1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 EINE NETFLIX SERIE 2 00:01:03,800 --> 00:01:04,760 Was? 3 00:01:05,640 --> 00:01:06,480 Nichts. 4 00:01:12,160 --> 00:01:13,400 Ich darf hier stehen. 5 00:01:16,640 --> 00:01:17,560 Ja. 6 00:01:20,680 --> 00:01:22,120 Ich stehe, wo ich will. 7 00:01:26,760 --> 00:01:28,800 Hast du mich gerade fotografiert? 8 00:01:30,760 --> 00:01:31,600 Hey. 9 00:01:33,520 --> 00:01:35,120 Hast du mich fotografiert? 10 00:01:38,480 --> 00:01:40,240 Das ist ein Übergriff. 11 00:01:42,200 --> 00:01:46,720 Ja. Mich ohne Erlaubnis zu fotografieren, ist ein Übergriff. 12 00:01:47,440 --> 00:01:48,560 Verstehst du das? 13 00:01:54,760 --> 00:01:55,600 Gib her. 14 00:01:59,200 --> 00:02:00,400 Gib mir dein Handy. 15 00:02:02,280 --> 00:02:03,400 Gib mir dein Handy. 16 00:02:10,080 --> 00:02:11,120 Ich habe Rechte. 17 00:02:14,200 --> 00:02:15,240 Ich lösche es. 18 00:02:16,320 --> 00:02:18,920 Ich lösche deinen Übergriff. Verstehst du? 19 00:02:19,000 --> 00:02:19,840 Ja? 20 00:02:20,960 --> 00:02:25,200 Du bist in meine Privatsphäre eingedrungen, 21 00:02:25,840 --> 00:02:28,320 und ich lösche deinen Übergriff, ok? 22 00:02:44,680 --> 00:02:45,760 Hol. 23 00:02:58,040 --> 00:02:58,920 Was? 24 00:02:59,440 --> 00:03:00,880 Ist nicht dein Ernst. 25 00:03:00,960 --> 00:03:02,760 Ist das dein Ernst? 26 00:03:02,840 --> 00:03:04,280 -Filmst du mich? -Nein. 27 00:03:04,800 --> 00:03:06,080 Was ist es sonst? 28 00:03:06,920 --> 00:03:09,640 -Was ist es sonst? -Facebook Live. 29 00:03:13,600 --> 00:03:16,000 -Was… -Du bist live auf Facebook. 30 00:03:17,480 --> 00:03:18,760 Ich filme dich auch. 31 00:03:19,400 --> 00:03:21,160 -Ich auch. -Ich auch. 32 00:03:21,800 --> 00:03:24,400 Unser nächster Halt ist Norbridge. 33 00:03:25,160 --> 00:03:26,840 Falls jemand zuschaut. 34 00:03:27,440 --> 00:03:30,240 Falls Polizisten in der Gegend sind, wäre das wunderbar. 35 00:03:37,200 --> 00:03:41,400 Nächster Halt: Norbridge. Ausstieg in Fahrtrichtung rechts. 36 00:03:41,880 --> 00:03:44,200 Vorsicht an der Bahnsteigkante. 37 00:03:45,040 --> 00:03:47,800 Dies ist der Zug nach Westen Richtung Mayfield. 38 00:03:48,280 --> 00:03:50,680 In Southbridge gibt es keinen stufenlosen Zugang. 39 00:03:52,720 --> 00:03:55,000 Was wollt ihr denn? Ich habe nichts getan. 40 00:03:55,080 --> 00:03:56,800 -Verzeihung. -Das ist dämlich. 41 00:03:56,880 --> 00:04:01,040 -Oh, hallo. Ist jetzt alles in Ordnung? -Ja. Vielen Dank. 42 00:04:01,120 --> 00:04:04,440 Nicht der Rede wert, oder? Nur ein dummer Mann. 43 00:04:05,160 --> 00:04:08,560 -Das mit dem Handy war clever. -Nett, dass Sie das sagen. 44 00:04:08,640 --> 00:04:10,560 Wie alle mitgemacht haben… Spitze. 45 00:04:10,640 --> 00:04:12,320 -Ja, nicht wahr? -Sagenhaft. 46 00:04:12,400 --> 00:04:14,240 -Ja, es hat mich gefreut. -Klar. 47 00:04:14,320 --> 00:04:16,440 Ich habe Facebook nicht auf dem Handy. 48 00:04:17,600 --> 00:04:20,680 Generell wenig. Ich weiß das Handy kaum zu benutzen. 49 00:04:20,760 --> 00:04:22,800 All die Funktionen machen mich müde. 50 00:04:23,320 --> 00:04:24,600 Das war geblufft? 51 00:04:24,680 --> 00:04:26,120 So könnte man es nennen. 52 00:04:26,720 --> 00:04:27,600 Geblufft? 53 00:04:27,680 --> 00:04:30,120 Na ja, ich habe Facebook auf dem Computer, 54 00:04:30,200 --> 00:04:32,640 aber so etwas trägt man nicht herum. 55 00:04:33,640 --> 00:04:35,440 Ok. Sie haben Eier. 56 00:04:36,040 --> 00:04:39,200 "Eier." Seltsames Kompliment unter Frauen. 57 00:04:39,280 --> 00:04:40,960 Darf ich Sie interviewen? 58 00:04:41,040 --> 00:04:42,840 Ja, tut mir leid. Schräg. 59 00:04:42,920 --> 00:04:45,320 Ich bin Journalistin. Alle sollten davon erfahren. 60 00:04:46,760 --> 00:04:48,200 -Wer? -Alles ist dabei. 61 00:04:48,280 --> 00:04:50,480 Toxische Männlichkeit, Frauen, die sich wehren… 62 00:04:50,560 --> 00:04:53,640 Machen wir ein Interview. Sie und ich, die Frauen im Kern. 63 00:04:53,720 --> 00:04:56,320 -Nein, kein Interview. Sorry. -Warum nicht? 64 00:04:56,400 --> 00:04:58,480 Ich habe nichts Interessantes zu sagen. 65 00:04:59,080 --> 00:05:02,360 Ich mache das schon eine Weile und kriege alle zum Reden. 66 00:05:02,440 --> 00:05:03,640 Ja? Klingt furchtbar. 67 00:05:05,600 --> 00:05:07,720 Wenn Sie die Meinung ändern… 68 00:05:07,800 --> 00:05:11,880 Ich bin eher heimisch, stinknormal. Das waren zwei. 69 00:05:11,960 --> 00:05:14,360 Ja, schreiben Sie Ihre Nummer auf die. 70 00:05:16,240 --> 00:05:18,360 Bei einem Interview wäre mir unwohl. 71 00:05:18,960 --> 00:05:22,240 -Denken Sie trotzdem darüber nach? -Eher nicht. 72 00:05:24,760 --> 00:05:26,480 -Wie heißen Sie? -Janice. 73 00:05:26,960 --> 00:05:28,400 Janice… 74 00:05:29,000 --> 00:05:30,160 Fife. 75 00:05:30,240 --> 00:05:33,280 Janice Fife. Denken Sie einfach darüber nach. 76 00:05:33,800 --> 00:05:34,640 Ein Interview. 77 00:05:35,560 --> 00:05:38,520 -Ich ändere meine Meinung nicht. -Ich hoffe schon. 78 00:05:38,600 --> 00:05:40,520 Jedenfalls noch mal danke. 79 00:05:41,120 --> 00:05:42,400 -Tschüss. -Tschüss, Janice. 80 00:05:46,920 --> 00:05:47,760 Aber Kaffee? 81 00:05:49,480 --> 00:05:50,400 Kaffee? 82 00:05:50,480 --> 00:05:52,640 Wir könnten uns zum Kaffee treffen. 83 00:05:52,720 --> 00:05:53,600 Warum? 84 00:05:53,680 --> 00:05:55,000 -Mögen Sie Kaffee? -Ja. 85 00:05:55,600 --> 00:05:57,400 Ich auch. Ich rufe Sie an. 86 00:06:00,080 --> 00:06:02,800 ENTHÜLLUNGSJOURNALISTIN 87 00:06:08,560 --> 00:06:10,040 -Hallo. -Hallo, Harry. 88 00:07:03,080 --> 00:07:07,040 HÄFTLING 89 00:07:25,040 --> 00:07:27,960 Senator Kreiner, ich erkläre es Ihnen noch einmal. 90 00:07:28,480 --> 00:07:31,440 Körperkontakt zu Todestrakt-Insassen ist verboten. 91 00:07:31,520 --> 00:07:34,760 Außerhalb der Zellen müssen sie stets Handschellen tragen, 92 00:07:34,840 --> 00:07:36,640 auch im Besuchsraum. 93 00:07:37,760 --> 00:07:39,160 Ich weiß, was ich tue. 94 00:07:39,680 --> 00:07:42,600 Dillon hat 15 Frauen ermordet. 95 00:07:43,360 --> 00:07:45,640 Alle gingen freiwillig in seine Wohnung. 96 00:07:45,720 --> 00:07:47,840 Sie wussten auch, was sie taten. 97 00:07:48,440 --> 00:07:50,080 -Vierzehn. -Fünfzehn. 98 00:07:50,160 --> 00:07:52,880 Edith Johnson starb drei Monate später. 99 00:07:52,960 --> 00:07:53,880 An den Verletzungen. 100 00:07:53,960 --> 00:07:58,920 An einer Infektion aus dem Krankenhaus, wo ihre Verletzungen behandelt wurden. 101 00:08:00,160 --> 00:08:01,840 Sie zähle ich nicht mit. 102 00:08:02,800 --> 00:08:03,800 Ich habe ein Gewissen. 103 00:08:10,280 --> 00:08:11,560 Panikknopf. 104 00:08:11,640 --> 00:08:14,120 Drücken Sie den, wenn sie sich rühren. 105 00:08:15,240 --> 00:08:16,800 Ich warte vor der Tür. 106 00:08:16,880 --> 00:08:18,600 Wir sind keine Bestien. 107 00:08:20,400 --> 00:08:21,600 Er aß die Füße seiner Mom. 108 00:08:22,200 --> 00:08:23,800 Als sie schon tot war. 109 00:08:27,920 --> 00:08:29,040 Direkt vor der Tür. 110 00:08:34,240 --> 00:08:35,400 Nur keine Angst. 111 00:08:36,440 --> 00:08:37,360 Ok. 112 00:08:39,720 --> 00:08:40,560 Gut. 113 00:08:42,400 --> 00:08:44,120 -Mr. Grieff. -Mr. Kreiner. 