1 00:00:51,376 --> 00:00:56,251 NETFLIX PRESENTA 2 00:05:04,668 --> 00:05:05,876 ¿Estás bien, cariño? 3 00:05:06,626 --> 00:05:07,751 ¿No te sientes mal? 4 00:05:23,043 --> 00:05:23,876 ¡Vamos! 5 00:05:25,043 --> 00:05:26,043 ¡Oigan! 6 00:05:26,418 --> 00:05:28,418 COMPLEJO - TODAS LAS COMODIDADES 7 00:05:28,501 --> 00:05:30,501 HOTELES - RESTAURANTES 8 00:05:51,168 --> 00:05:52,418 Toma tu bolso. 9 00:05:58,293 --> 00:06:00,168 Ven a ver tu nuevo hogar. 10 00:06:04,334 --> 00:06:05,834 Después de usted, señora. 11 00:06:55,834 --> 00:06:56,918 ¿Estás bien? 12 00:07:05,459 --> 00:07:07,501 MUDANZA 13 00:07:07,584 --> 00:07:09,418 Encontré tu caja de libros. 14 00:07:13,168 --> 00:07:15,251 Aquí hay uno que te gusta mucho. 15 00:07:17,334 --> 00:07:18,334 Con dinosaurios. 16 00:07:19,459 --> 00:07:21,001 ¿Te fijaste en la vista? 17 00:07:21,793 --> 00:07:23,418 Ahí viene tu tío Thierry. 18 00:07:39,126 --> 00:07:41,209 Ahí está mi preciosura. 19 00:07:42,793 --> 00:07:45,793 Mi belleza, mi amor. Déjame ver tus hermosos ojos. 20 00:07:47,668 --> 00:07:49,043 ¿Está el viejo? 21 00:07:50,209 --> 00:07:52,334 Traje una especialidad de Lyon. 22 00:07:53,293 --> 00:07:55,668 No sé si has probado… ¡la pizza! 23 00:07:57,418 --> 00:07:59,168 Dijiste: "Pasaré algún día". 24 00:07:59,251 --> 00:08:01,834 Bromeas. Ya quería ver tu castillo. 25 00:08:01,918 --> 00:08:04,251 Has hablado mucho sobre él. 26 00:08:04,334 --> 00:08:05,501 - Es este. - Ya veo. 27 00:08:05,584 --> 00:08:09,501 Entonces, aquí es… Sí. Aquí es donde creciste. 28 00:08:09,584 --> 00:08:11,126 - ¿Crecer? No. - ¿En serio? 29 00:08:11,209 --> 00:08:12,751 Venía los fines de semana. 30 00:08:12,834 --> 00:08:14,376 Con mis padres. 31 00:08:14,459 --> 00:08:16,918 Pero lleva abandonado varios años. 32 00:08:17,001 --> 00:08:17,834 No se nota. 33 00:08:18,626 --> 00:08:21,084 Bueno, estaremos bien aquí. 34 00:08:22,209 --> 00:08:24,209 - ¿No? - Bueno… 35 00:08:24,293 --> 00:08:25,376 No me digas. 36 00:08:25,918 --> 00:08:27,834 Es muy bonito. Sí. 37 00:08:32,334 --> 00:08:33,584 Pequeño, pero lindo. 38 00:08:36,001 --> 00:08:38,793 ¿Me mostrarás el lugar? ¿Dónde está tu cuarto? 39 00:08:41,584 --> 00:08:42,418 Vamos. 40 00:08:43,543 --> 00:08:44,501 ¡Espérame! 41 00:08:53,126 --> 00:08:55,251 ¿Aún duerme con las canciones de su madre? 42 00:08:55,334 --> 00:08:57,876 Sí. Todavía no me habla. 43 00:09:01,959 --> 00:09:04,543 Nada ha cambiado desde que Mathilde murió. 44 00:09:05,793 --> 00:09:06,626 Está bien. 45 00:09:06,709 --> 00:09:09,209 Ya basta, sabes que no es tu culpa. 46 00:09:09,293 --> 00:09:11,501 Decidiste tomarte un año sabático. 47 00:09:11,584 --> 00:09:14,043 Si es bueno para la pequeña, te apoyo. 48 00:09:14,793 --> 00:09:16,876 Y deja de decir tonterías. 49 00:09:23,876 --> 00:09:26,459 ¿Crees que fue buena idea mudarnos aquí? 50 00:09:26,543 --> 00:09:27,918 ¡Claramente no! 51 00:09:28,001 --> 00:09:29,376 La peor idea del mundo. 52 00:09:29,459 --> 00:09:31,709 Hay cuatro personas, ninguna tienda. 53 00:09:31,793 --> 00:09:33,709 Un oso podría atacarme al salir. 54 00:09:33,793 --> 00:09:34,876 ¿Estás bien? 55 00:09:35,626 --> 00:09:37,251 Es el peor lugar del mundo. 56 00:09:37,751 --> 00:09:39,251 Eres un bastardo. 57 00:09:41,626 --> 00:09:44,251 Nos visitarás. Viajar cinco horas no es nada. 58 00:09:44,834 --> 00:09:45,793 Obviamente. 59 00:09:46,543 --> 00:09:49,043 Si no, ¿quién les traerá agua potable? 60 00:09:49,126 --> 00:09:50,334 Eres muy tonto. 61 00:09:53,251 --> 00:09:55,209 Qué importa si decidiste bien. 62 00:09:55,293 --> 00:09:57,918 Ya están aquí, así que aprovéchenlo. 63 00:09:58,876 --> 00:10:01,876 Y vendré a Cantal cada fin de semana. 64 00:10:01,959 --> 00:10:04,001 No los abandonaré. Ven aquí. 65 00:10:06,043 --> 00:10:06,876 Vamos. 66 00:10:24,793 --> 00:10:29,001 Iremos de compras luego. De ese modo, podemos probarlo. 67 00:10:30,584 --> 00:10:34,418 Piensa qué quieres y hazme una lista. 68 00:10:34,501 --> 00:10:35,751 Lo que quieras. 69 00:10:36,293 --> 00:10:38,543 Chocolate, compota… 70 00:10:53,918 --> 00:10:56,668 Victoria, mírame. Tengo algo que decirte. 71 00:10:57,168 --> 00:10:59,918 Voy a dar un paseo porque necesito aire. 72 00:11:00,876 --> 00:11:01,709 Pero… 73 00:11:02,209 --> 00:11:04,293 no tienes que venir. Si quieres… 74 00:11:05,251 --> 00:11:07,251 quedarte sola en esta casa enorme. 75 00:11:07,334 --> 00:11:08,584 Haz lo que quieras. 76 00:11:09,084 --> 00:11:10,001 ¿Está bien? 77 00:11:11,709 --> 00:11:15,334 Preferiría que vengas, pero si no quieres, haz lo que quieras. 78 00:11:19,751 --> 00:11:20,668 Me voy. 79 00:11:21,376 --> 00:11:22,251 A caminar. 80 00:13:08,959 --> 00:13:10,084 ¿Te gusta? 81 00:13:13,543 --> 00:13:15,459 Tu mamá y yo adorábamos venir. 82 00:13:19,126 --> 00:13:21,251 Veníamos aquí y… 83 00:13:21,834 --> 00:13:23,668 subíamos hasta aquí y… 84 00:13:24,668 --> 00:13:25,626 luego ella… 85 00:13:52,668 --> 00:13:54,209 Apesta, ¿no? 86 00:13:55,501 --> 00:13:57,043 ¿No lo hueles? 87 00:13:58,459 --> 00:14:00,543 ¿Qué es eso? ¿Eso es lo que apesta? 88 00:14:01,668 --> 00:14:04,001 ¡Es mierda! Un campo lleno de mierda. 89 00:14:04,084 --> 00:14:05,543 Mierda por todos lados. 90 00:14:10,043 --> 00:14:11,418 Vamos. Bajemos. 91 00:14:16,084 --> 00:14:16,918 Vamos. 92 00:14:28,168 --> 00:14:30,251 ¿Dónde diablos estamos? 93 00:14:31,126 --> 00:14:32,126 Espera. 94 00:14:35,418 --> 00:14:37,626 Regresemos. Me equivoqué de nuevo. 95 00:14:42,584 --> 00:14:44,584 Espera. 96 00:14:45,876 --> 00:14:49,126 Pasa. No te lastimes. 97 00:14:57,418 --> 00:14:58,626 Vamos, estamos bien. 98 00:15:00,376 --> 00:15:01,584 Vamos a estar bien. 99 00:15:01,668 --> 00:15:03,293 ¡Veo a alguien! 100 00:15:04,293 --> 00:15:05,584 ¡Hola, señor! 101 00:15:08,418 --> 00:15:09,376 ¡Hola! 102 00:15:09,459 --> 00:15:12,709 Perdón por molestarlo, pero estamos perdidos. 103 00:15:24,876 --> 00:15:26,084 Es hermoso por aquí. 104 00:15:29,376 --> 00:15:30,918 - Gracias. - Es bueno, ¿eh? 105 00:15:31,001 --> 00:15:32,209 - Sí. - ¿Le gusta? 106 00:15:32,293 --> 00:15:33,834 Sí, mucho. 107 00:15:35,209 --> 00:15:37,834 Bebe, está buena. Es agua pura de montaña. 108 00:15:38,543 --> 00:15:40,584 No. Recojo agua de lluvia. 109 00:15:42,668 --> 00:15:43,709 Ah, sí. 110 00:15:50,959 --> 00:15:52,584 Puedes ir a ver si quieres. 111 00:15:52,668 --> 00:15:54,168 ¿Seguro no es peligroso? 112 00:15:54,251 --> 00:15:57,334 No. Lo más peligroso aquí es el hombre, no el animal. 