereal?
- Olvídalo, es…
145
00:21:32,251 --> 00:21:34,959
- ¿Qué dijiste?
- Un asesino de cereal.
146
00:21:38,584 --> 00:21:40,418
Lo que dijiste es genial.
147
00:21:40,501 --> 00:21:43,751
¿Puedes repetirlo?
148
00:21:43,834 --> 00:21:45,251
Asesino de cereal.
149
00:21:45,959 --> 00:21:47,793
- Otra vez.
- Asesino de cereal.
150
00:21:48,501 --> 00:21:50,334
- Otra vez.
- Asesino de cereal.
151
00:21:50,918 --> 00:21:52,668
- Otra vez.
- Asesino de cereal.
152
00:21:52,751 --> 00:21:53,876
- ¿Sr. Dutel?
- ¿Sí?
153
00:21:53,959 --> 00:21:56,418
Hola, soy el Sr. Darmet, nuevo director.
154
00:21:56,501 --> 00:21:58,084
Un placer. Stéphane. Victoria.
155
00:21:58,168 --> 00:22:01,209
La chica nueva.
Hola, niña, ¿estás bien? ¿Sí?
156
00:22:02,084 --> 00:22:04,459
Es nuevo también. Perdón. Estamos felices.
157
00:22:04,543 --> 00:22:05,751
Sí, me imagino.
158
00:22:08,251 --> 00:22:10,168
¡Ulysse! ¡Aquí no…
159
00:22:10,251 --> 00:22:12,376
le arrojamos cosas al director!
160
00:22:12,459 --> 00:22:13,543
Me voy. Nos vemos.
161
00:22:13,626 --> 00:22:15,084
¿Me buscarás?
162
00:22:15,168 --> 00:22:17,001
Claro que te buscaré.
163
00:22:17,084 --> 00:22:19,084
Te traeré un bocadillo si quieres.
164
00:22:19,168 --> 00:22:20,543
¿Qué te gustaría?
165
00:22:22,293 --> 00:22:23,668
Galletitas, por favor.
166
00:22:24,251 --> 00:22:25,084
¿Qué?
167
00:22:25,668 --> 00:22:26,751
Galletitas.
168
00:22:30,293 --> 00:22:31,209
Está bien.
169
00:22:32,584 --> 00:22:33,418
Galletitas.
170
00:22:35,418 --> 00:22:37,751
Asesino de cereal. Qué genial.
171
00:22:38,376 --> 00:22:41,668
Apresúrate, cariño. Vamos, llegarás tarde.
172
00:22:42,876 --> 00:22:44,959
No me mire como a una mala madre.
173
00:22:45,043 --> 00:22:47,126
Para nada. Esa no era mi intención.
174
00:22:47,209 --> 00:22:49,751
Solo eso necesito.
Fue culpa de mi exesposo.
175
00:22:50,334 --> 00:22:51,543
Siempre lo mismo.
176
00:22:51,626 --> 00:22:53,584
Promete venir y luego no aparece.
177
00:22:53,668 --> 00:22:55,876
- Claro.
- Es todo un gran dilema.
178
00:22:55,959 --> 00:22:57,709
Llevar a tu hijo a la escuela
179
00:22:57,793 --> 00:23:00,459
o quedarte en la cama
con una boba de 27 años.
180
00:23:00,543 --> 00:23:01,876
Una decisión difícil.
181
00:23:01,959 --> 00:23:04,751
Pero si tenemos hijos,
es para cuidarlos, ¿no?
182
00:23:04,834 --> 00:23:06,376
- ¿No crees?
- Sí.
183
00:23:06,459 --> 00:23:08,459
Te tutearé, es menos molesto.
184
00:23:08,543 --> 00:23:09,376
Sí.
185
00:23:09,459 --> 00:23:10,959
¿Tu esposa no vino?
186
00:23:11,668 --> 00:23:12,834
No.
187
00:23:13,626 --> 00:23:15,626
- ¿Y le parece bien?
- ¿Qué cosa?
188
00:23:15,709 --> 00:23:17,709
Perderse el primer día de clases.
189
00:23:20,001 --> 00:23:21,626
No, porque, de hecho…
190
00:23:22,543 --> 00:23:23,584
está muerta.
191
00:23:26,126 --> 00:23:29,043
Es una gran excusa
para no levantarse a la mañana.
192
00:23:29,126 --> 00:23:30,543
Ese idiota nunca la usó.
193
00:23:32,584 --> 00:23:34,168
No, en serio es buena.
194
00:23:35,501 --> 00:23:37,668
Sí, de verdad falleció.
195
00:23:39,209 --> 00:23:41,126
En serio soy viudo.
196
00:23:43,459 --> 00:23:44,751
Maldición, lo siento.
197
00:23:44,834 --> 00:23:47,876
Nunca pensé que me reiría de eso. Gracias.
198
00:23:48,793 --> 00:23:49,918
Nada mal. Bravo.
199
00:23:51,334 --> 00:23:53,043
- Stéphane. Un placer.
- Anna.
200
00:23:54,459 --> 00:23:56,209
- Lo siento.
- Está bien.
201
00:24:42,709 --> 00:24:43,668
¡Oye!
202
00:24:44,876 --> 00:24:45,793
¡Tu bolso!
203
00:24:53,251 --> 00:24:55,501
- ¿Thierry?
- Sí, soy yo.
204
00:24:55,584 --> 00:24:57,126
- Victoria.
- ¿Sí?
205
00:24:57,209 --> 00:24:58,168
Está hablando.
206
00:24:58,251 --> 00:24:59,626
No…
207
00:25:00,918 --> 00:25:02,126
Eso es genial.
208
00:25:02,209 --> 00:25:03,334
¿Cómo ocurrió?
209
00:25:03,418 --> 00:25:05,209
Esta mañana. En la escuela.
210
00:25:05,293 --> 00:25:08,001
- No fue mucho, pero…
- Sí, me imagino.
211
00:25:08,084 --> 00:25:09,251
¡Pero es genial!
212
00:25:09,334 --> 00:25:11,543
- Va despacio. Pero…
- No me digas.
213
00:25:13,168 --> 00:25:14,001
Estoy feliz.
214
00:25:14,084 --> 00:25:15,209
Genial.
215
00:25:15,293 --> 00:25:17,043
- Estoy muy feliz.
- Sí.
216
00:25:17,126 --> 00:25:19,001
¿Quieres bajar a comer algo?
217
00:25:21,959 --> 00:25:22,793
¿Victoria?
218
00:25:23,459 --> 00:25:24,918
¡Ya voy, papá!
219
00:25:25,668 --> 00:25:27,334
¿Cómo? No te escuché.
220
00:25:31,043 --> 00:25:32,876
¡Ya voy, papá!
221
00:25:33,793 --> 00:25:34,834
Está bien.
222
00:25:35,376 --> 00:25:36,626
¡Ya voy, papá!
223
00:25:37,168 --> 00:25:38,918
Mira. ¿Conoces a Pikachu?
224
00:25:39,001 --> 00:25:41,626
¿Has visto Pokémon? Me encantan.
225
00:25:41,709 --> 00:25:43,376
Espera, te explicaré.
226
00:25:44,043 --> 00:25:46,251
Este es Charmander.
227
00:25:46,334 --> 00:25:49,168
Cuando evoluciona,
se convierte en Charmeleon.
228
00:25:49,251 --> 00:25:52,584
Y luego de Charmeleon,
evoluciona en Charizard.
229
00:25:53,168 --> 00:25:54,709
Mira.
230
00:25:54,793 --> 00:25:57,751
Si los pokémones
tienen un maestro de corazón puro,
231
00:25:58,334 --> 00:26:01,126
no hay razón para que sean malos. Mira.
232
00:26:01,209 --> 00:26:03,584
Tú, digamos, eres mi pokémon.
233
00:26:03,668 --> 00:26:05,084
Pero no te preocupes.
234
00:26:05,168 --> 00:26:07,793
El hombre dijo que tengo un corazón puro.
235
00:26:07,876 --> 00:26:09,876
Victoria, ¿me das tu ropa sucia?
