1 00:00:13,000 --> 00:00:14,920 [security alarm ringing] 2 00:00:15,000 --> 00:00:18,400 [Grieff] If I tell you to think of a red bus, you just do, don't you? 3 00:00:18,880 --> 00:00:22,000 An image of a red bus just appears in your head, right? 4 00:00:23,520 --> 00:00:25,840 I suppose so, yeah. So what? 5 00:00:25,920 --> 00:00:29,960 But instead, if I tell you not to think of a blue bicycle, 6 00:00:30,560 --> 00:00:32,600 you still picture a blue bicycle, right? 7 00:00:32,680 --> 00:00:34,360 -Yeah. -[Beth] Okay. 8 00:00:34,440 --> 00:00:37,520 [Grieff] Even though I specifically told you not to. 9 00:00:37,600 --> 00:00:38,800 Is there a point to this? 10 00:00:38,880 --> 00:00:41,680 Yes, it's a demonstration of how you think. 11 00:00:41,760 --> 00:00:43,080 How everyone thinks. 12 00:00:43,160 --> 00:00:47,520 The human brain is equipped to process positives, not negatives. 13 00:00:47,600 --> 00:00:50,320 What happens, not what doesn't happen. 14 00:00:51,840 --> 00:00:54,160 You can notice a helicopter arriving. 15 00:00:54,240 --> 00:00:55,080 [helicopter hovers] 16 00:00:55,160 --> 00:00:58,240 But you can't notice a helicopter not arriving. 17 00:00:58,320 --> 00:01:00,840 [Beth] Okay, positives, not negatives. So what? 18 00:01:00,920 --> 00:01:02,360 [Grieff] Where are you right now? 19 00:01:02,880 --> 00:01:05,840 Not far from St. John's Wood, if that means anything to you. 20 00:01:05,920 --> 00:01:07,560 [Grieff] Yeah, my wife used to live there. 21 00:01:07,640 --> 00:01:08,560 [Dillon laughing] 22 00:01:08,640 --> 00:01:11,320 Your wife used to live, period. [laughs] 23 00:01:11,400 --> 00:01:13,440 -Dillon. -Sorry. 24 00:01:13,520 --> 00:01:15,280 The point is, I know where Janice Fife is. 25 00:01:16,520 --> 00:01:17,640 You do? 26 00:01:17,720 --> 00:01:19,400 [Grieff] In principle, at least. 27 00:01:19,480 --> 00:01:21,280 What does that mean, "in principle"? 28 00:01:21,360 --> 00:01:24,520 It means I finally got around to noticing what didn't happen. 29 00:01:24,600 --> 00:01:27,080 -[Beth] Are you going to explain that? -[Grieff] Later. 30 00:01:27,160 --> 00:01:28,960 Don't you dare not explain that. 31 00:01:29,040 --> 00:01:30,920 You'll have to work it out for yourself, Beth. 32 00:01:31,000 --> 00:01:32,040 I have to go. 33 00:01:33,120 --> 00:01:34,200 I have a visitor. 34 00:01:38,160 --> 00:01:39,200 [Beth] What is his problem? 35 00:01:39,280 --> 00:01:42,000 Oh. He's a murdering bastard. 36 00:01:42,080 --> 00:01:43,880 He's been in prison for ten years. 37 00:01:43,960 --> 00:01:45,800 He's under sentence of death. 38 00:01:46,640 --> 00:01:47,640 Take your pick. 39 00:01:50,320 --> 00:01:52,160 So, are you going to tell me where we're going? 40 00:01:53,240 --> 00:01:54,120 Base camp. 41 00:01:54,960 --> 00:01:55,800 Base what? 42 00:01:56,280 --> 00:01:58,320 [Gordon] Do they stick something up your arse? 43 00:01:58,920 --> 00:01:59,880 [Grieff] I'm sorry? 44 00:01:59,960 --> 00:02:01,520 Like a butt plug. 45 00:02:02,720 --> 00:02:04,400 In case you shit yourself. 46 00:02:06,240 --> 00:02:08,560 I think that's only for electrocution. 47 00:02:09,760 --> 00:02:12,160 Don't you shit yourself when it's a lethal injection? 48 00:02:13,000 --> 00:02:13,920 I don't know. 49 00:02:14,840 --> 00:02:16,240 I haven't looked into it. 50 00:02:16,760 --> 00:02:20,320 I'd promise to let you know, but it wouldn't make for great last words. 51 00:02:21,520 --> 00:02:22,440 Will you be there? 52 00:02:23,040 --> 00:02:24,840 [Gordon] I'll be back in England by then. 53 00:02:24,920 --> 00:02:27,760 And Marie won't come. Not her kind of thing. 54 00:02:28,360 --> 00:02:31,360 [Grieff] Not really mine either, to be honest. 55 00:02:33,880 --> 00:02:34,760 [Gordon] So… 56 00:02:36,080 --> 00:02:37,840 you're ready to make a deal. 57 00:02:38,440 --> 00:02:42,000 -And here you are, within the hour. -I was in the neighborhood. 58 00:02:43,000 --> 00:02:43,840 I know. 59 00:02:46,000 --> 00:02:46,840 Okay. 60 00:02:49,080 --> 00:02:49,960 Where is it? 61 00:02:51,920 --> 00:02:53,440 I haven't heard a deal yet. 62 00:02:55,400 --> 00:02:56,320 Jefferson, 63 00:02:58,000 --> 00:02:59,240 we were friends. 64 00:03:00,240 --> 00:03:02,840 There was a time, we were best friends. 65 00:03:03,520 --> 00:03:06,680 So please, just tell me, 66 00:03:07,720 --> 00:03:10,640 where did you bury my daughter's head? 67 00:03:10,760 --> 00:03:12,800 [unsettling music playing] 68 00:03:22,160 --> 00:03:24,440 [pensive music playing] 69 00:03:27,240 --> 00:03:28,360 Save my life. 70 00:03:34,080 --> 00:03:36,640 If you're contemplating an act of violence, 71 00:03:36,720 --> 00:03:39,200 I warn you that the guards will stop you. 72 00:03:39,280 --> 00:03:43,400 They're professionally committed to my health and well-being 73 00:03:43,480 --> 00:03:46,760 right up to the moment where they strap me to a table and stop my heart. 74 00:03:46,840 --> 00:03:49,880 Do you know, I even get a medical exam? 75 00:03:49,960 --> 00:03:52,800 How do you fail a medical exam for an execution? 76 00:03:53,800 --> 00:03:55,280 That's got to be a low bar. 77 00:03:57,000 --> 00:04:01,160 Where did you bury my daughter's head? 78 00:04:03,800 --> 00:04:06,080 I will reveal that information 79 00:04:06,160 --> 00:04:08,880 when, and only when-- 80 00:04:08,960 --> 00:04:11,240 I get your execution canceled. 81 00:04:12,840 --> 00:04:14,400 You're a powerful man, Gordon. 82 00:04:15,520 --> 00:04:18,200 You're more than that. You're a powerful criminal. 83 00:04:19,160 --> 00:04:22,040 So if you ever want to bury Rachel whole, 84 00:04:22,760 --> 00:04:24,000 pull your strings, 85 00:04:24,640 --> 00:04:26,080 blackmail your friends, 86 00:04:27,040 --> 00:04:29,000 apply your insidious pressure, 87 00:04:30,200 --> 00:04:34,240 do all of those clever, secret things that I know you do so well, 88 00:04:35,840 --> 00:04:37,120 and save my life. 89 00:04:40,240 --> 00:04:42,240 [laughing] 90 00:04:45,600 --> 00:04:46,680 Jesus. 91 00:04:47,160 --> 00:04:48,480 [security alarm ringing] 92 00:04:50,240 --> 00:04:52,840 You really are a piece of shit, aren't you? 93 00:04:52,920 --> 00:04:54,040 Oh, Gordon. 94 00:04:55,080 --> 00:04:58,240 I thought you would've realized that when I decapitated your daughter. 95 00:04:59,240 --> 00:05:00,840 -[clattering] -[Grieff yells, grunts] 96 00:05:01,480 --> 00:05:03,360 [groaning, grunting] 97 00:05:03,440 --> 00:05:04,680 [security alarm ringing] 98 00:05:05,680 --> 00:05:06,760 [warden] Stay out of there. 99 00:05:08,080 --> 00:05:09,040 Let it happen. 100 00:05:09,840 --> 00:05:10,920 Let him do it. 101 00:05:11,000 --> 00:05:11,960 [Grieff grunts] 102 00:05:12,040 --> 00:05:15,360 ["God's Gonna Cut You Down" playing] ♪ You may run home for a long time ♪ 103 00:05:15,440 --> 00:05:17,600 ♪ Run home for a long time ♪ 104 00:05:17,680 --> 00:05:20,520 ♪ You may run home for a long time ♪ 105 00:05:20,600 --> 00:05:23,240 ♪ I tell you God Almighty's Gonna cut you down ♪ 106 00:05:23,320 --> 00:05:26,240 ♪ Great God Almighty's Gonna cut you down ♪ 107 00:05:26,320 --> 00:05:28,320 [vocalizing] 108 00:05:31,520 --> 00:05:33,880 ♪ Go tell that long-tongued liar ♪ 109 00:05:34,360 --> 00:05:36,640 ♪ Go tell that midnight rider ♪ 110 00:05:37,120 --> 00:05:40,080 ♪ Tell the gambler The rambler, the backbiter ♪ 111 00:05:40,160 --> 00:05:42,880 ♪ Tell 'em God Almighty's Gonna cut 'em down ♪ 112 00:05:42,960 --> 00:05:45,600 ♪ Great God Almighty's Gonna cut 'em down ♪ 113 00:05:45,680 --> 00:05:48,400 ♪ Great God Almighty's Gonna cut 'em down ♪ 114 00:05:48,480 --> 00:05:51,400 ♪ Great God Almighty's Gonna cut 'em down ♪ 115 00:05:51,480 --> 00:05:53,000 [birds chirping] 116 00:05:57,160 --> 00:05:59,160 [classical music playing] 117 00:06:02,800 --> 00:06:04,800 [classical piano music continues] 118 00:06:06,720 --> 00:06:08,320 [birds chirping] 119 00:06:08,400 --> 00:06:10,560 [indistinct chatter] 120 00:06:10,640 --> 00:06:12,640 [classical piano music continues] 121 00:06:22,680 --> 00:06:24,640 [mouse clicking] 122 00:06:25,320 --> 00:06:27,320 [keyboard clacking] 123 00:06:32,200 --> 00:06:34,000 [classical piano music continues] 124 00:06:35,280 --> 00:06:36,360 [ominous music plays] 125 00:06:36,440 --> 00:06:37,280 [Ben] Dad! 126 00:06:37,360 --> 00:06:39,360 [banging on door] 127 00:06:40,200 --> 00:06:41,040 Dad! 128 00:06:41,120 --> 00:06:43,120 [banging on door continues] 129 00:06:44,680 --> 00:06:45,520 Dad! 130 00:06:47,040 --> 00:06:48,040 [hissing] 131 00:06:48,120 --> 00:06:48,960 Dad! 132 00:06:49,040 --> 00:06:51,040 [banging on door continues] 133 00:06:51,760 --> 00:06:52,600 Dad! 134 00:06:56,760 --> 00:06:57,600 Dad! 135 00:07:00,080 --> 00:07:00,920 Dad! 136 00:07:01,760 --> 00:07:02,720 [breathing heavily] 137 00:07:02,800 --> 00:07:03,640 Dad! 138 00:07:05,280 --> 00:07:06,120 Dad! 139 00:07:07,280 --> 00:07:09,400 -Dad! -[Harry] We know he's bright. 140 00:07:09,480 --> 00:07:12,360 Celia thinks so too. And she's the best maths teacher at that school. 141 00:07:12,440 --> 00:07:15,240 Yeah, she is, and she seems to really know Ben. 142 00:07:15,320 --> 00:07:17,800 Although the bar isn't exactly high. 143 00:07:18,800 --> 00:07:21,880 -Uh, I should meet him, Ben. -Well, I'll get him down. 144 00:07:21,960 --> 00:07:23,960 Actually, would you mind if I met him on my own? 145 00:07:24,040 --> 00:07:26,200 And is there anywhere more formal? 