1 00:01:14,613 --> 00:01:16,062 برگرفته از وقایع حقیقی 2 00:01:16,063 --> 00:01:18,642 برخی از رویدادها و شخصیت ها غیر واقعی هستند 3 00:01:19,081 --> 00:01:20,549 دهم ژانویه 2005 4 00:01:22,649 --> 00:01:24,149 ترجمه از ..:علـــــــی:.. 5 00:01:26,249 --> 00:01:34,049 هر گـونه سوالـی موردی داشتین :اینستــاگرام @contemplative_coder 6 00:01:36,149 --> 00:01:40,649 *امیدوارم از دیدن این فیلم لذت ببرید* *با تشکر علی* 7 00:01:42,749 --> 00:01:47,849 این فیلم حاوی الفاظ رکیک میباشد +18 8 00:02:42,284 --> 00:02:46,581 سرقت قرن 9 00:02:47,539 --> 00:02:50,465 ...هنرهای رزمی، هنرهای پلاستیکی(هنر های تجسمی مثل مجسمه سازی، قالب گیری) 10 00:02:52,149 --> 00:02:53,749 ...تمام فعالیت های من هستند 11 00:02:54,527 --> 00:02:57,163 ...من میخوام...یه چیزی بشم 12 00:02:57,870 --> 00:03:01,330 میخوام با اصالت وجودی من آشنا بشید 13 00:03:03,473 --> 00:03:05,023 ...فیلسوفی گفته 14 00:03:05,460 --> 00:03:07,228 بزرگترین سود برای انسان 15 00:03:07,229 --> 00:03:08,996 .یافتن حرفه(شغل) است 16 00:03:09,810 --> 00:03:12,610 حقیقتی که هویت یک شخص .را مشخص میکند 17 00:03:14,009 --> 00:03:16,359 حقیقتی که میتونی با آن 18 00:03:17,015 --> 00:03:18,616 .زندگی ببخشی 19 00:03:20,069 --> 00:03:22,013 ...پس این برات امر ضروری هست 20 00:03:22,517 --> 00:03:24,917 .برای یافتنش عجله کن 21 00:03:29,652 --> 00:03:32,252 ...رهاش نکن نزار در بره 22 00:03:38,927 --> 00:03:42,127 با قدرت مخالفت نکن .به هر حال قدرت بیشتر فنی تره 23 00:03:43,315 --> 00:03:45,698 :اینو هزار بار گفتم نباید مغلوب قدرت رقیب بشیم 24 00:03:45,798 --> 00:03:49,448 ازش بعنوان ضد حمله استفاده میکنیم 25 00:03:53,067 --> 00:03:54,267 دستاتو میگیری 26 00:03:54,707 --> 00:03:56,214 و فن پل 27 00:04:00,451 --> 00:04:01,751 دیدی؟ 28 00:04:01,931 --> 00:04:03,592 .خب. بیا 29 00:05:04,649 --> 00:05:06,352 بانک ریو 30 00:06:30,896 --> 00:06:33,277 میدونی برای ایجاد چنین سوراخی چه چیزایی لازم است؟ 31 00:06:33,278 --> 00:06:35,051 .سباس، میزو چیدم بیا 32 00:06:36,047 --> 00:06:37,547 .الان میام، عشقم 33 00:06:37,655 --> 00:06:38,905 !چه عجوزه ای 34 00:06:39,787 --> 00:06:42,613 ،اگه بخاطر اون نبود .نمیدونستم چه بلایی سر زندگیم میومد 35 00:06:42,798 --> 00:06:44,398 اینو مطمئنم 36 00:06:46,548 --> 00:06:47,898 !خب داشتی میگفتی 37 00:06:49,291 --> 00:06:51,991 ،اگه یکی دیگه بود میگفتم تو یه دیوونه 38 00:06:52,216 --> 00:06:53,416 کون سوراخی 39 00:06:53,995 --> 00:06:55,820 ،تو دیوونه هستی ولی کون سوراخ نیستی 40 00:06:55,821 --> 00:06:57,646 پس من کونیم 41 00:06:57,782 --> 00:07:00,782 میخوام بدونم خودتو تو چه هچلی میخوای بندازی؟ 42 00:07:01,161 --> 00:07:02,548 ،یه ماشین میخوای 43 00:07:02,549 --> 00:07:04,335 و ابزار که من پولشو ندارم 44 00:07:04,336 --> 00:07:07,586 پس اول باید یه سرمایه گذار پیدا کنی 45 00:07:10,079 --> 00:07:11,479 ...