1 00:00:05,760 --> 00:00:09,560 HOOFDSTUK 6 OPSTIJGEN 2 00:00:11,880 --> 00:00:14,360 Heb je de satellietfoto van de baas gezien? 3 00:00:15,760 --> 00:00:17,560 Laten we eens kijken. 4 00:00:23,000 --> 00:00:25,600 Waarom zouden de narcobendes daarheen gaan? 5 00:00:25,680 --> 00:00:27,480 Het is nutteloos voor ze. 6 00:00:28,280 --> 00:00:30,400 Ik zeg 't je, dit is tijdsverspilling. 7 00:00:30,480 --> 00:00:31,640 Hé, wat is dat? 8 00:00:32,560 --> 00:00:34,440 Vast afval of drijfhout. 9 00:00:36,160 --> 00:00:38,200 Het is het volgende strand. 10 00:00:46,800 --> 00:00:48,240 Wat is dat? 11 00:00:58,640 --> 00:01:03,400 EEN PAAR WEKEN EERDER... 12 00:01:07,000 --> 00:01:09,720 Wat doen we nu? Om hulp roepen? 13 00:01:09,800 --> 00:01:11,280 Ja. 14 00:01:12,200 --> 00:01:15,040 Of hier zitten en sterven. 15 00:01:15,120 --> 00:01:19,800 Goed zo, meneer 'Maak een val'. 16 00:01:20,880 --> 00:01:22,920 Hebben jullie die vetbollen 17 00:01:23,040 --> 00:01:25,520 waar vogels de pinda's uit kunnen pikken? 18 00:01:26,280 --> 00:01:28,920 Heb je gezien hoe groot de gieren hier zijn? 19 00:01:29,000 --> 00:01:32,560 Ze pikken ons eruit. Ze eten ons gewoon uit het net. 20 00:01:32,880 --> 00:01:35,360 Dit is precies hoe ik wilde gaan. 21 00:01:35,920 --> 00:01:39,520 Vast naast jou, opgegeten door buizerds. 22 00:01:39,600 --> 00:01:41,200 Gieren. 23 00:01:41,280 --> 00:01:43,560 Hoe weet je zoveel over vogels? 24 00:01:43,640 --> 00:01:45,080 Ik ben geïnteresseerd, 25 00:01:45,160 --> 00:01:47,880 ik heb over ze gelezen in mijn vogelboek. 26 00:01:57,120 --> 00:01:59,720 Toe dan, Belleci. Leg uit. 27 00:02:00,360 --> 00:02:03,880 We zaten daar lang vast. Volledig gevangen. 28 00:02:03,960 --> 00:02:06,440 Ik dacht dat we er geweest waren. 29 00:02:06,520 --> 00:02:09,480 We hadden die vallen te goed gebouwd. 30 00:02:21,680 --> 00:02:24,960 Je moet ons helpen, anders sterven we. 31 00:02:25,040 --> 00:02:28,520 Als je sorry zegt voor het verspillen van mijn gin. 32 00:02:28,600 --> 00:02:31,520 Sorry dat ik je gin verspild heb. 33 00:02:31,600 --> 00:02:33,280 Ik hoor geen spijt. 34 00:02:33,360 --> 00:02:35,720 Richard, vergeef me alsjeblieft, 35 00:02:36,240 --> 00:02:39,600 ik zeg sorry voor het verspillen van je gin. 36 00:02:39,720 --> 00:02:41,280 -Blij? -Ja. 37 00:02:41,360 --> 00:02:43,720 -Help je nu? -Ja. 38 00:02:43,800 --> 00:02:45,120 Wat wil je doen? 39 00:02:46,320 --> 00:02:49,520 Als we naar elkaar toe zwaaien, 40 00:02:49,600 --> 00:02:53,640 kunnen we elkaar pakken en eruit klimmen. 41 00:02:53,720 --> 00:02:56,760 Je moet weg van je eigen zwaartepunt gaan 42 00:02:56,840 --> 00:02:58,240 en momentum creëren. 43 00:02:58,320 --> 00:02:59,920 Als een kind op 'n schommel. 44 00:03:00,000 --> 00:03:02,160 Maar we zijn twee mannen in netten. 45 00:03:02,240 --> 00:03:03,760 Het is simpele natuurkunde. 46 00:03:03,840 --> 00:03:06,080 Kijk eens, nu heb ik het. 47 00:03:06,160 --> 00:03:08,040 Mijn voet zit vast. 48 00:03:08,120 --> 00:03:09,960 Pak mijn hand. Ja. Goed zo. 49 00:03:10,040 --> 00:03:12,880 -Nee, zo. -Ik kan niets doen. 50 00:03:12,960 --> 00:03:15,040 -Wacht. Ik draai rond. -Bijna. 51 00:03:15,120 --> 00:03:16,320 Wacht. 52 00:03:17,840 --> 00:03:19,880 Ja, ik heb je. 53 00:03:19,960 --> 00:03:21,200 Kijk eens. 54 00:03:21,280 --> 00:03:22,560 -Hé. -En nu? 55 00:03:22,640 --> 00:03:24,640 Ik ga je tegen de paal duwen. 56 00:03:24,720 --> 00:03:27,240 Juist, Richard. Daar gaan we. Pak hem. 57 00:03:27,320 --> 00:03:28,160 Ja. 58 00:03:29,040 --> 00:03:31,960 -Ik draai maar rond, Tory. -Oké. 59 00:03:32,040 --> 00:03:33,680 -Ik heb je. -Ja. 60 00:03:33,760 --> 00:03:34,760 -Klaar? -Ja. 61 00:03:38,800 --> 00:03:40,320 Wacht. 62 00:03:40,400 --> 00:03:41,840 -Ja. -Ik heb een idee. 63 00:03:43,120 --> 00:03:46,480 -Waarom liet je los? -Ik heb wat ik nodig had. 64 00:03:46,560 --> 00:03:48,880 Een stuk touw? We zitten vast in touw. 65 00:03:48,960 --> 00:03:51,280 -Ja, nylontouw. -Ja. 66 00:03:51,360 --> 00:03:54,680 Nylon wordt zwak als het warm wordt, 67 00:03:54,760 --> 00:03:56,960 dus ik ga wat wrijving creëren. 68 00:03:57,040 --> 00:03:58,480 Heel slim. 69 00:03:58,560 --> 00:04:01,960 Ja. Terwijl het nylon warmer wordt door de wrijving, 70 00:04:02,040 --> 00:04:04,720 wordt het slap en dan knapt het. 71 00:04:05,680 --> 00:04:08,360 -Je bent slimmer dan je lijkt. -Nog een. 72 00:04:08,440 --> 00:04:09,840 Het is net een kabelzaag. 73 00:04:09,920 --> 00:04:13,880 -Je moet die hitte erin krijgen. -Je doet het. 74 00:04:13,960 --> 00:04:15,880 Hemel. Het is vermoeiend werk. 75 00:04:15,960 --> 00:04:18,280 Ga door, dit kan ons redden. 76 00:04:19,280 --> 00:04:21,760 Je kunt de hitte erin voelen. 77 00:04:21,800 --> 00:04:25,480 Ik denk dat ik daar doorheen kan. 78 00:04:25,560 --> 00:04:28,120 Je bent vrij. 79 00:04:30,000 --> 00:04:31,680 Het is je gelukt. 80 00:04:31,760 --> 00:04:35,600 -Vaste grond, dat is zo fijn. -Ik wist dat je het kon. 81 00:04:36,760 --> 00:04:38,920 Waar ga je heen? 82 00:04:39,600 --> 00:04:43,000 Richard. Kom terug, Richard. 83 00:04:43,560 --> 00:04:44,360 Alsjeblieft. 84 00:04:44,480 --> 00:04:46,520 Ik zou je niet achterlaten. Nee. 85 00:04:46,600 --> 00:04:50,360 Ik dacht dat je me achter zou laten. Je had me even beet. 86 00:04:50,440 --> 00:04:52,800 Ik moet je losmaken zonder je pijn te doen. 87 00:04:52,880 --> 00:04:56,240 -Hak mijn benen er niet af. -Ik hak ze er niet af. 88 00:04:57,120 --> 00:04:59,000 -Dat is goed. -Ja. 89 00:04:59,080 --> 00:05:00,600 Stomme val. 90 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 Dat is lekker. 91 00:05:09,240 --> 00:05:10,800 Het is fijn vrij te zijn. 92 00:05:10,880 --> 00:05:12,720 Ik ben uitgehongerd. 93 00:05:16,000 --> 00:05:18,240 Wacht even, dat is een ik. 94 00:05:18,320 --> 00:05:19,360 Wat is een ik? 95 00:05:20,000 --> 00:05:21,600 Een ik-vogel. 96 00:05:21,680 --> 00:05:23,760 Het is een Hammond's flycatcher. 97 00:05:23,800 --> 00:05:28,800 Die vogel migreert van Midden-Amerika naar Canada. 98 00:05:28,920 --> 00:05:31,080 Hij is van zijn koers afgeblazen, 99 00:05:31,160 --> 00:05:32,960 daarom is hij hier geland, 100 00:05:33,040 --> 00:05:36,800 maar die vogel kan niet zo ver van zijn koers overleven. 101 00:05:38,160 --> 00:05:40,480 Er waren vier boeken op dat eiland. 102 00:05:40,560 --> 00:05:43,040 Drie waren mijn autobiografieën. Briljant. 103 00:05:43,120 --> 00:05:45,480 En een boek over vogels van de boot. 104 00:05:45,560 --> 00:05:46,400 Ja. 105 00:05:46,480 --> 00:05:47,880 Minder interessant, 106 00:05:47,960 --> 00:05:50,960 maar daar las ik over de Hammond's flycatcher. 