1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:37,400 --> 00:00:38,800 Verzeihen Sie die Warterei. 3 00:00:39,360 --> 00:00:41,600 Gewagte Aussage von einem Gefängnisdirektor. 4 00:00:45,400 --> 00:00:48,720 -Fleißig? -Ich durfte meine Arbeit mitbringen. 5 00:00:48,800 --> 00:00:51,120 -Ich hoffe, das ist ok. -Schon gut. 6 00:00:51,200 --> 00:00:52,160 Ja. 7 00:00:58,760 --> 00:01:00,840 Ich habe Neuigkeiten für Sie. 8 00:01:00,920 --> 00:01:01,800 Neuigkeiten? 9 00:01:03,200 --> 00:01:04,240 Der Termin steht. 10 00:01:04,320 --> 00:01:05,360 Für was? 11 00:01:06,720 --> 00:01:07,560 Für Sie. 12 00:01:59,600 --> 00:02:00,600 Alles in Ordnung? 13 00:02:03,920 --> 00:02:05,160 Brauchen Sie einen Moment? 14 00:02:07,120 --> 00:02:09,800 Also, der 17. 15 00:02:10,720 --> 00:02:13,000 Heute in drei Wochen, ja. 16 00:02:15,840 --> 00:02:16,680 Alles ok? 17 00:02:19,520 --> 00:02:21,440 Fragen Sie, ob ich da Zeit habe? 18 00:02:29,480 --> 00:02:35,160 Ich muss jetzt mit Ihnen genau durchgehen, wie dieser Tag ablaufen wird. 19 00:02:35,720 --> 00:02:36,760 Warum? 20 00:02:38,240 --> 00:02:42,080 Meine Rolle ist einfach. Ich bin jedenfalls als Erster fertig. 21 00:02:44,160 --> 00:02:46,040 PROTOKOLLE IM VORFELD DER HINRICHTUNG 22 00:02:46,120 --> 00:02:47,040 Legen Sie los. 23 00:02:47,120 --> 00:02:49,920 Einen Tag vor Ihrer Hinrichtung 24 00:02:50,760 --> 00:02:54,680 wird man Sie von Ihrer jetzigen Zelle in eine Arrestzelle neben… 25 00:02:54,760 --> 00:02:56,760 -Eine Arrestzelle? -Ja. 26 00:02:57,520 --> 00:02:59,440 Im Gegensatz zu was für einer? 27 00:03:02,120 --> 00:03:04,680 Bevor Sie Ihre jetzige Zelle verlassen, 28 00:03:05,280 --> 00:03:08,640 können Sie Ihre Besitztümer ausräumen. 29 00:03:08,720 --> 00:03:11,400 Sie nennen es nicht Arrestzelle, oder? 30 00:03:12,720 --> 00:03:13,720 Niemand tut das. 31 00:03:17,040 --> 00:03:18,800 Sie nennen es das Todeshaus. 32 00:04:01,440 --> 00:04:04,520 Das muss zur Polizei. Kinder werden missbraucht. 33 00:04:08,800 --> 00:04:12,600 Ich allein kann Ihnen helfen, mit Mord davonzukommen. 34 00:04:51,560 --> 00:04:52,520 Hast du geschlafen? 35 00:04:53,200 --> 00:04:54,880 -Nein. -Wie auch? 36 00:04:55,400 --> 00:04:57,240 Du hast am Computer gearbeitet. 37 00:04:57,800 --> 00:04:59,080 -Habe ich gehört. -Ja. 38 00:04:59,800 --> 00:05:02,880 Ich habe auch lange den Drucker gehört. 39 00:05:03,480 --> 00:05:04,480 Ja. 40 00:05:04,560 --> 00:05:08,040 Ich teile dir das nicht mit, ich frage, was du gemacht hast. 41 00:05:15,920 --> 00:05:17,440 Es muss überzeugend sein. 42 00:05:17,520 --> 00:05:19,240 -Was denn? -Ich. 43 00:05:20,960 --> 00:05:24,520 Alles ist auf meiner Festplatte. Edgars Porno und noch mehr. 44 00:05:24,600 --> 00:05:26,480 -Mehr? -Er hatte ein paar Links. 45 00:05:26,560 --> 00:05:29,320 -Ich hab noch mehr runtergeladen. -Oh Gott. 46 00:05:29,400 --> 00:05:30,440 Ein paar ausgedruckt. 47 00:05:32,040 --> 00:05:36,440 Ein paar, na ja… Bilder. 48 00:05:38,840 --> 00:05:41,480 Sie liegen in meinem Safe, wie versteckt. 49 00:05:41,560 --> 00:05:43,400 -Wieso? -Um überzeugend zu sein. 50 00:05:44,960 --> 00:05:47,360 Ich muss absolut überzeugend sein. 51 00:05:50,520 --> 00:05:52,000 Fällt dir noch etwas ein? 52 00:05:52,840 --> 00:05:55,760 -Du vernichtest dich selbst. -Ich muss Ben retten. 53 00:05:55,840 --> 00:05:59,880 Und mich reißt du mit dir. Du wirst uns beide zugrunde richten. 54 00:06:02,560 --> 00:06:06,680 -Und so wird es ablaufen. -Hörst du mich? Uns beide vernichtest du! 55 00:06:06,760 --> 00:06:09,840 Wir lassen Janice raus. In etwa einer Stunde. 56 00:06:09,920 --> 00:06:12,000 Welchen Unterschied macht eine Stunde? 57 00:06:12,680 --> 00:06:15,080 Frühstück. Das wird mein letztes sein. 58 00:06:16,720 --> 00:06:17,760 Unser letztes. 59 00:06:19,840 --> 00:06:22,280 Das letzte normale Frühstück zusammen. 60 00:06:29,440 --> 00:06:32,000 Janice wird direkt zur Polizei gehen. 61 00:06:32,080 --> 00:06:35,280 -Daran führt kein Weg vorbei. -Natürlich macht sie das. 62 00:06:35,360 --> 00:06:40,000 Die Polizei wird kommen und Ben auf unangenehme Weise befragen. 63 00:06:40,080 --> 00:06:41,000 Tatsächlich? 64 00:06:41,080 --> 00:06:44,000 Sie werden aber nichts auf seinem Computer finden. 65 00:06:44,600 --> 00:06:46,120 Dafür genug auf meinem. 66 00:06:49,280 --> 00:06:51,760 Sie werden ohne viel Federlesens glauben, 67 00:06:51,840 --> 00:06:57,280 dass ein Pfarrer, der gerade eine Frau angegriffen und festgehalten hat, 68 00:06:57,360 --> 00:06:59,040 auch ein Pädophiler ist. 69 00:07:03,920 --> 00:07:06,240 So was glauben Leute gern über Pfarrer. 70 00:07:07,520 --> 00:07:09,920 Dann ist das für dich so in Ordnung? 71 00:07:10,520 --> 00:07:12,760 Übergeben wir Edgar der Polizei. 72 00:07:13,480 --> 00:07:15,160 Ich kann nicht. 73 00:07:15,240 --> 00:07:18,120 Es ist meine Pflicht, ihn zu beschützen. 74 00:07:19,040 --> 00:07:21,880 Das ist das einzig Richtige, also tue ich es. 75 00:07:26,520 --> 00:07:29,800 Ich kann nicht anders. Ich bin ein verdammter Pfarrer. 76 00:07:29,880 --> 00:07:30,840 Und ein Ehemann. 77 00:07:31,840 --> 00:07:32,920 Und ein Vater. 78 00:07:34,120 --> 00:07:38,160 Aber nein, es zählt nur dieses alberne Märchenzeug, 79 00:07:38,240 --> 00:07:40,400 an das du jeden Sonntag glaubst. 80 00:07:43,080 --> 00:07:44,400 Du denkst, ich spiele nur? 81 00:07:48,320 --> 00:07:51,600 -Dass ich an das Märchenzeug glaube… -Hör auf. 82 00:07:51,680 --> 00:07:52,520 Ist mir egal. 83 00:07:52,600 --> 00:07:57,280 Es ist die einzige Religion der Welt, in der Gott am Ende dahinscheidet. 84 00:08:07,080 --> 00:08:09,280 Viele sagen, Sie seien Christen. 85 00:08:10,520 --> 00:08:12,120 Ans Kreuz lässt sich keiner nageln. 86 00:08:14,640 --> 00:08:16,640 Er ist nicht tot, er kommt wieder. 87 00:08:17,200 --> 00:08:18,440 Das ist die Hoffnung. 88 00:08:19,640 --> 00:08:21,280 Das ist das Märchenzeug. 89 00:08:27,240 --> 00:08:29,480 Und Jesus hatte auch keine Kinder. 90 00:08:31,720 --> 00:08:33,440 UNBEKANNTER ANRUFER 91 00:08:38,120 --> 00:08:38,960 Hallo. 92 00:08:49,280 --> 00:08:50,480 Mich erwähnt? 93 00:08:51,640 --> 00:08:52,640 Was steht drin? 94 00:08:55,720 --> 00:08:58,080 Nein, wusste ich nicht. Natürlich nicht. 95 00:09:02,360 --> 00:09:04,320 Ich verstehe. Natürlich, ja. 96 00:09:07,760 --> 00:09:08,600 Sicher. 97 00:09:12,560 --> 00:09:13,760 Zwei Uhr passt gut. 98 00:09:16,120 --> 00:09:16,960 Ok. 99 00:09:18,520 --> 00:09:19,360 Ja. Tschüss. 100 00:09:20,680 --> 00:09:21,600 Wer war das? 101 00:09:24,640 --> 00:09:25,600 Edgar ist tot. 102 00:09:27,760 --> 00:09:29,440 Er hat sich aufgehängt in der Nacht. 