سرمایه گذار 46 00:07:13,295 --> 00:07:15,523 تو دیوونه ای 47 00:07:15,723 --> 00:07:17,223 .خداوند با شماست 48 00:07:17,652 --> 00:07:21,138 و با روح او- ...به روایت سنت جان- 49 00:07:21,238 --> 00:07:23,188 در حال حاضر چیزی ندارم 50 00:07:23,389 --> 00:07:25,839 اما، اگه بخوای بهت کمک کنم روم حساب کن 51 00:07:26,336 --> 00:07:28,186 کسی رو نداری معرفی کنی؟ 52 00:07:29,036 --> 00:07:32,711 .قلبهایمان را رها کنیم- .آنها در محضر پروردگار هستند- 53 00:07:33,327 --> 00:07:35,743 ...ما شکر گذار خداوندیم- .یه یارویی هست 54 00:07:35,744 --> 00:07:37,123 .خدای ما 55 00:07:37,124 --> 00:07:39,082 .خوب و درست است 56 00:07:39,182 --> 00:07:41,929 ...خوبه و حتما شکرگذاریم 57 00:07:42,333 --> 00:07:44,676 انگار دارم میرم !استرالیا، خدای من 58 00:07:44,776 --> 00:07:47,276 ،این مثله تف کردنه .من فقط به مونته ویدئو میرم 59 00:07:47,670 --> 00:07:48,939 برای مادر بیچارم که نوه هاشو ببینه 60 00:07:48,940 --> 00:07:50,809 .منم مدت زیادیه ندیدمش 61 00:07:50,810 --> 00:07:52,885 .درسته .اون خیلی پیره بیچاره 62 00:07:52,985 --> 00:07:55,021 ...اره، پیر شد 63 00:07:55,288 --> 00:07:56,906 و شروع کرد به غرغر کردن 64 00:07:57,006 --> 00:07:59,971 ."بچه هارو پیشم نیار" ."اما ماما، بعضی وقتا باید تحمل کنی" 65 00:08:00,071 --> 00:08:03,221 ...باید از این فرصت استفاده کنیم درسته 66 00:08:03,990 --> 00:08:06,322 ...خب، من پول آوردم .نه، نه 67 00:08:06,422 --> 00:08:09,246 وقتی مدارک رو تحویل دادیم پول بده 68 00:08:09,247 --> 00:08:10,522 فقط چند روز طول میکشه 69 00:08:10,523 --> 00:08:12,897 داده ها رو بررسی کردیم .و همش مال شماست 70 00:08:12,997 --> 00:08:15,593 باشه، ولی من 2000 دلار آورده بودم 71 00:08:15,693 --> 00:08:18,543 ...الان نمیدونم !نه، این 2000 پزو(واحد پول مکزیک) است 72 00:08:19,234 --> 00:08:22,375 !چه خبر خوبیه داری بهم میدی !!اره 73 00:08:22,475 --> 00:08:26,275 پشت تلفن اشتباه شنیدم؟ گفتم 2000 دلار؟ 74 00:08:26,468 --> 00:08:29,432 !این چیزی بود که من متوجه شدم ...ببخشید، اونقدرها هم گرون نیست 75 00:08:29,532 --> 00:08:31,532 خدای من... لطفا ببخشید 76 00:08:32,222 --> 00:08:34,715 ،خیلی بده ...الان نمیخوام برم خونه 77 00:08:34,815 --> 00:08:36,209 دلم نمیخواد اینو بگیرم 78 00:08:36,210 --> 00:08:38,404 ،پول پیش منه میشه بزارمش پیش شما؟ 79 00:08:38,504 --> 00:08:41,628 ...اگه، مشکلی هست بهم بگین .نه، نه، نه 80 00:08:41,728 --> 00:08:44,031 میشه یه لطف بزرگی در حقم بکنی بله- 81 00:08:44,131 --> 00:08:46,319 نه،‌ فکر کن اصلا این هیچی نیست .واقعا میگم 82 00:08:46,320 --> 00:08:48,573 .میزارمشون اینجا دو هزار پزو رو میارم 83 00:08:48,673 --> 00:08:51,612 بله، این دلار هارو بهت پس میگردونم لطفا 84 00:08:51,712 --> 00:08:52,962 اره، اینا برای شماست 85 00:08:53,384 --> 00:08:55,200 ،و بهم بگو مدت زیادیه که ازدواج کردی؟ 