1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:59,600 --> 00:01:00,480 Phwoah. 3 00:01:03,800 --> 00:01:04,760 Vad? 4 00:01:05,640 --> 00:01:06,480 Inget. 5 00:01:12,160 --> 00:01:13,400 Jag får stå här. 6 00:01:16,640 --> 00:01:17,560 Ja. 7 00:01:20,680 --> 00:01:22,560 Jag får stå här om jag vill. 8 00:01:26,760 --> 00:01:28,800 Tog du just kort på mig? 9 00:01:30,760 --> 00:01:31,600 Hallå! 10 00:01:33,520 --> 00:01:35,120 Fotade du mig? 11 00:01:38,480 --> 00:01:40,240 Det är ett övergrepp. 12 00:01:42,200 --> 00:01:46,720 Att fota mig utan mitt tillstånd är ett övergrepp. 13 00:01:47,440 --> 00:01:48,560 Förstår du det? 14 00:01:54,760 --> 00:01:55,600 Ge hit. 15 00:01:59,200 --> 00:02:00,400 Ge mig din telefon. 16 00:02:02,280 --> 00:02:03,400 Ge mig din telefon. 17 00:02:10,080 --> 00:02:11,120 Jag har rättigheter. 18 00:02:14,200 --> 00:02:15,240 Jag tar bort det. 19 00:02:16,320 --> 00:02:18,920 Jag raderar ditt övergrepp. Fattar du? 20 00:02:19,000 --> 00:02:19,840 Ja? 21 00:02:20,960 --> 00:02:25,200 Du inkräktar på min integritet 22 00:02:25,840 --> 00:02:28,320 och jag raderar ditt övergrepp. 23 00:02:44,680 --> 00:02:45,760 Apport. 24 00:02:58,040 --> 00:02:58,920 Vad? 25 00:02:59,440 --> 00:03:00,880 Du kan inte mena allvar. 26 00:03:00,960 --> 00:03:02,760 Menar du allvar? 27 00:03:02,840 --> 00:03:04,280 -Filmar du mig? -Nej. 28 00:03:04,800 --> 00:03:06,080 Vad är det här, då? 29 00:03:06,920 --> 00:03:09,640 -Vad är det annars? -Facebook Live. 30 00:03:13,600 --> 00:03:16,000 Du direktsänds på Facebook nu. 31 00:03:17,480 --> 00:03:18,760 Av mig med. 32 00:03:19,400 --> 00:03:21,160 -Och mig. -Och mig. 33 00:03:21,800 --> 00:03:24,400 Nästa stopp är Norbridge, om nån undrar. 34 00:03:25,160 --> 00:03:26,840 Om nån tittar, menar jag. 35 00:03:27,440 --> 00:03:30,400 Om det finns poliser i området, vore det underbart. 36 00:03:37,200 --> 00:03:41,400 Nästa stopp är Norbridge. Dörrarna öppnas på höger sida. 37 00:03:41,880 --> 00:03:44,200 Tänk på avståndet när du kliver av. 38 00:03:45,040 --> 00:03:47,800 Det här är tåget västerut till Mayfield. 39 00:03:48,280 --> 00:03:50,680 Southbridge saknar stegfri åtkomst. 40 00:03:52,720 --> 00:03:55,000 Varför tar ni mig? Jag gjorde inget. 41 00:03:55,080 --> 00:03:56,800 Ursäkta! 42 00:03:56,880 --> 00:04:01,040 -Hej. Gick det bra? -Ja. Tack ska du ha. 43 00:04:01,120 --> 00:04:04,440 Det var väl inget? Det var bara en fånig man. 44 00:04:05,160 --> 00:04:08,560 -Det var smart med din telefon. -Kul att du tycker det. 45 00:04:08,640 --> 00:04:10,560 Folk som hakade på. Otroligt. 46 00:04:10,640 --> 00:04:12,320 -Ja, eller hur? -Underbart. 47 00:04:12,400 --> 00:04:14,240 -Ja, det gladde mig. -Ja. 48 00:04:14,320 --> 00:04:17,520 Oss emellan… Jag har inte Facebook på min telefon. 49 00:04:17,600 --> 00:04:20,680 Den är nästan tom. Jag vet knappt hur den funkar. 50 00:04:20,760 --> 00:04:22,840 Alla finesser gör mig matt. 51 00:04:23,320 --> 00:04:24,600 Förlåt, bluffade du? 52 00:04:24,680 --> 00:04:26,120 Så kan man nog säga. 53 00:04:26,720 --> 00:04:27,600 Du bluffade? 54 00:04:27,680 --> 00:04:30,000 Jag har en Facebook på min dator, 55 00:04:30,080 --> 00:04:32,960 men det är ingen sån man bär med sig. 56 00:04:33,640 --> 00:04:35,440 Okej. Det var modigt. 57 00:04:36,040 --> 00:04:39,200 "Modigt" är en märklig komplimang mellan kvinnor. 58 00:04:39,280 --> 00:04:40,960 Får jag intervjua dig? 59 00:04:41,040 --> 00:04:42,840 Ja, förlåt. Konstigt. 60 00:04:42,920 --> 00:04:45,320 Jag är journalist. Folk borde få veta. 61 00:04:46,760 --> 00:04:48,200 -Vilka? -Det har allt. 62 00:04:48,280 --> 00:04:50,480 Giftig maskulinitet, kvinnligt motstånd… 63 00:04:50,560 --> 00:04:53,640 Ge mig en intervju. Du och jag, kvinnorna mitt i det. 64 00:04:53,720 --> 00:04:56,320 -Nej, ingen intervju. Förlåt. -Varför inte? 65 00:04:56,400 --> 00:04:58,480 Jag har inget intressant att säga. 66 00:04:59,080 --> 00:05:02,360 Jag har gjort det här ett tag. Jag får folk att prata. 67 00:05:02,440 --> 00:05:03,640 Jaså? Så hemskt. 68 00:05:05,600 --> 00:05:07,720 Om du ändrar dig… 69 00:05:07,800 --> 00:05:11,880 Jag är en hemmaperson. Jag är inget speciellt. Du gav mig två. 70 00:05:11,960 --> 00:05:14,360 Om du skriver ditt nummer på baksidan. 71 00:05:16,240 --> 00:05:18,360 En intervju skulle inte kännas bekväm. 72 00:05:18,960 --> 00:05:22,240 -Kan du tänka på saken? -Jag tror inte det. 73 00:05:24,760 --> 00:05:26,480 -Vad heter du? -Janice. 74 00:05:26,960 --> 00:05:28,400 Janice…? 75 00:05:29,000 --> 00:05:30,160 Fife. 76 00:05:30,240 --> 00:05:33,280 Janice Fife. Fundera på saken. 77 00:05:33,800 --> 00:05:34,640 En intervju. 78 00:05:35,560 --> 00:05:38,520 -Kanske, men jag ändrar mig inte. -Jag får hoppas. 79 00:05:38,600 --> 00:05:40,520 Hur som helst, tack igen. 80 00:05:41,120 --> 00:05:42,600 -Hej då. -Hej då, Janice. 81 00:05:46,920 --> 00:05:47,760 Kaffe, då? 82 00:05:49,480 --> 00:05:50,400 Kaffe? 83 00:05:50,480 --> 00:05:52,640 Vi kan ta en kaffe och prata. 84 00:05:52,720 --> 00:05:53,600 Varför det? 85 00:05:53,680 --> 00:05:55,000 -Gillar du kaffe? -Ja. 86 00:05:55,600 --> 00:05:56,960 Jag också. Jag ringer. 87 00:06:00,080 --> 00:06:02,800 BETH DAVENPORT UNDERSÖKANDE JOURNALIST 88 00:06:08,560 --> 00:06:09,920 -Hej. -Hej, Harry. 89 00:07:03,080 --> 00:07:07,040 INTERN 90 00:07:25,080 --> 00:07:28,360 Senator Kreiner, jag ska förklara en gång till. 91 00:07:28,440 --> 00:07:31,480 Dödsdömda fångar får inte ha nån fysisk kontakt. 92 00:07:31,560 --> 00:07:34,760 De måste ha handfängsel när de inte är i sin cell, 93 00:07:34,840 --> 00:07:36,640 inklusive i besöksrummet. 94 00:07:37,760 --> 00:07:39,600 Jag vet nog vad jag gör. 95 00:07:39,680 --> 00:07:43,360 Dillon där borta har dödat 15 kvinnor. 96 00:07:43,440 --> 00:07:45,640 Alla följde med honom hem frivilligt. 97 00:07:45,720 --> 00:07:47,840 De visste nog också vad de gjorde. 98 00:07:48,440 --> 00:07:50,080 -Fjorton. -Femton. 99 00:07:50,160 --> 00:07:52,880 Edith Johnson dog tre månader senare. 100 00:07:52,960 --> 00:07:53,880 Av sina skador. 101 00:07:53,960 --> 00:07:56,240 Av en infektion hon fick på sjukhuset 102 00:07:56,320 --> 00:07:58,920 där hon behandlades för sina skador. 103 00:08:00,160 --> 00:08:02,160 Jag räknar inte henne som mördad. 104 00:08:02,880 --> 00:08:03,800 Jag har ett samvete. 105 00:08:10,280 --> 00:08:11,560 Panikknappen. 106 00:08:11,640 --> 00:08:14,120 Tryck på den om de reser sig ur stolarna. 107 00:08:15,240 --> 00:08:16,800 Jag väntar utanför. 108 00:08:16,880 --> 00:08:18,600 Vi är inga odjur. 109 00:08:20,560 --> 00:08:23,800 -Han åt upp sin mammas fötter. -När hon var död. 110 00:08:27,920 --> 00:08:29,240 Precis utanför dörren. 