107 00:05:51,040 --> 00:05:51,960 ORNITHOLOGIE VAN DE AMERIKA'S 108 00:05:52,040 --> 00:05:54,960 Ik wist de naam nog omdat ik Richard Hammond ben. 109 00:05:58,280 --> 00:06:01,760 Bedoel je dat we dicht bij het vasteland zijn? 110 00:06:01,840 --> 00:06:07,360 Als die hier is, moet er binnen 150 km land zijn. 111 00:06:07,440 --> 00:06:09,760 Echt niet. 112 00:06:09,840 --> 00:06:13,280 Je denkt dat we binnen 150 km van het vasteland zitten. 113 00:06:13,360 --> 00:06:15,520 Dat moet wel als die hier is. 114 00:06:15,600 --> 00:06:19,160 Het is ongelooflijk dat je dat weet. 115 00:06:20,320 --> 00:06:22,440 Dit is zulk goed nieuws. 116 00:06:23,280 --> 00:06:27,120 En nog iets, we hebben vlotten geprobeerd. 117 00:06:27,200 --> 00:06:29,800 De boten zijn gezonken, de stoommachine is stuk. 118 00:06:29,880 --> 00:06:31,800 -Ja. -Waarom doen we hem niet na? 119 00:06:31,880 --> 00:06:34,360 -Door de lucht? -Je hebt meer water nodig. 120 00:06:34,440 --> 00:06:37,480 We gaan dit eiland via de lucht ontsnappen. 121 00:06:43,160 --> 00:06:46,760 Je dacht dus dat je van het eiland af kon vliegen? 122 00:06:49,720 --> 00:06:53,240 Ik zat met Hammond op een eiland. Ik wilde alles proberen. 123 00:06:53,320 --> 00:06:56,440 Tot we die vogel zagen, was een vlucht krankzinnig, 124 00:06:56,520 --> 00:06:59,440 maar nu we de afstand wisten, 125 00:06:59,520 --> 00:07:02,080 veranderde alles. 126 00:07:16,960 --> 00:07:19,760 Een vliegtuig is onmogelijk. 127 00:07:19,840 --> 00:07:22,320 We hebben niet genoeg materiaal 128 00:07:22,400 --> 00:07:24,720 en dat zou veel precisie vergen. 129 00:07:24,800 --> 00:07:28,560 En de enige motoren die we hebben, zijn hoogtoerig. 130 00:07:28,640 --> 00:07:31,720 Je hebt 'n stappenbak nodig. Die kunnen we niet maken. 131 00:07:31,800 --> 00:07:33,800 En een helikopter? Jij kan vliegen. 132 00:07:33,880 --> 00:07:36,600 Ik kan er geen bouwen. Ze zijn ingewikkeld. 133 00:07:36,680 --> 00:07:39,160 Te veel onderdelen, te veel precisie 134 00:07:39,240 --> 00:07:41,080 en we sterven dan vast. 135 00:07:42,240 --> 00:07:44,080 Weet je wat we kunnen bouwen? 136 00:07:45,040 --> 00:07:46,520 Een gyrocopter. 137 00:07:46,600 --> 00:07:47,600 Een gyrocopter? 138 00:07:47,680 --> 00:07:50,160 -Heb je er ooit een gebouwd? -Nee. 139 00:07:50,240 --> 00:07:52,800 -Heb je er ooit in gevlogen? -Nee. 140 00:07:52,880 --> 00:07:56,280 De basis is vrij simpel. 141 00:07:56,360 --> 00:07:59,000 Het zijn geen ingewikkelde apparaten. 142 00:07:59,080 --> 00:08:02,040 Hoe moeilijk kan het zijn? Is dat wat je denkt? 143 00:08:02,120 --> 00:08:06,120 Het is te doen. We hebben veel aluminium nodig. 144 00:08:07,000 --> 00:08:08,360 Ik heb aluminum gevonden. 145 00:08:08,440 --> 00:08:11,800 Dat hebben we niet nodig, we hebben aluminium nodig. 146 00:08:12,280 --> 00:08:13,920 Aluminum bestaat niet. 147 00:08:14,000 --> 00:08:16,120 Doe jij dat maar. Ik zoek aluminum. 148 00:08:17,440 --> 00:08:19,560 Weten jullie niet wat 'n gyrocopter is? 149 00:08:19,960 --> 00:08:22,400 Het is een hele simpele helikopter. 150 00:08:23,160 --> 00:08:26,800 Hij draait zijn wieken door ze door de wind te duwen. 151 00:08:27,520 --> 00:08:29,520 Dat waren we aan het maken. 152 00:08:29,600 --> 00:08:34,920 Eerst niet, want eerst maakten we een model om de theorie te testen. 153 00:08:42,200 --> 00:08:43,160 Het gaat werken. 154 00:08:43,240 --> 00:08:45,400 Ja, net als vliegen met een vlieger. 155 00:08:45,480 --> 00:08:48,320 -De wind is goed. -De wind is perfect. 156 00:08:52,400 --> 00:08:54,160 -Even samenvatten. -Oké. 157 00:08:54,240 --> 00:09:00,080 In tegenstelling tot een helikopter, draait de grootste rotor niet zelf. 158 00:09:00,160 --> 00:09:02,880 Hij heeft een ventilator die hem voortduwt. 159 00:09:02,960 --> 00:09:04,760 De wint draait deze, 160 00:09:04,880 --> 00:09:08,080 maar door zijn profiel stijgt hij op. 161 00:09:08,160 --> 00:09:11,280 -Het is net een vleugel. -Een vliegtuigvleugel. 162 00:09:11,360 --> 00:09:13,440 Maar in 'n cirkel. Bewegend in de lucht. 163 00:09:13,520 --> 00:09:15,840 Het feit dat we geen sterke motor hebben 164 00:09:15,880 --> 00:09:17,720 maakt dit 't perfecte voertuig. 165 00:09:17,760 --> 00:09:19,240 -Als hij werkt. -Ja. 166 00:09:19,320 --> 00:09:22,960 Houd hem boven je hoofd, zo'n 35 graden. 167 00:09:23,040 --> 00:09:25,760 -Geef het touw wat spanning. -Spanning. 168 00:09:26,400 --> 00:09:28,240 Eens kijken of dit werkt. 169 00:09:29,520 --> 00:09:32,720 -Zeg me wanneer je klaar bent. -Ik ben helemaal klaar. 170 00:09:32,760 --> 00:09:35,640 -Klaar? Daar gaan we. Draaien. -Ja. 171 00:09:35,720 --> 00:09:37,240 We hebben 'n windvlaag nodig. 172 00:09:39,640 --> 00:09:41,720 -Dat kan hem zijn. -Daar gaan we. 173 00:09:41,760 --> 00:09:42,640 Ja. 174 00:09:42,720 --> 00:09:46,280 Als je klaar denkt te zijn, kun je wat stappen zetten. 175 00:09:46,360 --> 00:09:47,640 Ja. 176 00:09:52,120 --> 00:09:53,160 En dan sterf je. 177 00:09:58,000 --> 00:09:59,520 Mijn eerste landing. 178 00:09:59,600 --> 00:10:02,720 De gebroeders Wright lukte het ook niet meteen. 179 00:10:02,760 --> 00:10:05,440 Het is vlucht. We bewijzen wat principes. 180 00:10:09,280 --> 00:10:11,000 Die hoek is te steil. 181 00:10:11,080 --> 00:10:12,880 De schijf hoort horizontaal 182 00:10:12,960 --> 00:10:15,240 omdat hij zo omhoog gaat. 183 00:10:15,320 --> 00:10:17,320 Hij moet horizontaal zijn. 184 00:10:17,400 --> 00:10:21,320 Ik heb wat meer wind nodig. Houd hem recht. 185 00:10:21,400 --> 00:10:23,280 Dit is het. Ik voel hem opstijgen. 186 00:10:26,000 --> 00:10:28,120 -Ik voel het touw aanspannen. -Ja. 187 00:10:35,760 --> 00:10:37,240 Kort, maar hij vloog. 188 00:10:37,320 --> 00:10:40,160 -Het werkte ongeveer. -Hij steeg op. 189 00:10:40,240 --> 00:10:43,160 Het landen is lastig. Daar moeten we aan werken. 190 00:10:43,240 --> 00:10:45,600 Hij staat met de goede kant omhoog. 191 00:10:45,640 --> 00:10:47,640 Dit lijkt een zelfmoordmissie. 192 00:10:47,760 --> 00:10:49,640 -Het gaat werken. -Ik... 193 00:10:49,720 --> 00:10:51,200 Theorie bewezen. 194 00:11:03,640 --> 00:11:06,680 Dit is het. Het laatste stuk handleuning. 195 00:11:06,760 --> 00:11:09,920 Gaaf. Maar ik denk dat we net genoeg hebben. 196 00:11:10,000 --> 00:11:13,360 Is het dom dat we een gyrocopter maken? 197 00:11:13,440 --> 00:11:16,320 Misschien zitten we al te lang op dit eiland. 198 00:11:16,400 --> 00:11:18,600 -Het kan. -Maar je weet het vlot nog. 199 00:11:18,680 --> 00:11:20,960 Dat ging heel slecht. Heel slecht. 200 00:11:21,040 --> 00:11:23,280 Maar vliegen is het antwoord. 