113 00:16:01,668 --> 00:16:04,709 ¿Hay algún lugar donde lavarme las manos? 114 00:16:06,459 --> 00:16:09,459 ¿Hace mucho que vive aquí? 115 00:16:45,459 --> 00:16:46,834 Es lindo, ¿no? 116 00:17:01,126 --> 00:17:02,293 ¿Cómo se llama? 117 00:17:06,126 --> 00:17:06,959 Misterio. 118 00:17:09,626 --> 00:17:12,334 Hola, Misterio. Me llamo Victoria. 119 00:17:25,876 --> 00:17:28,084 Es un animal muy especial, ¿sabes? 120 00:17:30,168 --> 00:17:32,043 Toma, es un regalo del bosque. 121 00:18:14,418 --> 00:18:15,334 Gracias. 122 00:18:18,084 --> 00:18:19,584 Le repito, sin usted, 123 00:18:20,376 --> 00:18:21,626 no lo habría hallado. 124 00:18:22,793 --> 00:18:24,043 Buen viaje. 125 00:18:44,751 --> 00:18:46,751 No te gusta estar en el bolso. 126 00:18:50,459 --> 00:18:51,418 Eso es. 127 00:18:53,834 --> 00:18:55,293 Espera, no te muevas. 128 00:19:01,251 --> 00:19:03,876 Eso es. Listo. 129 00:19:07,793 --> 00:19:08,793 ¡Victoria! 130 00:19:11,168 --> 00:19:12,251 ¿Vas a bajar? 131 00:19:13,668 --> 00:19:14,959 ¿Qué estás haciendo? 132 00:19:15,584 --> 00:19:16,668 ¿Victoria? 133 00:19:19,959 --> 00:19:21,459 ¿Qué estás haciendo? 134 00:19:21,543 --> 00:19:23,293 ¿Estás bien? ¿Tienes hambre? 135 00:19:27,334 --> 00:19:28,168 Vamos. 136 00:20:56,918 --> 00:20:57,876 Eso es. 137 00:20:59,293 --> 00:21:00,418 Volveré esta noche. 138 00:21:04,918 --> 00:21:06,001 Quédate ahí. 139 00:21:07,959 --> 00:21:09,501 Mi papá no debe verte. 140 00:21:09,584 --> 00:21:10,543 ¡Victoria! 141 00:21:10,626 --> 00:21:11,626 Hasta esta noche. 142 00:21:16,668 --> 00:21:18,876 Tus nuevos amigos parecen agradables. 143 00:21:26,251 --> 00:21:28,501 Obviamente, él es un asesino en serie. 144 00:21:28,584 --> 00:21:31,293 - ¿Qué es un asesino de cereal? - Olvídalo, es… 145 00:21:32,251 --> 00:21:34,959 - ¿Qué dijiste? - Un asesino de cereal. 146 00:21:38,584 --> 00:21:40,418 Lo que dijiste es genial. 147 00:21:40,501 --> 00:21:43,751 ¿Puedes repetirlo? 148 00:21:43,834 --> 00:21:45,251 Asesino de cereal. 149 00:21:45,959 --> 00:21:47,793 - Otra vez. - Asesino de cereal. 150 00:21:48,501 --> 00:21:50,334 - Otra vez. - Asesino de cereal. 151 00:21:50,918 --> 00:21:52,668 - Otra vez. - Asesino de cereal. 152 00:21:52,751 --> 00:21:53,876 - ¿Sr. Dutel? - ¿Sí? 153 00:21:53,959 --> 00:21:56,418 Hola, soy el Sr. Darmet, nuevo director. 154 00:21:56,501 --> 00:21:58,084 Un placer. Stéphane. Victoria. 155 00:21:58,168 --> 00:22:01,209 La chica nueva. Hola, niña, ¿estás bien? ¿Sí? 156 00:22:02,084 --> 00:22:04,459 Es nuevo también. Perdón. Estamos felices. 157 00:22:04,543 --> 00:22:05,751 Sí, me imagino. 158 00:22:08,251 --> 00:22:10,168 ¡Ulysse! ¡Aquí no… 159 00:22:10,251 --> 00:22:12,376 le arrojamos cosas al director! 160 00:22:12,459 --> 00:22:13,543 Me voy. Nos vemos. 161 00:22:13,626 --> 00:22:15,084 ¿Me buscarás? 162 00:22:15,168 --> 00:22:17,001 Claro que te buscaré. 163 00:22:17,084 --> 00:22:19,084 Te traeré un bocadillo si quieres. 164 00:22:19,168 --> 00:22:20,543 ¿Qué te gustaría? 165 00:22:22,293 --> 00:22:23,668 Galletitas, por favor. 166 00:22:24,251 --> 00:22:25,084 ¿Qué? 167 00:22:25,668 --> 00:22:26,751 Galletitas. 168 00:22:30,293 --> 00:22:31,209 Está bien. 169 00:22:32,584 --> 00:22:33,418 Galletitas. 170 00:22:35,418 --> 00:22:37,751 Asesino de cereal. Qué genial. 171 00:22:38,376 --> 00:22:41,668 Apresúrate, cariño. Vamos, llegarás tarde. 172 00:22:42,876 --> 00:22:44,959 No me mire como a una mala madre. 173 00:22:45,043 --> 00:22:47,126 Para nada. Esa no era mi intención. 174 00:22:47,209 --> 00:22:49,751 Solo eso necesito. Fue culpa de mi exesposo. 175 00:22:50,334 --> 00:22:51,543 Siempre lo mismo. 176 00:22:51,626 --> 00:22:53,584 Promete venir y luego no aparece. 177 00:22:53,668 --> 00:22:55,876 - Claro. - Es todo un gran dilema. 178 00:22:55,959 --> 00:22:57,709 Llevar a tu hijo a la escuela 179 00:22:57,793 --> 00:23:00,459 o quedarte en la cama con una boba de 27 años. 180 00:23:00,543 --> 00:23:01,876 Una decisión difícil. 181 00:23:01,959 --> 00:23:04,751 Pero si tenemos hijos, es para cuidarlos, ¿no? 182 00:23:04,834 --> 00:23:06,376 - ¿No crees? - Sí. 183 00:23:06,459 --> 00:23:08,459 Te tutearé, es menos molesto. 184 00:23:08,543 --> 00:23:09,376 Sí. 185 00:23:09,459 --> 00:23:10,959 ¿Tu esposa no vino? 186 00:23:11,668 --> 00:23:12,834 No. 187 00:23:13,626 --> 00:23:15,626 - ¿Y le parece bien? - ¿Qué cosa? 188 00:23:15,709 --> 00:23:17,709 Perderse el primer día de clases. 189 00:23:20,001 --> 00:23:21,626 No, porque, de hecho… 190 00:23:22,543 --> 00:23:23,584 está muerta. 191 00:23:26,126 --> 00:23:29,043 Es una gran excusa para no levantarse a la mañana. 192 00:23:29,126 --> 00:23:30,543 Ese idiota nunca la usó. 193 00:23:32,584 --> 00:23:34,168 No, en serio es buena. 194 00:23:35,501 --> 00:23:37,668 Sí, de verdad falleció. 195 00:23:39,209 --> 00:23:41,126 En serio soy viudo. 196 00:23:43,459 --> 00:23:44,751 Maldición, lo siento. 197 00:23:44,834 --> 00:23:47,876 Nunca pensé que me reiría de eso. Gracias. 198 00:23:48,793 --> 00:23:49,918 Nada mal. Bravo. 199 00:23:51,334 --> 00:23:53,043 - Stéphane. Un placer. - Anna. 200 00:23:54,459 --> 00:23:56,209 - Lo siento. - Está bien. 201 00:24:42,709 --> 00:24:43,668 ¡Oye! 202 00:24:44,876 --> 00:24:45,793 ¡Tu bolso! 203 00:24:53,251 --> 00:24:55,501 - ¿Thierry? - Sí, soy yo. 204 00:24:55,584 --> 00:24:57,126 - Victoria. - ¿Sí? 205 00:24:57,209 --> 00:24:58,168 Está hablando. 206 00:24:58,251 --> 00:24:59,626 No… 207 00:25:00,918 --> 00:25:02,126 Eso es genial. 208 00:25:02,209 --> 00:25:03,334 ¿Cómo ocurrió? 209 00:25:03,418 --> 00:25:05,209 Esta mañana. En la escuela. 210 00:25:05,293 --> 00:25:08,001 - No fue mucho, pero… - Sí, me imagino. 211 00:25:08,084 --> 00:25:09,251 ¡Pero es genial! 212 00:25:09,334 --> 00:25:11,543 - Va despacio. Pero… - No me digas. 213 00:25:13,168 --> 00:25:14,001 Estoy feliz. 214 00:25:14,084 --> 00:25:15,209 Genial. 215 00:25:15,293 --> 00:25:17,043 - Estoy muy feliz. - Sí. 216 00:25:17,126 --> 00:25:19,001 ¿Quieres bajar a comer algo? 217 00:25:21,959 --> 00:25:22,793 ¿Victoria? 218 00:25:23,459 --> 00:25:24,918 ¡Ya voy, papá! 219 00:25:25,668 --> 00:25:27,334 ¿Cómo? No te escuché. 220 00:25:31,043 --> 00:25:32,876 ¡Ya voy, papá! 221 00:25:33,793 --> 00:25:34,834 Está bien. 222 00:25:35,376 --> 00:25:36,626 ¡Ya voy, papá! 223 00:25:37,168 --> 00:25:38,918 Mira. ¿Conoces a Pikachu? 224 00:25:39,001 --> 00:25:41,626 ¿Has visto Pokémon? Me encantan. 225 00:25:41,709 --> 00:25:43,376 Espera, te explicaré. 