111 00:08:34,240 --> 00:08:35,400 Du är helt säker. 112 00:08:36,440 --> 00:08:37,360 Okej. 113 00:08:39,720 --> 00:08:40,560 Bra. 114 00:08:42,400 --> 00:08:44,120 -Mr Grieff. -Mr Kreiner. 115 00:08:45,160 --> 00:08:46,160 Jag vet inte… 116 00:08:47,000 --> 00:08:48,920 Jag vet inte var jag ska börja. 117 00:08:49,680 --> 00:08:52,720 Folk brukar ha frågor, vilket är förståeligt. 118 00:08:52,800 --> 00:08:55,360 Fängelsedirektören sa att ingen har överklagat. 119 00:08:55,440 --> 00:08:57,240 På min begäran, ja. 120 00:08:57,320 --> 00:08:59,240 -Varför? -För att jag är skyldig. 121 00:09:01,160 --> 00:09:05,280 Straffet är, enligt min mening, rimligt. 122 00:09:05,360 --> 00:09:07,000 Vill ni bli avrättad? 123 00:09:07,080 --> 00:09:08,040 Självklart inte. 124 00:09:08,120 --> 00:09:10,720 Då förstår jag inte. Varför inte… 125 00:09:10,800 --> 00:09:12,960 Jag vill inte bli avrättad. 126 00:09:13,040 --> 00:09:15,240 Och min fru ville inte bli mördad. 127 00:09:15,920 --> 00:09:16,880 Rimligt. 128 00:09:18,640 --> 00:09:22,760 Som ni ser, har jag svårt att föra anteckningar, 129 00:09:23,280 --> 00:09:27,560 men Dillon har så nära man kan komma ett fotografiskt minne. 130 00:09:28,160 --> 00:09:30,400 Han är min inspelare. Får han lyssna? 131 00:09:30,480 --> 00:09:32,920 -Fängelsedirektören förklarade det. -Bra. 132 00:09:34,120 --> 00:09:37,520 Förstå att han minns allt ni säger. 133 00:09:37,600 --> 00:09:38,960 Resten av livet. 134 00:09:39,040 --> 00:09:42,080 Det har inte samma värde när man sitter i dödscell. 135 00:09:42,160 --> 00:09:43,000 Ingen fara. 136 00:09:44,000 --> 00:09:46,640 Bra. Nu vill jag höra allt med era egna ord. 137 00:09:46,720 --> 00:09:50,680 Behandla mig som om jag inte vet nåt om er eller ert fall. 138 00:09:52,520 --> 00:09:55,120 Okej. Jag heter Claude Kreiner. 139 00:09:55,680 --> 00:09:59,560 Jag är senator från Arizona. Gift, två barn. 140 00:10:00,960 --> 00:10:03,080 Det är väl ungefär allt om mig. 141 00:10:06,320 --> 00:10:11,440 Ni anklagades för sexuella övergrepp på två kvinnor på college för 30 år sen. 142 00:10:11,520 --> 00:10:13,400 Angela Klein och Margaret Becker. 143 00:10:13,480 --> 00:10:16,680 Selina Cadiz kan också ha varit ett offer, 144 00:10:16,760 --> 00:10:20,400 men hon var ovillig att prata om sin erfarenhet. 145 00:10:20,480 --> 00:10:24,520 Jag anklagades tre årtionden efter att det här ska ha hänt, 146 00:10:24,600 --> 00:10:28,200 och jag befanns vara oskyldig. Det är inte därför jag är här. 147 00:10:28,280 --> 00:10:31,760 -Var du oskyldig? -Allt är bara lösa rykten. 148 00:10:32,400 --> 00:10:35,800 Och en av kvinnorna ni nämnde, jobbar nu på mitt kontor. 149 00:10:35,880 --> 00:10:38,360 Selina Cadiz, hon som inte anklagade er. 150 00:10:38,440 --> 00:10:42,600 Hon anklagade mig inte för att alltihop var påhittat. 151 00:10:43,080 --> 00:10:46,920 Varför skulle Selina jobba hos mig om hon såg mig som våldtäktsman? 152 00:10:47,000 --> 00:10:49,640 Varför tackade alla skådespelerskorna Harvey? 153 00:10:49,720 --> 00:10:53,640 Jag är inte här för att diskutera nåt som inte hände för 30 år sen. 154 00:10:53,720 --> 00:10:56,960 Nej, ni är här för att diskutera nåt som hände nyligen. 155 00:10:57,040 --> 00:11:01,240 Nåt jag antar förbryllar er på nåt vis. 156 00:11:02,320 --> 00:11:03,600 -Ja. -Ja, okej. 157 00:11:04,280 --> 00:11:05,160 Berätta, då. 158 00:11:06,360 --> 00:11:07,240 Okej. 159 00:11:07,760 --> 00:11:08,600 Okej. 160 00:11:11,800 --> 00:11:12,680 Så här är det. 161 00:11:14,520 --> 00:11:18,000 Det här kommer att verka trivialt, men det är inte logiskt. 162 00:11:18,720 --> 00:11:22,600 De senaste tre månaderna har pengar satts in på mitt bankkonto, 163 00:11:22,680 --> 00:11:25,360 oregelbundet, från en okänd källa. 164 00:11:25,440 --> 00:11:28,200 Beloppet är detsamma varje gång. 165 00:11:31,680 --> 00:11:35,200 -Hur mycket? -Det är 253,55 dollar. 166 00:11:35,760 --> 00:11:37,720 Aldrig mer, aldrig mindre. 167 00:11:38,240 --> 00:11:42,640 -Finns det ett mönster? -Jag såg det inte först, men…ja. 168 00:11:45,880 --> 00:11:46,800 Vad är det? 169 00:11:49,440 --> 00:11:53,080 Det är varje gång jag har sex med min fru. 170 00:11:57,880 --> 00:12:00,960 -Hur ofta är det, senator Kreiner? -Som genomsnittet. 171 00:12:03,440 --> 00:12:07,040 Jag vet inte, en gång i veckan. Det spelar ingen roll. 172 00:12:07,120 --> 00:12:11,760 Jag får det beloppet varje gång min fru och jag har sex. 173 00:12:12,640 --> 00:12:15,040 Hur snabbt? Jag menar betalningarna. 174 00:12:15,120 --> 00:12:16,240 Inom ett par dagar. 175 00:12:17,920 --> 00:12:19,880 Är det intervallet detsamma? 176 00:12:19,960 --> 00:12:23,640 Inte helt och hållet. Två-tre dagar. 177 00:12:24,440 --> 00:12:28,680 Får du mer betalt för ovanliga handlingar? 178 00:12:30,760 --> 00:12:32,920 -Nej. -Du kanske ska prova nya saker. 179 00:12:33,000 --> 00:12:34,520 -Dillon… -Förlåt. 180 00:12:50,560 --> 00:12:52,160 Herregud… 181 00:12:56,120 --> 00:12:57,240 Har du nåt? 182 00:12:58,120 --> 00:13:01,320 Jag hörde att du är kvick. Har du en teori? 183 00:13:01,400 --> 00:13:03,600 Nej, ingen teori. 184 00:13:03,680 --> 00:13:07,640 Men en väldigt uppenbar gissning. 185 00:13:08,560 --> 00:13:09,480 Uppenbar? 186 00:13:12,760 --> 00:13:14,960 Fängelsedirektören har nog berättat 187 00:13:15,040 --> 00:13:18,080 att jag bara tar fall som uppfyller vissa kriterier. 188 00:13:18,160 --> 00:13:21,640 Jag beklagar att ni har ödslat er tid. Keith följer er ut. 189 00:13:23,840 --> 00:13:25,240 Vad gjorde jag för fel? 190 00:13:27,760 --> 00:13:29,240 Vad ni gjorde för fel? 191 00:13:30,120 --> 00:13:32,880 För 30 år sen våldtog ni minst en av kvinnorna. 192 00:13:34,280 --> 00:13:37,640 Vad fan pratar du om? Vad fan menar du med det? 193 00:13:38,960 --> 00:13:41,520 253,55 dollar. 194 00:13:45,200 --> 00:13:46,280 Tack för att ni kom. 195 00:13:49,560 --> 00:13:50,400 Jag förstår inte. 196 00:13:51,440 --> 00:13:54,720 Selina Cadiz… Vad gör hon på senatorns kontor? 197 00:13:55,960 --> 00:13:56,880 En massa saker. 198 00:13:58,160 --> 00:13:59,480 Betalar hon räkningar? 199 00:14:00,000 --> 00:14:00,840 Visst. 200 00:14:01,920 --> 00:14:02,760 Jag anade det. 201 00:14:05,920 --> 00:14:07,240 Jag förstår ändå inte. 202 00:14:09,640 --> 00:14:10,880 Tänk efter. 203 00:14:13,680 --> 00:14:16,240 Varje gång han sätter på sin fru, 204 00:14:16,760 --> 00:14:20,120 253,55 dollar. 205 00:14:20,760 --> 00:14:22,680 Du måste bara tänka efter. 206 00:14:23,240 --> 00:14:25,200 Men det är inte logiskt. 207 00:14:25,280 --> 00:14:28,120 Allt är logiskt om man funderar tillräckligt. 208 00:14:28,200 --> 00:14:29,280 Ha lite tillit. 