236
00:26:09,959 --> 00:26:11,168
¿Victoria?
237
00:26:15,084 --> 00:26:15,918
¿Eso es todo?
238
00:26:20,043 --> 00:26:21,084
Muy bien.
239
00:26:26,876 --> 00:26:28,751
¿Qué pasó con este pijama?
240
00:26:28,834 --> 00:26:30,334
¿Qué hiciste?
241
00:26:33,334 --> 00:26:34,459
¿Qué es eso?
242
00:26:36,084 --> 00:26:38,376
Hay un perro aquí. ¿Puedes explicarlo?
243
00:26:38,459 --> 00:26:39,959
El hombre me lo dio.
244
00:26:40,709 --> 00:26:41,543
¿Qué hombre?
245
00:26:41,626 --> 00:26:44,501
El de la cabaña. Cuando nos perdimos.
246
00:26:45,418 --> 00:26:46,418
El hombre…
247
00:26:47,709 --> 00:26:48,543
Espera…
248
00:26:48,626 --> 00:26:50,876
¡Mira, papá, es demasiado lindo!
249
00:26:55,209 --> 00:26:56,959
Por favor, ¿puede quedarse?
250
00:26:59,459 --> 00:27:00,876
Por favor, di que sí.
251
00:27:02,668 --> 00:27:03,626
¿Papá?
252
00:27:11,209 --> 00:27:13,251
¿Qué dijo el hombre exactamente?
253
00:27:13,334 --> 00:27:15,584
Dijo que era un regalo del bosque.
254
00:27:17,043 --> 00:27:18,959
¿Sí? Qué agradable.
255
00:27:19,668 --> 00:27:20,709
¿Y qué más?
256
00:27:20,793 --> 00:27:23,168
Que necesita un amo de corazón puro,
257
00:27:23,251 --> 00:27:24,209
como un pokémon.
258
00:27:24,293 --> 00:27:25,293
¡Genial!
259
00:27:26,126 --> 00:27:27,293
Genial.
260
00:27:31,626 --> 00:27:33,501
Necesita una familia, papá.
261
00:27:42,418 --> 00:27:44,543
Bienvenido a la familia Dutel.
262
00:27:44,626 --> 00:27:46,126
¡Sí! Gracias, papá.
263
00:27:48,293 --> 00:27:49,876
Pero tienes que cuidarlo.
264
00:27:51,209 --> 00:27:52,668
Es tu responsabilidad.
265
00:27:52,751 --> 00:27:53,584
Gracias.
266
00:28:20,084 --> 00:28:22,168
MISTERIO
267
00:28:32,626 --> 00:28:35,668
Misterio tiene los ojos un poco oblicuos,
268
00:28:35,751 --> 00:28:37,168
en forma de almendra.
269
00:28:37,834 --> 00:28:40,668
Es suave
y le encanta que le rasquen la barriga.
270
00:28:41,168 --> 00:28:43,376
Lo encontré en la casa de un anciano,
271
00:28:43,459 --> 00:28:45,001
en una cabaña grande.
272
00:28:45,084 --> 00:28:48,959
Comenzó a crecer
y nos hicimos mejores amigos.
273
00:28:52,626 --> 00:28:53,501
¡Sí!
274
00:28:54,043 --> 00:28:55,584
¡Gracias, papá!
275
00:29:04,376 --> 00:29:05,543
¿Qué come?
276
00:29:05,626 --> 00:29:09,209
Come carne y a veces le doy galletas.
277
00:29:09,293 --> 00:29:11,293
¿Hace travesuras?
278
00:29:11,376 --> 00:29:12,959
Ya se comió mis pantuflas.
279
00:29:15,043 --> 00:29:17,043
¿Tiene orejas grandes?
280
00:29:17,126 --> 00:29:18,918
Sí. Y también son puntiagudas.
281
00:29:27,334 --> 00:29:28,168
¡AMO LA CACA!
282
00:29:28,251 --> 00:29:29,293
Suficiente, ¿sí?
283
00:29:30,418 --> 00:29:32,001
Vamos, Misterio.
284
00:29:32,084 --> 00:29:34,376
Ya te dije, tengo que ir a la escuela.
285
00:29:34,459 --> 00:29:36,459
- Vamos, dámelo.
- Sí.
286
00:29:36,543 --> 00:29:37,626
Qué lindo.
287
00:29:37,709 --> 00:29:38,959
- Gracias.
- Tu bolso.
288
00:29:39,043 --> 00:29:40,918
- ¿Cómo se llama?
- Misterio.
289
00:29:41,709 --> 00:29:44,084
- Misterio, saluda.
- Es lindo.
290
00:29:44,168 --> 00:29:46,126
- ¡Hola!
- Hola, Baptiste.
291
00:29:46,209 --> 00:29:47,876
- Toma.
- Vamos, llego tarde.
292
00:29:47,959 --> 00:29:49,543
- Hola, Stéphane.
- Hola.
293
00:29:49,626 --> 00:29:51,459
- Vamos.
- Sí, ya voy.
294
00:29:51,543 --> 00:29:53,001
- Despídete.
- Besos.
295
00:29:54,084 --> 00:29:55,126
- Nos vemos.
- Ve.
296
00:29:55,209 --> 00:29:56,084
Estudia mucho.
297
00:29:56,168 --> 00:29:57,709
Y un beso para mí también.
298
00:29:58,459 --> 00:30:00,209
Está bien, dame uno después.
299
00:30:00,834 --> 00:30:02,043
¿De dónde salió?
300
00:30:02,126 --> 00:30:03,543
Es una larga historia.
301
00:30:03,626 --> 00:30:05,959
Nos perdimos en la montañas,
conocimos a un tipo
302
00:30:06,043 --> 00:30:07,418
y se lo dio a Victoria.
303
00:30:07,501 --> 00:30:09,376
Es tímido, ¿eh?
304
00:30:09,459 --> 00:30:11,418
Sí. Espera. Eso es.
305
00:30:11,501 --> 00:30:13,084
Se agita por las mañanas.
306
00:30:13,168 --> 00:30:15,334
- No sé por qué.
- ¿Te dijo la raza?
307
00:30:15,418 --> 00:30:17,418
No, pero creo que es un pastor.
308
00:30:17,501 --> 00:30:18,626
No sé en realidad.
309
00:30:18,709 --> 00:30:20,459
- Tiene patas grandes.
- ¿Sí?
310
00:30:21,334 --> 00:30:22,751
¿Sabes de esto?
311
00:30:22,834 --> 00:30:24,918
- Sí, soy veterinaria.
- Sí.
312
00:30:25,001 --> 00:30:26,293
¿Lo vacunaron?
313
00:30:26,376 --> 00:30:27,543
Aún no.
314
00:30:27,626 --> 00:30:29,418
Tengo prisa, pero ven a verme.
315
00:30:29,501 --> 00:30:31,584
Lo revisaré y le haremos un carnet.
316
00:30:31,668 --> 00:30:33,168
- Toma
- Bien.
317
00:30:33,251 --> 00:30:34,126
¡Adiós!
318
00:30:34,959 --> 00:30:38,418
Y con "patas grandes",
¿te refieres a pastor alemán?
319
00:30:38,959 --> 00:30:40,418
Ven, hablaremos de eso.
320
00:30:40,501 --> 00:30:42,709
- Nos vemos.
- Sí, nos vemos luego.
321
00:30:43,459 --> 00:30:45,376
¡Los lobos o nosotros!
322
00:30:45,459 --> 00:30:46,543
PELIGRO
323
00:30:50,043 --> 00:30:53,709
SE BUSCAN LOBOS VIVOS O MUERTOS
324
00:30:53,793 --> 00:30:55,126
¿Qué son? ¡Un arma!
325
00:30:55,168 --> 00:30:56,001
BASTA
326
00:30:57,834 --> 00:31:00,751
QUIEN SALVA PASTORES MATA OVEJAS
NO A LOS LOBOS
327
00:31:03,293 --> 00:31:04,626
¡Detengan la masacre!
328
00:31:04,709 --> 00:31:06,084
VIVOS O MUERTOS
329
00:31:06,168 --> 00:31:09,251
¡Muerte a los lobos!
