1 00:00:06,421 --> 00:00:09,501 ROZDZIAŁ 3 - AHOJ! 2 00:00:09,581 --> 00:00:11,021 Richard! 3 00:00:16,181 --> 00:00:18,381 -Richard! -Co? 4 00:00:18,461 --> 00:00:19,821 -Chodź tu! -Idę! 5 00:00:19,901 --> 00:00:21,701 -Spójrz! -Jestem zajęty! 6 00:00:21,781 --> 00:00:24,741 -Popatrz! Tam! -Co? 7 00:00:24,821 --> 00:00:28,301 -To... -Latająca świnia? Pływający pub? 8 00:00:28,381 --> 00:00:29,941 -Łódź supermodelek? -Tak! 9 00:00:30,021 --> 00:00:31,981 -Naprawdę? -To łódź! 10 00:00:32,061 --> 00:00:34,781 -Gdzie? -Tam. Spójrz. 11 00:00:34,861 --> 00:00:36,141 To kontenerowiec. 12 00:00:40,341 --> 00:00:41,981 -Gdzie? -No tam. 13 00:00:42,061 --> 00:00:43,861 -Gdzie? -Nie widzisz go? 14 00:00:43,941 --> 00:00:47,181 Od jak dawna gapisz się w morze przez lornetkę? 15 00:00:47,261 --> 00:00:48,981 -Daj mi to! -Tory... 16 00:00:49,061 --> 00:00:50,141 Gdzie on zniknął? 17 00:00:50,221 --> 00:00:54,581 Wiem, że chcesz się stąd wydostać, ale w końcu przez to oszalejesz. 18 00:00:54,661 --> 00:00:57,421 Rób to, co ja. Zadbaj o swoje potrzeby. 19 00:00:57,501 --> 00:01:01,741 Zrobiłem sobie przyjemną kąpiel. Zostawię ci wodę, jeśli chcesz. 20 00:01:01,821 --> 00:01:04,541 Zrelaksuj się, bo coś ci się stanie w głowę. 21 00:01:04,621 --> 00:01:06,541 I zejdź ze słońca. 22 00:01:06,621 --> 00:01:07,781 Gdzie on jest? 23 00:01:22,861 --> 00:01:27,301 WIELCY ESKAPIŚCI 24 00:01:34,941 --> 00:01:35,901 Ujmę to tak. 25 00:01:35,981 --> 00:01:39,261 Jeśli był tam wtedy jakiś statek, ja go nie widziałem. 26 00:01:39,341 --> 00:01:42,821 Właśnie dlatego martwiłem się o Tory'ego. 27 00:01:42,901 --> 00:01:46,301 Spędził całe dnie na tej wieży, 28 00:01:46,381 --> 00:01:48,741 samemu, gapiąc się przez lornetkę. 29 00:01:48,821 --> 00:01:53,461 Słońce i samotność zaczęły odciskać na nim piętno. 30 00:01:53,541 --> 00:01:57,661 Nie wiem, co on wam powiedział, ale uwierzcie mi, widziałem ten statek. 31 00:01:57,741 --> 00:01:59,221 Postanowiłem wtedy, 32 00:01:59,301 --> 00:02:01,941 że sprawdzę, jak często tam przepływają. 33 00:02:20,621 --> 00:02:21,461 Tory? 34 00:02:22,101 --> 00:02:23,861 -Richard! -Wszystko w porządku? 35 00:02:23,901 --> 00:02:26,701 -Dobrze, że jesteś. -Nie widziałem cię od wielu dni. 36 00:02:26,781 --> 00:02:28,461 Chyba to rozgryzłem. 37 00:02:28,541 --> 00:02:32,421 Co trzy dni przepływają tu dwa statki. 38 00:02:32,461 --> 00:02:35,381 Przy naszym wybrzeżu jest szklak żeglugowy. 39 00:02:35,461 --> 00:02:37,101 Mieszkasz tu teraz? 40 00:02:37,181 --> 00:02:38,061 Muszę. 41 00:02:38,141 --> 00:02:39,701 Już nie zejdziesz na dół? 42 00:02:39,781 --> 00:02:40,701 Nie. 43 00:02:40,781 --> 00:02:43,021 Co robisz, jeśli musisz skorzystać? 44 00:02:44,901 --> 00:02:46,341 Możesz z niego korzystać. 45 00:02:47,621 --> 00:02:50,901 Stary, po prostu... weź prysznic, 46 00:02:50,981 --> 00:02:54,701 a potem zejdź na dół i opowiesz mi, co rozgryzłeś. 47 00:02:54,781 --> 00:02:55,901 Dobrze. 48 00:02:55,981 --> 00:02:57,701 Musimy zbudować tratwę. 49 00:02:57,781 --> 00:03:00,781 To proste, musimy tylko zbudować tratwę. 50 00:03:01,941 --> 00:03:05,381 Jeśli dotarlibyśmy do szlaku, zostalibyśmy uratowani. 51 00:03:05,461 --> 00:03:07,621 To nie mogło być więcej niż 15 kilometrów. 52 00:03:07,701 --> 00:03:10,101 Richard był nieugięty, ale przekonałem go, 53 00:03:10,181 --> 00:03:12,981 że tratwa jest najlepszym sposobem na ucieczkę. 54 00:03:13,061 --> 00:03:16,741 Chcę tylko powiedzieć, żeby było jasne. 55 00:03:16,821 --> 00:03:20,781 Ja lubię samochody, on wybuchy czy coś w tym stylu. 56 00:03:20,861 --> 00:03:24,381 Żaden z nas nie ma pojęcia o łodziach. 57 00:03:25,701 --> 00:03:29,101 Pewnie powiedział, że zaproponowałem mu pomoc z tratwą? 58 00:03:30,301 --> 00:03:33,301 Chciałem go pocieszyć, żeby w końcu nie zwariował. 59 00:03:33,981 --> 00:03:37,661 Poza tym, gdyby jego plan się udał, 60 00:03:37,741 --> 00:03:41,741 zostałbym na wyspie sam z kurą i piłką. 61 00:03:54,981 --> 00:03:56,101 Po co to? 62 00:03:56,181 --> 00:03:57,501 Na tratwę. 63 00:03:57,581 --> 00:03:59,701 Tratwa z drewna wyrzuconego na brzeg? 64 00:03:59,781 --> 00:04:00,661 Tak. 65 00:04:00,741 --> 00:04:02,461 Skoro chcesz zatonąć! 66 00:04:03,341 --> 00:04:05,941 Nie nazwałbym się specjalistą od łodzi. 67 00:04:06,021 --> 00:04:08,461 Zgadzam się z tobą. Jesteś powodem, 68 00:04:08,541 --> 00:04:10,741 przez który w ogóle tu jesteśmy. 69 00:04:10,821 --> 00:04:13,341 Musisz o tym zapomnieć. To cię zatruwa. 70 00:04:13,421 --> 00:04:15,021 Pracuję nad tym. 71 00:04:15,101 --> 00:04:18,381 Oglądam programy surwiwalowe. Z tego buduje się tratwy. 72 00:04:18,461 --> 00:04:20,741 Duże kawałki drewna. To właśnie tratwa. 73 00:04:20,821 --> 00:04:22,221 Zrobimy z tego zawody? 74 00:04:23,221 --> 00:04:26,461 Niech najlepszy nie zatonie. 75 00:04:27,821 --> 00:04:29,461 Próba pływalności. 76 00:04:29,541 --> 00:04:31,101 -O Boże. -Tak! 77 00:04:31,181 --> 00:04:32,941 -Super, wchodzę w to. -Dobrze. 78 00:04:33,061 --> 00:04:34,621 Do zobaczenia na plaży. 79 00:04:37,941 --> 00:04:43,181 Proszę! Od zarania dziejów ludzie budowali takie tratwy. 