226 00:25:44,043 --> 00:25:46,251 Este es Charmander. 227 00:25:46,334 --> 00:25:49,168 Cuando evoluciona, se convierte en Charmeleon. 228 00:25:49,251 --> 00:25:52,584 Y luego de Charmeleon, evoluciona en Charizard. 229 00:25:53,168 --> 00:25:54,709 Mira. 230 00:25:54,793 --> 00:25:57,751 Si los pokémones tienen un maestro de corazón puro, 231 00:25:58,334 --> 00:26:01,126 no hay razón para que sean malos. Mira. 232 00:26:01,209 --> 00:26:03,584 Tú, digamos, eres mi pokémon. 233 00:26:03,668 --> 00:26:05,084 Pero no te preocupes. 234 00:26:05,168 --> 00:26:07,793 El hombre dijo que tengo un corazón puro. 235 00:26:07,876 --> 00:26:09,876 Victoria, ¿me das tu ropa sucia? 236 00:26:09,959 --> 00:26:11,168 ¿Victoria? 237 00:26:15,084 --> 00:26:15,918 ¿Eso es todo? 238 00:26:20,043 --> 00:26:21,084 Muy bien. 239 00:26:26,876 --> 00:26:28,751 ¿Qué pasó con este pijama? 240 00:26:28,834 --> 00:26:30,334 ¿Qué hiciste? 241 00:26:33,334 --> 00:26:34,459 ¿Qué es eso? 242 00:26:36,084 --> 00:26:38,376 Hay un perro aquí. ¿Puedes explicarlo? 243 00:26:38,459 --> 00:26:39,959 El hombre me lo dio. 244 00:26:40,709 --> 00:26:41,543 ¿Qué hombre? 245 00:26:41,626 --> 00:26:44,501 El de la cabaña. Cuando nos perdimos. 246 00:26:45,418 --> 00:26:46,418 El hombre… 247 00:26:47,709 --> 00:26:48,543 Espera… 248 00:26:48,626 --> 00:26:50,876 ¡Mira, papá, es demasiado lindo! 249 00:26:55,209 --> 00:26:56,959 Por favor, ¿puede quedarse? 250 00:26:59,459 --> 00:27:00,876 Por favor, di que sí. 251 00:27:02,668 --> 00:27:03,626 ¿Papá? 252 00:27:11,209 --> 00:27:13,251 ¿Qué dijo el hombre exactamente? 253 00:27:13,334 --> 00:27:15,584 Dijo que era un regalo del bosque. 254 00:27:17,043 --> 00:27:18,959 ¿Sí? Qué agradable. 255 00:27:19,668 --> 00:27:20,709 ¿Y qué más? 256 00:27:20,793 --> 00:27:23,168 Que necesita un amo de corazón puro, 257 00:27:23,251 --> 00:27:24,209 como un pokémon. 258 00:27:24,293 --> 00:27:25,293 ¡Genial! 259 00:27:26,126 --> 00:27:27,293 Genial. 260 00:27:31,626 --> 00:27:33,501 Necesita una familia, papá. 261 00:27:42,418 --> 00:27:44,543 Bienvenido a la familia Dutel. 262 00:27:44,626 --> 00:27:46,126 ¡Sí! Gracias, papá. 263 00:27:48,293 --> 00:27:49,876 Pero tienes que cuidarlo. 264 00:27:51,209 --> 00:27:52,668 Es tu responsabilidad. 265 00:27:52,751 --> 00:27:53,584 Gracias. 266 00:28:20,084 --> 00:28:22,168 MISTERIO 267 00:28:32,626 --> 00:28:35,668 Misterio tiene los ojos un poco oblicuos, 268 00:28:35,751 --> 00:28:37,168 en forma de almendra. 269 00:28:37,834 --> 00:28:40,668 Es suave y le encanta que le rasquen la barriga. 270 00:28:41,168 --> 00:28:43,376 Lo encontré en la casa de un anciano, 271 00:28:43,459 --> 00:28:45,001 en una cabaña grande. 272 00:28:45,084 --> 00:28:48,959 Comenzó a crecer y nos hicimos mejores amigos. 273 00:28:52,626 --> 00:28:53,501 ¡Sí! 274 00:28:54,043 --> 00:28:55,584 ¡Gracias, papá! 275 00:29:04,376 --> 00:29:05,543 ¿Qué come? 276 00:29:05,626 --> 00:29:09,209 Come carne y a veces le doy galletas. 277 00:29:09,293 --> 00:29:11,293 ¿Hace travesuras? 278 00:29:11,376 --> 00:29:12,959 Ya se comió mis pantuflas. 279 00:29:15,043 --> 00:29:17,043 ¿Tiene orejas grandes? 280 00:29:17,126 --> 00:29:18,918 Sí. Y también son puntiagudas. 281 00:29:27,334 --> 00:29:28,168 ¡AMO LA CACA! 282 00:29:28,251 --> 00:29:29,293 Suficiente, ¿sí? 283 00:29:30,418 --> 00:29:32,001 Vamos, Misterio. 284 00:29:32,084 --> 00:29:34,376 Ya te dije, tengo que ir a la escuela. 285 00:29:34,459 --> 00:29:36,459 - Vamos, dámelo. - Sí. 286 00:29:36,543 --> 00:29:37,626 Qué lindo. 287 00:29:37,709 --> 00:29:38,959 - Gracias. - Tu bolso. 288 00:29:39,043 --> 00:29:40,918 - ¿Cómo se llama? - Misterio. 289 00:29:41,709 --> 00:29:44,084 - Misterio, saluda. - Es lindo. 290 00:29:44,168 --> 00:29:46,126 - ¡Hola! - Hola, Baptiste. 291 00:29:46,209 --> 00:29:47,876 - Toma. - Vamos, llego tarde. 292 00:29:47,959 --> 00:29:49,543 - Hola, Stéphane. - Hola. 293 00:29:49,626 --> 00:29:51,459 - Vamos. - Sí, ya voy. 294 00:29:51,543 --> 00:29:53,001 - Despídete. - Besos. 295 00:29:54,084 --> 00:29:55,126 - Nos vemos. - Ve. 296 00:29:55,209 --> 00:29:56,084 Estudia mucho. 297 00:29:56,168 --> 00:29:57,709 Y un beso para mí también. 298 00:29:58,459 --> 00:30:00,209 Está bien, dame uno después. 299 00:30:00,834 --> 00:30:02,043 ¿De dónde salió? 300 00:30:02,126 --> 00:30:03,543 Es una larga historia. 301 00:30:03,626 --> 00:30:05,959 Nos perdimos en la montañas, conocimos a un tipo 302 00:30:06,043 --> 00:30:07,418 y se lo dio a Victoria. 303 00:30:07,501 --> 00:30:09,376 Es tímido, ¿eh? 304 00:30:09,459 --> 00:30:11,418 Sí. Espera. Eso es. 305 00:30:11,501 --> 00:30:13,084 Se agita por las mañanas. 306 00:30:13,168 --> 00:30:15,334 - No sé por qué. - ¿Te dijo la raza? 307 00:30:15,418 --> 00:30:17,418 No, pero creo que es un pastor. 308 00:30:17,501 --> 00:30:18,626 No sé en realidad. 309 00:30:18,709 --> 00:30:20,459 - Tiene patas grandes. - ¿Sí? 310 00:30:21,334 --> 00:30:22,751 ¿Sabes de esto? 311 00:30:22,834 --> 00:30:24,918 - Sí, soy veterinaria. - Sí. 312 00:30:25,001 --> 00:30:26,293 ¿Lo vacunaron? 313 00:30:26,376 --> 00:30:27,543 Aún no. 314 00:30:27,626 --> 00:30:29,418 Tengo prisa, pero ven a verme. 315 00:30:29,501 --> 00:30:31,584 Lo revisaré y le haremos un carnet. 316 00:30:31,668 --> 00:30:33,168 - Toma - Bien. 317 00:30:33,251 --> 00:30:34,126 ¡Adiós! 318 00:30:34,959 --> 00:30:38,418 Y con "patas grandes", ¿te refieres a pastor alemán? 319 00:30:38,959 --> 00:30:40,418 Ven, hablaremos de eso. 320 00:30:40,501 --> 00:30:42,709 - Nos vemos. - Sí, nos vemos luego. 321 00:30:43,459 --> 00:30:45,376 ¡Los lobos o nosotros! 322 00:30:45,459 --> 00:30:46,543 PELIGRO 323 00:30:50,043 --> 00:30:53,709 SE BUSCAN LOBOS VIVOS O MUERTOS 324 00:30:53,793 --> 00:30:55,126 ¿Qué son? ¡Un arma! 325 00:30:55,168 --> 00:30:56,001 BASTA 326 00:30:57,834 --> 00:31:00,751 QUIEN SALVA PASTORES MATA OVEJAS NO A LOS LOBOS 327 00:31:03,293 --> 00:31:04,626 ¡Detengan la masacre! 328 00:31:04,709 --> 00:31:06,084 VIVOS O MUERTOS 329 00:31:06,168 --> 00:31:09,251 ¡Muerte a los lobos! ¡Detengan la masacre de ovejas! 330 00:31:16,418 --> 00:31:19,001 ¡Caballeros, el espectáculo va a comenzar! 331 00:31:23,251 --> 00:31:24,543 Está irreconocible. 332 00:31:26,334 --> 00:31:27,709 Ya no llora de noche. 333 00:31:30,959 --> 00:31:33,793 Ese perro fue la mejor idea del mundo. 334 00:31:33,876 --> 00:31:36,209 No sé, tiene patas grandes. 335 00:31:36,293 --> 00:31:38,168 Espero que no sea enorme. 