¡Detengan la masacre de ovejas!
330
00:31:16,418 --> 00:31:19,001
¡Caballeros, el espectáculo va a comenzar!
331
00:31:23,251 --> 00:31:24,543
Está irreconocible.
332
00:31:26,334 --> 00:31:27,709
Ya no llora de noche.
333
00:31:30,959 --> 00:31:33,793
Ese perro fue la mejor idea del mundo.
334
00:31:33,876 --> 00:31:36,209
No sé, tiene patas grandes.
335
00:31:36,293 --> 00:31:38,168
Espero que no sea enorme.
336
00:31:38,251 --> 00:31:39,251
Como un…
337
00:31:39,918 --> 00:31:41,001
san bernardo.
338
00:31:41,084 --> 00:31:43,959
Los san bernardo son mucho más robustos.
339
00:31:44,626 --> 00:31:45,959
- ¿En serio?
- Sí.
340
00:31:46,043 --> 00:31:48,043
¿Qué raza crees que sea?
341
00:31:48,876 --> 00:31:50,251
Es un husky.
342
00:31:50,334 --> 00:31:51,584
¿Un qué?
343
00:31:51,668 --> 00:31:53,501
Un husky. Los perros de trineo.
344
00:31:54,293 --> 00:31:55,418
¡Eso es!
345
00:31:56,876 --> 00:31:59,168
¡Claro! ¡Un perro de trineo!
346
00:31:59,251 --> 00:32:00,751
Sí, eso es lindo.
347
00:32:03,543 --> 00:32:05,084
- Pobrecito.
- Bueno…
348
00:32:05,168 --> 00:32:06,626
Quítale esa cosa.
349
00:32:06,709 --> 00:32:08,334
- Es hermoso.
- Le gusta.
350
00:32:08,418 --> 00:32:10,168
- Misterio.
- Ven, Misterio.
351
00:32:10,251 --> 00:32:12,626
Misterio, dale un abrazo al tío Thierry.
352
00:32:12,709 --> 00:32:14,834
¿Por qué la mala cara?
353
00:32:14,918 --> 00:32:16,251
- ¡Se quemó!
- Sigue.
354
00:32:16,334 --> 00:32:17,751
- Así.
- Se come así.
355
00:32:17,834 --> 00:32:19,376
¡Hay fuego en la barbacoa!
356
00:32:19,459 --> 00:32:21,084
¡Están muy quemados!
357
00:32:22,084 --> 00:32:25,168
Miren, son rojos con muchas cosas negras.
358
00:32:25,251 --> 00:32:26,334
¿Quieres callarte?
359
00:32:26,418 --> 00:32:27,876
No me voy a callar.
360
00:32:27,959 --> 00:32:28,918
Increíble.
361
00:32:43,959 --> 00:32:46,459
A veces creo que debí haberla operado.
362
00:32:46,543 --> 00:32:48,334
Y por una buena razón.
363
00:32:49,168 --> 00:32:52,543
Eres el mejor cirujano,
solo tú podrías haberla salvado.
364
00:32:56,084 --> 00:32:57,084
Era terminal.
365
00:33:01,543 --> 00:33:03,043
Y cuando miro a Victoria,
366
00:33:03,126 --> 00:33:05,001
puedo elegir ver a mi hermana
367
00:33:05,084 --> 00:33:07,793
o a una niña que va a ser muy feliz.
368
00:33:07,876 --> 00:33:09,501
Porque tiene un gran padre.
369
00:33:12,334 --> 00:33:13,709
Lo estás haciendo bien.
370
00:33:15,084 --> 00:33:16,334
No te rindas.
371
00:33:20,876 --> 00:33:21,918
La extraño.
372
00:33:25,501 --> 00:33:26,376
Yo también.
373
00:33:32,459 --> 00:33:34,834
¿Qué hay de ti? ¿Dónde está tu mamá?
374
00:33:46,126 --> 00:33:51,543
ALMACÉN
375
00:33:55,043 --> 00:33:56,668
Al final no viniste.
376
00:33:59,043 --> 00:34:00,084
¿Cómo?
377
00:34:00,168 --> 00:34:03,168
Cuando te sugerí que vinieras para…
378
00:34:03,251 --> 00:34:04,709
Era para ayudarte.
379
00:34:04,793 --> 00:34:07,376
No me ofenderé si vas a otro lado.
380
00:34:07,459 --> 00:34:09,334
- Ah, eso.
- Sí, eso.
381
00:34:10,459 --> 00:34:11,876
Estás enojado conmigo.
382
00:34:11,959 --> 00:34:15,001
No, solo…
En realidad, hallé otro gran veterinario
383
00:34:15,084 --> 00:34:16,501
y no quería ofenderte.
384
00:34:16,584 --> 00:34:18,084
Te dije que no me ofende.
385
00:34:23,459 --> 00:34:25,168
¿Todo va bien? ¿Él está bien?
386
00:34:25,251 --> 00:34:26,084
Está muy bien.
387
00:34:26,626 --> 00:34:28,209
¿Y qué raza es?
388
00:34:28,293 --> 00:34:30,293
Un husky. Un perrito de trineo.
389
00:34:30,376 --> 00:34:32,251
¿Un veterinario te dijo eso?
390
00:34:32,334 --> 00:34:33,584
No es un veterinario,
391
00:34:33,668 --> 00:34:35,001
es un amigo que sabe.
392
00:34:35,084 --> 00:34:36,293
- Ya veo.
- Sí.
393
00:34:36,376 --> 00:34:38,584
Porque eso no es un husky.
394
00:34:38,668 --> 00:34:41,334
¿Sí? ¿Y qué crees que es?
395
00:34:41,418 --> 00:34:43,418
No quiero decir tonterías, pero…
396
00:34:43,501 --> 00:34:45,834
Ven aquí. Ven.
397
00:34:47,626 --> 00:34:49,168
Esto no es un perro.
398
00:34:50,876 --> 00:34:52,168
Y si no es un perro,
399
00:34:52,876 --> 00:34:54,084
debe ser un lobo.
400
00:34:55,418 --> 00:34:56,334
¿Un lobo?
401
00:34:57,084 --> 00:34:58,209
Eso es imposible.
402
00:34:58,293 --> 00:35:01,293
- Faltan los análisis, pero es obvio.
- Vivo con él.
403
00:35:01,376 --> 00:35:04,001
Te lo aseguro. Lo habría notado.
404
00:35:04,751 --> 00:35:06,001
No necesariamente.
405
00:35:06,084 --> 00:35:09,043
Sé que la cosa
es complicada entre tú y tu hija,
406
00:35:09,126 --> 00:35:10,376
- pero…
- No.
407
00:35:10,959 --> 00:35:11,918
No lo sabes.
408
00:35:20,418 --> 00:35:21,584
Espera.
409
00:35:37,251 --> 00:35:38,084
Oye.
410
00:35:44,626 --> 00:35:46,584
Esto es raro, un solo lobo.
411
00:35:47,168 --> 00:35:48,543
Será un lobo solitario.
412
00:35:49,543 --> 00:35:51,209
Por eso no ataca.
413
00:35:51,293 --> 00:35:52,501
¿Seguirá por aquí?
414
00:35:52,584 --> 00:35:53,668
No lo sé.
415
00:35:54,584 --> 00:35:56,376
Pero no tocará a mis animales.
416
00:35:56,459 --> 00:35:57,626
No otra vez.
417
00:35:58,793 --> 00:36:00,001
Debo entrarlos.
418
00:36:18,834 --> 00:36:20,334
¡Victoria!
419
00:36:20,418 --> 00:36:21,418
Ven.
420
00:36:25,668 --> 00:36:27,084
Ven a ver.
421
00:36:30,626 --> 00:36:32,918
- ¡Qué hermosa cucha!
- ¿Te gusta?
422
00:36:33,418 --> 00:36:35,293
Intentemos que se meta.
423
00:36:35,376 --> 00:36:36,209
¡Vamos!
424
00:36:47,751 --> 00:36:48,876
Papá, ¿quién es?
425
00:37:01,584 --> 00:37:03,584
- ¿Qué quiere el hombre?