103 00:09:30,040 --> 00:09:31,720 -Aber… -Das war die Polizei. 104 00:09:31,800 --> 00:09:34,640 -Die wollen mit mir reden. -Du hast ihn gestern gesehen. 105 00:09:35,160 --> 00:09:37,880 In seinem Abschiedsbrief hat er mich erwähnt. 106 00:09:39,600 --> 00:09:41,880 -Was? -Er hat mich darin erwähnt. 107 00:09:41,960 --> 00:09:43,000 Was steht drin? 108 00:09:44,240 --> 00:09:46,880 -Ich muss mit Janice reden. -Nein, mit mir. 109 00:09:46,960 --> 00:09:49,960 Ich rede mit dir, und ich muss mit Janice reden. 110 00:09:51,320 --> 00:09:52,160 Harry. 111 00:09:53,920 --> 00:09:55,000 Bist du schuld? 112 00:09:55,080 --> 00:09:56,240 Was meinst du? 113 00:09:58,280 --> 00:09:59,720 Er hat sich erhängt. 114 00:10:00,600 --> 00:10:03,000 -Ich… -Ich will sterben. 115 00:10:03,080 --> 00:10:05,080 Warum mussten sie mich aufhalten? 116 00:10:06,320 --> 00:10:07,960 Ich will sterben. 117 00:10:08,560 --> 00:10:10,800 Ich kann nicht darüber nachdenken. 118 00:10:17,920 --> 00:10:18,760 Alles ok? 119 00:10:19,880 --> 00:10:21,200 Konnten Sie schlafen? 120 00:10:22,640 --> 00:10:23,880 Etwas ist passiert. 121 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 Man lernt, Gesichter zu lesen, wenn das Leben davon abhängt. 122 00:10:29,200 --> 00:10:31,520 Letzte Nacht hat sich mein Küster, 123 00:10:32,400 --> 00:10:34,800 der Mann, von dem ich erzählte, Edgar, 124 00:10:34,880 --> 00:10:37,920 von dem das Material ist, das Sie gesehen haben, 125 00:10:39,160 --> 00:10:40,000 umgebracht. 126 00:10:42,800 --> 00:10:45,120 -Er hinterließ einen Brief. -Was steht drin? 127 00:10:46,160 --> 00:10:48,000 Wenn dieser Brief 128 00:10:49,760 --> 00:10:52,880 so etwas wie ein Geständnis ist, könnte er klären… 129 00:10:52,960 --> 00:10:54,720 Was steht denn nun drin? 130 00:10:55,680 --> 00:10:58,760 Ich weiß nicht. Die Polizei will mit mir sprechen. Um zwei. 131 00:10:58,840 --> 00:11:00,920 Das hier könnte dann vorbei sein. 132 00:11:01,640 --> 00:11:02,600 "Könnte"? 133 00:11:04,480 --> 00:11:08,120 Es ist mir egal, was Sie irgendwem über mich erzählen. 134 00:11:10,360 --> 00:11:14,560 Erzählen Sie, dass ich sie angegriffen habe, eingesperrt, alles. 135 00:11:14,640 --> 00:11:16,520 Das einzig Wichtige ist, 136 00:11:17,160 --> 00:11:20,000 dass man Ben nicht die Schuld dafür gibt. 137 00:11:20,640 --> 00:11:23,920 -Alles hier ist meine Schuld. -Und unsere Vereinbarung? 138 00:11:26,040 --> 00:11:28,680 -Vereinbarung? -Die zwischen uns beiden. 139 00:11:28,760 --> 00:11:31,240 Was wir besprochen hatten. 140 00:11:31,320 --> 00:11:33,960 Wir… Nein, wir hatten keine. 141 00:11:34,040 --> 00:11:37,280 Es war eine lange Nacht. Ich bin verwirrt, ok? 142 00:11:37,880 --> 00:11:41,120 Ich habe Angst. Ich weiß nicht mal mehr, was ich sage. 143 00:11:43,560 --> 00:11:45,480 Die Polizei kommt heute um zwei. 144 00:11:46,320 --> 00:11:50,280 Wenn im Brief steht, was ich denke, könnte der Albtraum vorbei sein. 145 00:11:50,360 --> 00:11:53,520 Und es tut mir leid. Wirklich alles. 146 00:11:53,600 --> 00:11:54,480 Ok. 147 00:12:08,080 --> 00:12:10,520 Ok, jetzt müssen wir nur Ruhe bewahren. 148 00:12:10,600 --> 00:12:12,240 Welche "Vereinbarung"? 149 00:12:13,080 --> 00:12:14,920 Keine Ahnung. Sie ist verwirrt. 150 00:12:16,160 --> 00:12:17,480 Machst du noch Kaffee? 151 00:12:18,400 --> 00:12:19,360 Ja. 152 00:12:19,440 --> 00:12:21,120 Nein, Tee. 153 00:12:21,200 --> 00:12:22,840 -Ich mache ihn. -Schon gut. 154 00:12:24,920 --> 00:12:27,200 Ich bringe ihn dir in den Garten. 155 00:12:31,480 --> 00:12:34,440 Es gibt eine Chance, dass alles gut wird. 156 00:12:36,120 --> 00:12:37,920 Vielleicht kommen wir da raus. 157 00:12:39,200 --> 00:12:40,680 Wenn er gestanden hat… 158 00:12:42,840 --> 00:12:45,120 …glaube ich, dass es vorbei ist. 159 00:12:46,600 --> 00:12:47,760 Setz dich raus. 160 00:12:56,640 --> 00:12:57,480 Dad. 161 00:12:59,120 --> 00:12:59,960 Hey, alles ok? 162 00:13:01,440 --> 00:13:02,960 Klar. Sorry, ich habe… 163 00:13:03,600 --> 00:13:05,320 Vergessen, dass ich hier wohne? 164 00:13:05,920 --> 00:13:07,040 Du bist früh auf. 165 00:13:07,120 --> 00:13:09,920 -Ich gehe vor der Schule zu Lucy. -Wieso? 166 00:13:10,000 --> 00:13:13,240 Sie ist meine Freundin. Sie freut sich darüber. 167 00:13:15,880 --> 00:13:17,160 War Janice noch mal da? 168 00:13:20,280 --> 00:13:22,680 -Warum sollte sie? -Wegen ihrer Tasche. 169 00:13:22,760 --> 00:13:23,960 Ich kann sie ihr bringen. 170 00:13:25,400 --> 00:13:28,560 Die Scheiße gestern. Ich will es geraderücken. 171 00:13:28,640 --> 00:13:31,160 Sie war noch mal hier und hat sie abgeholt. 172 00:13:33,440 --> 00:13:36,040 -Ich dachte, nicht. -Hatte ich vergessen. 173 00:13:36,640 --> 00:13:39,360 Sie war nur kurz da. Mum hat mit ihr gesprochen. 174 00:13:40,880 --> 00:13:41,720 Ok. 175 00:13:42,720 --> 00:13:44,680 Bist du zum Abendessen hier? 176 00:13:45,920 --> 00:13:47,120 Wahrscheinlich. 177 00:13:47,200 --> 00:13:49,280 Mum hätte gern was Verbindlicheres. 178 00:13:49,360 --> 00:13:51,560 Ich hab gesagt, wahrscheinlich. 179 00:15:11,280 --> 00:15:14,200 Ich bin von der Polizei. Wenn Sie mir folgen wollen… 180 00:15:23,560 --> 00:15:24,480 Geht's Ihnen gut? 181 00:15:25,000 --> 00:15:28,240 -Ich hasse es, zu fliegen. -Ich komme klar. 182 00:15:28,320 --> 00:15:30,880 Nur nicht damit, dass mich die Polizei abholt. 183 00:15:31,400 --> 00:15:32,840 Sie sind ein Glückspilz. 184 00:15:37,880 --> 00:15:40,680 Woher kennen Sie ihn? Von seinem Fall wohl kaum. 185 00:15:40,760 --> 00:15:42,720 -Wieso nicht? -Er war in Amerika. 186 00:15:43,240 --> 00:15:46,400 -Seine Frau war aus Surrey. -Also waren Sie am Fall dran? 187 00:15:46,480 --> 00:15:48,160 Nein, nur ein Fakt. 188 00:15:50,240 --> 00:15:51,680 Schauen Sie ins Handschuhfach. 189 00:16:03,360 --> 00:16:04,560 Von Mr. Grieff. 190 00:16:04,640 --> 00:16:06,840 Machen Sie sich damit vertraut. 191 00:16:09,160 --> 00:16:11,400 Haben Polizisten immer Pfefferspray? 192 00:16:12,120 --> 00:16:13,240 Das ist nicht für mich. 193 00:16:13,320 --> 00:16:14,240 Für wen dann? 194 00:16:14,320 --> 00:16:16,440 Für den, der es will. Wollen Sie es? 195 00:16:17,080 --> 00:16:18,800 -Nein. -Na dann. 196 00:16:23,560 --> 00:16:26,480 Grieff hat Sie beauftragt, mich abzuholen? 197 00:16:27,600 --> 00:16:28,680 Was meinen Sie? 198 00:16:29,200 --> 00:16:31,320 Wieso kriegt eine englische Polizistin 199 00:16:31,400 --> 00:16:33,600 Aufträge von einem Mörder im US-Todestrakt? 200 00:16:34,120 --> 00:16:35,480 Ich bin keine Engländerin. 