201 00:11:23,360 --> 00:11:26,880 Denk je dat de motor van de kart krachtig genoeg zal zijn? 202 00:11:26,960 --> 00:11:29,360 Ja. Oké. 203 00:11:30,560 --> 00:11:32,840 Het gaat om de kracht-gewichtsverhouding. 204 00:11:32,920 --> 00:11:35,200 We hebben weinig motorkracht, 205 00:11:35,280 --> 00:11:37,040 maar de machine wordt licht. 206 00:11:37,120 --> 00:11:40,880 Je weet toch dat dit niet ons beide kan dragen. 207 00:11:40,960 --> 00:11:44,400 En ik denk dat jij degene bent die wegvliegt 208 00:11:44,480 --> 00:11:46,400 omdat je een vliegbewijs hebt. 209 00:11:46,880 --> 00:11:48,160 Dat is logisch. 210 00:11:53,720 --> 00:11:56,120 We gaan van het eiland afvliegen. 211 00:11:56,200 --> 00:12:01,280 Het klinkt gek, maar blijkbaar denkt Richard dat hij een gyrocopter kan bouwen. 212 00:12:01,360 --> 00:12:05,120 Er is alleen maar plek voor een persoon. 213 00:12:05,200 --> 00:12:10,240 Als ik nooit terugkeer en jullie vinden deze video, 214 00:12:10,320 --> 00:12:15,360 weet dan dat Richard nooit terugkeerde om me te redden. 215 00:12:25,760 --> 00:12:28,600 Wil je hem optillen? Eens zien hoe zwaar hij is. 216 00:12:28,680 --> 00:12:29,640 Ja. 217 00:12:30,600 --> 00:12:32,520 -Niet slecht. -Dat is niet slecht. 218 00:12:32,600 --> 00:12:35,200 Dat is licht en sterk. 219 00:12:35,280 --> 00:12:37,240 Er missen wat onderdelen. 220 00:12:37,320 --> 00:12:38,440 Er is een rotor nodig. 221 00:12:38,520 --> 00:12:42,600 En de rotors zijn het belangrijkst. Dat weet je. 222 00:12:42,680 --> 00:12:46,000 Die zijn essentieel. 223 00:13:02,080 --> 00:13:04,920 Juist, dit wordt... 224 00:13:05,000 --> 00:13:06,720 Het is een vleugel. 225 00:13:06,800 --> 00:13:09,960 Zie het zo, hij stijgt op door zijn vorm. 226 00:13:10,040 --> 00:13:13,040 We moeten zorgen dat we de golf eruit halen. 227 00:13:13,920 --> 00:13:17,040 Dat heeft invloed op hoe efficiënt hij is, 228 00:13:17,120 --> 00:13:19,560 maar het is niet dat hij niet zal werken. 229 00:13:20,200 --> 00:13:22,560 Ziet dat eruit als een vliegtuigvleugel? 230 00:13:22,640 --> 00:13:24,440 Ja, vleugelprofiel. 231 00:13:24,520 --> 00:13:26,880 Lage druk bovenop, hoge druk onderop, 232 00:13:26,960 --> 00:13:29,480 hij stijgt op als hij door de lucht gaat. 233 00:13:29,560 --> 00:13:32,320 Zolang we dit langs het metaal halen 234 00:13:32,400 --> 00:13:34,320 en het naar die vorm slaan. 235 00:13:34,400 --> 00:13:37,080 Het gaat gewoon lang duren. 236 00:13:47,760 --> 00:13:49,560 Dit is een sprookje. 237 00:13:49,640 --> 00:13:53,840 Je hebt al gezegd dat de benzine op was. 238 00:13:53,920 --> 00:13:56,040 Lieg niet tegen ons, s eñor Belleci. 239 00:13:56,120 --> 00:13:58,920 Wacht even. Ja, de benzine was op. 240 00:13:59,000 --> 00:14:02,120 Maar we hadden drank en in drank zit ethanol. 241 00:14:02,200 --> 00:14:05,000 Een motor kan in theorie op ethanol draaien. 242 00:14:05,080 --> 00:14:07,440 Kijk maar op Richards telefoon. 243 00:14:08,440 --> 00:14:11,680 Hij filmde alles voor zijn stomme eilandshow. 244 00:14:12,680 --> 00:14:15,760 Dit is een kans. Laten we er het beste van maken. 245 00:14:15,840 --> 00:14:18,800 -Wacht. -Hulp nodig? Ik ging naar een filmschool. 246 00:14:18,880 --> 00:14:20,800 Dat weet ik. 247 00:14:22,280 --> 00:14:23,520 Ja. Toe maar. 248 00:14:26,680 --> 00:14:29,920 Drie, twee, een. 249 00:14:30,440 --> 00:14:33,480 Hallo en welkom bij Hammondland TV. Like en deel. 250 00:14:33,560 --> 00:14:36,320 Vandaag leren we hoe we ethanol maken... 251 00:14:36,400 --> 00:14:37,760 Je beweegt de camera... 252 00:14:38,440 --> 00:14:39,920 -Dit is Tory. -Hoi. 253 00:14:40,000 --> 00:14:43,040 -Mijn vriend die... -Ik ga Richard helpen. 254 00:14:43,120 --> 00:14:44,680 Oké. 255 00:14:44,760 --> 00:14:46,760 Je hebt drie dingen nodig. 256 00:14:46,840 --> 00:14:50,440 Fruit, water en veel tijd. 257 00:14:51,320 --> 00:14:53,440 Ik weet niet wat je voor tijd kunt doen. 258 00:14:54,320 --> 00:14:57,520 Pureer het fruit. Het vierde wat je nodig hebt, 259 00:14:57,600 --> 00:15:00,480 maar wat ik niet mag zeggen, Tory vindt dat saai... 260 00:15:01,640 --> 00:15:04,240 -Stoppen we het in water? -Vervelen ze zich? 261 00:15:05,200 --> 00:15:06,640 Deze verzegelen we 262 00:15:06,720 --> 00:15:09,720 en we laten die natuurlijke gisten... 263 00:15:10,160 --> 00:15:14,840 De gisten eten dan wat er uit het fruit komt 264 00:15:14,920 --> 00:15:17,400 en dat produceert kooldioxide en ethanol. 265 00:15:17,480 --> 00:15:21,040 -Deze hebben we eerder gemaakt. -Het lukt je goed. 266 00:15:21,120 --> 00:15:22,480 Betuttel me niet. 267 00:15:22,560 --> 00:15:24,720 Dit is het belangrijkste deel. 268 00:15:24,800 --> 00:15:28,040 Water kookt op 100 graden, ethanol kookt op 78 graden. 269 00:15:28,120 --> 00:15:31,360 We willen de temperatuur dus daartussen krijgen. 270 00:15:31,440 --> 00:15:34,400 De ethanol gaat als een damp door deze pijp 271 00:15:34,480 --> 00:15:39,120 en hij draait om deze stam. Dat is een koelspiraal. 272 00:15:39,200 --> 00:15:42,240 Het idee is dat we er koelwater opgieten 273 00:15:42,320 --> 00:15:44,960 en dat haalt de ethanol er sneller uit. 274 00:15:45,040 --> 00:15:47,600 -Houd vast. -Kan niet. Hij is zwaar. 275 00:15:47,680 --> 00:15:50,480 Niemand wil het gieten van water zien... 276 00:15:51,160 --> 00:15:54,640 Het eindigt in deze pan. Onbewoond eiland-ethanol. 277 00:15:54,720 --> 00:15:57,600 Dit is het moment waarop jullie hebben gewacht. 278 00:15:57,680 --> 00:15:58,560 Vuur. 279 00:15:58,640 --> 00:15:59,800 Kom dichterbij. 280 00:15:59,880 --> 00:16:02,720 Ik kom niet dichterbij. Dan ontplof ik nog. 281 00:16:02,800 --> 00:16:04,200 Ethanol. 282 00:16:05,400 --> 00:16:06,240 Het werkt. 283 00:16:06,880 --> 00:16:08,200 Zeg iets. 284 00:16:08,280 --> 00:16:10,960 -Hij staat in de brand. -'Volg mijn kanaal.' 285 00:16:11,040 --> 00:16:12,640 -Volg mijn kanaal. -Ja. 286 00:16:12,720 --> 00:16:14,640 -Like en deel. -Hammondland. 287 00:16:14,720 --> 00:16:18,000 Hammondland TV. Er zit vuur in. 288 00:16:22,960 --> 00:16:25,200 Doe dit. Houd hem omhoog. Eens kijken. 289 00:16:25,280 --> 00:16:28,760 Hoe heb je de lengte bepaald? Heb je gegokt? 290 00:16:28,840 --> 00:16:30,040 -Eerlijk? -Ja. 291 00:16:30,320 --> 00:16:31,160 Ja. 292 00:16:31,240 --> 00:16:32,440 Ik weet het niet. 293 00:16:32,520 --> 00:16:37,000 Er is vast een lastige aerodynamische vergelijking, 294 00:16:37,080 --> 00:16:40,680 maar ik ben voor de verhoudingen gegaan die je verwacht 295 00:16:40,760 --> 00:16:45,000 op een luchtvaartuig met rotor, dat is ongeveer zo. 296 00:16:45,080 --> 00:16:46,320 Misschien heb je gelijk. 