- Nada.
426
00:37:03,668 --> 00:37:06,084
Solo giró mal. Vamos, hora del baño.
427
00:37:11,418 --> 00:37:13,918
Ya cepillaste mucho. Está bien. A la cama.
428
00:37:14,751 --> 00:37:17,459
No tardes dos horas lavándote los dientes.
429
00:37:17,543 --> 00:37:20,209
- Tu turno, Misterio.
- No, sus dientes no.
430
00:37:20,293 --> 00:37:22,001
¿Vienes? Nos vamos a la cama.
431
00:37:22,084 --> 00:37:24,459
Ya hablamos de esto. Me lo prometiste.
432
00:37:24,543 --> 00:37:26,709
Pero tendrá miedo sin mí esta noche.
433
00:37:26,793 --> 00:37:28,584
No tendrá miedo.
434
00:37:28,668 --> 00:37:31,459
No, quédate aquí. Sí, duérmete.
435
00:37:31,543 --> 00:37:33,918
Buen chico. Duérmete. Duerme ahí.
436
00:37:43,876 --> 00:37:45,209
Sabes que…
437
00:37:47,001 --> 00:37:49,543
es demasiado grande para dormir contigo.
438
00:37:51,168 --> 00:37:52,584
No puedo creerlo.
439
00:37:57,043 --> 00:37:59,043
Vamos, por favor, papá.
440
00:37:59,126 --> 00:38:01,834
Ya ves que no puede dormir sin mí.
441
00:38:01,918 --> 00:38:03,001
¿Verdad, Misterio?
442
00:38:22,001 --> 00:38:23,168
¿Estás bien, tío?
443
00:38:24,626 --> 00:38:27,168
¡Sígueme, Misterio! ¡Vamos!
444
00:38:35,334 --> 00:38:37,418
Llámalo. Se fue lejos, ¿no?
445
00:38:37,501 --> 00:38:38,626
¿Adónde vamos?
446
00:38:38,709 --> 00:38:40,209
- ¿Muy lejos?
- ¡Misterio!
447
00:38:40,293 --> 00:38:42,084
¿Qué te pasa?
448
00:38:42,168 --> 00:38:44,668
Estas botas de porquería. Duelen mucho.
449
00:38:44,751 --> 00:38:46,751
Te dije uses calzado para caminar.
450
00:38:46,834 --> 00:38:48,626
"Te dije…". Eso es molesto.
451
00:38:49,626 --> 00:38:51,751
¿Qué te pasa? ¿Qué ocurre?
452
00:38:51,834 --> 00:38:53,334
No, yo…
453
00:38:53,918 --> 00:38:55,459
No estaré aquí en Navidad.
454
00:38:56,001 --> 00:38:58,084
Ya lo dije. No estaré aquí.
455
00:38:58,168 --> 00:38:59,668
No puedo estar aquí.
456
00:38:59,751 --> 00:39:01,709
Bien, ¿qué significa eso?
457
00:39:01,793 --> 00:39:04,043
Hallé un pequeño pedazo de paraíso.
458
00:39:04,584 --> 00:39:05,418
Yo…
459
00:39:05,959 --> 00:39:07,918
me siento mal, pero…
460
00:39:08,001 --> 00:39:08,834
Yo…
461
00:39:09,876 --> 00:39:10,709
Tranquilo.
462
00:39:11,876 --> 00:39:13,793
Vamos. ¿Adónde vas, por cierto?
463
00:39:13,876 --> 00:39:15,084
Punta Cana.
464
00:39:17,168 --> 00:39:18,043
Sí.
465
00:39:18,126 --> 00:39:19,793
A un hotel cinco estrellas.
466
00:39:20,584 --> 00:39:21,626
¡Ve!
467
00:39:22,418 --> 00:39:24,334
- Pero deja de quejarte.
- Bueno…
468
00:39:25,001 --> 00:39:27,959
No quería decir nada,
pero estamos más lejos de…
469
00:39:28,043 --> 00:39:29,126
¡Qué dolor!
470
00:39:29,209 --> 00:39:30,293
¡Misterio!
471
00:39:30,376 --> 00:39:31,584
Detente un segundo.
472
00:39:32,168 --> 00:39:33,584
- ¡Misterio!
- ¿Dónde es?
473
00:39:33,668 --> 00:39:35,418
- Sígueme.
- ¡Misterio!
474
00:39:39,584 --> 00:39:40,626
¡Misterio!
475
00:40:01,959 --> 00:40:03,084
Victoria.
476
00:40:04,084 --> 00:40:07,084
Retrocede lentamente.
477
00:40:11,918 --> 00:40:12,793
Eso es.
478
00:40:12,876 --> 00:40:14,001
Ven hacia mí.
479
00:40:14,918 --> 00:40:16,251
Despacio.
480
00:40:20,126 --> 00:40:22,918
Despacio.
481
00:40:26,043 --> 00:40:30,501
Está bien. Ven aquí.
482
00:40:55,334 --> 00:40:58,918
Misterio, ven aquí.
483
00:41:10,293 --> 00:41:11,168
Vamos.
484
00:41:12,043 --> 00:41:13,209
Misterio, ven.
485
00:41:16,501 --> 00:41:17,626
Ven.
486
00:41:34,168 --> 00:41:36,584
- ¿Un husky?
- Soy vendedor de autos.
487
00:41:36,668 --> 00:41:37,668
¡Un husky!
488
00:41:53,918 --> 00:41:56,251
VETERINARIA
489
00:42:04,543 --> 00:42:06,126
Canis lupus 100 %.
490
00:42:06,209 --> 00:42:07,126
Mierda.
491
00:42:07,918 --> 00:42:08,751
Gracias.
492
00:42:13,668 --> 00:42:16,043
Bueno, tengo malas noticias.
493
00:42:17,876 --> 00:42:19,043
¿Sí? ¿Qué pasó?
494
00:42:19,126 --> 00:42:21,251
Es un lobo gris puro. No hay duda.
495
00:42:25,793 --> 00:42:28,251
- No pueden quedárselo.
- Espera.
496
00:42:28,834 --> 00:42:31,584
Espera. Todo ha estado bien.
497
00:42:31,668 --> 00:42:33,584
- No es…
- Es un depredador.
498
00:42:33,668 --> 00:42:36,043
Puede comernos en cuatro segundos.
499
00:42:36,126 --> 00:42:37,709
Para nada, no hay riesgo.
500
00:42:37,793 --> 00:42:40,584
Es por los granjeros.
Es complicado para ellos.
501
00:42:40,668 --> 00:42:43,251
Los lobos son una amenaza, ¿entiendes?
502
00:42:48,501 --> 00:42:51,001
No tienes opción, debe ir a una reserva.
503
00:42:51,668 --> 00:42:53,293
¿Dónde están esas reservas?
504
00:42:53,376 --> 00:42:54,918
Hay una linda en Holanda.
505
00:42:55,001 --> 00:42:57,043
Sé que será feliz allí.
506
00:42:57,126 --> 00:42:59,376
Ella debe poder verlo todos los días.
507
00:42:59,459 --> 00:43:02,001
Bueno, Italia está más cerca.
508
00:43:03,668 --> 00:43:04,751
Todos los días.
509
00:43:07,501 --> 00:43:09,334
Hay un parque en los Vosgos.
510
00:43:11,209 --> 00:43:13,543
Llamaré para ver si tienen espacio.
511
00:43:16,376 --> 00:43:17,668
Todos los días, dije.
512
00:43:19,709 --> 00:43:22,084
- Quizá no entiendas…
- Sí, entiendo.
513
00:43:22,168 --> 00:43:24,293
Entiendo muy bien. No me escuchas.
514
00:43:24,376 --> 00:43:26,709
Tiene que poder verlo todos los días.
515
00:43:26,793 --> 00:43:29,626
Sugieres que se despida
en un estacionamiento.
516
00:43:33,584 --> 00:43:35,001
Papá, ¿podemos irnos?
517
00:43:35,084 --> 00:43:36,918
Sí, ya voy.
518
00:43:46,043 --> 00:43:47,126
Bueno, escucha.
