1 00:00:06,421 --> 00:00:09,581 第3話 ヘイ キャプテン! 2 00:00:09,581 --> 00:00:09,821 第3話 ヘイ キャプテン! リチャード! 3 00:00:09,821 --> 00:00:11,021 リチャード! 4 00:00:16,061 --> 00:00:17,381 リチャード! 5 00:00:17,621 --> 00:00:18,381 何だよ 6 00:00:18,541 --> 00:00:19,261 来てくれ 7 00:00:19,381 --> 00:00:21,381 取り込み中なのに 8 00:00:21,501 --> 00:00:22,781 見てくれ 9 00:00:23,221 --> 00:00:24,141 あれだよ 10 00:00:24,221 --> 00:00:26,621 何だ 空飛ぶブタか? 11 00:00:26,741 --> 00:00:29,301 海のパブ? モデル満載の船? 12 00:00:29,421 --> 00:00:29,941 そうだ 13 00:00:30,141 --> 00:00:30,821 そう? 14 00:00:30,941 --> 00:00:31,981 船だ 15 00:00:32,261 --> 00:00:32,781 どこ? 16 00:00:32,901 --> 00:00:35,901 向こうにコンテナ船がいる 17 00:00:40,301 --> 00:00:40,781 船? 18 00:00:40,941 --> 00:00:41,941 あっち 19 00:00:42,101 --> 00:00:42,901 どっち? 20 00:00:43,101 --> 00:00:43,861 見えない? 21 00:00:44,261 --> 00:00:47,061 ずっと海を見てたのか? 22 00:00:47,181 --> 00:00:48,021 よこせ 23 00:00:48,461 --> 00:00:48,981 トーリ 24 00:00:49,141 --> 00:00:50,061 消えた 25 00:00:50,181 --> 00:00:54,181 島を出たいのは分かるが 思い詰めるな 26 00:00:54,741 --> 00:00:57,301 島での生活を満喫しろ 27 00:00:57,421 --> 00:01:01,541 風呂はいいぞ お湯は捨てずにおくよ 28 00:01:01,861 --> 00:01:04,301 落ち着いて頭を冷やせ 29 00:01:04,861 --> 00:01:06,661 日陰で少し休め 30 00:01:06,821 --> 00:01:07,981 どこに消えた? 31 00:01:22,861 --> 00:01:27,381 グレート・エスケープ ~無人島からの脱出大作戦~ 32 00:01:35,021 --> 00:01:39,261 船がいたとしても 僕には見えなかった 33 00:01:39,501 --> 00:01:42,741 いよいよトーリが 心配になった 34 00:01:42,981 --> 00:01:48,741 毎日 見張り台に張り付き ひたすら双眼鏡をのぞき― 35 00:01:48,861 --> 00:01:53,301 暑さと孤独で 彼は追い詰められていった 36 00:01:53,621 --> 00:01:57,661 彼の言い分はともかく 確かに船を見た 37 00:01:57,861 --> 00:02:01,901 それで船が通る頻度を 調べ始めた 38 00:02:20,461 --> 00:02:21,621 トーリ 39 00:02:22,181 --> 00:02:22,701 リチャード 40 00:02:22,821 --> 00:02:23,461 大丈夫か 41 00:02:23,901 --> 00:02:24,781 もちろん 42 00:02:24,901 --> 00:02:26,381 ずっと ここに? 43 00:02:26,461 --> 00:02:27,781 大発見だよ 44 00:02:28,541 --> 00:02:32,421 3日ごとに船が2隻通るんだ 45 00:02:32,541 --> 00:02:35,461 向こうの沖が航路になってる 46 00:02:35,581 --> 00:02:37,181 ここで生活を? 47 00:02:37,301 --> 00:02:38,061 仕方ない 48 00:02:38,341 --> 00:02:39,701 下には? 49 00:02:39,861 --> 00:02:40,701 全然 50 00:02:41,021 --> 00:02:43,021 用を足す時は? 51 00:02:44,981 --> 00:02:46,341 いつでも貸す 52 00:02:46,541 --> 00:02:50,941 とにかく頼むから シャワーを浴びてくれ 53 00:02:51,061 --> 00:02:54,141 大発見の話はそれからだ 54 00:02:54,261 --> 00:02:55,061 ああ 55 00:02:55,941 --> 00:02:57,501 いかだを造る 56 00:02:57,981 --> 00:03:00,421 それで解決するよ 57 00:03:02,261 --> 00:03:05,381 航路まで行けば救助される 58 00:03:05,541 --> 00:03:07,621 距離は15~16キロ程度 59 00:03:07,781 --> 00:03:12,981 リチャードは反対したが 最善の策だと説得した 60 00:03:13,141 --> 00:03:16,461 ちなみに僕は 車の知識が豊富だ 61 00:03:16,901 --> 00:03:20,781 そして彼は爆破とかに詳しい 62 00:03:20,901 --> 00:03:24,381 でも2人とも船は専門外でね 63 00:03:25,701 --> 00:03:29,101 僕が いかだ造りに 同意したのは― 64 00:03:30,261 --> 00:03:33,261 彼の正気を保つためだった 65 00:03:33,901 --> 00:03:37,821 それに万一 計画が成功した時に― 66 00:03:37,941 --> 00:03:41,181 僕だけ島に残るのは嫌だった 67 00:03:52,421 --> 00:03:53,541 ジャジャーン 68 00:03:54,901 --> 00:03:56,021 何に使う? 69 00:03:56,261 --> 00:03:57,261 いかださ 70 00:03:57,661 --> 00:03:59,301 流木で造る気か? 71 00:04:00,821 --> 00:04:02,301 絶対 沈む 72 00:04:03,141 --> 00:04:05,861 僕は船のプロじゃない 73 00:04:05,981 --> 00:04:10,421 それは確かだ だから今こうなってる 74 00:04:10,701 --> 00:04:13,341 いつまでも根に持つ気か? 75 00:04:13,501 --> 00:04:14,621 忘れたい 76 00:04:14,741 --> 00:04:18,221 とにかくサバイバル番組では 77 00:04:18,341 --> 00:04:20,741 木で いかだを造ってる 78 00:04:21,021 --> 00:04:22,221 勝負するか? 