1 00:00:08,141 --> 00:00:12,461 第2話 パワーアップ 2 00:00:54,021 --> 00:00:55,181 “ジン” 3 00:01:08,301 --> 00:01:12,941 グレート・エスケープ ~無人島からの脱出大作戦~ 4 00:01:16,861 --> 00:01:17,581 失礼 5 00:01:17,941 --> 00:01:22,501 電力を得た後を思い出してね 何の話だっけ? 6 00:01:24,301 --> 00:01:26,981 侵入者の話だったな 7 00:01:27,141 --> 00:01:30,181 行くぞ 3 2 1… 8 00:01:36,221 --> 00:01:41,181 気休めで造ったのに 本当に何かが かかった 9 00:01:44,901 --> 00:01:46,661 誰か来た 狙われてる 10 00:01:46,821 --> 00:01:47,981 来たのか? 11 00:01:48,101 --> 00:01:48,621 誰が? 12 00:01:48,741 --> 00:01:49,501 分からない 13 00:01:49,781 --> 00:01:51,941 ワナに何が かかった? 14 00:01:52,341 --> 00:01:56,861 トーリの言うとおり 僕たち以外にもいた 15 00:01:58,381 --> 00:02:00,021 怪物 モンスター だよ 16 00:02:01,541 --> 00:02:02,781 怪物みたいな… 17 00:02:04,221 --> 00:02:08,981 みんな 見てくれ 初めてニワトリ小屋を造った 18 00:02:09,101 --> 00:02:11,381 意外と難しいんだよ 19 00:02:11,501 --> 00:02:13,901 この子はモンスターだ 20 00:02:14,061 --> 00:02:19,301 モンスターにとって 彼女の家に入る特別な日だ 21 00:02:19,421 --> 00:02:22,021 悪いがカメラを頼む 22 00:02:22,141 --> 00:02:23,381 ドアを 23 00:02:23,461 --> 00:02:25,701 僕とモンスターを撮れ 24 00:02:26,021 --> 00:02:27,381 どうかな 25 00:02:27,901 --> 00:02:29,261 新しい家だ 26 00:02:29,381 --> 00:02:32,261 どこを撮ってる 下手くそ 27 00:02:32,541 --> 00:02:33,741 ほら 28 00:02:34,261 --> 00:02:35,261 僕が造った 29 00:02:35,381 --> 00:02:36,181 黙れ 30 00:02:36,341 --> 00:02:40,301 モンスターが来て いくつか気づいた 31 00:02:40,421 --> 00:02:44,461 この島にはトーリという 弱虫 チキン がいるし― 32 00:02:44,741 --> 00:02:47,261 島には本物のチキンもいる 33 00:02:47,381 --> 00:02:52,061 モンスターは卵を産むから 卵を食べられるぞ 34 00:02:52,261 --> 00:02:53,221 うれしいね 35 00:02:53,341 --> 00:02:54,381 朝食が楽しみ 36 00:02:54,501 --> 00:02:56,461 いいことを考えた 37 00:02:57,061 --> 00:02:58,981 シリーズ作品にしよう 38 00:02:59,341 --> 00:03:00,741 稼げるぞ 39 00:03:00,861 --> 00:03:02,461 島での記録? 40 00:03:02,581 --> 00:03:04,461 インフルエンサーになる 41 00:03:05,421 --> 00:03:08,581 インフルエンサーって何? 42 00:03:08,741 --> 00:03:11,821 動画をネットに 上げたりする人 43 00:03:12,581 --> 00:03:15,101 どうやって録画した? 44 00:03:15,621 --> 00:03:16,461 携帯で 45 00:03:17,941 --> 00:03:20,261 先走りすぎたね 46 00:03:20,381 --> 00:03:23,941 最初の数日まで巻き戻させて 47 00:03:28,901 --> 00:03:32,861 船をあさってたら 携帯が出てきた 48 00:03:33,141 --> 00:03:34,061 トーリ 49 00:03:34,661 --> 00:03:36,301 僕たちは大丈夫 50 00:03:37,941 --> 00:03:38,981 携帯だ! 51 00:03:39,221 --> 00:03:40,181 やったな 52 00:03:40,301 --> 00:03:42,061 水に濡れてたし― 53 00:03:42,221 --> 00:03:46,861 ショート防止のため 通電は乾くのを待った 54 00:03:58,581 --> 00:04:00,501 そして 運命の時… 55 00:04:00,621 --> 00:04:04,701 未来が懸かってるようで 胸が躍った 56 00:04:05,701 --> 00:04:06,861 祈ろう 57 00:04:13,541 --> 00:04:14,941 電池切れ 58 00:04:15,461 --> 00:04:17,781 邪魔だから捨てるか 59 00:04:18,981 --> 00:04:20,181 電池を作ろう 60 00:04:20,821 --> 00:04:23,541 異なる金属と酸で作れる 61 00:04:23,821 --> 00:04:26,181 酸なら ここにあるだろ 62 00:04:26,621 --> 00:04:28,821 昼食で携帯を充電? 63 00:04:28,941 --> 00:04:32,501 大量のこれと 2種類の金属で作る 64 00:04:32,781 --> 00:04:33,741 大量って? 65 00:04:33,821 --> 00:04:37,021 分からないが すごい大量だ 66 00:04:38,541 --> 00:04:41,501 リチャードは半信半疑 67 00:04:41,661 --> 00:04:44,461 でも船に酒用の銅貨があった 68 00:04:44,581 --> 00:04:48,661 ワイヤーや釘もあった 他に必要なのが― 69 00:04:49,461 --> 00:04:51,101 キャッサバイモ 70 00:04:53,781 --> 00:04:56,781 どうだ 大量にあるだろ 71 00:04:56,901 --> 00:04:58,101 使えるな 72 00:04:58,221 --> 00:04:59,021 段取りは? 73 00:04:59,141 --> 00:05:04,381 まず こうやって イモの片側に釘を刺せば 74 00:05:04,581 --> 00:05:08,261 釘の亜鉛が植物中の酸と反応 75 00:05:08,381 --> 00:05:10,821 これで電子が放出される 76 00:05:11,021 --> 00:05:15,381 そして銅が含まれた物を 反対側に刺すんだ 77 00:05:15,541 --> 00:05:19,261 すると電子が 銅に引き寄せられる 78 00:05:19,661 --> 00:05:24,101 つまり釘と銅を こうして つなげるだけ 79 00:05:24,221 --> 00:05:26,461 見事に電流が発生 80 00:05:26,581 --> 00:05:28,141 電力を得た 81 00:05:28,261 --> 00:05:30,941 これで充電すれば― 82 00:05:31,581 --> 00:05:35,221 携帯が使えるから 救助してもらえる 83 00:05:35,621 --> 00:05:37,141 必要な電力は? 84 00:05:38,021 --> 00:05:40,181 5ボルトで1アンペア 85 00:05:40,701 --> 00:05:43,461 多そうだな イモは足りる? 86 00:05:43,581 --> 00:05:45,501 足りるわけがない 87 00:05:45,621 --> 00:05:46,461 デカくても? 88 00:05:46,621 --> 00:05:51,821 これなら十分だろ 絶対15ボルト分ぐらいだ 89 00:05:51,981 --> 00:05:54,621 バカなことを言うな 90 00:05:54,741 --> 00:05:59,341 バカみたいに大量の イモを持ってこいと? 