519
00:43:47,876 --> 00:43:49,418
Vayan a casa con Misterio.
520
00:43:50,001 --> 00:43:52,168
Pasen una última noche juntos.
521
00:43:52,959 --> 00:43:54,793
Pero mañana se despedirá de él.
522
00:43:54,876 --> 00:43:56,334
Y llama a este número.
523
00:43:59,668 --> 00:44:00,543
Gracias.
524
00:44:43,084 --> 00:44:44,959
¿Qué vamos a hacer, papá?
525
00:44:45,959 --> 00:44:46,918
No lo sé.
526
00:44:58,459 --> 00:45:00,043
¿Qué haces, papá?
527
00:45:00,751 --> 00:45:02,459
Querías una cucha más grande.
528
00:45:03,043 --> 00:45:04,043
Aquí la tienes.
529
00:45:04,626 --> 00:45:06,876
Estará a salvo aquí dentro.
530
00:45:12,834 --> 00:45:14,876
Te mostraré cómo cerrarla.
531
00:45:14,959 --> 00:45:16,376
Adentro. Vamos.
532
00:46:11,793 --> 00:46:13,918
No debes hacer ruido, Misterio.
533
00:46:14,001 --> 00:46:15,834
No te preocupes. No llores.
534
00:46:15,918 --> 00:46:18,418
Papá dice que no se abandona a la familia.
535
00:46:19,959 --> 00:46:22,418
Siempre estaremos juntos. Estás a salvo.
536
00:46:23,001 --> 00:46:23,959
No te preocupes.
537
00:46:26,668 --> 00:46:28,626
Oye, ¿adónde vas? Adentro.
538
00:46:28,709 --> 00:46:30,793
No, ¿adónde vas? Ven aquí. Entra.
539
00:46:30,876 --> 00:46:33,376
Vamos. Tenemos que irnos, llegamos tarde.
540
00:46:33,459 --> 00:46:35,209
Vamos. Cierra detrás de mí.
541
00:46:40,084 --> 00:46:40,918
Hola.
542
00:46:41,668 --> 00:46:42,959
¿Busca algo?
543
00:46:46,668 --> 00:46:48,668
- Voy por todas las granjas.
- ¿Sí?
544
00:46:51,126 --> 00:46:51,959
¿Por qué?
545
00:46:52,459 --> 00:46:54,376
Hay un lobo solitario al acecho.
546
00:46:54,459 --> 00:46:55,959
Mató a dos de mis ovejas.
547
00:46:56,543 --> 00:46:58,959
Si tiene animales, manténgalos adentro.
548
00:46:59,043 --> 00:47:00,168
No tenemos.
549
00:47:00,793 --> 00:47:02,001
Oí de un perro.
550
00:47:02,084 --> 00:47:03,501
Pero ya no lo tenemos.
551
00:47:05,168 --> 00:47:08,334
¿Qué quiere?
Tenemos prisa. Tenemos la obra escolar.
552
00:47:08,876 --> 00:47:10,501
¿Vienes? Llegaremos tarde.
553
00:47:11,084 --> 00:47:12,209
Es Noche de Brujas.
554
00:47:14,543 --> 00:47:15,376
Adiós.
555
00:47:16,584 --> 00:47:18,418
Avíseme si ve algo.
556
00:47:18,501 --> 00:47:20,709
Sí. Llamaré a la policía.
557
00:47:21,209 --> 00:47:25,459
Toma. Guardé otro suéter y un bocadillo.
558
00:47:37,501 --> 00:47:40,209
No sabía que te gustaban los sombreros.
559
00:47:40,293 --> 00:47:41,126
Te queda bien.
560
00:47:42,001 --> 00:47:43,209
¡Y vaya cicatriz!
561
00:47:47,793 --> 00:47:52,668
Hay un lindo esqueleto
que aparece de noche en mi cuarto.
562
00:47:52,751 --> 00:47:56,001
Es muy pulcro. Hasta duerme en mi cama.
563
00:48:15,709 --> 00:48:19,709
En mi cuarto,
hay un lobo con ojos que brillan.
564
00:48:20,293 --> 00:48:23,918
Duerme a mi lado, es parte de la familia.
565
00:48:24,584 --> 00:48:26,709
Y nunca se irá.
566
00:48:44,376 --> 00:48:45,918
- ¡Diablos!
- Uno de ellos.
567
00:48:46,001 --> 00:48:47,376
¡Es un lobo, mira!
568
00:48:48,001 --> 00:48:52,626
En mi cuarto, hay un monstruo feo…
569
00:48:53,251 --> 00:48:54,834
escondido en las paredes.
570
00:48:57,209 --> 00:48:58,084
Disculpa.
571
00:48:58,168 --> 00:49:00,834
- Vive bajo tierra, pero se ve orgulloso.
- ¿Hola?
572
00:49:00,918 --> 00:49:02,793
¿Señora Reynault? Sí.
573
00:49:02,876 --> 00:49:05,126
Estoy en Salins, en casa de los Dutel.
574
00:49:06,751 --> 00:49:07,668
Lo llamo luego.
575
00:49:27,168 --> 00:49:28,001
Misterio.
576
00:49:45,543 --> 00:49:46,543
Stéphane.
577
00:49:49,793 --> 00:49:52,584
Vamos. Debemos dejarlo ir.
578
00:50:04,709 --> 00:50:05,543
Eso es.
579
00:50:08,293 --> 00:50:09,584
No.
580
00:50:09,668 --> 00:50:11,168
- Esperen.
- No, ven aquí.
581
00:50:11,251 --> 00:50:13,501
- No, quédate aquí.
- ¡No, suéltame!
582
00:50:13,584 --> 00:50:15,168
Por favor.
583
00:50:15,251 --> 00:50:17,876
¡No es malo! ¡Es mi amigo! ¡Suéltame!
584
00:50:22,126 --> 00:50:23,293
Misterio.
585
00:50:29,376 --> 00:50:30,709
Misterio.
586
00:50:32,584 --> 00:50:33,668
No es malo.
587
00:50:34,209 --> 00:50:35,251
Es mi amigo.
588
00:50:40,668 --> 00:50:43,918
Misterio, esto no se terminó.
589
00:50:53,584 --> 00:50:56,459
¡No me toques! ¡Te odio!
590
00:51:07,043 --> 00:51:08,209
Misterio.
591
00:51:26,459 --> 00:51:28,626
¡No me dejes, mamá!
592
00:51:29,334 --> 00:51:31,918
¡Mamá!
593
00:51:35,418 --> 00:51:36,959
No me dejes, mamá.
594
00:51:38,834 --> 00:51:39,959
Fue una pesadilla.
595
00:51:40,043 --> 00:51:43,168
- Todo está bien. Tuviste una pesadilla.
- No.
596
00:51:44,126 --> 00:51:46,626
Todo está bien.
597
00:52:45,459 --> 00:52:46,918
¡Hola! ¿Alguien en casa?
598
00:52:47,751 --> 00:52:49,751
¿Dónde diablos está?
599
00:52:49,834 --> 00:52:51,959
- Oye, silencio.
- Aquí estás.
600
00:52:52,751 --> 00:52:54,126
- ¿Puedes abrir?
- Voy.
601
00:52:58,584 --> 00:52:59,918
¡Vaya, qué bronceado!
602
00:53:00,001 --> 00:53:02,334
¡Sí! Punta Cana. ¡Traje regalos!
603
00:53:02,418 --> 00:53:04,543
- Pasa. Hace frío.
- Sostén esto.
604
00:53:10,293 --> 00:53:11,584
El queso está bueno.
605
00:53:20,126 --> 00:53:20,959
Ah, sí.
606
00:53:24,418 --> 00:53:25,501
- ¿Otra vez?
- Sí.
607
00:53:25,584 --> 00:53:27,251
Un ron de Puerto Plata.
608
00:53:28,001 --> 00:53:30,543
Cerca de Santiago de los Caballeros.
609
00:53:31,209 --> 00:53:32,126
Caballeros.
610
00:53:33,834 --> 00:53:36,501
En fin,
el ron favorito de Cristóbal Colón.