209 00:14:29,360 --> 00:14:31,200 DÖDSCELLER 210 00:14:48,280 --> 00:14:49,360 -Adjö. -Hej då. 211 00:14:49,440 --> 00:14:51,000 -Tack. -Hej då. 212 00:14:51,600 --> 00:14:53,920 -Kul att se dig. -Kul att se dig igen. 213 00:14:54,000 --> 00:14:57,080 -Ha en bra dag. Hej. -William är fortfarande ateist. 214 00:14:57,160 --> 00:14:59,640 -Ja. -Ingen fara. Gud älskar ateister. 215 00:14:59,720 --> 00:15:01,480 -Varför? -Han älskar att överraska dem. 216 00:15:01,560 --> 00:15:04,000 -Se deras små nunor. -Vi ses nästa helg. 217 00:15:04,080 --> 00:15:05,000 -Hej då. -Tack. 218 00:15:05,080 --> 00:15:05,960 Hej då. 219 00:15:06,040 --> 00:15:08,640 Du ser pigg ut. Kul att se dig. 220 00:15:08,720 --> 00:15:10,120 -Ha en bra dag. -Tack. 221 00:15:10,200 --> 00:15:11,240 Kul att se dig. 222 00:15:11,760 --> 00:15:13,720 Kul att se dig. Tack. 223 00:15:13,800 --> 00:15:14,720 Hej då. 224 00:15:15,480 --> 00:15:18,600 Kören blir nog två man kort på onsdag. 225 00:15:18,680 --> 00:15:22,520 -Förkylning eller nåt permanent? -Förkylningar. Var inte elak. 226 00:15:23,160 --> 00:15:26,440 Medelåldern är 72. Varje lång ton är en rysare. 227 00:15:26,520 --> 00:15:28,800 Det är mörkt. Du är en mörk person. 228 00:15:28,880 --> 00:15:31,920 -Jag är kyrkoherde. -Du är en mörk kyrkoherde. 229 00:15:32,000 --> 00:15:34,960 Jag gillar det. "Mörka Kyrkoherden." Taget. 230 00:15:35,440 --> 00:15:36,440 Det är sant. 231 00:15:45,320 --> 00:15:46,880 Kan du gömma min porr? 232 00:15:47,760 --> 00:15:49,320 Jag menar minnessticka. 233 00:15:49,400 --> 00:15:52,440 Är det porr på den, Ed? Jag gissar bara. 234 00:15:52,520 --> 00:15:55,360 Mamma kommer. Hon går igenom mina saker. 235 00:15:56,280 --> 00:15:57,240 Du är 36. 236 00:15:57,320 --> 00:15:59,920 Bara ett tag, snälla. Hon är väldigt sträng. 237 00:16:00,480 --> 00:16:01,320 Liksom Gud. 238 00:16:02,520 --> 00:16:05,040 -Men porr är ingen synd. -Jo, det är det. 239 00:16:05,120 --> 00:16:08,400 -Det nämns aldrig. Jag tittar bara. -Hårklyverier. 240 00:16:08,480 --> 00:16:11,400 Bibeln gör det svårt att tro att Gud är nyanserad. 241 00:16:11,480 --> 00:16:14,720 Hon genomsöker allt utom dig. Var schyst bara. 242 00:16:24,560 --> 00:16:26,560 Jag kanske slänger bort den. 243 00:16:27,560 --> 00:16:29,560 -Titta inte på den. -Oroa dig inte. 244 00:16:30,160 --> 00:16:31,000 Edgar! 245 00:16:33,360 --> 00:16:35,720 -Är allt okej just nu? -Ja. 246 00:16:36,360 --> 00:16:37,680 Allt är okej nu. 247 00:16:39,080 --> 00:16:40,360 Jag är kyrkvaktmästare. 248 00:16:40,440 --> 00:16:41,800 -Ja, för tusan. -Ja. 249 00:16:42,960 --> 00:16:43,840 Kom in. 250 00:16:45,080 --> 00:16:45,920 Hilda. 251 00:16:46,520 --> 00:16:49,680 Kyrkoherden… Förlåt, jag sökte den här. 252 00:16:49,760 --> 00:16:51,680 -Mamma… -Här är han. 253 00:16:52,160 --> 00:16:53,720 Jag måste gå. Förlåt. 254 00:16:53,800 --> 00:16:56,600 -Du är klar för dagen? -Jag är klar för veckan. 255 00:16:56,680 --> 00:16:59,440 -Jag älskar att vara kyrkoherde. -Ska du åka? 256 00:16:59,520 --> 00:17:01,760 Jag ska hämta min sons mattelärare. 257 00:17:01,840 --> 00:17:04,960 Det är fortfarande min tur, för jag är ju jag. 258 00:17:05,640 --> 00:17:08,560 Ingen får dö eller gifta sig. Vi ses på onsdag. 259 00:17:08,640 --> 00:17:10,520 Han mår bra, Edgar. 260 00:17:10,600 --> 00:17:13,600 Jag vet. Han har kommit på fötter. 261 00:17:13,680 --> 00:17:17,280 -Du borde vara stolt över honom. -Jag är väldigt stolt. 262 00:17:17,360 --> 00:17:18,200 Bra. 263 00:17:24,120 --> 00:17:25,120 Var är den? 264 00:17:26,440 --> 00:17:28,800 Edgar, var är den? 265 00:17:31,240 --> 00:17:33,360 Jag såg dig ta nåt ur datorn. 266 00:17:34,440 --> 00:17:36,400 En sån där sticka som senast. 267 00:17:37,760 --> 00:17:39,720 Ge mig den. Jag måste få den. 268 00:17:42,640 --> 00:17:43,480 Jag har… 269 00:17:44,960 --> 00:17:46,400 Jag har inget. 270 00:17:47,960 --> 00:17:49,520 Jag hittar dem alltid. 271 00:17:50,600 --> 00:17:54,040 Jag hittar alltid dina bilder och filmer, eller hur, Edgar? 272 00:17:55,960 --> 00:17:58,680 Jag får väl leta tills jag hittar dem. 273 00:18:00,320 --> 00:18:01,240 Eller hur? 274 00:18:02,320 --> 00:18:04,680 -Jag har inget. -Ljug inte för mig! 275 00:18:06,480 --> 00:18:08,120 Ljug inte för mig. 276 00:18:10,160 --> 00:18:11,600 Det är för ditt eget bästa. 277 00:18:11,680 --> 00:18:13,640 Det vet du. 278 00:18:14,400 --> 00:18:16,040 Det är syndigt, Edgar. 279 00:18:17,160 --> 00:18:18,280 Syndigt. 280 00:18:18,880 --> 00:18:20,040 Samma som alltid? 281 00:18:21,680 --> 00:18:23,840 Edgar! Berätta! 282 00:18:29,640 --> 00:18:30,480 Okej. 283 00:18:31,480 --> 00:18:32,640 Jag har funderat. 284 00:18:34,640 --> 00:18:35,760 Jag fattar inte. 285 00:18:35,840 --> 00:18:38,960 När började Selina Cadiz jobba hos senator Kreiner? 286 00:18:40,640 --> 00:18:43,200 För två år, tolv veckor och sex dagar sen. 287 00:18:45,040 --> 00:18:49,360 Okej… Låt oss föreställa oss att mrs Kreiner, 288 00:18:50,440 --> 00:18:52,360 för ungefär tre månader sen, 289 00:18:53,960 --> 00:18:56,320 hade ett privat samtal med Selina, 290 00:18:57,280 --> 00:19:00,720 och under det samtalet inser hon 291 00:19:00,800 --> 00:19:05,960 att hennes man var en våldtäktsman. 292 00:19:07,800 --> 00:19:09,360 Hur kan det påverka henne? 293 00:19:11,560 --> 00:19:14,360 Jag säger negativt? 294 00:19:15,360 --> 00:19:20,640 Hur skulle du känna om du upptäckte att du hade regelbundet sex med en våldtäktsman? 295 00:19:24,360 --> 00:19:26,400 -Tja… -Och du var normal. 296 00:19:27,720 --> 00:19:28,840 Vad skulle du göra? 297 00:19:30,320 --> 00:19:33,880 Betala honom 253 dollar varje gång jag satte på honom. 298 00:19:35,320 --> 00:19:38,240 Nej, det är inte logiskt. 299 00:19:38,320 --> 00:19:41,680 Jag tror att du borde överväga nån form av terapi. 300 00:19:43,080 --> 00:19:44,120 Fundera på det. 301 00:19:45,560 --> 00:19:46,680 Fängelsedirektören. 302 00:19:47,920 --> 00:19:49,720 Du gillade inte senatorn. 303 00:19:49,800 --> 00:19:51,520 Jo, då. 304 00:19:53,480 --> 00:19:57,160 -Men hans fall uppfyllde inte mina krav. -Nej, det var väl så. 305 00:19:59,560 --> 00:20:03,920 Jag undrade varför du släppte in honom. 306 00:20:05,160 --> 00:20:06,480 Sen kom jag på… 307 00:20:06,560 --> 00:20:10,840 Han är väl stark motståndare till dödsstraffet? 308 00:20:10,920 --> 00:20:13,240 Du behöver vänner, Jefferson. 309 00:20:13,760 --> 00:20:15,520 Jag skaffade ingen. 310 00:20:16,120 --> 00:20:18,640 Jag vet. En sak till… 311 00:20:18,720 --> 00:20:21,040 Jag anade det med tanke på klockan. 312 00:20:21,120 --> 00:20:23,320 En journalist vill intervjua dig. 313 00:20:23,400 --> 00:20:25,360 Åh, nej! Nej. 314 00:20:27,080 --> 00:20:27,920 Nej. 315 00:20:28,000 --> 00:20:31,840 Jag har erkänt mig skyldig, jag har accepterat mitt straff. 