201 00:16:37,640 --> 00:16:39,520 Außerdem keine Polizistin. 202 00:16:41,400 --> 00:16:42,280 Kaffee? 203 00:16:49,600 --> 00:16:51,400 -Kommen Sie? -Wer sind Sie? 204 00:16:52,320 --> 00:16:53,600 Nennen Sie mich Morag. 205 00:16:53,680 --> 00:16:55,360 -Ist das Ihr Name? -Wenn Sie wollen. 206 00:16:55,960 --> 00:16:57,360 Bringen Sie die Akte mit. 207 00:16:57,440 --> 00:17:00,320 Und das Spray, falls es Sie beruhigt. 208 00:17:03,000 --> 00:17:06,240 Die bringen dich in die Arrestzelle, das Todeshaus. 209 00:17:06,920 --> 00:17:08,720 Da verbringst du deine letzte Nacht. 210 00:17:08,800 --> 00:17:12,840 Am Morgen des großen Festtags darfst du noch ein Statement schreiben 211 00:17:12,920 --> 00:17:15,440 und Zeit mit der Familie verbringen. 212 00:17:15,520 --> 00:17:17,920 Ja, der Direktor hat mich gebrieft. 213 00:17:19,000 --> 00:17:22,920 Aber du konntest nicht zuhören, weil du wusstest, wann du stirbst. 214 00:17:23,000 --> 00:17:24,080 Weiß ich jetzt auch. 215 00:17:24,600 --> 00:17:26,160 Aber du hast dich dran gewöhnt. 216 00:17:26,240 --> 00:17:27,880 Es ist erst vier Stunden her. 217 00:17:27,960 --> 00:17:30,760 Vier Stunden sind lang, wenn nur drei Wochen bleiben. 218 00:17:30,840 --> 00:17:32,600 Wieso weißt du das alles? 219 00:17:33,240 --> 00:17:34,600 Du kennst mein Gedächtnis. 220 00:17:34,680 --> 00:17:37,200 Nein, ich meine, wann hast du davon gehört? 221 00:17:37,280 --> 00:17:38,640 Bei meiner Hinrichtung. 222 00:17:39,680 --> 00:17:41,920 -Dillon… -Ich kenne deine Frage schon. 223 00:17:42,000 --> 00:17:45,160 Ja, es gibt eine Frage, die sich einem aufdrängt. 224 00:17:45,240 --> 00:17:47,560 Wieso bin ich noch quicklebendig? 225 00:17:47,640 --> 00:17:48,880 Oh, da ist sie. 226 00:17:48,960 --> 00:17:49,800 Buddhismus. 227 00:17:50,760 --> 00:17:51,600 Ok. 228 00:17:52,160 --> 00:17:53,000 Buddhismus. 229 00:17:53,080 --> 00:17:55,320 Ich bin Buddhist. Im ersten Jahr konvertiert. 230 00:17:56,000 --> 00:17:58,880 -Ok, Buddhist. -Als ich hingerichtet wurde… 231 00:17:58,960 --> 00:18:00,520 -Dillon. -Ja? 232 00:18:00,600 --> 00:18:01,600 Kleine Anmerkung. 233 00:18:02,520 --> 00:18:04,320 Du wurdest nicht hingerichtet. 234 00:18:04,400 --> 00:18:06,760 Damals durfte man eine Glaubensperson mitnehmen, 235 00:18:06,840 --> 00:18:11,600 einen Priester oder so, in den Raum, wo sie dich weiterschicken. 236 00:18:12,200 --> 00:18:15,000 Aber ein Buddhist war vom Gesetz nicht vorgesehen. 237 00:18:15,080 --> 00:18:19,840 Rabbis und Priester und was nicht alles, aber kein Buddhist. 238 00:18:20,840 --> 00:18:23,920 Ich hatte noch zwei Stunden bis zur Hinrichtung, 239 00:18:24,000 --> 00:18:28,200 ohne den Trost, dass ein qualifizierter Buddhist meinen Fuß berührt. 240 00:18:29,640 --> 00:18:30,640 Deinen Fuß? 241 00:18:30,720 --> 00:18:33,080 Die dürfen nur den Fuß berühren. 242 00:18:33,160 --> 00:18:34,200 Wieso? 243 00:18:34,280 --> 00:18:35,800 Na ja, Priester… 244 00:18:36,400 --> 00:18:38,160 Du verstehst, was ich meine. 245 00:18:41,160 --> 00:18:43,280 Ich war mal Messdiener. 246 00:18:44,360 --> 00:18:47,000 -Priester brauchen Grenzen. -Ok. 247 00:18:47,600 --> 00:18:48,480 Danke schön. 248 00:18:49,000 --> 00:18:52,600 Warum wusstest du das noch nicht? Wir erzählen uns nicht viel. 249 00:18:52,680 --> 00:18:54,120 Ich mag dich nicht. 250 00:18:56,800 --> 00:18:59,080 Ach ja. Das hatte ich ganz vergessen. 251 00:19:03,440 --> 00:19:04,280 Ja. 252 00:19:14,040 --> 00:19:15,560 Ich bin anscheinend naiv. 253 00:19:16,520 --> 00:19:17,360 Warum? 254 00:19:18,000 --> 00:19:19,920 Der Ausweis war gefälscht, ja? 255 00:19:20,000 --> 00:19:20,920 Nein. 256 00:19:21,440 --> 00:19:22,920 Ich meine, nicht meiner. 257 00:19:23,000 --> 00:19:27,160 Männername, Männerfoto. Ich habe mich nicht groß angestrengt. 258 00:19:27,760 --> 00:19:28,960 Das habe ich übersehen? 259 00:19:29,040 --> 00:19:32,480 Alle übersehen das. Denken nur: "Oh nein, die Polizei." 260 00:19:32,560 --> 00:19:33,720 Wo haben Sie ihn her? 261 00:19:34,720 --> 00:19:36,520 Na, von einem Polizisten. 262 00:19:36,600 --> 00:19:39,760 -Woher sonst? -Und wie? 263 00:19:39,840 --> 00:19:42,560 Aus seiner Tasche stibitzt. Unbemerkt. 264 00:19:43,840 --> 00:19:47,360 Vielleicht, da ich gerade sein Hirn auf dem Boden verteilt hatte. 265 00:19:47,440 --> 00:19:50,840 -Wieso haben Sie das getan? -Er hat mir den Rücken zugedreht. 266 00:19:50,920 --> 00:19:52,640 Sah mich nicht als Bedrohung. 267 00:19:53,520 --> 00:19:54,920 Alltagssexismus. 268 00:19:55,600 --> 00:19:56,720 Ok. 269 00:19:56,800 --> 00:19:59,960 Also sind Sie… Was sind Sie? 270 00:20:00,960 --> 00:20:03,840 Eine Kriminelle mit gewalttätiger Geschichte. 271 00:20:04,440 --> 00:20:06,760 -Oh, toll. -In letzter Zeit mehr Einbruch. 272 00:20:06,840 --> 00:20:09,440 Ich werde auch älter, arbeite lieber drinnen. 273 00:20:10,200 --> 00:20:14,960 Wieso wollte Grieff, dass ausgerechnet Sie mich vom Flughafen abholen? 274 00:20:15,480 --> 00:20:18,000 -Damit Sie sicher sind. -Lustige Idee von Sicherheit. 275 00:20:18,080 --> 00:20:20,720 Er hat seine Frau erwürgt und ihre Leiche verstümmelt. 276 00:20:20,800 --> 00:20:22,400 Also ja. 277 00:20:23,800 --> 00:20:25,760 Von der Verstümmelung wussten Sie doch? 278 00:20:26,280 --> 00:20:30,160 Er hat sie nicht nur erwürgt, danach hat er sie noch verstümmelt. 279 00:20:30,240 --> 00:20:33,600 Wussten Sie das? Vieles wurde nicht an die Presse gegeben. 280 00:20:33,680 --> 00:20:35,880 Sie hofften, ihn noch zu finden. 281 00:20:36,600 --> 00:20:37,480 Ihren Kopf. 282 00:20:38,040 --> 00:20:40,240 Sie hofften noch, den Kopf zu finden. 283 00:20:42,120 --> 00:20:46,240 In Prozessberichten wurde es erwähnt, aber da war kein Interesse mehr da. 284 00:20:46,760 --> 00:20:49,400 Also der hat neulich vor Ihnen gesessen. 285 00:20:49,480 --> 00:20:51,800 Keiner, der nur kurz die Nerven verlor. 286 00:20:52,320 --> 00:20:55,560 Er hat seiner Ehefrau nach dem Tod den Kopf abgehackt 287 00:20:56,720 --> 00:20:57,960 und ihn versteckt 288 00:20:58,040 --> 00:20:59,640 und sagt nicht, wo er ist. 289 00:20:59,720 --> 00:21:01,000 Oh, er ist clever. 290 00:21:01,760 --> 00:21:03,560 Er liebt seine kleinen Rätsel 291 00:21:03,640 --> 00:21:06,360 und mit Mädchen wie Ihnen über Buße zu plaudern. 292 00:21:07,480 --> 00:21:10,720 Aber die Wahrheit ist, und vergessen Sie das nie, 293 00:21:10,800 --> 00:21:15,520 Jefferson Grieff ist, war und wird für immer ein Monster sein. 294 00:21:21,600 --> 00:21:22,920 Vom Kopf wusste ich. 295 00:21:23,840 --> 00:21:26,680 Ich bin kein kleines Mädchen, ich bin Journalistin. 