114 00:08:45,160 --> 00:08:46,160 Ich weiß nicht… 115 00:08:47,000 --> 00:08:48,920 Wo soll ich anfangen? 116 00:08:49,680 --> 00:08:52,720 Die meisten haben Fragen, was verständlich ist. 117 00:08:52,800 --> 00:08:55,360 Laut Direktor haben Sie keine Berufung eingelegt. 118 00:08:55,440 --> 00:08:57,240 So wollte ich es, ja. 119 00:08:57,320 --> 00:08:59,240 -Warum? -Weil ich schuldig bin. 120 00:09:01,160 --> 00:09:05,280 Die Strafe ist meines Erachtens angemessen. 121 00:09:05,360 --> 00:09:07,000 Sie wollen hingerichtet werden? 122 00:09:07,080 --> 00:09:08,040 Natürlich nicht. 123 00:09:08,120 --> 00:09:10,720 Dann verstehe ich es nicht. Warum keine… 124 00:09:10,800 --> 00:09:12,960 Ich will nicht hingerichtet werden. 125 00:09:13,040 --> 00:09:15,240 Und meine Frau wollte nicht ermordet werden. 126 00:09:15,920 --> 00:09:16,880 Angemessen. 127 00:09:18,640 --> 00:09:22,760 Ich kann keine Notizen machen, wie Sie sehen, 128 00:09:23,280 --> 00:09:27,560 aber Dillon hat ein fotografisches Gedächtnis. 129 00:09:28,160 --> 00:09:30,400 Er zeichnet für mich auf. Darf er zuhören? 130 00:09:30,480 --> 00:09:32,920 -Der Direktor erwähnte es. -Gut. 131 00:09:34,120 --> 00:09:37,520 Seien Sie sich bewusst, dass er sich jedes Wort merkt. 132 00:09:37,600 --> 00:09:39,000 Für den Rest meines Lebens. 133 00:09:39,080 --> 00:09:42,080 Was im Todestrakt nicht viel zu sagen hat. 134 00:09:42,160 --> 00:09:43,000 In Ordnung. 135 00:09:44,000 --> 00:09:46,640 Gut. Nun will ich alles von Ihnen hören. 136 00:09:46,720 --> 00:09:50,680 Tun Sie, als wüsste ich nichts über Sie und Ihren Fall, ja? 137 00:09:52,520 --> 00:09:55,120 Ok. Ich heiße Claude Kreiner. 138 00:09:55,680 --> 00:09:59,560 Ich bin Senator aus Arizona. Verheiratet, zwei Kinder. 139 00:10:00,960 --> 00:10:03,080 Mehr gibt es nicht zu wissen. 140 00:10:06,320 --> 00:10:11,440 Ihnen wurde vorgeworfen, zwei Frauen vor 30 Jahren sexuell belästigt zu haben. 141 00:10:11,520 --> 00:10:13,400 Angela Klein und Margaret Becker. 142 00:10:13,480 --> 00:10:16,720 Eine weitere, Selina Cadiz, könnte auch ein Opfer gewesen sein, 143 00:10:16,800 --> 00:10:20,400 aber sie wollte nicht über den Vorfall sprechen. 144 00:10:20,480 --> 00:10:24,520 Ich wurde drei Jahrzehnte nach dem vermeintlichen Vorfall beschuldigt 145 00:10:24,600 --> 00:10:26,400 und für unschuldig erklärt. 146 00:10:26,480 --> 00:10:28,160 Darum bin ich nicht hier. 147 00:10:28,240 --> 00:10:29,200 Waren Sie unschuldig? 148 00:10:29,280 --> 00:10:31,760 Das Ganze ist nicht annähernd wahr. 149 00:10:32,320 --> 00:10:35,800 Eine der Frauen, die Sie erwähnten, arbeitet jetzt für mich. 150 00:10:35,880 --> 00:10:38,360 Selina Cadiz, die Sie nicht beschuldigte. 151 00:10:38,440 --> 00:10:42,600 Sie beschuldigte mich nicht, weil das Ganze frei erfunden war. 152 00:10:43,080 --> 00:10:46,920 Warum sollte Selina für mich arbeiten, wenn ich ein Vergewaltiger wäre? 153 00:10:47,000 --> 00:10:49,640 Warum dankten die Schauspielerinnen Harvey? 154 00:10:49,720 --> 00:10:53,640 Ich will nicht besprechen, was vor 30 Jahren nicht passiert ist. 155 00:10:53,720 --> 00:10:56,960 Nein, Sie wollen etwas viel Aktuelleres besprechen. 156 00:10:57,040 --> 00:11:01,240 Etwas, das Ihnen Rätsel aufgibt, nehme ich an. 157 00:11:02,320 --> 00:11:03,600 -Ja. -Ja, gut. 158 00:11:04,280 --> 00:11:05,160 Raus damit. 159 00:11:06,360 --> 00:11:07,240 Ok. 160 00:11:07,760 --> 00:11:08,600 Ok. 161 00:11:11,800 --> 00:11:12,680 Es ist so. 162 00:11:14,520 --> 00:11:18,000 Es wird belanglos klingen, aber ergibt keinen Sinn. 163 00:11:18,720 --> 00:11:22,600 Seit drei Monaten wird mir in unregelmäßigen Abständen Geld 164 00:11:22,680 --> 00:11:25,360 von einer unbekannten Quelle überwiesen. 165 00:11:25,440 --> 00:11:28,200 Der Betrag ist immer derselbe. 166 00:11:31,680 --> 00:11:35,200 -Wie viel? -253,55 $. 167 00:11:35,760 --> 00:11:37,720 Nie mehr, nie weniger. 168 00:11:38,240 --> 00:11:39,520 Gibt es ein Muster? 169 00:11:39,600 --> 00:11:42,640 Zuerst sah ich es nicht, aber ja. 170 00:11:45,880 --> 00:11:46,800 Welches? 171 00:11:49,440 --> 00:11:53,080 Jedes Mal, nachdem ich Sex mit meiner Frau hatte. 172 00:11:57,880 --> 00:12:00,800 -Wie oft ist das, Senator Kreiner? -Durchschnittlich. 173 00:12:03,440 --> 00:12:07,040 Ich weiß nicht. Einmal die Woche. Das ist egal. 174 00:12:07,120 --> 00:12:11,760 Ich erhalte den Betrag nach jedem Mal Sex mit meiner Frau. 175 00:12:12,640 --> 00:12:15,040 Wie schnell? Ich meine die Zahlungen. 176 00:12:15,120 --> 00:12:16,240 Wenige Tage. 177 00:12:17,920 --> 00:12:19,880 Ist der Abstand immer gleich? 178 00:12:19,960 --> 00:12:23,640 In etwa. Meist zwei, drei Tage. 179 00:12:24,440 --> 00:12:28,680 Bekommen Sie mehr für ungewöhnliche Praktiken? 180 00:12:30,680 --> 00:12:32,920 -Nein. -Sie sollten mal herumprobieren. 181 00:12:33,000 --> 00:12:34,520 -Dillon… -Tut mir leid. 182 00:12:50,560 --> 00:12:52,160 Mein Gott… 183 00:12:56,120 --> 00:12:57,240 Haben Sie eine Idee? 184 00:12:58,120 --> 00:13:01,320 Sie sollen bei so etwas gewitzt sein. Eine Theorie? 185 00:13:01,400 --> 00:13:03,600 Nein, keine Theorie. 186 00:13:03,680 --> 00:13:07,640 Aber eine ganz offensichtliche Vermutung. 187 00:13:08,560 --> 00:13:09,480 Offensichtlich? 188 00:13:12,760 --> 00:13:14,960 Der Direktor sagte Ihnen sicher, 189 00:13:15,040 --> 00:13:18,080 dass ich nur unter gewissen Kriterien arbeite. 190 00:13:18,160 --> 00:13:20,200 Sie sind umsonst hergekommen. 191 00:13:20,280 --> 00:13:21,760 Keith begleitet Sie raus. 192 00:13:23,840 --> 00:13:25,240 Was habe ich falsch gemacht? 193 00:13:27,680 --> 00:13:29,240 Was Sie falsch gemacht haben? 194 00:13:30,040 --> 00:13:32,880 Sie haben mindestens eine der Frauen vergewaltigt. 195 00:13:34,280 --> 00:13:37,640 Wovon, zur Hölle, reden Sie? Was meinen Sie? 196 00:13:38,960 --> 00:13:41,520 253,55 $. 197 00:13:45,200 --> 00:13:46,280 Danke fürs Kommen. 198 00:13:49,520 --> 00:13:50,400 Schnall ich nicht. 199 00:13:51,440 --> 00:13:54,720 Was macht Selina Cadiz im Büro des Senators? 200 00:13:55,960 --> 00:13:56,880 Viel. 201 00:13:58,160 --> 00:13:59,480 Zahlt sie Rechnungen? 202 00:14:00,000 --> 00:14:00,840 Klar. 203 00:14:01,920 --> 00:14:02,840 Dachte ich mir. 204 00:14:05,920 --> 00:14:07,240 Schnall ich trotzdem nicht. 205 00:14:09,640 --> 00:14:10,880 Denk darüber nach. 206 00:14:13,680 --> 00:14:16,240 Immer, wenn er seine Frau knallt, 207 00:14:16,760 --> 00:14:20,120 253,55 $. 208 00:14:20,760 --> 00:14:22,680 Du musst nur darüber nachdenken. 209 00:14:23,240 --> 00:14:25,160 Aber es ergibt keinen Sinn. 210 00:14:25,240 --> 00:14:28,160 Alles ergibt Sinn, wenn man lange genug nachdenkt. 211 00:14:28,240 --> 00:14:29,280 Vertrau mir. 212 00:14:29,360 --> 00:14:31,200 TODESTRAKT 213 00:14:48,280 --> 00:14:49,360 -Wiedersehen. -Tschüss. 214 00:14:49,440 --> 00:14:51,000 -Vielen Dank. -Tschüss. 215 00:14:51,600 --> 00:14:53,920 -Hat mich gefreut. -Mich auch. 216 00:14:54,000 --> 00:14:57,080 -Schönen Tag. Hallo. -William ist immer noch Atheist. 