1 00:00:11,941 --> 00:00:18,701 第4話 ドカン! 2 00:00:20,901 --> 00:00:26,501 太平洋のどこか 3 00:00:33,341 --> 00:00:35,021 ワケが分からん 4 00:00:35,501 --> 00:00:39,661 自分が正しいと 言いたいわけじゃないが 5 00:00:39,901 --> 00:00:43,461 そもそも船は通ってなかった 6 00:00:43,941 --> 00:00:45,741 計算は間違ってない 7 00:00:46,101 --> 00:00:48,741 2隻は通ってるはず 8 00:00:48,861 --> 00:00:53,141 意味不明の走り書きを 計算と呼ぶのか? 9 00:00:53,381 --> 00:00:58,861 船は来ないし 僕たち3人は ここで行き詰まった 10 00:00:58,981 --> 00:01:03,341 しかも食料も水も 帆もないだけでなく 11 00:01:03,501 --> 00:01:05,821 燃料も希望もない 12 00:01:09,741 --> 00:01:12,701 つまり 僕たちは死ぬ 13 00:01:18,581 --> 00:01:25,141 グレート・エスケープ ~無人島からの脱出大作戦~ 14 00:01:42,701 --> 00:01:43,421 よし 15 00:01:50,901 --> 00:01:51,941 何する気だ 16 00:01:52,141 --> 00:01:56,021 この状況を打破して 運命を変える 17 00:01:56,261 --> 00:01:57,541 なぜ解体する 18 00:01:57,661 --> 00:02:01,581 何かを燃やせば 燃料になるだろ 19 00:02:01,741 --> 00:02:03,861 それで島に帰るんだ 20 00:02:04,821 --> 00:02:06,861 正気とは思えない 21 00:02:06,981 --> 00:02:09,141 全部 燃やせる 22 00:02:09,381 --> 00:02:11,181 クラークソンもな 23 00:02:11,301 --> 00:02:12,021 ダメだ 24 00:02:12,261 --> 00:02:13,061 木材だけ 25 00:02:13,701 --> 00:02:14,581 よし 26 00:02:16,781 --> 00:02:19,421 島には戻れるだろ 27 00:02:20,181 --> 00:02:22,901 時速1キロ出ればいい 28 00:02:24,701 --> 00:02:28,181 動くとしても 方角が分からない 29 00:02:28,341 --> 00:02:29,861 これがある 30 00:02:29,981 --> 00:02:33,101 島を出てから地図を描いてた 31 00:02:33,621 --> 00:02:35,821 290度の方向に進んだ 32 00:02:35,981 --> 00:02:38,781 180度反対に進めばいい 33 00:02:38,901 --> 00:02:41,981 290から180を引き算すれば… 34 00:02:42,141 --> 00:02:43,061 110だ 35 00:02:43,181 --> 00:02:45,421 それは携帯で測れる 36 00:02:45,701 --> 00:02:48,541 だから木材を燃やそう 37 00:02:48,621 --> 00:02:51,461 その他 何でも燃やせる物 38 00:02:51,901 --> 00:02:53,021 やるぞ 39 00:03:06,021 --> 00:03:07,141 始めよう 40 00:03:11,781 --> 00:03:13,461 よっしゃ! 41 00:03:22,141 --> 00:03:23,221 分かってる 42 00:03:23,541 --> 00:03:28,461 船を燃やして島に戻るなんて リスクが高い 43 00:03:28,581 --> 00:03:31,061 だが勇者は運に恵まれる 44 00:03:31,421 --> 00:03:32,581 愚者でしょ 45 00:03:33,261 --> 00:03:34,741 でも戻れた 46 00:03:35,181 --> 00:03:36,221 近くまではね 47 00:03:48,941 --> 00:03:51,701 木材がない 48 00:03:52,221 --> 00:03:52,941 あと少しだ 49 00:03:53,061 --> 00:03:54,021 だよな 50 00:03:57,141 --> 00:03:59,741 燃料になる木材が尽きた 51 00:03:59,901 --> 00:04:02,021 計画に穴があって― 52 00:04:02,581 --> 00:04:04,381 さらに穴があった 53 00:04:05,381 --> 00:04:07,101 沈み始めた 54 00:04:08,661 --> 00:04:11,461 どんどん沈んでる 55 00:04:17,581 --> 00:04:19,981 やめときゃよかった 56 00:04:21,061 --> 00:04:22,501 船を放棄しよう 57 00:04:22,621 --> 00:04:23,381 クソ 58 00:04:23,661 --> 00:04:26,541 クラークソン 助けてくれ 59 00:04:34,141 --> 00:04:34,701 沈む 60 00:04:36,781 --> 00:04:38,381 終わりだ 61 00:04:42,661 --> 00:04:43,661 リチャード! 62 00:04:44,101 --> 00:04:45,581 大丈夫か? 63 00:04:48,101 --> 00:04:49,261 落ち込んだよ 64 00:04:50,061 --> 00:04:52,381 絶好のチャンスが― 65 00:04:52,821 --> 00:04:54,141 悲痛な結果に 66 00:05:21,941 --> 00:05:22,621 大丈夫 67 00:05:22,781 --> 00:05:23,701 生きてる 68 00:05:23,821 --> 00:05:24,741 このとおり 69 00:05:24,901 --> 00:05:25,901 もう1人は? 70 00:05:26,621 --> 00:05:27,341 〈あの彼…〉 71 00:05:29,461 --> 00:05:30,221 クラークソン 72 00:05:30,381 --> 00:05:33,701 “決して仲間を見捨てない” 73 00:05:34,101 --> 00:05:35,901 クラークソンもね 74 00:05:41,181 --> 00:05:42,981 クラークソン! 75 00:05:43,541 --> 00:05:45,141 クラークソン! 76 00:06:07,581 --> 00:06:11,421 2週間後 77 00:06:27,621 --> 00:06:28,941 知ってた? 78 00:06:29,261 --> 00:06:34,181 体重85キロなら1日に 65グラムのたんぱく質が必要 79 00:06:34,581 --> 00:06:38,861 レッドスナッパーで 100グラム摂取できる 80 00:06:38,981 --> 00:06:42,421 1週間に10匹釣れれば十分だ 81 00:06:42,541 --> 00:06:45,021 たったの10匹でOK? 82 00:06:45,181 --> 00:06:46,341 それは嫌み? 83 00:06:46,541 --> 00:06:50,141 いや 釣りは好きだけど 1人で寂しい 84 00:06:50,341 --> 00:06:52,861 釣りぐらいで怒るな 85 00:06:53,221 --> 00:06:58,221 “怒るな”と言われたし 気楽にやってもいいよな 86 00:06:58,741 --> 00:07:00,261 優雅に見学か? 