611
00:53:36,584 --> 00:53:39,584
Bueno, ron, porque ahí le dicen "rone".
612
00:53:40,251 --> 00:53:41,418
Toma.
613
00:53:45,709 --> 00:53:46,543
Gracias.
614
00:53:51,959 --> 00:53:54,584
Siéntate. ¡Regresa y siéntate, por favor!
615
00:53:58,293 --> 00:53:59,709
Maldición, estoy harto.
616
00:54:00,584 --> 00:54:02,293
Me quedaré unos días.
617
00:54:05,668 --> 00:54:06,876
Traje mi pijama.
618
00:54:26,959 --> 00:54:28,459
Te extraño, Misterio.
619
00:54:46,126 --> 00:54:49,334
Disparar a los lobos representa un riesgo.
620
00:54:50,293 --> 00:54:52,293
El macho alfa es el que caza.
621
00:54:52,376 --> 00:54:54,293
Si muere, perturbará a la manada
622
00:54:54,376 --> 00:54:56,501
y los ataques aumentarán.
623
00:54:56,584 --> 00:54:57,709
¿Y tu solución?
624
00:54:57,793 --> 00:54:59,084
¿Verlos comer ovejas?
625
00:54:59,709 --> 00:55:01,543
Pregúntenle a Pascal qué cree.
626
00:55:01,626 --> 00:55:02,459
Hola.
627
00:55:03,043 --> 00:55:04,251
Hola.
628
00:55:04,334 --> 00:55:07,584
Vine con mi hija
para ayudarla a entender qué pasa.
629
00:55:07,668 --> 00:55:08,834
Es un poco tarde.
630
00:55:08,918 --> 00:55:12,334
No lo sé.
Les está costando llegar a un acuerdo.
631
00:55:12,418 --> 00:55:13,668
Nunca es tarde.
632
00:55:13,751 --> 00:55:17,209
Ella cree que los lobos
no son un peligro para el hombre.
633
00:55:17,293 --> 00:55:18,793
Ya han atacado a hombres.
634
00:55:18,876 --> 00:55:20,876
Esos fueron casos aislados.
635
00:55:20,959 --> 00:55:23,459
El lobo no es un peligro para el hombre.
636
00:55:23,959 --> 00:55:26,584
No. Debemos proteger a los rebaños.
637
00:55:26,668 --> 00:55:29,376
Pero están aquí,
debemos convivir con ellos.
638
00:55:29,459 --> 00:55:30,543
No queremos lobos.
639
00:55:31,376 --> 00:55:32,209
¿Está claro?
640
00:55:33,168 --> 00:55:35,709
- Sufrí diez ataques el año pasado.
- Lo sé.
641
00:55:35,793 --> 00:55:37,709
Y si vuelve a pasar, ¿qué hago?
642
00:55:37,793 --> 00:55:39,626
Si te atacan, serás compensado.
643
00:55:39,709 --> 00:55:42,209
No me importa tal compensación, mierda.
644
00:55:42,293 --> 00:55:44,418
¡Trabajo como un perro todo el año!
645
00:55:44,501 --> 00:55:46,501
¡No para que destruyan mi trabajo!
646
00:55:46,584 --> 00:55:48,459
Amo a mis animales, ¿entienden?
647
00:55:49,334 --> 00:55:52,543
Vivimos en paz,
damos vida al lugar. ¿Y a cambio? Nada.
648
00:55:52,626 --> 00:55:55,418
Lo que quieren es que nos rindamos
649
00:55:55,501 --> 00:55:57,209
y volvamos a la ciudad.
650
00:55:57,293 --> 00:56:01,293
El gobierno quería recuperarlos.
Son su responsabilidad. Que actúen.
651
00:56:01,376 --> 00:56:03,001
Si no, tomaremos las armas.
652
00:56:03,084 --> 00:56:05,376
¿Está claro? ¡Esto es una tontería!
653
00:56:05,459 --> 00:56:06,918
Nos creen estúpidos.
654
00:56:07,001 --> 00:56:09,168
Siempre dije que tomemos las armas.
655
00:56:09,251 --> 00:56:10,459
Debemos irnos.
656
00:56:10,543 --> 00:56:11,959
- ¿Estás bien?
- ¡Lo sé!
657
00:56:12,459 --> 00:56:13,293
¿Segura?
658
00:56:17,334 --> 00:56:18,834
No lo culpes.
659
00:56:18,918 --> 00:56:21,501
Perdió la mitad de sus ovejas la otra vez.
660
00:56:21,584 --> 00:56:24,418
Sucedió cerca del teleférico de Lioran.
661
00:56:24,501 --> 00:56:26,418
¿Lioran? ¿Cómo es posible?
662
00:56:26,501 --> 00:56:28,584
Bueno, los lobos se adaptan.
663
00:56:28,668 --> 00:56:31,126
Se acercan
y la gente se siente amenazada.
664
00:56:31,209 --> 00:56:33,834
Y un hombre amenazado se defiende.
665
00:56:33,918 --> 00:56:36,043
Y siempre es más fuerte que el lobo.
666
00:56:36,126 --> 00:56:38,001
No está bien, pero es así.
667
00:56:39,001 --> 00:56:39,959
Bueno, gracias.
668
00:56:41,376 --> 00:56:43,168
- Nos vemos.
- Nos vemos.
669
00:56:48,626 --> 00:56:52,001
Si no te gustan los lobos,
¿por qué aceptaste a Misterio?
670
00:56:52,084 --> 00:56:54,084
No tengo nada contra los lobos.
671
00:56:55,168 --> 00:56:58,043
Pero pensábamos que era un perro, ¿no?
672
00:56:58,126 --> 00:56:59,001
¿Sí?
673
00:56:59,876 --> 00:57:01,834
Yo no. Yo lo sabía.
674
00:57:03,751 --> 00:57:04,626
Bueno…
675
00:57:05,626 --> 00:57:07,126
Yo no lo sabía.
676
00:57:08,751 --> 00:57:10,001
De haberlo sabido,
677
00:57:10,918 --> 00:57:12,418
no lo habría conservado.
678
00:57:14,876 --> 00:57:17,293
Los lobos no son mascotas, son peligrosos.
679
00:57:17,376 --> 00:57:19,209
No es cierto, no lo son.
680
00:57:20,418 --> 00:57:23,501
¿Y los animales de caza?
Ya no vemos muflones.
681
00:57:26,084 --> 00:57:29,709
¡Este es un hermoso dibujo! ¿No, Victoria?
682
00:57:32,001 --> 00:57:33,668
¿Qué nos está diciendo?
683
00:57:36,459 --> 00:57:37,626
Escucha.
684
00:57:37,709 --> 00:57:40,126
Sé que no es obvio para ti ahora.
685
00:57:41,709 --> 00:57:43,793
Pero esta niña que dibujaste
686
00:57:43,876 --> 00:57:45,293
tiene cosas que decir.
687
00:57:46,209 --> 00:57:47,709
Siente cosas…
688
00:57:47,793 --> 00:57:49,959
- ¿Puedo ir al baño?
- Sí.
689
00:57:50,918 --> 00:57:51,918
Sí, claro.
690
00:58:08,418 --> 00:58:10,001
Misterio, eres tú.
691
00:58:13,918 --> 00:58:15,376
¡Misterio, volviste!
692
00:58:20,668 --> 00:58:23,293
Vamos. Es peligroso que nos vean juntos.
693
00:58:23,876 --> 00:58:25,959
Sígueme. Debemos escondernos.
694
00:58:28,043 --> 00:58:29,209
Vamos.
695
00:58:33,668 --> 00:58:35,126
Misterio, ¿vienes?
696
00:58:41,209 --> 00:58:42,209
Está bien.
697
00:58:46,959 --> 00:58:48,334
Eres hermoso, Misterio.
698
00:58:48,418 --> 00:58:49,626
Sí, eres hermoso.
699
00:58:50,459 --> 00:58:52,043
Te extrañé.
700
00:58:52,126 --> 00:58:53,918
Sí, estoy aquí.
701
00:58:57,251 --> 00:58:58,543
Espérame, Misterio.
702
00:59:43,043 --> 00:59:43,918
Gracias.