80 00:04:43,261 --> 00:04:47,621 Drewno. Lekkie, mocne, dzięki powietrzu uwięzionemu między włóknami 81 00:04:47,701 --> 00:04:51,781 unosi się na wodzie, jest odnawialne i przyjazne dla środowiska. 82 00:04:51,821 --> 00:04:53,781 Nie bez powodu to klasyk. 83 00:04:53,821 --> 00:04:56,341 Właśnie tak wyobrażałem sobie tratwę. 84 00:04:56,381 --> 00:04:59,621 Ale mamy też nowoczesne materiały. Spójrz na moją. 85 00:04:59,701 --> 00:05:02,541 U mnie najważniejsza jest pływalność. 86 00:05:02,621 --> 00:05:06,221 Te beczki mają dość powietrza, by utrzymać mnie na wodzie. 87 00:05:06,261 --> 00:05:09,061 Gdyby moi sąsiedzi mieli to w swoim ogrodzie, 88 00:05:09,141 --> 00:05:11,101 złożyłbym na nich skargę. 89 00:05:11,181 --> 00:05:13,941 Wygląda jak nielegalne składowisko śmieci. 90 00:05:14,061 --> 00:05:16,381 To brzydkie kaczątko nas uratuje. 91 00:05:16,501 --> 00:05:18,181 Ja stawiam na klasykę. 92 00:05:18,261 --> 00:05:21,381 Popłyniemy tratwą, która utrzyma się najdłużej. 93 00:05:21,461 --> 00:05:22,461 Dobrze. 94 00:05:22,541 --> 00:05:25,341 Tylko później nie przypisuj sobie mojego projektu. 95 00:05:30,021 --> 00:05:31,501 Zaskakująco ciężka. 96 00:05:33,501 --> 00:05:35,181 Już prawie. 97 00:05:35,901 --> 00:05:37,621 Potrzebujesz pomocy? 98 00:05:38,661 --> 00:05:42,581 Start jest nieważny. Ważne, która będzie lepsza. 99 00:05:42,661 --> 00:05:44,021 Zaraz zobaczysz. 100 00:05:44,101 --> 00:05:46,141 Do zobaczenia na morzu. 101 00:05:57,621 --> 00:06:00,021 Tory, ja tonę. 102 00:06:00,101 --> 00:06:01,381 Chcesz wejść na moją? 103 00:06:01,461 --> 00:06:03,461 Myślałem, że drewno pływa. 104 00:06:03,541 --> 00:06:07,301 Jesteś w połowie na tratwie, a w połowie w wodzie. 105 00:06:08,781 --> 00:06:09,981 To tak, jakbyś... 106 00:06:13,421 --> 00:06:14,421 Nie działa. 107 00:06:15,661 --> 00:06:18,501 Zgadzasz się, że mój projekt jest lepszy? 108 00:06:18,581 --> 00:06:20,781 Tak, mój zatonął. 109 00:06:20,861 --> 00:06:22,701 Popłyniemy na mojej tratwie? 110 00:06:22,781 --> 00:06:24,781 -Tak. Zgoda. -Dobra, trzymaj. 111 00:06:25,101 --> 00:06:26,621 Nie, wracam do domu. 112 00:06:29,741 --> 00:06:30,781 Wygrałem! 113 00:06:36,621 --> 00:06:39,661 Tak, pozwoliłem mu wygrać. 114 00:06:40,661 --> 00:06:43,141 Obaj jesteście bardzo głupi. 115 00:06:43,221 --> 00:06:45,901 Dziwię się, że w ogóle to przeżyliśmy. 116 00:06:48,141 --> 00:06:50,461 Co się działo później? 117 00:06:50,541 --> 00:06:54,381 Zbudowaliśmy większą wersję mojego zwycięskiego projektu. 118 00:06:54,461 --> 00:06:57,981 Dodałem maszt i żagiel, i ruszyliśmy w drogę. 119 00:07:00,621 --> 00:07:02,021 No dobrze, gotowe. 120 00:07:02,101 --> 00:07:05,581 Mamy jedzenie, wodę, wiosła. 121 00:07:05,661 --> 00:07:07,541 -Gin. -Mamy gin. 122 00:07:07,621 --> 00:07:09,221 Czemu zabieramy Clarksona? 123 00:07:09,301 --> 00:07:12,381 -Jesteśmy drużyną. -On zajmuje tyle miejsca. 124 00:07:12,461 --> 00:07:14,861 -Nie możemy nikogo zostawiać. -Dobra. 125 00:07:14,941 --> 00:07:17,301 Jak daleko dopłyniemy na tych śmieciach? 126 00:07:17,381 --> 00:07:20,621 Niedaleko. Musimy tylko dopłynąć do szlaku. 127 00:07:20,701 --> 00:07:23,261 Tam ktoś nas zobaczy i uratuje. 128 00:07:23,341 --> 00:07:24,581 Czekaj. 129 00:07:25,661 --> 00:07:27,981 Żegnaj, piękny domku na drzewie. 130 00:07:28,061 --> 00:07:30,661 Żegnaj, bambusowe łóżko z baldachimem. 131 00:07:30,741 --> 00:07:33,621 Żegnaj, kuro Bestio. Teraz ty tu rządzisz. 132 00:07:33,701 --> 00:07:35,101 Zostawiamy Bestię? 133 00:07:35,181 --> 00:07:37,261 Otworzyłem bramę. Może wychodzić. 134 00:07:37,341 --> 00:07:39,021 -Dobra, gotowy? -Tak. 135 00:07:39,101 --> 00:07:41,221 W końcu możemy się stąd wydostać. 136 00:08:06,141 --> 00:08:07,581 Potrafisz żeglować? 137 00:08:07,661 --> 00:08:10,021 -Nie. -Ja też nie. 138 00:08:12,141 --> 00:08:13,781 I co teraz, kapitanie? 139 00:08:13,861 --> 00:08:17,741 Czy to nie powinno wypełniać się wiatrem i pchać nas do przodu? 140 00:08:17,821 --> 00:08:20,781 Nie do końca. To ciągnie nas do przodu. 141 00:08:20,861 --> 00:08:24,901 Masz wysokie ciśnienie po jednej stronie i niższe po drugiej. 142 00:08:24,981 --> 00:08:27,061 To niższe ciśnienie cię ciągnie, 143 00:08:27,141 --> 00:08:30,341 więc jesteś ciągnięty, a nie popychany. 144 00:08:31,541 --> 00:08:33,781 Kiedy zaczniemy pić własne siki? 145 00:08:33,861 --> 00:08:36,461 -Zaczekajmy, aż skończy nam się woda. -Dobra. 146 00:08:36,541 --> 00:08:39,021 Myślałem, że to będzie o wiele łatwiejsze. 147 00:08:43,501 --> 00:08:47,861 Umrzemy tutaj, na wodzie, ale z nudów. 148 00:08:50,741 --> 00:08:53,261 Coś ci powiem. Dłużej tego nie zniosę. 149 00:08:53,341 --> 00:08:55,181 -Co robisz? -Wracam do domu. 150 00:08:55,261 --> 00:08:56,341 Próbowaliśmy. 151 00:08:56,421 --> 00:08:58,781 Wracaj! Nie możesz tak opuścić pokładu. 152 00:09:01,781 --> 00:09:05,221 Patrz, zaczęło wiać! To działa! 153 00:09:05,301 --> 00:09:06,901 Zostanę uratowany. 154 00:09:06,981 --> 00:09:08,381 O nie! 155 00:09:08,461 --> 00:09:10,061 No i proszę. 