146 00:07:27,000 --> 00:07:28,280 [exhaling] Mm… 147 00:07:42,240 --> 00:07:43,480 [knocking] 148 00:07:44,600 --> 00:07:45,840 Um, come in then. 149 00:07:49,640 --> 00:07:50,800 [door closes] 150 00:07:50,880 --> 00:07:53,040 [Mary] I thought we were supposed to be interviewing her. 151 00:07:53,120 --> 00:07:56,040 -I like her. -You like everyone. You're a vicar. 152 00:07:56,720 --> 00:07:59,720 So, just being clear, I don't actually need a maths tutor. 153 00:07:59,800 --> 00:08:02,160 -Your parents think you do. -Yeah, I know. Bless them. 154 00:08:04,240 --> 00:08:07,080 Funny that's such a put-down, isn't it? Blessing people. 155 00:08:07,680 --> 00:08:10,520 Sounds nice, but really you're just identifying weaklings. 156 00:08:10,600 --> 00:08:11,880 Weaklings? 157 00:08:11,960 --> 00:08:14,000 Your maths teacher thinks you need a tutor, too. 158 00:08:14,080 --> 00:08:16,440 Did she tell you that I'm stupid and lazy? 159 00:08:16,520 --> 00:08:17,760 No. She told me you were lazy. 160 00:08:17,840 --> 00:08:21,000 -Does she think you can change that? -I don't want to change that. 161 00:08:21,760 --> 00:08:22,760 Sorry? 162 00:08:22,840 --> 00:08:25,480 Hard workers are only good at filling up their days. 163 00:08:25,560 --> 00:08:27,440 Lazy people look for shortcuts. 164 00:08:27,520 --> 00:08:29,920 Maths, when properly understood, is a shortcut. 165 00:08:30,000 --> 00:08:30,840 Yeah? 166 00:08:30,920 --> 00:08:33,080 Ninety percent of human inventiveness 167 00:08:33,160 --> 00:08:35,960 is an attempt to have more time off and somewhere to sit. 168 00:08:36,040 --> 00:08:38,320 Without laziness, we'd all be working in the fields. 169 00:08:38,800 --> 00:08:40,560 A lot of people are working in fields. 170 00:08:40,640 --> 00:08:41,560 Yes, I know. 171 00:08:42,600 --> 00:08:43,960 -Bless them. -[soft chuckle] 172 00:08:45,440 --> 00:08:47,000 [inhales] You know, you're kind of mean. 173 00:08:47,080 --> 00:08:48,880 -Oh, you'd better hope so. -[Ben] Why is that? 174 00:08:49,360 --> 00:08:52,080 Well, because a maths tutor who wants to be liked is a waste of money. 175 00:08:52,840 --> 00:08:54,960 Well, I like you, so… 176 00:08:55,040 --> 00:08:58,240 -Well, have to work on that. -Okay, but I don't need a maths tutor. 177 00:08:58,320 --> 00:08:59,840 You got a secret plan? 178 00:08:59,920 --> 00:09:02,400 [chuckles] I wouldn't say "a plan." 179 00:09:03,000 --> 00:09:05,280 You're going to carry on mucking about in class, 180 00:09:05,360 --> 00:09:07,000 study like mad in the last minute, 181 00:09:07,080 --> 00:09:09,280 and then astonish everyone by acing your maths exam, 182 00:09:09,360 --> 00:09:11,920 all of which you are clever enough and lazy enough to do. 183 00:09:14,560 --> 00:09:17,080 Yes. No, yeah, that was-- That was my plan. 184 00:09:17,160 --> 00:09:18,760 -[Janice] You know what else it is? -What? 185 00:09:18,840 --> 00:09:19,800 Hard work. 186 00:09:20,320 --> 00:09:22,800 -Save time, Ben. Get good at maths. -Okay. 187 00:09:23,520 --> 00:09:24,600 Well, that's your plan. 188 00:09:24,680 --> 00:09:27,240 It's not a plan. It's a shortcut. 189 00:09:28,640 --> 00:09:29,920 [doorbell rings] 190 00:09:31,360 --> 00:09:32,760 -Hey. -Hey. 191 00:09:37,160 --> 00:09:38,640 Oh, sorry. Forgot. 192 00:09:38,720 --> 00:09:40,320 I'll give you a shout when we're done. 193 00:09:44,040 --> 00:09:45,720 [Harry] Mary. Mary. 194 00:09:46,520 --> 00:09:47,840 Okay if I work in the kitchen? 195 00:09:49,320 --> 00:09:50,680 Why are you asking me? 196 00:09:51,160 --> 00:09:53,600 Is the kitchen my room? Is that what you think? 197 00:09:53,680 --> 00:09:55,280 -So I can then? -Have you been kicked out? 198 00:09:56,080 --> 00:09:58,240 Oh no… not kicked. 199 00:09:58,320 --> 00:09:59,640 Tell her! 200 00:09:59,720 --> 00:10:02,640 You need your study on Sundays. They can work in the living room. 201 00:10:06,640 --> 00:10:08,080 Hi, Janice. 202 00:10:08,880 --> 00:10:10,200 Harry, I've been thinking. 203 00:10:10,280 --> 00:10:12,520 Is it really okay I keep using your study? 204 00:10:12,600 --> 00:10:14,600 I'm so embarrassed. I should have asked. 205 00:10:15,360 --> 00:10:16,480 No, no, it's fine. 206 00:10:17,440 --> 00:10:20,000 Oh, okay, phew. That's a relief. 207 00:10:20,080 --> 00:10:22,080 [Janice and Ben laughing] 208 00:10:24,040 --> 00:10:26,720 -Thought you might like some coffee. -Lovely. 209 00:10:27,880 --> 00:10:29,560 Though, is… is tea possible? 210 00:10:30,640 --> 00:10:31,640 Yes, of course. 211 00:10:32,280 --> 00:10:34,280 [laughing] 212 00:10:37,280 --> 00:10:38,400 [Janice] That's me done now. 213 00:10:38,480 --> 00:10:39,600 Don't need a lift today. 214 00:10:39,680 --> 00:10:41,200 Okay. Thanks, Janice. Bye. 215 00:10:44,800 --> 00:10:46,480 [door opens, closes] 216 00:10:46,560 --> 00:10:48,360 You can go back into your study now. 217 00:10:50,480 --> 00:10:52,520 -[phone chimes] -[Janice] What's wrong? 218 00:10:53,160 --> 00:10:54,000 Nothing. 219 00:10:55,000 --> 00:10:58,840 That's 17 texts in the last 20 minutes. Normally you have about two. 220 00:10:58,920 --> 00:11:01,320 Yeah. It's personal stuff. Nothing that would interest you. 221 00:11:01,840 --> 00:11:03,760 Agreed. But while it's all you're thinking about, 222 00:11:03,840 --> 00:11:05,160 you might as well say it out loud. 223 00:11:05,760 --> 00:11:07,160 Seriously? [sighs] 224 00:11:07,240 --> 00:11:08,080 [phone chimes] 225 00:11:09,600 --> 00:11:12,400 Five minutes, then you owe me focus. 226 00:11:12,480 --> 00:11:14,760 Right. So Linda starts trying to turn everyone against me. 227 00:11:14,840 --> 00:11:16,880 Because everyone always believes Linda, everyone-- 228 00:11:16,960 --> 00:11:19,160 [Janice] You spend a lot of time caring what others think. 229 00:11:19,240 --> 00:11:21,320 Life's different now. Everyone cares what people think. 230 00:11:21,400 --> 00:11:23,320 "These days"? And when is it I'm living? 231 00:11:23,400 --> 00:11:24,240 [phone chimes] 232 00:11:24,320 --> 00:11:27,120 It just feels like everyone knows what everyone is thinking all the time, 233 00:11:27,200 --> 00:11:29,240 and it's just stressing, that's all. 234 00:11:29,320 --> 00:11:30,880 You could stop looking at your phone. 235 00:11:30,960 --> 00:11:32,880 Then I wouldn't know what everyone's thinking. 236 00:11:36,760 --> 00:11:38,480 [breathing deeply] 237 00:11:39,480 --> 00:11:41,720 This is nice, you pretending to take an interest. 238 00:11:41,800 --> 00:11:42,840 How am I doing? 239 00:11:45,000 --> 00:11:46,160 -Do you have kids? -No. 240 00:11:47,040 --> 00:11:49,240 -Don't even know if you're married. Are-- -No. 241 00:11:50,720 --> 00:11:51,680 Right. Sorry. 242 00:11:57,600 --> 00:12:00,080 Ben, if you need to talk to anyone, 243 00:12:00,800 --> 00:12:02,320 if you're stressing, 244 00:12:02,800 --> 00:12:03,920 you have my number. 245 00:12:04,000 --> 00:12:06,880 I'm not generally very good at being comforting, 246 00:12:06,960 --> 00:12:08,400 but I will never lie to you. 247 00:12:09,640 --> 00:12:11,280 Those facts may not be unconnected. 248 00:12:12,640 --> 00:12:13,800 Now work. 249 00:12:16,880 --> 00:12:17,720 Dad! 250 00:12:19,400 --> 00:12:22,840 This is fucked up. What even is this? What the fuck is going on? 251 00:12:22,920 --> 00:12:24,240 Don't shout at me, please. 252 00:12:24,320 --> 00:12:25,920 I'm not shouting, I just-- 253 00:12:26,000 --> 00:12:28,120 Sorry, I just want to understand what's going on. 254 00:12:28,200 --> 00:12:30,960 -Please could you put the hammer down. -[scoffs] Why? 255 00:12:31,040 --> 00:12:33,280 Because I've been chained up here all night, 256 00:12:33,360 --> 00:12:35,200 and I'm very, very frightened, Ben. 257 00:12:35,280 --> 00:12:36,800 Just put the hammer down. 258 00:12:38,440 --> 00:12:39,440 Frightened of my dad? 259 00:12:39,520 --> 00:12:41,080 -Yes. -[laughs] 260 00:12:41,160 --> 00:12:44,200 -No, my dad would never, ever do any-- -Ben, look at me. 261 00:12:45,200 --> 00:12:49,800 Just look at me, and tell me what your dad would never do. 262 00:12:49,880 --> 00:12:51,120 [breathing heavily] 263 00:12:51,200 --> 00:12:52,640 [laughs bitterly] 264 00:12:55,040 --> 00:12:56,520 [breathing heavily] 265 00:12:58,200 --> 00:13:00,080 [ominous music plays] 266 00:13:00,880 --> 00:13:02,880 [classical piano music playing] 267 00:13:05,160 --> 00:13:06,000 [clicks] 268 00:13:06,680 --> 00:13:08,640 Set a timer for two hours. 269 00:13:08,720 --> 00:13:10,360 [automated voice] Two hours, starting now. 270 00:13:10,440 --> 00:13:11,920 [chimes] 271 00:13:12,000 --> 00:13:13,960 [classical piano music continues] 272 00:13:14,040 --> 00:13:14,920 [sighs] 273 00:13:16,760 --> 00:13:17,840 [chimes] 274 00:13:19,800 --> 00:13:20,640 [chimes] 275 00:13:27,920 --> 00:13:28,960 Cancel timer. 276 00:13:29,040 --> 00:13:31,080 [automated voice] Two-hour timer canceled. 277 00:13:32,720 --> 00:13:34,120 Set a timer for one hour. 278 00:13:34,720 --> 00:13:36,480 [automated voice] One hour, starting now. 279 00:13:40,800 --> 00:13:42,800 [classical piano music continues] 280 00:13:43,400 --> 00:13:44,280 [inhales sharply] 281 00:13:45,840 --> 00:13:46,680 [phone chimes] 282 00:13:52,920 --> 00:13:54,120 Jefferson. 283 00:13:54,680 --> 00:13:55,600 Do you mind? 284 00:13:56,360 --> 00:13:57,400 I'm sunbathing. 285 00:14:04,000 --> 00:14:04,840 So, 286 00:14:06,040 --> 00:14:06,920 you told him. 287 00:14:07,440 --> 00:14:08,280 [Grieff] Yup. 288 00:14:09,120 --> 00:14:12,680 I gave away my only leverage in less than three minutes 289 00:14:12,760 --> 00:14:15,280 just because I was frightened. 290 00:14:15,360 --> 00:14:18,800 It's interesting how you can still be frightened 291 00:14:18,880 --> 00:14:21,920 even though you're doomed anyway. 