87 00:07:00,941 --> 00:07:02,661 やってみろ 88 00:07:03,461 --> 00:07:04,181 楽しめ 89 00:07:04,501 --> 00:07:07,301 誰かさんは機嫌が悪いね 90 00:07:26,781 --> 00:07:29,301 蒸気船事件は 堪 こた えた 91 00:07:29,701 --> 00:07:33,821 家族が恋しかったし もう限界だったよ 92 00:07:34,301 --> 00:07:37,941 島にいると 誰かに知らせたかった 93 00:07:38,421 --> 00:07:40,981 ビンの手紙じゃダメだ 94 00:07:50,661 --> 00:07:52,101 どうする? 95 00:07:52,741 --> 00:07:54,141 トーリは苦しんでる 96 00:07:55,181 --> 00:07:59,141 八つ当たりも困るし 励ましたい 97 00:08:00,701 --> 00:08:01,541 待てよ 98 00:08:02,101 --> 00:08:06,301 じきに独立記念日だ 米国人は好きだよな 99 00:08:06,741 --> 00:08:08,941 励ませるぞ 天才的! 100 00:08:09,101 --> 00:08:10,101 さすがだな 101 00:08:15,741 --> 00:08:16,661 いい色だ 102 00:08:17,941 --> 00:08:23,341 引き続き 太平洋の島にいる 一緒にいるのが― 103 00:08:23,461 --> 00:08:26,101 深く落ち込んでるトーリ 104 00:08:26,221 --> 00:08:28,581 孤独感で参ってるらしい 105 00:08:28,701 --> 00:08:32,501 だから元気が出ることを 計画する 106 00:08:32,621 --> 00:08:36,861 最高に楽しめる 独立記念日のパーティーさ 107 00:08:36,981 --> 00:08:38,861 米国人のツボを突く 108 00:08:38,981 --> 00:08:42,421 釣りのことで愚痴も多いから 109 00:08:42,541 --> 00:08:48,021 魚釣りマシンを造るつもりだ これのデカいやつ 110 00:08:48,261 --> 00:08:49,861 これがあれば… 111 00:08:51,181 --> 00:08:53,661 いい色に焼けた 112 00:08:55,901 --> 00:09:00,501 独立記念日と釣りに 何の関係がある? 113 00:09:01,141 --> 00:09:02,061 バーガーさ 114 00:09:02,661 --> 00:09:03,501 〈なぜ?〉 115 00:09:03,981 --> 00:09:06,741 必須のメニューだろ 116 00:09:06,861 --> 00:09:12,781 だが島で肉は買えないから フィッシュバーガーにした 117 00:09:12,901 --> 00:09:15,541 つまり魚がたくさん必要 118 00:09:15,661 --> 00:09:21,061 だから また世紀の大発明に 着手し始めたわけ 119 00:09:48,901 --> 00:09:50,181 何してる 120 00:09:50,341 --> 00:09:53,061 自動魚釣りマシンだ 121 00:09:53,221 --> 00:09:54,221 あれが? 122 00:09:54,461 --> 00:09:58,861 時間を節約して 充実ライフを送るためさ 123 00:09:58,981 --> 00:10:02,261 恐らく世界初 水車を動力源とした― 124 00:10:02,381 --> 00:10:07,101 2重ボビンのルアー付き 自動魚釣りマシン 125 00:10:07,261 --> 00:10:08,021 仕組みは? 126 00:10:08,141 --> 00:10:12,461 水車からボビンまでつなぎ 動力を伝えて― 127 00:10:12,541 --> 00:10:16,861 2番目のボビンから 釣り糸に動力が伝達 128 00:10:17,021 --> 00:10:20,181 それで常にルアーが動き… 129 00:10:20,901 --> 00:10:22,221 僕のために? 130 00:10:22,341 --> 00:10:23,061 君のため 131 00:10:23,181 --> 00:10:24,541 優しいな 132 00:10:24,661 --> 00:10:26,661 優しい僕に手を貸して 133 00:10:26,981 --> 00:10:31,341 持ってくれるか? これを駆動輪につるす 134 00:10:31,461 --> 00:10:32,301 いい? 135 00:10:32,461 --> 00:10:33,501 最高だぞ 136 00:10:33,621 --> 00:10:34,661 サイコー 137 00:10:34,781 --> 00:10:37,061 サイコーだな “サイコー”? 138 00:10:37,181 --> 00:10:38,021 サイコー! 139 00:10:38,141 --> 00:10:39,781 米国人化はしないぞ 140 00:10:40,141 --> 00:10:40,981 慎重に 141 00:10:45,461 --> 00:10:46,421 大丈夫か? 142 00:10:46,541 --> 00:10:47,421 ああ 143 00:10:48,861 --> 00:10:50,461 どうせ必要ない 144 00:10:50,981 --> 00:10:52,141 確かに 145 00:10:53,861 --> 00:10:56,621 小ぶりなウィンチだ 146 00:10:56,861 --> 00:10:59,381 テンショナーになる 147 00:10:59,541 --> 00:11:00,781 そっちを頼む 148 00:11:02,181 --> 00:11:03,501 これでよし 149 00:11:03,621 --> 00:11:05,021 きっちり縛れ 150 00:11:05,701 --> 00:11:07,621 ピンと張れ 151 00:11:07,741 --> 00:11:08,741 分かった 152 00:11:09,221 --> 00:11:12,301 カテナリー効果ってやつ? 153 00:11:12,421 --> 00:11:15,181 これは糸自体の重さだ 154 00:11:15,341 --> 00:11:19,981 糸が長いほど 重力が多くかかるから 155 00:11:20,261 --> 00:11:21,381 その分たるむ 156 00:11:21,581 --> 00:11:22,941 それじゃ これは― 157 00:11:24,901 --> 00:11:28,821 下に通してピンと張れば たるまない 158 00:11:29,101 --> 00:11:31,581 さて これがルアーだ 159 00:11:36,101 --> 00:11:41,301 分かってるだろうけど 潮の状況は考えてるよな? 160 00:11:41,461 --> 00:11:44,661 今は引いてるけど 潮位が上がれば 161 00:11:45,021 --> 00:11:45,981 海に入る 162 00:11:49,301 --> 00:11:51,021 潮位が上がるぞ 163 00:12:01,901 --> 00:12:05,941 簡単そうに見えるけど 賢い方法だよ 164 00:12:06,061 --> 00:12:07,021 頑張ったな 165 00:12:07,141 --> 00:12:12,861 これを稼働させ続けてたら 海から魚がいなくなるから 166 00:12:13,061 --> 00:12:13,861 今はオフ 167 00:12:13,981 --> 00:12:16,541 水車の横には出力軸がある 168 00:12:16,981 --> 00:12:20,781 そこに通してるのが かみ合いクラッチ 169 00:12:20,981 --> 00:12:23,261 ボビンに溝入りの軸があり 170 00:12:23,381 --> 00:12:28,461 ボビンが動くと クラッチの歯とかみ合う 171 00:12:29,021 --> 00:12:30,701 完璧なクラッチだ 172 00:12:30,861 --> 00:12:31,621 どうも 173 00:12:31,981 --> 00:12:32,821 動かすには? 174 00:12:32,941 --> 00:12:33,941 それを引く 175 00:12:34,061 --> 00:12:35,141 分かった 176 00:12:35,261 --> 00:12:37,661 もっと感動してくれ 177 00:12:38,101 --> 00:12:39,541 レバーを引くだけ? 