91 00:05:59,661 --> 00:06:00,581 そうだ 92 00:06:01,301 --> 00:06:02,141 分かった 93 00:06:02,501 --> 00:06:03,661 農業 頑張る 94 00:06:11,541 --> 00:06:12,221 その調子 95 00:06:16,581 --> 00:06:17,501 いいねえ 96 00:06:26,101 --> 00:06:27,301 ウソだよな 97 00:06:29,621 --> 00:06:30,461 ここからだ 98 00:06:31,501 --> 00:06:32,381 ここから? 99 00:06:34,061 --> 00:06:36,381 車でも動かせそうだ 100 00:06:36,741 --> 00:06:40,581 電池は小型だが 電力を蓄えられる 101 00:06:41,021 --> 00:06:41,861 そうだな 102 00:06:42,021 --> 00:06:43,541 これは違った 103 00:06:44,261 --> 00:06:45,301 よし… 104 00:06:45,941 --> 00:06:46,461 トーリ 105 00:06:46,581 --> 00:06:47,461 何だ 106 00:06:47,581 --> 00:06:48,421 率直に言う 107 00:06:48,741 --> 00:06:50,621 ぜひ そうして 108 00:06:50,741 --> 00:06:54,061 この作業は かなり退屈だな 109 00:06:54,181 --> 00:06:55,101 確かに 110 00:06:57,061 --> 00:06:58,061 携帯を貸せ 111 00:07:00,701 --> 00:07:01,781 任せた 112 00:07:01,901 --> 00:07:03,421 やってみよう 113 00:07:06,781 --> 00:07:07,541 ダメか? 114 00:07:07,661 --> 00:07:08,781 焦るな 115 00:07:08,901 --> 00:07:10,941 配線を確かめたい 116 00:07:11,501 --> 00:07:13,901 つながってるな 117 00:07:14,501 --> 00:07:17,621 イモには配線が届いてる 118 00:07:17,861 --> 00:07:22,781 長方形があって 赤い線が見えたら成功か? 119 00:07:22,941 --> 00:07:24,341 “充電中”だ 120 00:07:25,901 --> 00:07:27,661 充電されてるぞ 121 00:07:27,781 --> 00:07:30,021 ウソみたいだが成功だ 122 00:07:30,141 --> 00:07:33,381 画面が変わらない もっとだ! 123 00:07:33,501 --> 00:07:35,381 まだまだ頑張れ! 124 00:07:35,501 --> 00:07:36,501 充電してる 125 00:07:36,621 --> 00:07:38,781 僕のイモたち! 126 00:07:38,901 --> 00:07:41,181 僕のイモじゃないけど 127 00:07:41,581 --> 00:07:42,621 画面は? 128 00:07:42,941 --> 00:07:43,701 変わらん 129 00:07:43,821 --> 00:07:46,141 ちゃんと全力でやれ! 130 00:07:46,501 --> 00:07:49,261 イモのお仲間を悲しませるな 131 00:07:49,421 --> 00:07:50,621 イモが足りない 132 00:07:50,861 --> 00:07:52,381 画面が出た 133 00:07:52,501 --> 00:07:53,021 僕たちだ! 134 00:07:53,141 --> 00:07:55,741 このまま充電しよう 135 00:07:55,861 --> 00:07:57,461 電波 来てるかな 136 00:07:57,581 --> 00:07:59,661 まだダメ 充電は… 137 00:08:00,781 --> 00:08:01,581 不十分だ 138 00:08:02,221 --> 00:08:04,541 トーリ 先走るな 139 00:08:05,461 --> 00:08:07,341 今しかない 140 00:08:08,381 --> 00:08:10,061 最後のチャンスかも 141 00:08:20,581 --> 00:08:21,381 切れてる 142 00:08:21,501 --> 00:08:22,381 終わった 143 00:08:23,261 --> 00:08:25,341 大丈夫だ 泣くな 144 00:08:25,461 --> 00:08:27,981 ゲームは帰ってからやる 145 00:08:34,181 --> 00:08:36,141 電波は確認できた? 146 00:08:36,501 --> 00:08:42,181 あんな島では無理だよ 英国の田園地帯でも難しい 147 00:08:42,341 --> 00:08:44,381 彼には言ったけど… 148 00:08:44,541 --> 00:08:48,421 大量に電池を作り フル充電にして― 149 00:08:48,541 --> 00:08:51,141 島中を歩いて電波を探した 150 00:08:51,261 --> 00:08:52,541 反応はなし 151 00:08:52,741 --> 00:08:53,341 〈全然〉 152 00:08:53,461 --> 00:08:55,181 収穫はゼロだ 153 00:08:55,781 --> 00:09:00,381 そしてリチャードは バカな動画を作り始めた 154 00:09:00,541 --> 00:09:05,301 だから電力を生むことに 真剣になり始めた 155 00:09:05,421 --> 00:09:10,101 撮影にも電動歯ブラシにも 電力は必要だろ 156 00:09:10,261 --> 00:09:14,541 そこで名案がひらめいた きっと驚くぞ 157 00:09:15,341 --> 00:09:16,381 オルタネーターだ 158 00:09:19,621 --> 00:09:22,101 車にある発電機だよ 159 00:09:22,221 --> 00:09:24,341 車の他にもある 160 00:09:25,461 --> 00:09:26,781 船にもね 161 00:09:31,781 --> 00:09:34,541 即席のクランクハンドルで 162 00:09:34,661 --> 00:09:37,901 操舵 そうだ 室の制御盤につないだ 163 00:09:44,461 --> 00:09:49,061 成功すれば 家全体に明かりをともせる 164 00:09:49,541 --> 00:09:53,981 オルタネーターは 島での生活の鍵だね 165 00:09:54,101 --> 00:09:58,221 これが成功すれば 文明を享受できるだろう 166 00:09:58,421 --> 00:10:02,901 海水で部品が ダメになってないといい 167 00:10:03,141 --> 00:10:05,861 いちいち悪く考えるな 168 00:10:06,021 --> 00:10:09,421 なぜ車のバッテリーが必要? 169 00:10:09,541 --> 00:10:15,381 オルタネーターは交流用だし 始動のための電力が要る 170 00:10:15,501 --> 00:10:20,421 君が溶接の時に 大事に使ったから 少しだけ 171 00:10:20,861 --> 00:10:22,221 電力が残ってる 172 00:10:22,781 --> 00:10:26,141 それで ここの 電磁石を誘導して― 173 00:10:26,261 --> 00:10:30,301 ハンドルを回して 電流を発生させるんだ 174 00:10:30,501 --> 00:10:31,741 準備はいい? 175 00:10:32,341 --> 00:10:33,261 なぜ僕が? 176 00:10:33,421 --> 00:10:35,421 運動不足だろ 177 00:10:35,981 --> 00:10:36,901 始めて 178 00:10:39,781 --> 00:10:41,061 遅すぎる 179 00:10:41,661 --> 00:10:42,781 悪くない 180 00:10:42,901 --> 00:10:43,541 緩めるな 181 00:10:43,661 --> 00:10:45,621 野菜を切るより楽だ 182 00:10:45,781 --> 00:10:46,781 いいか? 183 00:10:47,101 --> 00:10:48,141 もちろん 184 00:10:48,261 --> 00:10:50,301 3 2 1… 185 00:10:50,461 --> 00:10:51,781 始めるぞ! 186 00:10:54,101 --> 00:10:54,901 見ろよ 187 00:10:55,021 --> 00:10:55,781 無理だ 188 00:10:55,901 --> 00:10:56,661 どうだ? 189 00:10:56,781 --> 00:10:57,501 バッチリ! 190 00:10:58,341 --> 00:10:59,381 点滅してる 191 00:10:59,501 --> 00:11:00,301 電力だ! 192 00:11:01,061 --> 00:11:02,461 “電気マン”と呼べ 193 00:11:02,741 --> 00:11:06,101 これで歯ブラシも充電できる 194 00:11:06,501 --> 00:11:09,101 まだ続けなきゃダメ? 