336 00:31:38,251 --> 00:31:39,251 Como un… 337 00:31:39,918 --> 00:31:41,001 san bernardo. 338 00:31:41,084 --> 00:31:43,959 Los san bernardo son mucho más robustos. 339 00:31:44,626 --> 00:31:45,959 - ¿En serio? - Sí. 340 00:31:46,043 --> 00:31:48,043 ¿Qué raza crees que sea? 341 00:31:48,876 --> 00:31:50,251 Es un husky. 342 00:31:50,334 --> 00:31:51,584 ¿Un qué? 343 00:31:51,668 --> 00:31:53,501 Un husky. Los perros de trineo. 344 00:31:54,293 --> 00:31:55,418 ¡Eso es! 345 00:31:56,876 --> 00:31:59,168 ¡Claro! ¡Un perro de trineo! 346 00:31:59,251 --> 00:32:00,751 Sí, eso es lindo. 347 00:32:03,543 --> 00:32:05,084 - Pobrecito. - Bueno… 348 00:32:05,168 --> 00:32:06,626 Quítale esa cosa. 349 00:32:06,709 --> 00:32:08,334 - Es hermoso. - Le gusta. 350 00:32:08,418 --> 00:32:10,168 - Misterio. - Ven, Misterio. 351 00:32:10,251 --> 00:32:12,626 Misterio, dale un abrazo al tío Thierry. 352 00:32:12,709 --> 00:32:14,834 ¿Por qué la mala cara? 353 00:32:14,918 --> 00:32:16,251 - ¡Se quemó! - Sigue. 354 00:32:16,334 --> 00:32:17,751 - Así. - Se come así. 355 00:32:17,834 --> 00:32:19,376 ¡Hay fuego en la barbacoa! 356 00:32:19,459 --> 00:32:21,084 ¡Están muy quemados! 357 00:32:22,084 --> 00:32:25,168 Miren, son rojos con muchas cosas negras. 358 00:32:25,251 --> 00:32:26,334 ¿Quieres callarte? 359 00:32:26,418 --> 00:32:27,876 No me voy a callar. 360 00:32:27,959 --> 00:32:28,918 Increíble. 361 00:32:43,959 --> 00:32:46,459 A veces creo que debí haberla operado. 362 00:32:46,543 --> 00:32:48,334 Y por una buena razón. 363 00:32:49,168 --> 00:32:52,543 Eres el mejor cirujano, solo tú podrías haberla salvado. 364 00:32:56,084 --> 00:32:57,084 Era terminal. 365 00:33:01,543 --> 00:33:03,043 Y cuando miro a Victoria, 366 00:33:03,126 --> 00:33:05,001 puedo elegir ver a mi hermana 367 00:33:05,084 --> 00:33:07,793 o a una niña que va a ser muy feliz. 368 00:33:07,876 --> 00:33:09,501 Porque tiene un gran padre. 369 00:33:12,334 --> 00:33:13,709 Lo estás haciendo bien. 370 00:33:15,084 --> 00:33:16,334 No te rindas. 371 00:33:20,876 --> 00:33:21,918 La extraño. 372 00:33:25,501 --> 00:33:26,376 Yo también. 373 00:33:32,459 --> 00:33:34,834 ¿Qué hay de ti? ¿Dónde está tu mamá? 374 00:33:46,126 --> 00:33:51,543 ALMACÉN 375 00:33:55,043 --> 00:33:56,668 Al final no viniste. 376 00:33:59,043 --> 00:34:00,084 ¿Cómo? 377 00:34:00,168 --> 00:34:03,168 Cuando te sugerí que vinieras para… 378 00:34:03,251 --> 00:34:04,709 Era para ayudarte. 379 00:34:04,793 --> 00:34:07,376 No me ofenderé si vas a otro lado. 380 00:34:07,459 --> 00:34:09,334 - Ah, eso. - Sí, eso. 381 00:34:10,459 --> 00:34:11,876 Estás enojado conmigo. 382 00:34:11,959 --> 00:34:15,001 No, solo… En realidad, hallé otro gran veterinario 383 00:34:15,084 --> 00:34:16,501 y no quería ofenderte. 384 00:34:16,584 --> 00:34:18,084 Te dije que no me ofende. 385 00:34:23,459 --> 00:34:25,168 ¿Todo va bien? ¿Él está bien? 386 00:34:25,251 --> 00:34:26,084 Está muy bien. 387 00:34:26,626 --> 00:34:28,209 ¿Y qué raza es? 388 00:34:28,293 --> 00:34:30,293 Un husky. Un perrito de trineo. 389 00:34:30,376 --> 00:34:32,251 ¿Un veterinario te dijo eso? 390 00:34:32,334 --> 00:34:33,584 No es un veterinario, 391 00:34:33,668 --> 00:34:35,001 es un amigo que sabe. 392 00:34:35,084 --> 00:34:36,293 - Ya veo. - Sí. 393 00:34:36,376 --> 00:34:38,584 Porque eso no es un husky. 394 00:34:38,668 --> 00:34:41,334 ¿Sí? ¿Y qué crees que es? 395 00:34:41,418 --> 00:34:43,418 No quiero decir tonterías, pero… 396 00:34:43,501 --> 00:34:45,834 Ven aquí. Ven. 397 00:34:47,626 --> 00:34:49,168 Esto no es un perro. 398 00:34:50,876 --> 00:34:52,168 Y si no es un perro, 399 00:34:52,876 --> 00:34:54,084 debe ser un lobo. 400 00:34:55,418 --> 00:34:56,334 ¿Un lobo? 401 00:34:57,084 --> 00:34:58,209 Eso es imposible. 402 00:34:58,293 --> 00:35:01,293 - Faltan los análisis, pero es obvio. - Vivo con él. 403 00:35:01,376 --> 00:35:04,001 Te lo aseguro. Lo habría notado. 404 00:35:04,751 --> 00:35:06,001 No necesariamente. 405 00:35:06,084 --> 00:35:09,043 Sé que la cosa es complicada entre tú y tu hija, 406 00:35:09,126 --> 00:35:10,376 - pero… - No. 407 00:35:10,959 --> 00:35:11,918 No lo sabes. 408 00:35:20,418 --> 00:35:21,584 Espera. 409 00:35:37,251 --> 00:35:38,084 Oye. 410 00:35:44,626 --> 00:35:46,584 Esto es raro, un solo lobo. 411 00:35:47,168 --> 00:35:48,543 Será un lobo solitario. 412 00:35:49,543 --> 00:35:51,209 Por eso no ataca. 413 00:35:51,293 --> 00:35:52,501 ¿Seguirá por aquí? 414 00:35:52,584 --> 00:35:53,668 No lo sé. 415 00:35:54,584 --> 00:35:56,376 Pero no tocará a mis animales. 416 00:35:56,459 --> 00:35:57,626 No otra vez. 417 00:35:58,793 --> 00:36:00,001 Debo entrarlos. 418 00:36:18,834 --> 00:36:20,334 ¡Victoria! 419 00:36:20,418 --> 00:36:21,418 Ven. 420 00:36:25,668 --> 00:36:27,084 Ven a ver. 421 00:36:30,626 --> 00:36:32,918 - ¡Qué hermosa cucha! - ¿Te gusta? 422 00:36:33,418 --> 00:36:35,293 Intentemos que se meta. 423 00:36:35,376 --> 00:36:36,209 ¡Vamos! 424 00:36:47,751 --> 00:36:48,876 Papá, ¿quién es? 425 00:37:01,584 --> 00:37:03,584 - ¿Qué quiere el hombre? - Nada. 426 00:37:03,668 --> 00:37:06,084 Solo giró mal. Vamos, hora del baño. 427 00:37:11,418 --> 00:37:13,918 Ya cepillaste mucho. Está bien. A la cama. 428 00:37:14,751 --> 00:37:17,459 No tardes dos horas lavándote los dientes. 429 00:37:17,543 --> 00:37:20,209 - Tu turno, Misterio. - No, sus dientes no. 430 00:37:20,293 --> 00:37:22,001 ¿Vienes? Nos vamos a la cama. 431 00:37:22,084 --> 00:37:24,459 Ya hablamos de esto. Me lo prometiste. 432 00:37:24,543 --> 00:37:26,709 Pero tendrá miedo sin mí esta noche. 433 00:37:26,793 --> 00:37:28,584 No tendrá miedo. 434 00:37:28,668 --> 00:37:31,459 No, quédate aquí. Sí, duérmete. 435 00:37:31,543 --> 00:37:33,918 Buen chico. Duérmete. Duerme ahí. 436 00:37:43,876 --> 00:37:45,209 Sabes que… 437 00:37:47,001 --> 00:37:49,543 es demasiado grande para dormir contigo. 438 00:37:51,168 --> 00:37:52,584 No puedo creerlo. 439 00:37:57,043 --> 00:37:59,043 Vamos, por favor, papá. 440 00:37:59,126 --> 00:38:01,834 Ya ves que no puede dormir sin mí. 441 00:38:01,918 --> 00:38:03,001 ¿Verdad, Misterio? 442 00:38:22,001 --> 00:38:23,168 ¿Estás bien, tío? 443 00:38:24,626 --> 00:38:27,168 ¡Sígueme, Misterio! ¡Vamos! 444 00:38:35,334 --> 00:38:37,418 Llámalo. Se fue lejos, ¿no? 445 00:38:37,501 --> 00:38:38,626 ¿Adónde vamos? 446 00:38:38,709 --> 00:38:40,209 - ¿Muy lejos? - ¡Misterio! 