79 00:04:23,261 --> 00:04:26,181 いいね 浮力で勝負しよう 80 00:04:27,821 --> 00:04:29,461 “浮力バトル” 81 00:04:30,221 --> 00:04:31,101 やるぞ 82 00:04:31,261 --> 00:04:31,941 勝負だ 83 00:04:32,061 --> 00:04:32,901 よし 84 00:04:33,141 --> 00:04:34,941 じゃあ浜辺で 85 00:04:37,821 --> 00:04:38,741 どうだ 86 00:04:38,901 --> 00:04:43,221 昔から いかだは こういう形だった 87 00:04:43,341 --> 00:04:47,621 木は軽くて丈夫だし 空気を含んで浮かぶ 88 00:04:47,781 --> 00:04:51,821 豊富にあり再利用できるし 地球に優しい 89 00:04:51,941 --> 00:04:53,781 だから廃れない 90 00:04:53,941 --> 00:04:56,261 イメージはバッチリ 91 00:04:56,461 --> 00:04:59,621 でも現代的な材料もある 92 00:05:00,501 --> 00:05:02,741 僕は浮力にこだわった 93 00:05:02,821 --> 00:05:06,261 1 樽 たる 150リットルずつの 空気を確保 94 00:05:06,381 --> 00:05:11,141 隣人がこんなの持ってたら 苦情を申し立てる 95 00:05:11,261 --> 00:05:13,941 不法投棄のゴミみたいだ 96 00:05:14,141 --> 00:05:16,261 見かけで判断するな 97 00:05:16,381 --> 00:05:18,341 これは いかだの王道 98 00:05:18,461 --> 00:05:21,381 判断の基準は浮力だろ 99 00:05:21,701 --> 00:05:22,381 まあな 100 00:05:22,541 --> 00:05:25,341 成功してもマネするな 101 00:05:29,821 --> 00:05:31,461 意外に重いな 102 00:05:33,501 --> 00:05:35,101 もう少しだ 103 00:05:35,861 --> 00:05:37,461 手伝おうか? 104 00:05:38,741 --> 00:05:44,021 進水のしやすさは競ってない 浮力の優劣を見る 105 00:05:44,141 --> 00:05:45,941 海で待ってる 106 00:05:49,181 --> 00:05:50,461 よし 107 00:05:57,661 --> 00:06:00,021 ダメだ 沈んでいく 108 00:06:00,181 --> 00:06:01,381 乗るか? 109 00:06:01,501 --> 00:06:03,261 木は浮くはずだ 110 00:06:03,381 --> 00:06:06,901 いかだと一緒に沈みそうだな 111 00:06:08,781 --> 00:06:09,701 何だか… 112 00:06:13,301 --> 00:06:14,541 失敗だな 113 00:06:15,661 --> 00:06:18,421 僕の いかだに負けただろ 114 00:06:18,541 --> 00:06:20,501 ああ 完敗だよ 115 00:06:20,621 --> 00:06:22,581 この設計でいい? 116 00:06:22,701 --> 00:06:24,461 じゃあ乗れ 117 00:06:25,141 --> 00:06:26,661 僕は戻る 118 00:06:29,701 --> 00:06:30,701 僕の勝ち! 119 00:06:36,621 --> 00:06:40,101 あの時 わざと負けてやった 120 00:06:40,741 --> 00:06:42,981 2人そろって大バカね 121 00:06:43,301 --> 00:06:45,581 生きてたのが すごい 122 00:06:48,021 --> 00:06:50,461 それで その後は? 123 00:06:50,581 --> 00:06:54,221 僕の設計で2人乗りを造り 124 00:06:54,381 --> 00:06:57,861 マストと帆を設置し海に出た 125 00:07:00,581 --> 00:07:06,341 それじゃ 準備はいいな 食料に飲料水 オールもある 126 00:07:06,461 --> 00:07:07,501 ジンも 127 00:07:07,621 --> 00:07:08,541 クラークソンも? 128 00:07:09,421 --> 00:07:10,181 仲間だ 129 00:07:10,541 --> 00:07:12,021 でも狭くなる 130 00:07:12,141 --> 00:07:13,821 置いてけない 131 00:07:13,981 --> 00:07:14,821 分かった 132 00:07:15,101 --> 00:07:17,101 こいつで大丈夫? 133 00:07:17,221 --> 00:07:20,621 航路まで行ければ問題ない 134 00:07:20,781 --> 00:07:23,901 見つけてもらえれば 救助される 135 00:07:24,021 --> 00:07:24,541 待て 136 00:07:25,821 --> 00:07:27,741 じゃあね ツリーハウス 137 00:07:28,141 --> 00:07:30,661 四柱式の竹のベッドも 138 00:07:30,901 --> 00:07:33,621 モンスター 島を頼むぞ 139 00:07:34,061 --> 00:07:35,101 置いてく? 140 00:07:35,261 --> 00:07:36,341 扉は開けた 141 00:07:36,461 --> 00:07:37,101 そうか 142 00:07:37,221 --> 00:07:38,141 行くぞ 143 00:07:39,621 --> 00:07:41,261 島とオサラバだ 144 00:07:56,621 --> 00:07:58,421 “救援要請” 145 00:08:06,101 --> 00:08:07,501 帆船の経験は? 146 00:08:07,781 --> 00:08:08,701 ない 147 00:08:08,981 --> 00:08:10,181 僕もだ 148 00:08:12,221 --> 00:08:13,781 船長 どうする 149 00:08:13,981 --> 00:08:17,741 いい風が帆に当たれば 押されて進む 150 00:08:17,901 --> 00:08:19,261 それは違うね 151 00:08:19,541 --> 00:08:23,341 引っ張られるんだ 片側は圧力が高く― 152 00:08:23,501 --> 00:08:27,821 反対側で圧力が下がるから 引っ張られる 153 00:08:27,941 --> 00:08:30,381 引かれつつ進むんだよ 154 00:08:31,621 --> 00:08:33,621 小便を飲む? 155 00:08:33,741 --> 00:08:35,581 水が切れたらな 156 00:08:35,701 --> 00:08:36,701 そうか 157 00:08:36,941 --> 00:08:39,021 意外と大変だな 158 00:08:43,541 --> 00:08:47,861 海の上で死ぬよ しかも退屈が死因だ 159 00:08:50,781 --> 00:08:53,181 僕はもう限界だ 160 00:08:53,301 --> 00:08:53,781 何だよ 161 00:08:53,981 --> 00:08:54,861 もう戻る 162 00:08:55,381 --> 00:08:56,341 失敗だ 163 00:08:56,501 --> 00:08:58,781 戻れ 裏切る気か 164 00:09:01,901 --> 00:09:05,221 いい風が来たぞ 進んでる 165 00:09:05,381 --> 00:09:06,781 救助される! 