217 00:14:57,160 --> 00:14:59,640 -Ja. -Schon gut. Gott liebt Atheisten. 218 00:14:59,720 --> 00:15:01,480 -Warum? -Er erschreckt sie gern. 219 00:15:01,560 --> 00:15:04,000 -Witzige Grimassen. -Bis nächste Woche. 220 00:15:04,080 --> 00:15:05,040 -Tschüss. -Danke. 221 00:15:05,120 --> 00:15:05,960 Tschüss. 222 00:15:06,040 --> 00:15:08,640 -Sie sehen gut aus. -Bis bald. 223 00:15:08,720 --> 00:15:10,120 -Schönen Tag. -Danke. 224 00:15:10,200 --> 00:15:11,240 Hat mich gefreut. 225 00:15:11,760 --> 00:15:13,720 Danke fürs Kommen. 226 00:15:13,800 --> 00:15:14,720 Tschüss. 227 00:15:15,480 --> 00:15:18,600 Beim Chor werden am Mittwoch zwei Leute fehlen. 228 00:15:18,680 --> 00:15:22,520 -Erkältet oder permanent? -Erkältet. Seien Sie nicht gemein. 229 00:15:23,160 --> 00:15:26,440 Das Durchschnittsalter ist 72. Bei langen Noten wird es spannend. 230 00:15:26,520 --> 00:15:28,800 Düster. Sie sind ein düsterer Mann. 231 00:15:28,880 --> 00:15:31,920 -Ich bin Pfarrer. -Oh, ein düsterer Pfarrer. 232 00:15:32,000 --> 00:15:34,960 Das gefällt mir. Der Düstere Pfarrer. Den behalte ich. 233 00:15:35,440 --> 00:15:36,440 Es stimmt. 234 00:15:45,320 --> 00:15:47,000 Können Sie meine Pornos verstecken? 235 00:15:47,760 --> 00:15:49,320 Also meinen USB-Stick. 236 00:15:49,400 --> 00:15:52,440 Sind auf dem USB-Stick Pornos, Ed? Nur geraten. 237 00:15:52,520 --> 00:15:55,360 Meine Mutter kommt. Sie durchsucht alles. 238 00:15:56,280 --> 00:15:57,240 Du bist 36. 239 00:15:57,320 --> 00:15:59,920 Nur kurz. Bitte. Sie ist sehr streng. 240 00:16:00,480 --> 00:16:01,320 Gott auch. 241 00:16:02,520 --> 00:16:05,040 -Aber Porno ist keine Sünde. -Irgendwie schon. 242 00:16:05,120 --> 00:16:07,120 Nicht ausdrücklich. Ich schaue nur. 243 00:16:07,200 --> 00:16:08,400 Haarspalterei, Ed. 244 00:16:08,480 --> 00:16:11,400 Wer die Bibel kennt, glaubt nicht an einen nuancierten Gott. 245 00:16:11,480 --> 00:16:14,720 Sie wird alles durchsuchen außer Sie. Bitte. 246 00:16:24,560 --> 00:16:26,560 Vielleicht werfe ich ihn weg. 247 00:16:27,560 --> 00:16:29,560 -Nicht ansehen. -Keine Sorge. 248 00:16:30,160 --> 00:16:31,000 Edgar! 249 00:16:33,360 --> 00:16:35,720 -Ist momentan alles in Ordnung? -Ja. 250 00:16:36,360 --> 00:16:37,680 Jetzt schon. 251 00:16:39,080 --> 00:16:40,360 Ich bin jetzt Küster. 252 00:16:40,440 --> 00:16:41,800 -Klaro. -Klaro. 253 00:16:42,960 --> 00:16:43,840 Herein. 254 00:16:45,080 --> 00:16:45,920 Hilda. 255 00:16:46,520 --> 00:16:49,680 Pfarrer. Tut mir leid, ich suchte ihn. 256 00:16:49,760 --> 00:16:51,680 -Mom. -Da ist er ja. 257 00:16:52,160 --> 00:16:53,720 Ich muss leider los. 258 00:16:53,800 --> 00:16:56,600 -Ihr Arbeitstag ist vorbei. -Die Arbeitswoche. 259 00:16:56,680 --> 00:16:59,440 -Als Pfarrer hat man nicht viel zu tun. -Sie gehen? 260 00:16:59,520 --> 00:17:01,800 Ich hole die Nachhilfelehrerin meines Sohnes ab. 261 00:17:01,880 --> 00:17:05,000 Wie immer muss ich das übernehmen. 262 00:17:05,640 --> 00:17:08,560 Niemand soll sterben oder heiraten. Bis Mittwoch. 263 00:17:08,640 --> 00:17:10,520 Edgar schlägt sich gut. 264 00:17:10,600 --> 00:17:13,600 Oh, ich weiß. Ja, er hat sich gewandelt. 265 00:17:13,680 --> 00:17:17,280 -Sie können stolz auf ihn sein. -Ich bin sehr stolz. 266 00:17:17,360 --> 00:17:18,200 Gut. 267 00:17:24,120 --> 00:17:25,120 Wo ist er? 268 00:17:26,440 --> 00:17:28,800 Edgar, wo ist er? 269 00:17:31,240 --> 00:17:33,440 Du hast etwas vom Computer genommen. 270 00:17:34,440 --> 00:17:36,400 So einen Stick wie letztes Mal. 271 00:17:37,760 --> 00:17:39,720 Gib ihn mir. Her damit. 272 00:17:42,640 --> 00:17:43,600 Ich… 273 00:17:44,960 --> 00:17:46,400 Ich habe nichts. 274 00:17:47,960 --> 00:17:49,520 Ich finde ihn immer, oder? 275 00:17:50,600 --> 00:17:54,040 Ich finde immer deine Bilder und Filmchen, oder, Edgar? 276 00:17:55,960 --> 00:17:58,680 Dann suche ich, bis ich ihn gefunden habe. 277 00:18:00,320 --> 00:18:01,240 Nicht wahr? 278 00:18:02,320 --> 00:18:04,680 -Ich habe nichts. -Lüg mich nicht an! 279 00:18:06,480 --> 00:18:08,120 Lüg mich nicht an. 280 00:18:10,160 --> 00:18:11,600 Es ist zu deinem Besten. 281 00:18:11,680 --> 00:18:13,680 Du weißt, es ist zu deinem Besten. 282 00:18:14,400 --> 00:18:16,080 Weil es Sünde ist, Edgar. 283 00:18:17,160 --> 00:18:18,280 Sünde. 284 00:18:18,880 --> 00:18:20,040 War es das Übliche? 285 00:18:21,680 --> 00:18:23,840 Edgar! Sag es mir! 286 00:18:29,640 --> 00:18:30,480 Ok. 287 00:18:31,480 --> 00:18:32,720 Ich habe nachgedacht. 288 00:18:34,640 --> 00:18:35,760 Ich komme nicht drauf. 289 00:18:35,840 --> 00:18:38,960 Wann begann Selina Cadiz, für Kreiner zu arbeiten? 290 00:18:40,560 --> 00:18:43,200 Vor zwei Jahren, zwölf Wochen und sechs Tagen. 291 00:18:45,040 --> 00:18:49,360 Nun stellen wir uns vor, dass Mrs. Kreiner 292 00:18:50,440 --> 00:18:52,360 vor etwa drei Monaten 293 00:18:53,960 --> 00:18:56,440 ein vertrauliches Gespräch mit Selina hatte, 294 00:18:57,280 --> 00:19:00,720 bei dem ihr aufging, 295 00:19:00,800 --> 00:19:05,960 dass ihr Mann tatsächlich ein Vergewaltiger ist. 296 00:19:07,800 --> 00:19:09,360 Welche Folgen hätte das für sie? 297 00:19:11,560 --> 00:19:14,360 Ich schätze… negative? 298 00:19:15,360 --> 00:19:17,400 Ja. Wie würdest du dich fühlen, 299 00:19:17,480 --> 00:19:20,640 wenn du regelmäßig mit einem Vergewaltiger geschlafen hättest? 300 00:19:24,320 --> 00:19:26,400 -Na ja… -Wenn du normal wärst? 301 00:19:27,720 --> 00:19:28,960 Was würdest du tun? 302 00:19:30,320 --> 00:19:33,880 Ich würde dem Mistkerl wohl nach jedem Sex 253 $ überweisen. 303 00:19:35,320 --> 00:19:38,240 Nein, das ergibt keinen Sinn. 304 00:19:38,320 --> 00:19:41,680 Ich denke, du würdest eine Art Therapie erwägen. 305 00:19:43,080 --> 00:19:44,200 Denk darüber nach. 306 00:19:45,560 --> 00:19:46,400 Direktor. 307 00:19:47,920 --> 00:19:49,720 Sie mochten den Senator nicht. 308 00:19:49,800 --> 00:19:51,520 Doch, ich mochte ihn. 309 00:19:53,480 --> 00:19:55,720 Sein Fall entsprach meinen Kriterien nicht. 310 00:19:55,800 --> 00:19:57,160 Offenbar nicht. 311 00:19:59,560 --> 00:20:03,920 Ich fragte mich, warum Sie ihn zu mir gelassen haben. 312 00:20:05,160 --> 00:20:06,480 Dann fiel mir ein, 313 00:20:06,560 --> 00:20:10,840 dass er sich gegen die Todesstrafe ausspricht. 314 00:20:10,920 --> 00:20:13,240 Sie brauchen Freunde, Jefferson. 315 00:20:13,760 --> 00:20:15,520 In ihm habe ich keinen. 316 00:20:16,120 --> 00:20:18,640 -Habe ich gemerkt. -Noch etwas. 317 00:20:18,720 --> 00:20:21,040 Angesichts der Uhrzeit dachte ich es mir. 318 00:20:21,120 --> 00:20:25,360 -Eine Journalistin will Sie interviewen. -Oh, nein. 319 00:20:27,080 --> 00:20:27,920 Nein. 320 00:20:28,000 --> 00:20:31,840 Ich habe schuldig plädiert und meine Strafe akzeptiert. 321 00:20:31,920 --> 00:20:33,560 Ich habe nichts mehr zu sagen. 322 00:20:35,080 --> 00:20:36,640 Ich bin ein langweiliger Mörder. 323 00:20:36,720 --> 00:20:38,400 Nicht zu Ihrem Fall. 324 00:20:38,480 --> 00:20:41,800 Über die anderen. Jene, die Leute zu Ihnen bringen. 