296 00:21:26,760 --> 00:21:29,000 -Ich habe alles gelesen. -Dann ist gut. 297 00:21:31,480 --> 00:21:33,040 Gehört Ihnen, Mr. Grieff. 298 00:21:33,960 --> 00:21:34,960 Danke, Morag. 299 00:21:36,120 --> 00:21:38,680 Morag wollte nur sichergehen, dass Sie… 300 00:21:39,200 --> 00:21:40,440 Wie sag ich das nur? 301 00:21:40,520 --> 00:21:45,000 Dass Sie Bescheid wissen über meinen moralischen Status. 302 00:21:46,480 --> 00:21:47,320 Tun Sie das? 303 00:21:47,920 --> 00:21:50,560 -Tat ich immer. -War auch mein Eindruck. 304 00:21:50,640 --> 00:21:52,080 Sie ekeln mich an. 305 00:21:52,160 --> 00:21:53,960 Ihr Verbrechen ekelt mich an. 306 00:21:54,680 --> 00:21:55,840 Es geht nur um Janice. 307 00:21:55,920 --> 00:21:58,520 Vielleicht sollte ich zur Polizei gehen. 308 00:21:58,600 --> 00:22:02,160 Wenn Sie Janice aufs Band sprechen, ruft Sie sofort zurück? 309 00:22:02,240 --> 00:22:03,960 Nein, nie. Kann Tage dauern. 310 00:22:04,680 --> 00:22:05,560 Ok. 311 00:22:05,640 --> 00:22:07,680 Dann gehen Sie ruhig zur Polizei. 312 00:22:07,760 --> 00:22:11,400 Aber es wird lange dauern, bis sie als vermisst gilt. 313 00:22:12,720 --> 00:22:13,560 Ist was dran. 314 00:22:14,080 --> 00:22:18,280 Wenn Sie sich zum Kaffee treffen, sind Sie diejenige, die es vorschlägt? 315 00:22:18,840 --> 00:22:19,680 Ja. 316 00:22:20,520 --> 00:22:23,000 Und es dauert immer eine Weile, bis sie antwortet? 317 00:22:23,520 --> 00:22:24,520 In der Regel. 318 00:22:24,600 --> 00:22:27,840 Laut Ihrer Facebook-Seite hat sie kaum soziale Kontakte. 319 00:22:27,920 --> 00:22:31,520 Sie währt momentan die Annäherungen einer netten jungen Frau ab, 320 00:22:31,600 --> 00:22:33,880 die schmeichelndes Interesse an ihr zeigt. 321 00:22:33,960 --> 00:22:34,960 Kurzum, 322 00:22:35,880 --> 00:22:37,240 Janice will keine Freunde. 323 00:22:37,840 --> 00:22:39,040 Verstehen Sie? 324 00:22:40,760 --> 00:22:41,880 Nein. 325 00:22:42,440 --> 00:22:45,480 Wie kann sie jemand genug hassen, um ihr wehzutun, 326 00:22:45,560 --> 00:22:46,960 wenn sie keine Freunde hat? 327 00:22:47,040 --> 00:22:49,680 Sie haben ein merkwürdiges Bild von Freundschaft. 328 00:22:49,760 --> 00:22:50,760 Janice auch. 329 00:22:52,200 --> 00:22:55,160 Es könnte ein Unbekannter gewesen sein. Ein Unfall. 330 00:22:55,240 --> 00:22:59,920 Ja, aber meist kommt das, was Menschen passiert, von anderen Menschen. 331 00:23:00,560 --> 00:23:03,200 So gut wie immer sind es Bekannte. 332 00:23:04,080 --> 00:23:06,920 Gut, arbeiten wir mal mit dieser Hypothese. 333 00:23:07,680 --> 00:23:10,800 Also, wenn sie noch lebt, falls sie noch lebt, 334 00:23:11,400 --> 00:23:12,440 ist sie eingesperrt. 335 00:23:12,960 --> 00:23:16,200 Und wenn sie eingesperrt ist, was tut sie dann gerade? 336 00:23:17,040 --> 00:23:18,160 Weiß ich doch nicht. 337 00:23:18,680 --> 00:23:20,600 Sie kennen sie doch. 338 00:23:21,440 --> 00:23:23,960 Sie ist clever, furchtlos. 339 00:23:24,040 --> 00:23:26,560 Ich halte sie für eine, die viel versteht. 340 00:23:26,640 --> 00:23:30,320 Und was sie am besten versteht, sind andere Menschen. 341 00:23:31,200 --> 00:23:32,400 Wieso sagen Sie das? 342 00:23:32,480 --> 00:23:34,000 Weil sie sie meidet. 343 00:23:34,800 --> 00:23:40,520 Ein ausgeprägter Geruchssinn macht jeden Menschen zum Einsiedler. 344 00:23:42,680 --> 00:23:44,920 Wenn man so eine Frau einsperrt, 345 00:23:45,000 --> 00:23:46,960 in die Enge getrieben, hilflos, 346 00:23:47,520 --> 00:23:49,200 mutig, clever, 347 00:23:49,880 --> 00:23:52,320 mit dem Rücken zur Wand, ohne Hoffnung, 348 00:23:52,800 --> 00:23:55,000 kann man eine Menge Ärger kriegen. 349 00:24:10,320 --> 00:24:13,360 Die Polizei ist bald da. Sie sollen hören, was die sagen. 350 00:24:13,440 --> 00:24:14,760 Das will ich auch. 351 00:24:15,280 --> 00:24:17,160 Wir bereiten etwas dafür vor. 352 00:24:17,720 --> 00:24:18,720 Wie beängstigend. 353 00:24:19,880 --> 00:24:20,760 Wieso das? 354 00:24:20,840 --> 00:24:24,040 Die Polizei in Ihrem Haus und eine Frau im Keller. 355 00:24:24,560 --> 00:24:26,840 Die werden kaum das Haus durchsuchen. 356 00:24:31,720 --> 00:24:33,560 -Versprechen Sie mir was. -Was? 357 00:24:34,720 --> 00:24:36,600 Ich habe Angst. Versprechen Sie es. 358 00:24:36,680 --> 00:24:38,400 -Was? -Die Tür ist sehr dick. 359 00:24:38,480 --> 00:24:41,520 -Ich höre von hier unten nichts. -Ok. 360 00:24:41,600 --> 00:24:44,520 Es ist nicht nötig, dass ich geknebelt werde. 361 00:24:45,120 --> 00:24:47,160 Selbst Schreie können die nicht hören. 362 00:24:47,240 --> 00:24:51,000 Es wäre unerträglich. Ich bin angekettet, pisse mich schon ein. 363 00:24:51,080 --> 00:24:52,920 Ich bin kaum noch ein Mensch. 364 00:24:53,000 --> 00:24:56,320 Harry, bitte knebeln Sie mich nicht. 365 00:25:00,080 --> 00:25:01,480 Sie haben recht mit der Tür. 366 00:25:02,520 --> 00:25:05,600 -Ich habe hier unten schon gebrüllt. -Also nicht knebeln. 367 00:25:06,640 --> 00:25:09,040 -Ich kneble Sie nicht. -Danke, Harry. 368 00:25:10,080 --> 00:25:12,560 Nur nicht schreien. 369 00:25:12,640 --> 00:25:15,120 -Tun Sie das nicht. -Nein, bei meinem Leben. 370 00:25:15,200 --> 00:25:16,720 Mary wird bei Ihnen sein. 371 00:25:16,800 --> 00:25:18,960 Ja, sie wird mich in Schach halten. 372 00:25:19,560 --> 00:25:21,360 Ok. Wir überlegen uns was. 373 00:25:21,960 --> 00:25:24,520 Mary kommt, bevor die Polizei hier ist. 374 00:25:25,280 --> 00:25:26,320 Danke, Harry. 375 00:25:41,080 --> 00:25:41,920 Fuck! 376 00:26:31,120 --> 00:26:32,160 Hier drin? 377 00:26:33,040 --> 00:26:34,040 Ich glaube schon. 378 00:26:35,440 --> 00:26:37,800 -Ich denke, wir müssen es so machen. -Ja. 379 00:26:38,400 --> 00:26:39,520 Sie muss es hören. 380 00:26:44,520 --> 00:26:45,400 Regal. 381 00:26:50,720 --> 00:26:52,240 Wir müssen etwas davorstellen. 382 00:26:58,560 --> 00:27:00,320 -Das. -Oh ja, gut. 383 00:27:02,720 --> 00:27:04,480 BOWLINGKÖNIG 384 00:27:09,680 --> 00:27:11,360 -Ok? -Ok. 385 00:27:41,680 --> 00:27:42,880 Sie sind hier. 386 00:27:42,960 --> 00:27:46,040 Harry wird im Arbeitszimmer mit ihnen reden. 387 00:27:46,120 --> 00:27:47,600 Wir hören hier unten zu. 388 00:27:49,280 --> 00:27:52,080 Ich habe das Mikro abgeklebt, damit… 389 00:27:52,160 --> 00:27:55,280 -Damit die mich nicht hören. -Ja. 390 00:27:58,440 --> 00:27:59,360 Was ist passiert? 391 00:27:59,440 --> 00:28:00,960 Ach, nichts. 392 00:28:01,880 --> 00:28:03,120 Aber Ihr Gesicht. 393 00:28:03,200 --> 00:28:05,760 Ja, das… Das ist nichts. 