195 00:11:09,541 --> 00:11:10,221 ああ 196 00:11:10,821 --> 00:11:12,861 携帯を充電できるかな 197 00:11:13,701 --> 00:11:14,781 腕が痛い 198 00:11:14,901 --> 00:11:15,781 頑張れ 199 00:11:16,141 --> 00:11:18,221 マッチョになりそう 200 00:11:18,821 --> 00:11:21,261 よし 運命の瞬間だな 201 00:11:21,861 --> 00:11:22,501 いくぞ 202 00:11:22,621 --> 00:11:23,501 早く! 203 00:11:26,301 --> 00:11:27,141 リチャード 204 00:11:27,661 --> 00:11:30,421 成功だ 充電中になってる 205 00:11:30,821 --> 00:11:31,701 やった! 206 00:11:31,821 --> 00:11:32,661 もうダメ 207 00:11:32,781 --> 00:11:34,701 疲れたのか? 208 00:11:35,221 --> 00:11:36,381 代わるか? 209 00:11:37,621 --> 00:11:38,661 参った 210 00:11:40,301 --> 00:11:41,101 まったく… 211 00:11:45,341 --> 00:11:46,821 大げさだな 212 00:11:46,941 --> 00:11:48,541 やってみろよ 213 00:11:50,701 --> 00:11:55,901 ここでは栄養不足だから パワーが出ないよな 214 00:11:56,061 --> 00:11:57,901 フル充電には? 215 00:11:59,861 --> 00:12:01,261 しばらくかかる 216 00:12:14,501 --> 00:12:17,421 船長の日誌 曜日は不明 217 00:12:17,541 --> 00:12:22,621 船のオルタネーターで 電力を得てるが不十分だ 218 00:12:22,741 --> 00:12:25,821 記録に必要な電力はない 219 00:12:25,941 --> 00:12:28,781 これじゃ記録できないな 220 00:12:28,901 --> 00:12:33,861 発電のプロセスの 機械化を考えなきゃ… 221 00:12:33,981 --> 00:12:35,101 待てよ 222 00:12:37,781 --> 00:12:39,061 あれを使えば… 223 00:12:40,541 --> 00:12:41,621 トーリ 224 00:12:42,661 --> 00:12:46,061 最高のアイデアがひらめいた 225 00:12:46,221 --> 00:12:50,421 何カ月も 川の水を飲んでて見落とした 226 00:12:50,781 --> 00:12:52,861 水車で解決するだろ 227 00:12:53,941 --> 00:12:58,781 ローマ人にもできた 僕たちには船の残骸もある 228 00:13:05,421 --> 00:13:07,141 パイプで軸を作り― 229 00:13:08,381 --> 00:13:11,781 水を受ける部分は 防水布で作った 230 00:13:15,581 --> 00:13:19,661 クモデの部分が長いほど 力が大きくなり― 231 00:13:19,781 --> 00:13:24,221 オルタネーターが 速く回ることになる 232 00:13:33,621 --> 00:13:34,941 いいね 233 00:13:42,461 --> 00:13:43,341 どれ… 234 00:13:44,421 --> 00:13:45,461 成功を祈ろう 235 00:13:45,621 --> 00:13:46,181 ああ 236 00:13:47,381 --> 00:13:50,981 オルタネーターに つないで完成だ 237 00:13:51,101 --> 00:13:54,621 水車をオルタネーターに接続 238 00:13:54,741 --> 00:14:00,221 水車が回れば直接駆動で このデカい滑車装置も回り 239 00:14:00,341 --> 00:14:05,581 それがオルタネーター上の 小さな滑車につながる 240 00:14:05,701 --> 00:14:09,741 毎分回転数は高いほどいい 速く回れば― 241 00:14:09,861 --> 00:14:11,341 電力も増える 242 00:14:11,501 --> 00:14:12,901 デカい歯車だな 243 00:14:13,061 --> 00:14:16,861 大小の滑車で速くなる うれしいだろ 244 00:14:16,981 --> 00:14:20,421 うれしいね この装置は最高だ 245 00:14:20,821 --> 00:14:25,821 すばらしいよ シンプルだが 重りの負荷も完璧 246 00:14:25,941 --> 00:14:27,421 単純かつ明快 247 00:14:27,701 --> 00:14:30,461 じゃあ水を運ぼうか 248 00:14:30,621 --> 00:14:32,061 キツそうだがね 249 00:14:33,741 --> 00:14:35,541 水車で完成じゃない 250 00:14:35,861 --> 00:14:40,821 装置を動かすために 水を運ぶ大仕事が残ってた 251 00:14:40,981 --> 00:14:44,021 “自然の雨どい”があり 助かった 252 00:14:46,661 --> 00:14:48,781 何なのか気にならない? 253 00:14:48,941 --> 00:14:53,301 この“自然の雨どい”とは 竹のことだよ 254 00:14:53,941 --> 00:14:54,621 まあいい 255 00:14:55,821 --> 00:15:01,141 高地に水源を見つけたから そこから水を流し込む 256 00:15:07,741 --> 00:15:08,621 いいか? 257 00:15:08,741 --> 00:15:11,741 始めよう 運命の瞬間だ 258 00:15:17,101 --> 00:15:18,061 成功! 259 00:15:19,661 --> 00:15:21,501 大自然での配管! 260 00:15:21,661 --> 00:15:23,781 水が流れてる! 261 00:15:23,901 --> 00:15:28,061 どんどん文明人っぽく なってきてるな 262 00:15:29,221 --> 00:15:33,981 水が水車に到達すれば 電力を生成できる 263 00:15:34,141 --> 00:15:37,421 水路を追加して 合流させれば― 264 00:15:37,541 --> 00:15:42,261 水車に到達する頃には 激流レベルになるぞ 265 00:15:42,381 --> 00:15:43,501 そうだな 266 00:15:43,661 --> 00:15:45,861 ヒルを何とかしなきゃ 267 00:15:46,221 --> 00:15:47,421 食える? 268 00:15:47,581 --> 00:15:53,021 竹を800メートルつないで 低地まで水を運んだよ 269 00:15:53,221 --> 00:15:57,781 最終的に水流が 水車へ着くようにつないだ 270 00:15:58,141 --> 00:16:00,421 愚かにも彼に任せた 271 00:16:00,901 --> 00:16:02,821 トーリ 来たぞ 272 00:16:04,261 --> 00:16:05,261 水だ 273 00:16:12,181 --> 00:16:14,861 水がここまで来てる 274 00:16:14,981 --> 00:16:16,941 勘弁してくれ 275 00:16:17,501 --> 00:16:18,981 早く言えよ 276 00:16:19,101 --> 00:16:22,061 怒るな 水車に水が届いた 277 00:16:22,221 --> 00:16:23,421 うれしいだろ 278 00:16:23,621 --> 00:16:24,741 外れてる 279 00:16:25,221 --> 00:16:29,421 着水地がズレてて 水車は少し動いただけ 280 00:16:29,741 --> 00:16:33,061 だから速度は 全然足りなかった 281 00:16:34,061 --> 00:16:37,941 このシートの水受けに 着水しなきゃな 282 00:16:38,181 --> 00:16:39,061 押すように 283 00:16:39,301 --> 00:16:41,221 端を切り落として― 284 00:16:41,661 --> 00:16:46,341 水流が水受け部分に 直撃するようにしよう 285 00:16:46,661 --> 00:16:49,301 これじゃ水車が回らない 286 00:16:49,461 --> 00:16:50,981 切り落とすか 287 00:16:51,221 --> 00:16:53,381 動かしてくれれば切る 288 00:16:53,741 --> 00:16:55,101 走れば体も乾く 289 00:16:55,541 --> 00:16:56,381 笑える 290 00:17:03,421 --> 00:17:06,981 わざとやってるのかと 思ったが 291 00:17:07,141 --> 00:17:10,101 彼はそこまで賢くない 292 00:17:10,301 --> 00:17:12,981 トーリ 水を流し込め 293 00:17:15,821 --> 00:17:17,061 いくぞ 294 00:17:18,101 --> 00:17:19,701 やったぞ! 295 00:17:19,821 --> 00:17:20,701 大成功! 296 00:17:20,821 --> 00:17:22,061 改善できた 297 00:17:22,181 --> 00:17:24,461 ガツンと命中してる 298 00:17:24,781 --> 00:17:25,581 最高! 299 00:17:25,741 --> 00:17:28,261 電力はできてるか? 