292 00:14:22,520 --> 00:14:25,440 Fear is very persistent. 293 00:14:25,960 --> 00:14:28,280 There was violence, Mr. Casey. 294 00:14:28,360 --> 00:14:32,960 I'm very much opposed to violence, and I know what I'm talking about. 295 00:14:42,600 --> 00:14:44,720 -Did you tell him the truth? -Yep. 296 00:14:44,800 --> 00:14:46,920 Where Rachel's head is buried? 297 00:14:47,000 --> 00:14:50,200 No lie, no tricks, no games? 298 00:14:50,680 --> 00:14:51,680 Not this time. 299 00:14:51,760 --> 00:14:53,360 Can you promise me that? 300 00:14:53,960 --> 00:14:57,160 On my life, all three weeks of it. 301 00:14:57,240 --> 00:15:02,800 I ask because it seemed like you were provoking him on purpose. 302 00:15:07,280 --> 00:15:10,840 I thought you'd intervene. Why didn't you? 303 00:15:12,080 --> 00:15:14,080 You never had any leverage. 304 00:15:15,000 --> 00:15:17,800 He'd never have helped you, no matter what you told him. 305 00:15:18,400 --> 00:15:19,240 Yeah. 306 00:15:20,120 --> 00:15:21,120 Perhaps not. 307 00:15:22,600 --> 00:15:23,840 [Casey] But he will now. 308 00:15:26,520 --> 00:15:28,120 I got you your leverage. 309 00:15:31,880 --> 00:15:33,160 [car honking in distance] 310 00:15:35,840 --> 00:15:37,840 I've told Mr. Grieff we're at base camp. 311 00:15:37,920 --> 00:15:39,440 What do you mean, "base camp"? 312 00:15:40,040 --> 00:15:42,640 -He'll be in touch in his own good time. -That's nice of him. 313 00:15:42,720 --> 00:15:45,640 He's a murdering misogynist in a prison full of men. 314 00:15:45,720 --> 00:15:48,160 Keeping us waiting is the only fun he's got available. 315 00:15:48,240 --> 00:15:50,280 -I'm gonna phone him. -Uh… No. 316 00:15:50,360 --> 00:15:51,520 I'm sorry? 317 00:15:51,600 --> 00:15:53,440 -It doesn't work that way. -Says who? 318 00:15:53,520 --> 00:15:55,120 Says Mr. Grieff. 319 00:15:55,720 --> 00:15:58,560 If you think he's a murdering misogynist, why do you do what he tells you? 320 00:15:58,640 --> 00:16:01,600 -Why do you even work for him? -[sighs] With him. 321 00:16:01,680 --> 00:16:02,560 For him. 322 00:16:04,640 --> 00:16:06,840 Why do women write to serial killers? Hm? 323 00:16:07,480 --> 00:16:09,280 Self-loathing loves company. 324 00:16:10,040 --> 00:16:12,200 Don't phone him. Do not do that. 325 00:16:13,600 --> 00:16:16,560 I'm going shopping. There's nothing in this shithole. 326 00:16:16,640 --> 00:16:19,520 -Whose fault is that? -Well, don't look at me. It's not my flat. 327 00:16:20,120 --> 00:16:23,280 -Sorry, what? It's not what? -It's not my flat. 328 00:16:23,360 --> 00:16:26,440 Jesus, I'm a housebreaker. Keep the fuck up. 329 00:16:27,920 --> 00:16:30,240 Keys in the flowerpot. Love that. 330 00:16:31,360 --> 00:16:32,200 [door closes] 331 00:16:32,280 --> 00:16:33,920 [unsettling music playing] 332 00:16:34,000 --> 00:16:36,960 I don't know what's going on. I don't know what fucked up thing has happened, 333 00:16:37,040 --> 00:16:41,360 but I know for a fact, a solid fact, my dad is incapable of harming anyone. 334 00:16:41,440 --> 00:16:43,440 You or anyone. You know that. 335 00:16:43,520 --> 00:16:45,360 Believing a man to be incapable of harming you 336 00:16:45,440 --> 00:16:47,840 is a luxury reserved for exactly one kind of person. 337 00:16:48,520 --> 00:16:50,640 Do you know what kind of person that is, Ben? 338 00:16:50,720 --> 00:16:52,360 -Another man. -[scoffs] 339 00:16:54,120 --> 00:16:55,960 -What happened? -[phone buzzes] 340 00:16:57,800 --> 00:17:00,080 -Did you get a text? -Between you and my dad, what happened? 341 00:17:00,160 --> 00:17:02,600 Ben, do you have your phone? I thought I heard a text. 342 00:17:02,680 --> 00:17:03,720 [sighs] 343 00:17:04,680 --> 00:17:05,520 [chimes] 344 00:17:06,880 --> 00:17:09,160 -My battery's low. -You… you could call for help. 345 00:17:09,240 --> 00:17:11,560 -I could call my dad. -Your dad is the one that put me here. 346 00:17:11,640 --> 00:17:14,600 If I talk to him, I can sort this out, but I need to know what happened. 347 00:17:14,680 --> 00:17:17,120 -What do you mean, "low"? How low? -I need to understand. 348 00:17:17,200 --> 00:17:19,280 Your… your battery, how… how low is it? 349 00:17:19,360 --> 00:17:20,200 [sighs] 350 00:17:20,880 --> 00:17:23,200 You were talking about the porn. That's the last thing I saw. 351 00:17:23,280 --> 00:17:24,440 [breathing heavily] 352 00:17:24,520 --> 00:17:26,200 This isn't about the porn, is it? 353 00:17:28,600 --> 00:17:30,800 -Can you think of any reason it might be? -No. 354 00:17:33,680 --> 00:17:35,760 Ben, is your battery about to run out? 355 00:17:38,760 --> 00:17:40,840 You have a chance to call for help. 356 00:17:40,920 --> 00:17:43,000 If instead of doing that, you call your dad, 357 00:17:43,080 --> 00:17:44,720 you'll bring him down here again. 358 00:17:44,800 --> 00:17:46,960 You will be a part of whatever happens then. 359 00:17:47,040 --> 00:17:48,200 It… it will be on you. 360 00:17:48,880 --> 00:17:52,040 You are asking me to call the police on my dad. 361 00:17:53,560 --> 00:17:55,560 Yes, Ben. I'm sorry. 362 00:17:56,160 --> 00:17:59,600 I know this is difficult, but yes, I am. 363 00:18:01,120 --> 00:18:02,480 I can't. [scoffs] 364 00:18:03,680 --> 00:18:05,760 -But then you're protecting him. -No. 365 00:18:05,840 --> 00:18:08,440 -Then you'll be an accomplice. -No, shut up. 366 00:18:08,520 --> 00:18:11,240 In the eyes of the law, that is what you'll be, an accomplice. 367 00:18:11,320 --> 00:18:12,880 -You'll be arrested. -No, shut up. 368 00:18:12,960 --> 00:18:15,400 Shut up. Just shut up. Shut up! Shut up! 369 00:18:15,480 --> 00:18:17,720 -Please, please shut up! -How long? 370 00:18:17,800 --> 00:18:19,080 I need to think! 371 00:18:19,160 --> 00:18:22,520 On your battery. How long is left on your battery? 372 00:18:22,600 --> 00:18:24,600 [breathing heavily] 373 00:18:26,400 --> 00:18:27,240 [chimes] 374 00:18:27,320 --> 00:18:29,320 [ominous music playing] 375 00:18:33,640 --> 00:18:34,520 Ouch. 376 00:18:36,760 --> 00:18:38,400 I knew I could get it out of him 377 00:18:38,480 --> 00:18:41,160 if I'd just got my hands around his neck. 378 00:18:41,800 --> 00:18:43,520 Thanks for keeping your boys away. 379 00:18:45,320 --> 00:18:48,080 -I think you're missing the point. -What point? 380 00:18:48,680 --> 00:18:49,680 It's on tape. 381 00:18:50,360 --> 00:18:51,960 [Gordon] Yeah, it's on tape. 382 00:18:52,040 --> 00:18:53,200 Can I have a copy? 383 00:18:53,280 --> 00:18:54,440 [laughs] 384 00:18:54,920 --> 00:18:57,280 -Proof of assault. -Yeah. 385 00:18:57,360 --> 00:19:00,000 I assaulted the man who murdered my daughter. Who cares? 386 00:19:00,080 --> 00:19:04,120 Who in the whole world is gonna care what happens to that piece of living shit? 387 00:19:04,200 --> 00:19:05,120 [Casey laughs] 388 00:19:05,200 --> 00:19:07,720 You got anything to drink here? I feel like celebrating. 389 00:19:07,800 --> 00:19:09,000 Ah… 390 00:19:09,480 --> 00:19:10,320 [clicks] 391 00:19:13,080 --> 00:19:14,400 The FBI. 392 00:19:16,840 --> 00:19:18,080 Sorry, what? 393 00:19:18,160 --> 00:19:20,000 The FBI is gonna care. 394 00:19:20,760 --> 00:19:23,680 How long have they been trying to get you in a courtroom? 395 00:19:23,760 --> 00:19:27,720 How do you think it's gonna go for you when they finally get the excuse? 396 00:19:28,600 --> 00:19:30,040 Are you threatening me? 397 00:19:30,800 --> 00:19:34,720 I think you should follow up on the information he gave you, 398 00:19:35,320 --> 00:19:36,240 lickety-split. 399 00:19:36,320 --> 00:19:39,480 I'm doing that right now. You think I'm not doing that? 400 00:19:39,560 --> 00:19:43,520 And if it checks out, I think you should keep your part of the deal. 401 00:19:44,080 --> 00:19:45,320 I didn't make any deal. 402 00:19:46,080 --> 00:19:49,120 You're making a deal right now with me. 403 00:19:49,200 --> 00:19:51,960 If Grieff told you the truth, you help him, 404 00:19:52,040 --> 00:19:54,080 or I'll suddenly remember my duty 405 00:19:54,160 --> 00:19:57,240 concerning the assault you just committed on these premises. 406 00:19:58,400 --> 00:19:59,240 [soft chuckle] 407 00:20:00,320 --> 00:20:03,880 Jesus, what is wrong with you? Are you trying to save him? 408 00:20:03,960 --> 00:20:06,840 -Deal? -Are you blackmailing me? 409 00:20:08,120 --> 00:20:08,960 Deal? 410 00:20:11,760 --> 00:20:13,480 And if he didn't tell me the truth? 411 00:20:13,560 --> 00:20:16,600 -Have you thought about that? -I have. 412 00:20:16,680 --> 00:20:18,840 Because he's a lying fucking snake when he wants to be. 413 00:20:18,920 --> 00:20:20,560 -Are you remembering that? -[Casey laughs] 414 00:20:20,640 --> 00:20:21,720 I am. 415 00:20:22,200 --> 00:20:24,440 And if he's lying right now? 416 00:20:24,960 --> 00:20:27,600 Then you have my word. 417 00:20:28,800 --> 00:20:29,800 I'll kill him. 418 00:20:30,360 --> 00:20:31,200 Hm? 419 00:20:33,320 --> 00:20:34,160 [clinks] 420 00:20:34,840 --> 00:20:36,080 [phone rings] 421 00:20:39,360 --> 00:20:41,360 -Harry? -What about the email? 422 00:20:41,440 --> 00:20:43,160 [Mary] What are you doing right now? 423 00:20:43,240 --> 00:20:44,680 What are you doing? Tell me. 424 00:20:44,760 --> 00:20:47,280 'Cause you took the gas fire with you. You took it into the house. 425 00:20:47,360 --> 00:20:48,400 Where is it now? 426 00:20:48,480 --> 00:20:51,560 You have no reason to suppose I'm doing anything at all. 427 00:20:51,640 --> 00:20:54,520 Because whatever you're doing, I am part of it. 428 00:20:55,160 --> 00:20:56,160 So is Ben. 429 00:20:56,760 --> 00:21:00,240 We are all part of it because of that fucking email. 