394 00:28:05,840 --> 00:28:07,880 -Sie bluten. -Harry hat mir nichts getan. 395 00:28:08,960 --> 00:28:11,520 -Harry würde das nicht tun. -Ich auch nicht. 396 00:28:11,600 --> 00:28:13,120 Harry ist nicht so. 397 00:28:14,200 --> 00:28:15,720 Sie sagten, Sie hassen ihn. 398 00:28:16,440 --> 00:28:19,320 Wir zanken uns dauernd, so sind wir halt. 399 00:28:19,400 --> 00:28:22,080 -Aber wehtun würde er mir nicht. -Wieso nicht? 400 00:28:23,400 --> 00:28:24,240 Er ist… 401 00:28:25,480 --> 00:28:26,640 Würde er nicht. 402 00:28:27,960 --> 00:28:29,560 Was ist mit Ihrem Gesicht? 403 00:28:31,680 --> 00:28:33,040 Ich tue mir selbst weh. 404 00:28:33,120 --> 00:28:36,200 Manchmal, in Stresssituationen. Das ist einfach so. 405 00:28:38,320 --> 00:28:39,560 Harry weiß davon. 406 00:28:40,240 --> 00:28:41,960 -Hat er nie erwähnt. -Ist persönlich. 407 00:28:42,040 --> 00:28:44,000 Er hat keine Geheimnisse vor mir. 408 00:28:44,080 --> 00:28:45,680 Sicher nur das. 409 00:28:49,680 --> 00:28:51,160 Sie sollten mich knebeln. 410 00:28:56,440 --> 00:28:58,080 -Bitte? -Die Polizei ist da. 411 00:28:58,160 --> 00:28:59,800 Falls ich schreie. 412 00:28:59,880 --> 00:29:01,800 -Warum? -Ich könnte Panik kriegen. 413 00:29:01,880 --> 00:29:05,680 Dann würden Sie vielleicht… Ich will nur keine Panik kriegen. 414 00:29:05,760 --> 00:29:09,000 Niemand kann Sie hören, wenn Sie hier laut werden. 415 00:29:10,080 --> 00:29:12,560 Ja, aber ich kann nicht rational denken. 416 00:29:12,640 --> 00:29:15,480 Ich habe Angst, dass ich schreie und Sie provoziere. 417 00:29:15,560 --> 00:29:17,960 Aber ich werde nicht… 418 00:29:18,040 --> 00:29:21,120 Sie denken längst daran, mich umzubringen. 419 00:29:21,200 --> 00:29:22,600 Sie würden zuschlagen. 420 00:29:29,200 --> 00:29:30,880 Möchten Sie einen Tee? 421 00:29:30,960 --> 00:29:32,760 Ich habe gerade Wasser gekocht. 422 00:29:32,840 --> 00:29:35,440 -Wunderbar. Nur Milch bitte. -Für mich auch. 423 00:29:36,040 --> 00:29:36,880 Danke, Harry. 424 00:29:37,880 --> 00:29:39,960 Der Pfarrer ist stadtbekannt. 425 00:29:40,040 --> 00:29:41,560 Jeder kennt Harry. 426 00:29:46,600 --> 00:29:48,920 Sie haben ihm Ihr Passwort verraten, 427 00:29:49,000 --> 00:29:51,280 damit er den Skype-Call absagt. 428 00:29:51,360 --> 00:29:54,160 -Ja. -Dasselbe schlugen Sie mir auch vor. 429 00:29:54,240 --> 00:29:55,080 Ja. 430 00:29:56,200 --> 00:30:00,520 Aber von mir erwarteten Sie eine Gegenleistung. 431 00:30:01,360 --> 00:30:02,200 Ja. 432 00:30:04,960 --> 00:30:07,360 Das Problem mit Ihnen ist, Janice, 433 00:30:09,600 --> 00:30:11,200 weil Sie sehr clever sind, 434 00:30:12,040 --> 00:30:14,120 halten Sie andere für dumm. 435 00:30:16,680 --> 00:30:17,880 Sie spielen mit uns. 436 00:30:19,440 --> 00:30:23,360 Ich soll nachgrübeln, was Harry Ihnen angeboten hat, mir aber verschweigt. 437 00:30:24,800 --> 00:30:27,360 Es liegt bei Ihnen, worüber Sie nachgrübeln. 438 00:30:29,920 --> 00:30:33,400 Wenn Harry recht hat, gibt es vielleicht einen Ausweg 439 00:30:34,200 --> 00:30:35,120 für uns alle. 440 00:30:35,840 --> 00:30:39,120 Mehr will ich nicht. Dass wir alle heil rauskommen. 441 00:30:42,840 --> 00:30:44,240 Das will ich auch. 442 00:30:44,320 --> 00:30:46,120 Dann hören Sie einfach zu. 443 00:30:47,600 --> 00:30:48,680 Bitte. 444 00:30:56,240 --> 00:30:57,880 -Bitte schön. -Danke. 445 00:31:17,440 --> 00:31:18,280 So… 446 00:31:25,840 --> 00:31:27,520 Sehr traurig, das mit Edgar. 447 00:31:27,600 --> 00:31:29,760 Ja, wirklich traurig. Armer Ed. 448 00:31:34,520 --> 00:31:36,600 Er hatte sehr viele Probleme. 449 00:31:37,800 --> 00:31:39,720 Nicht sein erster Versuch, leider. 450 00:31:39,800 --> 00:31:41,080 Das wissen wir. 451 00:31:43,720 --> 00:31:44,560 Also… 452 00:31:48,160 --> 00:31:49,200 Ein Abschiedsbrief? 453 00:31:50,440 --> 00:31:51,880 Wie ich gesagt habe, ja. 454 00:31:51,960 --> 00:31:53,640 Und darin erwähnte er mich? 455 00:31:54,240 --> 00:31:55,920 Ja, wie ich gesagt habe. 456 00:32:02,000 --> 00:32:02,960 Was steht drin? 457 00:32:07,920 --> 00:32:09,600 Ich hätte da eine Frage. 458 00:32:10,400 --> 00:32:12,800 Am Telefon wirkten Sie überrascht. 459 00:32:14,000 --> 00:32:16,960 Na ja, wäre nicht jeder überrascht, 460 00:32:17,040 --> 00:32:20,400 wenn er in so einem Brief erwähnt werden würde? Sie nicht? 461 00:32:23,920 --> 00:32:24,760 Nein. 462 00:32:24,840 --> 00:32:28,440 Nicht, wenn ich die Letzte wäre, die ihn lebend gesehen hat. 463 00:32:29,040 --> 00:32:29,880 Verstehe. 464 00:32:30,440 --> 00:32:33,040 Ich wäre eher irgendwie besorgt. 465 00:32:33,120 --> 00:32:36,200 Ich würde denken: "Was habe ich gesagt? War das der Grund?" 466 00:32:36,280 --> 00:32:38,880 -Ich bin besorgt. -Natürlich, ich sehe das. 467 00:32:38,960 --> 00:32:40,760 -Das bin ich wirklich. -Natürlich. 468 00:32:41,480 --> 00:32:44,560 Aber warum? Was haben Sie denn konkret gesagt? 469 00:32:47,200 --> 00:32:49,720 Jemand, dem ich sehr nahestand, 470 00:32:51,000 --> 00:32:53,320 für den ich mich verantwortlich fühlte, 471 00:32:53,880 --> 00:32:56,360 hat sich gerade das Leben genommen, 472 00:32:56,440 --> 00:32:57,880 also verzeihen Sie, wenn 473 00:32:59,240 --> 00:33:00,640 ich nicht ich selbst bin. 474 00:33:00,720 --> 00:33:01,560 Natürlich. 475 00:33:02,080 --> 00:33:04,040 Natürlich. Tut mir leid. Ja. 476 00:33:05,520 --> 00:33:08,920 Ich würde gern wissen, was in dem Brief über mich steht. 477 00:33:09,000 --> 00:33:10,240 Könnten Sie mir das sagen? 478 00:33:10,320 --> 00:33:13,440 -Ja, darum sind wir hier. -Das haben Sie gesagt. 479 00:33:13,520 --> 00:33:16,840 Vor allem deswegen sind wir hier. Hast du den… 480 00:33:19,840 --> 00:33:21,800 Also, worüber haben Sie geredet? 481 00:33:23,560 --> 00:33:25,120 Das war persönlich. 482 00:33:25,200 --> 00:33:26,800 Oh, natürlich. Ja. 483 00:33:28,520 --> 00:33:30,200 -Im blauen Teil. -Ich weiß. 484 00:33:30,280 --> 00:33:32,080 -Mit den Taschen. -Schon klar. 485 00:33:34,800 --> 00:33:36,240 War sie freundschaftlich? 486 00:33:37,400 --> 00:33:39,320 -Wie? -Ihre Unterhaltung mit Edgar. 487 00:33:40,560 --> 00:33:42,920 Ich würde sagen… Ja. 488 00:33:44,240 --> 00:33:46,080 Würde ich sagen. Weitgehend. 489 00:33:48,000 --> 00:33:49,960 -Weitgehend freundschaftlich. -Ja. 490 00:33:50,040 --> 00:33:50,880 Gut. 491 00:33:51,840 --> 00:33:52,680 Ja. 492 00:33:54,960 --> 00:33:57,320 Es war schwer zu erkennen aus dem Winkel. 493 00:33:57,920 --> 00:34:00,440 -Winkel? -Die Überwachungsvideos sind unscharf. 494 00:34:00,520 --> 00:34:02,840 Sie die immer. Warum nutzen wir die? 495 00:34:03,600 --> 00:34:05,440 -Welche Videos? -Nur so Videos. 