156 00:09:11,541 --> 00:09:13,341 Do zobaczenia w domu. 157 00:09:13,421 --> 00:09:14,741 Zdrajca! 158 00:09:14,781 --> 00:09:18,501 Żeglowanie okazało się trudniejsze, niż się wydaje. 159 00:09:18,541 --> 00:09:21,901 Zwłaszcza że już lekka bryza połamała mi maszt. 160 00:09:22,501 --> 00:09:23,781 Mówiłem wam. 161 00:09:23,861 --> 00:09:26,901 Ja zajmuję się autami, a on katastrofami. 162 00:09:26,981 --> 00:09:29,541 Nie znamy się na łodziach. 163 00:09:31,021 --> 00:09:32,141 Cześć, kochanie. 164 00:09:32,221 --> 00:09:35,781 Wygląda na to, że będziemy tu trochę dłużej, niż myślałem. 165 00:09:35,861 --> 00:09:40,861 Planuję zbudować tratwę z jakimś mechanicznym urządzeniem. 166 00:09:40,901 --> 00:09:42,781 Żebyśmy mogli to kontrolować. 167 00:09:42,861 --> 00:09:47,541 Mam nadzieję, że Richard mi pomoże, bo uwielbia mechaniczne rzeczy. 168 00:09:47,661 --> 00:09:50,621 Może pomoże mi wydostać nas z tej wyspy. 169 00:09:50,661 --> 00:09:53,381 Aktualnie mam wrażenie, że on chce tu zostać. 170 00:10:17,661 --> 00:10:19,981 Szkoda, że nie możemy stąd zjechać. 171 00:10:20,061 --> 00:10:20,981 Nie możemy. 172 00:10:24,061 --> 00:10:26,541 Edison nie wynalazł żarówki, prawda? 173 00:10:26,661 --> 00:10:29,661 Ukradł komuś pomysł i go udoskonalił. 174 00:10:29,781 --> 00:10:30,741 Tak? 175 00:10:30,981 --> 00:10:35,301 Twój pomysł na tratwę jest dobrym podstawowym pomysłem. 176 00:10:35,381 --> 00:10:36,381 Dziękuję. 177 00:10:36,461 --> 00:10:40,541 Ale potrzebuje wizjonera, który go ukończy i sprawi, że zadziała. 178 00:10:42,221 --> 00:10:46,101 Potrzebujemy twojej tratwy i napędu z pedałów. 179 00:10:46,181 --> 00:10:47,861 Mów dalej. 180 00:10:47,901 --> 00:10:49,741 Jeśli mamy to zrobić, Tory, 181 00:10:49,781 --> 00:10:52,501 musisz zaangażować się w 100%. 182 00:10:52,541 --> 00:10:54,301 I oddać rower. 183 00:10:54,381 --> 00:10:57,541 Patrzcie, kto w końcu zmienił zdanie. Nareszcie. 184 00:10:58,381 --> 00:11:01,301 Myślałem, że tylko ja chcę się stąd wydostać. 185 00:11:02,621 --> 00:11:03,981 Bierzmy się do pracy. 186 00:11:05,061 --> 00:11:06,821 Tu jest drugi rower. 187 00:11:06,901 --> 00:11:09,261 Po jednym na tratwę. 188 00:11:09,341 --> 00:11:14,021 Nie możemy zamontować ich obok siebie, prawda? 189 00:11:14,101 --> 00:11:17,981 Bo jeśli jeden z nas będzie pedałował szybciej, będziemy skręcać. 190 00:11:18,061 --> 00:11:19,541 A może tandem? 191 00:11:19,621 --> 00:11:21,221 -Jeden za drugim? -Tak. 192 00:11:21,301 --> 00:11:22,581 Dobra, rozbieramy je. 193 00:11:27,021 --> 00:11:28,901 Tego nie potrzebuję. 194 00:11:35,061 --> 00:11:38,981 Możemy to podłączyć pod ster. 195 00:11:39,061 --> 00:11:40,381 To twój projekt. 196 00:11:46,781 --> 00:11:51,181 -Więc to będzie wyglądało... -Mniej więcej tak. 197 00:11:51,261 --> 00:11:52,221 Tak. 198 00:11:52,301 --> 00:11:54,661 Łańcuch, łańcuch, napinacze... 199 00:11:54,741 --> 00:11:55,621 Spawanie. 200 00:11:55,701 --> 00:11:56,941 Oba będą prowadzić. 201 00:11:57,021 --> 00:11:58,501 Uda się. 202 00:11:58,581 --> 00:12:00,341 Przymocujmy go do drugiego roweru. 203 00:12:05,181 --> 00:12:08,701 Ile łopatek potrzebujemy w wiosłach? 204 00:12:08,781 --> 00:12:10,861 Nie wiem. Ile masz na razie? 205 00:12:10,941 --> 00:12:12,301 Trzy na każdym kole. 206 00:12:12,381 --> 00:12:14,261 Jeśli jedna wejdzie za szybko, 207 00:12:14,341 --> 00:12:16,821 we wzburzonej wodzie będzie nieskuteczna. 208 00:12:16,901 --> 00:12:18,941 Wiem tyle samo, co ty. 209 00:12:27,101 --> 00:12:29,181 To tyle. 210 00:12:29,261 --> 00:12:31,341 To będzie źródło mocy. 211 00:12:31,421 --> 00:12:33,741 -Powiedz, jak wsadzisz. -Już. 212 00:12:36,181 --> 00:12:38,181 Misterna konstrukcja. 213 00:12:39,581 --> 00:12:41,341 -Dobra, weszło. -Tak. 214 00:12:41,421 --> 00:12:44,701 Jeśli puścimy to wokół tego, to powinno... 215 00:12:45,261 --> 00:12:46,101 Weszło! 216 00:12:46,181 --> 00:12:47,181 Świetnie. 217 00:12:47,981 --> 00:12:49,261 Pedały się obracają. 218 00:12:49,741 --> 00:12:50,781 To działa. 219 00:12:50,861 --> 00:12:53,381 -Idziemy się przejechać? -Chodźmy pływać. 220 00:12:54,301 --> 00:12:56,821 -Będziesz z przodu? -Tak. 221 00:12:56,901 --> 00:12:58,501 Jak się tym steruje? 222 00:12:58,581 --> 00:13:00,821 Zazwyczaj ster jest z tyłu łodzi. 223 00:13:00,901 --> 00:13:03,421 Obraca łódź na środku. 224 00:13:03,501 --> 00:13:05,621 Ale my mamy wiosła z tyłu, 225 00:13:05,701 --> 00:13:07,941 więc zamocowałem ster z przodu. 226 00:13:08,021 --> 00:13:09,941 Sterowanie będzie nieprecyzyjne. 227 00:13:10,021 --> 00:13:11,941 -Dobra. Gotowy? -Tak. 228 00:13:12,021 --> 00:13:13,421 -Ruszamy. -Zaczynamy. 229 00:13:14,461 --> 00:13:17,541 -Hej. To działa. -Obraca się? 230 00:13:17,621 --> 00:13:19,421 -Całkiem nieźle. -Obraca się! 231 00:13:19,501 --> 00:13:20,341 -Działa. -Tak. 232 00:13:21,101 --> 00:13:23,501 Pędzi ku nam horyzont. 233 00:13:25,541 --> 00:13:26,701 Uratujcie nas! 234 00:13:26,781 --> 00:13:29,901 -To maszyna zmieniająca świat. -Bez przesady. 235 00:13:30,581 --> 00:13:34,301 Nazwę ją Lazurower. Lazur-rower. 236 00:13:34,381 --> 00:13:35,381 Sprytnie. 