430 00:21:00,320 --> 00:21:01,560 What's wrong with the email? 431 00:21:01,640 --> 00:21:03,280 How did she send it? 432 00:21:06,600 --> 00:21:07,440 Sorry, what? 433 00:21:07,520 --> 00:21:10,800 She's supposed to be at home and going to bed. 434 00:21:10,880 --> 00:21:12,520 How did she send the email? 435 00:21:12,600 --> 00:21:13,920 Her phone's broken. 436 00:21:14,000 --> 00:21:16,800 The email even mentions her phone is broken. 437 00:21:16,880 --> 00:21:19,800 -So she sent it from her computer. -Are you in your study? 438 00:21:19,880 --> 00:21:21,720 -[Harry] Yes. -So is her computer. 439 00:21:23,400 --> 00:21:24,760 How did she send the email? 440 00:21:26,040 --> 00:21:29,160 When she goes missing, the police will search her flat, 441 00:21:29,240 --> 00:21:31,040 and they'll notice there's no laptop there, 442 00:21:31,120 --> 00:21:33,480 and they'll wonder how could she have sent her last email? 443 00:21:33,560 --> 00:21:37,000 The exact email which just so happens to explain 444 00:21:37,080 --> 00:21:39,120 where she's been the last few days. 445 00:21:39,200 --> 00:21:42,280 Well, they'll just assume she took her laptop with her. 446 00:21:42,360 --> 00:21:43,400 What, hiking? 447 00:21:43,480 --> 00:21:46,840 -It's not proof of anything. -[Mary] It doesn't have to be proof. 448 00:21:47,360 --> 00:21:48,640 They just have to ask questions. 449 00:21:48,720 --> 00:21:50,520 And the first place they'll go asking questions 450 00:21:50,600 --> 00:21:52,720 is the last place she was seen, which is our house. 451 00:21:53,600 --> 00:21:55,880 Where there's a vicar whose verger just hanged himself 452 00:21:55,960 --> 00:21:57,680 and who might be covering up for a pedophile. 453 00:21:57,760 --> 00:21:58,880 And, oh look! 454 00:21:58,960 --> 00:22:02,520 The woman they're actually looking for is locked up in the cellar. 455 00:22:03,240 --> 00:22:05,440 And even if you get round to doing something about that, 456 00:22:05,520 --> 00:22:07,760 we don't know what to do with the body once you've done it. 457 00:22:07,840 --> 00:22:09,120 Jesus! 458 00:22:12,280 --> 00:22:16,520 How does anyone ever get murdered? There's so much admin! 459 00:22:17,240 --> 00:22:19,160 [ominous music plays] 460 00:22:23,680 --> 00:22:25,440 Okay, so hang on then. All right. 461 00:22:26,840 --> 00:22:29,480 Dad said he was doing this to protect Mom and me. What does he mean? 462 00:22:30,320 --> 00:22:34,120 If I call for… for help, the police, will something bad happen to my mom? 463 00:22:34,200 --> 00:22:36,280 -No. No, nothing. -Why does he keep saying that? 464 00:22:36,360 --> 00:22:39,320 -Uh, I don't know-- -Would something bad happen to me? 465 00:22:40,120 --> 00:22:41,880 He keeps saying, "protecting me." 466 00:22:41,960 --> 00:22:43,680 Ben, come here. 467 00:22:44,360 --> 00:22:46,320 No, really, come here. Take my hand. 468 00:22:50,680 --> 00:22:53,320 Oh, Ben, I'm not trying to steal your phone. 469 00:22:53,400 --> 00:22:54,520 I would, in your position. 470 00:22:58,480 --> 00:23:01,400 I'm not just your teacher, am I? We're friends, aren't we? 471 00:23:01,920 --> 00:23:03,880 -Yeah. -[Janice] I never had a son. 472 00:23:03,960 --> 00:23:06,600 But if I did, I would hope to have a son like you. 473 00:23:07,440 --> 00:23:09,920 I know it sounds ridiculous, but it's true. 474 00:23:10,480 --> 00:23:12,000 I see you that way. 475 00:23:12,080 --> 00:23:15,240 Oh, Ben, I promise, 476 00:23:15,840 --> 00:23:17,360 I swear… 477 00:23:17,440 --> 00:23:19,120 Oh, Ben, come here. 478 00:23:20,680 --> 00:23:21,760 [exhales sharply] 479 00:23:21,840 --> 00:23:22,680 [Janice] Oh. 480 00:23:24,080 --> 00:23:27,000 I don't lie to you, do I? I always tell you the truth. 481 00:23:28,320 --> 00:23:29,960 If you call for help, 482 00:23:30,760 --> 00:23:32,480 if you call the police, 483 00:23:32,560 --> 00:23:36,120 I swear to you on everything that I love, 484 00:23:37,720 --> 00:23:40,200 that nothing bad will happen to you. 485 00:23:42,800 --> 00:23:44,240 [Ben] What did you see? 486 00:23:45,960 --> 00:23:46,840 What do you mean? 487 00:23:47,720 --> 00:23:50,880 The porn, why did-- Why did the porn change everything? 488 00:23:52,640 --> 00:23:54,400 [phone ringing] 489 00:23:57,400 --> 00:23:59,280 [ringing continues] 490 00:24:05,000 --> 00:24:06,280 It's my dad. 491 00:24:06,360 --> 00:24:08,920 [Janice] You can't answer it. Please, you can't. 492 00:24:09,000 --> 00:24:11,000 [foreboding music playing] 493 00:24:19,440 --> 00:24:20,680 [line ringing] 494 00:24:26,000 --> 00:24:28,560 -[phone ringing] -Ben, don't answer it. 495 00:24:29,560 --> 00:24:30,640 Ben! 496 00:24:37,680 --> 00:24:38,800 [voicemail tone beeps] 497 00:24:38,880 --> 00:24:42,040 Hi, Ben. It's Dad. Where are you tonight? You at Lucy's? 498 00:24:43,000 --> 00:24:46,360 Give me a call soon as you can. Just working some stuff out, cheers. 499 00:24:48,080 --> 00:24:49,840 [clattering] 500 00:24:54,480 --> 00:24:56,480 [tense music playing] 501 00:25:06,880 --> 00:25:07,960 Oh, of course. 502 00:25:08,800 --> 00:25:09,680 The bars. 503 00:25:10,560 --> 00:25:13,000 I was wondering why it had to be this window. 504 00:25:13,080 --> 00:25:14,200 If I wanted to climb in, 505 00:25:14,280 --> 00:25:17,360 there's plenty of other windows I could just break, you know? 506 00:25:17,440 --> 00:25:18,360 You won't, though. 507 00:25:19,040 --> 00:25:21,200 We don't break windows. We're not those sort of people. 508 00:25:21,280 --> 00:25:22,320 Yeah, look at us. 509 00:25:22,680 --> 00:25:24,680 In the middle of a murder and we won't break windows. 510 00:25:24,760 --> 00:25:27,320 -Who said anything about murder? -I know exactly what you're doing. 511 00:25:27,400 --> 00:25:29,360 No, you don't. You don't know anything. 512 00:25:31,320 --> 00:25:34,240 Stay that way. Stay not knowing anything and just go. 513 00:25:36,120 --> 00:25:38,520 I'll dump her things somewhere. 514 00:25:39,200 --> 00:25:41,520 Well, just be careful. Don't be seen. 515 00:25:41,600 --> 00:25:44,360 So if they get found, they won't come looking here. 516 00:25:44,440 --> 00:25:46,320 Mary, I'm not trying to get away with anything. 517 00:25:46,400 --> 00:25:47,640 Will that even work? 518 00:25:48,160 --> 00:25:49,920 -I mean, does that track? -Mary-- 519 00:25:50,000 --> 00:25:52,200 I-I mean, does that make sense? 520 00:25:52,720 --> 00:25:54,520 We have to be careful. 521 00:25:55,320 --> 00:25:59,280 The police investigate murders all the time, and it's our first go. 522 00:26:00,160 --> 00:26:01,400 It's not even fair. 523 00:26:03,480 --> 00:26:06,760 Mary, the only reason I'm giving you… these things 524 00:26:06,840 --> 00:26:09,000 is because I want you to get away from here. 525 00:26:09,080 --> 00:26:11,080 Because that is the best thing for you. 526 00:26:12,400 --> 00:26:14,760 Please, just get in your car and just go away. 527 00:26:14,840 --> 00:26:16,320 Dump these wherever you like. 528 00:26:16,880 --> 00:26:19,080 Just… don't be seen. 529 00:26:19,160 --> 00:26:20,320 [Harry inhales sharply] 530 00:26:20,800 --> 00:26:21,640 Harry… 531 00:26:24,160 --> 00:26:25,040 Let's stop. 532 00:26:26,760 --> 00:26:28,040 We can't do this. 533 00:26:28,560 --> 00:26:30,800 We have to stop right now. 534 00:26:31,800 --> 00:26:32,680 And then what? 535 00:26:35,000 --> 00:26:36,160 Then what do we do? 536 00:26:38,400 --> 00:26:41,680 You said it. She walks out of this house. Ben's life is destroyed. 537 00:26:42,400 --> 00:26:45,200 Whatever we do, whatever we say, destroyed. 538 00:26:45,720 --> 00:26:48,120 Show me a way out of that. I'll take it. 539 00:26:48,200 --> 00:26:49,640 Oh my God, I'll take it. 540 00:26:50,600 --> 00:26:54,960 Just show me the tiniest gap. I'll fly straight through it. 541 00:26:55,920 --> 00:26:59,240 I would give anything, anything in the world, 542 00:26:59,960 --> 00:27:02,440 to get out of this, but not my son. 543 00:27:02,520 --> 00:27:05,320 I will not give my son. Not Ben. 544 00:27:07,640 --> 00:27:08,520 Not Ben. 545 00:27:11,200 --> 00:27:12,040 I know, 546 00:27:12,840 --> 00:27:14,640 but we still have to stop. 547 00:27:15,360 --> 00:27:16,200 Okay. 548 00:27:16,280 --> 00:27:17,400 [sniffles] 549 00:27:18,080 --> 00:27:19,680 -[Mary whimpers] -Then I'll stop. 550 00:27:19,760 --> 00:27:21,240 [Mary sobbing] 551 00:27:24,160 --> 00:27:26,520 You told me to stop. I'm telling you I'm gonna stop. 552 00:27:27,040 --> 00:27:30,240 Now, Mary, you have to go. 553 00:27:30,320 --> 00:27:31,240 [Mary sobs] 554 00:27:34,120 --> 00:27:36,080 -Can I come in? -No, of course not. 555 00:27:36,160 --> 00:27:37,760 -Just for five minutes. -No. 556 00:27:37,840 --> 00:27:39,640 -Five minutes, please. -Why? 557 00:27:40,880 --> 00:27:41,840 I need a wee. 558 00:27:43,000 --> 00:27:44,880 Well, go somewhere else. 559 00:27:45,480 --> 00:27:46,720 -Where? -[Harry] I don't know. 560 00:27:47,720 --> 00:27:50,400 -I'm not going in a hedge. -No, don't cross that line. 561 00:27:50,480 --> 00:27:52,600 It's been a long day, but don't pee in a hedge. 562 00:27:52,680 --> 00:27:54,280 [both laugh] 563 00:27:57,520 --> 00:27:58,440 [sobbing] 564 00:27:59,800 --> 00:28:01,800 [soft dramatic music playing] 565 00:28:04,640 --> 00:28:05,720 [sniffles] 566 00:28:06,320 --> 00:28:08,320 It doesn't happen on the telly, does it? 567 00:28:08,800 --> 00:28:10,120 When there's a murder. 