86 00:08:58,217 --> 00:09:01,317 .خب تموم شد بله، 500 تا شد، بله 87 00:09:01,571 --> 00:09:03,399 ...اره، ارزش دیدنشو داره 88 00:09:03,499 --> 00:09:05,199 ...ممنونم. کلییر 89 00:09:07,102 --> 00:09:09,480 ...اگه پدرت نیاد هیچوقت نمیبینمت 90 00:09:09,580 --> 00:09:10,830 بای، میبوسمت 91 00:09:11,238 --> 00:09:13,538 من دارم کار میکنم... فقط همین 92 00:09:14,120 --> 00:09:17,820 اوضاع و احوالت چطوره، مراقب خودت هستی دیگه؟ خیلی خوب. همه چی عالیه 93 00:09:18,020 --> 00:09:19,270 خیلی مناسب منه 94 00:09:19,370 --> 00:09:21,270 ...موسسهٔ حقوقی 95 00:09:22,059 --> 00:09:25,571 ...رفت آمد کارآموزان رو مداوم ثبت میکنم 96 00:09:25,671 --> 00:09:27,221 مگه کامپیوتری ثبت نمیکردند؟ 97 00:09:27,771 --> 00:09:30,043 خب، سال قبل چرا کار میکرد اما دیگه کار نمیکنه 98 00:09:30,143 --> 00:09:32,993 دیگه راهی نیست متاسفانه، دیگه کاریش نمیشه کرد 99 00:09:33,607 --> 00:09:35,157 تمومه 100 00:09:35,567 --> 00:09:37,517 عالیه، این محشره 101 00:09:38,251 --> 00:09:40,251 و لو، کی باهم شام بخوریم؟ 102 00:09:40,364 --> 00:09:43,414 امشب، روز نمایشه امشب رو نمیتونم 103 00:09:45,464 --> 00:09:47,389 خودتو تو دردسر ننداز، بابا 104 00:09:47,489 --> 00:09:50,739 ...چه دردسری دیگه خبری از دردسر نیست. دوست دارم 105 00:09:52,387 --> 00:09:53,687 منم همینطور 106 00:09:53,972 --> 00:09:55,790 آرایــــشگر 107 00:11:06,815 --> 00:11:08,233 !اره اینجاست 108 00:11:44,709 --> 00:11:46,259 خطر برق گرفتگی 109 00:11:58,810 --> 00:12:00,610 !به لارین سلام برسون 110 00:12:01,595 --> 00:12:02,845 بای 111 00:12:25,517 --> 00:12:26,867 !خدای من 112 00:12:28,459 --> 00:12:31,902 خدای من... نفسم بند اومد !زهره ترک شدم 113 00:12:32,002 --> 00:12:34,063 منم ترسیدم 114 00:12:34,163 --> 00:12:35,856 ببین هنوزم دارم میلرزم 115 00:12:35,956 --> 00:12:38,256 !!ببخشید، اگه منم ترسوندمت 116 00:12:38,961 --> 00:12:41,411 اسمتون چیه؟ ...کارمن... و شما 117 00:12:41,693 --> 00:12:44,329 .من انریکه هستم، گوتیرز ...انریکه، نه 118 00:12:44,429 --> 00:12:46,753 نه،‌چون اینجا تازه اومدم کارمو از دیروز شروع کرده ام 119 00:12:46,853 --> 00:12:48,595 ...دارم یه کاری رو انجام میدم 120 00:12:48,596 --> 00:12:51,738 اونا گفتند فردا همه چیز رو برای امضا آماده کنم 121 00:12:51,739 --> 00:12:54,553 نمی تونم سانانِز رو پیدا کنم کجا میتونه باشه 122 00:12:54,653 --> 00:12:58,071 تو میدونی کجا میتونه باشه؟ ،نه، من مسئول نظافت اینجام 123 00:12:58,171 --> 00:13:00,471 نمیدونم کجاست 124 00:13:00,571 --> 00:13:02,547 ... چه بدشانسی 125 00:13:02,782 --> 00:13:05,569 ،چرا به دکتر رُزا زنگ نمیزنی شاید اون بدونه 126 00:13:05,669 --> 00:13:07,386 پس من یه کم دیگه اینجا میمونم 127 00:13:07,486 --> 00:13:08,861 باشه ...