300 00:17:28,581 --> 00:17:30,781 できてる 電力を作った 301 00:17:30,941 --> 00:17:32,901 電力を作ったぞ 302 00:17:33,021 --> 00:17:34,341 電力だ! 303 00:17:34,821 --> 00:17:35,701 よっしゃ 304 00:17:36,341 --> 00:17:40,341 かわいい子たちだな よく頑張ってる 305 00:17:43,421 --> 00:17:45,061 デカいのもいくぞ 306 00:17:47,541 --> 00:17:48,941 たまらん 307 00:17:49,701 --> 00:17:51,581 いい風だ 308 00:17:55,061 --> 00:17:56,581 心地よすぎて… 309 00:18:01,981 --> 00:18:02,901 何だ? 310 00:18:03,821 --> 00:18:05,101 何だよ 311 00:18:13,341 --> 00:18:14,701 どうした 312 00:18:15,821 --> 00:18:16,581 止まった 313 00:18:16,701 --> 00:18:17,461 何した 314 00:18:17,581 --> 00:18:19,821 家電の電源を入れた 315 00:18:20,021 --> 00:18:20,741 何に使った 316 00:18:20,901 --> 00:18:23,021 不可欠な家電だ 317 00:18:23,301 --> 00:18:25,101 消費量が多すぎる 318 00:18:25,461 --> 00:18:29,981 おかげで オルタネーターが止まった 319 00:18:32,101 --> 00:18:32,941 〈つまり?〉 320 00:18:33,061 --> 00:18:34,301 どういうこと? 321 00:18:34,421 --> 00:18:37,821 オルタネーターは 電磁誘導で動く 322 00:18:37,981 --> 00:18:41,581 水車が回れば磁石も回るし 323 00:18:41,741 --> 00:18:47,181 コイルの中の磁石が回れば 電気が生まれる 324 00:18:47,301 --> 00:18:50,821 “不可欠な家電”は 電気を消費しすぎて 325 00:18:50,981 --> 00:18:54,061 コイルの中に磁場ができる 326 00:18:54,181 --> 00:18:58,821 強力な磁場だから 水車の中の磁石を止めて― 327 00:18:58,981 --> 00:19:01,101 水車まで止まった 328 00:19:03,421 --> 00:19:04,941 知らなかった 329 00:19:05,101 --> 00:19:06,101 だよな 330 00:19:06,261 --> 00:19:07,101 それで? 331 00:19:07,261 --> 00:19:12,061 水車を大きくしよう もっとトルクが必要だ 332 00:19:12,221 --> 00:19:15,101 米国人はデカいのが好きだ 333 00:19:15,221 --> 00:19:16,541 電力は? 334 00:19:16,701 --> 00:19:17,181 欲しい 335 00:19:17,341 --> 00:19:18,741 ならデカくする 336 00:19:19,341 --> 00:19:20,461 そんな 337 00:19:20,901 --> 00:19:22,781 “デカくやるか帰るか” 338 00:19:23,541 --> 00:19:24,741 帰りたい 339 00:19:27,301 --> 00:19:31,981 デカい水車を彼に任せたから 時間がかかった 340 00:19:32,101 --> 00:19:35,341 僕は早く灯台を造りたかった 341 00:19:35,941 --> 00:19:37,021 〈灯台?〉 342 00:19:38,301 --> 00:19:40,341 〈どこまでバカなんだ〉 343 00:19:59,501 --> 00:20:03,181 エイハブ船長 白鯨はいないよ 344 00:20:03,341 --> 00:20:08,261 ここまで上がると 2倍以上 遠くまで見える 345 00:20:08,581 --> 00:20:12,301 そこからは3マイル程度 “5キロ”? 346 00:20:12,461 --> 00:20:17,101 ここから8マイルは見える 10キロ以上だ 347 00:20:17,341 --> 00:20:21,461 80マイル先まで見えても 何も来ないよ 348 00:20:21,821 --> 00:20:23,581 もっと脚を伸ばせ 349 00:20:25,541 --> 00:20:27,061 イルカがいた 350 00:20:28,581 --> 00:20:32,821 夜に船が来たら きっと見えないよな 351 00:20:33,021 --> 00:20:34,941 灯台が必要だよ 352 00:20:35,901 --> 00:20:38,741 いいね 僕はテレビが欲しい 353 00:20:38,821 --> 00:20:41,661 伸ばせ 脚が曲がってるぞ 354 00:20:41,781 --> 00:20:44,061 ヨガの邪魔をするな 355 00:20:44,221 --> 00:20:50,101 灯台造りに没頭してくれれば 邪魔されずに済むと思った 356 00:20:50,821 --> 00:20:53,341 照明が必要だよな 照明だ 357 00:20:54,181 --> 00:20:55,301 明かりだ 358 00:21:02,941 --> 00:21:04,701 明るさが足りない 359 00:21:05,181 --> 00:21:09,741 これを 全部くっつけて 使えばいいかな 360 00:21:11,101 --> 00:21:13,101 船のライトはどこだ? 361 00:21:13,261 --> 00:21:18,061 照明よりもレンズがなきゃ 遠くから見えない 362 00:21:21,101 --> 00:21:24,101 レンズか レンズはないな 363 00:21:24,701 --> 00:21:27,821 だったら作ればいいんだよ 364 00:21:28,181 --> 00:21:32,221 砂はたっぷりあるし 溶かせばいい 365 00:21:32,821 --> 00:21:34,941 分かった 降参する 366 00:21:36,261 --> 00:21:39,541 平穏を望んだ僕がバカだった 367 00:21:42,021 --> 00:21:44,821 ガラスの原料は 珪砂 けいしゃ だろ 368 00:21:44,981 --> 00:21:47,181 つまり二酸化ケイ素だ 369 00:21:48,501 --> 00:21:51,101 砂に多く含まれるんだ 370 00:21:51,261 --> 00:21:56,101 砂を熱してガラスを作れば レンズを造れるだろ 371 00:21:56,221 --> 00:22:00,261 あとは 窯 かま が必要で そのためには泥が要る 372 00:22:00,861 --> 00:22:03,661 リチャードの案で助かった 373 00:22:07,341 --> 00:22:10,501 アリの巣に泥が使われる? 374 00:22:10,661 --> 00:22:15,261 内部に小部屋を造るのに 便利だからね 375 00:22:15,381 --> 00:22:17,461 崩れてこない? 