166 00:09:06,901 --> 00:09:08,461 なんでだよ 167 00:09:08,541 --> 00:09:10,181 やっぱりな 168 00:09:11,421 --> 00:09:12,901 家で待つ 169 00:09:13,501 --> 00:09:14,621 裏切り者! 170 00:09:14,901 --> 00:09:18,301 帆走は想像以上に難しい 171 00:09:18,421 --> 00:09:21,541 マストが簡単に 折れたら特にね 172 00:09:22,541 --> 00:09:26,901 車オタクと爆破好きの コンビだからさ 173 00:09:27,181 --> 00:09:29,541 船は畑違いなんだ 174 00:09:31,261 --> 00:09:35,781 やあ 思ったより 島に長居しそうな雲行きだ 175 00:09:35,901 --> 00:09:40,861 次は機械的な装置を いかだに設置してみる 176 00:09:40,981 --> 00:09:42,781 自分たちで動かすんだ 177 00:09:42,901 --> 00:09:47,461 リチャードは機械好きだから 力を借りたい 178 00:09:47,541 --> 00:09:53,261 島を満喫してる彼に 手伝う気にさせるのが課題だ 179 00:10:17,421 --> 00:10:19,261 これで海を走れればな 180 00:10:19,381 --> 00:10:20,981 だが無理だ 181 00:10:24,541 --> 00:10:29,661 エジソンの電球は 別人の発明を改良した物だ 182 00:10:30,981 --> 00:10:35,301 君の いかだの案は 土台としては すばらしい 183 00:10:35,461 --> 00:10:36,381 どうも 184 00:10:36,541 --> 00:10:40,541 これを成功させるには 一工夫 必要だ 185 00:10:40,741 --> 00:10:41,901 なるほど 186 00:10:42,341 --> 00:10:46,101 ペダルの輸送力を 加えればいい 187 00:10:46,501 --> 00:10:47,661 続けて 188 00:10:48,021 --> 00:10:52,501 これをやるには 君の献身が不可欠だ 189 00:10:52,981 --> 00:10:54,301 自転車もね 190 00:10:54,461 --> 00:10:57,541 やっと やる気になってくれた 191 00:10:58,541 --> 00:11:00,581 島にいたいのかと 192 00:11:02,861 --> 00:11:04,061 やるぞ 193 00:11:05,221 --> 00:11:06,821 自転車は2台ある 194 00:11:07,301 --> 00:11:09,541 いかだに両方載せよう 195 00:11:09,661 --> 00:11:14,021 横に並べて設置するのは 絶対にダメだ 196 00:11:14,141 --> 00:11:17,981 どっちかの力が強いと グルグル回る 197 00:11:18,141 --> 00:11:19,541 縦に並べよう 198 00:11:19,741 --> 00:11:20,621 前後に 199 00:11:21,341 --> 00:11:22,541 まずは解体 200 00:11:27,101 --> 00:11:28,661 これは不要 201 00:11:35,221 --> 00:11:38,981 これを船の 舵 かじ として使おう 202 00:11:39,141 --> 00:11:40,381 君に任せる 203 00:11:46,781 --> 00:11:49,741 じゃあ こんな感じに… 204 00:11:49,861 --> 00:11:51,301 そうだな 205 00:11:52,381 --> 00:11:54,821 チェーンとテンショナー 206 00:11:54,941 --> 00:11:55,621 溶接だ 207 00:11:55,781 --> 00:11:56,941 両方を動かす 208 00:11:57,141 --> 00:12:00,301 いい感じ 2台をつなげよう 209 00:12:05,061 --> 00:12:08,941 パドルは何枚必要だと思う? 210 00:12:09,061 --> 00:12:10,861 これで何枚? 211 00:12:10,981 --> 00:12:12,301 3枚ずつだ 212 00:12:12,621 --> 00:12:16,821 多いと波が立ちすぎて 効率が悪そうだ 213 00:12:16,981 --> 00:12:18,981 君の意見に従うよ 214 00:12:27,101 --> 00:12:28,581 よし いいぞ 215 00:12:29,341 --> 00:12:31,221 動力を得られる 216 00:12:31,501 --> 00:12:32,461 どう? 217 00:12:32,581 --> 00:12:33,621 付いた 218 00:12:33,741 --> 00:12:34,981 よし 219 00:12:36,101 --> 00:12:37,861 ガンガンいくね 220 00:12:39,701 --> 00:12:40,261 できた 221 00:12:40,381 --> 00:12:44,741 こうして回せば きっと いい感じに… 222 00:12:45,581 --> 00:12:46,101 よし! 223 00:12:46,261 --> 00:12:47,181 いいね 224 00:12:47,901 --> 00:12:50,101 回ってる 成功だ 225 00:12:50,221 --> 00:12:51,541 乗ってみる? 226 00:12:51,661 --> 00:12:53,341 いかだに乗ろう 227 00:12:54,501 --> 00:12:55,821 君が前だ 228 00:12:55,941 --> 00:12:56,781 ああ 229 00:12:56,941 --> 00:12:58,301 舵を取る? 230 00:12:58,421 --> 00:13:03,421 船では後ろで舵を取る 中心を軸にして回るんだ 231 00:13:03,661 --> 00:13:07,821 でも後ろにパドルがあるから 舵は前にした 232 00:13:07,941 --> 00:13:09,781 少し不安はある 233 00:13:09,901 --> 00:13:11,141 いいか? 234 00:13:11,261 --> 00:13:11,941 ああ 235 00:13:12,101 --> 00:13:12,621 よし 236 00:13:12,741 --> 00:13:13,381 スタート 237 00:13:15,141 --> 00:13:16,261 いいね 238 00:13:16,781 --> 00:13:17,901 回ってる? 239 00:13:18,021 --> 00:13:19,061 順調っぽい 240 00:13:19,181 --> 00:13:20,021 成功だ 241 00:13:21,021 --> 00:13:23,741 水平線が迫ってくる 242 00:13:25,501 --> 00:13:26,701 救助してくれ 243 00:13:26,861 --> 00:13:28,141 大発明だ 244 00:13:28,501 --> 00:13:29,501 言いすぎ 245 00:13:30,661 --> 00:13:33,101 これは“バイシークル” 246 00:13:33,621 --> 00:13:34,381 海 シー だよ 247 00:13:34,501 --> 00:13:38,621 海 シー と 自転車 バイシクル をかけたね なかなかいい 248 00:13:38,741 --> 00:13:40,781 これで金持ちになる 249 00:13:40,901 --> 00:13:42,421 この島を買う? 