نه 128 00:13:08,961 --> 00:13:11,404 پس، کاری رو که از عهدش برمیای بكن 129 00:13:11,504 --> 00:13:13,117 بای عزیزم، از دیدنت خوشبخت شدم 130 00:13:13,118 --> 00:13:15,995 کارمِن، بای ...چقدر خوشگل، کارمنسیتا 131 00:13:15,996 --> 00:13:18,449 ...انریکه به من گفت که گوتیرِز. کارآموز 132 00:13:18,450 --> 00:13:20,528 ،اگه بپرسی کارآموز عصر اومد 133 00:13:20,529 --> 00:13:22,131 درسته. برای مورد سانانِز 134 00:13:22,231 --> 00:13:24,079 بای، عزیزم موفق باشی 135 00:13:24,179 --> 00:13:25,679 ...کجا میتونه باشه 136 00:13:26,450 --> 00:13:27,900 ...سانانِز، سانانِز 137 00:13:49,168 --> 00:13:51,339 الو، ماریو فِرناندو آراجو صحبت میکنه 138 00:13:51,439 --> 00:13:54,053 داک دبازا گفت برای کار باهات تماس بگیرم 139 00:13:54,153 --> 00:13:57,392 من الان توی ماشینم و تو داری داخل یه بار میشی 140 00:13:57,492 --> 00:14:00,642 دوست دارم باهات صحبت کنم امیدوارم خشن رفتار نکنی 141 00:14:01,012 --> 00:14:02,592 اگه بتونی، همدیگرو ملاقات کنیم 142 00:14:02,593 --> 00:14:04,772 روز جمعه تو بستنی فروشی نیا نیا 143 00:14:04,773 --> 00:14:05,973 ،مکان عمومیه 144 00:14:05,974 --> 00:14:07,973 پس میتونی احساس امنیت بکنی 145 00:14:08,294 --> 00:14:09,930 .من آدم روان پریشی نیستم(روانی) 146 00:14:10,030 --> 00:14:12,230 راس ساعت 5 اونجا منتظرتم 147 00:14:13,019 --> 00:14:15,969 معذرت میخوام ...اگه مزاحمت شدم 148 00:14:18,066 --> 00:14:19,266 چه غلطی میکنی، احمق؟ 149 00:14:19,267 --> 00:14:21,266 چرا تعقیبم میکنی؟ کی هستی؟ 150 00:14:21,520 --> 00:14:23,209 آرا جو. فرناندو آرا جو 151 00:14:23,309 --> 00:14:25,509 چی میخوای عوضی؟ اسلحه داری؟ 152 00:14:25,609 --> 00:14:28,173 اسلحه داری؟ نگران نباش. چیزی نیست 153 00:14:28,273 --> 00:14:29,484 نه، هیچی؟ -نه 154 00:14:29,584 --> 00:14:32,118 !باهام درنیوفت، عوضی میخوای منو بگا بدی؟ 155 00:14:32,218 --> 00:14:34,018 فرناندو، میخوای منو بگا بدی؟ 156 00:14:34,118 --> 00:14:35,468 میخوای منو بگا بدی؟ 157 00:14:53,927 --> 00:14:55,459 ماریتو، داک م 158 00:14:56,370 --> 00:14:59,270 شمارتو به یه دوست دادم پسر خوبیه 159 00:14:59,481 --> 00:15:02,542 ،باهاش خوب رفتار کن چیزای جالبی میخواد اتفاق بیوفته 160 00:15:02,642 --> 00:15:04,192 بهم اطلاع بده 161 00:15:05,551 --> 00:15:07,769 الو، ماریو فرناندو آرا ْ جو صحبت میکنه 162 00:15:07,869 --> 00:15:10,370 داک دِبازا گفت برای کار باهات تماس بگیرم 163 00:15:10,371 --> 00:15:13,428 من الان توی ماشینم و تو داری داخل یه بار میشی 164 00:15:13,528 --> 00:15:16,678 دوست دارم باهات صحبت کنم امیدوارم خشن رفتار نکنی 165 00:15:16,919 --> 00:15:18,439 اگه بتونی، همدیگرو ملاقات کنیم 166 00:15:18,440 --> 00:15:20,558 روز جمعه تو بستنی فروشی نیا نیا 167 00:15:20,559 --> 00:15:21,805 ،مکان عمومیه 168 00:15:21,806 --> 00:15:23,652 پس میتونی احساس امنیت بکنی 169 00:15:23,653 --> 00:15:26,747 .