496 00:34:05,520 --> 00:34:07,560 Sie und Edgar auf der Straße. 497 00:34:07,640 --> 00:34:10,760 Sie waren im Auto, er ist eingestiegen. Nicht viel. 498 00:34:10,840 --> 00:34:12,320 Richtig, ja. 499 00:34:12,400 --> 00:34:16,320 Wir wollten Edgars Weg nachvollziehen, nachdem Sie ihn aus dem Pub abholten. 500 00:34:18,440 --> 00:34:19,920 Wieso haben Sie das gemacht? 501 00:34:22,120 --> 00:34:25,480 Ich weiß nicht, wie viel Sie über Edgar wissen. 502 00:34:25,560 --> 00:34:26,680 Gar nichts. 503 00:34:27,440 --> 00:34:30,000 Nun, komplizierte Geschichte. 504 00:34:30,080 --> 00:34:31,880 Er war etwas verstört. 505 00:34:31,960 --> 00:34:32,800 Er hat… 506 00:34:40,600 --> 00:34:41,600 Wie sage ich das? 507 00:34:45,680 --> 00:34:49,440 Er hatte so einen gewissen… 508 00:34:52,800 --> 00:34:55,600 …Drang, den er zu kontrollieren versuchte. 509 00:34:55,680 --> 00:34:56,720 Und ich war… 510 00:34:57,480 --> 00:34:58,480 Na ja, ich wollte 511 00:34:59,960 --> 00:35:00,920 ihm helfen. 512 00:35:02,640 --> 00:35:05,880 -Hat er Sie gestern zum Reden kontaktiert? -Ja. 513 00:35:06,480 --> 00:35:09,000 Dann ist seine Mutter verwirrt. 514 00:35:09,080 --> 00:35:10,160 Verwirrt? 515 00:35:10,240 --> 00:35:13,760 Sie meinte, Sie hätten ihn zu Hause gesucht, 516 00:35:13,840 --> 00:35:16,720 und sie hätte Sie dann zum Pub geschickt. 517 00:35:19,680 --> 00:35:24,760 Er hatte eine Nachricht hinterlassen. Ich dachte, er würde… zu Hause warten. 518 00:35:26,080 --> 00:35:28,280 War er in der Nachricht aufgebracht? 519 00:35:29,840 --> 00:35:34,240 Er war eindeutig ängstlich und hatte Dinge, über die er reden wollte. 520 00:35:34,840 --> 00:35:38,000 -Verstörende Dinge. -Also, das ist persönlich. 521 00:35:38,080 --> 00:35:39,120 Persönlich, ja. 522 00:35:39,920 --> 00:35:42,720 Ich hatte verstörende Dinge erwartet. Ich kenne ja… 523 00:35:44,800 --> 00:35:46,440 …seine Vorgeschichte. 524 00:35:48,880 --> 00:35:54,960 Und während er auf das Gespräch über die… verstörenden Dinge wartete, 525 00:35:56,520 --> 00:35:58,600 ging er mit Freunden in den Pub. 526 00:36:00,120 --> 00:36:02,800 -Offensichtlich. -Oder womöglich vergaß er es. 527 00:36:02,880 --> 00:36:06,800 Ich weiß nicht, warum er es gemacht hat. Was fragen Sie mich? 528 00:36:07,600 --> 00:36:08,960 Er war aufgewühlt. 529 00:36:09,040 --> 00:36:11,280 Ich habe eine Ahnung von den Gründen. 530 00:36:16,800 --> 00:36:19,640 Ich würde gern wissen, wenn es möglich ist, 531 00:36:19,720 --> 00:36:21,440 was er geschrieben hat. 532 00:36:36,440 --> 00:36:37,840 Wie verstehen Sie das? 533 00:36:43,720 --> 00:36:46,080 "Glaubt nicht, dass der Pfarrer pädophil ist. 534 00:36:46,160 --> 00:36:48,240 Er beschützt jemand anders." 535 00:36:59,560 --> 00:37:01,280 Keine Ahnung, was das soll. 536 00:37:02,120 --> 00:37:04,360 Tatsächlich? Für mich ist das klar. 537 00:37:04,960 --> 00:37:06,840 Er dachte, Sie schützen einen Pädophilen. 538 00:37:13,760 --> 00:37:15,520 Soll ich mich jetzt rechtfertigen? 539 00:37:15,600 --> 00:37:18,000 Oh nein, das erwarte ich nicht. 540 00:37:18,080 --> 00:37:19,080 Gut. Also… 541 00:37:19,160 --> 00:37:20,680 Aber wenn Sie wollen. 542 00:37:25,040 --> 00:37:28,400 Wissen Sie, wer der Pädophile ist, auf den er anspielt? 543 00:37:29,520 --> 00:37:30,560 Nein. 544 00:37:34,400 --> 00:37:36,160 Kennen Sie seinen Spitznamen? 545 00:37:37,640 --> 00:37:40,480 Fragen Sie herum. Sein Spitzname war "Pädo". 546 00:37:41,640 --> 00:37:43,720 Oh, wirklich? Wusste ich nicht. 547 00:37:44,240 --> 00:37:46,600 Er ist der, den ich angeblich beschütze. 548 00:37:46,680 --> 00:37:47,960 Er meint sich selbst. 549 00:37:49,600 --> 00:37:50,920 Liegt ja auf der Hand. 550 00:37:52,160 --> 00:37:55,400 Na ja, nein, das liegt nicht wirklich… 551 00:37:55,480 --> 00:37:58,080 Doch, es liegt auf der Hand. Oder? 552 00:37:58,640 --> 00:38:00,400 Nein, tut es nicht. 553 00:38:06,080 --> 00:38:08,120 Sie beschützen ihn ja nicht, oder? 554 00:38:08,720 --> 00:38:09,920 Sie erzählen es uns. 555 00:38:12,120 --> 00:38:13,280 Ja, weil er… 556 00:38:14,960 --> 00:38:15,880 Er ist… 557 00:38:15,960 --> 00:38:16,960 Tot. 558 00:38:28,360 --> 00:38:33,040 Ein Verlust wie dieser trifft die Menschen unterschiedlich, oder nicht? 559 00:38:36,160 --> 00:38:37,360 Hattest du Angst? 560 00:38:42,120 --> 00:38:44,200 -Wann? -Als du ihn erfahren hast. 561 00:38:46,720 --> 00:38:48,560 Den Hinrichtungstermin. 562 00:38:51,320 --> 00:38:52,520 Hast du denn Angst? 563 00:38:53,600 --> 00:38:54,440 Also, 564 00:38:56,000 --> 00:38:57,560 ich hätte es nicht erwartet. 565 00:38:57,640 --> 00:38:59,480 Wolltest du das nicht? 566 00:39:00,080 --> 00:39:01,520 Nein. 567 00:39:03,040 --> 00:39:04,360 Ich verdiene es. 568 00:39:07,440 --> 00:39:10,400 Jeder denkende Mensch fürchtet, was er verdient. 569 00:39:12,680 --> 00:39:13,520 Mr. Grieff? 570 00:39:14,560 --> 00:39:16,240 Sind Sie fertig mit dem Telefon? 571 00:39:16,840 --> 00:39:18,000 Oh ja. 572 00:39:20,120 --> 00:39:21,120 Ja. 573 00:39:27,440 --> 00:39:28,480 Danke. 574 00:39:29,440 --> 00:39:32,240 Würden Sie das bitte dem Direktor geben? 575 00:39:33,200 --> 00:39:36,080 -Könnten Sie es ihm bringen? -Mache ich. 576 00:40:00,440 --> 00:40:01,360 Was jetzt? 577 00:40:01,440 --> 00:40:03,000 Wo gehen wir hin? 578 00:40:04,000 --> 00:40:05,800 -Kommt drauf an. -Auf was? 579 00:40:08,400 --> 00:40:10,520 Mr. Grieff sagt, Sie sind Journalistin. 580 00:40:11,440 --> 00:40:12,480 Ja. 581 00:40:12,560 --> 00:40:13,840 Kriminalreporterin. 582 00:40:14,560 --> 00:40:17,280 -Darüber schreibe ich meistens, ja. -Warum? 583 00:40:19,080 --> 00:40:20,600 Das finden Menschen interessant. 584 00:40:21,560 --> 00:40:22,440 Menschen? 585 00:40:23,800 --> 00:40:25,400 Ich finde es interessant. 586 00:40:26,840 --> 00:40:28,560 Was ist mit Autounfällen? 587 00:40:28,640 --> 00:40:30,360 Fahren Sie da auch langsamer? 588 00:40:31,480 --> 00:40:32,320 Nein. 589 00:40:33,880 --> 00:40:37,600 Verbrecher zu sein, das weiß ich als Langzeit-Praktizierende, 590 00:40:38,520 --> 00:40:41,680 ist ein sehr dummer Lebensstil. 591 00:40:41,760 --> 00:40:44,240 Das ist nur was für Verzweifelte. 592 00:40:44,320 --> 00:40:47,560 Es ist gefährlich, anspruchsvoll 593 00:40:47,640 --> 00:40:48,920 und mies bezahlt. 594 00:40:49,800 --> 00:40:52,640 Und bei Fehlern könntest du eingesperrt werden. 595 00:40:53,240 --> 00:40:55,320 Krankenschwestern haben es besser. 596 00:40:55,920 --> 00:40:58,600 Warum schreibt ein feines Ding wie Sie über Verbrechen? 