250 00:13:42,541 --> 00:13:43,381 いいね 251 00:13:43,541 --> 00:13:44,541 商標にする 252 00:13:44,661 --> 00:13:46,781 こんな島 二度と来ない 253 00:13:48,941 --> 00:13:54,341 船長の日誌 2時4分 世紀の大発明をした 254 00:13:55,021 --> 00:14:00,101 このバイシークルを 全人類に贈りたい 255 00:14:03,701 --> 00:14:07,941 ただの足こぎボートを “発明”だってさ 256 00:14:32,501 --> 00:14:34,821 “バイシークル” 257 00:14:34,981 --> 00:14:36,301 最高傑作だ 258 00:14:36,701 --> 00:14:37,421 進んでる 259 00:14:37,541 --> 00:14:38,861 そうだな 260 00:14:47,421 --> 00:14:51,581 傑作の誕生を 目の当たりにして光栄だ 261 00:14:51,741 --> 00:14:52,621 どうも 262 00:14:53,141 --> 00:14:54,741 僕も心が躍る 263 00:14:55,101 --> 00:14:57,101 世界を変えるよ 264 00:14:58,061 --> 00:14:59,861 どっちに向けてる? 265 00:14:59,981 --> 00:15:00,861 何が? 266 00:15:01,021 --> 00:15:02,021 舵だよ 267 00:15:02,181 --> 00:15:02,981 あっちだ 268 00:15:03,141 --> 00:15:05,541 少し左に向けてくれ 269 00:15:05,661 --> 00:15:07,501 ナビは付いてない 270 00:15:08,021 --> 00:15:10,781 15~16キロと言ったろ 271 00:15:11,701 --> 00:15:13,261 なら遠くない 272 00:15:45,621 --> 00:15:47,701 結構 来たよな 273 00:15:48,301 --> 00:15:50,381 長時間  漕 こ いだ感じ 274 00:15:55,141 --> 00:15:56,981 ちゃんと漕いでる? 275 00:15:57,581 --> 00:15:58,661 筋肉にキテる? 276 00:15:58,781 --> 00:16:00,381 かなりね 277 00:16:04,421 --> 00:16:05,501 脚がヤバい 278 00:16:07,181 --> 00:16:12,421 バイシークルが最高傑作と 最初から分かってた 279 00:16:12,581 --> 00:16:17,741 だが これが向いてるのは 鍛えてるタイプだ 280 00:16:17,861 --> 00:16:18,901 僕とかね 281 00:16:19,341 --> 00:16:23,181 あんなに疲れたのは 初めてだった 282 00:16:23,301 --> 00:16:28,141 とにかく島を出て 家に帰りたくて頑張った 283 00:16:28,461 --> 00:16:29,941 続けよう 284 00:16:30,061 --> 00:16:30,901 そうだな 285 00:16:31,021 --> 00:16:31,541 頑張れ 286 00:16:31,661 --> 00:16:32,741 15キロだ 287 00:16:33,261 --> 00:16:34,221 よし 288 00:16:34,741 --> 00:16:35,581 もう少し… 289 00:16:38,421 --> 00:16:40,301 進んだ距離を確かめる 290 00:16:43,221 --> 00:16:44,341 見るな 291 00:16:44,461 --> 00:16:44,981 かなり? 292 00:16:45,101 --> 00:16:46,421 見るなよ 293 00:16:48,541 --> 00:16:50,541 ウソだろ 294 00:16:50,661 --> 00:16:51,461 見たな 295 00:16:53,061 --> 00:16:55,501 島から出られない 296 00:16:56,461 --> 00:16:58,341 悪いが もう戻る 297 00:16:59,741 --> 00:17:01,621 やっぱダメだった 298 00:17:06,981 --> 00:17:08,781 2時間で帰れる 299 00:17:11,021 --> 00:17:13,821 もちろんガッカリしたよ 300 00:17:13,941 --> 00:17:19,501 トーリはパワー不足で バイシークルを動かせない 301 00:17:23,261 --> 00:17:24,941 島から出たかった 302 00:17:25,061 --> 00:17:30,581 バイシークルにウンザリして 別の案を考えた 303 00:17:43,821 --> 00:17:44,981 お湯が沸きそう 304 00:17:45,581 --> 00:17:47,301 今日のメニューは? 305 00:17:47,781 --> 00:17:51,261 キャッサバイモのステーキ風 306 00:17:51,341 --> 00:17:54,941 そいつはいいね うまそうだ 307 00:17:55,061 --> 00:17:56,341 そっちは? 308 00:17:56,461 --> 00:17:57,781 ロブスター風 309 00:17:57,901 --> 00:18:00,341 肉と魚だ 分けっこは? 310 00:18:03,741 --> 00:18:06,581 今日のことを振り返ろう 311 00:18:06,741 --> 00:18:09,101 いかだの失敗原因は? 312 00:18:09,221 --> 00:18:09,981 全てだ 313 00:18:10,101 --> 00:18:13,581 帆を使う案は 最善じゃなかった 314 00:18:13,741 --> 00:18:15,221 “バカ”と言える 315 00:18:15,421 --> 00:18:16,701 それから― 316 00:18:17,581 --> 00:18:18,581 人力は? 317 00:18:18,741 --> 00:18:20,061 さらにバカ 318 00:18:21,261 --> 00:18:24,981 だから いかだ自体を諦めよう 319 00:18:25,301 --> 00:18:26,581 無理だ 320 00:18:27,101 --> 00:18:29,781 頑張ったけど失敗した 321 00:18:33,261 --> 00:18:34,421 蒸気だ 322 00:18:35,541 --> 00:18:37,061 蒸気エンジンだよ 323 00:18:37,821 --> 00:18:42,021 あり得ないと思う? 