325 00:20:44,880 --> 00:20:46,640 Woher weiß sie davon? 326 00:20:46,720 --> 00:20:49,320 Sie ist Journalistin. Ich schätze, eine gute. 327 00:20:52,160 --> 00:20:54,920 ENTHÜLLUNGSJOURNALISTIN 328 00:20:58,200 --> 00:20:59,280 Kein Interesse. 329 00:21:00,960 --> 00:21:03,400 Reden Sie mit ihr. Bezaubern Sie sie. 330 00:21:04,960 --> 00:21:07,040 Sie wird auch so darüber schreiben. 331 00:21:07,120 --> 00:21:08,680 Besser, wenn sie Sie mag. 332 00:21:09,800 --> 00:21:10,800 Oh, verstehe. 333 00:21:11,520 --> 00:21:13,760 Sie wollen Sympathie für mich erzeugen. 334 00:21:15,360 --> 00:21:17,280 -Das könnte helfen. -Wobei? 335 00:21:18,320 --> 00:21:20,040 Habe ich um Hilfe gebeten? 336 00:21:20,120 --> 00:21:21,280 Richten Sie mich hin. 337 00:21:22,120 --> 00:21:23,440 Dafür bezahlt man Sie. 338 00:21:24,320 --> 00:21:25,720 Sie irren sich. 339 00:21:26,480 --> 00:21:28,800 Sie sind kein langweiliger Mörder. 340 00:21:30,040 --> 00:21:31,960 Hübsche Krawatte übrigens. 341 00:21:32,800 --> 00:21:33,760 Krawatten fehlen mir. 342 00:21:33,840 --> 00:21:37,480 Ich habe Hunderte Mörder kennengelernt. 343 00:21:37,560 --> 00:21:41,280 Mir will nicht in den Kopf, wie einer wie Sie hier enden konnte. 344 00:21:41,880 --> 00:21:43,960 Jeder könnte hier enden. 345 00:21:44,040 --> 00:21:45,120 Absolut jeder. 346 00:21:45,200 --> 00:21:46,600 Das sollten Sie wissen. 347 00:21:49,120 --> 00:21:50,480 Jeder ist ein Mörder. 348 00:21:52,040 --> 00:21:53,920 Man muss nur die richtige Person treffen. 349 00:22:14,880 --> 00:22:16,400 Wie läuft es mit Ben? 350 00:22:16,480 --> 00:22:18,520 -Er ist schlau. -Er ist faul. 351 00:22:18,600 --> 00:22:20,920 Wer schlau ist, darf auch faul sein. 352 00:22:21,000 --> 00:22:23,600 Der war gut. Sie sollten Predigten halten. 353 00:22:23,680 --> 00:22:26,360 -Die würden ewig dauern. -Will ich wetten. 354 00:22:29,480 --> 00:22:31,880 Reden wir über die Politik oder die Jugend? 355 00:22:33,960 --> 00:22:35,680 -Die Jugend. -Furchtbar, oder? 356 00:22:35,760 --> 00:22:38,720 -Furchtbar. -Und jeden Tag gibt es mehr davon. 357 00:23:28,200 --> 00:23:29,760 Ben, Mathe! 358 00:23:29,840 --> 00:23:31,800 -Hi, Jane. -Mary. 359 00:23:32,440 --> 00:23:34,560 -Wie ging es Gott? -Er existiert noch. 360 00:23:34,640 --> 00:23:38,080 Aber es war knapp. Meine Predigt war der Hammer. 361 00:23:38,160 --> 00:23:40,360 -Soll ich schon rein? -Er kommt gleich. 362 00:23:40,440 --> 00:23:42,040 -Möchten Sie Tee? -Gern. 363 00:23:42,120 --> 00:23:43,960 Dein Sohn will mit dir reden. 364 00:23:44,040 --> 00:23:46,360 -Ausgerechnet mein Sohn? -Ausgerechnet der. 365 00:23:46,440 --> 00:23:48,800 -Wohin gehst du? -Stricken, Schatz. 366 00:23:48,880 --> 00:23:49,720 Frohes Stricken. 367 00:23:50,920 --> 00:23:53,200 Dad, hast du irgendetwas zu tun? 368 00:23:53,280 --> 00:23:54,240 Was denn? 369 00:23:54,320 --> 00:23:55,560 -Ich übernehme es. -Was? 370 00:23:55,640 --> 00:23:57,320 -Egal. -Was denn? 371 00:23:57,400 --> 00:23:59,160 Etwas, das 70 £ wert ist. 372 00:23:59,240 --> 00:24:00,760 Warum willst du 70 £? 373 00:24:00,840 --> 00:24:03,120 So viel kostet Janices Nachhilfe, 374 00:24:03,200 --> 00:24:06,960 und ich sage sie ab, weil ich zu einem Musikfestival gehe. 375 00:24:07,040 --> 00:24:08,920 Warum sagst du das erst jetzt? 376 00:24:09,000 --> 00:24:10,120 Ich habe gepennt. 377 00:24:10,200 --> 00:24:14,320 Wenn ich etwas für dich tue, das 70 £ wert ist, entschädigt es dich. 378 00:24:14,400 --> 00:24:16,480 Was willst du gegen 70 £ erledigen? 379 00:24:16,560 --> 00:24:18,040 -Meine Hausaufgaben. -Was? 380 00:24:18,120 --> 00:24:19,040 Eine Woche lang. 381 00:24:19,120 --> 00:24:21,920 Aber deine Hausaufgaben sind nicht für mich. 382 00:24:22,000 --> 00:24:24,160 Ja, aber alle. 383 00:24:24,760 --> 00:24:27,720 -Janice ist im Arbeitszimmer. -Meine Freunde warten. 384 00:24:27,800 --> 00:24:29,400 Du kommst eine Stunde später. 385 00:24:29,480 --> 00:24:31,320 Das hole ich nie auf. 386 00:24:31,400 --> 00:24:32,520 Du schaffst das. 387 00:24:32,600 --> 00:24:35,560 -Faisal holt mich in fünf Minuten ab. -Nein. Mathe. 388 00:24:36,560 --> 00:24:39,520 Scheiße. Mein Handy. Habt ihr mein Handy gesehen? 389 00:24:39,600 --> 00:24:41,000 Oben? Im Schlafzimmer? 390 00:24:41,080 --> 00:24:42,360 -Verzeihung? -Danke. 391 00:24:42,440 --> 00:24:43,800 -Soll ich anrufen? -Nein. 392 00:24:43,880 --> 00:24:44,760 Ja! 393 00:24:44,840 --> 00:24:46,960 -Ist das Internet aus? -Wieder mal. 394 00:24:47,040 --> 00:24:49,400 Es klingelt! Das Internet wurde gesperrt, 395 00:24:49,480 --> 00:24:52,320 weil wir alle nackten Frauen der Welt herunterladen wollten. 396 00:24:52,400 --> 00:24:53,800 Dad, der lustige Pfarrer. 397 00:24:53,880 --> 00:24:55,240 Rufst du an? 398 00:24:55,320 --> 00:24:56,440 Ja, es klingelt! 399 00:24:56,520 --> 00:24:58,400 Du musst neue Module herunterladen. 400 00:24:58,480 --> 00:25:00,440 Ich maile sie dir von meinem Laptop. 401 00:25:00,520 --> 00:25:03,080 -Ich mache Ihnen einen Hotspot. -Wie? 402 00:25:03,160 --> 00:25:05,440 -Ich zeige es Ihnen. -Hotspot? 403 00:25:05,520 --> 00:25:08,160 Ich habe nur schon einen Termin. 404 00:25:08,240 --> 00:25:11,120 -Rufst du wirklich an? -Ja, es klingelt! 405 00:25:12,240 --> 00:25:13,480 Nehmen Sie den. 406 00:25:17,960 --> 00:25:19,160 Oh, danke. 407 00:25:20,440 --> 00:25:21,840 Was… Ist das mein USB-Stick? 408 00:25:21,920 --> 00:25:23,320 -Ja. -Darauf ist Privates. 409 00:25:23,400 --> 00:25:26,200 -Sie sieht es sich nicht an. -Klingelt es noch? 410 00:25:26,720 --> 00:25:28,400 -Privates? -Harry! 411 00:25:28,480 --> 00:25:30,040 Versauter Pfarrer. Was ist drauf? 412 00:25:32,600 --> 00:25:34,400 -Die Mailbox ist dran. -70 £. 413 00:25:34,480 --> 00:25:35,720 -Was? Ben. -Festival? Deal! 414 00:25:37,600 --> 00:25:40,080 Gott, sorry. Öffnen Sie die Dateien nicht. 415 00:25:40,160 --> 00:25:42,360 Ich habe geklickt. Aus Versehen. 416 00:25:42,440 --> 00:25:45,480 Was soll ich sagen? Teenager. Ich hasse mich selbst. 417 00:25:45,560 --> 00:25:48,360 -Ben, benimm dich. -Sorry. Ich werde erwachsen. 418 00:25:48,440 --> 00:25:51,680 Ich habe Triebe, und einer davon steckt in Ihrem Computer. 419 00:25:51,760 --> 00:25:53,240 Janice, tut mir leid. 420 00:25:53,320 --> 00:25:55,440 -Kann ich erklären… -Hab es. Danke. 421 00:25:56,400 --> 00:25:57,360 Janice, alles ok? 422 00:25:58,440 --> 00:25:59,680 Das ist Porno-Schock. 423 00:26:00,360 --> 00:26:01,560 Wie bitte? 424 00:26:01,640 --> 00:26:02,560 Porno was? 425 00:26:02,640 --> 00:26:05,560 Meine Lehrerin hat meine Pornos gefunden. Es ist eine Phase. 426 00:26:05,640 --> 00:26:07,400 Ach, Ben, schon wieder? 427 00:26:07,480 --> 00:26:09,720 Ist doch ermutigend, dass ich normal bin. 428 00:26:13,000 --> 00:26:14,600 Es tut mir leid. 429 00:26:15,760 --> 00:26:16,920 Bis später. 430 00:26:17,920 --> 00:26:20,480 Bevor das weitergeht: Ben, vergiss die 70 £. 431 00:26:21,080 --> 00:26:23,040 -Janice… -Harry, können wir reden? 