447 00:38:40,293 --> 00:38:42,084 ¿Qué te pasa? 448 00:38:42,168 --> 00:38:44,668 Estas botas de porquería. Duelen mucho. 449 00:38:44,751 --> 00:38:46,751 Te dije uses calzado para caminar. 450 00:38:46,834 --> 00:38:48,626 "Te dije…". Eso es molesto. 451 00:38:49,626 --> 00:38:51,751 ¿Qué te pasa? ¿Qué ocurre? 452 00:38:51,834 --> 00:38:53,334 No, yo… 453 00:38:53,918 --> 00:38:55,459 No estaré aquí en Navidad. 454 00:38:56,001 --> 00:38:58,084 Ya lo dije. No estaré aquí. 455 00:38:58,168 --> 00:38:59,668 No puedo estar aquí. 456 00:38:59,751 --> 00:39:01,709 Bien, ¿qué significa eso? 457 00:39:01,793 --> 00:39:04,043 Hallé un pequeño pedazo de paraíso. 458 00:39:04,584 --> 00:39:05,418 Yo… 459 00:39:05,959 --> 00:39:07,918 me siento mal, pero… 460 00:39:08,001 --> 00:39:08,834 Yo… 461 00:39:09,876 --> 00:39:10,709 Tranquilo. 462 00:39:11,876 --> 00:39:13,793 Vamos. ¿Adónde vas, por cierto? 463 00:39:13,876 --> 00:39:15,084 Punta Cana. 464 00:39:17,168 --> 00:39:18,043 Sí. 465 00:39:18,126 --> 00:39:19,793 A un hotel cinco estrellas. 466 00:39:20,584 --> 00:39:21,626 ¡Ve! 467 00:39:22,418 --> 00:39:24,334 - Pero deja de quejarte. - Bueno… 468 00:39:25,001 --> 00:39:27,959 No quería decir nada, pero estamos más lejos de… 469 00:39:28,043 --> 00:39:29,126 ¡Qué dolor! 470 00:39:29,209 --> 00:39:30,293 ¡Misterio! 471 00:39:30,376 --> 00:39:31,584 Detente un segundo. 472 00:39:32,168 --> 00:39:33,584 - ¡Misterio! - ¿Dónde es? 473 00:39:33,668 --> 00:39:35,418 - Sígueme. - ¡Misterio! 474 00:39:39,584 --> 00:39:40,626 ¡Misterio! 475 00:40:01,959 --> 00:40:03,084 Victoria. 476 00:40:04,084 --> 00:40:07,084 Retrocede lentamente. 477 00:40:11,918 --> 00:40:12,793 Eso es. 478 00:40:12,876 --> 00:40:14,001 Ven hacia mí. 479 00:40:14,918 --> 00:40:16,251 Despacio. 480 00:40:20,126 --> 00:40:22,918 Despacio. 481 00:40:26,043 --> 00:40:30,501 Está bien. Ven aquí. 482 00:40:55,334 --> 00:40:58,918 Misterio, ven aquí. 483 00:41:10,293 --> 00:41:11,168 Vamos. 484 00:41:12,043 --> 00:41:13,209 Misterio, ven. 485 00:41:16,501 --> 00:41:17,626 Ven. 486 00:41:34,168 --> 00:41:36,584 - ¿Un husky? - Soy vendedor de autos. 487 00:41:36,668 --> 00:41:37,668 ¡Un husky! 488 00:41:53,918 --> 00:41:56,251 VETERINARIA 489 00:42:04,543 --> 00:42:06,126 Canis lupus 100 %. 490 00:42:06,209 --> 00:42:07,126 Mierda. 491 00:42:07,918 --> 00:42:08,751 Gracias. 492 00:42:13,668 --> 00:42:16,043 Bueno, tengo malas noticias. 493 00:42:17,876 --> 00:42:19,043 ¿Sí? ¿Qué pasó? 494 00:42:19,126 --> 00:42:21,251 Es un lobo gris puro. No hay duda. 495 00:42:25,793 --> 00:42:28,251 - No pueden quedárselo. - Espera. 496 00:42:28,834 --> 00:42:31,584 Espera. Todo ha estado bien. 497 00:42:31,668 --> 00:42:33,584 - No es… - Es un depredador. 498 00:42:33,668 --> 00:42:36,043 Puede comernos en cuatro segundos. 499 00:42:36,126 --> 00:42:37,709 Para nada, no hay riesgo. 500 00:42:37,793 --> 00:42:40,584 Es por los granjeros. Es complicado para ellos. 501 00:42:40,668 --> 00:42:43,251 Los lobos son una amenaza, ¿entiendes? 502 00:42:48,501 --> 00:42:51,001 No tienes opción, debe ir a una reserva. 503 00:42:51,668 --> 00:42:53,293 ¿Dónde están esas reservas? 504 00:42:53,376 --> 00:42:54,918 Hay una linda en Holanda. 505 00:42:55,001 --> 00:42:57,043 Sé que será feliz allí. 506 00:42:57,126 --> 00:42:59,376 Ella debe poder verlo todos los días. 507 00:42:59,459 --> 00:43:02,001 Bueno, Italia está más cerca. 508 00:43:03,668 --> 00:43:04,751 Todos los días. 509 00:43:07,501 --> 00:43:09,334 Hay un parque en los Vosgos. 510 00:43:11,209 --> 00:43:13,543 Llamaré para ver si tienen espacio. 511 00:43:16,376 --> 00:43:17,668 Todos los días, dije. 512 00:43:19,709 --> 00:43:22,084 - Quizá no entiendas… - Sí, entiendo. 513 00:43:22,168 --> 00:43:24,293 Entiendo muy bien. No me escuchas. 514 00:43:24,376 --> 00:43:26,709 Tiene que poder verlo todos los días. 515 00:43:26,793 --> 00:43:29,626 Sugieres que se despida en un estacionamiento. 516 00:43:33,584 --> 00:43:35,001 Papá, ¿podemos irnos? 517 00:43:35,084 --> 00:43:36,918 Sí, ya voy. 518 00:43:46,043 --> 00:43:47,126 Bueno, escucha. 519 00:43:47,876 --> 00:43:49,418 Vayan a casa con Misterio. 520 00:43:50,001 --> 00:43:52,168 Pasen una última noche juntos. 521 00:43:52,959 --> 00:43:54,793 Pero mañana se despedirá de él. 522 00:43:54,876 --> 00:43:56,334 Y llama a este número. 523 00:43:59,668 --> 00:44:00,543 Gracias. 524 00:44:43,084 --> 00:44:44,959 ¿Qué vamos a hacer, papá? 525 00:44:45,959 --> 00:44:46,918 No lo sé. 526 00:44:58,459 --> 00:45:00,043 ¿Qué haces, papá? 527 00:45:00,751 --> 00:45:02,459 Querías una cucha más grande. 528 00:45:03,043 --> 00:45:04,043 Aquí la tienes. 529 00:45:04,626 --> 00:45:06,876 Estará a salvo aquí dentro. 530 00:45:12,834 --> 00:45:14,876 Te mostraré cómo cerrarla. 531 00:45:14,959 --> 00:45:16,376 Adentro. Vamos. 532 00:46:11,793 --> 00:46:13,918 No debes hacer ruido, Misterio. 533 00:46:14,001 --> 00:46:15,834 No te preocupes. No llores. 534 00:46:15,918 --> 00:46:18,418 Papá dice que no se abandona a la familia. 535 00:46:19,959 --> 00:46:22,418 Siempre estaremos juntos. Estás a salvo. 536 00:46:23,001 --> 00:46:23,959 No te preocupes. 537 00:46:26,668 --> 00:46:28,626 Oye, ¿adónde vas? Adentro. 538 00:46:28,709 --> 00:46:30,793 No, ¿adónde vas? Ven aquí. Entra. 539 00:46:30,876 --> 00:46:33,376 Vamos. Tenemos que irnos, llegamos tarde. 540 00:46:33,459 --> 00:46:35,209 Vamos. Cierra detrás de mí. 541 00:46:40,084 --> 00:46:40,918 Hola. 542 00:46:41,668 --> 00:46:42,959 ¿Busca algo? 543 00:46:46,668 --> 00:46:48,668 - Voy por todas las granjas. - ¿Sí? 544 00:46:51,126 --> 00:46:51,959 ¿Por qué? 545 00:46:52,459 --> 00:46:54,376 Hay un lobo solitario al acecho. 546 00:46:54,459 --> 00:46:55,959 Mató a dos de mis ovejas. 547 00:46:56,543 --> 00:46:58,959 Si tiene animales, manténgalos adentro. 548 00:46:59,043 --> 00:47:00,168 No tenemos. 549 00:47:00,793 --> 00:47:02,001 Oí de un perro. 550 00:47:02,084 --> 00:47:03,501 Pero ya no lo tenemos. 551 00:47:05,168 --> 00:47:08,334 ¿Qué quiere? Tenemos prisa. Tenemos la obra escolar. 552 00:47:08,876 --> 00:47:10,501 ¿Vienes? Llegaremos tarde. 553 00:47:11,084 --> 00:47:12,209 Es Noche de Brujas. 554 00:47:14,543 --> 00:47:15,376 Adiós. 555 00:47:16,584 --> 00:47:18,418 Avíseme si ve algo. 556 00:47:18,501 --> 00:47:20,709 Sí. Llamaré a la policía. 557 00:47:21,209 --> 00:47:25,459 Toma. Guardé otro suéter y un bocadillo. 558 00:47:37,501 --> 00:47:40,209 No sabía que te gustaban los sombreros. 