178 00:12:39,821 --> 00:12:40,741 リバーね 179 00:12:41,421 --> 00:12:42,541 引いてくれ 180 00:12:45,141 --> 00:12:45,981 いいぞ 181 00:12:48,261 --> 00:12:49,181 どうだ! 182 00:12:49,581 --> 00:12:51,061 大成功! 183 00:12:52,621 --> 00:12:54,621 いい音が響いてる 184 00:12:54,741 --> 00:12:55,261 いいね 185 00:12:55,381 --> 00:12:57,861 これで魚が釣れるぞ 186 00:13:14,141 --> 00:13:14,861 ほら 187 00:13:14,981 --> 00:13:15,781 釣れてる 188 00:13:15,901 --> 00:13:17,461 もう釣れた 189 00:13:23,501 --> 00:13:24,421 天才だな 190 00:13:24,861 --> 00:13:25,821 大漁だ 191 00:13:26,861 --> 00:13:28,101 これで楽になる 192 00:13:30,381 --> 00:13:31,341 お見事 193 00:13:31,461 --> 00:13:32,261 だよな 194 00:13:32,661 --> 00:13:34,341 時間の節約になる 195 00:13:34,461 --> 00:13:35,381 そうさ 196 00:13:35,581 --> 00:13:38,701 その時間で脱出法を考えよう 197 00:13:38,861 --> 00:13:44,341 ゲームを考えてもいいし リラックスするのもいい 198 00:13:48,141 --> 00:13:51,461 リラックスなんてしてない 199 00:13:51,621 --> 00:13:54,861 脱出法を必死に考えてた 200 00:14:09,341 --> 00:14:10,261 トーリ 201 00:14:10,981 --> 00:14:12,381 質問がある 202 00:14:12,861 --> 00:14:17,821 なんで ここは トイレみたいな悪臭が漂う? 203 00:14:17,941 --> 00:14:19,381 尿を集めてる 204 00:14:20,261 --> 00:14:22,221 協力してくれ 205 00:14:22,621 --> 00:14:24,941 小便を集める理由は? 206 00:14:25,061 --> 00:14:27,861 反応性化合物を作りたい 207 00:14:28,301 --> 00:14:31,541 爆破みたいなことをする? 208 00:14:31,741 --> 00:14:32,901 かもな 209 00:14:33,341 --> 00:14:37,501 “ハモンドランドTV”の 目玉になるぞ 210 00:14:37,621 --> 00:14:39,101 待っててくれ 211 00:14:39,421 --> 00:14:41,061 “ハモンドランドTV”? 212 00:14:41,221 --> 00:14:42,821 きっとウケるぞ 213 00:14:43,421 --> 00:14:45,581 “ハモンドランドTV”? 214 00:14:45,741 --> 00:14:49,661 僕は爆発物に詳しい それは有名だろ 215 00:14:50,701 --> 00:14:51,821 知らない? 216 00:14:52,541 --> 00:14:56,701 それはともかく 発煙筒を作ろうと思った 217 00:14:56,821 --> 00:15:00,661 大量に作って 毎晩 遭難信号を出せば 218 00:15:00,781 --> 00:15:02,701 誰かが気づくはず 219 00:15:02,861 --> 00:15:05,821 ハモンドさんも手伝った? 220 00:15:06,141 --> 00:15:08,181 “手伝う”の意味は? 221 00:15:08,341 --> 00:15:10,981 おい トーリ 222 00:15:11,541 --> 00:15:13,261 セレブへの道のり 223 00:15:14,221 --> 00:15:14,981 それは? 224 00:15:15,101 --> 00:15:18,101 テレビスタジオのカメラ 225 00:15:18,221 --> 00:15:21,621 テレビのことしか頭にない? 226 00:15:21,861 --> 00:15:23,101 ここに設置 227 00:15:24,301 --> 00:15:26,181 正気じゃないね 228 00:15:26,861 --> 00:15:31,021 さあ 始めるぞ 最高の番組にしよう 229 00:15:31,141 --> 00:15:31,901 楽しみ! 230 00:15:32,021 --> 00:15:35,421 “ハモンドランドTV”の リチャードだ 231 00:15:35,541 --> 00:15:37,781 彼は爆破の専門家 トーリ 232 00:15:37,901 --> 00:15:40,181 今日は爆破を教わるよ 233 00:15:40,301 --> 00:15:42,261 爆破はしないぞ 234 00:15:42,621 --> 00:15:44,341 カット やり直し 235 00:15:45,501 --> 00:15:48,021 発煙筒を作るんだ 236 00:15:48,181 --> 00:15:52,541 空高く打ち上げて 大きな光と音を出せば― 237 00:15:52,701 --> 00:15:54,461 救助されるだろ 238 00:15:54,861 --> 00:15:56,581 爆発物ではある? 239 00:15:56,741 --> 00:16:01,901 爆発物の要素はあるけど いわゆる爆弾じゃない 240 00:16:02,021 --> 00:16:03,741 遭難信号の発煙筒 241 00:16:03,861 --> 00:16:05,421 デカい音がする 242 00:16:13,861 --> 00:16:14,661 いいか 243 00:16:15,461 --> 00:16:19,261 尿を集めてたのは これを作るためだ 244 00:16:19,381 --> 00:16:20,501 見せるよ 245 00:16:20,661 --> 00:16:23,781 この下に 集めた尿を… 246 00:16:23,901 --> 00:16:25,021 臭すぎる! 247 00:16:25,141 --> 00:16:26,461 まあな 248 00:16:26,901 --> 00:16:28,341 鼻が曲がる 249 00:16:28,581 --> 00:16:34,021 草を干し ニワトリのフンに 人の尿をかけた 250 00:16:34,421 --> 00:16:39,581 汚いと思うだろうが ここで水分が蒸発すると 251 00:16:39,741 --> 00:16:44,381 硝酸カリウム結晶が できるんだよ 252 00:16:44,541 --> 00:16:47,061 ニワトリのフンと人の尿… 253 00:16:47,181 --> 00:16:48,061 干し草 254 00:16:48,261 --> 00:16:50,861 あとは寝かせておいた 255 00:16:50,981 --> 00:16:51,861 強烈… 256 00:16:52,421 --> 00:16:55,261 硝酸カリウム結晶が完成 257 00:16:55,421 --> 00:16:59,541 それがロケット燃料の 酸化剤になる 258 00:16:59,661 --> 00:17:03,741 あとは酸素が必要だ 多いほど燃えるぞ 259 00:17:03,901 --> 00:17:05,141 マッチで爆発? 260 00:17:05,261 --> 00:17:08,381 それはない 燃料が要る 261 00:17:08,541 --> 00:17:13,501 だからサトウキビを 岩にたたきつけてくれ 262 00:17:13,661 --> 00:17:18,781 砂糖を集めて 硝酸カリウム結晶に足せば 263 00:17:18,901 --> 00:17:21,781 爆発しやすくなる 264 00:17:22,661 --> 00:17:24,341 これが砂糖作り? 