376 00:22:17,581 --> 00:22:18,501 そうだ 377 00:22:18,821 --> 00:22:19,901 根拠は? 378 00:22:20,101 --> 00:22:22,261 番組で扱ったんだ 379 00:22:23,381 --> 00:22:23,901 本当だ 380 00:22:24,021 --> 00:22:25,981 車番組だけかと 381 00:22:26,101 --> 00:22:28,581 自然系もかなり詳しい 382 00:22:28,701 --> 00:22:34,021 たとえば この中にいるのは トタテグモだろう 383 00:22:34,781 --> 00:22:36,061 たぶんな 384 00:22:36,461 --> 00:22:38,421 ハッタリだろ 385 00:22:38,581 --> 00:22:39,661 木の粘液かも 386 00:22:40,661 --> 00:22:45,821 とにかくアリの巣を探せば アリが助けてくれる 387 00:22:45,941 --> 00:22:47,781 すごい 大量だな 388 00:22:48,421 --> 00:22:50,381 アリさんが楽しそう 389 00:22:50,541 --> 00:22:54,301 アリが使う泥なら 間違いないはず 390 00:22:54,421 --> 00:22:57,341 あとはバケツに詰めるだけ 391 00:22:57,781 --> 00:22:59,541 特大の窯を造れる 392 00:22:59,661 --> 00:23:00,621 だよな 393 00:23:01,061 --> 00:23:04,221 刺すアリじゃないのか? 394 00:23:04,661 --> 00:23:06,181 アリはアリだ 395 00:23:06,301 --> 00:23:07,981 自然の専門家だろ 396 00:23:08,101 --> 00:23:09,701 アリはアリだ 掘れ 397 00:23:13,901 --> 00:23:16,021 すごいな 398 00:23:16,581 --> 00:23:17,581 マズい 399 00:23:23,261 --> 00:23:24,381 痛いぞ 400 00:23:24,501 --> 00:23:27,301 小さいワニの大群みたいだ 401 00:23:27,421 --> 00:23:29,661 タマをかまれた! 402 00:23:29,781 --> 00:23:31,181 タマのピンチ! 403 00:23:31,301 --> 00:23:36,141 数百匹の小さな暴れん坊に かまれたんだ 404 00:23:36,261 --> 00:23:37,621 怒らせたかな 405 00:23:37,821 --> 00:23:40,021 アレをかまれた 406 00:23:41,461 --> 00:23:42,021 何? 407 00:23:43,461 --> 00:23:44,141 もういい 408 00:23:46,061 --> 00:23:49,021 泥を得たから次は窯造り 409 00:23:49,381 --> 00:23:52,061 結果には大満足だった 410 00:23:55,941 --> 00:23:56,941 使える? 411 00:23:57,101 --> 00:24:01,181 熱いが 砂を溶かすほどかは微妙だ 412 00:24:01,821 --> 00:24:04,221 3000度ぐらいにしたい 413 00:24:04,421 --> 00:24:07,141 摂氏だと1700度ぐらい? 414 00:24:07,261 --> 00:24:07,901 激アツだ 415 00:24:08,301 --> 00:24:09,301 超高温さ 416 00:24:09,421 --> 00:24:11,301 作業の手順だ 417 00:24:11,421 --> 00:24:13,621 灯台の歴史は古いが 418 00:24:13,741 --> 00:24:16,781 1822年 フレネルレンズができた 419 00:24:16,901 --> 00:24:18,101 勉強タイム? 420 00:24:18,341 --> 00:24:18,941 正解 421 00:24:19,061 --> 00:24:20,141 待て 422 00:24:26,461 --> 00:24:30,341 レンズの仕組みを説明しよう 423 00:24:30,461 --> 00:24:32,661 普通 光は拡散するが― 424 00:24:32,941 --> 00:24:37,981 レンズは光を集め 1つの光線にしてくれる 425 00:24:38,141 --> 00:24:41,501 まさに僕たちが望む物だ 426 00:24:41,621 --> 00:24:44,741 船へ光を届けて 気づいてもらう 427 00:24:45,021 --> 00:24:48,701 巨大なレンズは重いし 材料もない 428 00:24:49,101 --> 00:24:51,741 塔にも載せられない 429 00:24:51,861 --> 00:24:54,261 だから これがいい 430 00:24:54,781 --> 00:24:59,261 フレネルレンズには 多くのプリズムが施され― 431 00:24:59,381 --> 00:25:02,981 プリズムが光を拡散させる 432 00:25:03,101 --> 00:25:06,381 広がった光が 大きな光線になる 433 00:25:06,701 --> 00:25:11,741 ここでは48のプリズムを造り こういう形にする 434 00:25:11,901 --> 00:25:14,501 かなり軽くなるはずだ 435 00:25:14,661 --> 00:25:16,901 運ぶのも楽になる 436 00:25:17,021 --> 00:25:18,261 聞いてる? 437 00:25:18,381 --> 00:25:21,421 48のプリズンで フラフラレンズ 438 00:25:23,661 --> 00:25:25,701 じゃあプリズムを作る 439 00:25:25,821 --> 00:25:26,701 何か作業? 440 00:25:26,821 --> 00:25:27,541 そうだ 441 00:25:27,821 --> 00:25:28,781 勉強終了 442 00:25:28,981 --> 00:25:29,661 よし 443 00:25:31,781 --> 00:25:36,621 まずは この木板を泥で覆って 鋳型 いがた を作り― 444 00:25:37,861 --> 00:25:41,381 砂を入れて プリズムを作るんだ 445 00:25:41,541 --> 00:25:44,501 成功する可能性は? 446 00:25:45,861 --> 00:25:48,221 初めてだし分からない 447 00:25:48,341 --> 00:25:49,741 砂はどこから? 448 00:25:55,461 --> 00:25:56,141 楽しみかも 449 00:25:56,261 --> 00:25:57,541 僕もだよ 450 00:25:57,661 --> 00:25:59,141 ただの砂だろ 451 00:26:00,141 --> 00:26:02,981 熱いな 安全にやらないと 452 00:26:03,141 --> 00:26:04,981 そうだな 待て 453 00:26:08,181 --> 00:26:09,541 頭にかぶる? 454 00:26:09,661 --> 00:26:10,341 安全のため 455 00:26:13,821 --> 00:26:14,901 なるほど 456 00:26:18,261 --> 00:26:20,821 熱いぞ マジで熱い 457 00:26:25,301 --> 00:26:26,461 すごく熱い? 458 00:26:26,901 --> 00:26:27,941 かなりな 459 00:26:28,101 --> 00:26:30,621 そしたら あとは― 460 00:26:32,981 --> 00:26:34,941 溶けるまで見張る 461 00:26:39,101 --> 00:26:41,021 待ちきれないよな 462 00:26:41,221 --> 00:26:43,221 レンジみたいな音は? 463 00:26:43,541 --> 00:26:44,181 しない 464 00:26:47,901 --> 00:26:49,061 確認だ 465 00:26:50,101 --> 00:26:51,901 まさに激アツ 466 00:26:52,221 --> 00:26:54,461 赤みがかっていい感じ 467 00:26:54,621 --> 00:26:56,741 熱気がここまで来る 468 00:27:01,301 --> 00:27:02,741 溶けてないな 469 00:27:02,861 --> 00:27:04,221 砂っぽい 470 00:27:04,981 --> 00:27:06,381 底のほうは? 471 00:27:08,941 --> 00:27:09,781 トーリ 472 00:27:09,901 --> 00:27:11,701 熱い砂の完成だ 473 00:27:12,141 --> 00:27:12,901 熱さ不足? 474 00:27:13,021 --> 00:27:14,701 そうみたいだ 475 00:27:15,541 --> 00:27:17,381 熱い砂ができただけ 476 00:27:17,981 --> 00:27:22,621 そもそもガラスは 何度で溶けるんだ? 477 00:27:23,141 --> 00:27:25,861 華氏2200度ぐらいだと思う 478 00:27:25,981 --> 00:27:27,781 摂氏1200度ぐらい 479 00:27:28,101 --> 00:27:29,701 もっと上げないと 480 00:27:29,821 --> 00:27:30,981 そうだな 481 00:27:31,141 --> 00:27:33,861 僕は専門家じゃないけど 482 00:27:34,021 --> 00:27:38,661 ガラスのビンを使うのは? 