297 00:16:46,400 --> 00:16:50,640 Een langere vleugel betekent meer vleugel en dus meer stijging. 298 00:16:50,720 --> 00:16:54,600 Dat is de lengte van de vleugel, plus het touw, dat stukje. 299 00:16:54,680 --> 00:16:56,880 -We moeten aan het gewicht denken. -Ja. 300 00:16:56,960 --> 00:17:00,480 Als deze te zwaar zijn, komen we nooit van de grond. 301 00:17:00,560 --> 00:17:02,880 En traagheid. Hij moet in beweging komen. 302 00:17:02,960 --> 00:17:06,200 De wind duwt hem. Als hij te lang is, draait hij niet. 303 00:17:06,280 --> 00:17:07,280 Dus ik heb gegokt. 304 00:17:07,360 --> 00:17:09,480 -We moeten hem testen. -Ja. 305 00:17:10,240 --> 00:17:14,320 Zullen we de motor er niet eerst opzetten? 306 00:17:14,400 --> 00:17:15,800 Minder kans op overlijden. 307 00:17:15,880 --> 00:17:17,320 -We kunnen slepen. -Ja. 308 00:17:17,400 --> 00:17:20,280 -We slepen 'm achter de auto. -Dat is veiliger. 309 00:17:20,320 --> 00:17:23,440 Eens kijken of dit ons kan laten opstijgen. 310 00:17:23,520 --> 00:17:25,280 -Ben je er klaar voor? -Ja. 311 00:17:25,320 --> 00:17:27,160 -Als dit werkt... -Ik weet 't. 312 00:17:27,240 --> 00:17:29,200 Honderdvijftig km is niet niks. 313 00:17:29,280 --> 00:17:31,880 -Over de oceaan, alleen. -De vogels en ik. 314 00:17:31,960 --> 00:17:33,040 Wat kan er mis gaan? 315 00:17:34,080 --> 00:17:36,240 -Ben je bang? -Nee. 316 00:17:37,160 --> 00:17:38,160 Ja. 317 00:17:39,560 --> 00:17:43,520 Toen kwam het moment van de waarheid. We gingen hem testen. 318 00:17:44,640 --> 00:17:47,280 Hadden we een vliegmachine gebouwd 319 00:17:47,320 --> 00:17:50,320 of was het 'n manier om Richard Hammond pijn te doen? 320 00:17:54,760 --> 00:17:57,560 Het is een goed idee om hem te duwen, 321 00:17:57,680 --> 00:18:00,280 ik snap het, maar het is zwaar werk. 322 00:18:00,320 --> 00:18:02,920 Je weet hoelang 't duurde om ethanol te maken. 323 00:18:03,000 --> 00:18:05,320 -Ik wil niets verspillen. -Dat snap ik. 324 00:18:06,000 --> 00:18:08,680 Laten we hopen dat dit werkt. 325 00:18:08,760 --> 00:18:10,560 De wetenschap is goed. 326 00:18:10,640 --> 00:18:14,640 Een verbrandingsmotor zou ook op ethanol moeten draaien. 327 00:18:14,720 --> 00:18:17,560 -Ja. -Dat zal hij ook doen. Misschien. 328 00:18:19,960 --> 00:18:20,960 Oké. 329 00:18:21,040 --> 00:18:22,040 Maar een fles? 330 00:18:22,080 --> 00:18:24,720 -Dit is voor de test. -Oké. 331 00:18:24,800 --> 00:18:25,640 Klaar? 332 00:18:30,400 --> 00:18:31,520 Kom op. 333 00:18:36,080 --> 00:18:37,080 Hij werkt. 334 00:18:37,160 --> 00:18:39,800 Dat is goed nieuws. Mooi, bewaar het. 335 00:18:39,920 --> 00:18:41,480 -Oké. -Juist. 336 00:18:41,560 --> 00:18:43,800 -We hebben brandstof. -Ja. 337 00:18:44,520 --> 00:18:46,400 Als we genoeg snelheid hebben, 338 00:18:47,680 --> 00:18:50,040 gaat de vleugel draaien 339 00:18:50,080 --> 00:18:52,240 omdat de wind daarvoor zorgt, 340 00:18:52,320 --> 00:18:55,680 dat wordt wat we in de heliwereld een schijf noemen. 341 00:18:55,760 --> 00:18:58,160 Normaal heeft een helikopter een motor. 342 00:18:58,240 --> 00:19:00,200 De motor stuurt de wieken aan, 343 00:19:00,280 --> 00:19:03,560 zo stijg je op. Bij deze moet je hem voorttrekken. 344 00:19:03,680 --> 00:19:06,320 Dan gebruik ik deze hendel, die trek ik terug. 345 00:19:06,400 --> 00:19:09,640 Daardoor gaat de hele schijf naar achteren, 346 00:19:09,720 --> 00:19:12,080 zodat de wind erdoorheen gaat, 347 00:19:12,200 --> 00:19:14,720 en als ik hem weer recht houd, zou hij... 348 00:19:15,080 --> 00:19:16,680 -Op moeten stijgen. -Ja. 349 00:19:16,760 --> 00:19:19,800 Het opstijgen komt doordat de wind deze draait. 350 00:19:19,880 --> 00:19:20,960 Jij bent m'n motor. 351 00:19:21,040 --> 00:19:22,960 -Je moet dus snel gaan. -Ja. 352 00:19:23,040 --> 00:19:25,960 Hebben we een stopwoord? Als je je niet veilig voelt? 353 00:19:26,040 --> 00:19:27,560 Als je me hoort... 354 00:19:29,320 --> 00:19:31,320 -Stop. -Oké. 355 00:19:31,440 --> 00:19:34,040 Juist. Als jij hem begint te draaien... 356 00:19:34,560 --> 00:19:36,640 Dan gaat hij makkelijker. 357 00:19:37,080 --> 00:19:37,920 Oké. 358 00:19:38,000 --> 00:19:39,520 -We gaan het doen. -Succes. 359 00:19:39,560 --> 00:19:41,000 Dit is spannend. 360 00:19:41,080 --> 00:19:43,560 We zijn de gebroeders Wright, maar knapper. 361 00:19:48,520 --> 00:19:49,800 Ik ben er klaar voor. 362 00:19:50,320 --> 00:19:52,320 -Klaar? -Ik ben klaar. 363 00:19:52,440 --> 00:19:53,880 Oké, daar gaan we. 364 00:19:58,680 --> 00:20:01,640 Dit is goed. Hij draait. 365 00:20:01,720 --> 00:20:05,880 De vleugel draait. Hij gaat sneller. 366 00:20:05,960 --> 00:20:08,000 Het ziet er goed uit. 367 00:20:08,080 --> 00:20:10,280 Je moet sneller gaan. Hij draait. 368 00:20:10,320 --> 00:20:12,320 Ik kan niet sneller dan dit. 369 00:20:12,440 --> 00:20:14,760 -Hij wordt lichter. -Kom op, Richard. 370 00:20:14,800 --> 00:20:17,080 -Hij wordt lichter. -Kom op. Je kunt 't. 371 00:20:17,960 --> 00:20:21,480 -Ik voel hem opstijgen. Wat? -Ja. 372 00:20:21,560 --> 00:20:23,080 Hij gaat opstijgen. 373 00:20:24,040 --> 00:20:25,560 Hij stijgt op. 374 00:20:28,240 --> 00:20:29,920 Wacht even, ik ga omhoog. 375 00:20:30,000 --> 00:20:31,560 Mijn hemel. Hij werkt. 376 00:20:33,400 --> 00:20:34,640 Ja. 377 00:20:34,720 --> 00:20:36,920 De rotor laat me opstijgen. 378 00:20:37,520 --> 00:20:39,000 Hij werkt. 379 00:20:39,080 --> 00:20:40,200 Hij werkt. 380 00:20:40,800 --> 00:20:44,680 Hij stijgt. Hij vliegt. 381 00:20:44,760 --> 00:20:48,320 Vliegen is niet makkelijk, maar hij vliegt. 382 00:20:49,040 --> 00:20:50,040 Pas op, krabben. 383 00:20:51,160 --> 00:20:52,160 Wacht even. 384 00:20:56,560 --> 00:21:01,160 Het is alsof je 'n gevecht met een dronken paard verliest. Maar hij werkt. 385 00:21:07,800 --> 00:21:09,560 O, ja. 386 00:21:09,680 --> 00:21:11,760 -Hij werkte. -Ja? 387 00:21:11,800 --> 00:21:13,680 Je ging de lucht in. 388 00:21:13,760 --> 00:21:15,080 Ja? Zag je me? 389 00:21:15,200 --> 00:21:16,160 Je vloog. 390 00:21:16,240 --> 00:21:19,400 Ik vloog. Het voelde fantastisch. 391 00:21:19,480 --> 00:21:20,920 Niet te geloven. 392 00:21:22,240 --> 00:21:24,800 Ik vond dit het meest gestoorde idee ooit. 393 00:21:24,920 --> 00:21:25,760 En toch... 394 00:21:27,000 --> 00:21:30,040 Nu ik erover nadenk, 395 00:21:31,320 --> 00:21:34,520 de motor in die kart kreeg hem al in de lucht, 396 00:21:34,560 --> 00:21:36,640 daar kwam de aandrijving vandaan, 397 00:21:36,720 --> 00:21:39,760 -hij kan het dus. -Hij heeft genoeg kracht. 398 00:21:39,800 --> 00:21:43,400 We maken 'n propeller en we zetten die motor in onze gyrocopter. 