316 00:20:31,920 --> 00:20:33,440 Jag har sagt mitt. 317 00:20:35,160 --> 00:20:36,640 Jag är en tråkig mördare. 318 00:20:36,720 --> 00:20:38,400 Inte om ditt fall. 319 00:20:38,480 --> 00:20:41,800 Utan om fallen som folk kommer hit med. 320 00:20:44,880 --> 00:20:46,640 Hur fick de veta om mig? 321 00:20:46,720 --> 00:20:49,320 Hon är journalist. Hon är väl skicklig. 322 00:20:52,160 --> 00:20:54,920 BETH DAVENPORT UNDERSÖKANDE JOURNALIST 323 00:20:58,200 --> 00:20:59,280 Inte intresserad. 324 00:21:00,960 --> 00:21:03,400 Prata med henne. Charma henne. 325 00:21:05,040 --> 00:21:08,680 Hon kommer att skriva ändå. Hon kan lika gärna gilla dig. 326 00:21:09,800 --> 00:21:10,800 Jag förstår. 327 00:21:11,560 --> 00:21:13,760 Du försöker göra mig sympatisk. 328 00:21:15,360 --> 00:21:17,320 -Det kanske hjälper. -Hjälper vad? 329 00:21:18,320 --> 00:21:20,040 När har jag bett om hjälp? 330 00:21:20,120 --> 00:21:21,280 Avrätta mig bara. 331 00:21:22,160 --> 00:21:23,480 Du får betalt för det. 332 00:21:24,320 --> 00:21:25,720 Du har fel. 333 00:21:26,480 --> 00:21:28,800 Du är ingen tråkig mördare. 334 00:21:30,040 --> 00:21:31,960 Förresten, vilken fin slips. 335 00:21:32,840 --> 00:21:37,520 -Jag saknar slipsar. -Jag har känt hundratals mördare . 336 00:21:37,600 --> 00:21:41,280 Jag fattar fortfarande inte hur en kille som du hamnar här. 337 00:21:41,880 --> 00:21:43,960 Alla kan hamna här. 338 00:21:44,040 --> 00:21:45,120 Vem som helst. 339 00:21:45,200 --> 00:21:46,600 Det borde du veta. 340 00:21:49,120 --> 00:21:50,480 Alla är en mördare. 341 00:21:52,040 --> 00:21:53,840 Om man träffar rätt person. 342 00:22:14,880 --> 00:22:16,400 Hur mår han, Ben? 343 00:22:16,480 --> 00:22:18,520 -Han är väldigt smart. -Han är lat. 344 00:22:18,600 --> 00:22:20,920 Varför ska man annars vara smart? 345 00:22:21,000 --> 00:22:23,600 Snyggt. Du borde hålla predikningarna. 346 00:22:23,680 --> 00:22:26,960 -Jag skulle aldrig sluta -Så är det nog. 347 00:22:29,480 --> 00:22:31,880 Ska vi prata om politik eller ungdomar? 348 00:22:34,040 --> 00:22:35,680 -Ungdomar. -Hemska, va? 349 00:22:35,760 --> 00:22:38,720 -Hemska! -Och de blir alltfler. 350 00:23:28,200 --> 00:23:29,760 Ben! Matte! 351 00:23:29,840 --> 00:23:31,800 -Hej, Janice. -Mary. 352 00:23:32,480 --> 00:23:34,560 -Hur är det med Gud, älskling? -Han finns. 353 00:23:34,640 --> 00:23:38,080 Men det är knappt. Min predikan var grym. 354 00:23:38,160 --> 00:23:40,320 -Ska jag ställa i ordning? -Ja. 355 00:23:40,400 --> 00:23:42,040 -Vill du ha te? -Ja, tack. 356 00:23:42,120 --> 00:23:43,960 Din son vill prata med dig. 357 00:23:44,040 --> 00:23:46,360 -Specifikt min son? -Ja. 358 00:23:46,440 --> 00:23:48,800 -Vart ska du? -Jag ska sticka. 359 00:23:48,880 --> 00:23:49,720 Glad stickning. 360 00:23:50,920 --> 00:23:53,200 Pappa, behöver du få nåt gjort? 361 00:23:53,280 --> 00:23:54,240 Som vad? 362 00:23:54,320 --> 00:23:55,560 -Jag fixar det. -Vad? 363 00:23:55,640 --> 00:23:57,320 -Vad som helst. -Vad för nåt? 364 00:23:57,400 --> 00:23:59,160 Nåt som är värt 70 pund. 365 00:23:59,240 --> 00:24:00,760 Vad ska du med det till? 366 00:24:00,840 --> 00:24:03,120 Det är Janices timpris. 367 00:24:03,200 --> 00:24:06,960 Jag måste avboka idag för att gå på en musikfestival. 368 00:24:07,040 --> 00:24:10,120 -Du kunde inte ha nämnt det tidigare? -Jag sov ju. 369 00:24:10,200 --> 00:24:14,320 Om jag gör nåt för dig värt 70 pund, får du igen dina pengar. 370 00:24:14,400 --> 00:24:16,480 Vad ska du göra för 70 pund? 371 00:24:16,560 --> 00:24:18,080 -Min läxa. -Din läxa? 372 00:24:18,160 --> 00:24:19,040 Hela veckan. 373 00:24:19,120 --> 00:24:21,920 Det är inget du gör för mig. 374 00:24:22,000 --> 00:24:24,160 Ja, men allt. 375 00:24:24,760 --> 00:24:27,720 -Janice väntar. Matte. -Jag sa att jag skulle gå. 376 00:24:27,800 --> 00:24:29,400 Ja, en timme senare. 377 00:24:29,480 --> 00:24:31,320 Då är jag osynkad. 378 00:24:31,400 --> 00:24:32,560 Du fixar det. 379 00:24:32,640 --> 00:24:35,560 -Faisal hämtar mig om fem minuter. -Nej. Matte. 380 00:24:36,560 --> 00:24:39,520 Skit också. Min telefon. Har du sett min mobil? 381 00:24:39,600 --> 00:24:41,000 Där uppe? I sovrummet? 382 00:24:41,080 --> 00:24:42,360 -Ursäkta? -Tack. 383 00:24:42,440 --> 00:24:43,800 -Ska jag ringa? -Nej. 384 00:24:43,880 --> 00:24:44,760 Jo! 385 00:24:44,840 --> 00:24:46,960 -Ligger internet nere? -Ja, igen. 386 00:24:47,040 --> 00:24:49,400 Jag ringer! Vårt internet stoppades 387 00:24:49,480 --> 00:24:52,320 då Ben nästan tömde världen på nakna kvinnor. 388 00:24:52,400 --> 00:24:53,800 Den lustiga kyrkoherden. 389 00:24:53,880 --> 00:24:55,240 Ringer du? 390 00:24:55,320 --> 00:24:56,440 Ja, den ringer! 391 00:24:56,520 --> 00:25:00,440 Du har nya moduler att ladda ner. Jag måste mejla över dem. 392 00:25:00,520 --> 00:25:03,080 -Jag ger dig en hotspot från mobilen. -Va? 393 00:25:03,160 --> 00:25:05,440 -Fixa modulerna. Jag visar. -Hotspot? 394 00:25:05,520 --> 00:25:08,160 Jag kan ha dubbelbokat mig. 395 00:25:08,240 --> 00:25:11,120 -Ringer du verkligen? -Ja, jag ringer! 396 00:25:12,240 --> 00:25:13,480 Ta den här. 397 00:25:17,960 --> 00:25:19,160 Tack. 398 00:25:20,440 --> 00:25:23,320 Är det mitt minne? Det finns privata saker där. 399 00:25:23,400 --> 00:25:26,200 -Hon ska inte titta på nåt. -Ringer det ännu? 400 00:25:26,720 --> 00:25:28,400 -Privata saker? -Harry! 401 00:25:28,480 --> 00:25:30,040 Stygga präst. Vad är det? 402 00:25:32,600 --> 00:25:34,400 -Nu är det svararen. -Sjuttio pund. 403 00:25:34,480 --> 00:25:35,720 -Va? -Festival. Deal. 404 00:25:37,600 --> 00:25:40,080 Herregud, förlåt. Öppna inga filer. 405 00:25:40,160 --> 00:25:42,360 Förlåt. Jag råkade klicka. 406 00:25:42,440 --> 00:25:45,480 Vad kan jag säga? Tonåring. Jag hatar mig själv. 407 00:25:45,560 --> 00:25:48,360 -Ben, uppför dig. -Jag är en växande pojke. 408 00:25:48,440 --> 00:25:51,680 Jag har begär. Ett sånt finns på din dator nu. 409 00:25:51,760 --> 00:25:53,240 Förlåt, Janice. Glöm det. 410 00:25:53,320 --> 00:25:55,440 -Får jag förklara… -Jag hittade den! 411 00:25:56,400 --> 00:25:57,360 Janice, allt väl? 412 00:25:58,560 --> 00:25:59,560 Det är porrchock. 413 00:26:00,360 --> 00:26:01,560 Ursäkta? 414 00:26:01,640 --> 00:26:02,560 Porr vadå? 415 00:26:02,640 --> 00:26:05,560 Min lärare hittade min porr. En del av min utveckling. 416 00:26:05,640 --> 00:26:07,400 Åh, Ben… Igen? 417 00:26:07,480 --> 00:26:09,720 På ett sätt är det bra att jag är så normal. 418 00:26:13,000 --> 00:26:14,600 Jag är ledsen, Janice. 419 00:26:15,760 --> 00:26:16,920 Vi ses sen. 420 00:26:17,920 --> 00:26:20,480 Innan det går längre… Ben, glöm 70 pund. 421 00:26:21,080 --> 00:26:23,000 -Janice… -Får jag prata med dig? 422 00:26:23,080 --> 00:26:24,640 -Får jag… -Privat. 