265 00:17:26,341 --> 00:17:28,341 たたくと汁が出て― 266 00:17:28,941 --> 00:17:32,021 汁が乾燥すれば砂糖になる 267 00:17:32,181 --> 00:17:34,181 それで 砂糖が… 268 00:17:34,661 --> 00:17:36,821 その調子で頼む 269 00:17:37,021 --> 00:17:40,341 彼の本気度には参るね 270 00:17:41,341 --> 00:17:41,941 もういい 271 00:17:42,341 --> 00:17:44,181 これで十分だ 272 00:17:44,341 --> 00:17:49,021 砂糖の汁を集めて乾かし 結晶ができた 273 00:17:49,181 --> 00:17:50,821  だから これで― 274 00:17:51,661 --> 00:17:56,701 硝酸カリウム結晶と 砂糖の結晶を混ぜてくれ 275 00:17:56,821 --> 00:17:59,821 それで燃料ができるんだ 276 00:18:00,341 --> 00:18:01,781 ワクワクだよな 277 00:18:02,701 --> 00:18:05,741 ロケット燃料を作ったわけさ 278 00:18:05,981 --> 00:18:09,501 だが それは 飛ばす力でしかない 279 00:18:10,021 --> 00:18:13,341 爆発させるのがポイントだろ 280 00:18:13,661 --> 00:18:17,181 反応性の高い金属が 3種類ある 281 00:18:17,301 --> 00:18:21,901 この3種類の金属で デカくて明るい光が出る 282 00:18:22,021 --> 00:18:25,701 赤い光を出す金属や 煙を出す金属だ 283 00:18:25,821 --> 00:18:30,701 これを空に打ち上げれば 人の関心を引く 284 00:18:31,461 --> 00:18:35,581 この質問は外せないが 3種類の金属は何? 285 00:18:35,781 --> 00:18:36,581 秘密だ 286 00:18:36,821 --> 00:18:37,981 危険だからな 287 00:18:38,181 --> 00:18:39,901 これは教えられない 288 00:18:40,821 --> 00:18:42,061 みんな ここは内緒だよ 289 00:18:42,061 --> 00:18:43,581 みんな ここは内緒だよ “検閲済み” 290 00:18:43,581 --> 00:18:44,101 “検閲済み” 291 00:18:44,101 --> 00:18:47,341 “検閲済み” 秘密だから教えられない 292 00:18:47,341 --> 00:18:47,501 “検閲済み” 293 00:18:47,501 --> 00:18:47,981 “検閲済み” “ HL ハモンドランド TV”ではね 294 00:18:47,981 --> 00:18:49,061 “ HL ハモンドランド TV”ではね 295 00:18:49,581 --> 00:18:54,181 一歩間違えれば 僕たちが吹き飛ぶんだぞ 296 00:18:54,301 --> 00:18:55,341 本当に危険だ 297 00:18:55,741 --> 00:18:56,501 本当? 298 00:18:57,261 --> 00:18:57,781 そうか 299 00:18:57,901 --> 00:19:03,101 危険物だから 集中して慎重にやらないとな 300 00:19:03,301 --> 00:19:06,581 とりあえず吹き飛ばさないで 301 00:19:14,581 --> 00:19:17,501 正確に混ぜて点火すれば 302 00:19:17,781 --> 00:19:23,581 とてつもなくデカい 赤くて明るい火の玉が飛ぶ 303 00:19:23,781 --> 00:19:25,061 失敗できないぞ 304 00:19:25,181 --> 00:19:26,341 心の準備は? 305 00:19:26,581 --> 00:19:27,821 できたよ 306 00:19:28,581 --> 00:19:30,221 離れるべき? 307 00:19:31,741 --> 00:19:32,661 君の後ろに 308 00:19:32,781 --> 00:19:33,901 いくぞ 309 00:19:34,021 --> 00:19:34,781 いいか? 310 00:19:36,981 --> 00:19:37,901 何も… 311 00:19:52,781 --> 00:19:54,701 成功と言えるな 312 00:19:55,101 --> 00:19:56,461 そうだ 313 00:19:57,941 --> 00:19:58,461 いいぞ 314 00:19:58,581 --> 00:19:59,101 やった 315 00:20:09,181 --> 00:20:11,981 燃料と火薬を作ったのね 316 00:20:12,101 --> 00:20:12,941 その後は? 317 00:20:13,061 --> 00:20:16,061 次は試作品の作成だ 318 00:20:16,181 --> 00:20:20,541 硝酸カリウムの結晶には 時間がかかるから 319 00:20:20,741 --> 00:20:22,101 のんびり待った 320 00:20:34,981 --> 00:20:36,221 暑すぎるな 321 00:20:37,021 --> 00:20:38,741 昨日より暑い 322 00:20:38,901 --> 00:20:40,341 僕も思った 323 00:20:42,061 --> 00:20:42,781 トーリ 324 00:20:43,541 --> 00:20:45,021 なぜ汗が出る 325 00:20:45,101 --> 00:20:49,021 暑ければ 水分が必要なのに失う 326 00:20:49,101 --> 00:20:51,261 体を冷やす? 327 00:20:51,981 --> 00:20:56,821 汗が蒸発すれば 体が冷えて涼しくなるだろ 328 00:20:57,301 --> 00:21:01,101 熱が奪われて冷える 気化冷却だ 329 00:21:02,021 --> 00:21:05,181 絶賛 気化冷却中だな 330 00:21:05,301 --> 00:21:05,821 同じく 331 00:21:05,941 --> 00:21:07,341 干からびそう 332 00:21:07,941 --> 00:21:10,661 ベーコンの皮状態だよ 333 00:21:13,341 --> 00:21:15,501 地元の何が恋しい? 334 00:21:17,461 --> 00:21:22,341 愛する人や 親しくて大切な人たちだ 335 00:21:22,541 --> 00:21:23,781 その他には? 336 00:21:24,981 --> 00:21:28,661 キリッと冷えたビールかな 337 00:21:29,341 --> 00:21:31,341 マジで飲みたい 338 00:21:31,981 --> 00:21:35,341 分かるよ やっぱ そうだよな 339 00:21:35,901 --> 00:21:38,581 “ハモンドランド酒”は? 340 00:22:03,181 --> 00:22:04,341 作ったのか 341 00:22:04,461 --> 00:22:07,381 最後の醸造分はフタ付き 342 00:22:07,501 --> 00:22:10,861 前回は記憶がないほど 楽しんだ 343 00:22:10,981 --> 00:22:14,501 冷えてれば もっと うまいのかな 344 00:22:14,621 --> 00:22:17,501 僕も それを考えてた 345 00:22:17,741 --> 00:22:20,301 汗の話でピンときたよ 346 00:22:20,901 --> 00:22:24,581 気化が鍵だ 答えは そこにある 347 00:22:24,741 --> 00:22:26,261 考えてみろ 348 00:22:27,101 --> 00:22:29,061 汗は熱を奪うが 349 00:22:29,221 --> 00:22:33,101 液体になって 肌の上に残るだろ 350 00:22:33,221 --> 00:22:36,221 それが蒸発して気体になる 351 00:22:36,381 --> 00:22:41,861 僕の酒のビンでも 表面を濡らせばいいんだよ 352 00:22:41,981 --> 00:22:47,901 ビンに付いた液体が 蒸発して中の熱を奪っていく 353 00:22:48,061 --> 00:22:49,701 試して酔った? 