399 00:21:43,480 --> 00:21:47,160 -Zo komen we van het eiland. -Zo komen we weg, 400 00:21:47,240 --> 00:21:50,280 en niet zomaar weg, maar weg in stijl. 401 00:21:50,320 --> 00:21:54,320 -Daar kan ik veel boeken over verkopen. -Zeg gedag tegen het eiland. 402 00:21:54,400 --> 00:21:56,400 Het is de manier om in stijl te gaan. 403 00:21:56,480 --> 00:21:59,040 Wat zei je? Ga je een boek verkopen? 404 00:21:59,120 --> 00:22:02,480 Mensen willen het weten omdat we iets gaafs hebben gedaan. 405 00:22:02,560 --> 00:22:04,360 We bouwden niet alleen een... 406 00:22:04,440 --> 00:22:06,240 Ik ga aan de motor werken. 407 00:22:06,320 --> 00:22:09,120 Kun je me terug naar de werkplaats slepen? 408 00:22:09,200 --> 00:22:10,600 Waarom vlieg je niet terug? 409 00:22:13,600 --> 00:22:16,720 Als testpiloot was ik blij dat de rotor werkte. 410 00:22:16,800 --> 00:22:19,600 We verplaatsten de kartmotor naar de gyrocopter, 411 00:22:19,680 --> 00:22:22,080 dus we waren klaar voor de vlucht. 412 00:22:23,240 --> 00:22:26,040 Zijn jullie van niets onder de indruk? 413 00:22:26,120 --> 00:22:29,080 Proberen jullie maar een gyrocopter te bouwen. 414 00:22:29,560 --> 00:22:31,680 -Weet je het zeker? -Ja. 415 00:22:31,760 --> 00:22:35,000 Hij moet goed te vliegen zijn. De propeller duwt me. 416 00:22:35,080 --> 00:22:38,520 Als deze schijf draait, stijg ik op. 417 00:22:38,600 --> 00:22:41,200 De joystick bedient de hoek van de schijf. 418 00:22:41,280 --> 00:22:43,000 Jij bestuurt hem. 419 00:22:43,080 --> 00:22:45,080 -Dat weet ik. -Dat maakt me nerveus. 420 00:22:45,160 --> 00:22:49,160 Ik ga hem testen en wat rondvliegen. Er gevoel voor krijgen. 421 00:22:49,240 --> 00:22:51,840 -Heb je geplast? -Ja. 422 00:22:51,920 --> 00:22:55,560 Benzine? Ja. Helm. Ja. 423 00:22:55,640 --> 00:22:57,880 Gordel? Ja. 424 00:22:57,960 --> 00:22:59,440 Enorme ballen. 425 00:23:00,080 --> 00:23:01,800 -Twee keer ja. -Zie zo. 426 00:23:01,880 --> 00:23:03,600 -Succes. -Bedankt. 427 00:23:03,680 --> 00:23:06,280 Hopelijk kom je heel terug. 428 00:23:06,360 --> 00:23:09,160 -Ga achteruit terwijl ik vlieg. -Oké. 429 00:23:09,920 --> 00:23:11,960 -Ik zie je op de grond. -Ja. 430 00:23:12,040 --> 00:23:13,760 -Heel. -Ja. 431 00:23:13,840 --> 00:23:16,280 -Je kunt het, Richard. -Ja. 432 00:23:17,480 --> 00:23:20,280 Ik weet niet of ik dit kan. Laten we 't proberen. 433 00:23:24,880 --> 00:23:27,000 O, ja. Ik ga vliegen. 434 00:23:34,400 --> 00:23:35,880 Lieve hemel. 435 00:23:41,600 --> 00:23:44,440 Hij werkt. Hij werkt echt. 436 00:23:45,880 --> 00:23:48,520 Hij werkt. 437 00:23:51,320 --> 00:23:52,680 Dit is briljant. 438 00:23:53,240 --> 00:23:56,200 Het is net een helikopter, maar dan niet. 439 00:23:57,640 --> 00:23:58,640 Hij kan draaien. 440 00:23:59,800 --> 00:24:02,360 Hij is er erg goed in. 441 00:24:02,440 --> 00:24:04,400 Je moet dit proberen. 442 00:24:06,640 --> 00:24:07,560 Inkomend. 443 00:24:09,400 --> 00:24:12,040 Wees voorzichtig. Ga hoger. 444 00:24:12,840 --> 00:24:14,360 -Nee. -Duik. 445 00:24:16,600 --> 00:24:20,400 Ja. Succes, Richard. 446 00:24:22,200 --> 00:24:25,080 Dit kan echt de manier naar de vrijheid zijn. 447 00:24:25,160 --> 00:24:28,200 Vergeet niet terug te komen voor mij. 448 00:24:34,200 --> 00:24:36,800 Brandstof. Dat klinkt niet goed. 449 00:24:38,400 --> 00:24:39,680 Ik ga landen. 450 00:24:40,240 --> 00:24:43,800 Tory, pas op. 451 00:24:49,520 --> 00:24:51,240 -Het werkte. -Zag je het? 452 00:24:51,320 --> 00:24:53,040 Ja. 453 00:24:53,120 --> 00:24:56,200 Wacht. Ik moet dingen uitzoeken. Dit was... 454 00:24:56,280 --> 00:24:58,680 -Het is je gelukt. -Ik vloog. 455 00:24:58,760 --> 00:25:00,920 -Je vloog. -Hij werkte. 456 00:25:01,000 --> 00:25:02,680 Mijn hemel. 457 00:25:06,040 --> 00:25:08,280 -Hij werkte. -Dat was buitengewoon. 458 00:25:08,360 --> 00:25:10,840 -En je bent niet neergestort. -Zag je me? 459 00:25:10,920 --> 00:25:12,960 Ik heb nog nooit zoiets gezien. 460 00:25:13,040 --> 00:25:15,320 Het is 't gaafste wat ik ooit heb gedaan. 461 00:25:15,400 --> 00:25:18,480 -Ik dacht dat je me zou achterlaten. -Nooit. 462 00:25:18,560 --> 00:25:21,400 Je vloog weg en ik kon je niet meer zien. 463 00:25:22,280 --> 00:25:25,480 Ongelooflijk dat hij werkt. We komen van het eiland af. 464 00:25:25,560 --> 00:25:27,160 Een probleem. 465 00:25:27,240 --> 00:25:28,160 Wat? 466 00:25:31,400 --> 00:25:32,840 Wat is het probleem? 467 00:25:32,920 --> 00:25:34,240 -Hij werkt. -Ja. 468 00:25:34,320 --> 00:25:35,680 Dit ding... 469 00:25:36,480 --> 00:25:37,760 zuipt brandstof. 470 00:25:37,840 --> 00:25:41,080 Hij heeft alles opgedronken, al onze ethanol. 471 00:25:41,160 --> 00:25:45,240 -Zijn we leeg? -Ja. Deze machine kan nooit 472 00:25:45,320 --> 00:25:50,680 genoeg brandstof voor 150 km aan boord dragen. 473 00:25:50,760 --> 00:25:53,080 Hij zou liters moeten dragen. 474 00:25:53,160 --> 00:25:55,920 -Dat is te zwaar. -En als we 'm lichter maken? 475 00:25:56,000 --> 00:25:58,440 Wat als je niet zo snel vloog? 476 00:25:58,520 --> 00:26:00,880 Misschien kun je langzamer gaan. 477 00:26:00,960 --> 00:26:04,160 Onthoud dat de motor alleen de propeller aanvoert, 478 00:26:04,240 --> 00:26:06,400 dus hij is zo efficiënt als het kan. 479 00:26:06,480 --> 00:26:08,120 Terug naar de tekentafel. 480 00:26:09,400 --> 00:26:11,880 Het voordeel is 481 00:26:12,560 --> 00:26:14,800 dat we weer een ontwerpuitdaging hebben, 482 00:26:14,880 --> 00:26:19,880 daar hou je van, en we hebben het beste speelgoed. 483 00:26:19,960 --> 00:26:21,720 Als we hier nog 'n jaar zijn, 484 00:26:21,800 --> 00:26:25,640 kan ik hier aan het einde zo goed mee vliegen. 485 00:26:26,240 --> 00:26:29,360 Gewoon korte vluchten. Ik ga naar bed toe, 486 00:26:29,440 --> 00:26:31,880 m'n spanning weg slapen. Morgen ga ik weer 487 00:26:31,960 --> 00:26:34,760 als ik meer ethanol heb gemaakt. Het is geweldig. 488 00:26:34,840 --> 00:26:36,400 Ik was zo hoopvol. 489 00:26:36,480 --> 00:26:39,440 Hoorde je wat ik met de motor deed in de bochten? 490 00:26:39,520 --> 00:26:41,480 Want je draait de schijf, 491 00:26:41,560 --> 00:26:43,800 als je denkt dat hij daalt, 492 00:26:43,880 --> 00:26:47,080 dus er gaat meer lucht door de schijf, dan stijg je op... 493 00:27:11,080 --> 00:27:15,160 Jullie moeten weten dat Tory nooit ophoudt. 494 00:27:24,400 --> 00:27:25,760 Wat doe je? 495 00:27:27,400 --> 00:27:28,320 Ik had een idee. 496 00:27:28,400 --> 00:27:32,600 Lang geleden was er een verhaal over een man die weerballonnen 497 00:27:32,680 --> 00:27:36,840 vulde met helium, ze vastmaakte aan zijn tuinstoel en vloog. 