423 00:26:25,240 --> 00:26:26,560 Det är bara… 424 00:26:27,360 --> 00:26:29,360 Sånt här händer ju. 425 00:26:32,040 --> 00:26:34,960 Ja, det här handlar om nåt helt annat. 426 00:26:35,440 --> 00:26:37,160 Okej? Kan du ursäkta oss? 427 00:26:39,080 --> 00:26:41,120 Okej. Ni är ju de vuxna. 428 00:26:41,880 --> 00:26:43,440 Festival. 429 00:26:47,760 --> 00:26:50,360 Får jag förklara nåt komplicerat? 430 00:26:50,440 --> 00:26:51,320 Det är barn. 431 00:26:52,720 --> 00:26:54,560 Det är barn. 432 00:26:54,640 --> 00:26:56,080 Det är barnpornografi. 433 00:26:56,680 --> 00:26:59,200 Man gör saker med dem. 434 00:27:12,240 --> 00:27:13,240 Det är inte Bens. 435 00:27:14,480 --> 00:27:17,680 -Det är inte Bens. -Han sa ju det själv. 436 00:27:17,760 --> 00:27:20,400 Han sa det. Han tyckte det var normalt. 437 00:27:20,480 --> 00:27:21,560 -Nej. -Harry… 438 00:27:21,640 --> 00:27:25,880 -Blir du inte orolig? -Det är inte hans. Han skyddade mig. 439 00:27:27,360 --> 00:27:32,240 Det är nån festival… Vet du, glöm det. Stickan är inte Bens. Låt mig förklara. 440 00:27:32,320 --> 00:27:35,000 -Jag förstår nog. -Nej, det gör du inte. 441 00:27:36,640 --> 00:27:37,880 Nån gav mig den här. 442 00:27:39,200 --> 00:27:40,520 En man i kyrkan. 443 00:27:41,480 --> 00:27:43,840 En man med problem. 444 00:27:43,920 --> 00:27:46,000 -Han gav mig den. -Vilken man? Vem? 445 00:27:47,600 --> 00:27:49,760 Jag kan inte… Det spelar ingen roll. 446 00:27:50,880 --> 00:27:52,000 Varför fick du den? 447 00:27:52,080 --> 00:27:54,200 Varför tog du den? Det går inte ihop. 448 00:27:54,720 --> 00:27:56,840 Förstå bara att den inte är Bens. 449 00:27:57,440 --> 00:27:58,480 -Vad gör du? -Tar den. 450 00:27:58,560 --> 00:27:59,680 Varför? 451 00:27:59,760 --> 00:28:00,760 Är den din? 452 00:28:00,840 --> 00:28:03,360 För Guds skull, hur angår det dig? 453 00:28:03,440 --> 00:28:06,200 Jag såg det! Tvinga mig inte att blunda. 454 00:28:06,800 --> 00:28:08,640 Den här måste till polisen. 455 00:28:08,720 --> 00:28:11,880 -Det är övergrepp mot barn! -Självklart, men Ben… 456 00:28:11,960 --> 00:28:14,520 Polisen vet hur vi ska göra. 457 00:28:14,600 --> 00:28:15,760 Det är inte hans. 458 00:28:15,840 --> 00:28:19,000 Nej, det är nån man i kyrkan. Vem? Vad heter han? 459 00:28:21,320 --> 00:28:22,240 Snälla… 460 00:28:26,160 --> 00:28:29,680 Det finns är sårbar person, en faktiskt självmordsrisk. 461 00:28:29,760 --> 00:28:30,720 Jag löser det. 462 00:28:31,680 --> 00:28:34,120 Jag kan inte ge detaljer. Du förstår nog. 463 00:28:35,280 --> 00:28:36,800 Okej, jag förstår. 464 00:28:39,920 --> 00:28:41,000 Du måste tro mig. 465 00:28:41,880 --> 00:28:44,080 -Okej, jag tror dig. -Det gör du inte. 466 00:28:44,880 --> 00:28:46,720 -Jag måste gå. -Vart ska du? 467 00:28:46,800 --> 00:28:47,880 Jag ska bara hem. 468 00:28:49,640 --> 00:28:50,680 Min. 469 00:28:51,400 --> 00:28:52,280 Den är min. 470 00:29:00,320 --> 00:29:02,400 Jag svär att den är min. 471 00:29:10,280 --> 00:29:11,760 Svär du inför Gud? 472 00:29:16,680 --> 00:29:18,320 Jag svär inför Gud, ja. 473 00:29:21,320 --> 00:29:23,320 Den är min. Inte Bens. 474 00:29:23,920 --> 00:29:25,040 Han tog den. 475 00:29:27,560 --> 00:29:29,600 Harry, vad gör du? 476 00:29:30,600 --> 00:29:31,680 Jag berättar, 477 00:29:33,240 --> 00:29:34,280 så gott jag kan… 478 00:29:35,200 --> 00:29:36,120 …sanningen. 479 00:29:39,000 --> 00:29:42,120 Din son intresserar sig för pedofili. 480 00:29:42,200 --> 00:29:45,200 -Att offra dig själv hjälper inte. -Jag ljuger inte. 481 00:29:48,360 --> 00:29:52,280 Jag respekterar hur mycket du älskar Ben och att du skyddar honom, 482 00:29:52,360 --> 00:29:55,520 men det hjälper honom inte. 483 00:29:59,040 --> 00:30:00,120 Jag måste gå. 484 00:30:00,880 --> 00:30:02,920 -Vart? -Jag kan inte stanna här. 485 00:30:03,000 --> 00:30:04,920 Vart ska du? Vad ska du göra? 486 00:30:05,440 --> 00:30:07,880 -Jag ska bara hem. -Ska du prata med nån? 487 00:30:07,960 --> 00:30:11,160 -Hindrar du mig? -Nej, inte alls. Jag vill bara… 488 00:30:11,760 --> 00:30:13,320 …veta vad du ska göra. 489 00:30:13,840 --> 00:30:16,160 Jag går bara, Harry. Det är allt. 490 00:30:16,240 --> 00:30:19,200 -Kan vi prata? -Snälla, flytta dig från dörren. 491 00:30:19,280 --> 00:30:21,480 -Jag hindrar dig inte. -Jo. 492 00:30:21,560 --> 00:30:22,400 Nej. 493 00:30:23,560 --> 00:30:24,640 Tack. 494 00:30:28,040 --> 00:30:30,120 -Ringer du nån? -Jag ringer en taxi. 495 00:30:30,200 --> 00:30:31,800 Jag kan skjutsa dig. 496 00:30:32,880 --> 00:30:34,120 Prata med Ben. 497 00:30:34,880 --> 00:30:37,160 -Vad ska du göra? -Jag ska bara hem. 498 00:30:37,240 --> 00:30:40,000 -Tänker du prata med nån? -Prata med din son. 499 00:30:40,080 --> 00:30:40,920 Du… 500 00:30:41,560 --> 00:30:43,000 -Släpp. -Var inte dum. 501 00:30:43,080 --> 00:30:45,200 Nej. Släpp mig. 502 00:30:45,280 --> 00:30:49,160 Vi måste prata innan du gör nåt som skadar nån du bryr dig om. 503 00:30:49,240 --> 00:30:50,920 -Släpp. -Tänk på Ben. 504 00:30:51,000 --> 00:30:54,440 Det skulle krossa honom. Blotta ryktet, misstanken. 505 00:30:54,520 --> 00:30:56,000 -Låt mig… -Janice, snälla. 506 00:30:56,080 --> 00:30:58,440 -Jag ska inte skada dig. -Håll dig borta. 507 00:30:58,520 --> 00:30:59,520 Det gäller Ben. 508 00:31:00,320 --> 00:31:01,920 Du vet hur han kan drabbas. 509 00:31:04,280 --> 00:31:05,200 Vad gör du? 510 00:31:08,440 --> 00:31:09,280 Jag menar… 511 00:31:10,520 --> 00:31:13,800 Om du försöker göra Facebook-grejen, har du inte appen. 512 00:31:13,880 --> 00:31:15,120 Du berättade ju det. 513 00:31:17,160 --> 00:31:19,760 Du behöver inte göra så. Förlåt! 514 00:31:22,680 --> 00:31:25,320 Det här är dumt. Jag hade sönder din telefon. 515 00:31:27,240 --> 00:31:29,880 Jag har en extra telefon. 516 00:31:29,960 --> 00:31:32,120 Du får den. Vilket nätverk har du? 517 00:31:35,280 --> 00:31:37,040 Herregud! Förlåt. 518 00:31:38,160 --> 00:31:39,880 Tryck mot huvudet. 519 00:31:41,080 --> 00:31:41,920 Pappa? 520 00:31:44,280 --> 00:31:46,080 -Det är ingen fara. -Pappa? 521 00:31:46,600 --> 00:31:47,600 Vad händer? 522 00:31:48,120 --> 00:31:49,120 Inget! 523 00:31:49,200 --> 00:31:50,400 Håll dig borta. 524 00:31:52,320 --> 00:31:53,760 Tryck den mot såret. 525 00:31:54,840 --> 00:31:55,840 Skriker nån? 526 00:31:55,920 --> 00:31:58,040 -Nej, det är lugnt! -Okej. 527 00:32:02,160 --> 00:32:03,400 Där kommer musiken. 528 00:32:05,680 --> 00:32:07,680 Han vill gå på en festival. 