354 00:22:49,821 --> 00:22:53,581 真面目に この方法で冷やせる 355 00:22:53,821 --> 00:22:57,941 何時間も蒸発させて 2度下がるぐらいだ 356 00:22:58,621 --> 00:23:01,581 可能性はあるはずだよ 357 00:23:03,301 --> 00:23:04,741 しまっといた 358 00:23:09,621 --> 00:23:10,461 靴下に? 359 00:23:10,581 --> 00:23:12,501 天才的だろ 360 00:23:12,621 --> 00:23:13,501 すごいな 361 00:23:13,621 --> 00:23:17,741 風車と一緒に 回ってたらどうだ? 362 00:23:17,861 --> 00:23:19,581 酒の風車か 363 00:23:19,701 --> 00:23:21,021 酒の風車だ 364 00:23:21,301 --> 00:23:22,061 いいじゃん 365 00:23:22,181 --> 00:23:25,021 まず回して靴下を濡らす 366 00:23:25,221 --> 00:23:28,781 風の力で 靴下の水分が蒸発して― 367 00:23:28,901 --> 00:23:32,461 少し温度が下がったら また濡れる 368 00:23:32,581 --> 00:23:36,421 その繰り返しで 靴下の中の酒が冷える 369 00:23:36,621 --> 00:23:38,621 これが冷たかったら… 370 00:23:38,901 --> 00:23:40,181 キリッと冷えて… 371 00:23:40,381 --> 00:23:42,861 また記憶をなくすかな 372 00:23:44,741 --> 00:23:48,101 だから君の力を借りたい 373 00:23:48,221 --> 00:23:49,101 手伝う 374 00:24:00,261 --> 00:24:05,661 独立記念日のパーティーを トーリのために準備中 375 00:24:05,781 --> 00:24:09,301 あとはフィッシュバーガーだ 376 00:24:09,461 --> 00:24:11,501 パンを作らなきゃ 377 00:24:11,661 --> 00:24:16,141 無人島でパンは作れないと 多くの人は言うだろう 378 00:24:16,581 --> 00:24:19,421 イモのパンを知らないのさ 379 00:24:19,981 --> 00:24:22,221 幸い僕は知ってた 380 00:24:22,341 --> 00:24:26,021 “ハモンドランドTV”にも ピッタリ 381 00:24:26,701 --> 00:24:27,861 だろうね 382 00:24:28,381 --> 00:24:31,181 “ハモンドランドTV”だ! 383 00:24:31,301 --> 00:24:36,421 スタジオの観客と一緒に お送りするよ 384 00:24:36,541 --> 00:24:39,301 パン作りには粉が必要だ 385 00:24:39,421 --> 00:24:41,821 今回はキャッサバ粉 386 00:24:41,981 --> 00:24:45,341 おなじみのキャッサバイモ 387 00:24:45,901 --> 00:24:47,421 これを粉状にする 388 00:24:47,581 --> 00:24:52,381 石ですりおろす感じで 細かくなったイモを― 389 00:24:52,501 --> 00:24:55,661 ボウルの水に入れていく 390 00:24:55,781 --> 00:24:58,901 キャッサバ粉への第一歩 391 00:24:59,021 --> 00:25:00,901 水がミルク色になったら― 392 00:25:02,981 --> 00:25:05,301 その水を沸騰させる 393 00:25:05,621 --> 00:25:09,141 水分が蒸発したら 粉になるんだ 394 00:25:09,301 --> 00:25:13,501 次はイーストの代用を どうするかだ 395 00:25:13,621 --> 00:25:18,461 重曹もない そこで海草を使って自作する 396 00:25:18,581 --> 00:25:22,661 海草を焼いて カリカリ状にしてある 397 00:25:22,781 --> 00:25:24,821 海草の力には驚くよ 398 00:25:25,021 --> 00:25:29,461 海でナトリウムを 吸収した海草を焼いて 399 00:25:29,581 --> 00:25:33,661 炭酸ナトリウムになったら 次にライムを使う 400 00:25:34,661 --> 00:25:36,741 ライムはクエン酸が豊富 401 00:25:37,741 --> 00:25:39,941 絞り汁を入れる 402 00:25:40,381 --> 00:25:43,701 二酸化炭素が出てる音がする 403 00:25:43,981 --> 00:25:46,701 これで ふくらむんだ 404 00:25:46,821 --> 00:25:50,901 水が蒸発して キャッサバ粉が完成した 405 00:25:51,021 --> 00:25:52,861 これでパンを作る 406 00:25:52,981 --> 00:25:55,861 それじゃ材料を混ぜよう 407 00:25:57,501 --> 00:25:58,421 よし 408 00:25:59,621 --> 00:26:02,101 キャッサバ粉に水を混ぜ 409 00:26:02,381 --> 00:26:05,341 海草と卵白を加える 410 00:26:05,621 --> 00:26:08,741 これでパンの生地ができる 411 00:26:08,901 --> 00:26:12,021 バーガー用のパンだから 412 00:26:13,261 --> 00:26:14,661 丸い形だね 413 00:26:15,021 --> 00:26:16,981 鍋に入れて 414 00:26:18,181 --> 00:26:19,501 しばし このまま 415 00:26:20,981 --> 00:26:24,741 引き続き会場の視聴者と お送りするよ 416 00:26:25,341 --> 00:26:27,101 どうもありがとう 417 00:26:27,261 --> 00:26:29,621 さあ 運命の瞬間だ 418 00:26:30,541 --> 00:26:32,181 いい感じだよ 419 00:26:32,741 --> 00:26:33,661 ふくらんだ 420 00:26:34,781 --> 00:26:37,741 おいしい イモパンの完成 421 00:26:41,061 --> 00:26:45,381 ああ これはホントに ハイレベル 422 00:26:46,901 --> 00:26:51,741 カット うまくいったね みんな頑張った 423 00:26:52,541 --> 00:26:53,621 ここまで 424 00:26:55,661 --> 00:26:58,781 マジで吐く でもトーリは喜ぶさ 425 00:27:13,661 --> 00:27:15,021 火矢を作る? 426 00:27:15,301 --> 00:27:16,301 いいね 427 00:27:16,421 --> 00:27:18,501 燃料と金属ミックス 428 00:27:19,181 --> 00:27:21,181 まずは湿った土 429 00:27:21,341 --> 00:27:27,021 砂糖を加えて上には 反応性の高い金属を混ぜた物 430 00:27:29,021 --> 00:27:30,501 高く上げる? 