568 00:28:10,920 --> 00:28:16,600 Everyone's all calm and evil all the time like they've done it before. 569 00:28:16,680 --> 00:28:18,720 Yeah, no one ever needs a pee in Columbo. 570 00:28:23,640 --> 00:28:24,480 [sniffles] 571 00:28:27,360 --> 00:28:28,400 You have to go now, Mary. 572 00:28:30,000 --> 00:28:32,880 Harry, you can't do this alone. 573 00:28:32,960 --> 00:28:34,680 You have to go now. 574 00:28:34,760 --> 00:28:35,680 [Mary sighs] 575 00:28:35,760 --> 00:28:37,880 -But, Harry-- -Mary, you have to go. 576 00:28:37,960 --> 00:28:39,800 [Mary] I'll… I'll leave her laptop somewhere, 577 00:28:39,880 --> 00:28:41,920 so if it gets found, they won't come here, will they? 578 00:28:42,000 --> 00:28:43,280 Mary, just go. 579 00:28:44,760 --> 00:28:46,240 [locks clicking] 580 00:28:48,000 --> 00:28:49,960 [breathing heavily] 581 00:28:50,040 --> 00:28:52,040 [somber music playing] 582 00:28:54,880 --> 00:28:55,880 [inhales sharply] 583 00:28:56,680 --> 00:28:57,560 [exhales] 584 00:29:00,080 --> 00:29:01,080 [sobbing] 585 00:29:08,640 --> 00:29:10,680 [keys jangling] 586 00:29:18,920 --> 00:29:20,920 [somber music continues] 587 00:29:28,240 --> 00:29:31,400 [Harry] Hi, Ben. It's Dad. Where are you tonight? You at Lucy's? 588 00:29:31,480 --> 00:29:34,840 Give me a call soon as you can. Just working some stuff out, cheers. 589 00:29:38,000 --> 00:29:41,360 -He just wants to know where I am. -Ben, please, you can't tell him. 590 00:29:41,440 --> 00:29:42,800 You have to get help. 591 00:29:48,040 --> 00:29:50,160 Oh, this is giving me a migraine. 592 00:29:53,600 --> 00:29:55,840 [Janice] It's not doing much. Can you turn it up a bit? 593 00:30:02,440 --> 00:30:03,840 [hissing] 594 00:30:14,320 --> 00:30:15,520 [inhales deeply] 595 00:30:19,880 --> 00:30:22,520 [phone ringing] 596 00:30:25,040 --> 00:30:27,320 -It's him again. -Ben, you can't. 597 00:30:27,400 --> 00:30:29,280 Please, you can't. 598 00:30:29,360 --> 00:30:30,720 [ringing continues] 599 00:30:40,880 --> 00:30:41,880 [sighs] 600 00:30:48,520 --> 00:30:50,520 [suspenseful music playing] 601 00:31:04,240 --> 00:31:06,640 [suspenseful music continues] 602 00:31:09,120 --> 00:31:10,880 [phone ringing] 603 00:31:11,960 --> 00:31:14,000 -[sighs] -[ringing continues] 604 00:31:14,840 --> 00:31:15,960 [line ringing] 605 00:31:17,520 --> 00:31:18,920 Hey, Ben. 606 00:31:19,000 --> 00:31:20,720 -[Harry] Where are you? -What's going on? 607 00:31:22,280 --> 00:31:24,280 Nothing's going on. Why would anything be going on? 608 00:31:24,360 --> 00:31:26,560 Did something happen between you and Janice? 609 00:31:27,880 --> 00:31:29,160 What do you mean? 610 00:31:29,240 --> 00:31:31,560 Because it's weird, I came downstairs, and she wasn't there. 611 00:31:32,160 --> 00:31:35,160 It can't have been about the porn thing, 'cause she's fine with all that stuff. 612 00:31:35,240 --> 00:31:36,080 [Harry] It wasn't. 613 00:31:36,160 --> 00:31:37,240 I don't, um… 614 00:31:38,960 --> 00:31:41,680 [Harry] Uh, Ben, there's nothing for you to worry about. 615 00:31:41,760 --> 00:31:43,400 Did she just leave? Did she just go? 616 00:31:45,200 --> 00:31:46,160 I told you she did. 617 00:31:48,960 --> 00:31:50,080 Yeah, but did she? 618 00:31:53,040 --> 00:31:54,120 I'm not lying to you. 619 00:31:57,880 --> 00:31:58,760 [Harry] Ben? 620 00:31:59,440 --> 00:32:01,960 You always told me I have to tell you the truth about everything. 621 00:32:02,040 --> 00:32:04,360 So you have to tell me the truth too, that's how it works. 622 00:32:04,440 --> 00:32:06,120 You tell me the truth. I tell you the truth. 623 00:32:06,960 --> 00:32:08,600 Why do you think I'm not telling the truth? 624 00:32:10,640 --> 00:32:13,360 -You sound very upset. Are you okay? -I'm fine. 625 00:32:14,960 --> 00:32:15,840 You sound a bit quiet. 626 00:32:17,160 --> 00:32:18,560 -You been drinking? -No. 627 00:32:19,080 --> 00:32:20,880 No, I want you to tell me the truth. 628 00:32:24,960 --> 00:32:27,880 There was a dispute. Um… 629 00:32:29,680 --> 00:32:30,520 An argument. 630 00:32:30,600 --> 00:32:33,880 What about? The porn? Was it some kind of weirdo porn or something? 631 00:32:33,960 --> 00:32:35,560 There was an argument, and Janice left. 632 00:32:36,520 --> 00:32:39,440 It will be resolved, I promise. 633 00:32:40,920 --> 00:32:43,440 -She left? -[Harry] Well, yeah, but it'll be fine. 634 00:32:51,320 --> 00:32:52,680 Are you telling me the truth, Dad? 635 00:32:53,480 --> 00:32:55,360 I'm gonna sort everything out, I promise. 636 00:32:57,000 --> 00:32:59,920 -Where are you, at Lucy's? -Yeah, like I told you, I'm at Lucy's. 637 00:33:01,360 --> 00:33:02,440 Okay, good. 638 00:33:03,080 --> 00:33:05,080 -You staying over? -Yeah, maybe. 639 00:33:06,160 --> 00:33:07,640 [Harry] Lucy's parents okay with that? 640 00:33:07,720 --> 00:33:10,200 Don't worry, they approve of me. I'm the vicar's son. 641 00:33:10,960 --> 00:33:12,960 [somber music playing] 642 00:33:14,360 --> 00:33:15,200 I love you, Ben. 643 00:33:17,360 --> 00:33:18,720 [inhales sharply] 644 00:33:18,800 --> 00:33:19,640 'Kay. 645 00:33:22,160 --> 00:33:23,200 No, Ben, I love you. 646 00:33:25,480 --> 00:33:27,400 Promise I'm gonna sort everything out. 647 00:33:29,840 --> 00:33:31,840 I can hear you sound worried. Don't be. 648 00:33:31,920 --> 00:33:34,080 It's all gonna be sorted, whatever it takes. 649 00:33:36,560 --> 00:33:37,680 Okay. 650 00:33:38,280 --> 00:33:39,600 Say hi to Lucy for me. 651 00:33:43,000 --> 00:33:45,000 [unsettling music playing] 652 00:33:49,840 --> 00:33:50,960 [exhales deeply] 653 00:33:53,280 --> 00:33:55,400 [Janice] You see? He's lying to you. 654 00:33:55,480 --> 00:33:56,840 You can't trust him. 655 00:33:56,920 --> 00:33:58,760 You can trust me. 656 00:33:58,840 --> 00:34:01,760 For both of our sakes, phone the police! 657 00:34:03,320 --> 00:34:05,000 [breathing heavily] 658 00:34:09,840 --> 00:34:11,360 [doorbell ringing] 659 00:34:14,880 --> 00:34:16,040 [knocking on door] 660 00:34:17,320 --> 00:34:19,320 [doorbell ringing] 661 00:34:21,160 --> 00:34:22,320 [knocking on door] 662 00:34:26,000 --> 00:34:28,480 There you go. Mind if I take a photo? 663 00:34:28,560 --> 00:34:29,880 -Wrong address. -Sorry, what? 664 00:34:29,960 --> 00:34:31,800 This is number 12. Number 11 is just there. 665 00:34:31,880 --> 00:34:33,360 -Oh, sorry. -No problem. 666 00:34:33,440 --> 00:34:35,640 -There wasn't a number. -No, it's just The Vicarage. 667 00:34:35,720 --> 00:34:37,080 -You the vicar, yeah? -Yeah. 668 00:34:37,160 --> 00:34:39,240 My mom likes you. She lives two streets away. 669 00:34:39,720 --> 00:34:41,480 -Okay, good. -Calls you the sexy vicar. 670 00:34:42,200 --> 00:34:44,120 -Ah. Tell her thanks from me. -Oh, I will. 671 00:34:44,200 --> 00:34:46,160 -Number 11? -Yeah, it's just there. 672 00:34:47,320 --> 00:34:49,560 -Have a good day now. -Thanks, you too. 673 00:35:01,040 --> 00:35:02,640 [foreboding music playing] 674 00:35:07,480 --> 00:35:08,360 [door closes] 675 00:35:09,760 --> 00:35:11,160 [breathes shallowly] 676 00:35:11,840 --> 00:35:14,520 -How much battery have you got left? -[Ben] Can you just stop talking? 677 00:35:14,600 --> 00:35:16,080 My head is pounding. 678 00:35:17,320 --> 00:35:19,400 [breathing heavily] 679 00:35:21,360 --> 00:35:23,360 [hissing] 680 00:35:27,400 --> 00:35:29,360 [ominous music swells, ends] 681 00:35:52,000 --> 00:35:53,000 [car door closes] 682 00:35:53,960 --> 00:35:54,840 [lock clicks] 683 00:36:04,800 --> 00:36:05,640 [quietly] Fuck. 684 00:36:06,240 --> 00:36:07,160 [Mary groans] 685 00:36:13,320 --> 00:36:18,080 Morag was under strict instructions to stop you contacting me. 686 00:36:18,160 --> 00:36:20,880 [Grieff] I'm having a complicated day. 687 00:36:20,960 --> 00:36:22,480 Yeah, then she went shopping. 688 00:36:23,280 --> 00:36:25,160 -Oh. She's back now. -[door closes] 689 00:36:25,240 --> 00:36:26,960 You sound like you're in a bathroom. 690 00:36:27,040 --> 00:36:28,000 Yeah. 691 00:36:28,080 --> 00:36:30,120 [Grieff] Are you hiding from Morag? 692 00:36:30,200 --> 00:36:32,320 Well, one can hardly blame you. 693 00:36:32,400 --> 00:36:33,720 [Beth] What am I doing? 694 00:36:33,800 --> 00:36:35,680 Why am I just sitting in some bloody flat 695 00:36:35,760 --> 00:36:37,640 when I'm supposed to be looking for my friend? 696 00:36:37,720 --> 00:36:41,160 -Jefferson. -Yeah, just one minute, please. Sorry. 697 00:36:41,240 --> 00:36:44,280 Gordon's got his men checking out the location you gave him. 698 00:36:44,360 --> 00:36:47,720 I thought maybe you should join us in the visitation room. 699 00:36:47,800 --> 00:36:49,520 Okay, thank you. One. 700 00:36:51,920 --> 00:36:55,160 If you were her friend, you wouldn't be asking that question. 701 00:36:55,240 --> 00:36:57,480 Of course I would. Why wouldn't I? 702 00:36:57,560 --> 00:37:01,040 Look, I'm not just in this for a story, if that's what you mean. 703 00:37:01,120 --> 00:37:02,000 I wanna help her. 704 00:37:02,080 --> 00:37:05,400 [Grieff] Actually, all I meant was, if you were really Janice's friend, 705 00:37:05,480 --> 00:37:08,040 you would recognize her apartment when you're sitting in it. 706 00:37:08,640 --> 00:37:10,120 -What? -[Casey] Jefferson? 707 00:37:10,200 --> 00:37:11,640 [Grieff] I've got to go. Later. 708 00:37:11,720 --> 00:37:13,080 Apologies, I'm all yours. 709 00:37:13,160 --> 00:37:14,200 Sorry, what? 710 00:37:19,200 --> 00:37:20,440 Uh… Uh… 711 00:37:21,280 --> 00:37:23,240 It-- It wasn't locked. 