432 00:26:23,120 --> 00:26:24,640 -Kann… -Unter vier Augen. 433 00:26:25,240 --> 00:26:26,560 Es ist nur… 434 00:26:27,360 --> 00:26:29,360 Ich meine, das passiert, oder? 435 00:26:32,040 --> 00:26:34,960 Ja, nein, es geht um etwas ganz anderes. 436 00:26:35,440 --> 00:26:37,160 Ok? Entschuldigst du uns? 437 00:26:39,080 --> 00:26:41,120 Ok. Macht auf erwachsen. 438 00:26:41,880 --> 00:26:43,440 Festival. 439 00:26:47,760 --> 00:26:50,360 Kann ich Ihnen etwas Kompliziertes erklären? 440 00:26:50,440 --> 00:26:51,360 Es sind Kinder. 441 00:26:52,720 --> 00:26:54,560 Es sind Kinder. 442 00:26:54,640 --> 00:26:56,080 Es ist Kinderporno. 443 00:26:56,680 --> 00:26:59,200 Sie tun Dinge. Ihnen werden Dinge angetan. 444 00:27:12,240 --> 00:27:13,440 Er gehört nicht Ben. 445 00:27:14,480 --> 00:27:17,680 -Er gehört nicht Ben. -Er hat es eben selbst gesagt. 446 00:27:17,760 --> 00:27:21,000 -Er fand nicht einmal etwas schlimm daran. -Nein. 447 00:27:21,080 --> 00:27:23,120 -Sorgt Sie das nicht? -Er gehört nicht ihm. 448 00:27:23,200 --> 00:27:25,880 -Ich wollte mich schützen. -Sie? 449 00:27:27,360 --> 00:27:30,240 Er will… Das Festival. Egal. Er gehört nicht Ben. 450 00:27:30,320 --> 00:27:32,320 Der Stick gehört nicht Ben. Ich erkläre es. 451 00:27:32,400 --> 00:27:35,000 -Ich denke, ich verstehe… -Tun Sie nicht. 452 00:27:36,640 --> 00:27:37,880 Er wurde mir gegeben. 453 00:27:39,200 --> 00:27:40,600 Ein Mann in der Kirche. 454 00:27:41,480 --> 00:27:43,840 Ein sehr… gestörter Mann. 455 00:27:43,920 --> 00:27:46,000 -Er gab ihn mir. -Welcher Mann? Wer? 456 00:27:47,600 --> 00:27:49,760 Ich kann nicht… Das ist egal. 457 00:27:50,880 --> 00:27:52,000 Warum gibt er Ihnen das? 458 00:27:52,080 --> 00:27:54,200 Warum nehmen Sie es? Das ergibt keinen Sinn. 459 00:27:54,720 --> 00:27:56,840 Er gehört nicht Ben. Der Rest ist egal. 460 00:27:57,440 --> 00:27:58,600 -Was tun Sie? -Ihn nehmen. 461 00:27:58,680 --> 00:27:59,680 -Warum? -Weil er… 462 00:27:59,760 --> 00:28:00,760 Ihnen gehört? 463 00:28:00,840 --> 00:28:03,360 Herrje, was geht Sie das an? 464 00:28:03,440 --> 00:28:06,200 Ich habe es gesehen und kann es nicht ignorieren. 465 00:28:06,800 --> 00:28:08,640 Das muss zur Polizei. 466 00:28:08,720 --> 00:28:10,680 -Kinder werden missbraucht. -Ich weiß. 467 00:28:10,760 --> 00:28:11,880 Sicher, aber Ben… 468 00:28:11,960 --> 00:28:14,520 Die Polizei weiß, was Ben helfen würde. 469 00:28:14,600 --> 00:28:15,800 Er gehört ihm nicht. 470 00:28:15,880 --> 00:28:19,000 Er gehört einem Mann aus der Kirche. Wie heißt er? 471 00:28:21,320 --> 00:28:22,240 Bitte. 472 00:28:26,160 --> 00:28:30,720 Er ist labil, selbstmordgefährdet. Ich kümmere mich darum. 473 00:28:31,680 --> 00:28:34,120 Ich kann nichts verraten. Das verstehen Sie doch. 474 00:28:35,280 --> 00:28:36,800 Ok, verstehe. 475 00:28:39,920 --> 00:28:41,000 Glauben Sie mir. 476 00:28:41,880 --> 00:28:44,080 -Gut, ich glaube Ihnen. -Tun Sie nicht. 477 00:28:44,840 --> 00:28:46,760 -Ich muss los. -Wohin wollen Sie? 478 00:28:46,840 --> 00:28:47,880 Nur nach Hause. 479 00:28:49,640 --> 00:28:50,680 Mir. 480 00:28:51,400 --> 00:28:52,360 Er gehört mir. 481 00:29:00,320 --> 00:29:02,400 Ich schwöre auf mein Leben. 482 00:29:10,280 --> 00:29:11,880 Schwören Sie vor Gott? 483 00:29:16,680 --> 00:29:18,480 Ich schwöre vor Gott, ja. 484 00:29:21,320 --> 00:29:23,320 Er gehört mir, nicht Ben. Mir. 485 00:29:23,920 --> 00:29:25,040 Er hat ihn von mir. 486 00:29:27,560 --> 00:29:29,600 Harry, was tun Sie? 487 00:29:30,600 --> 00:29:31,680 Ich sage Ihnen, 488 00:29:33,240 --> 00:29:34,400 so gut ich kann, 489 00:29:35,200 --> 00:29:36,120 die Wahrheit. 490 00:29:39,000 --> 00:29:42,080 Ihr Sohn entwickelt Interesse an Pädophilie. 491 00:29:42,160 --> 00:29:44,000 Ihr Opfer wird ihm nicht helfen. 492 00:29:44,080 --> 00:29:45,040 Ich lüge nicht. 493 00:29:48,360 --> 00:29:52,280 Ich respektiere, wie sehr Sie Ben lieben und ihn beschützen wollen, 494 00:29:52,360 --> 00:29:55,520 aber das wird ihm nicht helfen. 495 00:29:59,040 --> 00:30:00,120 Ich muss los. 496 00:30:00,880 --> 00:30:02,920 -Wohin? -Ich kann nicht bleiben. 497 00:30:03,000 --> 00:30:04,920 Wohin gehen Sie? Was haben Sie vor? 498 00:30:05,440 --> 00:30:07,880 -Ich gehe heim. -Reden Sie mit jemandem? 499 00:30:07,960 --> 00:30:11,160 -Halten Sie mich auf? -Nein, überhaupt nicht. Ich… 500 00:30:11,760 --> 00:30:13,320 Was haben Sie vor? 501 00:30:13,840 --> 00:30:16,160 Ich gehe nur, Harry. Mehr nicht. 502 00:30:16,240 --> 00:30:19,320 -Können wir kurz reden? -Bitte gehen Sie aus dem Weg. 503 00:30:19,400 --> 00:30:21,480 -Ich halte Sie nicht auf. -Doch. 504 00:30:21,560 --> 00:30:22,400 Nein. 505 00:30:23,560 --> 00:30:24,640 Danke. 506 00:30:28,040 --> 00:30:30,120 -Rufen Sie jemanden an? -Ein Taxi. 507 00:30:30,200 --> 00:30:31,800 Ich kann Sie fahren. 508 00:30:32,880 --> 00:30:34,120 Reden Sie mit Ben. 509 00:30:34,880 --> 00:30:37,160 -Warum? Was haben Sie vor? -Ich gehe heim. 510 00:30:37,240 --> 00:30:40,000 -Werden Sie es jemandem sagen? -Reden Sie mit Ben. 511 00:30:40,080 --> 00:30:40,920 Hören Sie… 512 00:30:41,560 --> 00:30:43,000 -Hände weg. -Ist ja gut. 513 00:30:43,080 --> 00:30:45,200 Lassen Sie mich los. 514 00:30:45,280 --> 00:30:49,160 Wir müssen reden, bevor Sie etwas tun, das jemandem schadet, den Sie mögen. 515 00:30:49,240 --> 00:30:50,920 -Lassen Sie los. -Denken Sie an Ben. 516 00:30:51,000 --> 00:30:54,440 Das bloße Gerücht würde sein Leben zerstören. 517 00:30:54,520 --> 00:30:56,000 -Lassen… -Janice, bitte. 518 00:30:56,080 --> 00:30:58,440 -Ich tue Ihnen nichts. -Bleiben Sie weg. 519 00:30:58,520 --> 00:30:59,520 Es geht um Ben. 520 00:31:00,320 --> 00:31:01,920 Sie wissen, was es anrichtet. 521 00:31:04,280 --> 00:31:05,200 Was tun Sie? 522 00:31:08,440 --> 00:31:09,280 Ich meine… 523 00:31:10,520 --> 00:31:13,800 Die Facebook-Nummer… Sie haben die App nicht mal. 524 00:31:13,880 --> 00:31:15,160 Das haben Sie erzählt. 525 00:31:17,160 --> 00:31:18,200 Hören Sie auf. 526 00:31:18,280 --> 00:31:19,760 Oh, tut mir leid. 527 00:31:22,680 --> 00:31:25,400 Wie blöd. Jetzt ist Ihr Handy kaputt. 528 00:31:27,240 --> 00:31:29,880 Ich habe ein Ersatzhandy. 529 00:31:29,960 --> 00:31:32,120 Das kriegen Sie. Welcher Anbieter? 530 00:31:35,280 --> 00:31:37,040 Himmel! Nein, tut mir leid. 531 00:31:38,160 --> 00:31:39,880 Drücken Sie drauf. 532 00:31:41,080 --> 00:31:41,920 Dad? 533 00:31:44,280 --> 00:31:46,080 -Nichts, alles gut. -Dad? 534 00:31:46,600 --> 00:31:47,600 Was ist los? 535 00:31:48,120 --> 00:31:49,120 Nichts! 536 00:31:49,200 --> 00:31:50,480 Bleiben Sie mir fern. 537 00:31:52,320 --> 00:31:53,760 Drücken Sie das dagegen. 538 00:31:54,840 --> 00:31:55,840 Schreit jemand? 539 00:31:55,920 --> 00:31:58,040 -Nein, alles gut. -Ok. 540 00:32:02,160 --> 00:32:03,400 Jetzt die Musik. 541 00:32:05,600 --> 00:32:07,680 Er will unbedingt auf ein Festival. 542 00:32:10,760 --> 00:32:11,680 Hände weg. 543 00:32:13,360 --> 00:32:16,320 Seien Sie nicht albern. Das artet aus. 544 00:32:16,400 --> 00:32:18,120 Rühren Sie mich nicht an. 545 00:32:19,480 --> 00:32:22,160 Trinken wir eine Tasse Tee. Ich mache welchen. 