498 00:27:36,920 --> 00:27:39,040 Hij kwam zo'n 4500 meter hoog. 499 00:27:39,120 --> 00:27:41,000 -Dat was een mythe. -Nee hoor. 500 00:27:41,080 --> 00:27:42,960 Misschien kunnen we zo ontsnappen. 501 00:27:43,040 --> 00:27:46,200 Misschien proberen we hetzelfde. 502 00:27:46,280 --> 00:27:48,360 We hebben dus ballonnen nodig. 503 00:27:50,000 --> 00:27:53,560 Weet je nog dat we deze in die containers vonden? 504 00:27:53,640 --> 00:27:56,320 Ja, maar ze moeten wel erg sterk zijn. 505 00:27:56,400 --> 00:27:57,400 JONNY'S CONDOOMS EXTRA DUN 506 00:27:57,480 --> 00:28:00,280 Ze zijn ontworpen om niet te barsten. 507 00:28:00,360 --> 00:28:03,560 Goed punt. Maar waar halen we helium vandaan? 508 00:28:03,640 --> 00:28:07,960 Helium kan niet, maar we kunnen waterstof maken. 509 00:28:08,040 --> 00:28:10,720 Het is lichter. We splitsen de watermoleculen. 510 00:28:10,800 --> 00:28:12,440 Ik ga de beitel slijpen. 511 00:28:13,680 --> 00:28:16,040 Hier, pak aan. 512 00:28:16,120 --> 00:28:18,360 Er is werk aan de winkel. 513 00:28:27,200 --> 00:28:29,920 Weet je nog dat ik kon lassen door de accu's? 514 00:28:30,000 --> 00:28:32,080 Nu gaan we er waterstof van maken. 515 00:28:32,160 --> 00:28:34,960 Water is H2O. 516 00:28:35,040 --> 00:28:38,440 Dat is twee waterstof en een zuurstof. 517 00:28:38,520 --> 00:28:40,600 Wij gaan de 'H' en de 'O' splitsen. 518 00:28:40,680 --> 00:28:43,680 -We moeten ze een schok geven. -Gaat dat werken? 519 00:28:43,760 --> 00:28:45,600 Geen idee, de wetenschap klopt. 520 00:28:46,480 --> 00:28:48,360 Ik heb mijn kabels. 521 00:28:48,440 --> 00:28:50,800 Zeg het maar als ik iets kan doen. 522 00:28:50,880 --> 00:28:54,440 -Kun je wat water halen? -Waar haal ik dat vandaan? 523 00:28:54,520 --> 00:28:58,040 Geen idee. Waar zouden we water vandaan halen? 524 00:29:16,000 --> 00:29:18,760 Vul jij deze maar. 525 00:29:18,840 --> 00:29:21,560 Dat is dus H2O. 526 00:29:22,440 --> 00:29:24,840 Zout water is toch erg geleidend? 527 00:29:24,920 --> 00:29:28,280 We hebben zeker elektrolyten in het water nodig. 528 00:29:31,680 --> 00:29:33,240 -Zijn dat de staven? -Ja. 529 00:29:33,320 --> 00:29:37,320 Als ik de twee lasstaven samenbreng, creëer ik een boog, 530 00:29:37,400 --> 00:29:39,840 die boog splitst de watermoleculen, 531 00:29:39,920 --> 00:29:44,480 en dat creëert waterstof. En we vangen het in deze slang. 532 00:29:44,560 --> 00:29:46,320 De bellen zijn waterstof 533 00:29:46,400 --> 00:29:49,000 en daarmee gaan we onze ballonnen vullen. 534 00:29:49,080 --> 00:29:51,480 Maar je splitst watermoleculen. 535 00:29:51,560 --> 00:29:53,000 -Ja. -Niet atomen. 536 00:29:53,080 --> 00:29:55,520 Niet atomen. Dat zou erg slecht zijn. 537 00:29:55,600 --> 00:29:58,120 Als je atomen splijt, houd ik afstand. 538 00:29:58,200 --> 00:30:00,480 Dat zou zelfmoord zijn. Ben je klaar? 539 00:30:01,800 --> 00:30:03,680 -Daar gaan we. -Kan ik iets doen? 540 00:30:03,760 --> 00:30:06,280 Wat je ook doet, kijk niet naar de boog. 541 00:30:06,360 --> 00:30:09,440 Je houdt van glimmende dingen. Maar 't verblindt je. 542 00:30:09,520 --> 00:30:13,520 -Ik wil zien wat er gebeurt. -Kijk niet hiernaar, maar daarnaar. 543 00:30:13,600 --> 00:30:17,440 Waarom heb je dat naast wat me kan verblinden gezet? 544 00:30:17,520 --> 00:30:19,240 Dat is een goed punt. 545 00:30:20,400 --> 00:30:21,840 -Klaar? -Niet echt. 546 00:30:21,920 --> 00:30:22,960 Daar gaan we. 547 00:30:34,560 --> 00:30:36,680 Dit is erg Frankensteins Monster. 548 00:30:37,840 --> 00:30:39,480 Ik keek naar het licht. 549 00:30:39,560 --> 00:30:42,520 Kijk niet naar het licht, blijf weg van het licht. 550 00:30:43,040 --> 00:30:44,800 -Er zijn bellen. -Werkt het? 551 00:30:44,880 --> 00:30:48,200 Lieve hemel. Het leeft. 552 00:30:49,320 --> 00:30:50,440 Het leeft. 553 00:30:50,520 --> 00:30:53,680 Jij, mijn vriend, maakt waterstof. 554 00:30:53,760 --> 00:30:54,600 Het werkt. 555 00:30:54,680 --> 00:30:56,560 Er gebeuren slimme dingen. 556 00:30:56,640 --> 00:30:58,720 Zullen we kijken of de ballon zweeft? 557 00:30:58,800 --> 00:31:01,560 Ik vind het spannend. Ik heb er zo een nodig. 558 00:31:04,720 --> 00:31:06,360 -Ik heb 'n ballon. -Vul hem. 559 00:31:07,640 --> 00:31:08,480 Dat is mooi. 560 00:31:09,600 --> 00:31:12,080 -Vult ie? -Je vult mijn ballon. 561 00:31:12,680 --> 00:31:14,360 Dat is waterstof. 562 00:31:15,040 --> 00:31:15,880 Oké. 563 00:31:17,800 --> 00:31:21,120 -Kijken of hij zweeft. -Ik kan ze nooit dichtknopen. 564 00:31:21,200 --> 00:31:23,000 Ik doe geen kinderfeestjes. 565 00:31:25,400 --> 00:31:27,400 -Laat de waterstof er niet uit. -Ik... 566 00:31:27,840 --> 00:31:28,920 Heb je hulp nodig? 567 00:31:31,000 --> 00:31:32,320 Hij is gebarsten. 568 00:31:32,400 --> 00:31:34,640 Op de lange termijn is dat een ramp. 569 00:31:34,720 --> 00:31:36,080 We proberen het opnieuw. 570 00:31:38,280 --> 00:31:40,440 Ik kan dit niet eeuwig volhouden. 571 00:31:40,520 --> 00:31:42,240 Je hebt altijd haast. 572 00:31:44,240 --> 00:31:45,160 Wacht. 573 00:31:46,080 --> 00:31:50,120 Volgens mij gebruikten ze vaker waterstof voor ballonnen, 574 00:31:50,200 --> 00:31:53,840 maar nu niet meer. Waarom zou dat zijn? 575 00:31:56,240 --> 00:31:57,880 Hallo. 576 00:31:57,960 --> 00:31:59,600 Ja. 577 00:32:01,080 --> 00:32:04,000 -Nu de knoop. -Heb je hulp daarbij nodig? 578 00:32:04,080 --> 00:32:06,080 Nee, jij maakt het erger. 579 00:32:07,600 --> 00:32:09,040 -Oké. -O, ja. 580 00:32:09,120 --> 00:32:11,160 -Laten we doen alsof... -Oké. 581 00:32:11,240 --> 00:32:13,120 ...dit het echte werk is. 582 00:32:13,720 --> 00:32:15,800 Dit zou moeten zweven. 583 00:32:15,880 --> 00:32:16,960 Ja. 584 00:32:18,840 --> 00:32:19,880 O, ja. 585 00:32:21,280 --> 00:32:24,280 -Op naar vrijheid. -Dit is zo goed. 586 00:32:24,360 --> 00:32:27,960 -We hebben er meer nodig. -We hebben er duizenden nodig. 587 00:32:28,040 --> 00:32:30,120 We industrialiseren de productie. 588 00:32:30,200 --> 00:32:32,240 Als we ons gewicht moeten tillen, 589 00:32:32,320 --> 00:32:35,440 moeten we veel ballonnen vullen. 590 00:32:35,520 --> 00:32:39,080 -Echt veel. -We moeten experimenteren. 591 00:32:48,960 --> 00:32:53,080 Ik wil niet overmoedig zijn, maar we hebben waterstof gemaakt. 592 00:32:53,160 --> 00:32:55,480 En toen maakten we nog veel meer. 593 00:32:55,560 --> 00:32:56,960 Tory schokte het water, 594 00:32:57,040 --> 00:33:00,000 ik vulde elke ballon die we hadden. 595 00:33:05,120 --> 00:33:07,040 Hoeveel waren dat er? 596 00:33:07,120 --> 00:33:09,200 Tory deed het wiskundige deel. 597 00:33:12,280 --> 00:33:13,320 Dat is O2. 