237 00:13:35,461 --> 00:13:38,661 -Lazurower. -Rozumiem... Lazur-rower, jasne. 238 00:13:38,741 --> 00:13:41,301 Co za ironia, gdy zbiję fortunę... 239 00:13:41,381 --> 00:13:43,421 -I kupimy tę wyspę. -Kupię ją. 240 00:13:43,501 --> 00:13:46,581 -Lazurower. -To ostatnie miejsce, w którym chcę być. 241 00:13:48,901 --> 00:13:51,341 Dziennik Kapitański 204. 242 00:13:51,421 --> 00:13:57,061 Wymyśliłem zupełnie nowy typ pojazdu, Lazurower. 243 00:13:57,141 --> 00:14:00,101 To mój dar dla ludzkości. 244 00:14:03,701 --> 00:14:05,021 Rower wodny. 245 00:14:05,101 --> 00:14:08,061 Richard „wynalazł” rower wodny. 246 00:14:32,421 --> 00:14:34,821 LAZUROWER 247 00:14:34,901 --> 00:14:36,301 To epickie. 248 00:14:36,381 --> 00:14:37,461 To działa. 249 00:14:37,541 --> 00:14:39,021 Co ty nie powiesz? 250 00:14:48,581 --> 00:14:51,581 Wspaniale było przyglądać się tworzeniu tego dzieła. 251 00:14:51,661 --> 00:14:52,981 Dziękuję. 252 00:14:53,061 --> 00:14:54,781 Twój wynalazek jest ekscytujący. 253 00:14:54,861 --> 00:14:57,101 To coś rewolucyjnego. 254 00:14:57,981 --> 00:15:00,861 -W którą stronę to wycelowałeś? -Co? 255 00:15:00,941 --> 00:15:02,981 -Ster. -W tę. 256 00:15:03,061 --> 00:15:05,941 Chyba będziemy musieli skręcić trochę w lewo. 257 00:15:06,021 --> 00:15:07,541 Nie zamontowałem nawigacji. 258 00:15:07,621 --> 00:15:10,781 Mówiłeś, że to 15 kilometrów od brzegu. 259 00:15:11,661 --> 00:15:13,381 To niedaleko. 260 00:15:45,861 --> 00:15:48,021 Płyniemy już od jakiegoś czasu. 261 00:15:48,101 --> 00:15:50,381 Pedałujemy już chyba kilka godzin. 262 00:15:55,021 --> 00:15:57,501 Pedałujesz? To robi się coraz trudniejsze. 263 00:15:57,581 --> 00:15:58,421 Czujesz ból? 264 00:15:58,501 --> 00:16:00,901 Tak, czuję. 265 00:16:04,141 --> 00:16:05,501 Nogi mnie bolą. 266 00:16:07,021 --> 00:16:08,981 Od początku było wiadomo, 267 00:16:09,061 --> 00:16:12,421 że lazurower był majstersztykiem inżynierii. 268 00:16:12,501 --> 00:16:18,461 Ale przyznaję, bardziej nadawał się dla wysportowanych osób takich jak ja. 269 00:16:19,261 --> 00:16:23,261 Boże, byłem wyczerpany. W życiu nie byłem tak zmęczony. 270 00:16:23,341 --> 00:16:28,141 Kontynuowałem jedynie dzięki myśli, że dzięki temu wrócę do domu. 271 00:16:28,221 --> 00:16:29,941 Płyńmy dalej. 272 00:16:30,021 --> 00:16:31,061 Tak. Płyńmy... 273 00:16:31,141 --> 00:16:32,461 -Głowa w dół. -To 15 km. 274 00:16:32,541 --> 00:16:34,581 -Tak. -Dobrze. 275 00:16:34,661 --> 00:16:35,661 Co najmniej. 276 00:16:38,301 --> 00:16:40,301 Zobaczę, jak daleko dopłynęliśmy. 277 00:16:43,301 --> 00:16:44,621 Tory, nie patrz. 278 00:16:44,701 --> 00:16:46,421 -Jesteśmy daleko? -Pedałuj. 279 00:16:49,061 --> 00:16:50,541 Nie! 280 00:16:50,621 --> 00:16:51,541 Spojrzałeś. 281 00:16:52,981 --> 00:16:56,021 Nigdy nie wydostaniemy się z tej wyspy. 282 00:16:56,101 --> 00:16:58,341 Wybacz. Wracam do domu. 283 00:16:59,701 --> 00:17:01,741 Wiedziałem, że to się nie uda. 284 00:17:07,101 --> 00:17:09,261 Za dwie godziny będziemy w domu. 285 00:17:11,101 --> 00:17:13,261 Oczywiście byłem rozczarowany, 286 00:17:13,341 --> 00:17:16,581 że Tory po prostu nie miał siły, 287 00:17:16,661 --> 00:17:19,261 by lazurower naprawdę zdał egzamin. 288 00:17:23,101 --> 00:17:25,101 Byłem zdesperowany, by się wydostać. 289 00:17:25,181 --> 00:17:28,581 I by Richard przestał mówić o lazurowerze. 290 00:17:28,661 --> 00:17:30,821 Musiałem wymyślić nowy plan. 291 00:17:43,781 --> 00:17:45,501 -Woda prawie gotowa. -Dobrze. 292 00:17:45,581 --> 00:17:47,781 W co zmienisz dziś jukę siłą wyobraźni? 293 00:17:47,821 --> 00:17:51,781 Czeka mnie dziś uczta. Raz w tygodniu wyobrażam sobie, że to stek. 294 00:17:51,821 --> 00:17:54,941 -Dobry pomysł. Brzmi przepysznie. -Wiem. 295 00:17:55,021 --> 00:17:58,181 -A ty co sobie wyobrazisz? -Że to homar. 296 00:17:58,261 --> 00:18:00,341 Uczta mięsno-rybna. Podzielimy się? 297 00:18:03,501 --> 00:18:07,701 Dobra, przemyślmy to. Tratwa. 298 00:18:07,781 --> 00:18:09,181 -Tak. -Co poszło nie tak? 299 00:18:09,261 --> 00:18:10,181 Wszystko. 300 00:18:10,261 --> 00:18:13,221 Żagiel to prawdopodobnie nie najlepszy pomysł. 301 00:18:13,301 --> 00:18:15,221 To głupi pomysł. Nie działał. 302 00:18:15,301 --> 00:18:18,581 A zasilanie siłą ludzką... 303 00:18:18,661 --> 00:18:20,061 To jeszcze gorsze. 304 00:18:20,101 --> 00:18:21,101 Tak. 305 00:18:21,221 --> 00:18:24,981 Sugeruję porzucić pomysł z tratwą. 306 00:18:25,061 --> 00:18:26,581 One się nie sprawdzają. 307 00:18:27,181 --> 00:18:29,341 Próbowaliśmy, ale nam się nie udało. 308 00:18:33,341 --> 00:18:34,421 Para! 309 00:18:34,501 --> 00:18:35,341 Co? 310 00:18:35,421 --> 00:18:37,061 Zbudujemy silnik parowy. 311 00:18:37,901 --> 00:18:40,341 Wiem, że brzmi jak szaleństwo. 312 00:18:40,461 --> 00:18:42,101 Richard też tak powiedział. 313 00:18:42,221 --> 00:18:44,701 Ale musicie zrozumieć, że miałem plan. 314 00:19:00,261 --> 00:19:01,581 Co robisz? 315 00:19:03,781 --> 00:19:04,821 Patrz, co znalazłem. 316 00:19:04,941 --> 00:19:07,101 Pamiętasz to? To nasz bojler. 317 00:19:07,181 --> 00:19:08,221 Pamiętam. 