703
00:59:44,501 --> 00:59:45,709
Quizá podríamos ir.
704
00:59:45,793 --> 00:59:47,334
- ¿Adónde?
- La recepción.
705
00:59:47,418 --> 00:59:48,793
¿Cuándo es eso?
706
00:59:49,793 --> 00:59:51,084
El viernes. Mañana.
707
00:59:51,168 --> 00:59:53,626
¡Stéphane! ¿No recibiste mis mensajes?
708
00:59:54,293 --> 00:59:56,251
No. ¿Por qué?
709
00:59:56,334 --> 00:59:58,293
- Misterio se escapó.
- ¿Qué?
710
00:59:58,376 --> 00:59:59,209
¿Cuándo?
711
00:59:59,293 --> 01:00:00,876
No lo ven hace una semana.
712
01:00:00,959 --> 01:00:02,418
¿Cómo? ¿No está cerrado?
713
01:00:02,501 --> 01:00:04,959
No, ese es el punto. ¿Y Victoria?
714
01:00:05,043 --> 01:00:07,543
En la escuela. Está castigada. ¿Por qué?
715
01:00:07,626 --> 01:00:10,209
Intentará hallarla.
Es probable que regrese.
716
01:00:10,293 --> 01:00:11,501
¿De los Vosges?
717
01:00:12,418 --> 01:00:17,001
Un lobo puede viajar muchos kilómetros
buscando a su manada. Ella es la suya.
718
01:00:17,084 --> 01:00:18,126
Es Darmet.
719
01:00:18,209 --> 01:00:19,959
Esperen, es Darmet. ¿Hola?
720
01:00:20,626 --> 01:00:22,626
¿Hola? Espere, no oigo nada.
721
01:00:22,709 --> 01:00:24,501
¿Hola?
722
01:00:26,084 --> 01:00:28,251
¿Quieres un café? ¿Algo para beber?
723
01:00:28,334 --> 01:00:29,459
- Sí.
- ¿Sí?
724
01:00:29,543 --> 01:00:30,418
- ¿Estás bien?
- Sí.
725
01:00:30,501 --> 01:00:32,251
Dos expresos, por favor.
726
01:00:32,334 --> 01:00:33,459
¿Soy muy directo?
727
01:00:33,543 --> 01:00:34,959
No, está bien.
728
01:00:35,709 --> 01:00:37,543
Dime, estaba pensando en algo.
729
01:00:37,626 --> 01:00:38,876
Tú cuidas animales.
730
01:00:39,459 --> 01:00:41,626
Acabo de llegar de Punta Cana,
731
01:00:41,709 --> 01:00:44,084
estuve en un hotel cinco estrellas.
732
01:00:44,168 --> 01:00:45,959
Hicimos una excursión.
733
01:00:46,043 --> 01:00:48,668
Me encontré con muchas pequeñas tortugas.
734
01:00:48,751 --> 01:00:51,918
Fue muy especial. Fue magnífico.
735
01:00:52,543 --> 01:00:55,334
Me dijeron que eran tortugas griegas.
736
01:00:55,418 --> 01:00:56,751
¿Las conoces?
737
01:00:56,834 --> 01:00:58,043
Éric, ¿no?
738
01:00:58,126 --> 01:00:59,251
- Thierry.
- Thierry.
739
01:00:59,334 --> 01:01:01,168
Lo siento. Detente.
740
01:01:01,876 --> 01:01:03,543
- ¿Eh?
- Detente.
741
01:01:06,751 --> 01:01:07,584
Bien, gracias.
742
01:01:09,168 --> 01:01:10,543
¿Qué sucede?
743
01:01:10,626 --> 01:01:12,418
Ya no está en la escuela.
744
01:01:12,501 --> 01:01:15,626
Debo ir al Puy Mary,
la vieron con un perro grande.
745
01:01:15,709 --> 01:01:17,793
Bien, notificaré a la policía.
746
01:01:49,751 --> 01:01:51,084
¡Victoria!
747
01:01:54,376 --> 01:01:55,501
¡Victoria!
748
01:01:58,001 --> 01:01:59,626
¡Misterio, espérame!
749
01:02:08,668 --> 01:02:10,376
¡Victoria!
750
01:02:17,501 --> 01:02:18,584
¡Misterio!
751
01:02:23,543 --> 01:02:24,501
¡Misterio!
752
01:02:33,001 --> 01:02:34,709
Quédate conmigo, Misterio.
753
01:03:14,459 --> 01:03:15,376
¿Misterio?
754
01:03:17,209 --> 01:03:18,168
¡Oye!
755
01:03:25,418 --> 01:03:26,501
¡Espera!
756
01:03:55,293 --> 01:03:56,584
¡Victoria!
757
01:03:59,959 --> 01:04:01,001
Victoria.
758
01:04:02,209 --> 01:04:04,876
Victoria, contéstame.
759
01:04:06,376 --> 01:04:08,001
Estuve con Misterio.
760
01:04:08,084 --> 01:04:10,584
- Sí, lo sé.
- Estaba con su familia.
761
01:04:10,668 --> 01:04:13,793
Ven conmigo. Ven aquí.
762
01:04:13,876 --> 01:04:16,334
Déjame llevarla. Espera.
763
01:05:21,043 --> 01:05:22,126
¿Están bien?
764
01:05:30,959 --> 01:05:32,793
Les preparé el cuarto de atrás.
765
01:05:33,626 --> 01:05:37,043
Es un poco apretado, pero es cómodo.
766
01:05:40,293 --> 01:05:41,751
- ¿Está dormida?
- Sí.
767
01:05:41,834 --> 01:05:43,043
Recién se duerme.
768
01:05:45,209 --> 01:05:46,126
Gracias.
769
01:05:47,459 --> 01:05:49,418
Por dejarnos pasar la noche.
770
01:06:17,209 --> 01:06:18,626
¿Quieres un poco?
771
01:06:20,959 --> 01:06:21,959
Gracias.
772
01:06:24,459 --> 01:06:26,084
Cuidado, está caliente.
773
01:06:26,876 --> 01:06:28,376
Fuiste muy valiente.
774
01:06:28,459 --> 01:06:31,043
Caminar por las montañas con este frío.
775
01:06:31,876 --> 01:06:33,876
A mí me dan calambres al conducir.
776
01:06:35,918 --> 01:06:37,001
Eres un tonto.
777
01:06:40,584 --> 01:06:42,418
Pero ¿por qué fuiste sola?
778
01:06:42,501 --> 01:06:43,876
Para salvar a Misterio.
779
01:06:44,459 --> 01:06:46,751
Quería mantener a Misterio a salvo.
780
01:06:46,834 --> 01:06:48,459
¿Segura de que era él?
781
01:06:48,543 --> 01:06:50,209
Sí. Lo vi. Era él.
782
01:06:50,293 --> 01:06:52,293
Pero no pude salvarlo.
783
01:06:56,626 --> 01:06:59,459
Lo que están haciendo es un sacrificio.
784
01:07:00,584 --> 01:07:04,334
Los criadores de ovejas
no pueden resolver las cosas disparando.
785
01:07:04,418 --> 01:07:05,626
Lo sabes muy bien.
786
01:07:05,709 --> 01:07:07,793
- Sí, pero no hago las reglas.
- Sí.
787
01:07:07,876 --> 01:07:10,126
Hay una orden, no podemos ir en contra.
788
01:07:10,209 --> 01:07:11,293
No saben nada.
789
01:07:30,876 --> 01:07:32,834
¡Oye! ¿Viste algo?
790
01:07:33,959 --> 01:07:34,834
Sí, no lo sé.
791
01:07:34,918 --> 01:07:36,918
Creo que son huellas. Nada seguro.
792
01:07:37,543 --> 01:07:39,293
- Sigue, te alcanzo.
- Bien.
793
01:08:03,709 --> 01:08:05,751
Sé que volverá a mí.
794
01:08:05,834 --> 01:08:06,918
Estoy segura.
795
01:08:10,001 --> 01:08:12,626
Quizá esté con su familia en la montaña.
796
01:08:13,168 --> 01:08:14,001
¿No crees?