529 00:32:10,760 --> 00:32:11,680 Rör mig inte. 530 00:32:11,760 --> 00:32:12,600 Jaha. 531 00:32:13,360 --> 00:32:16,320 Var inte fånig. Det har spårat ur. 532 00:32:16,400 --> 00:32:18,120 Rör mig inte. 533 00:32:19,480 --> 00:32:22,160 Vi tar en kopp te. Jag gör en kopp te åt dig. 534 00:32:24,680 --> 00:32:27,160 -En kopp te? -Låt bli, annars skriker jag. 535 00:32:27,240 --> 00:32:29,920 Snälla, en kopp te, så pratar vi om Ben. 536 00:32:30,760 --> 00:32:33,520 -Jag måste förklara. -Jag skriker. Folk hör. 537 00:32:33,600 --> 00:32:36,480 Kan vi börja om? 538 00:32:38,480 --> 00:32:40,200 Nej! Nej, sluta. 539 00:32:40,280 --> 00:32:41,560 Sluta. Snälla, sluta. 540 00:32:48,520 --> 00:32:49,600 Janice? 541 00:32:51,360 --> 00:32:52,200 Janice? 542 00:33:03,600 --> 00:33:04,440 Jag… 543 00:34:44,240 --> 00:34:46,320 -Faisal. -Hej, Harry. Kommer Ben? 544 00:34:50,880 --> 00:34:52,560 Ja. Ben, du kan åka. 545 00:34:52,640 --> 00:34:54,480 Bra, lysande. Vänta, Faisal. 546 00:34:54,560 --> 00:34:57,080 -Var inte ute för sent. -Är Janice okej? 547 00:34:59,000 --> 00:35:00,920 Hon har ändå annat att göra. 548 00:35:01,800 --> 00:35:03,000 Ska jag säga hej då? 549 00:35:03,960 --> 00:35:06,080 Hon är på toa. Ingen fara. 550 00:35:07,080 --> 00:35:08,040 Vi ses sen. 551 00:35:10,040 --> 00:35:11,720 Vi går innan han ångrar sig. 552 00:36:45,800 --> 00:36:48,680 Tack för att ni tar emot. Gör det nåt om jag bandar? 553 00:36:48,760 --> 00:36:49,640 Ja. 554 00:36:52,040 --> 00:36:54,360 Jag förstår att ni spelar in? 555 00:36:55,720 --> 00:36:56,560 Ja. 556 00:36:57,320 --> 00:36:59,760 Jag lovar att min inspelning raderas. 557 00:37:00,440 --> 00:37:03,800 Jag lovar att Dillon avrättas, men det är inte poängen. 558 00:37:06,000 --> 00:37:07,120 Vad är poängen? 559 00:37:07,960 --> 00:37:09,800 Ni gick med på en intervju. 560 00:37:10,960 --> 00:37:13,600 Och ni har ännu inte ställt en fråga. 561 00:37:16,680 --> 00:37:22,480 Okej… Så ni var professor i kriminologi på… 562 00:37:22,560 --> 00:37:23,640 Jag vet. 563 00:37:26,120 --> 00:37:27,480 Ni mördade er fru. 564 00:37:27,560 --> 00:37:28,720 Jag vet. 565 00:37:29,360 --> 00:37:32,200 Och ibland kommer personer till er med 566 00:37:32,280 --> 00:37:35,480 vad jag antar man kan kalla för "fall". 567 00:37:35,560 --> 00:37:37,080 -Ja. -Och ni löser dem? 568 00:37:38,480 --> 00:37:40,680 -Ibland. -Dödscelldeckaren. 569 00:37:40,760 --> 00:37:42,960 Den brottsutredande hustrumördaren. 570 00:37:44,240 --> 00:37:46,480 Vad för typ av tidning skriver du för? 571 00:37:46,560 --> 00:37:48,760 Jag har flera alternativ och mångas intresse. 572 00:37:48,840 --> 00:37:52,200 Jag frågade inte vilken tidning, utan vilken typ. 573 00:37:52,280 --> 00:37:54,840 För dina rubriker låter lite bjärta. 574 00:37:56,360 --> 00:37:58,200 Jag är en seriös journalist. 575 00:37:58,280 --> 00:38:00,080 Jag har meriter. 576 00:38:00,160 --> 00:38:04,120 Om jag låter "bjärt", kanske det beror på dig. 577 00:38:06,080 --> 00:38:06,960 Okej? 578 00:38:07,520 --> 00:38:11,080 Folk kommer till dig med sina fall. 579 00:38:11,160 --> 00:38:12,560 Jag undrar varför. 580 00:38:12,640 --> 00:38:16,520 Du är smart, men du är knappast den enda smarta mannen i världen, 581 00:38:16,600 --> 00:38:19,720 så varför kommer alla människor hit? 582 00:38:20,280 --> 00:38:22,840 De berättar allt och ber om svar 583 00:38:23,320 --> 00:38:25,320 från en man som mördade sin fru. 584 00:38:26,360 --> 00:38:28,160 Hur kommer det sig, tror du? 585 00:38:30,000 --> 00:38:30,920 Fråga dem. 586 00:38:33,080 --> 00:38:35,000 Beror det på vad du gjorde? 587 00:38:35,080 --> 00:38:39,480 Tror du att folk finner det spännande att prata med nån som du? 588 00:38:40,480 --> 00:38:41,320 Gör du? 589 00:38:41,840 --> 00:38:42,680 Nej. 590 00:38:44,840 --> 00:38:51,040 Men du tror att alla andra kan tycka det, inklusive dina läsare. 591 00:38:52,480 --> 00:38:53,320 Jösses. 592 00:38:54,480 --> 00:38:57,320 Du känner dig överlägsen många. 593 00:39:00,280 --> 00:39:04,000 Fängelsedirektören sa att fallen måste uppfylla vissa krav. 594 00:39:05,440 --> 00:39:06,280 Ja. 595 00:39:06,800 --> 00:39:08,240 Vilka kriterier? 596 00:39:13,120 --> 00:39:17,600 Du borde nog överväga noga 597 00:39:17,680 --> 00:39:19,800 om du vill ställa den frågan. 598 00:39:20,800 --> 00:39:21,640 Varför det? 599 00:39:23,840 --> 00:39:26,960 Om jag svarar, kan du inte publicera din intervju. 600 00:39:28,120 --> 00:39:28,960 Hurså? 601 00:39:32,280 --> 00:39:34,440 För att du är en anständig människa. 602 00:39:36,840 --> 00:39:38,400 Varför tror du det? 603 00:39:39,840 --> 00:39:42,000 Jag ser föraktet när du ser på mig. 604 00:39:50,200 --> 00:39:51,640 Moraliskt värde. 605 00:39:55,200 --> 00:39:56,240 Förlåt? 606 00:39:58,560 --> 00:39:59,640 Moraliskt värde. 607 00:40:00,800 --> 00:40:02,360 Det är det enda kriteriet. 608 00:40:03,320 --> 00:40:04,560 Jag vill göra gott. 609 00:40:06,160 --> 00:40:09,200 Jag har viss förmåga, nästan inga resurser 610 00:40:10,200 --> 00:40:11,760 och väldigt begränsad tid. 611 00:40:12,960 --> 00:40:16,000 Inom den ramen vill jag göra så mycket gott jag kan. 612 00:40:16,080 --> 00:40:18,320 Så är det. Det är allt. 613 00:40:18,840 --> 00:40:20,040 Jag vill göra gott. 614 00:40:21,600 --> 00:40:24,920 Skulle du kalla det ett slags försoning? 615 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 Nej. 616 00:40:27,080 --> 00:40:30,120 Försoningen kommer när de avslutar mitt liv. 617 00:40:31,280 --> 00:40:32,720 Jag klarar mig så länge. 618 00:40:35,040 --> 00:40:37,600 -Varför skulle jag inte skriva det? -Det kan gillas. 619 00:40:37,680 --> 00:40:40,040 Jag tror att vissa kommer att älska det. 620 00:40:41,200 --> 00:40:43,160 Försoning är utan applåder. 621 00:40:44,160 --> 00:40:46,880 Annars är det föreställning. Vädjan. 622 00:40:47,720 --> 00:40:50,960 Applåder skulle förstöra projektet. 623 00:40:51,480 --> 00:40:52,840 De applåderar inte. 624 00:40:53,840 --> 00:40:54,840 Bara om du publicerar. 625 00:40:58,680 --> 00:41:01,000 Du ber mig att inte skriva artikeln? 626 00:41:01,760 --> 00:41:03,760 Jag skulle beteckna det som tigger. 627 00:41:04,600 --> 00:41:08,080 Jag delar din syn på mig. 628 00:41:08,160 --> 00:41:10,640 Jag antar att du har läst detaljerna om mitt dåd. 629 00:41:11,760 --> 00:41:13,400 -Ja. -Läs dem igen. 630 00:41:14,160 --> 00:41:15,280 Fundera på det här: 631 00:41:17,040 --> 00:41:22,000 Skulle det inte skrämma oss båda om jag genom dig 632 00:41:22,640 --> 00:41:25,880 på nåt sätt skulle anses förlåtlig? 633 00:41:33,840 --> 00:41:35,320 Varför dödade du henne? 634 00:41:42,240 --> 00:41:44,160 -Jag svarar inte på det. -Varför? 635 00:41:47,720 --> 00:41:49,360 -Det var personligt. -Det var mord. 636 00:41:50,640 --> 00:41:52,240 Kan det bli mer personligt? 