318 00:19:08,301 --> 00:19:10,741 To podnośnik do wciągania kotwicy. 319 00:19:10,821 --> 00:19:13,541 Możemy użyć go do naszego parowca. 320 00:19:13,581 --> 00:19:15,821 Mamy wszystkie potrzebne elementy? 321 00:19:15,901 --> 00:19:17,741 Tak! Bojler, silnik... 322 00:19:17,821 --> 00:19:20,581 Musimy tylko zbudować system wiosłujący. 323 00:19:20,701 --> 00:19:22,341 -To się uda? -Nie wiem. 324 00:19:22,421 --> 00:19:23,541 Pomożesz mi? 325 00:19:24,181 --> 00:19:25,461 Dobrze. 326 00:19:26,101 --> 00:19:29,981 Chyba jesteś na dobrym tropie. Tak tylko mówię. 327 00:19:32,021 --> 00:19:33,821 Spójrz tylko. Praca zespołowa. 328 00:19:34,821 --> 00:19:37,301 Współpracując, możemy zrobić wszystko. 329 00:19:37,741 --> 00:19:41,821 -Więc to jest nasz bojler. -Tak. 330 00:19:41,941 --> 00:19:44,821 W środku jest zbiornik ciśnieniowy. 331 00:19:44,901 --> 00:19:48,821 Napełnimy go wodą, rozpalimy ogień w środku. 332 00:19:48,941 --> 00:19:51,301 To ogrzeje wodę i wytworzy parę, 333 00:19:51,341 --> 00:19:54,021 którą wpompujemy do silnika parowego. 334 00:19:54,101 --> 00:19:57,061 To jest silnik, który wytworzy tę moc? 335 00:19:57,101 --> 00:20:00,301 Musimy po prostu podłączyć to do tego, 336 00:20:00,341 --> 00:20:04,021 napełnić go wodą, rozpalić ogień, i sprawdzić, czy działa. 337 00:20:04,101 --> 00:20:05,301 To może się udać. 338 00:20:14,261 --> 00:20:16,981 To bardzo ważne. To ciśnieniomierz. 339 00:20:17,061 --> 00:20:19,461 Ciśnienie nie może być zbyt wysokie. 340 00:20:19,541 --> 00:20:22,021 Inaczej pojazd zamieni się w wielką bombę. 341 00:20:22,101 --> 00:20:23,021 W tym rzecz. 342 00:20:23,101 --> 00:20:25,581 Ludzie myślą, że silnik parowy jest łagodny, 343 00:20:25,701 --> 00:20:27,901 ale ma w sobie energię. 344 00:20:27,981 --> 00:20:31,461 Jeśli ciśnienie będzie za wysokie i silnik eksploduje... 345 00:20:31,541 --> 00:20:32,341 Zginiemy. 346 00:20:32,461 --> 00:20:35,581 Nie tylko zniszczymy tratwę, ale też zginiemy. 347 00:20:39,501 --> 00:20:42,421 Para leci wężem do cylindrów, 348 00:20:42,501 --> 00:20:44,341 cylindry zostają pod ciśnieniem, 349 00:20:44,421 --> 00:20:46,901 ale to ruch do tyłu i do przodu. 350 00:20:46,981 --> 00:20:48,741 Ciśnienie idzie tędy, 351 00:20:48,821 --> 00:20:51,421 otwiera się inny zawór, odpycha tłok, 352 00:20:51,501 --> 00:20:53,701 to przesuwa wał korbowy 353 00:20:53,781 --> 00:20:55,821 przymocowany do przekładni, 354 00:20:55,901 --> 00:20:57,981 a to obróci oś, 355 00:20:58,061 --> 00:21:01,461 do której przymocujemy wiosła. 356 00:21:01,541 --> 00:21:04,581 Odkładamy to, co nieuniknione. Uruchom to cudo. 357 00:21:04,661 --> 00:21:07,181 -Rozpalamy ogień? -Czekaj. 358 00:21:07,261 --> 00:21:08,941 -Tak? -Potrzebujemy czapek. 359 00:21:09,021 --> 00:21:10,581 Bez czapki nie płynę. 360 00:21:10,661 --> 00:21:13,341 Chodźmy po czapki i rozpalimy ogień. 361 00:21:14,541 --> 00:21:16,501 -To cała ceremonia. -To prawda. 362 00:21:16,581 --> 00:21:18,421 Mamy czapki, mamy ogień... 363 00:21:18,501 --> 00:21:20,741 To może być nasza przepustka z wyspy. 364 00:21:20,821 --> 00:21:23,821 W środku jest woda. Widać to na wskaźniku z boku. 365 00:21:23,941 --> 00:21:26,981 -W porządku. -Rozpalam ogień. 366 00:21:28,461 --> 00:21:30,261 Rozpala się. 367 00:21:30,341 --> 00:21:31,821 Zamykam to. 368 00:21:31,941 --> 00:21:33,501 Mam otwarty zawór. 369 00:21:34,261 --> 00:21:37,501 -Dobrze. -A zawór parowy jest zamknięty. 370 00:21:37,581 --> 00:21:40,541 To jak palenie drewnem w piecyku. 371 00:21:40,581 --> 00:21:41,821 Co teraz? 372 00:21:41,901 --> 00:21:44,301 Czekamy, aż powstanie para. 373 00:21:44,341 --> 00:21:46,341 Już słyszę bulgotanie wody. 374 00:21:46,421 --> 00:21:50,741 Igramy z żywiołami. To ogień, woda... 375 00:21:50,821 --> 00:21:52,341 -Tak. -Ciśnienie. Super. 376 00:21:52,461 --> 00:21:55,781 Nie potrafimy żeglować, więc to był fatalny pomysł. 377 00:21:55,861 --> 00:21:58,221 -Twój pomysł. -Zasilanie siłą ludzką 378 00:21:58,301 --> 00:22:00,461 to fajny projekt, ale za dużo pracy. 379 00:22:00,541 --> 00:22:02,101 To może być odpowiedź. 380 00:22:02,181 --> 00:22:04,741 Nie mogę się doczekać, aż to ruszy. 381 00:22:04,821 --> 00:22:05,741 Ja też. 382 00:22:09,101 --> 00:22:11,781 -Mamy parę. -Ostrożnie. Będzie gorąco. 383 00:22:11,861 --> 00:22:12,701 Jest gorąco! 384 00:22:13,221 --> 00:22:15,981 Ciśnienie narasta, bo zamknąłeś ten zawór. 385 00:22:16,061 --> 00:22:16,901 Tak. 386 00:22:16,981 --> 00:22:19,021 -To ekscytujące! -Rozpoczęliśmy proces. 387 00:22:19,101 --> 00:22:21,181 -Ciśnienie rośnie. -To prawda. 388 00:22:21,261 --> 00:22:24,741 To bomba zegarowa. Najgorsze jest to, że nie wiesz kiedy... 389 00:22:29,581 --> 00:22:32,261 Zawór zwalniający ciśnienie działa! 390 00:22:32,341 --> 00:22:33,381 -Poważnie? -Tak! 391 00:22:33,461 --> 00:22:35,501 Chyba zrobiłem kupę w spodnie. 392 00:22:36,021 --> 00:22:39,141 Sam spuściłem ciśnienie w tym samym czasie. Do końca! 393 00:22:39,221 --> 00:22:41,541 -Dobra, mamy parę. -To prawda. 394 00:22:41,621 --> 00:22:43,821 To oczywiste. Ten zawór jest otwarty? 