559 00:47:40,293 --> 00:47:41,126 Te queda bien. 560 00:47:42,001 --> 00:47:43,209 ¡Y vaya cicatriz! 561 00:47:47,793 --> 00:47:52,668 Hay un lindo esqueleto que aparece de noche en mi cuarto. 562 00:47:52,751 --> 00:47:56,001 Es muy pulcro. Hasta duerme en mi cama. 563 00:48:15,709 --> 00:48:19,709 En mi cuarto, hay un lobo con ojos que brillan. 564 00:48:20,293 --> 00:48:23,918 Duerme a mi lado, es parte de la familia. 565 00:48:24,584 --> 00:48:26,709 Y nunca se irá. 566 00:48:44,376 --> 00:48:45,918 - ¡Diablos! - Uno de ellos. 567 00:48:46,001 --> 00:48:47,376 ¡Es un lobo, mira! 568 00:48:48,001 --> 00:48:52,626 En mi cuarto, hay un monstruo feo… 569 00:48:53,251 --> 00:48:54,834 escondido en las paredes. 570 00:48:57,209 --> 00:48:58,084 Disculpa. 571 00:48:58,168 --> 00:49:00,834 - Vive bajo tierra, pero se ve orgulloso. - ¿Hola? 572 00:49:00,918 --> 00:49:02,793 ¿Señora Reynault? Sí. 573 00:49:02,876 --> 00:49:05,126 Estoy en Salins, en casa de los Dutel. 574 00:49:06,751 --> 00:49:07,668 Lo llamo luego. 575 00:49:27,168 --> 00:49:28,001 Misterio. 576 00:49:45,543 --> 00:49:46,543 Stéphane. 577 00:49:49,793 --> 00:49:52,584 Vamos. Debemos dejarlo ir. 578 00:50:04,709 --> 00:50:05,543 Eso es. 579 00:50:08,293 --> 00:50:09,584 No. 580 00:50:09,668 --> 00:50:11,168 - Esperen. - No, ven aquí. 581 00:50:11,251 --> 00:50:13,501 - No, quédate aquí. - ¡No, suéltame! 582 00:50:13,584 --> 00:50:15,168 Por favor. 583 00:50:15,251 --> 00:50:17,876 ¡No es malo! ¡Es mi amigo! ¡Suéltame! 584 00:50:22,126 --> 00:50:23,293 Misterio. 585 00:50:29,376 --> 00:50:30,709 Misterio. 586 00:50:32,584 --> 00:50:33,668 No es malo. 587 00:50:34,209 --> 00:50:35,251 Es mi amigo. 588 00:50:40,668 --> 00:50:43,918 Misterio, esto no se terminó. 589 00:50:53,584 --> 00:50:56,459 ¡No me toques! ¡Te odio! 590 00:51:07,043 --> 00:51:08,209 Misterio. 591 00:51:26,459 --> 00:51:28,626 ¡No me dejes, mamá! 592 00:51:29,334 --> 00:51:31,918 ¡Mamá! 593 00:51:35,418 --> 00:51:36,959 No me dejes, mamá. 594 00:51:38,834 --> 00:51:39,959 Fue una pesadilla. 595 00:51:40,043 --> 00:51:43,168 - Todo está bien. Tuviste una pesadilla. - No. 596 00:51:44,126 --> 00:51:46,626 Todo está bien. 597 00:52:45,459 --> 00:52:46,918 ¡Hola! ¿Alguien en casa? 598 00:52:47,751 --> 00:52:49,751 ¿Dónde diablos está? 599 00:52:49,834 --> 00:52:51,959 - Oye, silencio. - Aquí estás. 600 00:52:52,751 --> 00:52:54,126 - ¿Puedes abrir? - Voy. 601 00:52:58,584 --> 00:52:59,918 ¡Vaya, qué bronceado! 602 00:53:00,001 --> 00:53:02,334 ¡Sí! Punta Cana. ¡Traje regalos! 603 00:53:02,418 --> 00:53:04,543 - Pasa. Hace frío. - Sostén esto. 604 00:53:10,293 --> 00:53:11,584 El queso está bueno. 605 00:53:20,126 --> 00:53:20,959 Ah, sí. 606 00:53:24,418 --> 00:53:25,501 - ¿Otra vez? - Sí. 607 00:53:25,584 --> 00:53:27,251 Un ron de Puerto Plata. 608 00:53:28,001 --> 00:53:30,543 Cerca de Santiago de los Caballeros. 609 00:53:31,209 --> 00:53:32,126 Caballeros. 610 00:53:33,834 --> 00:53:36,501 En fin, el ron favorito de Cristóbal Colón. 611 00:53:36,584 --> 00:53:39,584 Bueno, ron, porque ahí le dicen "rone". 612 00:53:40,251 --> 00:53:41,418 Toma. 613 00:53:45,709 --> 00:53:46,543 Gracias. 614 00:53:51,959 --> 00:53:54,584 Siéntate. ¡Regresa y siéntate, por favor! 615 00:53:58,293 --> 00:53:59,709 Maldición, estoy harto. 616 00:54:00,584 --> 00:54:02,293 Me quedaré unos días. 617 00:54:05,668 --> 00:54:06,876 Traje mi pijama. 618 00:54:26,959 --> 00:54:28,459 Te extraño, Misterio. 619 00:54:46,126 --> 00:54:49,334 Disparar a los lobos representa un riesgo. 620 00:54:50,293 --> 00:54:52,293 El macho alfa es el que caza. 621 00:54:52,376 --> 00:54:54,293 Si muere, perturbará a la manada 622 00:54:54,376 --> 00:54:56,501 y los ataques aumentarán. 623 00:54:56,584 --> 00:54:57,709 ¿Y tu solución? 624 00:54:57,793 --> 00:54:59,084 ¿Verlos comer ovejas? 625 00:54:59,709 --> 00:55:01,543 Pregúntenle a Pascal qué cree. 626 00:55:01,626 --> 00:55:02,459 Hola. 627 00:55:03,043 --> 00:55:04,251 Hola. 628 00:55:04,334 --> 00:55:07,584 Vine con mi hija para ayudarla a entender qué pasa. 629 00:55:07,668 --> 00:55:08,834 Es un poco tarde. 630 00:55:08,918 --> 00:55:12,334 No lo sé. Les está costando llegar a un acuerdo. 631 00:55:12,418 --> 00:55:13,668 Nunca es tarde. 632 00:55:13,751 --> 00:55:17,209 Ella cree que los lobos no son un peligro para el hombre. 633 00:55:17,293 --> 00:55:18,793 Ya han atacado a hombres. 634 00:55:18,876 --> 00:55:20,876 Esos fueron casos aislados. 635 00:55:20,959 --> 00:55:23,459 El lobo no es un peligro para el hombre. 636 00:55:23,959 --> 00:55:26,584 No. Debemos proteger a los rebaños. 637 00:55:26,668 --> 00:55:29,376 Pero están aquí, debemos convivir con ellos. 638 00:55:29,459 --> 00:55:30,543 No queremos lobos. 639 00:55:31,376 --> 00:55:32,209 ¿Está claro? 640 00:55:33,168 --> 00:55:35,709 - Sufrí diez ataques el año pasado. - Lo sé. 641 00:55:35,793 --> 00:55:37,709 Y si vuelve a pasar, ¿qué hago? 642 00:55:37,793 --> 00:55:39,626 Si te atacan, serás compensado. 643 00:55:39,709 --> 00:55:42,209 No me importa tal compensación, mierda. 644 00:55:42,293 --> 00:55:44,418 ¡Trabajo como un perro todo el año! 645 00:55:44,501 --> 00:55:46,501 ¡No para que destruyan mi trabajo! 646 00:55:46,584 --> 00:55:48,459 Amo a mis animales, ¿entienden? 647 00:55:49,334 --> 00:55:52,543 Vivimos en paz, damos vida al lugar. ¿Y a cambio? Nada. 648 00:55:52,626 --> 00:55:55,418 Lo que quieren es que nos rindamos 649 00:55:55,501 --> 00:55:57,209 y volvamos a la ciudad. 650 00:55:57,293 --> 00:56:01,293 El gobierno quería recuperarlos. Son su responsabilidad. Que actúen. 651 00:56:01,376 --> 00:56:03,001 Si no, tomaremos las armas. 652 00:56:03,084 --> 00:56:05,376 ¿Está claro? ¡Esto es una tontería! 653 00:56:05,459 --> 00:56:06,918 Nos creen estúpidos. 654 00:56:07,001 --> 00:56:09,168 Siempre dije que tomemos las armas. 655 00:56:09,251 --> 00:56:10,459 Debemos irnos. 656 00:56:10,543 --> 00:56:11,959 - ¿Estás bien? - ¡Lo sé! 657 00:56:12,459 --> 00:56:13,293 ¿Segura? 658 00:56:17,334 --> 00:56:18,834 No lo culpes. 659 00:56:18,918 --> 00:56:21,501 Perdió la mitad de sus ovejas la otra vez. 660 00:56:21,584 --> 00:56:24,418 Sucedió cerca del teleférico de Lioran. 661 00:56:24,501 --> 00:56:26,418 ¿Lioran? ¿Cómo es posible? 662 00:56:26,501 --> 00:56:28,584 Bueno, los lobos se adaptan. 663 00:56:28,668 --> 00:56:31,126 Se acercan y la gente se siente amenazada. 664 00:56:31,209 --> 00:56:33,834 Y un hombre amenazado se defiende. 