彼にもそう言われた 324 00:18:42,101 --> 00:18:44,421 でも ちゃんと考えてた 325 00:19:00,261 --> 00:19:01,501 何してる? 326 00:19:03,981 --> 00:19:04,821 見ろよ 327 00:19:05,021 --> 00:19:07,101 ボイラーを忘れた? 328 00:19:07,541 --> 00:19:08,181 覚えてる 329 00:19:08,301 --> 00:19:13,581 あっちは いかりを引く物だ 蒸気船に使えるぞ 330 00:19:13,821 --> 00:19:15,981 全部そろってる? 331 00:19:16,101 --> 00:19:20,581 そうだよ あとは水かき部分を造るだけ 332 00:19:20,781 --> 00:19:21,461 できそう? 333 00:19:21,581 --> 00:19:23,541 さあね 手伝う? 334 00:19:24,181 --> 00:19:25,181 いいよ 335 00:19:26,181 --> 00:19:29,581 これがあれば 大発明も可能かも 336 00:19:32,021 --> 00:19:33,821 チームワークだ 337 00:19:34,981 --> 00:19:37,021 2人なら何でもできる 338 00:19:37,661 --> 00:19:40,421 これがボイラーになる 339 00:19:40,541 --> 00:19:44,581 そうだ 中には 圧力タンクがある 340 00:19:44,741 --> 00:19:48,741 水を満たしたら ここで火を燃やす 341 00:19:48,901 --> 00:19:53,821 水が高温になると蒸気が出て 蒸気エンジンへ 342 00:19:53,981 --> 00:19:56,221 これが船を動かす? 343 00:19:56,341 --> 00:19:59,981 ああ これを そっちにつなぎ 344 00:20:00,101 --> 00:20:03,341 水を満たして火を燃やす 345 00:20:03,461 --> 00:20:05,261 うまくいくかも 346 00:20:14,341 --> 00:20:16,941 これは大事だぞ 圧力計だ 347 00:20:17,061 --> 00:20:21,941 圧力が高くなりすぎると 巨大な爆弾と化す 348 00:20:22,061 --> 00:20:27,901 のどかなイメージに反して 恐ろしいパワーなんだな 349 00:20:28,061 --> 00:20:31,461 圧力が上がって爆発すれば… 350 00:20:31,581 --> 00:20:32,261 終わり 351 00:20:32,341 --> 00:20:35,101 いかだと一緒に僕たちも 352 00:20:39,581 --> 00:20:44,101 蒸気がシリンダーに入り ここに圧力がかかる 353 00:20:44,261 --> 00:20:46,901 それで前後に動くんだ 354 00:20:47,061 --> 00:20:51,421 ピストンが押されて 押し戻されると 355 00:20:51,741 --> 00:20:55,741 クランクシャフトが動いて ギアも動く 356 00:20:55,821 --> 00:21:01,461 それが車軸を回すから 車軸にパドルを設置する 357 00:21:01,581 --> 00:21:04,581 しゃべってないで早くやろう 358 00:21:04,821 --> 00:21:06,541 じゃあ点火する? 359 00:21:06,661 --> 00:21:07,181 待て 360 00:21:07,941 --> 00:21:10,581 帽子は外せないだろ 361 00:21:10,741 --> 00:21:12,941 帽子をかぶって点火だ 362 00:21:14,461 --> 00:21:17,661 儀式みたいだ 帽子も この火も… 363 00:21:17,781 --> 00:21:20,501 島から出られるなら大ごとだ 364 00:21:20,901 --> 00:21:23,661 水が入り圧力計も見える 365 00:21:23,781 --> 00:21:24,741 よし 366 00:21:25,301 --> 00:21:26,941 では点火する 367 00:21:27,061 --> 00:21:27,901 ああ 368 00:21:28,261 --> 00:21:29,701 着火した 369 00:21:30,421 --> 00:21:31,901 ここを閉める 370 00:21:32,021 --> 00:21:33,501 弁を開く 371 00:21:34,341 --> 00:21:34,981 よし 372 00:21:35,101 --> 00:21:37,501 蒸気弁は閉じた 373 00:21:37,581 --> 00:21:40,461 薪 まき のストーブと同じ要領だ 374 00:21:40,581 --> 00:21:41,301 この後は? 375 00:21:41,981 --> 00:21:44,341 蒸気ができるのを待つ 376 00:21:44,501 --> 00:21:46,341 お湯が沸いてるぞ 377 00:21:46,581 --> 00:21:51,741 シンプルな仕組みだよな 水と火と圧力でこういう… 378 00:21:51,821 --> 00:21:55,781 帆を使えないのに バカなことをした 379 00:21:56,221 --> 00:22:00,461 人力で動かすのは 楽しいがキツすぎる 380 00:22:00,621 --> 00:22:01,821 これで解決かも 381 00:22:01,941 --> 00:22:04,341 動くのが楽しみだよ 382 00:22:04,461 --> 00:22:05,421 僕もだ 383 00:22:08,661 --> 00:22:09,541 蒸気だ 384 00:22:09,661 --> 00:22:10,981 火傷 やけど に注意 385 00:22:11,101 --> 00:22:12,461 確かに熱い 386 00:22:13,301 --> 00:22:15,741 弁を閉じて圧力を上げる? 387 00:22:15,861 --> 00:22:16,541 そうだ 388 00:22:16,661 --> 00:22:17,821 楽しみだな 389 00:22:17,941 --> 00:22:19,101 始まったぞ 390 00:22:19,221 --> 00:22:20,221 圧力アップ 391 00:22:20,341 --> 00:22:21,101 そうだ 392 00:22:21,221 --> 00:22:24,701 爆弾がいつ爆発するかと 待つような… 393 00:22:29,701 --> 00:22:32,021 空気抜弁が動いてる 394 00:22:32,221 --> 00:22:33,061 そう? 395 00:22:33,701 --> 00:22:35,501 漏らしたかと思った 396 00:22:35,941 --> 00:22:39,141 体中の圧を解放した感じ 397 00:22:39,261 --> 00:22:40,901 蒸気だな 398 00:22:41,221 --> 00:22:42,501 蒸気だよ 399 00:22:42,661 --> 00:22:43,901 その弁は? 400 00:22:44,541 --> 00:22:46,141 こっちを開ける 401 00:22:46,261 --> 00:22:48,381 ここから出るんだな 402 00:22:48,701 --> 00:22:50,501 水と蒸気だ 403 00:22:50,621 --> 00:22:52,421 いい感じ 404 00:22:53,101 --> 00:22:54,861 蒸気だけ 405 00:22:55,301 --> 00:22:56,781 蒸気が通った? 