598 00:33:16,200 --> 00:33:18,920 Oké, Stephen Hawking, wat doe je? 599 00:33:19,960 --> 00:33:23,520 Fijn dat je er bent. Ik heb gerekend en het blijkt 600 00:33:23,600 --> 00:33:28,360 dat elke ballon 7,5 gram aan gewicht draagt. 601 00:33:28,440 --> 00:33:33,040 Jij bent zo'n 75 kg. Ik ben zo'n 85 kg. 602 00:33:33,120 --> 00:33:35,680 We gaan het frame van de gyrocopter gebruiken. 603 00:33:35,760 --> 00:33:37,480 Het is van aluminum en licht. 604 00:33:37,560 --> 00:33:42,320 Dat geeft ons ongeveer 235 kg. 605 00:33:42,400 --> 00:33:44,520 -Dat zijn wij en het frame? -Ja. 606 00:33:44,600 --> 00:33:47,080 Dat betekent dat we 607 00:33:47,160 --> 00:33:52,720 maar liefst 31.333 ballonnen nodig hebben. 608 00:33:52,800 --> 00:33:54,800 Dat zijn veel ballonnen. 609 00:33:54,880 --> 00:33:58,480 Als we te hoog gaan, kunnen we ballonnen knappen 610 00:33:58,560 --> 00:34:01,240 en dat brengt ons dichterbij de grond, 611 00:34:01,320 --> 00:34:03,760 maar ik denk dat we, voor we de lucht ingaan, 612 00:34:04,400 --> 00:34:07,680 Clarkson omhoog moeten sturen om te kijken of 't veilig is. 613 00:34:09,400 --> 00:34:10,640 Dat doet hij wel. 614 00:34:14,160 --> 00:34:16,640 We komen van het eiland dankzij waterstof. 615 00:34:16,680 --> 00:34:19,640 Hopelijk hoef ik geen ander bericht te maken. 616 00:34:19,760 --> 00:34:24,280 Ik heb het vaker gezegd, maar nu gaan we ontsnappen, 617 00:34:25,040 --> 00:34:28,680 maar als we niet ontsnappen, hoop ik dat je dit vindt 618 00:34:29,480 --> 00:34:32,360 en wat er van mijn lichaam over is. 619 00:34:43,680 --> 00:34:46,040 Wat heb je met de gyrocopter gedaan? 620 00:34:46,120 --> 00:34:48,840 Ik ben briljant geweest. 621 00:34:48,920 --> 00:34:51,480 Ik heb hem gestript, dit is het skelet. 622 00:34:51,560 --> 00:34:55,640 Dit is het lichtste wat we kunnen maken, want het is van aluminium. 623 00:34:56,120 --> 00:34:58,160 Alles wat niet nodig is, is weg. 624 00:34:58,280 --> 00:35:00,040 En ik heb... Ja. 625 00:35:00,120 --> 00:35:02,920 We hebben iets nodig om de richting mee te bepalen. 626 00:35:03,000 --> 00:35:06,640 Help me met de ketting. Dat drijft de ventilator aan, 627 00:35:06,680 --> 00:35:11,960 die bestuurd kan worden door de achterste passagier. 628 00:35:12,040 --> 00:35:12,880 Dat is geweldig. 629 00:35:12,960 --> 00:35:16,880 Als we naar 't westen wijzen, gaan we naar 't oosten en onze redding. 630 00:35:16,960 --> 00:35:20,120 Hopelijk kan dit de winden overwinnen. 631 00:35:20,160 --> 00:35:23,760 Dat kan het. Vergeet niet dat dat niet stijgt, 632 00:35:23,840 --> 00:35:26,600 dat is directioneel. Het geeft ons controle. 633 00:35:26,640 --> 00:35:30,320 -Is dit een kuipstoel? -Het is letterlijk een kuipstoel. 634 00:35:31,160 --> 00:35:34,000 Dit zijn de lichtste stoelen die ik kon maken, 635 00:35:34,080 --> 00:35:37,800 want alles wat we toevoegen betekent meer ballonnen. 636 00:35:37,880 --> 00:35:39,280 Meer ballonnen. 637 00:35:39,360 --> 00:35:42,080 We moeten gordels hiervoor maken. 638 00:35:42,160 --> 00:35:45,200 Als hij neerstort, zou een gordel dan helpen? 639 00:35:45,320 --> 00:35:48,200 Nee, ik wil alleen vast blijven zitten. 640 00:35:48,320 --> 00:35:51,200 -We moeten hem proberen. -Oké. Ja. 641 00:35:52,600 --> 00:35:55,120 Als ik zo trap, drijf ik de ventilator aan 642 00:35:55,160 --> 00:35:57,600 -en dan kun jij sturen. -Ja, dit is... 643 00:35:57,640 --> 00:35:59,640 -Hé, Richard. -Wat? 644 00:36:00,800 --> 00:36:03,600 -Dat is 'n probleem. -Dat is 'n groot probleem. 645 00:36:03,640 --> 00:36:07,440 Het is allemaal voor lichtheid. Voel hoe licht hij is. 646 00:36:07,520 --> 00:36:09,680 -Tillen we hem op? -Ja. Als het lukt. 647 00:36:10,680 --> 00:36:13,960 Kom op. Dat is toch niet slecht? 648 00:36:14,040 --> 00:36:15,600 Nee, hij is best licht. 649 00:36:15,640 --> 00:36:18,440 Wat was ons doel? 75 kilo? Dat is hij niet. 650 00:36:18,520 --> 00:36:21,280 'Goed dat je een casco hebt gebouwd.' 651 00:36:21,360 --> 00:36:22,680 Ik ben best trots. 652 00:36:22,800 --> 00:36:25,400 Hij mag er zeker zijn. 653 00:36:25,480 --> 00:36:27,080 De vrijheidsmachine. 654 00:36:27,160 --> 00:36:29,160 Hij is net als iets uit Mary Poppins. 655 00:36:29,200 --> 00:36:33,160 -Ken je die film? -De vent die geen Engels sprak. 656 00:36:41,560 --> 00:36:44,600 Je vindt vast ook dat hij vrij licht is. 657 00:36:44,640 --> 00:36:48,080 Ja, maar we hebben die wielen niet nodig. 658 00:36:48,160 --> 00:36:50,640 We hebben ze niet nodig voor het landen. 659 00:36:50,760 --> 00:36:53,600 -Het is geen gyrocopter. -Maar we landen wel. 660 00:36:53,640 --> 00:36:55,320 Het is extra gewicht. 661 00:36:55,400 --> 00:36:58,000 We gebruiken geen landingsbaan. Haal ze eraf. 662 00:36:59,080 --> 00:37:01,560 -Hij moet zo licht mogelijk zijn. -Ja. 663 00:37:05,920 --> 00:37:08,640 -Laten we ballonnen halen. -Oké. Heel veel. 664 00:37:18,960 --> 00:37:22,680 Logboek van de kapitein... Het maakt niet uit welke het is, 665 00:37:22,800 --> 00:37:26,160 want dit is de laatste. Dit is het. 666 00:37:26,200 --> 00:37:29,360 Ik dacht niet dat deze dag zou komen. 667 00:37:30,080 --> 00:37:34,320 We gaan weg, dus vaarwel, Hammondland, 668 00:37:34,400 --> 00:37:37,080 vaarwel, mooie boomhut, 669 00:37:37,160 --> 00:37:39,360 vaarwel, Monster de kip, 670 00:37:39,440 --> 00:37:42,360 vaarwel, mijn eigen koninkrijk. 671 00:37:52,160 --> 00:37:54,080 Eens zien of ze omhoog komt. 672 00:37:54,160 --> 00:37:56,960 Clarkson, je doet iets dappers voor ons. 673 00:37:57,040 --> 00:37:58,560 Dit kan vrijheid zijn. 674 00:37:58,640 --> 00:38:00,640 Dit kan het zijn. 675 00:38:00,760 --> 00:38:02,320 Hij is veilig. 676 00:38:02,400 --> 00:38:05,480 Je voelt dat hij de grond wil verlaten. 677 00:38:05,560 --> 00:38:07,440 We halen de ballasten eraf. 678 00:38:07,520 --> 00:38:09,400 En we kijken of hij gaat. 679 00:38:10,640 --> 00:38:11,640 We stijgen op. 680 00:38:11,760 --> 00:38:13,120 Stijgen we op? 681 00:38:13,160 --> 00:38:14,160 Ja. 682 00:38:15,120 --> 00:38:16,640 Hij stijgt op. 683 00:38:16,760 --> 00:38:18,800 Hij stijgt op. Ik voel het. 684 00:38:19,480 --> 00:38:21,360 We komen van dit eiland af. 685 00:38:23,120 --> 00:38:25,440 Wacht. Wil je daar nog een zandzak? 686 00:38:25,520 --> 00:38:28,040 We hebben er hier nog een nodig. 687 00:38:28,120 --> 00:38:29,000 Leg er daar een. 688 00:38:29,080 --> 00:38:31,800 Ik ben verdrietig dat we weggaan. Een beetje. 689 00:38:31,880 --> 00:38:34,320 Het is 'n spannende manier om weg te gaan. 690 00:38:43,640 --> 00:38:45,640 Het is het volgende strand. 691 00:38:58,040 --> 00:38:59,480 Wat is dat? 692 00:39:00,000 --> 00:39:03,560 Hindenburg. Daarom gebruiken mensen geen waterstof meer. 693 00:39:03,640 --> 00:39:06,480 Het is erg ontvlambaar, maar 't is de enige optie. 