546 00:32:24,680 --> 00:32:27,160 -Tee? -Wenn Sie näherkommen, schreie ich. 547 00:32:27,240 --> 00:32:29,920 Bitte. Reden wir bei Tee über Ben. 548 00:32:30,720 --> 00:32:33,560 -Ich muss es erklären. -Ich schreie wie am Spieß. 549 00:32:33,640 --> 00:32:36,480 Können wir bitte von vorn anfangen? 550 00:32:38,480 --> 00:32:40,200 Nein! Stopp. 551 00:32:40,280 --> 00:32:41,560 Bitte hören Sie auf. 552 00:32:48,520 --> 00:32:49,600 Janice? 553 00:32:51,360 --> 00:32:52,200 Janice? 554 00:33:03,600 --> 00:33:04,480 Ich wollte nicht… 555 00:34:44,240 --> 00:34:46,320 -Oh, Faisal. -Hi, Harry. Kommt Ben? 556 00:34:50,880 --> 00:34:52,560 Ja. Ben, du darfst gehen. 557 00:34:52,640 --> 00:34:54,440 Spitze. Moment, Faisal. 558 00:34:54,520 --> 00:34:57,080 -Bleib nicht zu lange. -Was ist mit Jan? 559 00:34:59,000 --> 00:35:00,920 Sie muss ohnehin weg. 560 00:35:01,800 --> 00:35:03,000 Soll ich tschüss sagen? 561 00:35:03,960 --> 00:35:06,080 Sie ist auf dem Klo. Ist gut. 562 00:35:07,080 --> 00:35:08,040 Bis später. 563 00:35:10,040 --> 00:35:11,680 Los, bevor er die Meinung ändert. 564 00:36:45,760 --> 00:36:48,680 Danke für das Treffen. Stört es Sie, wenn ich das aufzeichne? 565 00:36:48,760 --> 00:36:49,640 Ja. 566 00:36:52,040 --> 00:36:54,360 Sie zeichnen es quasi auch auf. 567 00:36:55,720 --> 00:36:56,560 Ja. 568 00:36:57,320 --> 00:36:59,760 Ich verspreche, dass ich alles lösche. 569 00:37:00,440 --> 00:37:03,880 Und ich, dass Dillon hingerichtet wird, aber darum geht es nicht. 570 00:37:06,000 --> 00:37:07,120 Worum geht es? 571 00:37:07,960 --> 00:37:09,880 Sie haben dem Interview zugestimmt. 572 00:37:10,960 --> 00:37:13,600 Und Sie haben noch keine Frage gestellt. 573 00:37:16,680 --> 00:37:22,480 Ok. Sie waren Professor der Kriminologie an der… 574 00:37:22,560 --> 00:37:23,640 Ich weiß. 575 00:37:26,120 --> 00:37:27,480 Sie haben Ihre Frau ermordet. 576 00:37:27,560 --> 00:37:28,720 Ich weiß. 577 00:37:29,360 --> 00:37:32,200 Und nun kommen Leute zu Ihnen 578 00:37:32,280 --> 00:37:35,480 mit Fällen, könnte man sagen? 579 00:37:35,560 --> 00:37:37,160 -Ja. -Und diese lösen Sie? 580 00:37:38,480 --> 00:37:40,680 -Manchmal. -Der Todestrakt-Detektiv. 581 00:37:40,760 --> 00:37:42,960 Der Frauenmörder, der Fälle löst. 582 00:37:44,240 --> 00:37:46,480 Für welche Art Zeitung schreiben Sie? 583 00:37:46,560 --> 00:37:48,760 Ich habe viele Interessenten. 584 00:37:48,840 --> 00:37:52,200 Ich fragte nicht, welche Zeitung, sondern welche Art. 585 00:37:52,280 --> 00:37:54,840 Ihre Schlagzeilen klingen reißerisch. 586 00:37:56,280 --> 00:37:58,200 Ich bin eine seriöse Journalistin. 587 00:37:58,280 --> 00:38:00,160 Erfahrene Kriminalreporterin. 588 00:38:00,240 --> 00:38:04,120 Wenn ich also "reißerisch" klinge, liegt das an Ihnen. 589 00:38:06,080 --> 00:38:06,960 Ok? 590 00:38:07,520 --> 00:38:11,080 Leute kommen mit Problemen und Fällen zu Ihnen. 591 00:38:11,160 --> 00:38:12,560 Ich frage mich, warum. 592 00:38:12,640 --> 00:38:16,520 Sie sind ein kluger Mann, aber wohl kaum der einzige der Welt. 593 00:38:16,600 --> 00:38:19,720 Warum kommen diese Leute also her? 594 00:38:20,240 --> 00:38:22,720 Warum suchen sie Antworten von einem Mann, 595 00:38:23,240 --> 00:38:25,320 der seine Frau brutal ermordet hat? 596 00:38:26,360 --> 00:38:28,320 Warum, Ihrer Meinung nach? 597 00:38:30,000 --> 00:38:30,920 Fragen Sie sie. 598 00:38:33,080 --> 00:38:35,000 Könnte es an Ihrer Tat liegen? 599 00:38:35,080 --> 00:38:39,480 Finden Leute es aufregend oder prickelnd, mit einem wie Ihnen zu reden? 600 00:38:40,480 --> 00:38:41,320 Finden Sie es? 601 00:38:41,840 --> 00:38:42,680 Nein. 602 00:38:44,840 --> 00:38:47,520 Aber Sie denken, all die anderen tun es, 603 00:38:48,520 --> 00:38:51,040 einschließlich Ihrer Leser. 604 00:38:52,480 --> 00:38:53,320 Mann. 605 00:38:54,480 --> 00:38:57,320 Sie fühlen sich vielen Menschen überlegen. 606 00:39:00,280 --> 00:39:04,080 Der Direktor sagte, ein Fall muss Ihren Kriterien entsprechen. 607 00:39:05,440 --> 00:39:06,280 Ja. 608 00:39:06,800 --> 00:39:08,240 Welchen? 609 00:39:13,120 --> 00:39:17,600 Ich denke, Sie sollten gut darüber nachdenken, 610 00:39:17,680 --> 00:39:19,800 ob Sie diese Frage stellen wollen. 611 00:39:20,800 --> 00:39:21,640 Warum? 612 00:39:23,840 --> 00:39:26,960 Wenn ich antworte, können Sie Ihr Interview nicht drucken. 613 00:39:28,120 --> 00:39:28,960 Warum? 614 00:39:32,280 --> 00:39:34,480 Weil Sie ein anständiger Mensch sind. 615 00:39:36,840 --> 00:39:38,400 Warum glauben Sie das? 616 00:39:39,840 --> 00:39:42,000 Wegen der Verachtung in Ihrem Blick. 617 00:39:50,200 --> 00:39:51,640 Der moralische Wert. 618 00:39:55,200 --> 00:39:56,240 Wie bitte? 619 00:39:58,560 --> 00:39:59,760 Der moralische Wert. 620 00:40:00,800 --> 00:40:02,600 Das ist das einzige Kriterium. 621 00:40:03,320 --> 00:40:04,560 Ich will Gutes tun. 622 00:40:06,160 --> 00:40:09,200 Ich habe etwas Talent, kaum Ressourcen 623 00:40:10,200 --> 00:40:11,640 und sehr wenig Zeit. 624 00:40:12,920 --> 00:40:16,000 In diesem Rahmen möchte ich möglichst viel Gutes tun. 625 00:40:16,080 --> 00:40:18,320 Mehr nicht. Das ist alles. 626 00:40:18,840 --> 00:40:20,040 Ich will Gutes tun. 627 00:40:21,600 --> 00:40:24,920 Sie wollen also… Wie sagt man? Buße tun? 628 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 Nein. 629 00:40:27,080 --> 00:40:30,120 Ich werde Buße tun, wenn ich hingerichtet werde. 630 00:40:31,280 --> 00:40:32,920 Bis dahin gebe ich mein Bestes. 631 00:40:35,040 --> 00:40:37,600 -Das soll ich nicht drucken? -Leser könnten es gutheißen. 632 00:40:37,680 --> 00:40:40,040 Einige könnten es lieben. 633 00:40:41,200 --> 00:40:43,160 Mit Applaus ist es keine Buße. 634 00:40:44,160 --> 00:40:45,360 Es ist eine Show. 635 00:40:45,920 --> 00:40:47,000 Es ist Bettelei. 636 00:40:47,720 --> 00:40:50,960 Applaus würde das Projekt verderben. 637 00:40:51,480 --> 00:40:52,840 Und sie applaudieren nur, 638 00:40:53,840 --> 00:40:55,080 wenn das gedruckt wird. 639 00:40:58,600 --> 00:41:01,000 Sie bitten mich, den Artikel nicht zu schreiben? 640 00:41:01,760 --> 00:41:03,760 Ich würde es anflehen nennen. 641 00:41:04,600 --> 00:41:08,080 Was auch immer Sie von mir halten, ich bin einverstanden. 642 00:41:08,160 --> 00:41:10,640 Sie kennen sicher die Details meiner Tat. 643 00:41:11,760 --> 00:41:13,400 -Ja. -Lesen Sie sie erneut. 644 00:41:14,160 --> 00:41:15,320 Denken Sie nach: 645 00:41:17,000 --> 00:41:18,840 Würde es uns beide nicht anwidern, 646 00:41:19,360 --> 00:41:22,120 wenn man mir Ihretwegen 647 00:41:22,640 --> 00:41:25,880 auf irgendeine Weise verzeihen würde? 648 00:41:33,800 --> 00:41:34,720 Warum der Mord? 649 00:41:42,160 --> 00:41:44,160 -Das beantworte ich nicht. -Warum nicht? 650 00:41:47,680 --> 00:41:49,360 -Es war persönlich. -Es war Mord. 651 00:41:50,640 --> 00:41:52,200 Geht es persönlicher? 