406 00:22:56,901 --> 00:22:57,941 蒸気が入った! 407 00:22:58,101 --> 00:22:59,461 そこを閉じて 408 00:23:00,541 --> 00:23:02,701 君はそっちを閉じて 409 00:23:03,181 --> 00:23:06,021 なら そこを君が開ければ― 410 00:23:06,421 --> 00:23:07,221 動くはず 411 00:23:07,381 --> 00:23:08,421 いくぞ 412 00:23:08,741 --> 00:23:09,701 ゆっくり 413 00:23:11,461 --> 00:23:13,261 生き返るかな 414 00:23:17,861 --> 00:23:19,101 やった! 415 00:23:19,941 --> 00:23:20,901 成功だ! 416 00:23:21,461 --> 00:23:22,461 いいぞ 417 00:23:24,021 --> 00:23:24,941 リチャード! 418 00:23:25,061 --> 00:23:26,501 蒸気エンジンだ! 419 00:23:28,181 --> 00:23:29,181 すごいぞ 420 00:23:29,341 --> 00:23:30,541 最高だ 421 00:23:33,141 --> 00:23:34,581 車輪が動いてる 422 00:23:34,741 --> 00:23:35,501 動力だ 423 00:23:35,621 --> 00:23:38,381 いかだに設置しよう 424 00:23:38,661 --> 00:23:42,341 パドルがあれば 島から出られる 425 00:23:43,781 --> 00:23:45,221 まさに― 426 00:23:45,541 --> 00:23:46,621 最高だね 427 00:23:46,781 --> 00:23:48,781 映画みたいだな 428 00:23:50,981 --> 00:23:56,501 島から出られるよ 蒸気船を造り もうすぐ帰る 429 00:23:56,621 --> 00:24:00,941 今回の大冒険を 早く直接 語りたいよ 430 00:24:01,301 --> 00:24:03,901 会いたくて たまらない 431 00:24:22,261 --> 00:24:23,301 トーリ 432 00:24:23,781 --> 00:24:24,741 これでよし 433 00:24:28,341 --> 00:24:32,461 設置の位置は重要だ 前に進むためには― 434 00:24:32,621 --> 00:24:35,661 きちんと水に入れないとな 435 00:24:35,821 --> 00:24:37,861 それは違うと思う 436 00:24:38,021 --> 00:24:41,501 この辺りまで水に入ってると 437 00:24:41,621 --> 00:24:45,141 確かに前に進む力は生まれる 438 00:24:45,261 --> 00:24:48,381 でも水の抵抗で引き戻される 439 00:24:48,501 --> 00:24:52,301 少し浸かってる程度がいいよ 440 00:24:52,701 --> 00:24:56,421 浸かって回るのを繰り返す 441 00:24:56,581 --> 00:24:59,701 船が どの程度浸かるかだな 442 00:24:59,821 --> 00:25:02,701 とりあえず推測した 443 00:25:03,021 --> 00:25:05,261 科学に基づいた推測? 444 00:25:05,381 --> 00:25:07,741 ただ何となくの推測 445 00:25:07,861 --> 00:25:09,341 当たるといいな 446 00:25:09,461 --> 00:25:10,341 いい感じ 447 00:25:10,461 --> 00:25:11,701 まあね 448 00:25:11,861 --> 00:25:12,981 差して 449 00:25:13,501 --> 00:25:14,741 反対側も? 450 00:25:16,581 --> 00:25:17,421 よし 451 00:25:24,941 --> 00:25:25,741 どう? 452 00:25:31,341 --> 00:25:32,141 よし 453 00:25:32,301 --> 00:25:33,181 ジャジャーン 454 00:25:33,301 --> 00:25:34,701 どうだ! 455 00:25:34,861 --> 00:25:35,541 いいね 456 00:25:35,661 --> 00:25:37,341 見事だな 457 00:25:37,461 --> 00:25:38,781 次は舵だ 458 00:25:38,901 --> 00:25:40,181 ボイラーも 459 00:25:40,461 --> 00:25:42,501 その後はテストしよう 460 00:25:45,221 --> 00:25:48,021 あの美しい船を見せたかった 461 00:25:48,141 --> 00:25:51,701 テスト後 流木に点火したら 462 00:25:51,821 --> 00:25:53,461 海に出るだけ 463 00:26:18,661 --> 00:26:21,541 船長 エンジン全開です 464 00:26:21,661 --> 00:26:24,261 そのまま続けたまえ 465 00:26:24,381 --> 00:26:26,621 うまくいきそうだな 466 00:26:32,021 --> 00:26:34,301 ちゃんと進んだの? 467 00:26:34,421 --> 00:26:36,141 完璧だったが― 468 00:26:36,341 --> 00:26:39,981 退屈した5歳児が 一緒なら話は別だ 469 00:26:41,021 --> 00:26:44,141 リチャードは 5歳児よりひどい 470 00:26:47,061 --> 00:26:48,221 トーリ 471 00:26:48,901 --> 00:26:50,301 そろそろ着く? 472 00:26:50,421 --> 00:26:51,261 いいや 473 00:26:53,621 --> 00:26:55,301 さすがに もう着く? 474 00:26:56,021 --> 00:26:56,941 まだだ 475 00:26:57,661 --> 00:26:59,301 トーリ船長? 476 00:26:59,421 --> 00:27:00,301 何だ 船長 477 00:27:00,621 --> 00:27:02,541 1つ聞きたい 478 00:27:02,701 --> 00:27:06,701 目的地までの 近接具合はどんな感じ? 479 00:27:06,901 --> 00:27:09,981 つまり そろそろ着きそう? 480 00:27:10,141 --> 00:27:12,981 島にいる時より うるさい 481 00:27:13,461 --> 00:27:17,341 海で長時間過ごすのに 文句はよせ 482 00:27:17,461 --> 00:27:18,341 楽しもう 483 00:27:18,461 --> 00:27:21,421 食料と水は4日分ある 484 00:27:21,701 --> 00:27:25,501 まだ先は長いから 嫌みはやめよう 485 00:27:28,421 --> 00:27:30,661 進んだ距離は測れる? 