431 00:27:30,621 --> 00:27:34,861 30メートルぐらいは 打ち上げたいな 432 00:27:35,301 --> 00:27:37,541 これを詰めていく 433 00:27:37,821 --> 00:27:39,061 強く押す? 434 00:27:39,661 --> 00:27:40,781 強すぎる 435 00:27:42,381 --> 00:27:45,421 チビるだろ 下手したらドカン? 436 00:27:45,541 --> 00:27:48,661 強すぎないように優しく押す 437 00:27:50,141 --> 00:27:51,861 慎重に 438 00:27:52,021 --> 00:27:57,821 3種類の危険な金属と 硝酸カリウム結晶が入ってる 439 00:27:57,941 --> 00:28:01,141 デカくて赤い火の玉になるぞ 440 00:28:01,261 --> 00:28:03,501 煙と光と爆音が出る? 441 00:28:04,341 --> 00:28:05,941 下の層の燃料で… 442 00:28:06,541 --> 00:28:07,061 上空へ 443 00:28:07,181 --> 00:28:10,581 ニュートンさんも喜ぶね 444 00:28:11,061 --> 00:28:14,061 運動の第3法則を 活用してる 445 00:28:14,221 --> 00:28:18,381 発煙筒を作って 遭難信号を出せるんだ 446 00:28:18,501 --> 00:28:20,701 救助してもらえるぞ 447 00:28:20,861 --> 00:28:22,181 すごいことだぞ 448 00:28:22,621 --> 00:28:26,781 じゃあ竹の筒に棒を つなげる 449 00:28:28,221 --> 00:28:32,821 これでよし 僕たちの発煙筒が完成した 450 00:28:33,421 --> 00:28:35,301 これを いつ試す? 451 00:28:36,181 --> 00:28:37,501 今すぐにでも 452 00:28:51,381 --> 00:28:52,941 ワクワクする 453 00:28:53,101 --> 00:28:53,701 楽しそう 454 00:28:53,821 --> 00:28:55,181 楽しみすぎる 455 00:28:55,861 --> 00:28:59,381 成功したらホントに最高だな 456 00:29:03,501 --> 00:29:04,221 うれしそう 457 00:29:04,381 --> 00:29:05,061 うれしい 458 00:29:05,181 --> 00:29:06,741 久々の表情だ 459 00:29:06,861 --> 00:29:10,421 爆破関係は つい笑顔になる 460 00:29:10,661 --> 00:29:11,781 成功するかな 461 00:29:12,061 --> 00:29:13,221 死ぬかも? 462 00:29:13,341 --> 00:29:13,941 まさか 463 00:29:14,541 --> 00:29:15,301 よし 464 00:29:18,981 --> 00:29:19,941 点火する? 465 00:29:21,141 --> 00:29:21,661 怖い? 466 00:29:21,821 --> 00:29:23,661 離れなきゃ 467 00:29:28,181 --> 00:29:29,021 よし 468 00:29:29,461 --> 00:29:31,021 爆発するぞ! 469 00:29:31,181 --> 00:29:31,741 走れ 470 00:29:32,901 --> 00:29:34,861 どうなるかな 471 00:29:40,301 --> 00:29:41,661 胸が躍る 472 00:29:41,781 --> 00:29:42,301 確かに 473 00:29:42,421 --> 00:29:44,301 救助の鍵になるかも 474 00:29:57,861 --> 00:29:58,701 すごい 475 00:29:58,821 --> 00:29:59,621 やった! 476 00:29:59,741 --> 00:30:00,661 さすが! 477 00:30:00,821 --> 00:30:01,621 すごい 478 00:30:01,741 --> 00:30:02,461 やったぞ 479 00:30:02,581 --> 00:30:03,261 成功だ 480 00:30:03,421 --> 00:30:05,901 これは最高の展開だ 481 00:30:06,101 --> 00:30:08,101 あと50本作るぞ 482 00:30:09,541 --> 00:30:10,661 大量に作る 483 00:30:10,781 --> 00:30:11,661 50本? 484 00:30:11,781 --> 00:30:12,941 悪いか? 485 00:30:13,061 --> 00:30:14,421 大変そう 486 00:30:14,581 --> 00:30:17,221 でも島を出るためだ 487 00:30:22,741 --> 00:30:25,421 やったよ 最高の日だ 488 00:30:25,541 --> 00:30:27,461 発煙筒を作った 489 00:30:27,621 --> 00:30:30,461 何キロ先からでも見える 490 00:30:31,021 --> 00:30:33,381 やっぱり爆破も楽しい 491 00:30:33,701 --> 00:30:35,301 島を出るぞ 492 00:30:35,781 --> 00:30:37,421 見ててくれ 493 00:30:42,581 --> 00:30:46,981 7月4日 494 00:30:47,141 --> 00:30:50,821 当日は 優先事項が2つあった 495 00:30:50,941 --> 00:30:53,061 まずは冷えたビール 496 00:30:53,461 --> 00:30:57,501 そしてパーティーの件は 秘密にすること 497 00:30:59,661 --> 00:31:00,621 準備OK 498 00:31:01,181 --> 00:31:03,381 それじゃ入れよう 499 00:31:05,021 --> 00:31:06,741 そのまま押し入れて 500 00:31:06,861 --> 00:31:08,381 ダメだな 501 00:31:10,621 --> 00:31:11,701 押し上げる感じ 502 00:31:11,901 --> 00:31:13,141 持ち上げる 503 00:31:13,261 --> 00:31:14,021 分かった 504 00:31:14,861 --> 00:31:16,021 ダメだ 505 00:31:16,141 --> 00:31:16,821 強く打て 506 00:31:17,101 --> 00:31:17,981 どうも 507 00:31:19,021 --> 00:31:21,781 四角い 杭 くい は使ってない? 508 00:31:22,661 --> 00:31:24,381 そこまでバカとか… 509 00:31:28,341 --> 00:31:28,861 できた 510 00:31:28,981 --> 00:31:29,661 よし 511 00:31:30,061 --> 00:31:31,101 もう少し 512 00:31:32,301 --> 00:31:33,581 これで最後 513 00:31:38,581 --> 00:31:41,421 それじゃビンを付ける 514 00:31:41,581 --> 00:31:45,621 すばらしいマシンが回ると… 515 00:31:45,741 --> 00:31:48,261 ここにはカムがあって― 516 00:31:48,381 --> 00:31:49,341 水が出る 517 00:31:49,661 --> 00:31:50,821 すごい 518 00:31:50,981 --> 00:31:53,021 回るたびに濡れる 519 00:31:53,141 --> 00:31:55,461 靴下が湿るね 520 00:31:55,581 --> 00:31:56,421 回して 521 00:31:58,101 --> 00:32:02,341 バケツの冷水に入れるより ずっといい 522 00:32:02,581 --> 00:32:04,621 温度を均等にしようと 523 00:32:04,741 --> 00:32:07,181 冷水がビンから熱を奪う 524 00:32:07,301 --> 00:32:11,341 水の温度を少し上げて 少しこれを冷やす 525 00:32:11,661 --> 00:32:12,221 よし 526 00:32:13,101 --> 00:32:14,981 そこに置いて… 527 00:32:15,461 --> 00:32:17,981 やってみよう 528 00:32:25,221 --> 00:32:28,101 すごいな 風車だ 529 00:32:31,101 --> 00:32:32,501 見事だ 530 00:32:32,981 --> 00:32:35,221 よく回ってる 531 00:32:35,461 --> 00:32:36,221 いいね 532 00:32:38,741 --> 00:32:41,181 早く飲みたいな 533 00:32:41,821 --> 00:32:43,941 二日酔いも楽しみ 534 00:32:44,661 --> 00:32:48,621 あとは僕がやるから 君は休んでて 535 00:32:48,781 --> 00:32:51,301 妙だと気づくべきだった 536 00:32:51,861 --> 00:32:56,541 部屋に入るなと言ってたのに ベッドを貸す? 