665 00:56:33,918 --> 00:56:36,043 Y siempre es más fuerte que el lobo. 666 00:56:36,126 --> 00:56:38,001 No está bien, pero es así. 667 00:56:39,001 --> 00:56:39,959 Bueno, gracias. 668 00:56:41,376 --> 00:56:43,168 - Nos vemos. - Nos vemos. 669 00:56:48,626 --> 00:56:52,001 Si no te gustan los lobos, ¿por qué aceptaste a Misterio? 670 00:56:52,084 --> 00:56:54,084 No tengo nada contra los lobos. 671 00:56:55,168 --> 00:56:58,043 Pero pensábamos que era un perro, ¿no? 672 00:56:58,126 --> 00:56:59,001 ¿Sí? 673 00:56:59,876 --> 00:57:01,834 Yo no. Yo lo sabía. 674 00:57:03,751 --> 00:57:04,626 Bueno… 675 00:57:05,626 --> 00:57:07,126 Yo no lo sabía. 676 00:57:08,751 --> 00:57:10,001 De haberlo sabido, 677 00:57:10,918 --> 00:57:12,418 no lo habría conservado. 678 00:57:14,876 --> 00:57:17,293 Los lobos no son mascotas, son peligrosos. 679 00:57:17,376 --> 00:57:19,209 No es cierto, no lo son. 680 00:57:20,418 --> 00:57:23,501 ¿Y los animales de caza? Ya no vemos muflones. 681 00:57:26,084 --> 00:57:29,709 ¡Este es un hermoso dibujo! ¿No, Victoria? 682 00:57:32,001 --> 00:57:33,668 ¿Qué nos está diciendo? 683 00:57:36,459 --> 00:57:37,626 Escucha. 684 00:57:37,709 --> 00:57:40,126 Sé que no es obvio para ti ahora. 685 00:57:41,709 --> 00:57:43,793 Pero esta niña que dibujaste 686 00:57:43,876 --> 00:57:45,293 tiene cosas que decir. 687 00:57:46,209 --> 00:57:47,709 Siente cosas… 688 00:57:47,793 --> 00:57:49,959 - ¿Puedo ir al baño? - Sí. 689 00:57:50,918 --> 00:57:51,918 Sí, claro. 690 00:58:08,418 --> 00:58:10,001 Misterio, eres tú. 691 00:58:13,918 --> 00:58:15,376 ¡Misterio, volviste! 692 00:58:20,668 --> 00:58:23,293 Vamos. Es peligroso que nos vean juntos. 693 00:58:23,876 --> 00:58:25,959 Sígueme. Debemos escondernos. 694 00:58:28,043 --> 00:58:29,209 Vamos. 695 00:58:33,668 --> 00:58:35,126 Misterio, ¿vienes? 696 00:58:41,209 --> 00:58:42,209 Está bien. 697 00:58:46,959 --> 00:58:48,334 Eres hermoso, Misterio. 698 00:58:48,418 --> 00:58:49,626 Sí, eres hermoso. 699 00:58:50,459 --> 00:58:52,043 Te extrañé. 700 00:58:52,126 --> 00:58:53,918 Sí, estoy aquí. 701 00:58:57,251 --> 00:58:58,543 Espérame, Misterio. 702 00:59:43,043 --> 00:59:43,918 Gracias. 703 00:59:44,501 --> 00:59:45,709 Quizá podríamos ir. 704 00:59:45,793 --> 00:59:47,334 - ¿Adónde? - La recepción. 705 00:59:47,418 --> 00:59:48,793 ¿Cuándo es eso? 706 00:59:49,793 --> 00:59:51,084 El viernes. Mañana. 707 00:59:51,168 --> 00:59:53,626 ¡Stéphane! ¿No recibiste mis mensajes? 708 00:59:54,293 --> 00:59:56,251 No. ¿Por qué? 709 00:59:56,334 --> 00:59:58,293 - Misterio se escapó. - ¿Qué? 710 00:59:58,376 --> 00:59:59,209 ¿Cuándo? 711 00:59:59,293 --> 01:00:00,876 No lo ven hace una semana. 712 01:00:00,959 --> 01:00:02,418 ¿Cómo? ¿No está cerrado? 713 01:00:02,501 --> 01:00:04,959 No, ese es el punto. ¿Y Victoria? 714 01:00:05,043 --> 01:00:07,543 En la escuela. Está castigada. ¿Por qué? 715 01:00:07,626 --> 01:00:10,209 Intentará hallarla. Es probable que regrese. 716 01:00:10,293 --> 01:00:11,501 ¿De los Vosges? 717 01:00:12,418 --> 01:00:17,001 Un lobo puede viajar muchos kilómetros buscando a su manada. Ella es la suya. 718 01:00:17,084 --> 01:00:18,126 Es Darmet. 719 01:00:18,209 --> 01:00:19,959 Esperen, es Darmet. ¿Hola? 720 01:00:20,626 --> 01:00:22,626 ¿Hola? Espere, no oigo nada. 721 01:00:22,709 --> 01:00:24,501 ¿Hola? 722 01:00:26,084 --> 01:00:28,251 ¿Quieres un café? ¿Algo para beber? 723 01:00:28,334 --> 01:00:29,459 - Sí. - ¿Sí? 724 01:00:29,543 --> 01:00:30,418 - ¿Estás bien? - Sí. 725 01:00:30,501 --> 01:00:32,251 Dos expresos, por favor. 726 01:00:32,334 --> 01:00:33,459 ¿Soy muy directo? 727 01:00:33,543 --> 01:00:34,959 No, está bien. 728 01:00:35,709 --> 01:00:37,543 Dime, estaba pensando en algo. 729 01:00:37,626 --> 01:00:38,876 Tú cuidas animales. 730 01:00:39,459 --> 01:00:41,626 Acabo de llegar de Punta Cana, 731 01:00:41,709 --> 01:00:44,084 estuve en un hotel cinco estrellas. 732 01:00:44,168 --> 01:00:45,959 Hicimos una excursión. 733 01:00:46,043 --> 01:00:48,668 Me encontré con muchas pequeñas tortugas. 734 01:00:48,751 --> 01:00:51,918 Fue muy especial. Fue magnífico. 735 01:00:52,543 --> 01:00:55,334 Me dijeron que eran tortugas griegas. 736 01:00:55,418 --> 01:00:56,751 ¿Las conoces? 737 01:00:56,834 --> 01:00:58,043 Éric, ¿no? 738 01:00:58,126 --> 01:00:59,251 - Thierry. - Thierry. 739 01:00:59,334 --> 01:01:01,168 Lo siento. Detente. 740 01:01:01,876 --> 01:01:03,543 - ¿Eh? - Detente. 741 01:01:06,751 --> 01:01:07,584 Bien, gracias. 742 01:01:09,168 --> 01:01:10,543 ¿Qué sucede? 743 01:01:10,626 --> 01:01:12,418 Ya no está en la escuela. 744 01:01:12,501 --> 01:01:15,626 Debo ir al Puy Mary, la vieron con un perro grande. 745 01:01:15,709 --> 01:01:17,793 Bien, notificaré a la policía. 746 01:01:49,751 --> 01:01:51,084 ¡Victoria! 747 01:01:54,376 --> 01:01:55,501 ¡Victoria! 748 01:01:58,001 --> 01:01:59,626 ¡Misterio, espérame! 749 01:02:08,668 --> 01:02:10,376 ¡Victoria! 750 01:02:17,501 --> 01:02:18,584 ¡Misterio! 751 01:02:23,543 --> 01:02:24,501 ¡Misterio! 752 01:02:33,001 --> 01:02:34,709 Quédate conmigo, Misterio. 753 01:03:14,459 --> 01:03:15,376 ¿Misterio? 754 01:03:17,209 --> 01:03:18,168 ¡Oye! 755 01:03:25,418 --> 01:03:26,501 ¡Espera! 756 01:03:55,293 --> 01:03:56,584 ¡Victoria! 757 01:03:59,959 --> 01:04:01,001 Victoria. 758 01:04:02,209 --> 01:04:04,876 Victoria, contéstame. 759 01:04:06,376 --> 01:04:08,001 Estuve con Misterio. 760 01:04:08,084 --> 01:04:10,584 - Sí, lo sé. - Estaba con su familia. 761 01:04:10,668 --> 01:04:13,793 Ven conmigo. Ven aquí. 762 01:04:13,876 --> 01:04:16,334 Déjame llevarla. Espera. 763 01:05:21,043 --> 01:05:22,126 ¿Están bien? 764 01:05:30,959 --> 01:05:32,793 Les preparé el cuarto de atrás. 765 01:05:33,626 --> 01:05:37,043 Es un poco apretado, pero es cómodo. 766 01:05:40,293 --> 01:05:41,751 - ¿Está dormida? - Sí. 767 01:05:41,834 --> 01:05:43,043 Recién se duerme. 768 01:05:45,209 --> 01:05:46,126 Gracias. 769 01:05:47,459 --> 01:05:49,418 Por dejarnos pasar la noche. 770 01:06:17,209 --> 01:06:18,626 ¿Quieres un poco? 771 01:06:20,959 --> 01:06:21,959 Gracias. 772 01:06:24,459 --> 01:06:26,084 Cuidado, está caliente. 773 01:06:26,876 --> 01:06:28,376 Fuiste muy valiente. 774 01:06:28,459 --> 01:06:31,043 Caminar por las montañas con este frío. 775 01:06:31,876 --> 01:06:33,876 A mí me dan calambres al conducir. 776 01:06:35,918 --> 01:06:37,001 Eres un tonto. 777 01:06:40,584 --> 01:06:42,418 Pero ¿por qué fuiste sola? 778 01:06:42,501 --> 01:06:43,876 Para salvar a Misterio. 