من آدم روان پریشی نیستم(روانی) راس ساعت 5 اونجا منتظرتم 170 00:15:26,847 --> 00:15:29,397 معذرت میخوام ...اگه مزاحمت شدم 171 00:15:30,918 --> 00:15:32,518 چه غلطی میکنی، احمق؟ 172 00:15:39,791 --> 00:15:41,227 هی، فرناندو 173 00:15:41,634 --> 00:15:43,134 ماریو. چطوری؟ 174 00:15:43,369 --> 00:15:44,754 خوبم! خوب 175 00:15:44,755 --> 00:15:47,005 مدت زیادیه که منو ندیدی 176 00:15:47,216 --> 00:15:48,966 روبراهی؟ اره! اره 177 00:15:52,232 --> 00:15:54,032 .عمه ات؟ عمه ام،‌خوبه 178 00:15:54,228 --> 00:15:55,478 خوبه 179 00:15:55,674 --> 00:15:58,024 ببین، فرناندیتو، من تنهایی کار میکنم 180 00:15:59,826 --> 00:16:01,922 نمیدونم،‌چرا داک گفته باهات صحبت کنم 181 00:16:02,022 --> 00:16:03,722 چون تو کارت بهترینی 182 00:16:04,508 --> 00:16:06,358 ...استعدادشو داری... خایشو داری 183 00:16:07,502 --> 00:16:08,902 و پول 184 00:16:12,077 --> 00:16:13,677 فرزندی داری؟ 185 00:16:20,003 --> 00:16:22,064 ماریو، از چیزی که میخوام بگم ،ناراحت نشو 186 00:16:22,164 --> 00:16:24,863 میدونی برای چی چندین بار دستگیر شده ای؟ 187 00:16:24,864 --> 00:16:26,152 نه 188 00:16:26,153 --> 00:16:28,882 لطفا بگو چون کم میدزدی 189 00:16:28,982 --> 00:16:31,174 من فرار نمیکنم من دزد نیستم 190 00:16:31,274 --> 00:16:33,917 من یه سارق حرفه ای هستم درست میگی 191 00:16:34,017 --> 00:16:35,667 هر چیزی با اسمش مشخص میشه 192 00:16:38,999 --> 00:16:40,549 یه پیشنهادی برات دارم 193 00:16:42,270 --> 00:16:43,670 ...یه سرقت 194 00:16:45,124 --> 00:16:46,824 !غول آسا 195 00:16:48,966 --> 00:16:50,716 میتونم یه چیزی نشونت بدم؟ 196 00:16:52,876 --> 00:16:56,487 اما تو، تو صندوق پول مشتریان هیچ پولی نداری 197 00:16:56,587 --> 00:16:58,287 ،بانک مرکزی اعلام کرده که 198 00:16:58,288 --> 00:17:00,387 وقتی بیش از 10,000 پزو داشته باشی 199 00:17:00,635 --> 00:17:04,185 صندوقدار باید اونارو تو انبار زیر زمینی بزاره 200 00:17:04,621 --> 00:17:06,021 میزنی؟ -نه نه 201 00:17:06,774 --> 00:17:09,292 بخش مورد توجه گاوصندوق است، که 202 00:17:09,360 --> 00:17:10,887 بانک پول هارو توش نگه میداره 203 00:17:10,888 --> 00:17:12,615 که در آن روز باز میشه 204 00:17:12,715 --> 00:17:14,840 کی فکرشو میکرد که بانک 205 00:17:14,841 --> 00:17:16,566 ارزشمندترین بخششو تو گاوصندوق نگه میداره 206 00:17:16,666 --> 00:17:20,030 خب، کجا میخوای اون ایده کوچولوتو بهم بگی 207 00:17:20,130 --> 00:17:21,980 چی میخوای بهم بگی؟ 208 00:17:22,516 --> 00:17:23,716 خودت میبینی 209 00:17:28,651 --> 00:17:29,951 فقط یه لحظه 210 00:17:56,504 --> 00:17:57,754 چیکار میکنی؟ 211 00:17:59,820 --> 00:18:01,020 سایز 41، درسته؟ 