537 00:33:01,861 --> 00:33:03,181 優しすぎる 538 00:33:03,301 --> 00:33:04,621 君が大事だから 539 00:33:05,301 --> 00:33:05,901 そう? 540 00:33:06,021 --> 00:33:07,541 疲れてるだろ 541 00:33:07,661 --> 00:33:09,781 寝不足が続いてる 542 00:33:09,981 --> 00:33:12,861 極上の眠りの世界に行け 543 00:33:13,021 --> 00:33:14,181 心地いいぞ 544 00:33:14,821 --> 00:33:15,821 すごい 545 00:33:16,101 --> 00:33:17,461 いい部屋だ 546 00:33:18,781 --> 00:33:20,541 休んでくれ 547 00:33:20,701 --> 00:33:22,101 最高だろ 548 00:33:23,021 --> 00:33:26,341 ハンモックとは大違いだな 549 00:33:26,701 --> 00:33:27,541 それじゃ 550 00:33:28,261 --> 00:33:30,181 米国人の友よ 眠れ 551 00:33:30,301 --> 00:33:31,541 柔らかい 552 00:33:33,021 --> 00:33:34,341 最高 553 00:33:36,461 --> 00:33:37,501 おやすみ 554 00:33:42,141 --> 00:33:45,581 酒の風車は最高だ 大成功っぽい 555 00:33:45,701 --> 00:33:49,181 冷えた酒なんて ずっと飲んでない 556 00:33:49,301 --> 00:33:51,981 しかも いい感じに― 557 00:33:52,861 --> 00:33:54,061 トーリは寝た 558 00:33:55,061 --> 00:34:00,661 僕が突然 これを計画したのを 彼は何も知らない 559 00:34:00,781 --> 00:34:05,741 独立記念日のパーティーで 彼を驚かせるんだ 560 00:34:05,861 --> 00:34:06,821 喜ぶぞ 561 00:34:16,101 --> 00:34:18,941 “ハモンドの 輪投げコーナー” 562 00:34:26,181 --> 00:34:28,941 サプライズのパーティーだ! 563 00:34:29,181 --> 00:34:31,821 何だ その口調は? 564 00:34:31,981 --> 00:34:35,061 独立記念日だろ おめでとう! 565 00:34:35,181 --> 00:34:38,941 米国人の大好きな日だし 恋しいだろ 566 00:34:39,061 --> 00:34:43,581 だから ここで 古きよきアメリカを再現した 567 00:34:43,661 --> 00:34:44,501 怖いな 568 00:34:44,621 --> 00:34:46,341 見てくれよ 569 00:34:46,581 --> 00:34:48,341 見よ すごいぞ 570 00:34:48,461 --> 00:34:49,821 君のためにやった 571 00:34:51,341 --> 00:34:52,541 ウソだろ 572 00:34:52,661 --> 00:34:55,541 独立記念日のテーマパークだ 573 00:34:59,541 --> 00:35:00,661 すごすぎる 574 00:35:00,781 --> 00:35:01,901 楽しそうだろ 575 00:35:02,021 --> 00:35:03,621 信じられない 576 00:35:03,701 --> 00:35:04,381 いいだろ 577 00:35:04,501 --> 00:35:05,981 全部 君が? 578 00:35:06,101 --> 00:35:06,821 君のために 579 00:35:06,981 --> 00:35:10,701 酒を持って 一緒に見て回ろう 580 00:35:14,621 --> 00:35:16,661 最初のアトラクションだ 581 00:35:17,421 --> 00:35:20,221 チェスのアメリカ版 582 00:35:20,421 --> 00:35:22,981 まずは冷えた酒かな 583 00:35:24,621 --> 00:35:25,501 冷えてる 584 00:35:26,061 --> 00:35:27,341 キリッとな 585 00:35:27,821 --> 00:35:28,781 どう? 586 00:35:30,501 --> 00:35:32,101 胃袋にしみる 587 00:35:32,221 --> 00:35:33,541 お約束だろ 588 00:35:33,701 --> 00:35:34,221 投げて 589 00:35:34,381 --> 00:35:35,461 最高! 590 00:35:36,981 --> 00:35:39,101 天才かよ 最高点! 591 00:35:42,221 --> 00:35:45,901 これがなきゃ 独立記念日じゃない 592 00:35:46,061 --> 00:35:48,421 強さを試すマシンだ 593 00:35:49,101 --> 00:35:49,941 強いか? 594 00:35:50,061 --> 00:35:50,701 いいね 595 00:35:50,861 --> 00:35:52,821 ココナツをフライパンへ 596 00:35:54,581 --> 00:35:56,181 一目置かれるぞ 597 00:35:56,301 --> 00:35:57,461 下がってて 598 00:35:57,581 --> 00:35:58,301 いけ! 599 00:35:58,861 --> 00:36:00,181 バン! 600 00:36:04,301 --> 00:36:08,621 次は技術と判断力が 必要な競技 601 00:36:08,701 --> 00:36:10,181 “ココナツ当て” 602 00:36:10,341 --> 00:36:10,941 さあ 603 00:36:12,861 --> 00:36:15,661 野球っぽくて まさに米国人 604 00:36:15,821 --> 00:36:18,941 やった! 勝者が出ました! 605 00:36:19,061 --> 00:36:19,941 賞品は? 606 00:36:20,101 --> 00:36:22,661 賞品はフィッシュバーガー 607 00:36:22,861 --> 00:36:24,461 “ハモンド船長の フィッシュサンド” 608 00:36:24,461 --> 00:36:24,781 “ハモンド船長の フィッシュサンド” フィッシュバーガー 勝者は無料です 609 00:36:24,781 --> 00:36:28,301 フィッシュバーガー 勝者は無料です 610 00:36:28,421 --> 00:36:28,941 どうも 611 00:36:29,061 --> 00:36:31,661 ココナツのゲームで勝った 612 00:36:31,821 --> 00:36:35,661 勝者には無料で フィッシュバーガーを 613 00:36:37,901 --> 00:36:40,501 魚肉がたっぷりだろ 614 00:36:40,621 --> 00:36:42,181 味もいい 615 00:36:47,101 --> 00:36:48,581 味がある 616 00:36:50,301 --> 00:36:52,701 いい味だった? 