395 00:22:43,901 --> 00:22:46,661 -Jest otwarty... -Powoli otworzę teraz ten. 396 00:22:46,741 --> 00:22:48,701 Para powinna wylecieć tędy. 397 00:22:48,781 --> 00:22:50,581 Jest woda i para. 398 00:22:50,661 --> 00:22:51,741 To dobry znak. 399 00:22:51,821 --> 00:22:56,781 Zaczekaj chwilę. To tylko para. Para do samego końca. 400 00:22:56,861 --> 00:22:57,941 Mamy parę! 401 00:22:58,021 --> 00:22:59,461 Zamknij to. 402 00:23:00,381 --> 00:23:02,701 -Ty zamknij ten. -Ja zamknę ten zawór. 403 00:23:03,221 --> 00:23:05,581 W momencie, gdy to włączysz... 404 00:23:05,661 --> 00:23:07,221 Silnik powinien działać. 405 00:23:07,301 --> 00:23:08,581 Zaczynamy. 406 00:23:08,661 --> 00:23:09,701 Powoli. 407 00:23:11,661 --> 00:23:13,661 Czuję się jak Frankenstein. 408 00:23:17,861 --> 00:23:19,381 Udało się! 409 00:23:19,861 --> 00:23:20,901 To żyje! 410 00:23:21,541 --> 00:23:22,861 To działa! 411 00:23:23,941 --> 00:23:26,501 Richard! Mamy silnik parowy! 412 00:23:27,861 --> 00:23:29,181 -To działa! -O Boże. 413 00:23:29,261 --> 00:23:30,661 To piękne! 414 00:23:33,021 --> 00:23:34,581 Kręcimy kołami! 415 00:23:34,661 --> 00:23:35,901 Mamy moc! 416 00:23:35,981 --> 00:23:40,701 Teraz musimy zamontować to na tratwie, założyć jakieś wiosło 417 00:23:40,781 --> 00:23:42,381 i wydostaniemy się z wyspy! 418 00:23:43,861 --> 00:23:46,621 To jest... piękne. 419 00:23:46,701 --> 00:23:49,021 To jak Nasz cudowny samochodzik. 420 00:23:50,901 --> 00:23:55,101 Znaleźliśmy sposób, by się stąd wydostać. Budujemy łódź napędzaną parą. 421 00:23:55,181 --> 00:23:56,581 Wracam do domu! 422 00:23:56,661 --> 00:24:01,181 O Boże. Nie mogę się doczekać, aż opowiem ci o tej szalonej przygodzie. 423 00:24:01,261 --> 00:24:03,901 Tak bardzo za tobą tęsknię. 424 00:24:22,341 --> 00:24:24,661 Tory? Proszę bardzo. 425 00:24:28,221 --> 00:24:31,301 Jego wysokość będzie ważna. 426 00:24:31,381 --> 00:24:35,661 Musi być zanurzone głęboko, żeby nas popychało. 427 00:24:35,741 --> 00:24:37,861 Właściwie to wprost przeciwnie. 428 00:24:37,941 --> 00:24:41,621 Jeśli zanurzy się za głęboko, woda będzie dotąd, 429 00:24:41,701 --> 00:24:43,941 będzie obracać się tutaj, do przodu, 430 00:24:44,021 --> 00:24:48,781 ale stąd będzie tylko niepotrzebne unosić wodę. 431 00:24:48,861 --> 00:24:52,301 Musi być płytko. Ma się zanurzyć, popchnąć wodę i wyjść. 432 00:24:52,381 --> 00:24:54,701 -Racja. -Lepiej, by było zaraz nad wodą, 433 00:24:54,781 --> 00:24:56,421 by zanurzało się i wychodziło. 434 00:24:56,501 --> 00:24:59,981 Problem w tym, że nie wiemy, jak głęboko zanurzy się łódź. 435 00:25:00,061 --> 00:25:02,701 -Wiem. Dlatego zgaduję. -Tak? 436 00:25:03,861 --> 00:25:05,741 Naukowe przypuszczenie, nieźle. 437 00:25:05,821 --> 00:25:07,861 Nie, po prostu zgaduję. 438 00:25:07,941 --> 00:25:09,621 Oby się sprawdziło. 439 00:25:09,701 --> 00:25:11,701 -Wygląda nieźle. -Świetnie. 440 00:25:11,781 --> 00:25:14,781 Włóż to. Zakładamy drugie? 441 00:25:16,221 --> 00:25:17,901 -Dobrze. -Już. 442 00:25:25,061 --> 00:25:26,341 -Dobrze? -Tak. 443 00:25:31,261 --> 00:25:32,141 I już. 444 00:25:33,261 --> 00:25:34,701 Nieźle! 445 00:25:34,781 --> 00:25:36,141 Jest piękna. 446 00:25:36,221 --> 00:25:38,941 Rozpiera mnie duma. Musimy założyć ster. 447 00:25:39,021 --> 00:25:42,181 I bojler. A potem przetestujemy to cudo. 448 00:25:42,261 --> 00:25:43,101 O tak. 449 00:25:45,741 --> 00:25:49,341 Szkoda, że nie widzieliście tego parowca. Był piękny. 450 00:25:49,421 --> 00:25:51,981 Napełniliśmy go drewnem 451 00:25:52,061 --> 00:25:53,501 i byliśmy gotowi. 452 00:26:18,741 --> 00:26:21,661 Płyniemy pełną parą, kapitanie. 453 00:26:21,741 --> 00:26:24,741 Kontynuuj, pierwszy. Kontynuuj. 454 00:26:24,821 --> 00:26:26,741 Mam dobre przeczucia. 455 00:26:31,741 --> 00:26:34,261 Ta łódź naprawdę płynęła? 456 00:26:34,341 --> 00:26:36,261 Tak, udało nam się. 457 00:26:36,341 --> 00:26:39,141 Ale byliście kiedyś na kołowcu napędzanym parą 458 00:26:39,221 --> 00:26:42,741 ze znudzonym pięciolatkiem? Spróbujcie z Richardem Hammondem. 459 00:26:42,821 --> 00:26:44,141 Jest jeszcze gorzej. 460 00:26:46,981 --> 00:26:48,861 -Tory? -Tak? 461 00:26:48,941 --> 00:26:50,701 -Daleko jeszcze? -Tak. 462 00:26:53,621 --> 00:26:56,021 A teraz? Jesteśmy już blisko? 463 00:26:56,101 --> 00:26:57,421 Jeszcze nie. 464 00:26:57,781 --> 00:27:00,301 -Tory, kapitanie? -Tak, kapitanie? 465 00:27:00,381 --> 00:27:04,221 Czy mogę zagabnąć cię w kwestii naszej bliskości 466 00:27:04,301 --> 00:27:06,701 do naszego wspólnego celu, 467 00:27:06,781 --> 00:27:09,981 a mianowicie dopłynięcia na miejsce? 468 00:27:10,061 --> 00:27:12,981 Myślałem, że pobyt z tobą na wyspie był ciężki. 469 00:27:13,501 --> 00:27:17,501 Jeśli mamy być na morzu tak długo, będziesz musiał się rozchmurzyć. 470 00:27:17,581 --> 00:27:18,421 Proszę cię. 471 00:27:18,501 --> 00:27:21,421 Słuchaj, mamy jedzenie i wodę na cztery dni. 472 00:27:21,501 --> 00:27:23,301 Będziemy tu przez pewien czas. 473 00:27:23,381 --> 00:27:25,581 Spróbujmy nie działać sobie na nerwy. 474 00:27:28,421 --> 00:27:30,661 Skąd wiemy, jak daleko dopłynęliśmy? 