486 00:27:30,821 --> 00:27:31,821 これでね 487 00:27:32,141 --> 00:27:32,901 板? 488 00:27:33,461 --> 00:27:38,461 昔の船乗りが 船の速度を測った方法だよ 489 00:27:38,901 --> 00:27:39,661 続けて 490 00:27:39,781 --> 00:27:45,181 時間があったから ざっくりと方法を考えてた 491 00:27:45,341 --> 00:27:49,821 ロープを集めて結び 1メートルごとに― 492 00:27:49,941 --> 00:27:51,901 結び目を作った 493 00:27:52,021 --> 00:27:54,901 それでブイを投げる 英国だと… 494 00:27:55,061 --> 00:27:56,181 “ボイ”と発音 495 00:27:56,301 --> 00:28:01,581 君に時間を計ってもらい 30秒ごとに結び目を数える 496 00:28:01,901 --> 00:28:03,381 1メートルごと? 497 00:28:03,541 --> 00:28:06,821 30秒で進む距離が分かるな 498 00:28:06,941 --> 00:28:11,981 そこから1分や1時間で 進む距離が分かる 499 00:28:12,101 --> 00:28:12,741 ご名答 500 00:28:13,581 --> 00:28:16,941 大体の速度と距離が分かるぞ 501 00:28:17,061 --> 00:28:17,821 天才か? 502 00:28:17,941 --> 00:28:19,981 考える時間があった 503 00:28:20,341 --> 00:28:21,701 じゃあ 結び目 ノット が… 504 00:28:21,821 --> 00:28:23,141 速度のノットの由来 505 00:28:23,981 --> 00:28:24,621 いいか? 506 00:28:24,781 --> 00:28:26,461 僕が時間を計る 507 00:28:26,581 --> 00:28:27,381 よし 508 00:28:27,781 --> 00:28:28,741 投げるぞ 509 00:28:28,861 --> 00:28:29,901 よし 510 00:28:31,421 --> 00:28:32,621 数えてる? 511 00:28:33,421 --> 00:28:35,141 5秒… 512 00:28:35,741 --> 00:28:36,661 3… 513 00:28:38,101 --> 00:28:39,301 15秒経過 514 00:28:39,421 --> 00:28:40,381 4… 515 00:28:41,541 --> 00:28:42,461 5… 516 00:28:43,501 --> 00:28:44,381 あと5秒 517 00:28:44,501 --> 00:28:45,021 6… 518 00:28:46,421 --> 00:28:48,541 3 2 1… 519 00:28:48,701 --> 00:28:49,221 7だ 520 00:28:49,341 --> 00:28:54,101 30秒で7だから1分で14 521 00:28:54,421 --> 00:28:56,341 60分ならいくつ? 522 00:28:56,941 --> 00:28:58,501 空腹で計算は無理 523 00:28:58,621 --> 00:29:04,141 まず14の10倍が140で それに6をかけると 524 00:29:04,421 --> 00:29:05,461 840メートル 525 00:29:05,621 --> 00:29:06,341 1時間で? 526 00:29:06,461 --> 00:29:09,181 もう少しで時速1キロ? 527 00:29:09,301 --> 00:29:11,061 すさまじい遅さ 528 00:29:12,341 --> 00:29:15,661 蒸気船は遅いのが 難点ではある 529 00:29:15,781 --> 00:29:19,901 でも お子様と一緒でも 諦めなかった 530 00:29:23,101 --> 00:29:24,261 操舵 そうだ は? 531 00:29:24,701 --> 00:29:26,221 手伝いたい? 532 00:29:26,781 --> 00:29:27,901 座標の記録は? 533 00:29:28,021 --> 00:29:29,461 大変そう 534 00:29:29,821 --> 00:29:31,221 火の管理は? 535 00:29:31,341 --> 00:29:32,861 却下する 536 00:29:32,981 --> 00:29:34,181 見るだけなら? 537 00:29:34,501 --> 00:29:35,621 無言なら許す 538 00:29:37,381 --> 00:29:38,581 そんな 539 00:29:43,861 --> 00:29:45,061 できるよ 540 00:29:45,421 --> 00:29:46,341 諦めろ 541 00:29:53,301 --> 00:29:56,421 航路に入れば分かるのか? 542 00:29:56,581 --> 00:30:00,781 中央に線があったり 信号があったり? 543 00:30:00,901 --> 00:30:03,261 右側通行とかの決まりは? 544 00:30:03,421 --> 00:30:06,781 間違えて反対車線に入って 545 00:30:06,941 --> 00:30:11,581 他の船と衝突なんて やっぱり嫌だからさ 546 00:30:13,741 --> 00:30:17,741 15分ごとに1本入れてる 見てて覚えた 547 00:30:18,541 --> 00:30:20,141 できるよ 548 00:30:20,501 --> 00:30:26,381 おしゃべりをやめるなら 火の管理を任せてもいい 549 00:30:26,541 --> 00:30:27,541 どうだ? 550 00:30:28,461 --> 00:30:30,061 じゃあ聞け 551 00:30:30,221 --> 00:30:34,901 高圧になりすぎると危険だ 圧力計を見張れ 552 00:30:35,021 --> 00:30:40,341 圧力が上がりすぎると 船も僕たちも吹き飛ぶ 553 00:30:40,501 --> 00:30:42,621 薪を入れすぎるな 554 00:30:43,021 --> 00:30:43,981 分かった? 555 00:30:44,701 --> 00:30:45,541 よし 556 00:30:46,221 --> 00:30:47,461 少し眠る 557 00:30:48,061 --> 00:30:50,621 これを入れるのは12分後 558 00:31:00,781 --> 00:31:01,901 クラークソン 559 00:31:07,061 --> 00:31:09,541 クラークソン 起きてる? 560 00:31:09,821 --> 00:31:15,701 トーリは15分ごとに ボイラーに薪を入れてるけど 561 00:31:16,381 --> 00:31:19,141 そんなの つまらない 562 00:31:19,261 --> 00:31:23,341 1時間に1回 4本入れれば同じことだ 563 00:31:23,461 --> 00:31:27,221 1時間に1回なら 昼寝の時間もある 564 00:31:27,341 --> 00:31:31,421 イルカと話してから また昼寝したり… 565 00:31:32,101 --> 00:31:35,941 