大量にあるだろ 483 00:27:38,821 --> 00:27:41,581 岸に打ち上げられてたビン? 484 00:27:41,701 --> 00:27:44,861 あれを割って使えばいい 485 00:27:44,981 --> 00:27:46,061 なるほど 486 00:27:46,181 --> 00:27:47,261 大量のビンが… 487 00:27:47,501 --> 00:27:49,541 確かに名案だな 488 00:27:49,861 --> 00:27:54,181 でも王道っぽく 砂を溶かしてみたかった 489 00:27:54,741 --> 00:27:57,781 心がけは立派だが これはダメだ 490 00:28:00,741 --> 00:28:02,701 正論すぎて腹が立つ 491 00:28:02,861 --> 00:28:08,301 ビンを割る方法でも 簡単には できなかったが 492 00:28:08,821 --> 00:28:13,061 苦労の末 やっと見せられるレベルに… 493 00:28:14,061 --> 00:28:18,661 記念すべき 最初のプリズムが完成した 494 00:28:19,261 --> 00:28:20,541 溶けてるね 495 00:28:20,701 --> 00:28:23,061 ああ コツも覚えてきた 496 00:28:23,181 --> 00:28:27,221 窯の中に入れたまま 冷めるのを待つ 497 00:28:27,341 --> 00:28:30,821 急激に冷やすと 粉々になるからな 498 00:28:31,901 --> 00:28:33,381 型から出せる? 499 00:28:34,021 --> 00:28:35,381 壊れやすい 500 00:28:35,501 --> 00:28:41,101 外側の型を割って ガラスと分離すれば大丈夫だ 501 00:28:41,261 --> 00:28:42,301 気張るな 502 00:28:42,581 --> 00:28:45,621 僕は壊しそうだからやめとく 503 00:28:53,181 --> 00:28:53,741 できた 504 00:28:53,861 --> 00:28:54,741 どうだ? 505 00:28:54,861 --> 00:28:55,661 ガラスだ 506 00:28:55,781 --> 00:28:57,901 いびつだが くっついた 507 00:28:58,061 --> 00:28:59,021 貸して 508 00:28:59,141 --> 00:28:59,861 慎重に 509 00:28:59,981 --> 00:29:03,181 ゴツゴツした感じを なくすには? 510 00:29:03,301 --> 00:29:07,821 ガラスを割る時 もっと細かくしようかな 511 00:29:08,021 --> 00:29:12,621 じっくり温めれば 気泡ができないかも 512 00:29:12,781 --> 00:29:14,821 ビンを取ってくる 513 00:29:20,901 --> 00:29:21,501 あった 514 00:29:21,621 --> 00:29:22,741 これはダメ 515 00:29:33,621 --> 00:29:35,261 時間がかかった 516 00:29:35,421 --> 00:29:39,061 1000回ぐらい試した気がする 517 00:29:43,741 --> 00:29:44,661 技を磨き… 518 00:29:46,981 --> 00:29:48,261 チクショウ 519 00:29:49,101 --> 00:29:50,981 ガラスも磨いた 520 00:29:51,101 --> 00:29:54,861 そして 48枚の 美しいプリズムが完成 521 00:30:01,181 --> 00:30:03,021 心の準備は? 522 00:30:03,141 --> 00:30:04,261 来たばかり 523 00:30:04,541 --> 00:30:05,861 ほら 見ろ 524 00:30:06,341 --> 00:30:07,221 いいだろ 525 00:30:07,541 --> 00:30:11,301 これの端の部分を ここにはめ込む 526 00:30:17,141 --> 00:30:18,541 気をつけて 527 00:30:18,661 --> 00:30:19,301 よし 528 00:30:23,781 --> 00:30:27,861 分かってきたよ それぞれのプリズムが― 529 00:30:28,381 --> 00:30:32,901 1枚のレンズを形成するって ことだよな 530 00:30:33,021 --> 00:30:34,021 そうだ 531 00:30:36,061 --> 00:30:37,501 感服したよ 532 00:30:37,621 --> 00:30:38,181 本当? 533 00:30:38,341 --> 00:30:41,781 ああ それに 本来の君に戻った 534 00:30:41,941 --> 00:30:43,541 集中しすぎたね 535 00:30:43,701 --> 00:30:44,541 そうだ 536 00:30:44,661 --> 00:30:45,301 我を忘れて… 537 00:30:45,421 --> 00:30:46,021 まあね 538 00:30:46,181 --> 00:30:47,261 最高の気分だ 539 00:30:47,381 --> 00:30:48,021 だよな 540 00:30:48,181 --> 00:30:48,981 苦労した 541 00:30:49,101 --> 00:30:50,021 美しい 542 00:30:50,741 --> 00:30:51,621 待てよ 543 00:30:53,061 --> 00:30:54,701 今 気づいた 544 00:30:55,021 --> 00:30:56,141 何だよ 545 00:30:56,261 --> 00:31:00,421 光は固定されてるより 回るほうがいい 546 00:31:00,661 --> 00:31:04,181 そのほうが見つけてもらえる 547 00:31:04,541 --> 00:31:05,781 回さなきゃ 548 00:31:06,541 --> 00:31:07,861 回す? 549 00:31:08,181 --> 00:31:10,661 やっと完成したのに? 550 00:31:10,781 --> 00:31:12,501 本物の灯台っぽく 551 00:31:13,381 --> 00:31:14,181 僕がやる 552 00:31:14,861 --> 00:31:15,621 君が? 553 00:31:16,301 --> 00:31:19,621 灯台が回る仕掛けを 作りたかった 554 00:31:20,101 --> 00:31:20,741 そう 555 00:31:21,621 --> 00:31:22,341 なぜ? 556 00:31:22,501 --> 00:31:23,661 優しさだよ 557 00:31:24,221 --> 00:31:29,861 正直 電気で回すと言われれば 扇風機が使えなくなる 558 00:31:30,061 --> 00:31:35,341 だから環境に優しく かつ天才的な方法を考えた 559 00:31:39,461 --> 00:31:40,701 あのハンモックは? 560 00:31:41,541 --> 00:31:42,501 トーリ 561 00:31:43,221 --> 00:31:43,981 来いよ 562 00:31:44,621 --> 00:31:47,021 僕の秀作を堪能してくれ 563 00:31:47,141 --> 00:31:47,701 よし 564 00:31:47,821 --> 00:31:49,661 灯台が欲しいんだろ 565 00:31:51,221 --> 00:31:52,581 回るぞ 566 00:31:52,781 --> 00:31:53,741 すごい 567 00:31:53,901 --> 00:31:54,981 やるね 568 00:31:55,381 --> 00:31:56,541 すばらしい 569 00:31:56,821 --> 00:31:59,901 これを動かして光を飛ばす? 