637 00:41:53,440 --> 00:41:56,800 Jag försöker få en bild av… 638 00:41:56,880 --> 00:41:58,000 Okej. 639 00:42:06,040 --> 00:42:08,360 Finns det nån du älskar i världen? 640 00:42:10,280 --> 00:42:11,160 Ja. 641 00:42:11,240 --> 00:42:12,880 Planerar du att mörda dem? 642 00:42:14,720 --> 00:42:15,680 Självklart inte. 643 00:42:17,920 --> 00:42:18,840 Samma här. 644 00:42:25,280 --> 00:42:26,480 Stäng blocket. 645 00:42:28,440 --> 00:42:29,280 Varför det? 646 00:42:29,360 --> 00:42:31,720 Jag känner att intervjun är över. 647 00:42:36,360 --> 00:42:40,080 -Jag kan skriva den ändå. -Ja, men det gör du inte. 648 00:42:42,120 --> 00:42:42,960 Varför inte? 649 00:42:45,480 --> 00:42:47,280 Vad vore det moraliska värdet? 650 00:43:00,920 --> 00:43:01,920 Du gillade henne. 651 00:43:02,840 --> 00:43:05,440 -Varför säger du så? -Du pratade mycket. 652 00:43:06,040 --> 00:43:08,760 -Tråkade jag ut dig? -Lite grann. 653 00:43:09,440 --> 00:43:10,560 Jag ber om ursäkt. 654 00:43:11,320 --> 00:43:15,440 Jag menar, fotografiskt minne. Allt du säger, fastnar i mitt huvud. 655 00:43:15,520 --> 00:43:17,280 Tråkigt, tråkigt, försoning, 656 00:43:17,360 --> 00:43:20,000 tråkigt, tråkigt, moraliskt värde. 657 00:43:20,080 --> 00:43:22,080 Jösses. Döda mig bara. 658 00:44:12,040 --> 00:44:13,400 Är det en nummerkod? 659 00:44:14,080 --> 00:44:15,800 Är vad en nummerkod? 660 00:44:16,560 --> 00:44:19,560 253,55 dollar. 661 00:44:19,640 --> 00:44:21,360 Fallet, senatorn. 662 00:44:21,440 --> 00:44:24,320 Nej, det är ingen nummerkod. 663 00:44:24,400 --> 00:44:25,400 Vad är det, då? 664 00:44:26,000 --> 00:44:27,240 Det är en betalning. 665 00:44:29,440 --> 00:44:30,440 För sex. 666 00:44:31,720 --> 00:44:33,160 Det verkar så. 667 00:44:33,240 --> 00:44:37,800 Han får anonyma betalningar för att han har sex med sin fru. 668 00:44:40,840 --> 00:44:44,360 -Det går inte ihop. -Fokusera på terapin. 669 00:44:45,400 --> 00:44:48,840 -De gav mig en terapeut en gång. -Jaså? Hur funkade det? 670 00:44:49,640 --> 00:44:51,120 Jag öppnade upp. 671 00:44:52,960 --> 00:44:55,480 Hon lämnade yrket. 672 00:45:11,680 --> 00:45:14,720 JANICE FIFE SMS 673 00:45:26,960 --> 00:45:28,120 Är hon vegetarian? 674 00:45:30,000 --> 00:45:30,840 Är hon vad? 675 00:45:33,320 --> 00:45:34,760 Du sa väl en gång… 676 00:45:37,560 --> 00:45:39,040 Det kanske var nån annan. 677 00:45:40,840 --> 00:45:41,720 Vegetarian? 678 00:45:43,200 --> 00:45:45,320 Vi måste väl ge henne mat? 679 00:45:49,520 --> 00:45:51,360 Det finns fläskkotletter eller… 680 00:45:52,520 --> 00:45:53,360 …kyckling. 681 00:45:54,760 --> 00:45:56,240 Vi kan ordna kinesiskt. 682 00:46:03,200 --> 00:46:04,640 Jag ska prata med Edgar. 683 00:46:06,080 --> 00:46:09,280 -Säga vad? -Det är hans sticka. Han kan förklara. 684 00:46:09,360 --> 00:46:12,160 Varför skulle han erkänna innehav av barnporr 685 00:46:12,240 --> 00:46:14,720 för en kvinna som går direkt till polisen? 686 00:46:16,520 --> 00:46:18,200 Jag kan gå till polisen. 687 00:46:19,400 --> 00:46:21,200 Berätta varifrån jag fick den. 688 00:46:21,880 --> 00:46:24,840 -De skulle tro mig. Jag är ju kyrkoherde. -Nej. 689 00:46:25,600 --> 00:46:28,400 Nej, igår var du kyrkoherde. 690 00:46:29,800 --> 00:46:34,600 Idag är du en man som angrep en kvinna och låste in henne i källaren 691 00:46:34,680 --> 00:46:37,080 för att skydda din son. 692 00:46:37,160 --> 00:46:40,960 Ingen kommer att tro en man som gör det. Ingen, nånstans, nånsin. 693 00:46:42,720 --> 00:46:45,640 Hur fan tänkte du? Vad i helvete? 694 00:47:03,760 --> 00:47:05,120 Finns det nåt där nere? 695 00:47:06,680 --> 00:47:08,200 -Vadå? -I källaren. 696 00:47:10,120 --> 00:47:12,360 Kan hon ta sig ut på nåt sätt? 697 00:47:16,440 --> 00:47:20,040 -Jag tror inte det. -Hör folk om hon skriker? 698 00:47:20,560 --> 00:47:22,480 Nej, dörren är tjock. 699 00:47:24,360 --> 00:47:25,840 Det är bara vi här. 700 00:47:25,920 --> 00:47:28,040 -Tills Ben kommer. -Han kommer sen. 701 00:47:28,120 --> 00:47:30,440 -Vi får tänka ut nåt till dess. -Som? 702 00:47:30,520 --> 00:47:33,440 Som hur vi stoppar henne från att banka på dörren? 703 00:47:34,520 --> 00:47:38,960 Vi kan inte hålla Ben ute ur köket och vi kan inte berätta om det här! 704 00:47:39,040 --> 00:47:41,200 Hur ska vi förklara det här för Ben? 705 00:47:41,280 --> 00:47:45,040 Vi kan inte… Vi kan binda fast henne. 706 00:47:55,000 --> 00:47:57,240 Du måste gå ner och prata med henne. 707 00:47:59,560 --> 00:48:02,440 Fråga vad hon vill äta. 708 00:48:04,880 --> 00:48:06,120 Hon måste äta. 709 00:48:08,400 --> 00:48:10,160 -Är det hennes telefon? -Ja. 710 00:48:11,640 --> 00:48:13,160 Den gick sönder när vi… 711 00:48:13,240 --> 00:48:14,760 Har hon ringt nån? 712 00:48:25,560 --> 00:48:27,520 MOTELL 713 00:48:31,240 --> 00:48:34,000 JANICE FIFE KONTAKT 714 00:48:43,560 --> 00:48:46,040 Hej, det är Janice. Lämna ett meddelande. 715 00:49:24,480 --> 00:49:26,120 Herregud, jag ska inte… 716 00:49:26,200 --> 00:49:29,560 Jag har försökt komma på nåt som får dig att släppa mig. 717 00:49:30,320 --> 00:49:33,480 Janice, det här har spårat ur. 718 00:49:33,560 --> 00:49:35,880 Jag funderar alltid noggrant på saker. 719 00:49:37,760 --> 00:49:39,600 Man gör det när man är ensam. 720 00:49:39,680 --> 00:49:42,640 Man tänker igenom allt, ända till slutet. 721 00:49:42,720 --> 00:49:46,000 Alla möjligheter. Det värsta som kan hända. 722 00:49:48,120 --> 00:49:49,080 Verktygen är gömda. 723 00:49:50,800 --> 00:49:53,160 Först bara de vassa, 724 00:49:53,240 --> 00:49:55,800 sen allt annat. Sen bröt jag itu sågarna. 725 00:49:58,000 --> 00:49:58,840 Varför det? 726 00:50:00,960 --> 00:50:04,400 För att jag inte ser hur du ska kunna släppa mig. 727 00:50:04,480 --> 00:50:05,680 Janice, nej… 728 00:50:05,760 --> 00:50:09,440 Jag vet att du är en bra människa, men det spelar ingen roll. 729 00:50:11,240 --> 00:50:14,040 Jag är som en bacill i din källare. 730 00:50:15,280 --> 00:50:19,840 Om du lämnar dörren på glänt, förgör jag allt. 731 00:50:19,920 --> 00:50:20,800 Nej. 732 00:50:21,400 --> 00:50:22,400 Lyssna på mig. 733 00:50:23,040 --> 00:50:27,280 Även om jag lovar att aldrig berätta för nån om vad som hände här, 734 00:50:28,160 --> 00:50:29,560 kommer du inte tro mig. 735 00:50:30,520 --> 00:50:32,600 Du tror att jag går till polisen 736 00:50:32,680 --> 00:50:34,160 så fort du släpper mig. 737 00:50:35,120 --> 00:50:36,480 Visst har jag rätt? 738 00:50:37,680 --> 00:50:40,160 Du kan inte riskera att släppa mig. 739 00:50:40,240 --> 00:50:42,600 Du vet inte hur det ska gå till. 740 00:50:46,600 --> 00:50:50,680 Jag har ett Skype-samtal imorgon kl. 21 med min syster i Kanada. 741 00:50:51,920 --> 00:50:54,040 Då märker folk att jag är borta. 742 00:50:55,440 --> 00:50:56,800 När de letar efter mig, 743 00:50:57,400 --> 00:51:00,720 ser de att mitt sista möte var här. 744 00:51:13,080 --> 00:51:14,000 Jag skar mig. 745 00:51:16,560 --> 00:51:19,280 Det finns blod i varje hörn av källaren. 746 00:51:21,360 --> 00:51:22,800 Jag har kissat också. 747 00:51:25,560 --> 00:51:27,240 Jag älskar CSI. Gör inte du? 748 00:51:27,960 --> 00:51:29,440 Sakerna de kan göra nu. 749 00:51:32,360 --> 00:51:36,600 Om nån letar efter mig, hittar de mig överallt i det här rummet. 750 00:51:37,200 --> 00:51:38,520 De hittar mitt blod. 751 00:51:40,800 --> 00:51:43,560 Om du tänker efter, är du också en fånge. 752 00:51:46,280 --> 00:51:48,160 Jag är inte korkad, Harry. 753 00:51:49,080 --> 00:51:52,920 Du tror att du har kontroll för att jag är inlåst i din källare… 754 00:51:55,800 --> 00:51:58,800 …men jag lovar att det här inte blir lätt för dig. 755 00:51:59,560 --> 00:52:01,240 Jag lovar dig ett helvete. 756 00:52:22,080 --> 00:52:24,480 Hej, det är Janice. Lämna ett meddelande. 757 00:52:35,880 --> 00:52:40,360 De senaste månaderna har mrs Kreiner känt till vad maken gjorde 758 00:52:40,440 --> 00:52:43,280 och hon mår nog uselt av det. 759 00:52:43,360 --> 00:52:48,000 Låt oss föreställa oss att varje gång hon har sex med honom, 760 00:52:49,080 --> 00:52:51,480 gör det henne lite galen. 761 00:52:52,760 --> 00:52:54,080 Hon går i terapi. 762 00:52:54,160 --> 00:52:57,920 Varje gång hon har varit intim med sin man, 763 00:52:59,080 --> 00:53:00,200 bokar hon ett möte. 764 00:53:00,840 --> 00:53:03,240 Som en bot. Okej? 765 00:53:04,040 --> 00:53:04,880 Okej. 766 00:53:04,960 --> 00:53:08,320 Hon måste självfallet betala terapeuten 767 00:53:08,400 --> 00:53:12,640 men pengarna kan inte gå från det vanliga kontot som mannen ser. 768 00:53:12,720 --> 00:53:14,800 Hon är inte redo för det samtalet. 769 00:53:15,440 --> 00:53:19,160 Hon vänder sig till den enda som känner till hemligheten. 770 00:53:19,720 --> 00:53:21,880 -Selina Cadiz. -Ja. 771 00:53:22,520 --> 00:53:23,840 När hon träffat terapeuten, 772 00:53:24,440 --> 00:53:29,920 ber hon Selina skicka betalningen 773 00:53:30,640 --> 00:53:34,960 från nåt annat, låt säga hemligt, konto. 774 00:53:35,040 --> 00:53:36,760 Hon säger nog nåt i stil med: 775 00:53:37,400 --> 00:53:40,160 "Säg inget, fråga inget, gör det bara." 776 00:53:40,880 --> 00:53:43,280 Det här är delen jag inte förstår. 777 00:53:43,360 --> 00:53:46,280 Selina kanske är naturligt lydig, 778 00:53:46,360 --> 00:53:50,000 kanske hon är livrädd för mrs Kreiner, 779 00:53:50,080 --> 00:53:53,360 men Selina gör precis som hon blir tillsagd 780 00:53:53,880 --> 00:53:56,480 varje gång hon får det meddelandet. 781 00:53:58,520 --> 00:54:00,920 Det måste ha verkat konstigt för henne. 782 00:54:01,000 --> 00:54:02,120 Varför det? 783 00:54:02,200 --> 00:54:06,280 Selina är väl i 50-årsåldern nu? 784 00:54:06,800 --> 00:54:12,760 Det är förståeligt att hon kanske ökar textstorleken 785 00:54:13,520 --> 00:54:15,160 på sin telefonskärm. 786 00:54:21,000 --> 00:54:23,600 "Betala våldtäktsmannen." 787 00:54:24,080 --> 00:54:24,920 Fantastiskt. 788 00:54:25,000 --> 00:54:27,920 Visst har det en komisk sida? 789 00:54:30,520 --> 00:54:33,400 Men då har terapeuten inte fått betalt. 790 00:54:34,440 --> 00:54:35,280 Inte? 791 00:54:36,880 --> 00:54:39,600 Terapeuten skickar en betalningspåminnelse. 792 00:54:39,680 --> 00:54:44,440 Selina betalar räkningen utan att inse att hon redan har betalat fel person. 793 00:54:45,160 --> 00:54:50,320 Räkningen betalas två gånger varje gång senatorn har sex. 794 00:54:53,960 --> 00:54:56,400 Grattis, Dillon, du löste hela fallet. 795 00:54:59,720 --> 00:55:01,840 "Betala våldtäktsmannen." 796 00:55:03,920 --> 00:55:04,920 Fantastiskt. 797 00:55:05,840 --> 00:55:07,760 Skratt i dödscellerna? 798 00:55:07,840 --> 00:55:09,760 Jag gör mitt bästa. 799 00:55:09,840 --> 00:55:12,320 Den engelska journalisten ringde mig. 800 00:55:12,400 --> 00:55:14,840 Jaså? Ska hon använda intervjun? 801 00:55:15,640 --> 00:55:17,000 Det var inte om det. 802 00:55:17,080 --> 00:55:19,360 Hon tror att hon har ett fall åt dig. 803 00:55:19,960 --> 00:55:20,800 Jaså? 804 00:55:21,320 --> 00:55:22,480 Så praktiskt. 805 00:55:23,280 --> 00:55:25,440 Hon lät inte som att hon ljög. 806 00:55:26,120 --> 00:55:27,840 Hon lät upprörd. 807 00:55:29,160 --> 00:55:30,520 Gav hon några detaljer? 808 00:55:30,600 --> 00:55:34,240 Nej, men hon försäkrade mig om att fallet har moraliskt värde. 809 00:55:34,800 --> 00:55:35,640 Jaså? 810 00:55:37,840 --> 00:55:39,920 -Kan du träffa henne igen? -När? 811 00:55:40,440 --> 00:55:43,680 Hon är på väg. 812 00:55:45,080 --> 00:55:46,320 Det är brådskande. 813 00:55:48,440 --> 00:55:51,120 Jag tillåts inga spontana besök. 814 00:55:51,200 --> 00:55:54,800 Med all respekt, tror jag att det är mitt beslut att fatta. 815 00:55:54,880 --> 00:55:58,480 Du har ett möte klockan två. Hon kan komma innan dess. 816 00:55:59,880 --> 00:56:01,600 Ja, jag ska ingenstans. 817 00:56:02,200 --> 00:56:03,160 Jag ordnar det. 818 00:56:05,840 --> 00:56:08,000 -Vad trevligt. -Vadå? 819 00:56:08,080 --> 00:56:09,760 Du får prata med henne igen. 820 00:56:10,720 --> 00:56:11,720 Du gillade henne. 821 00:56:12,320 --> 00:56:13,160 Nej. 822 00:56:13,680 --> 00:56:14,680 Jag med. 823 00:56:15,800 --> 00:56:19,240 -Inga goda nyheter för henne. -Jag gillar henne inte så pass. 824 00:56:19,320 --> 00:56:20,840 Tur för henne då. 825 00:56:21,520 --> 00:56:22,520 Inte romantiskt. 826 00:56:23,040 --> 00:56:26,280 Det handlar inte om att gilla henne för nån av oss. 827 00:56:27,120 --> 00:56:29,560 Vi fascineras av henne av ett enda skäl. 828 00:56:30,200 --> 00:56:31,640 Hon lever fortfarande. 829 00:56:32,920 --> 00:56:33,800 Vi också. 830 00:56:35,840 --> 00:56:37,080 Nej, det gör vi inte. 831 00:56:39,160 --> 00:56:42,560 Vi upplever samma dag om och om igen, 832 00:56:42,640 --> 00:56:46,600 i samma lilla rum, tills nån har anständigheten att stänga av. 833 00:56:47,480 --> 00:56:48,320 Wow. 834 00:56:49,400 --> 00:56:55,160 Ibland får du det här stället att kännas väldigt deprimerande. 835 00:56:56,600 --> 00:56:59,160 Det är dödscellen. Vi väntar på avrättning. 836 00:56:59,840 --> 00:57:01,800 Det är inte jag som sänker dig. 837 00:57:02,920 --> 00:57:04,120 Jag håller inte med. 838 00:57:07,280 --> 00:57:08,920 Men hon var intressant. 839 00:57:09,640 --> 00:57:14,240 Hon dolde det bra, men jag är säker på att hon avskydde mig. 840 00:57:15,640 --> 00:57:17,160 Varför komma tillbaka? 841 00:57:18,560 --> 00:57:20,120 Vad är det för fall? 842 00:58:01,480 --> 00:58:03,440 TILL MINNE AV BERY VERTUE CBE 843 00:58:06,520 --> 00:58:09,480 Undertexter: Marie Roos