597 00:40:58,680 --> 00:41:00,040 Finden Sie das lustig? 598 00:41:01,040 --> 00:41:02,000 Ich bin nicht fein. 599 00:41:02,840 --> 00:41:05,160 Schreiben Sie doch über Pornos. 600 00:41:06,200 --> 00:41:08,000 -Wieso? -Das wäre eine Stufe drüber. 601 00:41:08,080 --> 00:41:11,320 Ich will nicht darüber schreiben, nur jemandem helfen. 602 00:41:13,360 --> 00:41:14,960 Hoffentlich stimmt das. 603 00:41:15,840 --> 00:41:16,960 Sonst was? 604 00:41:17,800 --> 00:41:20,440 Sonst hätte ich ein Problem mit Ihrer Einstellung. 605 00:41:24,280 --> 00:41:25,240 Wollen wir los? 606 00:41:39,440 --> 00:41:41,360 -Du siehst mumpfig aus. -Wie? 607 00:41:41,880 --> 00:41:44,080 Mumpfig. Hab ich mir ausgedacht. 608 00:41:44,160 --> 00:41:45,960 Gibt es nicht schon genug Wörter? 609 00:41:46,640 --> 00:41:48,440 Siehst du? Mumpfig. 610 00:41:50,000 --> 00:41:52,160 -Was ist los? -Eltern. 611 00:41:52,800 --> 00:41:56,040 -Stimmt, deine Eltern sind komisch. -Wieso komisch? 612 00:41:56,520 --> 00:41:57,720 Dein Dad ist Pfarrer, 613 00:41:57,800 --> 00:41:59,520 deine Mum fickt den Pfarrer. 614 00:42:00,160 --> 00:42:01,400 Das sprengt alles. 615 00:42:02,640 --> 00:42:04,480 -Kommst du mit zu mir? -Ja. 616 00:42:04,560 --> 00:42:05,400 Nein. 617 00:42:07,000 --> 00:42:09,200 -Hast du aber gesagt. -Ja, später. 618 00:42:09,280 --> 00:42:11,440 Ich muss erst nach Hause. 619 00:42:12,320 --> 00:42:13,960 -Ist etwas passiert? -Nein. 620 00:42:14,760 --> 00:42:15,600 Vielleicht. 621 00:42:16,840 --> 00:42:17,720 Keine Ahnung. 622 00:42:18,240 --> 00:42:20,480 -Habe ich etwas gemacht? -Nein. 623 00:42:20,560 --> 00:42:23,920 Es ist… Ich will nur zu Hause was checken, ok? 624 00:42:54,000 --> 00:42:56,000 Sie hat dir ihr E-Mail-Passwort gegeben. 625 00:42:57,480 --> 00:42:58,320 Ja. 626 00:42:59,680 --> 00:43:00,840 Wie lautet es? 627 00:43:01,640 --> 00:43:02,880 Einfach "Passwort". 628 00:43:05,080 --> 00:43:06,000 WebMail. 629 00:43:07,760 --> 00:43:10,640 -Was hast du vor? -Ich kann mich von meinem PC einloggen. 630 00:43:10,720 --> 00:43:12,680 Ich sage ihren Skype-Call ab. 631 00:43:14,000 --> 00:43:14,840 Und dann? 632 00:43:16,000 --> 00:43:18,360 Es ist jedenfalls das richtige Passwort. 633 00:43:18,440 --> 00:43:20,960 -Und dann? -Wir haben keine Wahl mehr. 634 00:43:22,480 --> 00:43:23,920 Was willst du jetzt tun? 635 00:43:24,640 --> 00:43:27,240 Dein Geständnis wird keiner glauben. 636 00:43:27,840 --> 00:43:30,040 Die denken, dass du jemanden schützt, 637 00:43:30,120 --> 00:43:32,280 und sobald wir Janice befreien, 638 00:43:32,360 --> 00:43:34,440 sagt sie der Polizei, wen. 639 00:43:36,240 --> 00:43:37,560 Sie verrät ihnen, wen. 640 00:43:39,840 --> 00:43:41,000 Wir haben keine Wahl. 641 00:43:42,200 --> 00:43:45,360 Es ist nicht unsere Schuld. Wir müssen tun, was wir tun müssen. 642 00:43:50,880 --> 00:43:51,840 Was hast du vor? 643 00:43:52,440 --> 00:43:53,800 Ich muss mit ihr reden. 644 00:43:53,880 --> 00:43:55,880 Pass auf. Sie spielt mit uns. 645 00:43:56,760 --> 00:43:58,480 -Sie ist verängstigt. -Ja. 646 00:43:58,560 --> 00:44:01,080 Und sie ist eine kaltherzige Bitch, 647 00:44:01,160 --> 00:44:04,080 und sie ist wirklich, wirklich clever. 648 00:44:15,000 --> 00:44:16,120 Was ist passiert? 649 00:44:32,560 --> 00:44:34,840 -War das Mary? -Es ist nicht ihre Schuld. 650 00:44:34,920 --> 00:44:37,560 Sie ist so gestresst. Sie bekam Panik. 651 00:44:37,640 --> 00:44:38,640 Da schlug sie zu? 652 00:44:39,640 --> 00:44:40,560 Nein. 653 00:44:40,640 --> 00:44:41,480 Ganz ehrlich. 654 00:44:41,560 --> 00:44:44,520 Sie sagte, ich soll sagen, dass ich es selbst war. 655 00:44:45,640 --> 00:44:46,600 Sie schlug Sie? 656 00:44:48,400 --> 00:44:51,840 Lassen Sie mich nicht mit ihr allein! Sie wird mich umbringen. 657 00:44:51,920 --> 00:44:53,600 Sie hat sich nicht unter Kontrolle. 658 00:44:53,680 --> 00:44:56,400 Bitte, ich weiß, dass ich bei Ihnen sicher bin. 659 00:44:56,480 --> 00:44:58,920 Nur lassen Sie mich nicht mit ihr allein! 660 00:45:00,120 --> 00:45:02,720 Ich lasse nicht zu, dass sie Sie umbringt. 661 00:45:02,800 --> 00:45:05,680 Ich schwöre es, Gott ist mein Zeuge. 662 00:45:05,760 --> 00:45:07,240 Oh, ich weiß. 663 00:45:54,280 --> 00:45:57,400 -Es ist kalt im Keller. -Kalt? 664 00:45:57,480 --> 00:46:00,640 Der wird sie aufwärmen. Ob der noch funktioniert? 665 00:46:01,560 --> 00:46:03,640 -Wir verwenden den nicht mehr. -Ja. 666 00:46:03,720 --> 00:46:04,960 -Er ist undicht. -Still. 667 00:46:05,040 --> 00:46:06,760 Er setzt Kohlenmonoxid frei. 668 00:46:06,840 --> 00:46:09,640 Du hättest das nicht aussprechen müssen. 669 00:46:11,760 --> 00:46:14,240 In einem geschlossenen Raum… 670 00:46:14,760 --> 00:46:18,640 Ich hatte gehofft, du hast es vergessen, und es wäre ein Versehen, 671 00:46:18,720 --> 00:46:22,960 aber nein, du musstest es natürlich laut aussprechen. 672 00:46:23,880 --> 00:46:24,720 Mary. 673 00:46:25,360 --> 00:46:27,040 Sie würde einschlafen. 674 00:46:27,640 --> 00:46:30,080 Es wäre schmerzlos. 675 00:46:30,760 --> 00:46:32,240 Ihr wäre sogar warm. 676 00:46:33,080 --> 00:46:35,280 Wir müssen es nur passieren lassen. 677 00:46:36,280 --> 00:46:38,040 Es nur passieren lassen. 678 00:46:42,840 --> 00:46:44,280 Was ist die Alternative? 679 00:46:45,360 --> 00:46:47,480 Es gibt keine. 680 00:46:49,920 --> 00:46:53,720 Harry, du weißt, was passiert, wenn die Frau den Keller verlässt! 681 00:47:13,000 --> 00:47:13,960 Hast du ihr wehgetan? 682 00:47:15,760 --> 00:47:16,640 Nein. 683 00:47:18,240 --> 00:47:20,160 Das hat sie sich selbst angetan. 684 00:47:20,800 --> 00:47:23,120 Sie will uns gegeneinander aufbringen. 685 00:47:23,200 --> 00:47:24,960 Das wird nicht funktionieren. 686 00:47:27,360 --> 00:47:28,560 Oder etwa doch? 687 00:47:45,000 --> 00:47:47,120 -Hast du sie gelesen? -Was? 688 00:47:47,680 --> 00:47:48,600 Meine E-Mail. 689 00:47:50,920 --> 00:47:52,440 Ich lese sie dir vor. 690 00:47:54,440 --> 00:47:57,680 Hör gut zu, ob vielleicht ein Fehler drin ist. 691 00:47:59,400 --> 00:48:00,680 "Hallo, Kath." 692 00:48:00,760 --> 00:48:03,960 Sie redet sie mit Kath an, nie mit Katherine, 693 00:48:04,040 --> 00:48:07,320 und beginnt immer mit "hallo" in den anderen Mails. 694 00:48:07,400 --> 00:48:10,560 "Ist es ok, wenn ich Skype heute verschiebe?" 695 00:48:10,640 --> 00:48:13,440 Sie sagt immer "verschieben", wenn sie absagt. 696 00:48:14,720 --> 00:48:18,480 "Ich bin schon im Bett, weil ich sehr müde bin. 697 00:48:21,920 --> 00:48:23,600 Ich gehe auf eine Wanderung, 698 00:48:23,680 --> 00:48:25,920 und mein Handy ist kaputt, 699 00:48:26,000 --> 00:48:28,760 also bin ich wohl eine Woche nicht erreichbar. 