570 00:32:00,101 --> 00:32:05,101 この美しいレンズのために 君は膨大な努力をした 571 00:32:05,221 --> 00:32:06,181 まあな 572 00:32:06,301 --> 00:32:10,541 宝石並みの傑作には 同等の尽力が妥当だ 573 00:32:10,661 --> 00:32:12,701 だから心を尽くした 574 00:32:12,861 --> 00:32:13,581 怖いな 575 00:32:13,701 --> 00:32:17,301 レンズの外周から計算したよ 576 00:32:17,461 --> 00:32:22,781 遠くの船からは 一瞬 美しい白色光が見える 577 00:32:22,901 --> 00:32:27,101 時間にして0.3秒だ この一瞬の時間の長さは― 578 00:32:27,221 --> 00:32:29,541 灯台の光として一般的だ 579 00:32:29,661 --> 00:32:33,501 正式に認めてもらえる灯台だ 580 00:32:33,821 --> 00:32:38,181 無人島だから認める人は いないけどね 581 00:32:38,781 --> 00:32:39,541 待てよ 582 00:32:39,661 --> 00:32:44,061 本物の灯台と 同じように作ったなら 583 00:32:44,181 --> 00:32:45,981 誰も来てくれない 584 00:32:46,141 --> 00:32:48,741 他の灯台は地図にある 585 00:32:48,861 --> 00:32:52,781 “こんな所に 灯台はないはず”と思って 586 00:32:52,901 --> 00:32:56,101 僕を助けに来る ついでに君もね 587 00:32:56,221 --> 00:32:58,301 そうなると思う? 588 00:32:59,101 --> 00:33:00,661 なら いいけど… 589 00:33:00,821 --> 00:33:04,421 それより仕組みを 見たくないか? 590 00:33:04,821 --> 00:33:06,301 変更できる? 591 00:33:06,461 --> 00:33:07,141 無理だ 592 00:33:07,261 --> 00:33:09,021 遭難信号は? 593 00:33:09,141 --> 00:33:11,741 とにかく見てくれ 594 00:33:12,341 --> 00:33:13,461 すごいよ 595 00:33:14,421 --> 00:33:15,301 きっと驚く 596 00:33:15,421 --> 00:33:17,661 ハンモックと関係が? 597 00:33:17,781 --> 00:33:20,461 そこがキモだ 説明するよ 598 00:33:20,581 --> 00:33:21,781 見出しはこう 599 00:33:21,941 --> 00:33:26,021 “どこまでも環境に優しい システム誕生” 600 00:33:26,141 --> 00:33:30,821 “再生可能な資源 重力を利用した画期的な案” 601 00:33:30,941 --> 00:33:31,981 つまり ただ― 602 00:33:32,101 --> 00:33:37,021 ハンモックに重りを落とし 歯車を動かす? 603 00:33:37,301 --> 00:33:38,901 そうだが ひどい 604 00:33:39,461 --> 00:33:40,661 僕が説明すべき 605 00:33:40,821 --> 00:33:42,381 悪かった どうぞ 606 00:33:42,501 --> 00:33:46,941 もう察してるなら 見せたほうが早いだろ 607 00:33:47,061 --> 00:33:52,461 島に2人きりだし 話のネタにしたかったのに 608 00:33:52,581 --> 00:33:55,181 仕組みを説明したいんだろ 609 00:33:55,981 --> 00:33:57,741 仕掛けはまだある 610 00:33:57,861 --> 00:33:58,381 たとえば? 611 00:33:58,541 --> 00:34:03,541 光が0.3秒になるように 重りは正確にする 612 00:34:03,701 --> 00:34:06,381 正確な重さにすれば― 613 00:34:06,501 --> 00:34:10,141 完全に落ちるまでに20分かかり 614 00:34:10,261 --> 00:34:13,461 その間に もう1つが 持ち上がる 615 00:34:13,661 --> 00:34:16,061 どれぐらいの重さ? 616 00:34:16,181 --> 00:34:17,221 奇遇だが― 617 00:34:17,381 --> 00:34:19,981 君の体重と同じなんだ 618 00:34:20,661 --> 00:34:21,661 君が重りだ 619 00:34:21,941 --> 00:34:24,581 僕に重り役をしろと? 620 00:34:24,661 --> 00:34:28,981 特別な気持ちだろ 仕掛けの要は君だ 621 00:34:29,141 --> 00:34:30,941 だまされない 622 00:34:31,821 --> 00:34:33,661 実演すべきだな 623 00:34:33,821 --> 00:34:37,861 クラークソンなら 体重の数値も近い 624 00:34:37,981 --> 00:34:40,381 ちょっと下りてもらおう 625 00:34:44,621 --> 00:34:45,381 腕が取れた 626 00:34:45,501 --> 00:34:46,181 最悪だね 627 00:34:46,301 --> 00:34:47,381 クラークソン! 628 00:34:47,541 --> 00:34:49,181 これで明らかだ 629 00:34:49,381 --> 00:34:52,541 結果は あれだろ 重り役はしない 630 00:34:52,661 --> 00:34:56,421 クラークソンはドジだけど 君は違う 631 00:34:57,701 --> 00:35:00,061 断る 最悪の案だな 632 00:35:01,661 --> 00:35:04,301 これより危険な物があるか? 633 00:35:04,421 --> 00:35:06,421 ワニのいる穴ぐらいだ 634 00:35:06,581 --> 00:35:09,021 さっきのは不幸な事故だ 635 00:35:09,501 --> 00:35:11,021 見なかったことに 636 00:35:11,301 --> 00:35:13,141 下にクギでも敷くか? 637 00:35:14,181 --> 00:35:15,181 いいぞ 638 00:35:16,221 --> 00:35:17,701 すごいな 639 00:35:18,421 --> 00:35:19,901 成功だ 見事だな 640 00:35:20,021 --> 00:35:22,021 感心したよ すごい 641 00:35:22,301 --> 00:35:23,941 歯車が動いてる 642 00:35:24,101 --> 00:35:24,661 灯台も回る 643 00:35:24,781 --> 00:35:26,061 光も回る 644 00:35:27,581 --> 00:35:31,061 こうやって仕掛けが 動き始めたら― 645 00:35:32,981 --> 00:35:33,661 次は? 646 00:35:34,181 --> 00:35:37,541 もう1つのハンモックが 上がる 647 00:35:37,661 --> 00:35:39,101 次はそれに? 648 00:35:39,181 --> 00:35:41,181 上ってきてハンモックへ 649 00:35:41,381 --> 00:35:45,341 “階段を上って ハンモックへ”の繰り返し 650 00:35:45,501 --> 00:35:46,861 眠る時間は? 651 00:35:47,181 --> 00:35:50,541 8時間なら まだしも 20分だろ 652 00:35:50,661 --> 00:35:54,421 夕暮れから朝まで 12時間寝るなら 653 00:35:54,541 --> 00:35:58,821 それは20分の仮眠を 36回取るのと等しい 654 00:35:58,981 --> 00:36:03,141 それだけ寝れば アイアンマン並みに強くなる 655 00:36:04,781 --> 00:36:06,821 僕を殺す気か? 