617 00:36:52,981 --> 00:36:55,221 史上最悪のマズさだった 618 00:36:56,181 --> 00:36:58,461 食っても食っても大量に… 619 00:37:04,941 --> 00:37:09,221 最後のサプライズの前に 吐きそうだった 620 00:37:14,501 --> 00:37:16,181 こちらへどうぞ 621 00:37:16,341 --> 00:37:17,541 すごいな 何だ? 622 00:37:17,661 --> 00:37:18,701 しかと見よ 623 00:37:19,461 --> 00:37:23,181 このパークの 目玉のアトラクション 624 00:37:24,101 --> 00:37:26,061 最大のお楽しみ 625 00:37:26,181 --> 00:37:26,941 乗り物? 626 00:37:27,061 --> 00:37:28,301 もちろん 627 00:37:28,421 --> 00:37:31,501 360度回転する巨大ブランコ 628 00:37:31,621 --> 00:37:34,661 空中ブランコみたいな? 629 00:37:35,101 --> 00:37:39,341 支点から同じ距離に 重りを付けてる 630 00:37:39,501 --> 00:37:41,461 推進力がなくなっても 631 00:37:41,821 --> 00:37:46,221 重りの重力で 再びガツンとパワーが出るぞ 632 00:37:46,381 --> 00:37:47,821 最高だよな 633 00:37:47,981 --> 00:37:48,781 速さは? 634 00:37:48,901 --> 00:37:50,221 好きなだけ 635 00:37:50,621 --> 00:37:53,381 “もっと”って時は叫べ 636 00:37:53,541 --> 00:37:54,661 安全か? 637 00:37:54,861 --> 00:37:55,901 もちろん 638 00:37:56,061 --> 00:37:56,781 バッチリ 639 00:37:56,901 --> 00:38:00,021 “止めて”の合図は? 640 00:38:00,141 --> 00:38:03,101 ブレーキとかはある? 641 00:38:03,221 --> 00:38:07,061 止まることより 自由に飛ぶことを考えろ 642 00:38:07,181 --> 00:38:08,221 明日にする 643 00:38:08,381 --> 00:38:09,501 今じゃなきゃ 644 00:38:09,661 --> 00:38:12,021 体調が万全じゃない 645 00:38:12,141 --> 00:38:14,821 実は ちょっと怖い? 646 00:38:14,941 --> 00:38:16,941 怖いんだよな 647 00:38:17,541 --> 00:38:18,981 怖くて当然だ 648 00:38:19,101 --> 00:38:20,781 じゃあ乗るか 649 00:38:20,901 --> 00:38:22,021 殺さないよな? 650 00:38:22,381 --> 00:38:23,341 殺したい? 651 00:38:23,461 --> 00:38:24,061 まさか 652 00:38:24,181 --> 00:38:25,421 殺意を感じる 653 00:38:26,061 --> 00:38:27,341 ベルトをする? 654 00:38:27,461 --> 00:38:28,661 そうだ 655 00:38:28,781 --> 00:38:31,701 しっかり つかまって 656 00:38:32,901 --> 00:38:33,981 そうだ 657 00:38:34,101 --> 00:38:37,101 足がふらついてる 怖いんだな 658 00:38:37,781 --> 00:38:42,301 ジェットコースターに乗る前 怖じ気づく感じ 659 00:38:43,501 --> 00:38:47,541 閣下 これより 人生最高の経験ができます 660 00:38:49,541 --> 00:38:50,061 いくぞ 661 00:38:50,181 --> 00:38:51,181 みんな驚く 662 00:38:51,461 --> 00:38:52,541 楽しめよ 663 00:38:52,901 --> 00:38:54,021 スタート! 664 00:38:54,821 --> 00:38:56,101 いくぞ 665 00:38:56,181 --> 00:38:58,141 優美な動き 666 00:38:58,221 --> 00:38:59,541 すごいぞ 667 00:39:02,501 --> 00:39:03,941 死にそう 668 00:39:07,701 --> 00:39:10,141 ブレーキは? 速すぎる 669 00:39:10,981 --> 00:39:11,941 大丈夫だ 670 00:39:12,061 --> 00:39:13,181 もうすぐ― 671 00:39:13,341 --> 00:39:18,541 重りと推進力が相まって 空にも届く勢いが出る 672 00:39:19,101 --> 00:39:21,541 さあ いよいよだぞ 673 00:39:21,661 --> 00:39:22,661 来たぞ! 674 00:39:22,781 --> 00:39:24,861 360度回った 675 00:39:27,581 --> 00:39:29,061 最高だろうな 676 00:39:29,181 --> 00:39:30,141 ヤバすぎ! 677 00:39:30,581 --> 00:39:33,181 もう下ろしてくれ 678 00:39:33,581 --> 00:39:38,181 最後のサプライズがある グランド・フィナーレだ 679 00:39:38,301 --> 00:39:42,461 リチャード 速すぎる 速度を落として 680 00:39:43,861 --> 00:39:44,901 見ろよ! 681 00:39:48,901 --> 00:39:52,421 僕の発煙筒を使ったのか? 682 00:39:52,581 --> 00:39:54,621 記念日おめでとう! 683 00:39:54,781 --> 00:39:55,861 何してる 684 00:39:55,981 --> 00:39:56,861 きれいだろ 685 00:39:57,301 --> 00:39:58,861 発煙筒が! 686 00:39:59,901 --> 00:40:01,581 下ろしてくれ 687 00:40:01,781 --> 00:40:05,061 ホントにすばらしい夜だった 688 00:40:05,581 --> 00:40:07,661 あの島が恋しい 689 00:40:07,821 --> 00:40:10,461 それで彼も喜んだの? 690 00:40:13,421 --> 00:40:16,701 苦労して作ったのに ひどい 691 00:40:16,861 --> 00:40:17,981 よくも! 692 00:40:19,021 --> 00:40:20,901 笑顔を見せろ 693 00:40:21,221 --> 00:40:22,181 最低の… 694 00:40:23,541 --> 00:40:24,981 最高だな 695 00:40:25,141 --> 00:40:26,141 最悪のク… 696 00:40:27,301 --> 00:40:31,861 最高に楽しいだろ いい口コミを頼むよ 697 00:40:32,021 --> 00:40:33,181 どうしようもない… 698 00:40:35,461 --> 00:40:37,301 なんで こんなこと 699 00:40:37,461 --> 00:40:39,461 忘れられないだろ 700 00:40:39,861 --> 00:40:41,621 下りたら殺す 701 00:40:42,421 --> 00:40:44,301 殺してやる! 702 00:41:43,941 --> 00:41:45,941 日本語字幕 小尾 恵理