694 00:39:06,560 --> 00:39:08,800 Ballonnen worden toch statisch? 695 00:39:31,040 --> 00:39:32,360 Attentie alle eenheden... 696 00:39:32,920 --> 00:39:37,360 Dit is Charlie Oscar Kilo... 697 00:39:39,160 --> 00:39:43,640 En toen kwamen jullie mannen opdagen. Ik was zo blij ze te zien. 698 00:39:45,080 --> 00:39:48,640 De aanblik van mensen die ons kwamen redden. 699 00:39:48,680 --> 00:39:50,360 Ik was sprakeloos. 700 00:39:51,160 --> 00:39:53,680 Toen beseften we dat ze boos waren. 701 00:39:55,160 --> 00:39:58,120 De explosie had ze nerveus gemaakt. 702 00:40:00,640 --> 00:40:02,960 Wie dachten ze dat ze arresteerden, 703 00:40:03,040 --> 00:40:05,280 's wereld smerigste drugsbaronnen? 704 00:40:09,640 --> 00:40:12,200 Weet je wel waarom je hier bent? 705 00:40:12,320 --> 00:40:14,640 Waarom we die vragen hebben gesteld? 706 00:40:16,160 --> 00:40:18,400 Denken jullie niet dat we drugsbazen zijn? 707 00:40:18,480 --> 00:40:20,040 We hebben 't eiland doorzocht. 708 00:40:20,760 --> 00:40:22,640 Hij is niet gevonden. 709 00:40:23,360 --> 00:40:25,600 Waar is de derde schipbreukeling? 710 00:40:25,640 --> 00:40:27,400 Wat hebben jullie met 'm gedaan? 711 00:40:27,480 --> 00:40:29,320 Wat hebben we met wie gedaan? 712 00:40:30,360 --> 00:40:33,080 Tory en ik waren altijd alleen op het eiland. 713 00:40:33,840 --> 00:40:36,200 Het is niet logisch. 714 00:40:36,320 --> 00:40:38,600 Als er niemand anders was, 715 00:40:38,640 --> 00:40:40,760 hoe verdwijnt het zeil dan 716 00:40:40,840 --> 00:40:43,840 om vervolgens ergens anders te verschijnen? 717 00:40:47,400 --> 00:40:51,160 Jullie hebben me. 718 00:40:51,200 --> 00:40:52,760 Bewijs van schuld. 719 00:40:53,560 --> 00:40:54,520 Ik was het. 720 00:40:54,600 --> 00:40:55,880 Ik had het gedaan. 721 00:40:57,800 --> 00:40:59,080 Wat had hij gedaan? 722 00:41:00,560 --> 00:41:02,480 Het was een grapje. 723 00:41:05,280 --> 00:41:09,280 We waren net aangespoeld. Ik ging niet weer dat water op, 724 00:41:09,360 --> 00:41:11,600 dus ik verstopte het. 725 00:41:11,640 --> 00:41:13,640 Ik wist niet dat hij zou flippen. 726 00:41:14,200 --> 00:41:17,080 Je wist dus dat er niemand anders was 727 00:41:17,160 --> 00:41:19,320 maar je hebt toch vallen gebouwd? 728 00:41:20,000 --> 00:41:21,040 Ja. 729 00:41:21,120 --> 00:41:23,440 Nogmaals, het was een lolletje. 730 00:41:23,520 --> 00:41:25,440 En we vingen wel een kip. 731 00:41:27,040 --> 00:41:28,320 En twee kalkoenen. 732 00:41:29,160 --> 00:41:31,640 Dat is onbeleefd. Kan ik nu gaan? 733 00:41:32,800 --> 00:41:33,640 Nee. 734 00:41:34,120 --> 00:41:36,640 Vertel me over de man die je Clarkson noemt. 735 00:41:36,680 --> 00:41:39,040 Hij deed alles met jullie. 736 00:41:40,440 --> 00:41:41,760 Clarkson? 737 00:41:44,040 --> 00:41:46,840 Ja, eigenlijk wel. 738 00:41:47,600 --> 00:41:49,520 Hij overleefde de schipbreuk. 739 00:41:49,600 --> 00:41:53,400 Kijk jou eens. Oud, leerachtig, schilferig en uit vorm. 740 00:41:53,800 --> 00:41:55,080 En hij was bij de race. 741 00:41:55,800 --> 00:41:57,400 Kom op, schroeftank. 742 00:41:59,200 --> 00:42:01,320 Die houten auto was briljant. 743 00:42:01,400 --> 00:42:03,640 O, ja. Hij testte de hangmatten. 744 00:42:06,560 --> 00:42:08,680 Hij was 't boegbeeld van de stoomboot. 745 00:42:08,800 --> 00:42:10,400 Tory, ik zink. 746 00:42:12,800 --> 00:42:15,120 Dat was een episch bouwwerk. 747 00:42:15,920 --> 00:42:19,000 Het Fourth of July-feest was Clarksons idee. 748 00:42:20,760 --> 00:42:22,680 Ik ga dood. 749 00:42:24,360 --> 00:42:25,480 Tijdens de oorlog... 750 00:42:25,560 --> 00:42:26,480 Vuur. 751 00:42:27,920 --> 00:42:28,920 ...was hij m'n hulp. 752 00:42:30,000 --> 00:42:31,560 Je hebt Clarkson gestolen. 753 00:42:31,640 --> 00:42:33,880 Hij zag hoe ik met de gyrocopter vloog. 754 00:42:35,080 --> 00:42:35,960 Inkomend. 755 00:42:36,040 --> 00:42:38,080 Ongelooflijk dat we echt vlogen. 756 00:42:40,920 --> 00:42:43,480 Je doet iets dappers voor ons, vriend. 757 00:42:43,560 --> 00:42:46,280 Hij testte het ballonschip toen het ontplofte. 758 00:42:49,160 --> 00:42:50,000 Precies. 759 00:42:50,080 --> 00:42:53,960 Je zegt dus dat je Clarkson hebt opgeblazen. 760 00:42:54,640 --> 00:42:55,480 Ja. 761 00:42:57,560 --> 00:42:58,640 Dus je geeft het toe. 762 00:42:58,680 --> 00:43:02,120 Je geeft toe dat je Clarkson hebt vermoord. 763 00:43:02,160 --> 00:43:03,160 Wat? 764 00:43:03,280 --> 00:43:06,000 Waarom? Had je geen geduld meer voor hem? 765 00:43:06,080 --> 00:43:08,800 -Niet minder dan normaal. -Was je z'n ideeën beu? 766 00:43:08,880 --> 00:43:11,480 -Maar zo zat het niet. -Je blies hem op. 767 00:43:11,560 --> 00:43:14,640 -We bliezen z'n vulling eruit. -Ik walg van je. 768 00:43:14,680 --> 00:43:18,680 Waarom zo boos? We bliezen een zak met een voetbalgezicht op. 769 00:43:18,800 --> 00:43:19,760 Wat deden jullie? 770 00:43:22,040 --> 00:43:23,400 Een voetbalgezicht? 771 00:43:25,160 --> 00:43:27,480 Is Clarkson dus niet echt? 772 00:43:28,160 --> 00:43:29,160 Zeker niet. 773 00:43:29,200 --> 00:43:32,280 In dit geval letterlijk niet. Niet meer. 774 00:43:39,320 --> 00:43:41,080 Jullie zijn gestoord. 775 00:43:49,160 --> 00:43:50,480 Ze hebben niets gevonden. 776 00:43:51,520 --> 00:43:53,360 Geef hier. 777 00:43:54,320 --> 00:43:56,280 Is alles waar? 778 00:43:58,640 --> 00:44:01,640 Dus, señor Hammond. 779 00:44:01,720 --> 00:44:06,280 De labresultaten bevestigen je verhaal. 780 00:44:07,400 --> 00:44:09,760 Er is geen DNA gevonden in de explosie, 781 00:44:09,840 --> 00:44:13,720 alleen wat stukjes oude voetbal. 782 00:44:13,800 --> 00:44:17,880 Het lijkt erop dat we geen reden hebben om je vast te houden 783 00:44:17,960 --> 00:44:21,480 en je kunt gaan. 784 00:44:21,560 --> 00:44:24,760 Maar onthoud, Mr Hammond, 785 00:44:25,840 --> 00:44:28,160 we houden je in de gaten. 786 00:44:28,240 --> 00:44:30,760 Het was leuk om te kletsen. 787 00:44:30,840 --> 00:44:34,000 Goed om te bewijzen dat we niks hebben misdaan. 788 00:44:34,080 --> 00:44:36,200 Waar kun je hier iets drinken? 789 00:44:37,520 --> 00:44:40,280 Bedankt. Hartstikke bedankt. Bedankt, mevrouw. 790 00:44:48,840 --> 00:44:50,040 Maat. 791 00:44:50,120 --> 00:44:51,760 Hoe kon je dat doen? 792 00:44:52,520 --> 00:44:54,680 Ja, ik liet me meeslepen. 793 00:44:57,080 --> 00:44:59,760 -Ik heb een drankje nodig. -Dat klopt. 794 00:44:59,840 --> 00:45:01,560 We hebben vakantie nodig. 795 00:45:55,960 --> 00:45:57,960 Ondertiteld door: Soraya Zeeman 796 00:45:58,040 --> 00:46:00,040 Creatief Supervisor Sofie Janssen