712 00:37:23,320 --> 00:37:24,560 There isn't a lock. 713 00:37:28,080 --> 00:37:28,920 Okay. 714 00:37:30,240 --> 00:37:31,400 Sorry, excuse me? 715 00:37:33,840 --> 00:37:34,680 Who are you? 716 00:37:35,200 --> 00:37:38,120 I'm a-- a friend of Janice's. 717 00:37:38,880 --> 00:37:39,720 [inhales] Uh… 718 00:37:40,600 --> 00:37:41,680 But how did you get in? 719 00:37:42,880 --> 00:37:45,400 -I'm sorry, who are you? Are you-- -Am I what? 720 00:37:45,480 --> 00:37:48,480 -Are you a friend of Janice's? -Yeah, I'm her flatmate. 721 00:37:49,920 --> 00:37:51,040 Oh. Uh… 722 00:37:52,280 --> 00:37:53,120 I… I didn't know. 723 00:37:53,200 --> 00:37:54,080 Didn't know? 724 00:37:54,160 --> 00:37:58,160 -I didn't know that she had a flatmate. -Oh, okay. 725 00:37:58,840 --> 00:38:01,520 That's okay, but, yeah, how… how did you actually get in? 726 00:38:03,480 --> 00:38:04,320 Well… 727 00:38:05,840 --> 00:38:10,320 I was just dropping some stuff off. 728 00:38:10,400 --> 00:38:13,520 Some stuff of Janice's. 729 00:38:14,600 --> 00:38:16,000 I've a set of keys she let me have. 730 00:38:16,080 --> 00:38:17,520 -Oh, she let you have her keys? -Yeah. 731 00:38:17,600 --> 00:38:19,440 And never mentioned she had a flatmate? 732 00:38:21,200 --> 00:38:23,520 Well, that's Janice. 733 00:38:23,600 --> 00:38:25,440 [laughing] 734 00:38:25,520 --> 00:38:27,520 Yeah, Janice. 735 00:38:28,080 --> 00:38:30,160 [clicks tongue] I didn't mean to be any bother. 736 00:38:30,240 --> 00:38:31,360 What stuff? 737 00:38:33,720 --> 00:38:35,800 -I'm sorry? -What stuff were you dropping off? 738 00:38:36,440 --> 00:38:37,440 Well, you know… 739 00:38:38,680 --> 00:38:40,000 Where's Janice? 740 00:38:40,840 --> 00:38:43,200 -I don't know. -She didn't come home last night. 741 00:38:43,280 --> 00:38:44,760 -Oh, right. -Oh, right? 742 00:38:46,160 --> 00:38:48,960 Kind of strange, don't you think? Janice not coming home? 743 00:38:50,000 --> 00:38:51,880 -I'm sure she's fine. -Why? 744 00:38:51,960 --> 00:38:54,240 Why are you sure she's fine? 745 00:38:56,480 --> 00:38:58,960 I'm worried about her. Have you got any idea where she might be? 746 00:38:59,040 --> 00:39:01,240 No. I mean, why would I? 747 00:39:01,320 --> 00:39:02,840 You didn't ring the doorbell. 748 00:39:03,480 --> 00:39:04,480 You just walked in. 749 00:39:04,560 --> 00:39:07,760 You didn't call out her name. You just walked right in here. 750 00:39:07,840 --> 00:39:09,560 If you have no idea where she is, 751 00:39:09,640 --> 00:39:12,280 how were you so sure she wouldn't be here in her own flat? 752 00:39:16,320 --> 00:39:17,600 When did you last see her? 753 00:39:19,080 --> 00:39:20,400 I don't know. Um… 754 00:39:22,360 --> 00:39:23,200 [soft chuckle] 755 00:39:24,720 --> 00:39:25,600 It's yesterday. 756 00:39:26,440 --> 00:39:28,200 -And where is she now? -No idea. 757 00:39:28,280 --> 00:39:29,520 -Not with us. -Us? 758 00:39:33,320 --> 00:39:35,720 Oh, is this what you dropped off? 759 00:39:36,960 --> 00:39:37,800 No. 760 00:39:38,800 --> 00:39:42,720 -It… It definitely wasn't there before. -It must have been. 761 00:39:43,360 --> 00:39:45,880 Well, it's on top of my passport, so how did that happen? 762 00:39:49,000 --> 00:39:51,200 -Are you serious? -Sorry. 763 00:39:51,280 --> 00:39:53,000 -That's a bread knife. -Please. 764 00:39:54,200 --> 00:39:55,280 Just let me go. 765 00:39:55,880 --> 00:39:57,480 -I need to go. -Or what? 766 00:39:57,560 --> 00:39:59,520 What are you gonna do? Make sandwiches at me? 767 00:39:59,600 --> 00:40:01,880 You have no right to keep me here. 768 00:40:01,960 --> 00:40:04,920 -You have no right to be here. -Get out of my way. 769 00:40:05,480 --> 00:40:07,600 -Get out of my way. -Stop it. 770 00:40:08,400 --> 00:40:10,040 [makes whooshing noises] 771 00:40:10,120 --> 00:40:12,120 [laughing] 772 00:40:13,440 --> 00:40:15,920 -You were making whoosh noises. -Let me go. 773 00:40:16,000 --> 00:40:18,320 You don't have to go "whoosh" when you've really got a knife. 774 00:40:18,400 --> 00:40:20,760 Please, you have to let me go! 775 00:40:21,440 --> 00:40:22,920 -Ow! -[gasps] 776 00:40:23,000 --> 00:40:25,680 Oh my God, I'm sorry. I'm sorry. 777 00:40:25,760 --> 00:40:26,680 You cut me. 778 00:40:26,760 --> 00:40:29,400 -I'm sorry. I'm sorry. It wasn't-- -You bloody cut me. 779 00:40:29,480 --> 00:40:30,640 It doesn't look very deep. 780 00:40:30,720 --> 00:40:32,320 -For Christ's sake! -Run it under the tap. 781 00:40:32,400 --> 00:40:33,280 What's wrong with you? 782 00:40:33,360 --> 00:40:35,960 Get a cloth. Just put a cloth on it. Put… Put a cloth on it. 783 00:40:36,040 --> 00:40:39,280 You need to tell me what's going on. Whatever it is, just tell me right now. 784 00:40:39,360 --> 00:40:41,400 I don't-- I-- I didn't. 785 00:40:41,480 --> 00:40:43,560 Everything's just too-- 786 00:40:44,680 --> 00:40:48,640 Oh dear God in heaven, I just need a pee! 787 00:40:48,720 --> 00:40:50,200 -[phone ringing] -[sobs] 788 00:40:51,920 --> 00:40:54,160 [ringing continues] 789 00:40:56,400 --> 00:40:57,240 Leave it. 790 00:40:57,840 --> 00:40:59,680 It's my son. I have to take it. 791 00:41:00,440 --> 00:41:04,280 Ben, my love, are you all right? Are you… Are you at Lucy's? 792 00:41:04,360 --> 00:41:06,520 Mom, you need to tell me the truth. Dad's lying to me. 793 00:41:08,240 --> 00:41:11,000 -Of course, he's not lying, darling. -What happened with him and Janice? 794 00:41:11,080 --> 00:41:13,400 Something weird to do with the porn. What was in that porn? 795 00:41:13,480 --> 00:41:14,640 [Mary] Nothing, darling. 796 00:41:14,720 --> 00:41:17,360 Somebody tell me the truth. Somebody tell me the fucking truth! 797 00:41:20,640 --> 00:41:21,480 Kids. 798 00:41:23,720 --> 00:41:24,680 It was children. 799 00:41:26,600 --> 00:41:27,960 [sobs] It was kids. 800 00:41:28,040 --> 00:41:28,880 Ch-- 801 00:41:30,120 --> 00:41:31,680 Dad's into kids? 802 00:41:31,760 --> 00:41:33,040 [Mary] No, of course he isn't. 803 00:41:33,120 --> 00:41:34,400 It was the verger's. 804 00:41:35,080 --> 00:41:36,200 The creepy verger. 805 00:41:36,720 --> 00:41:38,520 -Edgar. -Oh, Christ. 806 00:41:38,600 --> 00:41:41,400 Why didn't he just tell me? Why'd he lock Janice up in the cellar? 807 00:41:41,480 --> 00:41:43,000 [ominous music playing] 808 00:41:43,080 --> 00:41:44,600 How-- How do you-- 809 00:41:44,680 --> 00:41:47,240 Because I'm in here! I'm in the cellar with Janice! 810 00:41:47,320 --> 00:41:49,080 I was hiding. He locked me in. He didn't know. 811 00:41:49,160 --> 00:41:52,040 Ben, get out of there right now. Do you hear me? Just get out of there now. 812 00:41:52,120 --> 00:41:54,400 -[phone beeping] -Ben? Ben! 813 00:41:55,400 --> 00:41:56,600 Oh shit. 814 00:41:56,680 --> 00:41:58,080 My phone's dead. 815 00:41:59,000 --> 00:42:00,120 [Ben breathes heavily] 816 00:42:02,720 --> 00:42:03,920 -Look-- -No, I can't! 817 00:42:04,000 --> 00:42:06,000 [ominous music continues] 818 00:42:08,040 --> 00:42:08,960 [exhales] 819 00:42:09,560 --> 00:42:10,600 He's turned his phone off. 820 00:42:10,680 --> 00:42:13,440 -Could you just-- -Get off, no. Get off me! Get off me! 821 00:42:15,360 --> 00:42:17,360 [unsettling music playing] 822 00:42:20,400 --> 00:42:22,000 [phone ringing] 823 00:42:24,160 --> 00:42:25,240 [ringing continues] 824 00:42:34,320 --> 00:42:35,480 [ringing continues] 825 00:42:35,560 --> 00:42:37,560 [ominous music playing] 826 00:42:41,280 --> 00:42:43,720 Ben, you need to turn the fire off. 827 00:42:43,800 --> 00:42:44,880 Kids? 828 00:42:44,960 --> 00:42:46,040 What? 829 00:42:46,120 --> 00:42:48,120 You thought my dad was into kids? 830 00:42:48,200 --> 00:42:49,240 [Mary] Leave me alone! 831 00:42:49,320 --> 00:42:50,160 Don't! 832 00:42:50,240 --> 00:42:52,240 I just need to know where Janice is. 833 00:42:52,320 --> 00:42:53,920 -Just tell me where she is-- -I… 834 00:42:54,000 --> 00:42:55,840 [Beth screams, grunts] 835 00:42:55,920 --> 00:42:56,840 [groans] 836 00:42:56,920 --> 00:42:58,400 -[slams] -[Beth groans] 837 00:42:58,480 --> 00:43:01,680 Oh my God. Oh my God, I'm so sorry. 838 00:43:02,840 --> 00:43:05,080 It was the creepy verger. It's the verger called Edgar. 839 00:43:05,160 --> 00:43:08,280 -It was his porn. -Ben, you need to turn the fire off. 840 00:43:08,360 --> 00:43:09,560 [breathing heavily] 841 00:43:09,640 --> 00:43:11,120 [phone ringing] 842 00:43:11,760 --> 00:43:13,760 [suspenseful music playing] 843 00:43:16,800 --> 00:43:18,120 [ringing continues] 844 00:43:21,200 --> 00:43:23,280 Answer. Oh please, dear God, just answer. 845 00:43:23,360 --> 00:43:25,840 [voice mail] Hello, Harry the vicar. Listen to the beep. 846 00:43:25,920 --> 00:43:28,480 Harry, he's in the cellar. 847 00:43:28,560 --> 00:43:30,560 Ben is in the cellar. 848 00:43:30,640 --> 00:43:33,840 Get him out and phone me. Phone me as soon as he's out. 849 00:43:34,720 --> 00:43:38,160 Dear Christ, will you just leave me the fuck-- 850 00:43:38,920 --> 00:43:41,040 -[tires screeching] -[woman] Oh my God! [screams] 851 00:43:41,720 --> 00:43:42,560 [man] Stop! 852 00:43:42,640 --> 00:43:44,640 [people panicking] 853 00:43:45,440 --> 00:43:47,080 -[tires screeching] -[people clamoring] 854 00:43:47,160 --> 00:43:50,160 Okay, so what the fuck? 855 00:43:51,240 --> 00:43:53,280 [Morag] Jesus Christ. 856 00:43:54,640 --> 00:43:56,640 [breathing heavily] 857 00:43:58,320 --> 00:44:00,320 [despondent music playing] 858 00:44:03,760 --> 00:44:05,200 [suspenseful music playing] 859 00:44:05,280 --> 00:44:06,200 [phone chimes] 860 00:44:17,280 --> 00:44:19,280 [doorbell ringing] 861 00:44:22,480 --> 00:44:23,520 [doorbell ringing] 862 00:44:24,200 --> 00:44:25,400 [banging on door] 863 00:44:25,480 --> 00:44:28,200 It wasn't his porn. It was Edgar's porn. My dad's not into kids. 864 00:44:28,280 --> 00:44:29,480 You have to turn the fire off. 865 00:44:29,560 --> 00:44:32,040 I think your dad has done something very foolish. 