652 00:41:53,440 --> 00:41:56,800 Es ist nur… Ich versuche, mir ein Bild zu machen… 653 00:41:56,880 --> 00:41:58,000 Ok. 654 00:42:06,040 --> 00:42:08,360 Haben Sie geliebte Menschen in Ihrem Leben? 655 00:42:10,280 --> 00:42:11,160 Ja. 656 00:42:11,240 --> 00:42:12,880 Haben Sie vor, sie zu ermorden? 657 00:42:14,720 --> 00:42:15,680 Natürlich nicht. 658 00:42:17,840 --> 00:42:18,840 Hatte ich auch nicht. 659 00:42:25,280 --> 00:42:26,480 Schließen Sie Ihr Buch. 660 00:42:28,440 --> 00:42:29,280 Warum? 661 00:42:29,360 --> 00:42:31,800 Ich habe das Gefühl, dass das Interview vorbei ist. 662 00:42:36,360 --> 00:42:40,240 -Ich könnte es trotzdem schreiben. -Ja. Aber Sie werden es nicht. 663 00:42:42,120 --> 00:42:42,960 Warum nicht? 664 00:42:45,480 --> 00:42:47,280 Was wäre der moralische Wert? 665 00:43:00,920 --> 00:43:01,920 Du magst sie. 666 00:43:02,840 --> 00:43:05,440 -Warum sagst du das? -Du hast viel geredet. 667 00:43:06,040 --> 00:43:08,760 -Habe ich dich gelangweilt? -Ein bisschen. 668 00:43:09,440 --> 00:43:10,560 Verzeihung. 669 00:43:11,320 --> 00:43:12,760 Blödes Gedächtnis. 670 00:43:12,840 --> 00:43:15,440 Alles, was du sagst, bleibt bei mir hängen. 671 00:43:15,520 --> 00:43:17,280 Langweilig, langweilig, Buße, 672 00:43:17,360 --> 00:43:20,000 langweilig, langweilig, moralischer Wert. 673 00:43:20,080 --> 00:43:22,160 Herrje, bringt mich endlich um. 674 00:44:12,040 --> 00:44:13,400 Ist es ein Zahlencode? 675 00:44:14,080 --> 00:44:15,800 Was ist ein Zahlencode? 676 00:44:16,560 --> 00:44:19,560 253,55 $. 677 00:44:19,640 --> 00:44:21,360 Der Fall, der Senator. 678 00:44:21,440 --> 00:44:24,320 Nein, es ist kein Zahlencode. 679 00:44:24,400 --> 00:44:25,400 Was dann? 680 00:44:26,000 --> 00:44:27,240 Eine Zahlung. 681 00:44:29,440 --> 00:44:30,440 Für Sex. 682 00:44:31,720 --> 00:44:33,160 Scheint so. 683 00:44:33,240 --> 00:44:37,800 Er bekommt anonyme Zahlungen für Sex mit seiner Frau. 684 00:44:40,840 --> 00:44:44,360 -Das ergibt keinen Sinn. -Denk an die Therapie. 685 00:44:45,400 --> 00:44:48,840 -Ich war mal bei einer Therapeutin. -Und, hat es geholfen? 686 00:44:49,640 --> 00:44:51,280 Ich habe mich ihr geöffnet. 687 00:44:52,960 --> 00:44:55,480 Sie hat den Beruf aufgegeben. 688 00:45:11,680 --> 00:45:14,720 TEXTNACHRICHT 689 00:45:26,960 --> 00:45:28,200 Ist sie Vegetarierin? 690 00:45:30,000 --> 00:45:30,840 Was? 691 00:45:33,320 --> 00:45:34,760 Du hast einmal gesagt… 692 00:45:37,560 --> 00:45:38,880 Vielleicht irre ich mich. 693 00:45:40,840 --> 00:45:41,720 Vegetarierin? 694 00:45:43,200 --> 00:45:45,320 Wir müssen ihr etwas zu essen geben. 695 00:45:49,520 --> 00:45:51,000 Wir haben Koteletts oder 696 00:45:52,520 --> 00:45:53,360 Hähnchen. 697 00:45:54,760 --> 00:45:56,320 Oder wir bestellen Chinesisch. 698 00:46:03,200 --> 00:46:04,320 Ich rede mit Edgar. 699 00:46:06,000 --> 00:46:07,440 -Was? -Es ist sein Stick. 700 00:46:07,520 --> 00:46:09,280 Er könnte es ihr erklären. 701 00:46:09,360 --> 00:46:12,160 Warum sollte er zugeben, Kinderpornos zu haben, 702 00:46:12,240 --> 00:46:14,360 wenn sie damit zur Polizei rennt? 703 00:46:16,520 --> 00:46:18,080 Ich könnte zur Polizei gehen. 704 00:46:19,400 --> 00:46:20,600 Sagen, woher ich ihn habe. 705 00:46:21,880 --> 00:46:23,920 Sie würden dem Pfarrer glauben. 706 00:46:24,000 --> 00:46:24,840 Nein. 707 00:46:25,600 --> 00:46:28,400 Nein, gestern warst du Pfarrer. 708 00:46:29,800 --> 00:46:34,600 Heute bist du ein Mann, der eine Frau verletzt und in den Keller gesperrt hat, 709 00:46:34,680 --> 00:46:37,080 weil er seinen Sohn beschützen wollte. 710 00:46:37,160 --> 00:46:39,160 So einem Mann glaubt niemand. 711 00:46:39,240 --> 00:46:40,760 Niemand, nirgendwo, nie. 712 00:46:42,720 --> 00:46:45,640 Was, zum Henker, hast du dir gedacht? 713 00:47:03,760 --> 00:47:05,120 Ist da unten etwas? 714 00:47:06,680 --> 00:47:08,240 -Was meinst du? -Im Keller. 715 00:47:10,120 --> 00:47:12,360 Kann sie etwas zum Ausbrechen nutzen? 716 00:47:16,440 --> 00:47:17,280 Glaube nicht. 717 00:47:17,360 --> 00:47:20,040 Und wenn sie schreit und jemand sie hört? 718 00:47:20,560 --> 00:47:22,480 Das bezweifle ich. Die Tür ist dick. 719 00:47:24,360 --> 00:47:25,840 Außer uns ist keiner da. 720 00:47:25,920 --> 00:47:28,040 -Bis Ben kommt. -Er kommt spät vom Festival. 721 00:47:28,120 --> 00:47:30,440 -Bis dahin muss uns etwas einfallen. -Was denn? 722 00:47:30,520 --> 00:47:32,760 Wie wir verhindern, dass sie an die Tür hämmert. 723 00:47:34,440 --> 00:47:36,320 Ben wird der Küche nicht fernbleiben, 724 00:47:36,400 --> 00:47:38,960 und wir können ihm das nicht erzählen, oder? 725 00:47:39,040 --> 00:47:41,200 Wie würdest du Ben das erklären? 726 00:47:41,280 --> 00:47:43,240 Wir können sie nicht 727 00:47:44,200 --> 00:47:45,040 fesseln. 728 00:47:55,000 --> 00:47:57,240 Du musst zu ihr runter. 729 00:47:59,560 --> 00:48:02,440 Frag, was sie essen will. 730 00:48:04,880 --> 00:48:06,120 Sie muss essen. 731 00:48:08,400 --> 00:48:10,160 -Ist das ihr Handy? -Ja. 732 00:48:11,640 --> 00:48:13,160 Es ging kaputt, als wir… 733 00:48:13,240 --> 00:48:14,840 Hat sie jemanden angerufen? 734 00:48:31,240 --> 00:48:34,000 KONTAKT 735 00:48:43,560 --> 00:48:46,040 Hier ist Janice. Hinterlassen Sie eine Nachricht. 736 00:48:48,880 --> 00:48:50,720 KAFFEE NACH MEINER RÜCKKEHR. BETH X 737 00:49:24,480 --> 00:49:26,120 Herrje, ich werde nicht… 738 00:49:26,200 --> 00:49:29,560 Ich habe überlegt, was ich sagen könnte, damit Sie mich befreien. 739 00:49:30,320 --> 00:49:33,480 Janice, das Ganze ist nur aus dem Ruder gelaufen. 740 00:49:33,560 --> 00:49:35,880 Ich denke immer gründlich nach. 741 00:49:37,760 --> 00:49:39,600 Das macht man, wenn man allein ist. 742 00:49:39,680 --> 00:49:42,640 Man denkt alles bis zu Ende, 743 00:49:42,720 --> 00:49:46,000 geht die schlimmsten Szenarien durch. 744 00:49:48,120 --> 00:49:49,680 Ich habe Ihr Werkzeug versteckt. 745 00:49:50,800 --> 00:49:53,160 Zuerst das scharfe, 746 00:49:53,240 --> 00:49:55,800 dann alles andere, dann zerbrach ich die Sägen. 747 00:49:58,000 --> 00:49:58,840 Warum? 748 00:50:00,960 --> 00:50:04,400 Weil Sie mich nicht gehen lassen können. 749 00:50:04,480 --> 00:50:05,680 Janice, nein. 750 00:50:05,760 --> 00:50:09,440 Sie sind ein guter Mensch, aber das macht keinen Unterschied. 751 00:50:11,240 --> 00:50:14,040 Ich bin wie eine Bazille in Ihrem Keller. 752 00:50:15,280 --> 00:50:19,840 Lassen Sie die Tür auch nur einen Spalt offen, zerstöre ich alles. 753 00:50:19,920 --> 00:50:20,800 Nein. 754 00:50:21,400 --> 00:50:22,400 Hören Sie mir zu. 755 00:50:23,040 --> 00:50:27,280 Selbst wenn ich verspreche, niemandem hiervon zu erzählen, 756 00:50:28,160 --> 00:50:29,640 werden Sie mir nicht glauben. 757 00:50:30,520 --> 00:50:34,240 Sie denken, dass ich zur Polizei gehe, sobald Sie mich befreien. 758 00:50:35,120 --> 00:50:36,480 Habe ich recht? 759 00:50:37,680 --> 00:50:40,160 Sie können es nicht riskieren. 760 00:50:40,240 --> 00:50:42,600 Sie wissen nicht, wie. 761 00:50:46,600 --> 00:50:50,680 Ich soll morgen um 21 Uhr mit meiner Schwester in Kanada skypen. 