797
01:08:14,793 --> 01:08:16,084
Está con su manada.
798
01:08:16,584 --> 01:08:17,876
Está bien, es normal.
799
01:08:22,959 --> 01:08:25,918
Si le sucede algo, será mi culpa.
800
01:08:37,376 --> 01:08:39,251
- Misterio, eres tú.
- Espera.
801
01:08:39,334 --> 01:08:41,543
- Espera. ¡Regresa!
- ¡Misterio!
802
01:08:41,626 --> 01:08:42,543
No, regresa.
803
01:08:50,168 --> 01:08:51,334
- ¡No!
- ¡Regresa!
804
01:08:51,418 --> 01:08:54,501
- ¡No, Misterio!
- ¡No!
805
01:08:54,584 --> 01:08:56,376
- ¡No! ¡Regresa! ¡No!
- ¡No!
806
01:08:56,459 --> 01:08:57,584
¡Mierda!
807
01:09:01,293 --> 01:09:02,751
No te mueras, Misterio.
808
01:09:02,834 --> 01:09:03,668
Tú no.
809
01:09:08,209 --> 01:09:10,168
Lo siento. De verdad.
810
01:09:10,251 --> 01:09:12,334
Lo siento. No la vi.
811
01:09:13,251 --> 01:09:14,959
- ¡Victoria!
- No te dejaré.
812
01:09:15,043 --> 01:09:17,001
- Quédate conmigo.
- Está bien.
813
01:09:17,626 --> 01:09:19,126
¡Mi hija estaba ahí!
814
01:09:24,501 --> 01:09:26,501
Déjalo respirar.
815
01:09:27,334 --> 01:09:29,334
- No, Misterio.
- Déjalo.
816
01:09:29,918 --> 01:09:31,251
No quiero irme.
817
01:09:31,334 --> 01:09:33,209
Maldición, debemos llevarlo.
818
01:09:33,293 --> 01:09:35,043
- A Aurillac.
- No llegará.
819
01:09:35,126 --> 01:09:35,959
¿Tu laboratorio?
820
01:09:36,043 --> 01:09:38,418
No tengo el instrumental, pero Bruno sí.
821
01:09:38,959 --> 01:09:40,751
Podemos hacerlo aquí. ¿Vamos?
822
01:09:40,834 --> 01:09:41,751
Bien.
823
01:09:42,876 --> 01:09:43,876
Levántenlo.
824
01:09:44,376 --> 01:09:45,918
Bien, a las tres.
825
01:09:46,001 --> 01:09:48,001
- Uno, dos, tres.
- No, Misterio.
826
01:09:49,293 --> 01:09:50,418
- ¿Estás bien?
- Sí.
827
01:09:55,668 --> 01:09:57,626
- ¿Se morirá?
- No te preocupes.
828
01:09:57,709 --> 01:09:58,918
No se morirá.
829
01:10:00,584 --> 01:10:02,251
Mi papá te salvará.
830
01:10:24,043 --> 01:10:25,209
No te preocupes.
831
01:10:25,793 --> 01:10:27,751
¿Me pasas el desinfectante?
832
01:10:38,084 --> 01:10:39,126
Sí.
833
01:10:39,209 --> 01:10:41,918
Oye, ven conmigo, cariño. Vamos.
834
01:10:42,001 --> 01:10:43,251
Debemos dejarlo solo.
835
01:10:56,334 --> 01:10:57,334
¿Tienes frío?
836
01:11:02,168 --> 01:11:03,793
Tranquila, lo salvará.
837
01:11:24,376 --> 01:11:25,584
¿Lo salvaste?
838
01:11:26,334 --> 01:11:27,334
¿En serio? ¡Sí!
839
01:11:27,418 --> 01:11:30,459
¡Eres el mejor cirujano del mundo, papá!
840
01:11:32,668 --> 01:11:34,084
¡Bravo, papá!
841
01:11:34,834 --> 01:11:35,668
¡Bravo!
842
01:11:36,376 --> 01:11:37,376
Sí, ve a verlo.
843
01:11:38,793 --> 01:11:39,668
¡Misterio!
844
01:12:05,084 --> 01:12:06,376
¡Stéphane!
845
01:12:06,459 --> 01:12:07,334
¡La tengo!
846
01:12:10,793 --> 01:12:11,626
Todo bien.
847
01:12:12,709 --> 01:12:14,543
La autorización de prefectura.
848
01:12:14,626 --> 01:12:17,626
Podemos llevarlo
al otro lado del valle de Impramau.
849
01:12:17,709 --> 01:12:19,751
¿Los granjeros los dejarán en paz?
850
01:12:19,834 --> 01:12:22,459
Saben que es lo mejor para sus rebaños.
851
01:12:23,126 --> 01:12:24,334
¿Cómo está Misterio?
852
01:12:25,959 --> 01:12:27,418
- Está bien.
- ¿Sí?
853
01:12:27,501 --> 01:12:29,418
- ¿Y la pequeña?
- Está bien.
854
01:12:30,293 --> 01:12:31,543
Lo está cuidando.
855
01:12:34,084 --> 01:12:36,876
La cicatriz es genial.
Se ve bien, está limpia.
856
01:12:36,959 --> 01:12:38,043
¿Y su tratamiento?
857
01:12:38,126 --> 01:12:41,334
Le pongo las pastillas en la carne.
858
01:12:41,418 --> 01:12:43,751
- Es genial, se la come toda.
- Bien.
859
01:12:43,834 --> 01:12:46,251
¿Y sus ejercicios? ¿No sufre mucho?
860
01:12:46,334 --> 01:12:49,209
Ya camina
y ha empezado a correr como antes.
861
01:12:49,959 --> 01:12:52,043
Vas a ser una gran veterinaria.
862
01:12:53,376 --> 01:12:55,251
Está genial. Está perfecto.
863
01:12:55,334 --> 01:12:56,168
Sí.
864
01:12:56,668 --> 01:12:58,376
- ¿Crees que esté listo?
- Sí.
865
01:12:58,918 --> 01:13:00,001
¿Y tú estás lista?
866
01:13:00,793 --> 01:13:01,626
Sí.
867
01:13:02,459 --> 01:13:03,334
¿Estás segura?
868
01:13:03,876 --> 01:13:05,126
Sé que es lo mejor.
869
01:13:34,459 --> 01:13:35,584
Vamos, Misterio.
870
01:13:51,084 --> 01:13:53,334
No puedes vivir con humanos.
871
01:13:53,918 --> 01:13:57,751
Es demasiado peligroso.
Y yo no puedo vivir con lobos.
872
01:13:58,793 --> 01:13:59,751
¿Entiendes?
873
01:14:02,126 --> 01:14:03,876
Nadie puede separarnos.
874
01:14:05,001 --> 01:14:07,834
No te preocupes, nunca te olvidaré.
875
01:14:34,459 --> 01:14:35,626
Bien, Misterio.
876
01:14:36,251 --> 01:14:37,543
Es hora de irse.
877
01:14:47,334 --> 01:14:49,251
Ya debes irte.
878
01:15:05,293 --> 01:15:06,793
Vete, Misterio.
879
01:15:14,084 --> 01:15:15,043
Victoria.
880
01:15:16,459 --> 01:15:17,793
Mira, ya vienen.
881
01:15:24,418 --> 01:15:27,001
¡Ve, Misterio! ¡Regresa con tu familia!
882
01:15:28,459 --> 01:15:29,793
¡Vamos, vete de aquí!
883
01:16:22,459 --> 01:16:23,418
¿Estás bien?
884
01:16:24,793 --> 01:16:25,626
Sí.
885
01:16:28,584 --> 01:16:29,918
¿Podemos ir a casa?
886
01:17:11,876 --> 01:17:16,293
{\an8}A MI PADRE
887
01:17:20,293 --> 01:17:24,168
VICTORIA CONOCIÓ A MISTERIO
CUANDO TENÍA TRES AÑOS DE EDAD
888
01:17:25,376 --> 01:17:28,834
VICTORIA Y MISTERIO EN LA ACTUALIDAD
889
01:23:13,043 --> 01:23:17,043
Subtítulos: Nicolás Martínez