475 00:27:30,741 --> 00:27:31,941 Dzięki temu. 476 00:27:32,021 --> 00:27:33,181 Dzięki desce? 477 00:27:33,261 --> 00:27:36,621 Nie. Będziemy mierzyć, jak szybko płyniemy w węzłach, 478 00:27:36,701 --> 00:27:39,581 -jak kiedyś marynarze. -Pokaż. 479 00:27:39,661 --> 00:27:41,141 Cóż, skoro mieliśmy czas, 480 00:27:41,221 --> 00:27:45,181 postanowiłem wymyślić jakiś prymitywny system pomiarowy. 481 00:27:45,261 --> 00:27:48,661 Więc wziąłem wszystkie liny z łodzi, 482 00:27:48,741 --> 00:27:51,621 związałem je i co metr zawiązałem węzły. 483 00:27:51,701 --> 00:27:54,901 Zarzucę boję, czy zgodnie z twoim słownikiem „bojkę”. 484 00:27:54,981 --> 00:27:56,741 To bojka. Wiadomo. 485 00:27:56,821 --> 00:27:59,261 Zmierzysz czas co 30 sekund, a ja zobaczę, 486 00:27:59,341 --> 00:28:01,741 ile węzłów przejdzie mi przez dłoń. 487 00:28:01,821 --> 00:28:03,661 -Węzły są oddalone o metr. -Tak. 488 00:28:03,741 --> 00:28:06,741 Dowiemy się, ile metrów przepłynęliśmy w 30 sekund. 489 00:28:06,821 --> 00:28:09,341 Wywnioskujemy, ile metrów zrobiliśmy w minutę, 490 00:28:09,421 --> 00:28:12,221 ile w godzinę. W końcu mamy kilometry na godzinę. 491 00:28:12,301 --> 00:28:13,541 -Dokładnie. -Bum! 492 00:28:13,621 --> 00:28:17,341 Dowiemy się, z grubsza, jak szybko i jak daleko przepłynęliśmy. 493 00:28:17,421 --> 00:28:19,981 -Przemyślałeś to. -Nie miałem nic do roboty. 494 00:28:20,061 --> 00:28:23,141 -Stąd wzięły się węzły. -Na podstawie mil morskich. 495 00:28:23,221 --> 00:28:24,621 -Tak. -Gotowy? 496 00:28:24,701 --> 00:28:27,541 Mów, kiedy będzie w wodzie, to zacznę liczyć. 497 00:28:27,621 --> 00:28:30,021 -Boja za burtą. -Dobrze. 498 00:28:31,501 --> 00:28:33,021 -Liczysz? -Jeden. 499 00:28:33,541 --> 00:28:35,581 -Pięć sekund. -Dwa. 500 00:28:35,661 --> 00:28:36,661 Trzy. 501 00:28:38,141 --> 00:28:39,381 Minęło 15 sekund. 502 00:28:39,461 --> 00:28:42,421 Cztery. Pięć. 503 00:28:43,421 --> 00:28:45,021 -Zostało pięć sekund. -Sześć. 504 00:28:46,421 --> 00:28:48,541 Trzy, dwa, jeden. 505 00:28:48,621 --> 00:28:50,981 -Siedem. -Siedem w 30 sekund. 506 00:28:51,061 --> 00:28:54,221 To 14 metrów na minutę. 507 00:28:54,301 --> 00:28:56,341 Ile jest 14 razy 60? 508 00:28:56,981 --> 00:29:01,261 -Od dawna nie jadłem. Nie obliczę tego. -Czternaście razy 10... 509 00:29:01,341 --> 00:29:04,141 -Czekaj... -To 140, razy sześć... 510 00:29:04,221 --> 00:29:06,301 to 840 metrów na godzinę. 511 00:29:06,381 --> 00:29:10,821 To prawie kilometr na godzinę, czyli niesamowicie wolno. 512 00:29:12,381 --> 00:29:14,501 Mały problem z parowcami. 513 00:29:14,581 --> 00:29:16,701 Nie są szybkie. Ale nie poddałem się. 514 00:29:17,261 --> 00:29:19,941 Mimo że ten pędrak doprowadzał mnie do szału. 515 00:29:23,181 --> 00:29:24,261 Mogę sterować? 516 00:29:24,341 --> 00:29:26,261 -Chcesz pomóc? -Tak. 517 00:29:26,341 --> 00:29:27,941 Odczytasz współrzędne? 518 00:29:28,021 --> 00:29:31,301 To chyba skomplikowane. Mogę dołożyć do ognia? 519 00:29:31,381 --> 00:29:34,181 -Na pewno nie. -Mogę patrzeć, jak ty to robisz? 520 00:29:34,261 --> 00:29:35,661 Jeśli nie będziesz gadał. 521 00:29:37,341 --> 00:29:38,741 No dalej! 522 00:29:43,941 --> 00:29:46,341 -Potrafię tak. -Nawet o tym nie myśl. 523 00:29:53,741 --> 00:29:56,421 Skąd dowiemy się, że dotarliśmy do szlaku? 524 00:29:56,501 --> 00:29:59,501 Jak on wygląda? Ma linie biegnące przez środek? 525 00:29:59,581 --> 00:30:00,821 I światła? 526 00:30:00,901 --> 00:30:03,341 Po której stronie morza jeżdżą? 527 00:30:03,421 --> 00:30:04,741 Tak tylko mówię. 528 00:30:04,821 --> 00:30:08,101 Nie chciałbyś płynąć po złej stronie szlaku, 529 00:30:08,181 --> 00:30:11,821 bo zderzyłbyś się z nadpływającymi statkami. 530 00:30:13,701 --> 00:30:18,301 Mogę dokładać do ognia jedno polano co 15 minut. 531 00:30:18,381 --> 00:30:21,301 -Widzisz, wiem. -Dobra, niech będzie. 532 00:30:21,381 --> 00:30:26,381 Pozwolę ci dokładać do ognia, jeśli obiecasz, że przestaniesz gadać. 533 00:30:26,461 --> 00:30:28,301 Dasz radę? 534 00:30:28,381 --> 00:30:30,061 Dobra, posłuchaj. 535 00:30:30,141 --> 00:30:32,461 Pilnuj ciśnieniomierza, 536 00:30:32,541 --> 00:30:34,941 żeby ciśnienie za bardzo nie urosło. 537 00:30:35,021 --> 00:30:37,981 Jeśli tak się stanie, bojler może eksplodować. 538 00:30:38,061 --> 00:30:40,341 Rozerwie statek i nas na strzępy. 539 00:30:40,421 --> 00:30:43,901 Więc w żadnym wypadku nie dokładaj za dużo, jasne? 540 00:30:44,621 --> 00:30:47,861 No dobra. Ja się zdrzemnę. 541 00:30:47,941 --> 00:30:50,701 Za 12 minut dołożę tę kłodę. 542 00:31:00,661 --> 00:31:01,981 Clarkson! 543 00:31:07,141 --> 00:31:09,581 Clarkson. Nie śpisz? 544 00:31:09,661 --> 00:31:11,901 Dobra, sytuacja wygląda następująco. 545 00:31:11,981 --> 00:31:15,621 On dokłada jedną kłodę do kotła co 15 minut. 546 00:31:16,101 --> 00:31:19,141 Wiesz, co ja myślę? To nudne. 547 00:31:19,221 --> 00:31:23,141 Może po prostu dołożę cztery kłody raz na godzinę? 548 00:31:23,221 --> 00:31:25,341 Wtedy mam resztę godziny 549 00:31:25,421 --> 00:31:29,301 na drzemkę, rozmowy z delfinami 550 00:31:29,901 --> 00:31:31,781 i drzemkę. 