762 00:50:51,840 --> 00:50:54,040 Da wird man mein Verschwinden bemerken. 763 00:50:55,440 --> 00:50:56,800 Auf der Suche nach mir 764 00:50:57,400 --> 00:51:00,720 wird man herausfinden, dass hier mein letzter Termin war. 765 00:51:13,080 --> 00:51:14,280 Ich habe mich geschnitten. 766 00:51:16,560 --> 00:51:19,280 In jeder Ecke des Kellers ist Blut. 767 00:51:21,360 --> 00:51:23,120 Ich habe auch überall hingepinkelt. 768 00:51:25,560 --> 00:51:27,240 Ich liebe CSI. Sie nicht? 769 00:51:27,960 --> 00:51:29,440 Heutzutage können die alles. 770 00:51:32,360 --> 00:51:36,600 Wenn man mich sucht, wird man mich hier überall finden. 771 00:51:37,200 --> 00:51:38,520 Man wird mein Blut finden. 772 00:51:40,800 --> 00:51:43,560 Sie sind ebenso gefangen wie ich. 773 00:51:46,280 --> 00:51:48,160 Ich bin nicht dumm, Harry. 774 00:51:49,040 --> 00:51:52,920 Sie meinen, die Kontrolle zu haben, weil ich in Ihrem Keller festsitze… 775 00:51:55,800 --> 00:51:58,800 …aber ich werde es Ihnen nicht leicht machen. 776 00:51:59,520 --> 00:52:01,240 Ich verspreche Ihnen die Hölle. 777 00:52:22,080 --> 00:52:24,480 Hier ist Janice. Hinterlassen Sie eine Nachricht. 778 00:52:35,880 --> 00:52:40,360 In den letzten Monaten wusste Mrs. Kreiner von den Taten ihres Mannes, 779 00:52:40,440 --> 00:52:43,280 und es macht sie wahrscheinlich krank. 780 00:52:43,360 --> 00:52:48,000 Stellen wir uns vor, dass sie jedes Mal Sex mit ihm 781 00:52:49,080 --> 00:52:51,480 etwas verrückt macht. 782 00:52:52,760 --> 00:52:54,080 Sie geht zur Therapie. 783 00:52:54,160 --> 00:52:57,920 Nach jedem Geschlechtsverkehr mit ihrem Mann 784 00:52:59,080 --> 00:53:00,320 hat sie einen Termin. 785 00:53:00,840 --> 00:53:03,240 Eine Art Buße. Ok? 786 00:53:04,040 --> 00:53:04,880 Ok. 787 00:53:04,960 --> 00:53:08,320 Natürlich muss sie den Therapeuten bezahlen, 788 00:53:08,400 --> 00:53:12,640 aber nicht vom üblichen Konto, damit ihr Mann nichts merkt. 789 00:53:12,720 --> 00:53:14,960 Für das Gespräch ist sie nicht bereit. 790 00:53:15,480 --> 00:53:19,160 Darum wendet sie sich an die Frau, dir ihr Geheimnis kennt. 791 00:53:19,720 --> 00:53:21,880 -Selina Cadiz. -Ja. 792 00:53:22,520 --> 00:53:23,840 Nach jedem Termin 793 00:53:24,440 --> 00:53:29,920 schickt sie Selina eine SMS mit der Bitte, die Therapie zu bezahlen, 794 00:53:30,640 --> 00:53:34,960 und das wohl von einem geheimen Konto. 795 00:53:35,040 --> 00:53:36,760 Sie sagt wahrscheinlich: 796 00:53:37,400 --> 00:53:40,280 "Sag es keinem. Frag nicht warum. Tu es einfach." 797 00:53:40,880 --> 00:53:43,280 Eins verstehe ich nicht ganz. 798 00:53:43,360 --> 00:53:46,280 Vielleicht ist Selina von Natur aus devot, 799 00:53:46,360 --> 00:53:50,000 oder sie hat Angst vor Mrs. Kreiner, 800 00:53:50,080 --> 00:53:53,360 aber sie tut genau, was ihr aufgetragen wird, 801 00:53:53,880 --> 00:53:56,480 jedes Mal, wenn sie die SMS erhält. 802 00:53:58,520 --> 00:54:00,920 Es muss ihr seltsam vorgekommen sein. 803 00:54:01,000 --> 00:54:02,120 Warum? 804 00:54:02,200 --> 00:54:06,280 Selina muss jetzt an die 50 sein. 805 00:54:06,800 --> 00:54:12,760 Da wäre verständlich, dass sie die Schrift 806 00:54:13,520 --> 00:54:15,160 auf ihrem Handy vergrößert. 807 00:54:19,520 --> 00:54:21,000 ZAHLUNG NÖTIG ERBITTE 253,55 $ 808 00:54:21,080 --> 00:54:23,480 "Zahlung Nötiger". 809 00:54:24,000 --> 00:54:24,920 Das ist spitze. 810 00:54:25,000 --> 00:54:27,920 Es hat etwas Amüsantes, nicht wahr? 811 00:54:30,520 --> 00:54:33,400 Das hieße, dass der Therapeut nie bezahlt wird. 812 00:54:34,440 --> 00:54:35,280 Ach ja? 813 00:54:36,880 --> 00:54:39,600 Bei Zahlungsverzug schickt der Therapeut eine Mahnung. 814 00:54:39,680 --> 00:54:44,440 Selina zahlt, ohne zu merken, dass sie bereits den Falschen bezahlt hat. 815 00:54:45,160 --> 00:54:50,320 Die Rechnung wird zweimal bezahlt, wenn der Senator Sex hat. 816 00:54:53,960 --> 00:54:56,440 Glückwunsch, du hast den Fall gelöst. 817 00:54:59,720 --> 00:55:01,840 Oh, "Zahlung Nötiger". 818 00:55:03,920 --> 00:55:04,920 Das ist spitze. 819 00:55:05,840 --> 00:55:07,760 Gelächter im Todestrakt. 820 00:55:07,840 --> 00:55:09,760 Ich tue, was ich kann. 821 00:55:09,840 --> 00:55:12,320 Die englische Journalistin hat angerufen. 822 00:55:12,400 --> 00:55:14,840 Ach ja? Wird sie das Interview bringen? 823 00:55:15,640 --> 00:55:17,000 Darum ging es nicht. 824 00:55:17,080 --> 00:55:19,360 Sie hat einen Fall für Sie. 825 00:55:19,960 --> 00:55:20,800 Wirklich? 826 00:55:21,320 --> 00:55:22,480 Wie praktisch. 827 00:55:23,280 --> 00:55:25,440 Es klang nicht gelogen. 828 00:55:26,120 --> 00:55:27,840 Sie klang besorgt. 829 00:55:29,160 --> 00:55:30,520 Hat sie mehr gesagt? 830 00:55:30,600 --> 00:55:34,240 Nein, aber versichert, dass der Fall moralischen Wert hat. 831 00:55:34,800 --> 00:55:35,640 Wirklich? 832 00:55:37,840 --> 00:55:39,920 -Treffen Sie sie noch einmal? -Wann? 833 00:55:40,440 --> 00:55:43,680 Sie ist schon unterwegs. 834 00:55:45,080 --> 00:55:46,320 Es sei dringend. 835 00:55:48,440 --> 00:55:51,120 Spontane Besuche sind mir nicht erlaubt. 836 00:55:51,200 --> 00:55:54,800 Mit Respekt, ich entscheide, was Ihnen erlaubt ist. 837 00:55:54,880 --> 00:55:58,480 Sie haben 14 Uhr einen Termin. Davor ginge es, ok? 838 00:55:59,880 --> 00:56:01,600 Ja. Ich gehe nirgendwohin. 839 00:56:02,200 --> 00:56:03,040 Geht klar. 840 00:56:05,840 --> 00:56:08,000 -Das war nett. -Was war nett? 841 00:56:08,080 --> 00:56:09,600 Du triffst sie wieder. 842 00:56:10,720 --> 00:56:11,680 Du mochtest sie. 843 00:56:12,320 --> 00:56:13,160 Nein. 844 00:56:13,680 --> 00:56:14,680 Ich auch. 845 00:56:15,800 --> 00:56:17,320 Schlecht für sie. 846 00:56:17,400 --> 00:56:19,240 So sehr mag ich sie nicht. 847 00:56:19,320 --> 00:56:20,840 Gut für sie. 848 00:56:21,520 --> 00:56:22,520 Nicht als Frau. 849 00:56:23,040 --> 00:56:26,280 Mit Mögen hat es für uns beide nichts zu tun. 850 00:56:27,120 --> 00:56:29,560 Sie fasziniert uns nur aus einem Grund. 851 00:56:30,200 --> 00:56:31,640 Sie lebt noch. 852 00:56:32,920 --> 00:56:33,800 Wir auch. 853 00:56:35,840 --> 00:56:37,040 Nein. 854 00:56:39,160 --> 00:56:42,560 Wir erleben denselben Tag, immer und immer wieder 855 00:56:42,640 --> 00:56:43,960 im selben winzigen Raum, 856 00:56:44,040 --> 00:56:46,600 bis sich jemand erbarmt, uns auszuschalten. 857 00:56:47,480 --> 00:56:48,320 Wow. 858 00:56:49,400 --> 00:56:55,160 Manchmal kannst du einen echt deprimieren. 859 00:56:56,520 --> 00:56:59,320 Wir warten im Todestrakt auf unsere Hinrichtung. 860 00:56:59,840 --> 00:57:01,800 Nicht ich deprimiere dich. 861 00:57:02,920 --> 00:57:04,000 Sehe ich anders. 862 00:57:07,280 --> 00:57:08,920 Aber sie war interessant. 863 00:57:09,640 --> 00:57:14,240 Sie hat es gut versteckt, aber ich bin sicher, dass sie mich verabscheute. 864 00:57:15,560 --> 00:57:17,160 Warum ein erneutes Treffen? 865 00:57:18,560 --> 00:57:20,120 Was für ein Fall ist das? 866 00:58:01,480 --> 00:58:03,440 IN GEDENKEN AN 867 00:58:06,520 --> 00:58:09,480 Untertitel von: Carolin Krüger