656 00:36:06,941 --> 00:36:07,661 まさか 657 00:36:07,941 --> 00:36:10,181 灯台は完成した 658 00:36:10,341 --> 00:36:12,901 次は電力で光をともす 659 00:36:13,061 --> 00:36:17,461 だから条件を受け入れ デカい水車も造った 660 00:36:18,061 --> 00:36:21,941 大いなる飛躍の瞬間に備えた 661 00:36:22,101 --> 00:36:24,341 現代的な発明 662 00:36:24,461 --> 00:36:27,381 文明が開ける貴重な瞬間 663 00:36:27,501 --> 00:36:30,021 創造性や理性が花開く 664 00:36:33,461 --> 00:36:34,901 来たぞ 665 00:36:35,181 --> 00:36:37,581 歯ブラシも充電できる 666 00:36:37,861 --> 00:36:38,581 リチャード 667 00:36:40,181 --> 00:36:40,941 水が来たか 668 00:36:41,061 --> 00:36:41,661 ああ 669 00:36:41,781 --> 00:36:42,421 どうだ? 670 00:36:42,541 --> 00:36:44,661 成功してほしいよ 671 00:36:44,821 --> 00:36:46,821 すごい大きさだな 672 00:36:46,941 --> 00:36:50,301 僕も頑張ったし 成功してほしい 673 00:36:50,541 --> 00:36:51,541 来たぞ 674 00:36:52,141 --> 00:36:53,381 動いてるな 675 00:36:55,101 --> 00:36:56,701 動いてる! 676 00:36:57,101 --> 00:36:58,461 力が宿ってる 677 00:36:58,781 --> 00:37:03,541 クモデを2倍にしたから 力も倍増してる 678 00:37:03,661 --> 00:37:08,781 力は必須だよな ありったけの照明を仕込んだ 679 00:37:09,101 --> 00:37:13,221 フル回転させれば 45アンペア使える 680 00:37:13,581 --> 00:37:16,181 ここを照らすには十分だ 681 00:37:16,461 --> 00:37:17,021 電源を 682 00:37:17,141 --> 00:37:18,581 向こうから見る 683 00:37:18,661 --> 00:37:21,341 離れた場所から見たい 684 00:37:23,861 --> 00:37:25,181 全部 見るぞ 685 00:37:25,301 --> 00:37:25,901 いいか? 686 00:37:26,061 --> 00:37:26,581 ああ 687 00:37:26,661 --> 00:37:29,381 いくぞ 3 2 1… 688 00:37:32,061 --> 00:37:34,301 やったぞ 感激だな 689 00:37:34,781 --> 00:37:36,901 おとぎ話の城か? 690 00:37:37,101 --> 00:37:39,501 まるで石油プラットホーム 691 00:37:39,621 --> 00:37:41,301 最高にきれいだ 692 00:37:41,421 --> 00:37:43,901 また文明の中で暮らせる 693 00:37:44,021 --> 00:37:45,421 最高だな 694 00:37:45,541 --> 00:37:47,221 文明と言えば― 695 00:37:47,421 --> 00:37:48,901 音楽はどう? 696 00:37:49,021 --> 00:37:50,021 電力が使える 697 00:37:50,141 --> 00:37:50,861 だよな 698 00:37:50,981 --> 00:37:51,901 音楽を 699 00:37:54,181 --> 00:37:55,341 いいね 700 00:37:57,021 --> 00:37:59,781 音楽は人間の偉業の1つ 701 00:38:00,381 --> 00:38:03,581 耳も音楽に喜んでる 702 00:38:03,941 --> 00:38:06,181 今日は最高の日だ! 703 00:38:08,821 --> 00:38:10,861 文明が戻ったな 704 00:38:15,941 --> 00:38:17,621 裸で泳ぐか? 705 00:38:17,781 --> 00:38:19,141 下品だぞ 706 00:38:19,581 --> 00:38:21,501 あの夜は楽しかった 707 00:38:21,621 --> 00:38:25,661 それはトーリが 灯台を試す前の話だがね 708 00:38:28,581 --> 00:38:30,941 バカバカしいが… 709 00:38:32,941 --> 00:38:34,061 寝るだけだ 710 00:38:34,181 --> 00:38:36,341 救助されたいけど― 711 00:38:36,821 --> 00:38:38,941 ケガで死んだら無意味だ 712 00:38:39,381 --> 00:38:42,421 よく眠れば気分も晴れるよ 713 00:38:42,581 --> 00:38:44,381 こんな薄っぺらい… 714 00:38:44,501 --> 00:38:47,661 慣れれば くつろげるさ 715 00:38:47,901 --> 00:38:50,381 お友達も一緒にどうぞ 716 00:38:50,501 --> 00:38:52,101 温かい気配り 717 00:38:52,421 --> 00:38:53,581 おやすみ 718 00:38:54,141 --> 00:38:55,701 よく眠ってくれ 719 00:38:55,861 --> 00:38:56,581 最低だな 720 00:38:57,581 --> 00:38:58,661 眠れ 721 00:39:04,541 --> 00:39:05,861 おっと… 722 00:39:06,061 --> 00:39:06,661 よし 723 00:39:14,421 --> 00:39:15,661 少しだけ… 724 00:39:16,901 --> 00:39:18,101 いいね 725 00:39:22,181 --> 00:39:23,301 最高だね 726 00:39:35,781 --> 00:39:37,301 “アメリカ大陸の鳥類” 727 00:39:42,421 --> 00:39:43,541 トーリ? 728 00:39:44,541 --> 00:39:45,861 起きてるか? 729 00:39:46,701 --> 00:39:48,181 トーリ? 730 00:39:54,501 --> 00:39:55,301 これでいい 731 00:40:10,581 --> 00:40:13,221 島の生活は楽しかった 732 00:40:14,501 --> 00:40:16,901 だがトーリの様子が変わり… 733 00:40:25,661 --> 00:40:26,661 どうした? 734 00:40:27,461 --> 00:40:29,341 頭が 冴 さ えない 735 00:40:29,661 --> 00:40:34,981 灯台のハンモックのせいで 全然 眠れてないんだ 736 00:40:36,901 --> 00:40:40,381 ちょっと昼寝してくるから 737 00:40:40,821 --> 00:40:42,021 釣りを頼む 738 00:40:49,461 --> 00:40:50,661 何なんだ? 739 00:40:54,901 --> 00:40:57,301 どういうことだ 740 00:40:57,421 --> 00:40:58,781 やっぱり! 741 00:40:59,541 --> 00:41:00,461 ほらな 742 00:41:03,541 --> 00:41:06,101 思ったとおりだった 743 00:41:06,501 --> 00:41:10,061 リチャード 帆があったぞ 744 00:41:10,421 --> 00:41:13,101 リチャード 見てくれ 745 00:41:14,061 --> 00:41:15,101 これだ 746 00:41:15,981 --> 00:41:18,181 僕たちの帆があった 747 00:41:18,341 --> 00:41:18,861 何だ 748 00:41:20,021 --> 00:41:20,621 何だよ 749 00:41:21,141 --> 00:41:22,181 声が大きい 750 00:41:22,381 --> 00:41:23,661 どうした 751 00:41:23,821 --> 00:41:25,621 近くにいるかも 752 00:41:25,701 --> 00:41:28,941 今も見られてるかも 753 00:41:29,061 --> 00:41:29,661 誰に? 754 00:41:29,781 --> 00:41:30,981 帆を隠したヤツ 755 00:41:31,141 --> 00:41:34,021 誰かいると言っただろ 756 00:41:36,061 --> 00:41:37,141 僕たちのか? 757 00:41:37,301 --> 00:41:38,541 そうだよ 758 00:41:38,661 --> 00:41:39,461 証拠は? 759 00:41:39,581 --> 00:41:42,421 海から打ち上げられたんだろ 760 00:41:42,541 --> 00:41:45,181 漂流物は山ほどある 761 00:41:45,341 --> 00:41:46,941 正気じゃないな 762 00:41:47,101 --> 00:41:50,181 消えた帆で間違いない 763 00:41:50,941 --> 00:41:52,381 落ち着けよ 764 00:41:52,661 --> 00:41:55,781 島には僕たちしかいない 765 00:41:56,701 --> 00:41:57,661 何だ 766 00:41:59,341 --> 00:42:02,461 恐ろしい叫び声だな 何か言った? 767 00:42:04,141 --> 00:42:04,981 心底 怖い 768 00:42:05,941 --> 00:42:07,061 家に戻ろう 769 00:42:08,781 --> 00:42:09,781 置いてくな 770 00:43:08,981 --> 00:43:10,981 日本語字幕 小尾 恵理