700 00:48:29,480 --> 00:48:33,680 Bis dahin, mach's gut, Janice." 701 00:48:36,720 --> 00:48:37,800 Was denkst du? 702 00:48:42,400 --> 00:48:43,640 Schreib "in Liebe". 703 00:48:43,720 --> 00:48:45,960 Das macht sie nie. Immer "Mach's gut". 704 00:48:47,440 --> 00:48:49,880 Ihre Schwester hört zum letzten Mal von ihr. 705 00:48:52,560 --> 00:48:53,720 Das schreibt sie nie. 706 00:49:17,240 --> 00:49:18,440 Wir sind nicht schuld. 707 00:49:18,520 --> 00:49:24,200 Es ist eine Sache, die uns passiert. 708 00:49:25,680 --> 00:49:26,920 Niemand muss leiden. 709 00:49:27,920 --> 00:49:29,280 Nicht mal Janice. 710 00:49:29,880 --> 00:49:30,760 Harry… 711 00:49:33,400 --> 00:49:34,520 Das ist human. 712 00:49:36,360 --> 00:49:37,680 Es muss viel leichter sein. 713 00:49:38,760 --> 00:49:39,600 Was denn? 714 00:49:39,680 --> 00:49:41,280 Nicht an die Hölle zu glauben. 715 00:49:42,960 --> 00:49:44,840 Ich bin gerade in der Hölle. 716 00:49:47,680 --> 00:49:49,880 Aber ich denke, ich sehe den Ausweg. 717 00:49:53,240 --> 00:49:55,960 Das ist das Problem. Den gibt es nie. 718 00:49:58,200 --> 00:49:59,600 Da führt kein Weg raus. 719 00:50:08,520 --> 00:50:09,360 Oh Gott. 720 00:50:10,280 --> 00:50:12,200 Wir machen das wirklich, oder? 721 00:50:14,560 --> 00:50:15,880 Schick die E-Mail. 722 00:50:22,200 --> 00:50:23,600 SENDEN 723 00:50:45,120 --> 00:50:45,960 Harry? 724 00:50:47,600 --> 00:50:49,760 Harry, hast du die Tür verriegelt? 725 00:50:49,840 --> 00:50:51,760 Beide. Du kommst nicht rein. 726 00:50:51,840 --> 00:50:53,120 Was hast du vor? 727 00:50:53,200 --> 00:50:56,240 Fahr zu Sally, zu deiner Mutter, wohin du willst. 728 00:50:56,320 --> 00:50:57,760 Dein Autoschlüssel. 729 00:50:57,840 --> 00:51:00,760 -Du kommst hier nicht rein. -Harry… 730 00:51:00,840 --> 00:51:03,240 Du wirst sie nicht umbringen. 731 00:51:03,320 --> 00:51:05,160 -Das wird nicht passieren. -Harry. 732 00:51:05,240 --> 00:51:07,200 -Geh jetzt einfach. -Harry. 733 00:51:07,280 --> 00:51:08,680 Harry! 734 00:51:52,160 --> 00:51:53,400 Lassen Sie uns allein. 735 00:51:54,480 --> 00:51:55,360 Ja, Sir. 736 00:52:07,920 --> 00:52:09,120 Ist das Ihr Ernst? 737 00:52:10,520 --> 00:52:11,360 Absolut. 738 00:52:14,120 --> 00:52:16,480 Auf einmal wollen Sie es sagen? 739 00:52:16,560 --> 00:52:18,320 Nach all der Zeit? 740 00:52:20,400 --> 00:52:22,120 -Unter einer Bedingung. -Nein. 741 00:52:23,000 --> 00:52:24,080 Das ist unmöglich. 742 00:52:26,840 --> 00:52:29,040 Hinrichtungen wurden schon öfter verschoben. 743 00:52:30,280 --> 00:52:32,560 Viele sogar auf unbestimmte Zeit. 744 00:52:35,680 --> 00:52:38,680 Es gibt sicher einen Anwalt, der da etwas tun kann. 745 00:52:39,520 --> 00:52:40,880 Und im Gegenzug? 746 00:52:41,480 --> 00:52:42,640 Und im Gegenzug 747 00:52:43,560 --> 00:52:47,400 verrate ich jedem, der es wissen will, 748 00:52:48,560 --> 00:52:50,520 wo der Kopf meiner Frau ist. 749 00:52:52,080 --> 00:52:54,600 Gordon und Marie können ihre Tochter komplett begraben. 750 00:52:55,200 --> 00:52:56,040 Endlich. 751 00:52:56,880 --> 00:52:58,600 Das reicht nicht. 752 00:53:01,400 --> 00:53:02,880 Das ist nicht alles. 753 00:53:03,600 --> 00:53:06,040 Wenn ich sage, wo der Kopf vergraben ist, 754 00:53:08,120 --> 00:53:10,240 verrät das den Grund meiner Tat 755 00:53:12,040 --> 00:53:14,680 und wieso sie sterben musste. 756 00:53:15,560 --> 00:53:18,480 Dann wissen es Gordon und Marie, Sie 757 00:53:19,640 --> 00:53:22,680 und alle anderen auch. 758 00:53:25,480 --> 00:53:26,600 Aber fürs Erste… 759 00:53:30,240 --> 00:53:31,560 …will ich weiterleben. 760 00:53:39,840 --> 00:53:42,600 Ich weiß, dass mit Ihnen alles gut werden wird. 761 00:53:51,760 --> 00:53:53,680 Ich weiß noch nicht, was ich tun soll. 762 00:53:55,360 --> 00:53:58,320 -Ich muss nachdenken. Ich brauche Zeit. -Natürlich. 763 00:53:59,000 --> 00:54:00,720 Mary halte ich hier raus. 764 00:54:03,280 --> 00:54:05,640 Sie soll kein Teil hiervon sein. 765 00:54:05,720 --> 00:54:08,160 Genau wie ich Sie nur Ben zuliebe eingesperrt habe. 766 00:54:10,520 --> 00:54:13,920 Ich habe schlimme Dinge getan, 767 00:54:14,000 --> 00:54:15,000 aber alles nur… 768 00:54:17,240 --> 00:54:20,360 Ich mache alles nur für meine Familie. 769 00:54:22,400 --> 00:54:24,360 Sie würden alles für Ihre Familie tun. 770 00:54:24,960 --> 00:54:26,200 Für sie sterben. 771 00:54:30,400 --> 00:54:31,400 Mehr als das. 772 00:54:32,320 --> 00:54:34,400 Ich würde ihren Platz in der Hölle einnehmen. 773 00:54:48,960 --> 00:54:49,800 Und? 774 00:54:50,320 --> 00:54:51,680 Du sagst nicht viel. 775 00:55:35,160 --> 00:55:36,560 Was zur Hölle macht er? 776 00:55:37,160 --> 00:55:38,800 Was machen meine Eltern? 777 00:55:38,880 --> 00:55:41,840 Wieso hast du nicht ihn gefragt? Dich gezeigt? 778 00:55:43,320 --> 00:55:45,680 Ich konnte nicht. Keine Ahnung, ich… 779 00:55:45,760 --> 00:55:47,120 Du warst erstarrt. 780 00:55:47,800 --> 00:55:50,120 Keiner erwartet, seinen Vater so zu hören. 781 00:55:53,280 --> 00:55:54,760 Warum mir zuliebe? 782 00:55:55,600 --> 00:55:57,080 Was hat das mit mir zu tun? 783 00:55:57,920 --> 00:55:58,800 Frag ihn. 784 00:56:01,760 --> 00:56:02,880 Das werde ich. 785 00:56:09,680 --> 00:56:10,520 Scheiße. 786 00:56:11,800 --> 00:56:14,600 -Was ist? -Es klemmt. Es geht nicht auf. 787 00:56:17,400 --> 00:56:18,240 Dad! 788 00:56:24,480 --> 00:56:26,640 Oh, Scheiße. 789 00:56:28,080 --> 00:56:29,360 Scheiße! 790 00:56:30,800 --> 00:56:31,640 Dad. 791 00:56:32,920 --> 00:56:34,000 Dad. 792 00:56:35,240 --> 00:56:36,200 Dad! 793 00:56:36,800 --> 00:56:38,120 Verdammte Scheiße. 794 00:56:38,760 --> 00:56:39,600 Dad! 795 00:57:28,640 --> 00:57:29,720 Dad! 796 00:57:33,840 --> 00:57:34,680 Dad! 797 00:57:37,360 --> 00:57:38,400 Harry! 798 00:57:39,720 --> 00:57:42,480 Um Gottes willen, ruf mich zurück. 799 00:57:42,560 --> 00:57:44,240 Ruf mich zurück! 800 00:57:48,280 --> 00:57:49,360 Sie hat uns reingelegt. 801 00:57:50,920 --> 00:57:52,440 Sie hat es absichtlich getan, 802 00:57:52,960 --> 00:57:54,280 und wir sind am Arsch. 803 00:57:55,440 --> 00:57:57,360 Die E-Mail war völlig verkehrt. 804 00:57:57,440 --> 00:58:00,120 Diese Scheiß-E-Mail. 805 00:58:00,840 --> 00:58:01,680 Dad! 806 00:58:03,840 --> 00:58:05,200 Sei nicht blöd, Dad. 807 00:58:05,960 --> 00:58:06,880 Dad! 808 00:58:11,560 --> 00:58:12,560 Dad! 809 00:58:16,320 --> 00:58:17,160 Dad! 810 00:58:51,240 --> 00:58:54,200 Untertitel von: Carolin Krüger