866 00:44:32,120 --> 00:44:34,080 It wasn't his porn. Are you listening to me? 867 00:44:34,160 --> 00:44:36,240 The way you're feeling right now, 868 00:44:37,240 --> 00:44:38,360 that you're drunk… 869 00:44:39,840 --> 00:44:42,960 Were you gonna tell people? The police. Is that why he put you down here? 870 00:44:43,040 --> 00:44:46,120 No, I'm sorry, but I think your dad is poisoning us, 871 00:44:46,200 --> 00:44:48,680 and you need to turn the fire off right now. 872 00:44:48,760 --> 00:44:51,520 He was right. He was right to put you down here! 873 00:44:51,600 --> 00:44:54,200 Ben, you're not thinking straight. It's not your fault. 874 00:44:54,280 --> 00:44:56,720 You'd have gone telling tales, telling people my dad was a pedo. 875 00:44:57,520 --> 00:45:01,080 You know what that would've done to me? At my school, with my friends? 876 00:45:01,160 --> 00:45:03,520 You would've fucking destroyed me! Oh, fuck! 877 00:45:04,160 --> 00:45:05,120 What was that for? 878 00:45:05,200 --> 00:45:06,800 -I'm trying to put the fire-- -What was that for? 879 00:45:06,880 --> 00:45:09,840 Ben, you're not yourself. We're being poisoned. 880 00:45:09,920 --> 00:45:12,520 -Both of us! -I told you the porn was mine. 881 00:45:13,360 --> 00:45:15,440 I said it was mine. Did you think it was mine? 882 00:45:15,520 --> 00:45:16,760 Ben, shh! Listen to me. 883 00:45:16,840 --> 00:45:18,960 You told me to phone the police. I wouldn't get into trouble. 884 00:45:19,040 --> 00:45:20,840 -Ben-- -You were gonna tell them I was a pedo! 885 00:45:20,920 --> 00:45:22,480 -No! -You lied to me! 886 00:45:22,560 --> 00:45:24,720 -I didn't lie! -You lied, fucking liar! 887 00:45:24,800 --> 00:45:26,080 -[screams] -[hammer thuds] 888 00:45:28,960 --> 00:45:32,000 Sorry, me again. They're not in at number 11. Can you take it? 889 00:45:33,160 --> 00:45:34,000 Sure, yeah. 890 00:45:34,080 --> 00:45:36,440 -I'll leave them a note saying it's here. -[Harry] Yep. 891 00:45:36,520 --> 00:45:40,440 Listen, bit cheeky, you can say no, but could you do a birthday message? 892 00:45:40,520 --> 00:45:43,600 My mom, it's her birthday next week. She'd love it. She's one of your regulars. 893 00:45:43,680 --> 00:45:45,920 -Yeah. -[delivery man] Thanks. Great. Thanks. 894 00:45:46,000 --> 00:45:47,520 -Her name's Liz. -Liz, okay. 895 00:45:47,600 --> 00:45:48,800 Call yourself the sexy vicar. 896 00:45:48,880 --> 00:45:51,280 -[delivery man laughs] Would you mind? -No, it's fine. 897 00:45:52,240 --> 00:45:53,320 In your own time. 898 00:45:54,560 --> 00:45:57,120 Hi, Liz. Happy birthday. 899 00:45:57,200 --> 00:45:58,600 Good to know you're a regular. 900 00:45:59,280 --> 00:46:00,720 Uh, have a great day. 901 00:46:01,400 --> 00:46:02,360 Lots of love from-- 902 00:46:02,440 --> 00:46:04,000 [alarm ringing] 903 00:46:04,680 --> 00:46:05,680 What's that? 904 00:46:05,760 --> 00:46:07,760 [ringing continues] 905 00:46:10,160 --> 00:46:13,080 -It's just a timer. I set a timer. -Do you need to do something? 906 00:46:13,160 --> 00:46:15,160 [ringing continues] 907 00:46:15,640 --> 00:46:17,720 I mean, I doubt you can really hear it on this. 908 00:46:17,800 --> 00:46:18,840 Wanna go again? 909 00:46:20,880 --> 00:46:21,960 Okay. 910 00:46:22,560 --> 00:46:23,400 Anytime. 911 00:46:25,320 --> 00:46:27,320 [alarm continues ringing] 912 00:46:28,240 --> 00:46:30,160 Hello, Liz. Happy birthday. 913 00:46:30,760 --> 00:46:32,760 Lots of love from the sexy-- 914 00:46:34,840 --> 00:46:37,040 -From the se-- -Are you okay? 915 00:46:37,120 --> 00:46:39,120 [alarm continues ringing] 916 00:46:40,200 --> 00:46:42,000 -Go away. -I'm sorry? 917 00:46:43,120 --> 00:46:45,640 Go, go, go. Just go now. Go away! 918 00:46:45,720 --> 00:46:47,720 [alarm continues ringing] 919 00:46:49,640 --> 00:46:51,120 [screaming] 920 00:46:52,480 --> 00:46:54,040 [sobbing, breathing heavily] 921 00:46:59,240 --> 00:47:01,400 [breathing heavily] 922 00:47:05,200 --> 00:47:06,760 [yelling, grunting] 923 00:47:11,840 --> 00:47:14,440 Ben? What are you-- How did you get in here? 924 00:47:14,520 --> 00:47:17,240 Dad. What did I do? Have I-- 925 00:47:17,320 --> 00:47:18,840 Have I done something? 926 00:47:18,920 --> 00:47:20,680 [ominous music sting] 927 00:47:20,760 --> 00:47:21,840 [Ben] My head, it's-- 928 00:47:23,680 --> 00:47:25,040 [sobbing] My head is-- 929 00:47:26,480 --> 00:47:27,600 [crying] 930 00:47:30,480 --> 00:47:31,840 Left here. This left now. 931 00:47:31,920 --> 00:47:33,640 [tires screeching] 932 00:47:33,720 --> 00:47:36,080 Okay, come on. Come on. 933 00:47:37,120 --> 00:47:39,680 Come sit down. All right. You're all right. 934 00:47:40,560 --> 00:47:41,520 It's gonna be fine. 935 00:47:43,440 --> 00:47:44,800 [sobs] 936 00:47:46,080 --> 00:47:48,040 -[whispers] It's gonna be okay. -[sniffles] 937 00:47:48,680 --> 00:47:50,520 [breathing heavily] 938 00:47:54,040 --> 00:47:56,320 [Harry] I did it. It was me. Yeah? 939 00:47:57,200 --> 00:47:59,560 You tried to stop me. That's how you got blood on you. 940 00:47:59,640 --> 00:48:02,200 -But I did it. I killed her. -I did something. I did something. 941 00:48:02,280 --> 00:48:05,040 No, I'm gonna phone the police. I'm gonna confess. Yeah? 942 00:48:06,080 --> 00:48:08,040 No one else is here. Janice is dead. 943 00:48:08,920 --> 00:48:12,880 No one ever has to know anything different to what we tell them. Yes? 944 00:48:13,840 --> 00:48:14,800 Ben. 945 00:48:16,560 --> 00:48:17,960 -Get away from me. -Ben. 946 00:48:18,040 --> 00:48:20,560 -Get away from me! -Ben… Ben, you have to listen to me. 947 00:48:20,640 --> 00:48:22,240 Please, you've got to listen to me, Ben. 948 00:48:22,800 --> 00:48:23,640 Ben! 949 00:48:23,720 --> 00:48:24,920 [suspenseful music playing] 950 00:48:28,920 --> 00:48:30,920 [Morag] Oh, there's a guilty running fucker. 951 00:48:31,640 --> 00:48:33,400 Let me out. Let me out! 952 00:48:35,160 --> 00:48:36,160 [tires screeching] 953 00:48:53,640 --> 00:48:54,760 [clanking] 954 00:49:01,760 --> 00:49:03,760 [suspenseful music continues] 955 00:49:05,240 --> 00:49:06,280 [doorbell ringing] 956 00:49:21,680 --> 00:49:22,920 [Harry] I'm sorry, Janice. 957 00:49:23,400 --> 00:49:24,360 Truly. 958 00:49:27,520 --> 00:49:29,040 [knocking on door] 959 00:49:31,960 --> 00:49:33,960 [suspenseful music continues] 960 00:49:35,120 --> 00:49:38,640 This is Harry Watling of The Vicarage, 12 Railstone Gardens. 961 00:49:38,720 --> 00:49:40,640 I've murdered a woman. Please send-- 962 00:49:43,960 --> 00:49:45,080 [gasps] 963 00:49:50,800 --> 00:49:52,800 [Ben coughing] 964 00:49:56,360 --> 00:49:57,640 You all right there, son? 965 00:50:00,120 --> 00:50:01,000 I think that-- 966 00:50:03,160 --> 00:50:04,720 I think I did something bad. 967 00:50:05,920 --> 00:50:08,440 [heaves, vomits] 968 00:50:12,040 --> 00:50:13,160 [breathing heavily] 969 00:50:15,480 --> 00:50:16,680 [moans] 970 00:50:19,320 --> 00:50:20,440 Hello, sorry, yes. 971 00:50:21,120 --> 00:50:23,600 I'm at The Vicarage, 12 Railstone Gardens. 972 00:50:24,520 --> 00:50:25,760 I've just murdered a woman. 973 00:50:26,520 --> 00:50:27,680 I'll wait here. 974 00:50:28,720 --> 00:50:29,760 [phone clanks] 975 00:50:36,520 --> 00:50:37,400 Janice… 976 00:50:39,520 --> 00:50:40,600 it's not my fault. 977 00:50:41,360 --> 00:50:42,560 It's not your fault. 978 00:50:44,200 --> 00:50:45,880 I'm protecting my son. 979 00:50:49,800 --> 00:50:50,640 Bless… 980 00:50:54,000 --> 00:50:55,200 Bless you. 981 00:51:00,200 --> 00:51:01,080 [Beth grunts] 982 00:51:01,160 --> 00:51:02,160 [Harry groans] 983 00:51:04,320 --> 00:51:07,040 [Beth] Janice, are you okay? Can you hear me? 984 00:51:07,120 --> 00:51:08,960 Oh, Christ, what's he done to you? 985 00:51:09,560 --> 00:51:10,760 What have you done to her? 986 00:51:10,840 --> 00:51:14,000 Don't you dare. Don't you dare judge me! 987 00:51:14,720 --> 00:51:16,880 I have acted out of love. 988 00:51:16,960 --> 00:51:18,640 I have acted out of duty. 989 00:51:18,720 --> 00:51:21,280 I have done my best, and nothing, 990 00:51:21,360 --> 00:51:22,600 none of this, 991 00:51:22,680 --> 00:51:24,400 none of it is my fault! 992 00:51:24,480 --> 00:51:26,000 Okay. Okay. 993 00:51:26,080 --> 00:51:27,760 Why are you looking frightened? 994 00:51:27,840 --> 00:51:31,320 How dare you look frightened of me. That is insulting to me. 995 00:51:31,400 --> 00:51:33,800 -Just put the hammer down, okay? -No, don't you dare. 996 00:51:34,320 --> 00:51:36,440 Don't you dare tell me what to do. 997 00:51:36,520 --> 00:51:37,760 No, I… I didn't. 998 00:51:37,840 --> 00:51:40,520 [Harry] I'm a kind and loving man. 999 00:51:40,600 --> 00:51:44,960 I am a husband. I am a father. How dare you look frightened of me. 1000 00:51:45,040 --> 00:51:46,920 -Look at me! Look at me! -[whimpers] 1001 00:51:47,000 --> 00:51:49,400 I'm a fucking vicar! 