779 01:06:44,459 --> 01:06:46,751 Quería mantener a Misterio a salvo. 780 01:06:46,834 --> 01:06:48,459 ¿Segura de que era él? 781 01:06:48,543 --> 01:06:50,209 Sí. Lo vi. Era él. 782 01:06:50,293 --> 01:06:52,293 Pero no pude salvarlo. 783 01:06:56,626 --> 01:06:59,459 Lo que están haciendo es un sacrificio. 784 01:07:00,584 --> 01:07:04,334 Los criadores de ovejas no pueden resolver las cosas disparando. 785 01:07:04,418 --> 01:07:05,626 Lo sabes muy bien. 786 01:07:05,709 --> 01:07:07,793 - Sí, pero no hago las reglas. - Sí. 787 01:07:07,876 --> 01:07:10,126 Hay una orden, no podemos ir en contra. 788 01:07:10,209 --> 01:07:11,293 No saben nada. 789 01:07:30,876 --> 01:07:32,834 ¡Oye! ¿Viste algo? 790 01:07:33,959 --> 01:07:34,834 Sí, no lo sé. 791 01:07:34,918 --> 01:07:36,918 Creo que son huellas. Nada seguro. 792 01:07:37,543 --> 01:07:39,293 - Sigue, te alcanzo. - Bien. 793 01:08:03,709 --> 01:08:05,751 Sé que volverá a mí. 794 01:08:05,834 --> 01:08:06,918 Estoy segura. 795 01:08:10,001 --> 01:08:12,626 Quizá esté con su familia en la montaña. 796 01:08:13,168 --> 01:08:14,001 ¿No crees? 797 01:08:14,793 --> 01:08:16,084 Está con su manada. 798 01:08:16,584 --> 01:08:17,876 Está bien, es normal. 799 01:08:22,959 --> 01:08:25,918 Si le sucede algo, será mi culpa. 800 01:08:37,376 --> 01:08:39,251 - Misterio, eres tú. - Espera. 801 01:08:39,334 --> 01:08:41,543 - Espera. ¡Regresa! - ¡Misterio! 802 01:08:41,626 --> 01:08:42,543 No, regresa. 803 01:08:50,168 --> 01:08:51,334 - ¡No! - ¡Regresa! 804 01:08:51,418 --> 01:08:54,501 - ¡No, Misterio! - ¡No! 805 01:08:54,584 --> 01:08:56,376 - ¡No! ¡Regresa! ¡No! - ¡No! 806 01:08:56,459 --> 01:08:57,584 ¡Mierda! 807 01:09:01,293 --> 01:09:02,751 No te mueras, Misterio. 808 01:09:02,834 --> 01:09:03,668 Tú no. 809 01:09:08,209 --> 01:09:10,168 Lo siento. De verdad. 810 01:09:10,251 --> 01:09:12,334 Lo siento. No la vi. 811 01:09:13,251 --> 01:09:14,959 - ¡Victoria! - No te dejaré. 812 01:09:15,043 --> 01:09:17,001 - Quédate conmigo. - Está bien. 813 01:09:17,626 --> 01:09:19,126 ¡Mi hija estaba ahí! 814 01:09:24,501 --> 01:09:26,501 Déjalo respirar. 815 01:09:27,334 --> 01:09:29,334 - No, Misterio. - Déjalo. 816 01:09:29,918 --> 01:09:31,251 No quiero irme. 817 01:09:31,334 --> 01:09:33,209 Maldición, debemos llevarlo. 818 01:09:33,293 --> 01:09:35,043 - A Aurillac. - No llegará. 819 01:09:35,126 --> 01:09:35,959 ¿Tu laboratorio? 820 01:09:36,043 --> 01:09:38,418 No tengo el instrumental, pero Bruno sí. 821 01:09:38,959 --> 01:09:40,751 Podemos hacerlo aquí. ¿Vamos? 822 01:09:40,834 --> 01:09:41,751 Bien. 823 01:09:42,876 --> 01:09:43,876 Levántenlo. 824 01:09:44,376 --> 01:09:45,918 Bien, a las tres. 825 01:09:46,001 --> 01:09:48,001 - Uno, dos, tres. - No, Misterio. 826 01:09:49,293 --> 01:09:50,418 - ¿Estás bien? - Sí. 827 01:09:55,668 --> 01:09:57,626 - ¿Se morirá? - No te preocupes. 828 01:09:57,709 --> 01:09:58,918 No se morirá. 829 01:10:00,584 --> 01:10:02,251 Mi papá te salvará. 830 01:10:24,043 --> 01:10:25,209 No te preocupes. 831 01:10:25,793 --> 01:10:27,751 ¿Me pasas el desinfectante? 832 01:10:38,084 --> 01:10:39,126 Sí. 833 01:10:39,209 --> 01:10:41,918 Oye, ven conmigo, cariño. Vamos. 834 01:10:42,001 --> 01:10:43,251 Debemos dejarlo solo. 835 01:10:56,334 --> 01:10:57,334 ¿Tienes frío? 836 01:11:02,168 --> 01:11:03,793 Tranquila, lo salvará. 837 01:11:24,376 --> 01:11:25,584 ¿Lo salvaste? 838 01:11:26,334 --> 01:11:27,334 ¿En serio? ¡Sí! 839 01:11:27,418 --> 01:11:30,459 ¡Eres el mejor cirujano del mundo, papá! 840 01:11:32,668 --> 01:11:34,084 ¡Bravo, papá! 841 01:11:34,834 --> 01:11:35,668 ¡Bravo! 842 01:11:36,376 --> 01:11:37,376 Sí, ve a verlo. 843 01:11:38,793 --> 01:11:39,668 ¡Misterio! 844 01:12:05,084 --> 01:12:06,376 ¡Stéphane! 845 01:12:06,459 --> 01:12:07,334 ¡La tengo! 846 01:12:10,793 --> 01:12:11,626 Todo bien. 847 01:12:12,709 --> 01:12:14,543 La autorización de prefectura. 848 01:12:14,626 --> 01:12:17,626 Podemos llevarlo al otro lado del valle de Impramau. 849 01:12:17,709 --> 01:12:19,751 ¿Los granjeros los dejarán en paz? 850 01:12:19,834 --> 01:12:22,459 Saben que es lo mejor para sus rebaños. 851 01:12:23,126 --> 01:12:24,334 ¿Cómo está Misterio? 852 01:12:25,959 --> 01:12:27,418 - Está bien. - ¿Sí? 853 01:12:27,501 --> 01:12:29,418 - ¿Y la pequeña? - Está bien. 854 01:12:30,293 --> 01:12:31,543 Lo está cuidando. 855 01:12:34,084 --> 01:12:36,876 La cicatriz es genial. Se ve bien, está limpia. 856 01:12:36,959 --> 01:12:38,043 ¿Y su tratamiento? 857 01:12:38,126 --> 01:12:41,334 Le pongo las pastillas en la carne. 858 01:12:41,418 --> 01:12:43,751 - Es genial, se la come toda. - Bien. 859 01:12:43,834 --> 01:12:46,251 ¿Y sus ejercicios? ¿No sufre mucho? 860 01:12:46,334 --> 01:12:49,209 Ya camina y ha empezado a correr como antes. 861 01:12:49,959 --> 01:12:52,043 Vas a ser una gran veterinaria. 862 01:12:53,376 --> 01:12:55,251 Está genial. Está perfecto. 863 01:12:55,334 --> 01:12:56,168 Sí. 864 01:12:56,668 --> 01:12:58,376 - ¿Crees que esté listo? - Sí. 865 01:12:58,918 --> 01:13:00,001 ¿Y tú estás lista? 866 01:13:00,793 --> 01:13:01,626 Sí. 867 01:13:02,459 --> 01:13:03,334 ¿Estás segura? 868 01:13:03,876 --> 01:13:05,126 Sé que es lo mejor. 869 01:13:34,459 --> 01:13:35,584 Vamos, Misterio. 870 01:13:51,084 --> 01:13:53,334 No puedes vivir con humanos. 871 01:13:53,918 --> 01:13:57,751 Es demasiado peligroso. Y yo no puedo vivir con lobos. 872 01:13:58,793 --> 01:13:59,751 ¿Entiendes? 873 01:14:02,126 --> 01:14:03,876 Nadie puede separarnos. 874 01:14:05,001 --> 01:14:07,834 No te preocupes, nunca te olvidaré. 875 01:14:34,459 --> 01:14:35,626 Bien, Misterio. 876 01:14:36,251 --> 01:14:37,543 Es hora de irse. 877 01:14:47,334 --> 01:14:49,251 Ya debes irte. 878 01:15:05,293 --> 01:15:06,793 Vete, Misterio. 879 01:15:14,084 --> 01:15:15,043 Victoria. 880 01:15:16,459 --> 01:15:17,793 Mira, ya vienen. 881 01:15:24,418 --> 01:15:27,001 ¡Ve, Misterio! ¡Regresa con tu familia! 882 01:15:28,459 --> 01:15:29,793 ¡Vamos, vete de aquí! 883 01:16:22,459 --> 01:16:23,418 ¿Estás bien? 884 01:16:24,793 --> 01:16:25,626 Sí. 885 01:16:28,584 --> 01:16:29,918 ¿Podemos ir a casa? 886 01:17:11,876 --> 01:17:16,293 {\an8}A MI PADRE 887 01:17:20,293 --> 01:17:24,168 VICTORIA CONOCIÓ A MISTERIO CUANDO TENÍA TRES AÑOS DE EDAD 888 01:17:25,376 --> 01:17:28,834 VICTORIA Y MISTERIO EN LA ACTUALIDAD 889 01:23:13,043 --> 01:23:17,043 Subtítulos: Nicolás Martínez