551 00:31:31,861 --> 00:31:34,421 To to samo, cztery kłody na godzinę. 552 00:31:34,501 --> 00:31:36,101 To wydajniejsze. 553 00:31:39,181 --> 00:31:41,581 Cieszę się, że się zgadzasz. Dobry plan. 554 00:32:02,581 --> 00:32:05,181 Proszę bardzo. Bułka z masłem. 555 00:32:05,261 --> 00:32:07,261 Niezły pomysł, Clarkson. Brawo. 556 00:32:15,461 --> 00:32:19,421 Okazuje się, że dołożenie dużej ilości drewna na raz 557 00:32:19,541 --> 00:32:22,061 to nie błyskotliwa oszczędność czasu. 558 00:32:23,901 --> 00:32:25,421 Teraz już to wiem. 559 00:32:45,941 --> 00:32:46,981 Co się dzieje? 560 00:32:47,061 --> 00:32:49,541 -Co? Ciśnienie. -Co zrobiłeś? 561 00:32:49,621 --> 00:32:50,901 Jak to, co zrobiłem? 562 00:32:50,981 --> 00:32:54,261 Ciśnieniomierz pokazuje maksimum. Nie jest dobrze. 563 00:32:54,341 --> 00:32:55,781 Nie dotknąłem go. 564 00:32:55,861 --> 00:32:58,021 -Ile drewna włożyłeś? -Tyle, co ty. 565 00:32:58,101 --> 00:32:59,821 Dołożyłeś za dużo, prawda? 566 00:32:59,901 --> 00:33:02,421 Wrzuciłem wszystko na raz! 567 00:33:02,501 --> 00:33:05,221 -To może wybuchnąć! -Jak to, wybuchnąć? 568 00:33:05,781 --> 00:33:07,541 -Opuścić statek! -Że co? 569 00:33:07,621 --> 00:33:10,581 -Opuścić statek! -Ale tam są rekiny. 570 00:33:10,661 --> 00:33:13,381 Richard, rób, co chcesz. Ja uciekam. 571 00:33:13,461 --> 00:33:15,141 Nie możesz po prostu uciec. 572 00:33:15,221 --> 00:33:18,261 Zaczekaj. Istnieje protokół opuszczania statku. 573 00:33:18,341 --> 00:33:20,821 Zrobię to z godnością i w dobrym stylu. 574 00:33:22,741 --> 00:33:24,101 Są tam rekiny? 575 00:33:28,861 --> 00:33:30,461 Clarkson! 576 00:33:30,541 --> 00:33:31,661 O nie! 577 00:33:48,501 --> 00:33:49,941 JAKIŚ CZAS PÓŹNIEJ 578 00:33:50,021 --> 00:33:51,501 Hej, nie eksplodował! 579 00:33:51,581 --> 00:33:53,301 Nie. W dodatku nadal płynie. 580 00:33:55,021 --> 00:33:56,741 Ale nie jesteśmy na pokładzie. 581 00:33:57,741 --> 00:34:01,581 To ma być lepsze niż bycie w naszym pięknym domu na wyspie? 582 00:34:01,661 --> 00:34:04,741 Jeśli zje mnie rekin, będę piekielnie wściekły! 583 00:34:04,821 --> 00:34:07,901 Gdybyś nie dołożył za dużo, nadal byśmy tam byli. 584 00:34:07,981 --> 00:34:11,501 Wrzuciłeś cztery kłody. Takie duże, jedna co 15 minut. 585 00:34:11,581 --> 00:34:14,181 Ja dołożyłem cztery kłody na raz. 586 00:34:14,301 --> 00:34:17,181 Dlatego się przegrzał i prawie eksplodował. 587 00:34:17,221 --> 00:34:20,141 Prawie nas zabiłeś. Niezły numer nam wyciąłeś. 588 00:34:20,181 --> 00:34:21,781 No właśnie, „prawie”. 589 00:34:21,861 --> 00:34:25,501 Wygląda na to, że zwalnia. Moglibyśmy ją dogonić. 590 00:34:25,581 --> 00:34:27,661 Chyba że wybuchnie. 591 00:34:32,501 --> 00:34:34,141 Zatrzymała się. 592 00:34:34,181 --> 00:34:37,661 Przezorny zawsze ubezpieczony. 593 00:34:37,821 --> 00:34:38,781 Tak. 594 00:34:38,861 --> 00:34:41,501 -To mogło nas zabić. -Wiem. 595 00:34:41,581 --> 00:34:44,381 Dobra, naprawmy to. 596 00:34:44,461 --> 00:34:47,181 Od teraz ja nadzoruję drewno. 597 00:34:47,221 --> 00:34:50,221 To i tak praca fizyczna. Ja mam stopień oficerski. 598 00:34:54,581 --> 00:34:55,941 I co było potem? 599 00:34:56,021 --> 00:34:59,861 Uspokoiłem się, uruchomiłem ponownie bojler, 600 00:34:59,941 --> 00:35:04,101 i w końcu dotarliśmy do miejsca, które uznałem za szklak żeglugowy. 601 00:35:12,021 --> 00:35:13,181 Jesteśmy na miejscu! 602 00:35:16,181 --> 00:35:18,501 -To szlak żeglugowy? -Tak. 603 00:35:22,181 --> 00:35:23,501 I co teraz zrobimy? 604 00:35:24,901 --> 00:35:25,981 Poczekamy. 605 00:36:29,021 --> 00:36:32,021 Jak długo będziemy jeszcze czekać? 606 00:36:32,101 --> 00:36:33,461 Aż przypłynie statek. 607 00:36:33,541 --> 00:36:35,581 Minęły cztery dni. 608 00:36:35,661 --> 00:36:39,621 Skończyło się jedzenie i woda. Umieram z głodu, Clarkson się nudzi. 609 00:36:39,661 --> 00:36:43,221 Zgodnie z moimi obliczeniami to musi być szlak żeglugowy 610 00:36:43,341 --> 00:36:45,541 i powinien tędy przepłynąć statek. 611 00:36:45,621 --> 00:36:47,661 Mogę zobaczyć twoje obliczenia? 612 00:36:56,341 --> 00:36:57,661 TĘSKNIĘ ZA CZERWONYM WINEM 613 00:36:57,781 --> 00:37:01,021 Przypłynęliśmy tu na podstawie tego? 614 00:37:01,101 --> 00:37:04,701 To jakieś bzdury! To rysunek lampki nocnej! 615 00:37:04,821 --> 00:37:08,101 To bełkot wariata. Co to jest? 616 00:37:08,181 --> 00:37:09,461 To ty. 617 00:37:10,381 --> 00:37:14,661 Zostałem przekonany, by tu przypłynąć i umrzeć na morzu... 618 00:37:15,861 --> 00:37:19,141 przez, jak wskazują dowody, zupełnego wariata. 619 00:37:22,181 --> 00:37:24,581 Czy może być jeszcze gorzej? 620 00:37:24,661 --> 00:37:28,821 To całe drewno, które zostało nam na powrót. 621 00:37:28,901 --> 00:37:31,341 Proszę. Teraz naprawdę mamy przerąbane. 622 00:37:32,141 --> 00:37:34,381 Utknęliśmy tutaj 623 00:37:34,461 --> 00:37:38,501 bez paliwa, bez żagla i bez nadziei. 624 00:37:50,621 --> 00:37:54,341 Pomocy! Niech mi ktoś pomoże! 625 00:38:49,621 --> 00:38:51,621 Napisy: Anna Kurzajczyk 626 00:38:51,661 --> 00:38:53,661 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem