1 00:00:13,680 --> 00:00:15,680 [ominous music playing] 2 00:00:24,800 --> 00:00:27,640 -Why do you care about this? -She's a good friend of mine. 3 00:00:27,720 --> 00:00:30,000 She's missing. I think she could be in danger. 4 00:00:30,600 --> 00:00:32,120 It would help if you didn't lie. 5 00:00:32,640 --> 00:00:34,320 -Thank you. -I'm not lying. 6 00:00:43,240 --> 00:00:46,880 The previous text, the one you sent her. Dillon… 7 00:00:46,960 --> 00:00:50,200 [imitates Beth] "Coffee when I'm back. Beth. Kiss." 8 00:00:52,280 --> 00:00:53,640 You're not friends. 9 00:00:53,720 --> 00:00:57,240 -Serial acquaintances at best. -Because I canceled a coffee? 10 00:00:57,320 --> 00:00:59,120 Because you signed the text. 11 00:00:59,200 --> 00:01:02,120 Good friends know that their number is in the address book. 12 00:01:02,200 --> 00:01:04,760 -The truth, please, come on. -[Beth] I know her. 13 00:01:05,320 --> 00:01:06,920 I respect and admire her. 14 00:01:07,000 --> 00:01:10,080 Over the last six months, we've met several times for coffee. 15 00:01:10,160 --> 00:01:11,960 I've got to know her well enough 16 00:01:12,040 --> 00:01:14,040 that I'm sure that picture was a cry for help. 17 00:01:14,760 --> 00:01:17,720 I think it's significant I was the person she sent it to. 18 00:01:18,520 --> 00:01:21,640 Or the last person who happened to text her. What did the police say? 19 00:01:22,560 --> 00:01:23,720 I haven't spoken to them. 20 00:01:23,800 --> 00:01:25,480 You thought your story would sound flimsy? 21 00:01:26,440 --> 00:01:28,760 Well, yes, I suppose. 22 00:01:28,840 --> 00:01:31,360 So instead of going to the police, 23 00:01:31,440 --> 00:01:34,840 here you are consulting a convicted murderer on death row, 24 00:01:34,920 --> 00:01:38,160 who only hours earlier you attempted to interview 25 00:01:38,240 --> 00:01:41,760 for the reading pleasure of the recreationally outraged. 26 00:01:43,480 --> 00:01:46,040 -I'm glad you're not my friend. -We're both glad about that. 27 00:01:46,120 --> 00:01:47,080 [laughs] 28 00:01:49,280 --> 00:01:52,320 Well, it's all getting a bit rude in here. 29 00:01:52,400 --> 00:01:56,040 From a man who made a magazine rack out of a librarian's rib cage. 30 00:01:56,120 --> 00:01:57,480 No, I didn't. I didn't. 31 00:01:57,560 --> 00:01:59,280 -Janice Fife-- -It was a nurse. 32 00:01:59,360 --> 00:02:01,480 Janice Fife is a good person who might be in trouble, 33 00:02:01,560 --> 00:02:03,440 so I thought you might be interested. 34 00:02:03,520 --> 00:02:04,480 Moral worth? 35 00:02:04,560 --> 00:02:06,960 That's what you want in your cases. Atonement? 36 00:02:08,440 --> 00:02:10,560 You know, sorry to have bothered you. 37 00:02:10,640 --> 00:02:13,560 No, wait. Please. Please. It was a librarian. 38 00:02:13,640 --> 00:02:15,560 -Dillon… -But it was a drying rack. 39 00:02:15,640 --> 00:02:16,480 Quiet. 40 00:02:17,200 --> 00:02:18,040 Copy that. 41 00:02:19,560 --> 00:02:22,120 You thought your friend's possible disappearance 42 00:02:22,680 --> 00:02:26,040 was an opportunity to watch me in action and write about it. 43 00:02:26,120 --> 00:02:29,840 -That's right, isn't it? -Which, in all fairness, was quite clever. 44 00:02:29,920 --> 00:02:33,280 -No, that's not why I'm here. -Okay. All right. Okay. 45 00:02:34,040 --> 00:02:35,320 Let me make you an offer. 46 00:02:35,400 --> 00:02:38,040 I'm a man of my word, as Dillon will confirm. 47 00:02:38,120 --> 00:02:39,240 He is a man of his word. 48 00:02:39,320 --> 00:02:41,560 I'll allow you to observe my next case. 49 00:02:41,640 --> 00:02:43,800 -For example, his wife. -[Grief] Dillon. 50 00:02:44,800 --> 00:02:48,040 Till death do us part. 51 00:02:48,120 --> 00:02:49,080 Would you mind? 52 00:02:50,840 --> 00:02:51,680 Sh. 53 00:02:54,800 --> 00:02:58,840 I'll allow you to observe my next case and even write about it, 54 00:02:58,920 --> 00:03:00,040 but on one condition. 55 00:03:01,560 --> 00:03:02,400 Being? 56 00:03:02,480 --> 00:03:05,960 I will not take the case of your missing friend, Janice, 57 00:03:06,720 --> 00:03:09,080 and I never want to hear you speak of her again. 58 00:03:10,760 --> 00:03:12,200 -Why? -Do you agree? 59 00:03:12,280 --> 00:03:15,040 -Do you have another case? -There's a case coming in today. 60 00:03:15,120 --> 00:03:17,880 -Today? -Today, yes. My promise. 61 00:03:17,960 --> 00:03:19,680 You can sit in on my next case. 62 00:03:19,760 --> 00:03:21,920 You can write every word you want to write about it. 63 00:03:22,000 --> 00:03:24,280 You can even call me "the death row detective." 64 00:03:24,360 --> 00:03:25,720 I won't stop you. 65 00:03:25,800 --> 00:03:27,640 But only, only, 66 00:03:28,760 --> 00:03:30,840 on the absolute binding condition 67 00:03:32,200 --> 00:03:34,680 that there is no more talk of your missing friend. 68 00:03:35,320 --> 00:03:36,200 Not one word. 69 00:03:38,760 --> 00:03:39,640 [softly chuckles] 70 00:03:42,280 --> 00:03:45,920 Is this a test to see if I'll sell my friend down the river? 71 00:03:46,880 --> 00:03:47,720 Will you? 72 00:03:53,680 --> 00:03:56,920 Christ, you're an evil piece of shit, aren't you? 73 00:03:57,560 --> 00:04:01,080 I'm under sentence of death for strangling my wife. 74 00:04:02,040 --> 00:04:04,080 Of course I'm an evil piece of shit. 75 00:04:06,280 --> 00:04:08,800 The question is, Beth, 76 00:04:10,160 --> 00:04:11,000 are you? 77 00:04:14,080 --> 00:04:14,920 [sighs] 78 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 [tense music playing] 79 00:04:22,000 --> 00:04:22,840 Hmm. 80 00:04:24,080 --> 00:04:25,400 With these hands… 81 00:04:25,480 --> 00:04:27,320 [tense music continues] 82 00:04:34,640 --> 00:04:35,600 Okay. 83 00:04:35,680 --> 00:04:36,520 Okay what? 84 00:04:38,080 --> 00:04:39,360 I'll sit in on your case. 85 00:04:40,040 --> 00:04:41,680 I won't mention Janice again. 86 00:04:42,840 --> 00:04:44,040 Your friend, Janice. 87 00:04:44,720 --> 00:04:46,280 -[Beth] Yeah. -Yeah. 88 00:04:46,800 --> 00:04:48,000 Your best friend, Janice. 89 00:04:49,000 --> 00:04:50,120 Yes. 90 00:04:50,760 --> 00:04:52,160 Poor Janice. 91 00:04:53,160 --> 00:04:54,160 [chuckles] 92 00:04:54,240 --> 00:04:56,000 [tuts] Okay. 93 00:04:56,680 --> 00:04:59,960 I'll speak to the warden. You'll need to be back in one hour. 94 00:05:03,160 --> 00:05:05,680 ["God's Gonna Cut You Down" playing] 95 00:05:13,960 --> 00:05:17,040 ♪ You may run home for a long time ♪ 96 00:05:17,120 --> 00:05:19,680 ♪ Run home for a long time ♪ 97 00:05:19,760 --> 00:05:22,560 ♪ You may run home for a long time ♪ 98 00:05:22,640 --> 00:05:25,240 ♪ I tell you God Almighty's gonna cut you down ♪ 99 00:05:25,320 --> 00:05:28,280 ♪ Great God Almighty's Gonna cut you down ♪ 100 00:05:33,520 --> 00:05:36,520 ♪ You can run home for a long time ♪ 101 00:05:36,600 --> 00:05:39,200 ♪ I tell you God Almighty's Gonna cut you down ♪ 102 00:05:39,280 --> 00:05:42,240 ♪ Good God Almighty's gonna cut you down ♪ 103 00:06:02,680 --> 00:06:04,040 [tense music playing] 104 00:06:36,880 --> 00:06:38,200 [tense music fades] 105 00:06:38,280 --> 00:06:41,040 -You're allowed to keep the lights on. -Oh, that's nice. 106 00:06:41,560 --> 00:06:42,720 Nice to be allowed. 107 00:06:44,120 --> 00:06:44,960 [switch clicks] 108 00:06:46,160 --> 00:06:47,520 [doors creaks shut] 109 00:06:47,600 --> 00:06:49,680 I turned them off so my eyes could adjust to the dark. 110 00:06:50,360 --> 00:06:53,120 I thought it might be an advantage in the circumstances. 111 00:06:56,560 --> 00:07:00,840 Uh, look, sorry, but there's a pipe just beside you there. 112 00:07:03,960 --> 00:07:07,080 -So? -Could you just sort of, you know… 113 00:07:08,720 --> 00:07:11,320 -What? -Attach yourself. Sorry. 114 00:07:12,480 --> 00:07:13,480 Why? 115 00:07:13,560 --> 00:07:16,520 I only want to talk to you. Just… chat. 116 00:07:19,560 --> 00:07:21,480 Do you always bring handcuffs to a chat, Vicar? 117 00:07:21,560 --> 00:07:23,560 -[chuckles] -[Janice] It's not funny. 118 00:07:23,640 --> 00:07:26,680 Not when I'm sitting down here in my own piss. It's not funny, Harry. 119 00:07:27,720 --> 00:07:29,280 Sorry about this. Ben will be back soon. 120 00:07:29,360 --> 00:07:32,720 We just want to make sure that y-you don't, you know… 121 00:07:32,800 --> 00:07:34,680 Make a nuisance of myself. 122 00:07:37,000 --> 00:07:38,280 I really am sorry. 123 00:07:41,160 --> 00:07:43,960 -Where'd you get the handcuffs? -We're gonna sort this out. 124 00:07:44,040 --> 00:07:46,800 We are reasonable people who just got themselves, 125 00:07:48,160 --> 00:07:49,920 through no fault of our own, 126 00:07:50,600 --> 00:07:52,920 into a completely unreasonable situation. 127 00:07:55,280 --> 00:07:56,360 Are they yours? 128 00:07:56,440 --> 00:07:59,600 We need to take a step back from this whole stupid business. 129 00:08:00,480 --> 00:08:03,160 Oh no, are they a toy? I hope you haven't used them. 130 00:08:03,240 --> 00:08:05,240 They're just, uh, nothing. Just a present. 131 00:08:05,320 --> 00:08:07,480 A sort of joke present when we got married. 132 00:08:07,560 --> 00:08:08,440 Of course. 133 00:08:08,920 --> 00:08:10,320 But nothing dirty, oh no. 134 00:08:11,520 --> 00:08:14,400 Just like the child pornography on your son's flash drive 135 00:08:14,480 --> 00:08:15,840 is nothing to do with him. 136 00:08:17,200 --> 00:08:18,760 You'd better have cleaned these. 137 00:08:20,280 --> 00:08:21,320 Sorry, can you just… 138 00:08:28,720 --> 00:08:29,680 It wasn't Ben's. 139 00:08:31,360 --> 00:08:33,120 What you saw. It truly wasn't. 140 00:08:33,200 --> 00:08:34,760 Here we go again. 141 00:08:35,840 --> 00:08:39,680 If I say I believe you, will you believe me? Can I go then? 142 00:08:41,480 --> 00:08:42,840 [scoffs] No, of course not. 143 00:08:44,840 --> 00:08:46,360 I brought you some bedclothes. 144 00:08:48,560 --> 00:08:49,400 Why? 145 00:08:50,120 --> 00:08:50,960 [Harry] I just… 146 00:08:52,960 --> 00:08:54,600 No reason this has to be uncivilized. 147 00:09:02,960 --> 00:09:04,720 [Janice] Can you get me some plastic bags? 148 00:09:05,240 --> 00:09:06,080 What for? 149 00:09:06,160 --> 00:09:07,480 And some loo paper. 150 00:09:10,200 --> 00:09:14,200 Can you do that? Some plastic bags and some loo paper, please, Vicar. 151 00:09:14,280 --> 00:09:15,520 Yeah. Yes, of course. 152 00:09:17,400 --> 00:09:20,320 -[Janice] You put your collar back on. -Yes. 153 00:09:21,160 --> 00:09:23,280 Why? You're home from work now. 154 00:09:25,560 --> 00:09:26,640 Is the collar for me? 155 00:09:28,200 --> 00:09:30,360 It's always strangely disgusting, isn't it? 156 00:09:30,440 --> 00:09:32,720 When someone's so keen to be trusted. 157 00:09:35,520 --> 00:09:37,320 The collar isn't for you. It's for me. 158 00:09:38,480 --> 00:09:41,360 It's a reminder that I have standards to live up to. 159 00:09:42,680 --> 00:09:44,920 Seeing as you have such standards, Vicar, 160 00:09:45,000 --> 00:09:47,600 can I just remind you of one tiny little thing? 161 00:09:48,240 --> 00:09:51,760 You have no right to keep me here! 162 00:09:53,880 --> 00:09:57,840 It's only till I can prove to you that I'm telling the truth. 163 00:09:59,720 --> 00:10:00,560 Oh, okay. 164 00:10:04,600 --> 00:10:06,000 Nine o'clock tomorrow evening. 165 00:10:07,080 --> 00:10:08,400 Skype call with my sister. 166 00:10:09,320 --> 00:10:11,320 I never miss it without a very good reason. 167 00:10:12,480 --> 00:10:15,840 And like I said, that's when they'll start looking for me. 168 00:10:15,920 --> 00:10:18,120 By nine o'clock tomorrow, you will be home. 169 00:10:18,880 --> 00:10:19,800 This'll be over. 170 00:10:23,280 --> 00:10:24,760 [Janice] Leave the lights on, please. 171 00:10:24,840 --> 00:10:27,080 [ominous music playing] 172 00:10:27,160 --> 00:10:28,800 [door creaks open] 173 00:10:29,800 --> 00:10:30,880 [door closes] 174 00:10:31,400 --> 00:10:32,600 [lock clicks shut] 175 00:10:52,200 --> 00:10:53,040 [Harry] Hey. 176 00:10:55,680 --> 00:10:56,520 Okay? 177 00:10:57,240 --> 00:10:59,480 I've been thinking, just theoretically, 178 00:11:00,000 --> 00:11:02,720 about how you actually kill someone. 179 00:11:02,800 --> 00:11:03,760 Jesus. 180 00:11:03,840 --> 00:11:04,960 [Mary] No, listen. 181 00:11:05,040 --> 00:11:07,480 Viewing this as a practical problem, 182 00:11:08,040 --> 00:11:12,680 how do you physically, on purpose, actually make someone die? 183 00:11:12,760 --> 00:11:16,480 -Have you ever thought about that? -No. And I'm not thinking about it now. 184 00:11:16,560 --> 00:11:19,400 In the movies, it's all about the alibi and getting rid of the body. 185 00:11:19,480 --> 00:11:21,080 And those things need doing-- 186 00:11:21,160 --> 00:11:22,000 Mary. 187 00:11:22,080 --> 00:11:26,040 But how do you kill a person in the first place? I mean, in cold blood? 188 00:11:26,120 --> 00:11:28,240 What works? What do you use? 189 00:11:28,320 --> 00:11:31,200 How do you know when you're finished? What if they don't cooperate? 190 00:11:31,280 --> 00:11:33,920 I am not… drunk. 191 00:11:34,520 --> 00:11:37,720 -You are being emotional. -Don't you dare talk to me like that. 192 00:11:38,440 --> 00:11:40,080 [glass clinks and liquid pours] 193 00:11:43,840 --> 00:11:47,240 If she leaves this house, she will go straight to the police. 194 00:11:47,320 --> 00:11:48,440 We don't know that. 195 00:11:48,520 --> 00:11:50,160 -[Mary] She has no choice. -She does. 196 00:11:51,120 --> 00:11:54,840 There's a pedophile being protected by his father, the local vicar. 197 00:11:54,920 --> 00:11:56,720 You think she's gonna forget about that? 198 00:11:56,800 --> 00:12:00,840 You assaulted her. Do you think she's just gonna let bygones be bygones? 199 00:12:00,920 --> 00:12:03,960 Would you bet your son's whole future on it? 200 00:12:04,800 --> 00:12:06,200 If she leaves this house, 201 00:12:06,280 --> 00:12:09,160 she has no choice but to go to the police, 202 00:12:09,240 --> 00:12:13,440 so we have no choice but to stop her leaving. 203 00:12:13,520 --> 00:12:16,520 How are we gonna do that? That is the only question. 204 00:12:16,600 --> 00:12:18,160 Look, the porn wasn't Ben's, 205 00:12:18,240 --> 00:12:21,760 so any investigation, if there ever is one, would prove that. 206 00:12:21,840 --> 00:12:23,280 [Mary] After everyone knows. 207 00:12:24,000 --> 00:12:25,560 After we keep our son home from school 208 00:12:25,640 --> 00:12:27,320 because they're kicking the shit out of him, 209 00:12:27,400 --> 00:12:28,840 and we've got a policeman on the door 210 00:12:28,920 --> 00:12:31,080 who doesn't even want to be there after the headlines. 211 00:12:31,160 --> 00:12:33,680 -What headlines? -[Mary] "What headlines?" 212 00:12:34,520 --> 00:12:36,800 The pedo teenager with his dad, the violent vicar, 213 00:12:36,880 --> 00:12:40,440 who threw a woman down the stairs to protect the evil family secret. 214 00:12:40,520 --> 00:12:41,360 [Mary groans] 215 00:12:41,840 --> 00:12:44,120 The tabloids would have their biggest collective orgasm 216 00:12:44,200 --> 00:12:45,520 since Meghan met Oprah. 217 00:12:45,600 --> 00:12:47,240 And all of it, all of that, 218 00:12:47,320 --> 00:12:50,160 becomes inevitable the moment she leaves this house. 219 00:12:50,240 --> 00:12:52,440 So what are we gonna do? [gasps] 220 00:12:53,720 --> 00:12:54,840 -[Mary cries] -Come on. 221 00:12:56,240 --> 00:12:58,080 We're not out of options yet. 222 00:12:59,280 --> 00:13:02,160 -Let's stay calm and consider them. -What options? 223 00:13:02,240 --> 00:13:03,960 For a start, I'm gonna talk to Edgar. 224 00:13:04,040 --> 00:13:06,560 -[Mary] That won't work. -It might. I think it will. 225 00:13:07,440 --> 00:13:10,040 -Let me try. -[Mary] Do you know what I've been doing? 226 00:13:10,560 --> 00:13:13,040 -Drinking. -I've been googling. 227 00:13:15,800 --> 00:13:16,680 Googling what? 228 00:13:17,280 --> 00:13:19,320 [Mary] Let me tell you something ridiculous. 229 00:13:20,400 --> 00:13:23,360 We're supposed to be this murderous, war-like species, yeah? 230 00:13:23,440 --> 00:13:26,320 Well, explain this. Why isn't there a single web page out there 231 00:13:26,400 --> 00:13:28,640 explaining how you kill a person? 232 00:13:30,040 --> 00:13:30,960 The Internet, 233 00:13:31,600 --> 00:13:33,120 it's just all sex. 234 00:13:33,800 --> 00:13:36,720 It's every kind of sex. 235 00:13:36,800 --> 00:13:39,520 Not one handy hint on how you kill a human being, 236 00:13:39,600 --> 00:13:42,520 but there's a suggested kitchen implement for every size of anus. 237 00:13:42,600 --> 00:13:45,440 According to the Internet, we're crazy about each other. 238 00:13:45,520 --> 00:13:48,320 It's non-stop action. 239 00:13:49,120 --> 00:13:51,080 No wonder this planet keeps spinning. 240 00:13:52,600 --> 00:13:54,760 I looked up execution methods. 241 00:13:55,280 --> 00:13:57,720 I got bondage dungeons. 242 00:13:58,960 --> 00:14:00,200 -Funny? -Funny. 243 00:14:00,280 --> 00:14:01,960 [Mary] It's funny, you think? 244 00:14:08,520 --> 00:14:09,840 [Harry inhales deeply] 245 00:14:10,760 --> 00:14:11,840 I'm gonna find Edgar. 246 00:14:12,800 --> 00:14:13,800 I won't be long. 247 00:14:14,520 --> 00:14:15,920 Stay calm. 248 00:14:17,080 --> 00:14:18,520 Stay out of the cellar. 249 00:14:24,120 --> 00:14:25,960 [jazzy music playing] 250 00:14:26,040 --> 00:14:27,520 [applause] 251 00:14:33,720 --> 00:14:35,080 [woman] Congratulations. 252 00:14:40,400 --> 00:14:42,360 Some people say real estate is boring. 253 00:14:43,720 --> 00:14:45,720 Me, for instance. I say that all the time. 254 00:14:45,800 --> 00:14:48,640 -[crowd laughing] -[man] But tonight, you know what I think? 255 00:14:49,120 --> 00:14:52,000 I think it's still boring, but now I got an award. [laughs] 256 00:14:52,600 --> 00:14:55,280 If I'd known I was gonna win an award like this tonight, 257 00:14:55,360 --> 00:14:58,240 I'd have brought my car. It's heavy. [laughs] 258 00:14:59,000 --> 00:15:02,880 Now, listen, seriously, there are a lot of people I've gotta thank. 259 00:15:02,960 --> 00:15:04,080 You know who you are. 260 00:15:04,720 --> 00:15:06,320 Do me a favor, call out your names, 261 00:15:06,400 --> 00:15:08,840 because I forgot you all the minute I got this award. 262 00:15:09,960 --> 00:15:10,920 This guy! 263 00:15:12,560 --> 00:15:14,560 -Don. -[man] Look at you guys. 264 00:15:14,640 --> 00:15:18,240 I'm the only one wearing a tux. You've got no respect. [laughs] 265 00:15:18,320 --> 00:15:21,000 -[orchestral music plays on video] -[man] Ah, thank you, ladies. 266 00:15:21,080 --> 00:15:22,800 I'll be around to see you later. 267 00:15:22,880 --> 00:15:24,720 Save a high note for me. [laughs] 268 00:15:24,800 --> 00:15:28,920 Those things he says, he doesn't mean it. He was always like that. 269 00:15:29,000 --> 00:15:30,720 -He's funny. -He was always funny. 270 00:15:32,280 --> 00:15:33,800 [man] I say screw 'em. They're little. 271 00:15:33,880 --> 00:15:36,960 Thank you! Everyone, thank you. 272 00:15:37,040 --> 00:15:39,400 [crowd applauds and cheers] 273 00:15:50,840 --> 00:15:51,720 Okay. 274 00:15:53,880 --> 00:15:54,960 [Keith] Thank you, ma'am. 275 00:16:00,120 --> 00:16:02,120 [door slides closed] 276 00:16:03,040 --> 00:16:04,960 That was the last time anyone saw him? 277 00:16:05,920 --> 00:16:09,480 Walked off the stage, never seen again. Just vanished. 278 00:16:09,560 --> 00:16:10,680 When was this? 279 00:16:10,760 --> 00:16:13,800 -Five years ago. -No, I'm sorry. Time of day. 280 00:16:13,880 --> 00:16:15,360 When in the day? 281 00:16:15,440 --> 00:16:19,120 According to the timer on the video, it says just before 8:00 p.m. 282 00:16:19,200 --> 00:16:20,200 Is that accurate? 283 00:16:20,280 --> 00:16:23,960 I think so. I wasn't there. He said I didn't have to go. 284 00:16:25,680 --> 00:16:28,160 Was there a party afterwards or a dinner? 285 00:16:28,240 --> 00:16:30,240 I'd been before. He was always winning things. 286 00:16:30,320 --> 00:16:33,560 Yeah, no, yes, of course. No, I understand completely. 287 00:16:33,640 --> 00:16:37,240 -But was it a party afterwards, or-- -I should have been there. 288 00:16:39,240 --> 00:16:40,360 But you weren't there. 289 00:16:40,920 --> 00:16:41,920 And now you're here. 290 00:16:44,280 --> 00:16:45,120 Tell me. 291 00:16:46,800 --> 00:16:50,640 There was gonna be a drinks thing on the balcony, over the river. 292 00:16:50,720 --> 00:16:52,440 -Where he never appeared. -No. 293 00:16:52,520 --> 00:16:55,440 Mr. Grieff, we're told you have special powers. 294 00:16:55,520 --> 00:16:56,520 [Grief] No. 295 00:16:56,600 --> 00:17:00,160 I have a doctorate in criminology and a murder conviction. 296 00:17:00,240 --> 00:17:01,240 [chuckles nervously] 297 00:17:01,760 --> 00:17:04,000 But you see things other people can't see. 298 00:17:04,080 --> 00:17:06,720 Mainly the interior walls of this prison. 299 00:17:09,240 --> 00:17:11,000 Did you persuade your mother to come here? 300 00:17:11,640 --> 00:17:14,120 -No one else is interested anymore. -Yeah. 301 00:17:14,200 --> 00:17:17,400 I heard about you, Mr. Grieff. I thought maybe you could help us. 302 00:17:17,480 --> 00:17:18,920 We just wanna know where he is. 303 00:17:19,000 --> 00:17:20,320 Where did he go? 304 00:17:21,600 --> 00:17:25,240 Well, where he went is fairly obvious from the video, I think. 305 00:17:25,320 --> 00:17:27,880 Or will be once we get a hold of some train schedules. 306 00:17:28,480 --> 00:17:29,840 But where he is now, 307 00:17:31,000 --> 00:17:32,760 that's a little more complicated. 308 00:17:32,840 --> 00:17:34,320 How is where he went obvious? 309 00:17:34,400 --> 00:17:36,600 -Observation. -Of what? 310 00:17:37,920 --> 00:17:40,880 No idea, but it's usually observation. 311 00:17:40,960 --> 00:17:43,640 But nobody knows where he went. Nobody saw him. 312 00:17:43,720 --> 00:17:46,320 Yeah, no. Nobody at all. That's the point. 313 00:17:47,040 --> 00:17:48,160 It tells us everything. 314 00:17:48,760 --> 00:17:49,600 How? 315 00:17:51,960 --> 00:17:54,680 -You love him, don't you? -Well, yes. 316 00:17:55,200 --> 00:17:56,800 [Grief] You still laugh at his jokes. 317 00:17:57,320 --> 00:17:59,840 You check to see if everyone else is laughing too. 318 00:18:00,360 --> 00:18:03,040 -You love your husband. -Of course I do. 319 00:18:03,560 --> 00:18:05,040 And he loved you. 320 00:18:05,120 --> 00:18:08,200 -I always thought so. -[Grief] Oh, I'm sure of it. 321 00:18:08,280 --> 00:18:11,800 It's not fashionable to say so, but husbands usually love their wives, 322 00:18:11,880 --> 00:18:13,800 and wives usually love their husbands. 323 00:18:14,320 --> 00:18:17,880 Love is very common, but never commonplace. 324 00:18:17,960 --> 00:18:20,120 If you know where he went, 325 00:18:20,200 --> 00:18:22,000 if somehow you know that, 326 00:18:23,040 --> 00:18:24,360 please tell me. 327 00:18:27,520 --> 00:18:28,560 I have a theory, 328 00:18:30,240 --> 00:18:32,680 but I'm not ready to share it just yet. 329 00:18:36,040 --> 00:18:38,960 -Beth, will you take Hannah's hands? -Why? 330 00:18:39,040 --> 00:18:40,480 Because I can't, 331 00:18:41,600 --> 00:18:43,960 and we're about to have a difficult conversation. 332 00:18:44,040 --> 00:18:46,080 [melancholy music playing] 333 00:18:50,360 --> 00:18:53,640 Hannah, have you given any thought 334 00:18:53,720 --> 00:18:56,960 to the possibility that I might actually find your husband? 335 00:18:58,560 --> 00:19:00,240 Because after five years, 336 00:19:01,000 --> 00:19:02,800 he's almost certainly dead. 337 00:19:04,400 --> 00:19:06,600 -Well, at least we would know. -[Grief] Yeah. 338 00:19:07,400 --> 00:19:11,480 Knowing would be something, be-- Be better than what we have at the moment. 339 00:19:11,560 --> 00:19:13,400 And what you have at the moment is… 340 00:19:15,760 --> 00:19:16,680 hope? 341 00:19:18,120 --> 00:19:19,160 Yeah. 342 00:19:19,760 --> 00:19:21,160 Hope's awful. 343 00:19:22,160 --> 00:19:23,000 Yeah. 344 00:19:24,240 --> 00:19:25,240 I suppose it is. 345 00:19:26,960 --> 00:19:28,040 As far as I remember. 346 00:19:28,120 --> 00:19:29,960 [melancholy music continues] 347 00:19:37,880 --> 00:19:39,080 [music fades] 348 00:19:43,280 --> 00:19:44,120 [Hannah] Thank you. 349 00:19:45,200 --> 00:19:46,160 [Beth] So what was that? 350 00:19:46,240 --> 00:19:48,720 You showing off, or do you actually have a theory? 351 00:19:49,360 --> 00:19:51,520 -Could be both. -It's usually both. 352 00:19:51,600 --> 00:19:53,640 Okay, so tell me your theory. 353 00:19:53,720 --> 00:19:56,600 No, you saw what I saw. Tell me yours. 354 00:19:56,680 --> 00:20:00,120 I saw a man get an award and give a bad speech. 355 00:20:00,200 --> 00:20:01,120 And then? 356 00:20:01,200 --> 00:20:02,920 He disappeared into the night. 357 00:20:03,960 --> 00:20:06,800 No, he didn't. That's exactly what didn't happen. 358 00:20:07,680 --> 00:20:09,760 Look at the video properly this time. 359 00:20:10,480 --> 00:20:11,640 It's all there. 360 00:20:11,720 --> 00:20:15,920 Just before 8:00 p.m. on 25th July is not night. 361 00:20:16,880 --> 00:20:18,880 That's a half hour before sunset. 362 00:20:19,560 --> 00:20:21,440 He walked off into broad daylight. 363 00:20:22,400 --> 00:20:23,440 So what? 364 00:20:24,200 --> 00:20:25,080 So everything. 365 00:20:26,640 --> 00:20:29,080 -You have a car, I presume? -Mm-hmm. 366 00:20:29,160 --> 00:20:31,280 Would you mind doing some research for me? 367 00:20:32,840 --> 00:20:34,480 [doorbell rings] 368 00:20:39,800 --> 00:20:41,160 -[door opens] -Ah. 369 00:20:41,760 --> 00:20:42,960 Oh, Vicar. 370 00:20:43,680 --> 00:20:46,800 -To what do I owe the pleasure? -I was looking for Edgar. Is he around? 371 00:20:46,880 --> 00:20:49,200 No. No, he's, uh… He's out with his friends. 372 00:20:49,280 --> 00:20:50,600 [Harry] Good. So he should be. 373 00:20:51,320 --> 00:20:53,080 Know where he went? I need to speak to him. 374 00:20:53,160 --> 00:20:55,880 -He's got his phone. -In person. 375 00:20:57,080 --> 00:20:58,160 Has he done something wrong? 376 00:20:59,720 --> 00:21:02,920 If he's done something wrong, I'm happy to get involved. 377 00:21:03,000 --> 00:21:04,200 Do you know where he went? 378 00:21:09,200 --> 00:21:11,360 [ominous music playing] 379 00:21:11,440 --> 00:21:12,520 [car alarm chirps on] 380 00:21:13,440 --> 00:21:16,360 [bar patrons laughing, cheering] 381 00:21:17,920 --> 00:21:21,200 Here, lads, what do you call a woman with one leg shorter than the other? 382 00:21:21,280 --> 00:21:22,200 Eileen! 383 00:21:22,280 --> 00:21:24,160 [men laughing] 384 00:21:24,240 --> 00:21:25,400 [man] He don't get it. 385 00:21:25,480 --> 00:21:28,600 -Uh, s-sorry, I've just got to-- -Yeah, it's fine, yeah. 386 00:21:28,680 --> 00:21:29,680 [man laughs] 387 00:21:29,760 --> 00:21:31,600 [ominous music continues] 388 00:21:32,400 --> 00:21:33,880 Hi. I-Is there a problem? 389 00:21:35,000 --> 00:21:37,920 -Is it the church? Is it a church thing? -Are those your friends? 390 00:21:38,000 --> 00:21:38,960 [Edgar] Yeah. 391 00:21:39,040 --> 00:21:41,760 The guys. Just the guys. 392 00:21:41,840 --> 00:21:44,360 [Harry] Good. Good to see you hanging out with people. 393 00:21:44,440 --> 00:21:46,520 They come here a lot. I join in. 394 00:21:47,120 --> 00:21:51,120 I'm getting good at that, joining in. I don't take no for an answer. [laughs] 395 00:21:51,200 --> 00:21:53,160 That's great, Ed. Good for you. 396 00:21:53,240 --> 00:21:56,120 -You said I had to meet people my own age. -[Harry] Yeah. 397 00:21:56,240 --> 00:21:57,560 Your own age. 398 00:22:05,480 --> 00:22:06,680 Do you want it back? 399 00:22:09,360 --> 00:22:10,360 The flash drive, Ed. 400 00:22:11,400 --> 00:22:12,280 Do you? 401 00:22:13,240 --> 00:22:15,000 The one you were hiding from your mother. 402 00:22:15,880 --> 00:22:17,760 You gave it to me at the church, remember? 403 00:22:20,120 --> 00:22:22,200 Your porn. You were hiding your porn. 404 00:22:24,280 --> 00:22:26,360 [man] Four! [laughs] 405 00:22:26,440 --> 00:22:28,080 I won't tell your friends about it. 406 00:22:31,160 --> 00:22:32,240 Or your mother. 407 00:22:35,080 --> 00:22:37,200 I just wanna know if you want it back. 408 00:22:41,280 --> 00:22:42,120 I… 409 00:22:43,920 --> 00:22:44,760 [Harry] What? 410 00:22:45,640 --> 00:22:46,480 What is it? 411 00:22:47,880 --> 00:22:48,720 What? 412 00:22:51,120 --> 00:22:51,960 Did you… 413 00:22:55,040 --> 00:22:55,880 Did I what? 414 00:22:57,560 --> 00:22:58,960 Oh, come on, it's me. 415 00:23:00,440 --> 00:23:02,600 You're safe with me. You know that, don't you? 416 00:23:09,680 --> 00:23:10,920 Look, here. 417 00:23:11,480 --> 00:23:14,280 Come on. You don't want your friends to see you like that, do you? 418 00:23:14,360 --> 00:23:15,240 [Edgar sniffles] 419 00:23:16,640 --> 00:23:20,320 All I'm asking is, do you want this back? 420 00:23:21,040 --> 00:23:23,280 Your flash drive, do you want it back? 421 00:23:40,040 --> 00:23:40,960 That's not mine. 422 00:23:44,520 --> 00:23:45,920 No, it is. 423 00:23:46,000 --> 00:23:48,000 You gave it to me earlier at the church. 424 00:23:49,240 --> 00:23:51,520 It's fine, you're embarrassed. Your mom was looking for you. 425 00:23:52,040 --> 00:23:55,160 You gave it to me. I'm just returning your property to you. 426 00:23:57,320 --> 00:23:59,560 It's not mine. I've never seen that before. 427 00:24:01,920 --> 00:24:04,640 -Edgar, why are you lying to me? -I'm not lying to you. 428 00:24:05,560 --> 00:24:06,520 I'm not. I… 429 00:24:06,600 --> 00:24:09,000 Why are you saying that's mine? That's not mine. 430 00:24:09,720 --> 00:24:11,720 -You gave this to me. -No, I didn't. 431 00:24:11,800 --> 00:24:13,720 -I didn't. -Edgar, you're lying. 432 00:24:13,800 --> 00:24:15,000 You are. You're lying. 433 00:24:15,080 --> 00:24:16,760 -Just listen to me. -I'm going home! 434 00:24:23,960 --> 00:24:25,960 [somber music playing] 435 00:24:58,320 --> 00:24:59,240 [music stops] 436 00:25:07,480 --> 00:25:08,440 [car alarm chirps off] 437 00:25:10,760 --> 00:25:12,760 [ominous music playing] 438 00:25:49,240 --> 00:25:50,240 [Edgar] What do you want? 439 00:25:50,760 --> 00:25:51,960 To help you. 440 00:25:52,040 --> 00:25:53,760 [ominous music continues] 441 00:26:08,120 --> 00:26:09,760 -Wh-Where are we going? -Church. 442 00:26:10,280 --> 00:26:12,720 -Why? -Because I'm a fucking vicar. 443 00:26:12,800 --> 00:26:14,800 [ominous music continues] 444 00:26:19,640 --> 00:26:21,640 -[engine accelerates] -[tires squeal] 445 00:26:22,840 --> 00:26:24,440 [Beth] How many calls are you allowed? 446 00:26:24,520 --> 00:26:26,240 [Grief] I have a particular arrangement. 447 00:26:26,320 --> 00:26:28,680 -Cozy. -[Grief] Not especially. 448 00:26:28,760 --> 00:26:30,600 Did you look at the footage again? 449 00:26:30,680 --> 00:26:33,680 A man in a tux gave a speech and walked off the stage. 450 00:26:33,760 --> 00:26:34,920 What about the audience? 451 00:26:35,000 --> 00:26:37,800 I get it. He was the only one wearing a tux. So what? 452 00:26:37,880 --> 00:26:39,160 How far are you from Allenville? 453 00:26:40,480 --> 00:26:41,600 Four miles. 454 00:26:41,680 --> 00:26:46,000 Coming up on your right, there's a sign, Barney B's. 455 00:26:46,080 --> 00:26:47,040 Yeah, okay. 456 00:26:47,640 --> 00:26:49,560 Go see Barney. He's got something for ya. 457 00:26:49,640 --> 00:26:51,840 -What? -[Grief] Call me from Allenville. 458 00:26:52,800 --> 00:26:53,840 [sighs] 459 00:26:59,280 --> 00:27:00,960 [country music playing] 460 00:27:02,680 --> 00:27:03,520 Keith. 461 00:27:03,600 --> 00:27:05,600 [country music continues] 462 00:27:16,040 --> 00:27:18,040 [power tools whirring] 463 00:27:21,400 --> 00:27:23,080 Excuse me, I'm looking for Barney. 464 00:27:23,160 --> 00:27:24,920 -[man] He's at the back. -Thank you. 465 00:27:25,000 --> 00:27:27,000 [country music continues] 466 00:27:32,200 --> 00:27:33,080 Uh, Barney? 467 00:27:34,360 --> 00:27:35,200 Barney? 468 00:27:38,440 --> 00:27:39,440 Beth Davenport? 469 00:27:40,680 --> 00:27:41,720 One second. 470 00:27:48,800 --> 00:27:51,440 -What do I do with this? -You deliver it. 471 00:27:51,520 --> 00:27:52,360 Where? 472 00:27:53,000 --> 00:27:54,280 Wherever Mr. Grieff says. 473 00:28:00,640 --> 00:28:01,800 [Beth] Thank you for this. 474 00:28:02,520 --> 00:28:03,920 Oh, hey. 475 00:28:04,760 --> 00:28:07,600 Could you get a message to Mr. Grieff if you're talking to him? 476 00:28:07,680 --> 00:28:08,520 What message? 477 00:28:08,600 --> 00:28:11,080 Can you tell him the subject's meant to make a Skype call 478 00:28:11,160 --> 00:28:12,800 at 9:00 p.m. tomorrow. 479 00:28:12,880 --> 00:28:14,720 That's 4:00 p.m. our time. 480 00:28:15,520 --> 00:28:16,960 -Okay. -Okay. 481 00:28:19,640 --> 00:28:22,200 But is that another case for Mr. Grieff? 482 00:28:23,160 --> 00:28:25,320 Yeah. Yeah, it's a case. 483 00:28:29,120 --> 00:28:31,120 [country music playing] 484 00:28:49,640 --> 00:28:50,960 [country music fades] 485 00:28:53,560 --> 00:28:55,920 [door opens and closes] 486 00:29:00,200 --> 00:29:02,120 I thought it was time we talked. 487 00:29:02,800 --> 00:29:03,760 Probably, yes. 488 00:29:21,800 --> 00:29:22,680 [Mary sighs] 489 00:29:25,520 --> 00:29:27,520 [tense music playing] 490 00:29:37,680 --> 00:29:39,120 Should I have brought you a glass? 491 00:29:39,840 --> 00:29:42,320 I'd rather drink from the same glass as you. 492 00:29:43,360 --> 00:29:44,680 You think I'm gonna drug you? 493 00:29:44,760 --> 00:29:46,840 It'd be the clever thing to do in your situation. 494 00:29:46,920 --> 00:29:48,920 Better than a golf club anyway. 495 00:29:49,520 --> 00:29:50,360 Yeah. 496 00:30:08,800 --> 00:30:10,240 [loudly swallows, gently sighs] 497 00:30:14,840 --> 00:30:15,720 [Janice sighs] 498 00:30:20,120 --> 00:30:21,160 Keep it. 499 00:30:30,400 --> 00:30:31,280 [shuddering gasp] 500 00:30:36,840 --> 00:30:40,720 So… what happens now, do you think? 501 00:30:41,680 --> 00:30:44,240 I think, in the end, and with regret I'm sure, 502 00:30:45,280 --> 00:30:46,720 I think you're gonna kill me. 503 00:30:47,520 --> 00:30:50,000 Sounds dramatic, I know, but people do do that. 504 00:30:50,080 --> 00:30:52,120 People kill people. It happens. 505 00:30:52,200 --> 00:30:55,240 And I can't think of any other way out of this. Can you? 506 00:31:00,240 --> 00:31:02,000 Thought how you're gonna get away with it? 507 00:31:04,120 --> 00:31:05,640 -Away with what? -My murder. 508 00:31:07,200 --> 00:31:09,440 Oh, you must have been thinking about it, surely. 509 00:31:10,480 --> 00:31:11,440 No. 510 00:31:12,520 --> 00:31:14,960 The killing itself is easy. 511 00:31:15,040 --> 00:31:16,000 Is it? 512 00:31:17,200 --> 00:31:18,920 You will have googled it, I'm sure. 513 00:31:20,080 --> 00:31:22,880 It wouldn't be pleasant, of course, but not difficult, 514 00:31:22,960 --> 00:31:24,040 I wouldn't have thought. 515 00:31:24,120 --> 00:31:25,480 You just have to be strong. 516 00:31:26,360 --> 00:31:28,000 I think you're very strong, Mary. 517 00:31:28,080 --> 00:31:31,040 Especially when it comes to Ben. I've always liked that about you. 518 00:31:32,120 --> 00:31:33,080 I love my son. 519 00:31:33,720 --> 00:31:38,640 -If I doubted that I'd be less scared. -Look, this situation… nobody wants this. 520 00:31:38,720 --> 00:31:41,040 -I can help you. -Sorry? 521 00:31:41,120 --> 00:31:44,400 I can help you. 522 00:31:44,480 --> 00:31:47,880 What do you mean, help me? Help me with what? 523 00:31:49,280 --> 00:31:52,960 I've been sitting down here thinking. I don't have a lot to bargain with, do I? 524 00:31:53,760 --> 00:31:54,600 Except this. 525 00:31:56,240 --> 00:32:00,360 I'm the only person in the entire world who can help you get away with my murder. 526 00:32:02,240 --> 00:32:04,080 I'm sorry but, I… I… 527 00:32:04,160 --> 00:32:05,040 I… I don't… 528 00:32:06,040 --> 00:32:06,880 What? 529 00:32:06,960 --> 00:32:09,800 I have a Skype call tomorrow at 9:00 p.m. with my sister. 530 00:32:10,440 --> 00:32:12,600 I never miss it without warning her in advance. 531 00:32:13,080 --> 00:32:15,800 The moment I don't call, it starts. 532 00:32:16,480 --> 00:32:19,840 First, my sister wonders where I am. She asks my friends. They don't know. 533 00:32:19,920 --> 00:32:22,040 And then I won't get back home that night. 534 00:32:23,400 --> 00:32:25,920 Then the search will begin in earnest. 535 00:32:26,000 --> 00:32:29,000 The police will get access to my flat. My neighbors have the keys. 536 00:32:29,080 --> 00:32:30,600 They'll find a diary on my desk. 537 00:32:31,200 --> 00:32:33,760 They will discover that my last appointment was here, 538 00:32:33,840 --> 00:32:35,480 in this house with your son. 539 00:32:35,560 --> 00:32:37,720 When they get here, what are they gonna find? 540 00:32:38,320 --> 00:32:42,960 If they find me locked up in your cellar, I can tell them everything that happened. 541 00:32:44,160 --> 00:32:47,120 Your husband will be arrested. Your son will be exposed as a pedophile. 542 00:32:47,200 --> 00:32:49,800 That is never going to happen. 543 00:32:49,880 --> 00:32:53,240 All of this becomes inevitable from 9:00 p.m. tomorrow. 544 00:32:53,800 --> 00:32:55,320 Unstoppable, like maths. 545 00:32:55,400 --> 00:32:57,400 [suspenseful music playing] 546 00:32:59,200 --> 00:33:00,360 Unless… 547 00:33:00,960 --> 00:33:01,840 Unless what? 548 00:33:01,920 --> 00:33:04,400 Unless I email my sister and cancel the Skype call. 549 00:33:05,160 --> 00:33:06,800 -Why? -[Janice] I'd have to send the email. 550 00:33:06,880 --> 00:33:10,080 It would have to come from my account. I suppose you could write it. 551 00:33:10,160 --> 00:33:11,920 You'd have to be careful with the wording. 552 00:33:12,000 --> 00:33:14,440 People are gonna be very suspicious when I go missing. 553 00:33:14,560 --> 00:33:16,640 -I could help you with that. -Why would you help us? 554 00:33:16,720 --> 00:33:18,160 Now, here's the clever part. 555 00:33:18,800 --> 00:33:21,920 In the email, it could mention that I'm going on a walking trip. 556 00:33:22,000 --> 00:33:24,840 I go on those quite often. About a week, usually. 557 00:33:24,920 --> 00:33:26,080 No contact with anyone. 558 00:33:26,800 --> 00:33:28,440 I really don't understand. 559 00:33:28,520 --> 00:33:31,800 My phone's broken. That's true, thanks to your husband. 560 00:33:31,880 --> 00:33:34,040 So there'd be no way to track me or contact me. 561 00:33:34,120 --> 00:33:36,000 -Why would you help us? -Never mind that. 562 00:33:36,080 --> 00:33:39,400 The point is, I can make this easier for you. 563 00:33:39,480 --> 00:33:42,240 You keep Ben safe and get away with murder. 564 00:33:42,880 --> 00:33:43,720 But only… 565 00:33:44,520 --> 00:33:45,600 Only if I help you. 566 00:33:47,880 --> 00:33:48,960 I have a WebMail account. 567 00:33:49,040 --> 00:33:51,520 You know the address, so you just need my email password. 568 00:33:53,160 --> 00:33:54,240 So… 569 00:33:56,080 --> 00:33:57,080 make me an offer. 570 00:33:58,680 --> 00:33:59,560 An offer? 571 00:34:00,400 --> 00:34:04,480 Well, I have something that you want. What do you have that I want? 572 00:34:05,520 --> 00:34:06,360 Nothing. 573 00:34:10,800 --> 00:34:11,840 Everything. 574 00:34:14,640 --> 00:34:15,480 My life, 575 00:34:16,320 --> 00:34:17,160 my freedom, 576 00:34:17,720 --> 00:34:19,400 my friends, my family. 577 00:34:20,760 --> 00:34:23,760 Everything that I will never see again because of you. 578 00:34:24,960 --> 00:34:26,960 But you can't offer me that, can you? 579 00:34:29,120 --> 00:34:31,680 So, Mary, what else have you got? 580 00:34:32,800 --> 00:34:34,080 Make me an offer. 581 00:34:35,160 --> 00:34:37,640 You just think about it. I'm tired. I'd like to sleep now. 582 00:34:37,720 --> 00:34:40,240 -This doesn't make any sense. -Thank you for the drink. 583 00:34:40,320 --> 00:34:43,960 I don't… I don't understand what you expect me to do. 584 00:34:44,040 --> 00:34:45,600 Well, that's not my problem, is it? 585 00:34:46,440 --> 00:34:49,000 That's your problem, not mine. 586 00:34:52,320 --> 00:34:54,640 Oh, I'm really very tired now. 587 00:34:54,720 --> 00:34:56,720 It'd be kind if you could leave the whiskey. 588 00:34:57,240 --> 00:34:59,240 [intriguing music playing] 589 00:35:06,000 --> 00:35:09,600 By the way, mention a word of this to your husband, no password. 590 00:35:10,320 --> 00:35:12,280 This is between you and me. 591 00:35:14,200 --> 00:35:17,120 -Tell the vicar, and I won't help you. -Why? 592 00:35:18,720 --> 00:35:19,680 Because I hate him. 593 00:35:21,640 --> 00:35:25,040 I've never liked him, though I'm sure he thought I did. But now… 594 00:35:25,120 --> 00:35:28,280 [gasps] Now I really hate him. 595 00:35:29,640 --> 00:35:30,800 So keep that in mind. 596 00:35:31,960 --> 00:35:34,720 Keep in mind how much I hate your husband 597 00:35:34,800 --> 00:35:36,600 when you're wondering what you can do for me. 598 00:35:37,120 --> 00:35:38,000 Good night, Mary. 599 00:35:38,080 --> 00:35:39,840 Leave the light on, please. 600 00:35:41,120 --> 00:35:42,040 Have a good think. 601 00:35:43,440 --> 00:35:44,680 [Mary] Good night. 602 00:35:48,400 --> 00:35:50,400 [intriguing music crescendos] 603 00:35:51,320 --> 00:35:52,520 [gasps] 604 00:35:53,360 --> 00:35:55,000 [breathing heavily] 605 00:35:57,360 --> 00:35:59,680 [lock clicks shut] 606 00:36:02,560 --> 00:36:04,800 -Why'd you lock the cellar? -Hi, Ben. 607 00:36:06,080 --> 00:36:07,040 I thought… 608 00:36:09,000 --> 00:36:11,520 -How was the festival? -Yeah, a bit shit. 609 00:36:12,160 --> 00:36:13,120 I just, um… 610 00:36:14,560 --> 00:36:16,360 Just locked it. Don't know why. 611 00:36:17,240 --> 00:36:19,520 -Janice is still here then? -No. No, of course not. 612 00:36:19,600 --> 00:36:20,960 Why would she still be here? 613 00:36:21,480 --> 00:36:23,120 That's her handbag, I think. 614 00:36:28,840 --> 00:36:31,480 Sh-She must have… She must have left it. 615 00:36:33,280 --> 00:36:36,160 I'll phone her and tell her. I'll tell her that it's here. 616 00:36:37,000 --> 00:36:38,240 -Don't worry about it. -I will. 617 00:36:38,320 --> 00:36:40,680 -I-I'll phone her, and I'll tell her. -[Ben] I'll do it. 618 00:36:40,760 --> 00:36:41,600 No, I will! 619 00:36:41,680 --> 00:36:43,360 [Ben] Need to talk to her anyway. 620 00:36:50,320 --> 00:36:52,360 Hey, Janice. Give me a call when you get this. 621 00:36:52,440 --> 00:36:55,920 You left your handbag here, and… Anyway, I still don't have those modules. 622 00:36:56,000 --> 00:36:58,320 Sorry about earlier. Mom and Dad being weird. 623 00:37:00,000 --> 00:37:01,960 [somber orchestral music playing] 624 00:37:25,600 --> 00:37:26,600 [phone clatters on table] 625 00:37:43,320 --> 00:37:44,680 [somber music fades] 626 00:37:45,960 --> 00:37:47,360 Why are you dressed like that? 627 00:37:48,440 --> 00:37:49,320 I'm at work. 628 00:37:49,920 --> 00:37:50,880 No, you're not. 629 00:37:53,680 --> 00:37:54,640 [Harry] Take a pew. 630 00:37:54,720 --> 00:37:56,000 [Edgar chuckles] 631 00:37:56,920 --> 00:37:58,320 Ed, take a pew. 632 00:38:00,880 --> 00:38:02,760 [tense music playing] 633 00:38:25,560 --> 00:38:27,000 I know what's on this. 634 00:38:27,960 --> 00:38:28,800 I don't. 635 00:38:29,360 --> 00:38:30,280 [Harry] Yes, you do. 636 00:38:30,960 --> 00:38:32,600 -Never seen it before. -You're lying. 637 00:38:32,680 --> 00:38:33,520 No, I'm not. 638 00:38:35,160 --> 00:38:37,120 Do you think if I take this to the police… 639 00:38:39,480 --> 00:38:42,360 Do you think they won't be able to tell who it belongs to? 640 00:38:42,880 --> 00:38:45,320 They can do these things, Ed. It isn't difficult. 641 00:38:49,480 --> 00:38:50,320 Okay. 642 00:38:53,120 --> 00:38:54,320 Take it then. Take it. 643 00:38:56,120 --> 00:38:57,840 -I don't want to. -Take it. I don't care. 644 00:38:58,640 --> 00:38:59,960 I care, Ed. 645 00:39:01,280 --> 00:39:02,160 I care 646 00:39:02,760 --> 00:39:03,680 because 647 00:39:05,200 --> 00:39:07,880 this is a house of God, and you're lying to me. 648 00:39:09,360 --> 00:39:10,720 -Do you want to pray? -[Edgar] No. 649 00:39:12,080 --> 00:39:13,720 [Harry] I think you should pray. 650 00:39:14,440 --> 00:39:16,440 [Edgar sniffling] 651 00:39:19,080 --> 00:39:20,760 [Edgar whimpering] 652 00:39:20,840 --> 00:39:23,080 God was with you in your darkest hour, 653 00:39:24,400 --> 00:39:26,080 and now you've lied in his house. 654 00:39:28,640 --> 00:39:30,560 You need to pray. You know you do. 655 00:39:36,400 --> 00:39:38,280 -Look at me. -[Edgar sniffles] 656 00:39:38,360 --> 00:39:42,200 [Harry] Look at me. If you can't confess your sins to me, that's okay. 657 00:39:42,280 --> 00:39:43,360 I don't matter. 658 00:39:43,440 --> 00:39:44,600 But, Ed, 659 00:39:45,760 --> 00:39:47,960 you have to confess them to God. 660 00:39:50,640 --> 00:39:51,880 That's the deal. 661 00:40:02,200 --> 00:40:03,560 Yeah. Okay. 662 00:40:06,200 --> 00:40:07,280 If you've done wrong, 663 00:40:09,280 --> 00:40:10,160 that's okay. 664 00:40:12,440 --> 00:40:13,360 We all do wrong. 665 00:40:14,040 --> 00:40:16,040 [solemn music playing] 666 00:40:17,120 --> 00:40:20,320 But you have to lay yourself open before God. 667 00:40:20,400 --> 00:40:22,400 [solemn music continues] 668 00:40:32,720 --> 00:40:33,840 [Edgar breathes shakily] 669 00:40:33,920 --> 00:40:35,920 [solemn music continues] 670 00:40:42,800 --> 00:40:44,360 [Harry] There's no forgiveness 671 00:40:45,200 --> 00:40:47,400 without confessing your sins first. 672 00:40:48,840 --> 00:40:50,840 [solemn music continues] 673 00:40:53,520 --> 00:40:54,480 Out loud, Ed. 674 00:40:55,160 --> 00:40:57,520 -There's no one here. -Y-You're here. 675 00:40:59,120 --> 00:41:00,960 As God's representative, you know that. 676 00:41:01,040 --> 00:41:02,280 And your friend. 677 00:41:03,520 --> 00:41:05,520 [solemn music continues] 678 00:41:11,400 --> 00:41:12,600 [Edgar] Our Father 679 00:41:13,880 --> 00:41:15,440 who art in Heaven… 680 00:41:19,200 --> 00:41:21,080 f-forgive me my sins. 681 00:41:21,600 --> 00:41:24,160 -Is that right? -Good. That's very good. 682 00:41:25,600 --> 00:41:26,920 Very good. Keep going. 683 00:41:28,920 --> 00:41:30,400 I-I-I've been 684 00:41:31,760 --> 00:41:33,080 looking at things. 685 00:41:35,640 --> 00:41:37,520 Things I shouldn't look at. 686 00:41:39,000 --> 00:41:41,120 [solemn music continues] 687 00:41:41,200 --> 00:41:43,200 [Edgar sniffling] 688 00:41:45,480 --> 00:41:46,320 Go on. 689 00:41:47,200 --> 00:41:50,240 I know I shouldn't. I know it's wrong. 690 00:41:51,200 --> 00:41:53,720 The vicar always tells me what's wrong and right, 691 00:41:53,800 --> 00:41:55,920 and I know it's wrong. 692 00:41:57,160 --> 00:41:58,680 [Edgar sobbing] 693 00:42:00,040 --> 00:42:01,480 -What's wrong? -[Edgar cries] 694 00:42:01,560 --> 00:42:02,480 Ed? 695 00:42:03,640 --> 00:42:04,880 [Edgar sobs] 696 00:42:04,960 --> 00:42:07,720 What's wrong with the pictures on the flash drive? 697 00:42:09,200 --> 00:42:10,960 [Edgar crying] 698 00:42:12,960 --> 00:42:13,840 [Harry] Edgar. 699 00:42:14,960 --> 00:42:16,400 Will my mom know? 700 00:42:18,480 --> 00:42:19,320 Know what? 701 00:42:20,200 --> 00:42:21,080 Will she? 702 00:42:24,080 --> 00:42:26,000 This is between you and God. 703 00:42:27,080 --> 00:42:29,360 I can't. I-I-I don't-- 704 00:42:29,440 --> 00:42:33,040 You need to say it. There's no forgiveness unless you say it. 705 00:42:33,120 --> 00:42:36,960 You're never forgiven. You are never forgiven. I know, I know. 706 00:42:37,040 --> 00:42:38,920 You have to say it, Ed. 707 00:42:39,000 --> 00:42:40,400 Nobody forgives you. 708 00:42:40,480 --> 00:42:42,520 God forgives. Just say it. It'll be fine. 709 00:42:42,600 --> 00:42:45,320 -It won't be fine! -It'll be fine if you say it. 710 00:42:45,400 --> 00:42:47,320 [solemn music continues] 711 00:42:48,960 --> 00:42:51,400 I-I can't. [sobbing] 712 00:42:51,480 --> 00:42:52,600 I can't. 713 00:42:52,680 --> 00:42:54,640 Of course you can. It'll be fine! 714 00:42:54,720 --> 00:42:58,760 [Edgar sobs] I want to die. I want to die! 715 00:42:58,840 --> 00:43:02,000 [sobs] Why can't I just die? 716 00:43:02,560 --> 00:43:04,480 Why'd they have to stop me? 717 00:43:05,920 --> 00:43:09,280 Why is it anyone's business? [sobs] 718 00:43:09,360 --> 00:43:11,360 [solemn music grows louder] 719 00:43:52,880 --> 00:43:54,720 [solemn music fades] 720 00:43:54,800 --> 00:43:56,880 -Come here. -[Edgar] What are we doing? 721 00:43:58,400 --> 00:44:01,240 Whatever stuff you've got on here, I don't need to see it. 722 00:44:02,480 --> 00:44:04,920 -I want you to put it on my computer. -Why? 723 00:44:05,000 --> 00:44:07,880 Make it look like it's been hidden away, somewhere obscure. 724 00:44:09,880 --> 00:44:12,000 Make it look like it's mine, and I'm hiding it. 725 00:44:12,080 --> 00:44:14,200 -You understand? -No. 726 00:44:14,280 --> 00:44:16,680 You're off the hook. It'll be my fault. 727 00:44:18,400 --> 00:44:19,240 It'll be me. 728 00:44:21,840 --> 00:44:23,520 But why? 729 00:44:25,040 --> 00:44:26,600 Oh, I don't know. Christ knows. 730 00:44:28,760 --> 00:44:30,160 Because. Just do it. 731 00:44:30,240 --> 00:44:32,240 [solemn music playing] 732 00:44:40,240 --> 00:44:42,240 [ominous music plays] 733 00:44:43,160 --> 00:44:45,160 [solemn music playing] 734 00:44:54,000 --> 00:44:55,480 [solemn music swells, ends] 735 00:44:58,680 --> 00:44:59,960 Am I catching a train? 736 00:45:00,480 --> 00:45:02,480 [Grief] Go to any window on the right. 737 00:45:04,360 --> 00:45:06,400 You should be able to see a conference center. 738 00:45:07,040 --> 00:45:10,320 -The back of it. -[Beth] Where Connor disappeared from. 739 00:45:12,440 --> 00:45:16,160 Yeah. And right behind it, the only place he could have gone. 740 00:45:16,760 --> 00:45:17,880 Allenville Station. 741 00:45:18,560 --> 00:45:20,680 -Well, that's not true. -[Grief] Isn't it? 742 00:45:20,760 --> 00:45:22,040 Have you got the footage? 743 00:45:22,120 --> 00:45:24,680 I've watched it over and over. What am I missing? 744 00:45:24,760 --> 00:45:29,040 Watch it again. Specifically the moment when the camera pans to the audience. 745 00:45:29,880 --> 00:45:32,320 He was the only one wearing a tux. 746 00:45:32,400 --> 00:45:34,800 How could a man wearing a tux, 747 00:45:34,880 --> 00:45:37,440 carrying an award, walk through the streets of a city 748 00:45:37,520 --> 00:45:39,000 completely unnoticed? 749 00:45:39,080 --> 00:45:40,120 Nobody saw him. 750 00:45:41,320 --> 00:45:42,880 I say that's almost impossible. 751 00:45:42,960 --> 00:45:45,800 Unless he walked across the car park and came here. 752 00:45:45,880 --> 00:45:46,960 [Grief] Exactly. 753 00:45:47,040 --> 00:45:49,080 Rubbish. He'd have been noticed here too. 754 00:45:49,160 --> 00:45:51,360 He'd have stuck out as much here as in the street. 755 00:45:51,440 --> 00:45:52,600 [Grief] Turn the sound up. 756 00:45:53,480 --> 00:45:55,360 Now, go to when the doors open. 757 00:45:56,960 --> 00:45:58,240 [Connor] …you guys. 758 00:45:58,320 --> 00:46:00,240 -I'm the only one wearing a tux… -[Grief] Hear it? 759 00:46:00,320 --> 00:46:02,880 -[classical music plays on laptop] -[Grief] "Beethoven's Ninth." 760 00:46:02,960 --> 00:46:04,280 [Connor] Ah, thank you, ladies… 761 00:46:05,120 --> 00:46:07,560 -Yeah, there's a concert hall in there. -[Grief] I checked. 762 00:46:07,640 --> 00:46:11,000 What you just heard is four minutes before the end of the symphony. 763 00:46:11,640 --> 00:46:12,800 [Beth] So… 764 00:46:12,880 --> 00:46:14,840 It was nearly over, is what I'm saying. 765 00:46:14,920 --> 00:46:17,640 I-I get what you're saying. Why are you saying it? 766 00:46:17,720 --> 00:46:19,920 -What am I even doing here? -Testing a theory. 767 00:46:20,000 --> 00:46:21,840 -What theory? -[Grief] Watch. 768 00:46:21,920 --> 00:46:24,320 I've watched it over and over. 769 00:46:25,680 --> 00:46:27,800 Not the video, the station. 770 00:46:28,320 --> 00:46:30,400 ["Beethoven's Ninth" playing] 771 00:46:31,360 --> 00:46:33,320 [Grief] I've timed your arrival with some care. 772 00:46:33,400 --> 00:46:35,040 There's been a matinée today. 773 00:46:35,120 --> 00:46:38,880 A concert has just finished at the Allenville Center. 774 00:46:40,280 --> 00:46:43,800 The station should be filling up right about now. Am I right? 775 00:46:43,880 --> 00:46:46,840 Okay, so that's even more people who could have seen him. 776 00:46:46,920 --> 00:46:48,640 Exactly. Even in a crowd, 777 00:46:48,720 --> 00:46:51,920 how could Connor Doyle have gone completely unnoticed? 778 00:46:52,000 --> 00:46:53,400 A man in a tux, 779 00:46:53,480 --> 00:46:55,120 carrying an award. 780 00:46:55,200 --> 00:46:56,320 Okay, how? 781 00:46:56,400 --> 00:46:59,120 -[Grief] You're forgetting something. -Forgetting what? 782 00:46:59,200 --> 00:47:00,480 The orchestra. 783 00:47:00,560 --> 00:47:02,120 ["Beethoven's Ninth" continues playing] 784 00:47:02,200 --> 00:47:04,400 [Grief] The orchestra has to get home too. 785 00:47:05,240 --> 00:47:06,720 You notice one man in a tux, 786 00:47:06,800 --> 00:47:10,040 unless he is among lots of men in tuxes. 787 00:47:10,760 --> 00:47:14,920 That's the way we see the world. We see the exception, not the rule. 788 00:47:15,000 --> 00:47:18,680 So 15 minutes after the speech we saw 789 00:47:18,760 --> 00:47:21,360 came the only moment when a man in a tux 790 00:47:21,440 --> 00:47:24,400 could have waited in that station completely unnoticed. 791 00:47:26,320 --> 00:47:28,520 All we need to know is what trains were leaving 792 00:47:28,600 --> 00:47:31,480 within the next five to ten minutes of his arrival. 793 00:47:32,200 --> 00:47:35,280 -Okay, so I'll check. -[Grief] I already checked. 794 00:47:36,600 --> 00:47:38,520 Of course you have. What did you find? 795 00:47:39,120 --> 00:47:41,400 -[Grief] What I was looking for. -Which was? 796 00:47:42,200 --> 00:47:43,240 A coincidence. 797 00:47:55,880 --> 00:47:56,720 [Harry] Okay. 798 00:47:57,560 --> 00:47:58,760 We're here. Off you go. 799 00:48:06,000 --> 00:48:06,920 We're here. Go. 800 00:48:19,960 --> 00:48:22,040 I don't understand why you're doing this. 801 00:48:26,280 --> 00:48:27,120 Uh… 802 00:48:28,160 --> 00:48:29,840 Because I can't think of anything else. 803 00:48:29,920 --> 00:48:31,920 [somber music playing] 804 00:48:33,680 --> 00:48:35,560 I really can't. Nothing else. I just… 805 00:48:38,320 --> 00:48:41,680 I just want to do the right thing. Why is that so fucking difficult? 806 00:48:42,440 --> 00:48:44,840 [Harry breathes heavily] 807 00:48:45,880 --> 00:48:47,440 Fuck off. Go on, get inside. 808 00:48:50,760 --> 00:48:51,600 Listen to me. 809 00:48:52,520 --> 00:48:55,360 You never go anywhere near that stuff again. 810 00:48:56,080 --> 00:48:58,760 None of that… ever again. 811 00:49:00,280 --> 00:49:03,800 You're ever tempted, you remember what I did for you, 812 00:49:03,880 --> 00:49:07,480 what I did to myself for you, then you stop. 813 00:49:10,200 --> 00:49:11,080 You just stop. 814 00:49:11,160 --> 00:49:13,160 [somber music continues] 815 00:49:18,520 --> 00:49:20,280 I don't know why you're helping me. 816 00:49:23,640 --> 00:49:25,080 Because I'm a fucking vicar. 817 00:49:25,160 --> 00:49:27,160 [somber music continues] 818 00:49:40,880 --> 00:49:42,600 [somber music fades] 819 00:49:44,160 --> 00:49:45,560 Who's going to murder you? 820 00:49:46,480 --> 00:49:47,720 [Beth] Sorry, what? 821 00:49:48,800 --> 00:49:51,240 Murder is one possible way your life might end. 822 00:49:51,320 --> 00:49:52,840 But who'd be the one to do it? 823 00:49:53,880 --> 00:49:55,000 A stranger might kill you. 824 00:49:55,080 --> 00:49:58,080 But unless you lead a violent lifestyle yourself, 825 00:49:58,160 --> 00:49:59,560 that's highly unlikely. 826 00:49:59,640 --> 00:50:00,560 Are you there yet? 827 00:50:01,440 --> 00:50:03,520 -Yes. -[Grief] Go say hello. 828 00:50:04,200 --> 00:50:05,240 Take the envelope. 829 00:50:12,880 --> 00:50:15,200 The overwhelming likelihood is that your murderer 830 00:50:15,280 --> 00:50:16,800 is in your address book 831 00:50:16,880 --> 00:50:19,520 because people tend to be murdered by people they love. 832 00:50:19,600 --> 00:50:23,080 Now, it could just be a coincidence, but the first train 833 00:50:23,160 --> 00:50:25,720 that Connor could have caught when he got to the station 834 00:50:26,240 --> 00:50:27,280 was his train home. 835 00:50:30,080 --> 00:50:30,920 Oh. 836 00:50:32,120 --> 00:50:33,000 Hello again. 837 00:50:34,040 --> 00:50:36,040 [ominous music playing] 838 00:51:31,920 --> 00:51:32,760 You okay? 839 00:51:33,920 --> 00:51:34,760 No. 840 00:51:36,440 --> 00:51:37,360 Within reason? 841 00:51:38,440 --> 00:51:40,880 There's nothing reasonable about this. 842 00:51:43,000 --> 00:51:44,480 No, there really isn't. 843 00:51:45,440 --> 00:51:47,880 I could cancel the Skype call. 844 00:51:50,840 --> 00:51:53,200 Give you more time before anyone notices I'm missing. 845 00:51:54,560 --> 00:51:56,280 I've got no more tuition all week. 846 00:51:56,840 --> 00:51:58,960 It'll be a while before people look for me. 847 00:52:00,720 --> 00:52:01,840 Why would you do that? 848 00:52:02,720 --> 00:52:05,200 [Janice] I don't want you making decisions in a hurry. 849 00:52:05,840 --> 00:52:06,880 Doing anything rash. 850 00:52:08,240 --> 00:52:09,960 No one's gonna do anything rash. 851 00:52:10,040 --> 00:52:13,520 You could just email my sister from my account. 852 00:52:14,040 --> 00:52:15,920 I could help you with the wording if you like. 853 00:52:16,000 --> 00:52:19,000 I'm on WebMail. I could just tell you the password. 854 00:52:19,680 --> 00:52:20,720 I don't need it. 855 00:52:20,800 --> 00:52:23,520 It's "password." The password is "password." 856 00:52:23,600 --> 00:52:26,360 It's stupid, I know, but who cares about my emails? 857 00:52:26,440 --> 00:52:27,880 Janice, I really don't need it. 858 00:52:41,560 --> 00:52:42,400 Well? 859 00:52:44,320 --> 00:52:46,280 -I'm tired. I just wanna go to bed. -No. 860 00:52:47,040 --> 00:52:50,120 -Just tell me what happened with Edgar? -It's okay. All fixed. 861 00:52:50,640 --> 00:52:51,640 Ben's gonna be fine. 862 00:52:53,160 --> 00:52:54,120 What have you done? 863 00:52:55,880 --> 00:52:58,160 -I just need a moment. -No. 864 00:52:58,760 --> 00:53:00,120 Tell me what have you done. 865 00:53:01,360 --> 00:53:02,480 You're gonna be angry. 866 00:53:03,800 --> 00:53:04,640 Tell me. 867 00:53:06,600 --> 00:53:08,600 [ominous music playing] 868 00:53:15,000 --> 00:53:18,760 You gonna show me what's in that envelope? You're holding it like it's important. 869 00:53:18,840 --> 00:53:20,160 [Grief] Give her the envelope. 870 00:53:21,200 --> 00:53:23,200 [ominous music continues] 871 00:53:50,160 --> 00:53:52,040 [ominous music fades] 872 00:53:52,120 --> 00:53:53,000 [door closes] 873 00:53:53,880 --> 00:53:54,720 Hello? 874 00:53:56,960 --> 00:53:58,120 Excuse me. 875 00:53:59,320 --> 00:54:00,160 What's happening? 876 00:54:00,720 --> 00:54:02,560 [Beth] She looked at the photograph and left. 877 00:54:03,080 --> 00:54:05,160 Really? That's interesting. 878 00:54:06,040 --> 00:54:07,840 I thought she might just cry. 879 00:54:07,920 --> 00:54:09,320 Where's she going? 880 00:54:09,400 --> 00:54:11,840 [Grief] Panicked, probably. Running away. 881 00:54:11,920 --> 00:54:12,840 People do. 882 00:54:13,480 --> 00:54:15,960 Unless she's checking to see if we dug up the body too. 883 00:54:16,040 --> 00:54:17,120 How did you get this? 884 00:54:17,640 --> 00:54:20,200 Well, it seemed obvious that having murdered her husband 885 00:54:20,280 --> 00:54:22,440 she'd probably bury the award along with him. 886 00:54:22,520 --> 00:54:24,080 [Beth] But how did you find it? 887 00:54:24,680 --> 00:54:27,760 [Grief] I didn't have to. They give the same award every year. 888 00:54:27,840 --> 00:54:30,960 Easy enough to find an image of it and photoshop some dirt on it. 889 00:54:31,040 --> 00:54:32,280 He's good, that Barney. 890 00:54:32,360 --> 00:54:34,120 But she came to you for help. 891 00:54:34,200 --> 00:54:36,080 [Grief] Yeah, at the suggestion of her daughter. 892 00:54:36,160 --> 00:54:38,560 -She still came. -[Grief] Of course she did. 893 00:54:38,640 --> 00:54:41,760 She even appealed on television for her husband to come home. 894 00:54:41,840 --> 00:54:43,680 Liars are always the loudest. 895 00:54:43,760 --> 00:54:46,800 -But you said she loved him. -[Grief] I'm sure she did. 896 00:54:46,880 --> 00:54:49,560 Murder is rarely an expression of indifference. 897 00:54:49,640 --> 00:54:51,040 Is that what you tell yourself? 898 00:54:51,120 --> 00:54:53,920 I don't know what I tell myself. But I can tell you this. 899 00:54:54,920 --> 00:55:00,240 If you truly love someone, never, ever come home early. 900 00:55:00,840 --> 00:55:02,360 Am I supposed to be intrigued? 901 00:55:02,840 --> 00:55:05,040 [Grief] No, you're supposed to get on a plane. 902 00:55:05,960 --> 00:55:08,560 What? S-Sorry, what… Wh-What plane? 903 00:55:08,640 --> 00:55:11,080 You're going back to England. I need someone on the ground. 904 00:55:11,160 --> 00:55:13,520 The message you gave me from Barney was about Janice. 905 00:55:13,600 --> 00:55:16,840 She's going to have a Skype call at 9:00 p.m. tomorrow, 906 00:55:16,920 --> 00:55:19,160 and I'm very interested to know what happens. 907 00:55:19,760 --> 00:55:22,000 -But you said-- -[Grief] I need you to get on a plane. 908 00:55:22,080 --> 00:55:23,800 You said you weren't taking the case. 909 00:55:23,880 --> 00:55:27,120 I just wanted to see if you were willing to abandon your friend 910 00:55:27,200 --> 00:55:28,440 to advance your career. 911 00:55:28,520 --> 00:55:29,840 -Why? -[Grief] Why? 912 00:55:29,920 --> 00:55:32,920 Because you seem to have a very high opinion of your own ethics. 913 00:55:33,000 --> 00:55:34,880 I thought it was time you learned a lesson. 914 00:55:34,960 --> 00:55:36,600 -Thanks. -[Grief] You're welcome. 915 00:55:36,680 --> 00:55:39,160 Self-loathing is clarity, and clarity is useful. 916 00:55:39,240 --> 00:55:41,520 Am I getting morality lessons from a murderer? 917 00:55:41,600 --> 00:55:42,640 [Jefferson chuckles] 918 00:55:42,720 --> 00:55:47,080 Everyone's a murderer, Beth. All it takes is a good reason and a bad day. 919 00:55:47,160 --> 00:55:49,280 -[Beth mutters] -[Grief] Have a safe flight. 920 00:55:49,360 --> 00:55:50,680 [Beth groans] 921 00:55:52,920 --> 00:55:53,800 Shit. 922 00:56:04,520 --> 00:56:07,920 I don't understand. I am never going to understand. 923 00:56:08,000 --> 00:56:09,440 You understand perfectly. 924 00:56:10,600 --> 00:56:12,800 If Janice accuses Ben, I'll take the blame. 925 00:56:13,880 --> 00:56:17,560 -I can back it up now. I can prove it. -And Edgar? Bloody Edgar? 926 00:56:19,040 --> 00:56:21,040 [somber music playing] 927 00:56:34,200 --> 00:56:36,960 Edgar wouldn't survive this. I will. 928 00:56:40,280 --> 00:56:42,200 You have fucked this family. 929 00:56:42,280 --> 00:56:43,880 I have saved this family. 930 00:56:45,080 --> 00:56:48,000 Ben won't be destroyed. You won't kill a woman in our cellar. 931 00:56:48,080 --> 00:56:49,480 You stupid arse. 932 00:56:52,160 --> 00:56:54,080 -[Harry] I'm trying to do the right thing. -Edgar. 933 00:56:54,160 --> 00:56:55,600 [Harry] That's all. The right thing. 934 00:56:56,240 --> 00:56:59,200 Ben's safe, you're safe, Janice is safe. 935 00:56:59,280 --> 00:57:00,760 -Edgar. -[Mary] Edgar's safe. 936 00:57:02,520 --> 00:57:03,920 [Harry] Yes, Ed's safe. 937 00:57:04,000 --> 00:57:06,000 [somber music continues] 938 00:57:07,280 --> 00:57:08,440 What's wrong with that? 939 00:57:09,320 --> 00:57:11,720 What's wrong with that? What is wrong with keeping people safe? 940 00:57:11,800 --> 00:57:13,440 I'm a vicar. I'm supposed to do that. 941 00:57:13,520 --> 00:57:15,520 You want people to think you're a pedophile? 942 00:57:15,600 --> 00:57:16,440 [Harry sighs] 943 00:57:17,000 --> 00:57:19,920 No, of course I bloody don't. But what else can I do? 944 00:57:20,000 --> 00:57:22,000 [somber music continues] 945 00:57:33,680 --> 00:57:34,840 [Mary] We can delay it. 946 00:57:35,680 --> 00:57:36,560 Delay what? 947 00:57:39,120 --> 00:57:40,840 We need time to think about this. 948 00:57:44,360 --> 00:57:47,120 She's got a Skype call tomorrow at nine, 949 00:57:48,320 --> 00:57:51,160 and that's when people will start wondering where she is. 950 00:57:53,200 --> 00:57:56,360 There's a chance that I could get her to cancel it. 951 00:57:56,440 --> 00:57:57,360 There's no point. 952 00:57:57,960 --> 00:57:59,360 But I'd have to persuade her. 953 00:57:59,440 --> 00:58:02,400 We can cancel it if we want, but there's no point, is there? 954 00:58:03,680 --> 00:58:06,560 -Sorry, what? -This is the only way out. 955 00:58:07,160 --> 00:58:08,640 "We" can cancel it? 956 00:58:10,160 --> 00:58:12,840 [Harry] She gave me the password to her email account. 957 00:58:13,360 --> 00:58:16,080 -[Mary] She gave you the password? -Doesn't matter. Forget about that. 958 00:58:16,160 --> 00:58:18,320 -What did you give her? -Nothing. 959 00:58:18,400 --> 00:58:20,400 Nothing? But I… I don't… 960 00:58:20,480 --> 00:58:21,360 -That-- -Mary… 961 00:58:21,880 --> 00:58:23,160 Mary, it's okay. 962 00:58:23,240 --> 00:58:25,440 [somber music continues] 963 00:58:37,200 --> 00:58:38,920 [Harry] Eventually, it'll be fine. 964 00:58:41,160 --> 00:58:42,440 You'll see, I promise. 965 00:58:44,200 --> 00:58:45,760 I know how it seems now… 966 00:58:47,880 --> 00:58:49,360 but we have to do this for Ben. 967 00:58:49,440 --> 00:58:51,440 [somber music continues] 968 00:58:54,040 --> 00:58:56,240 People are gonna think you're a pedophile. 969 00:58:56,920 --> 00:58:59,080 Yeah, I know. 970 00:58:59,840 --> 00:59:01,960 [Mary] They're actually gonna believe that. 971 00:59:03,480 --> 00:59:05,320 [Harry] But so long as they believe it, 972 00:59:06,560 --> 00:59:08,520 Ben is safe. 973 00:59:16,040 --> 00:59:18,040 ["God's Gonna Cut You Down" playing] 974 00:59:26,840 --> 00:59:30,200 ♪ You may run home for a long time ♪ 975 00:59:30,280 --> 00:59:32,560 ♪ Run home for a long time ♪ 976 00:59:32,640 --> 00:59:35,440 ♪ You may run home for a long time ♪ 977 00:59:35,520 --> 00:59:38,120 ♪ I tell you God Almighty's gonna cut you down ♪ 978 00:59:38,200 --> 00:59:41,120 ♪ Great God Almighty's Gonna cut you down ♪