1002 00:51:50,280 --> 00:51:51,640 [door squeaking] 1003 00:52:00,760 --> 00:52:03,120 [Grieff] The first thing you need to understand 1004 00:52:03,200 --> 00:52:05,080 is that they weren't looking for you. 1005 00:52:06,160 --> 00:52:08,960 In point of fact, they were looking for my wife. 1006 00:52:10,320 --> 00:52:12,720 Or at any rate, a piece of her. 1007 00:52:14,120 --> 00:52:16,680 I'm afraid I creatively misled them. 1008 00:52:16,760 --> 00:52:18,560 I will make you pay! 1009 00:52:18,640 --> 00:52:21,680 [Grieff] It was controversial at the time, but since I'm going to be executed 1010 00:52:21,760 --> 00:52:23,080 in a little over two weeks, 1011 00:52:23,160 --> 00:52:25,480 there's really not much more that they can do to me. 1012 00:52:26,280 --> 00:52:28,360 You've got a friend with a private army? 1013 00:52:28,440 --> 00:52:29,280 [Grieff] Mm. 1014 00:52:29,880 --> 00:52:31,400 I wouldn't say "friend." 1015 00:52:31,480 --> 00:52:32,840 I wouldn't say "army." 1016 00:52:32,920 --> 00:52:38,760 He had some people in the right area that I was able to exploit. 1017 00:52:39,480 --> 00:52:42,480 -How did you know where to send them? -The missing person's report. 1018 00:52:43,720 --> 00:52:45,520 -There wasn't one. -Exactly. 1019 00:52:45,600 --> 00:52:48,680 Sometimes it takes a while to notice what isn't there. 1020 00:52:48,760 --> 00:52:51,320 Why had no one reported Janice missing? 1021 00:52:51,400 --> 00:52:54,000 Clearly, she had shown up where she was supposed to be. 1022 00:52:54,080 --> 00:52:57,880 And going by the timing of her distress call to her friend, 1023 00:52:57,960 --> 00:53:01,800 it seemed overwhelmingly likely that she was still there. 1024 00:53:02,560 --> 00:53:03,880 It wasn't difficult to find out 1025 00:53:03,960 --> 00:53:06,000 that she was the maths tutor to the vicar's son 1026 00:53:06,080 --> 00:53:07,440 and that she worked on Sundays. 1027 00:53:07,520 --> 00:53:10,400 How odd that you hadn't reported her missing. 1028 00:53:11,120 --> 00:53:13,240 Of course, you don't report somebody missing if you know 1029 00:53:13,320 --> 00:53:14,520 exactly where they are. 1030 00:53:15,520 --> 00:53:16,920 Basically, you guessed. 1031 00:53:18,000 --> 00:53:18,920 Well, yeah. 1032 00:53:19,560 --> 00:53:22,640 Guessing is how reason proceeds in the absence of fact. 1033 00:53:23,240 --> 00:53:27,400 All I could be sure of was that there were two places of interest. 1034 00:53:28,000 --> 00:53:28,960 Janice's apartment, 1035 00:53:29,040 --> 00:53:32,520 which only her abductor would know was empty and therefore safe to breach, 1036 00:53:32,600 --> 00:53:35,880 and the vicarage, Janice's last known destination. 1037 00:53:36,480 --> 00:53:39,240 I just deployed my resources accordingly. 1038 00:53:42,320 --> 00:53:43,560 How's your boy? 1039 00:53:43,640 --> 00:53:44,760 With my brother… 1040 00:53:46,320 --> 00:53:47,240 recovering. 1041 00:53:47,320 --> 00:53:48,720 From your attempt on his life. 1042 00:53:48,800 --> 00:53:49,840 I didn't-- That wa-- 1043 00:53:49,920 --> 00:53:51,040 [Grieff] Yeah, I know, right. 1044 00:53:51,120 --> 00:53:54,280 You were trying to kill someone else at the time. 1045 00:53:56,360 --> 00:53:59,200 -Why did you want to speak to me? -[Grieff] Murderers interest me, 1046 00:54:00,000 --> 00:54:01,160 being one myself. 1047 00:54:01,240 --> 00:54:04,400 I'm not a murderer. I… I never-- I didn't murder anyone. 1048 00:54:04,480 --> 00:54:06,160 [Grieff] Oh, you didn't murder Janice. 1049 00:54:06,240 --> 00:54:09,800 But tell me, if you hadn't acted the way you did, 1050 00:54:09,880 --> 00:54:11,760 would your wife still be alive? 1051 00:54:12,360 --> 00:54:14,360 [somber music playing] 1052 00:54:14,960 --> 00:54:16,880 [Harry] Don't say it. Don't say that. 1053 00:54:17,400 --> 00:54:19,240 [Grieff] No, I understand your pain. 1054 00:54:20,440 --> 00:54:22,000 I have suffered a similar loss. 1055 00:54:22,080 --> 00:54:25,480 No, no, no. You murdered your wife. You strangled her to death. 1056 00:54:25,560 --> 00:54:27,480 I've read about you. You hacked her head off. 1057 00:54:27,560 --> 00:54:29,520 -Yes. -How could anyone even do that? 1058 00:54:31,720 --> 00:54:32,600 Hmm. 1059 00:54:34,000 --> 00:54:35,840 That's a story for another day. 1060 00:54:37,040 --> 00:54:39,040 Perhaps you'll be the one I tell it to. 1061 00:54:41,160 --> 00:54:42,080 Why me? 1062 00:54:42,840 --> 00:54:45,280 [Grieff] Because I think you might understand. 1063 00:54:46,680 --> 00:54:48,440 Because you and I are the same now. 1064 00:54:49,200 --> 00:54:50,680 [Harry] We are not the same. 1065 00:54:50,760 --> 00:54:51,840 Of course we are. 1066 00:54:52,720 --> 00:54:53,960 Because everyone is. 1067 00:54:55,240 --> 00:54:58,040 [Grieff] There are moments that make murderers of us all. 1068 00:54:59,120 --> 00:55:02,360 We're not freaks in cages to be stared at 1069 00:55:02,440 --> 00:55:05,320 and judged and written about as though we're a breed apart. 1070 00:55:06,080 --> 00:55:08,280 We're anyone on a bad day. 1071 00:55:09,720 --> 00:55:11,720 [somber music continues] 1072 00:55:12,960 --> 00:55:17,240 Cracks can open in the most ordinary life and swallow anyone at all. 1073 00:55:18,040 --> 00:55:21,240 No one is safe from the worst that they can do. 1074 00:55:23,280 --> 00:55:24,520 There are very few advantages 1075 00:55:24,600 --> 00:55:27,000 to having the blood of a loved one on your hands, 1076 00:55:27,080 --> 00:55:29,840 but at least you know who you are, 1077 00:55:30,880 --> 00:55:32,280 who you've always been. 1078 00:55:35,960 --> 00:55:37,560 The lies are cleared away, 1079 00:55:39,120 --> 00:55:41,760 and you understand him at last, 1080 00:55:42,840 --> 00:55:44,800 the man behind your eyelids. 1081 00:55:45,800 --> 00:55:48,920 Terrifying… isn't he? 1082 00:55:49,440 --> 00:55:51,440 [somber music continues] 1083 00:55:54,520 --> 00:55:55,960 Welcome to the inside. 1084 00:56:05,600 --> 00:56:07,200 [metal slamming echoes] 1085 00:56:13,360 --> 00:56:16,720 ["God's Gonna Cut You Down" playing] ♪ You may run home for a long time ♪ 1086 00:56:16,800 --> 00:56:18,920 ♪ Run home for a long time ♪ 1087 00:56:19,000 --> 00:56:21,880 ♪ You may run home for a long time ♪ 1088 00:56:21,960 --> 00:56:24,640 ♪ I tell you God Almighty's Gonna cut you down ♪ 1089 00:56:24,720 --> 00:56:27,640 ♪ Great God Almighty's Gonna cut you down ♪ 1090 00:56:27,720 --> 00:56:29,720 [vocalizing] 1091 00:56:32,920 --> 00:56:35,520 ♪ Go tell that long-tongued liar ♪ 1092 00:56:35,600 --> 00:56:38,040 ♪ Go tell that midnight rider ♪ 1093 00:56:38,520 --> 00:56:41,520 ♪ Tell the gambler The rambler, the backbiter ♪ 1094 00:56:41,600 --> 00:56:44,440 ♪ Tell 'em God Almighty's Gonna cut 'em down ♪ 1095 00:56:46,680 --> 00:56:49,800 ♪ You may throw a rock And hide your hand ♪ 1096 00:56:49,880 --> 00:56:52,520 ♪ Workin' in the dark Against your fellow man ♪ 1097 00:56:52,600 --> 00:56:55,200 ♪ But sure as God has made The day and the night ♪ 1098 00:56:55,280 --> 00:56:57,880 ♪ What you do in the dark Will be brought to light ♪ 1099 00:56:57,960 --> 00:57:00,920 ♪ You may run and hide And slide and slide ♪ 1100 00:57:01,000 --> 00:57:03,800 ♪ Try to take the mote From your neighbor's eyes ♪ 1101 00:57:03,880 --> 00:57:06,360 ♪ But sure as God made The Virgin and the Pope ♪ 1102 00:57:06,440 --> 00:57:09,080 ♪ What you reap, my brother Is what you sow ♪ 1103 00:57:09,160 --> 00:57:12,480 ♪ You may run home for a long time ♪ 1104 00:57:12,560 --> 00:57:14,760 ♪ Run home for a long time ♪ 1105 00:57:14,840 --> 00:57:17,680 ♪ You may run home for a long time ♪ 1106 00:57:17,760 --> 00:57:20,680 ♪ I tell you God Almighty's Gonna cut you down ♪ 1107 00:57:20,760 --> 00:57:23,560 ♪ Great God Almighty's Gonna cut you down ♪ 1108 00:57:23,640 --> 00:57:26,000 ♪ Great God Almighty's Gonna cut 'em down ♪ 1109 00:57:26,080 --> 00:57:28,800 ♪ Great God Almighty's Gonna cut 'em down ♪ 1110 00:57:28,880 --> 00:57:31,880 ♪ Great God Almighty's Gonna cut 'em down ♪ 1111 00:57:33,560 --> 00:57:34,400 So… 1112 00:57:35,840 --> 00:57:37,000 you have a case. 1113 00:57:37,920 --> 00:57:41,520 You do understand that I'm a little… pressed for time. 1114 00:57:41,600 --> 00:57:44,520 -I understand you'll be dead in a week. -Do you? 1115 00:57:44,600 --> 00:57:48,680 Personally, I'm having a little trouble grasping the fact of my execution. 1116 00:57:48,760 --> 00:57:49,720 [chuckles] 1117 00:57:49,800 --> 00:57:52,120 I wonder if your friend Beth will write about it. 1118 00:57:52,200 --> 00:57:55,600 Well, she hasn't written a word about you so far. I don't think she will. 1119 00:57:56,200 --> 00:57:57,640 No, I don't think so either. 1120 00:57:59,160 --> 00:58:03,760 So, what problem can I help you with in the limited time I have left? 1121 00:58:03,840 --> 00:58:05,080 My husband's murder. 1122 00:58:05,920 --> 00:58:08,640 Yes, so you said in your message. 1123 00:58:09,240 --> 00:58:11,440 Well, Dillon here has done a little research 1124 00:58:11,520 --> 00:58:13,640 and raised an interesting issue. 1125 00:58:14,240 --> 00:58:15,280 Dillon? 1126 00:58:15,360 --> 00:58:19,640 [clears throat] Ms. Fife, uh… no offense, 1127 00:58:20,200 --> 00:58:24,440 all due respect, but your husband isn't actually, you know, 1128 00:58:24,520 --> 00:58:26,480 well, uh… dead. 1129 00:58:27,080 --> 00:58:28,400 No, but he deserves to be. 1130 00:58:28,920 --> 00:58:31,960 And I wondered, Mr. Grieff, if you could help me with that. 1131 00:58:32,040 --> 00:58:33,800 So you wanna murder your husband? 1132 00:58:35,720 --> 00:58:37,680 You don't seem very surprised. 1133 00:58:39,120 --> 00:58:40,680 This is death row, Janice. 1134 00:58:41,640 --> 00:58:43,040 Everyone's a murderer. 1135 00:58:43,680 --> 00:58:44,520 [soft chuckle] 1136 00:58:46,200 --> 00:58:47,280 How can I help? 1137 00:58:48,040 --> 00:58:49,920 [intriguing piano music playing] 1138 00:58:52,960 --> 00:58:54,960 [music fading]