合計は4本で同じだから 効率的だ 566 00:31:39,181 --> 00:31:41,341 やっぱ そう思うよな 567 00:32:02,541 --> 00:32:03,421 よし 568 00:32:03,821 --> 00:32:04,781 楽勝だ 569 00:32:05,741 --> 00:32:07,261 さすがクラークソン 570 00:32:15,301 --> 00:32:19,421 でも一度に4本入れるのは 571 00:32:19,541 --> 00:32:22,381 時間節約の名案じゃない 572 00:32:23,981 --> 00:32:25,541 身にしみた 573 00:32:45,821 --> 00:32:46,981 マズいぞ 574 00:32:47,141 --> 00:32:47,941 何? 575 00:32:48,421 --> 00:32:49,421 何をした 576 00:32:49,541 --> 00:32:50,901 何って何だよ 577 00:32:51,061 --> 00:32:54,541 圧力計が最大になってる 578 00:32:54,661 --> 00:32:55,701 触ってない 579 00:32:55,821 --> 00:32:57,141 薪の本数は? 580 00:32:57,261 --> 00:32:58,021 同じだ 581 00:32:58,381 --> 00:32:59,821 多く入れた? 582 00:32:59,981 --> 00:33:02,381 一気に入れただけ 583 00:33:02,541 --> 00:33:04,021 吹き飛ぶぞ 584 00:33:04,181 --> 00:33:05,181 何言ってる 585 00:33:05,781 --> 00:33:06,741 船を放棄しろ 586 00:33:06,861 --> 00:33:07,421 何? 587 00:33:07,541 --> 00:33:08,221 船を放棄! 588 00:33:08,341 --> 00:33:10,581 海にはサメがいる 589 00:33:10,701 --> 00:33:12,101 勝手にしろ 590 00:33:12,221 --> 00:33:12,941 僕は行く 591 00:33:13,341 --> 00:33:14,861 待ってくれ 592 00:33:15,341 --> 00:33:21,221 船を放棄するにしても 威厳を持って手順を進めたい 593 00:33:22,501 --> 00:33:23,981 サメは? 594 00:33:28,821 --> 00:33:30,461 クラークソン! 595 00:33:30,581 --> 00:33:31,661 そんな… 596 00:33:48,541 --> 00:33:50,021 少し後で… 597 00:33:50,021 --> 00:33:50,701 少し後で… 爆発してない 598 00:33:50,701 --> 00:33:51,381 爆発してない 599 00:33:51,501 --> 00:33:53,301 まだ進んでる 600 00:33:55,101 --> 00:33:56,701 降りたのにな 601 00:33:57,821 --> 00:34:01,381 島の家より こっちがいいのか? 602 00:34:01,701 --> 00:34:04,341 サメに食われたら恨む 603 00:34:04,901 --> 00:34:07,741 君が薪を入れすぎたせい 604 00:34:07,861 --> 00:34:10,261 15分ごとに入れる薪を― 605 00:34:10,381 --> 00:34:14,181 一気に入れただけの違いだろ 606 00:34:14,301 --> 00:34:17,181 だから爆発しかけた 607 00:34:17,501 --> 00:34:19,781 下手したら死んでたぞ 608 00:34:19,901 --> 00:34:21,781 でも死んでない 609 00:34:21,941 --> 00:34:25,621 船に追いつけそうな気がする 610 00:34:25,781 --> 00:34:27,581 爆発しないか? 611 00:34:32,381 --> 00:34:34,021 止まった 612 00:34:34,181 --> 00:34:37,661 用心するに越したことはない 613 00:34:37,821 --> 00:34:38,781 まあな 614 00:34:38,941 --> 00:34:41,581 爆発したら死んでた 615 00:34:41,661 --> 00:34:44,141 じゃあ これを直すか 616 00:34:44,381 --> 00:34:47,021 今後 薪には触らせない 617 00:34:47,341 --> 00:34:50,221 肉体労働は性に合わないしね 618 00:34:54,461 --> 00:34:55,901 その後は? 619 00:34:56,021 --> 00:34:59,901 落ち着いてから ボイラーを直して 620 00:35:00,021 --> 00:35:03,661 航路と想定してた 区域に着いた 621 00:35:11,941 --> 00:35:13,181 ここだ 622 00:35:16,181 --> 00:35:17,381 航路か? 623 00:35:17,541 --> 00:35:18,461 そうだ 624 00:35:22,381 --> 00:35:23,461 この後は? 625 00:35:24,901 --> 00:35:25,821 待つのさ 626 00:36:29,221 --> 00:36:31,701 待つって どれぐらい? 627 00:36:32,141 --> 00:36:33,341 船が来るまで 628 00:36:33,461 --> 00:36:39,221 もう4日だ 食料も水も尽き クラークソンが退屈してる 629 00:36:39,381 --> 00:36:41,661 僕の計算によれば 630 00:36:41,781 --> 00:36:45,541 そろそろ 船が通るはずなんだ 631 00:36:45,781 --> 00:36:47,661 どんな計算だ? 632 00:36:56,421 --> 00:36:58,661 “赤ワインが恋しい” 633 00:36:58,781 --> 00:37:00,861 これを頼りに来た? 634 00:37:01,061 --> 00:37:02,421 お絵かき? 635 00:37:02,541 --> 00:37:04,701 テーブルランプの絵? 636 00:37:05,021 --> 00:37:07,861 適当な落書き… これは? 637 00:37:08,381 --> 00:37:09,501 それは君だ 638 00:37:10,541 --> 00:37:14,581 海のど真ん中まで来て 死にかけてるんだぞ 639 00:37:15,861 --> 00:37:19,101 こんなアホな物のために? 640 00:37:22,181 --> 00:37:24,181 まさに最悪の状況だ 641 00:37:24,661 --> 00:37:28,621 とりあえず 薪はこれしか残ってない 642 00:37:28,701 --> 00:37:30,901 これは詰んだな 643 00:37:32,101 --> 00:37:34,181 辺りは海だけ 644 00:37:34,461 --> 00:37:38,701 燃料も帆もなければ 望みもない 645 00:37:50,701 --> 00:37:54,181 お願い 誰か助けてくれ! 646 00:38:48,661 --> 00:38:50,661 日本語字幕 小尾 恵理