212 00:18:29,101 --> 00:18:32,503 ما فقط ۱۸ متر تا میلیونر شدن فاصله داریم 213 00:18:33,610 --> 00:18:35,560 بالای اینجا بانک ریو قرار داره 214 00:18:43,248 --> 00:18:45,098 جزر و مد به اینجا میرسه 215 00:18:45,775 --> 00:18:48,775 بله، فقط در روز دوبار جزر و مد در اینجا کمه 216 00:18:49,141 --> 00:18:52,421 با اولیش کارمون رو شروع میکنیم تو دومیش بقیه کار رو ادامه میدیم 217 00:18:52,521 --> 00:18:56,771 ،اما اگه ناگهانی بارون بیاد اینجا که هیچ سیگنالی نیست،‌اونوقت چیکار کنیم؟ 218 00:18:57,047 --> 00:18:59,599 مجبوریم هواشناسی رو دنبال کنیم 219 00:18:59,699 --> 00:19:02,099 و وقتیم که هوا خوبه میایم اینجا 220 00:19:08,248 --> 00:19:09,448 ...بدک نیست 221 00:19:10,809 --> 00:19:12,509 !بدک نیست 222 00:19:24,871 --> 00:19:26,321 .سلام لو 223 00:19:27,134 --> 00:19:28,984 میدونستم اینطوری میشه 224 00:19:29,989 --> 00:19:33,292 قاطی کردم: خیلی خوشحالم که میخوام با تو شام بخورم 225 00:19:33,392 --> 00:19:35,724 ...میدونی که چقدر وقت شناسم، خب 226 00:19:35,824 --> 00:19:38,810 تو پیاده رو افتادم تو یه چاله 227 00:19:38,910 --> 00:19:41,560 بهم بگو،‌ یه چیزی شبیه به اینو باور میکنی؟ 228 00:19:42,496 --> 00:19:45,029 وحشتناکه اره،‌داشت منو می بلعید 229 00:19:45,129 --> 00:19:46,479 230 00:19:46,945 --> 00:19:48,927 پوره سیب زمینی با گوشت درست کردم بله عالیه 231 00:19:49,027 --> 00:19:51,533 اره، دیگه از دهن افتاده ...نه 232 00:19:52,115 --> 00:19:54,484 من میرم بخوابم فردا کار دارم، باید زود بیدار شم 233 00:19:54,485 --> 00:19:57,269 تو هم مشروبتو بخور، ریلکس کن ...برات خوبه 234 00:19:57,270 --> 00:19:58,781 نه، لو اینقد عصبانی نباش 235 00:19:58,881 --> 00:20:01,183 پایین اینجا، وسط خیابان سانتافه یه گودالی هست 236 00:20:01,184 --> 00:20:03,108 ...من چیکار کنم سانتافه و چی؟ 237 00:20:03,109 --> 00:20:04,955 ...چی !بگو سانتا فه و چی 238 00:20:05,055 --> 00:20:07,902 ...خب ... اونی که با ...آونا. بله آونا 239 00:20:08,002 --> 00:20:09,343 سانتافه و آونا بله- 240 00:20:09,443 --> 00:20:10,743 گائونا آره- 241 00:20:11,957 --> 00:20:13,783 میبینی که نمیشه روت حساب باز کرد؟ 242 00:20:13,784 --> 00:20:17,134 نه، نه تو همیشه میتونی روم حساب کنی .لطفا، خواهش میکنم 243 00:20:18,922 --> 00:20:20,425 گل کشیدی؟ 244 00:20:20,426 --> 00:20:22,650 حالا دیگه مواد میفروشی؟ چخبره اینجا؟ 245 00:20:22,651 --> 00:20:24,351 دیوونه شدی؟ من دیگه معتاد نیستم 246 00:20:24,352 --> 00:20:25,651 چی داری میگی؟ 247 00:20:26,313 --> 00:20:27,888 !بوی ماری جوانا میدی 248 00:20:29,773 --> 00:20:31,980 نه اینطوری نیست اره، بزار توضیح بدم 249 00:20:32,080 --> 00:20:33,733 نه، دیگه این بحث رو تمومش میکنیم بسه دیگه 250 00:20:33,833 --> 00:20:35,383 اخه من چطور؟ 251 00:20:35,933 --> 00:20:37,283 لو؟؟ 252 00:20:37,492 --> 00:20:40,242 لوسیانا؟ وقتی رفتی دَرم پشت سرت ببند 253 00:20:43,209 --> 00:20:44,734 خب، فرض کنیم سوراخ رو ایجاد کردیم 254 00:20:44,735 --> 00:20:47,059 که بشه وارد هر اتاق توی بانک شد 255 00:20:47,659 --> 00:20:51,209 همه این اتاق ها مجهز به سنسور حرکتی هستند 256 00:20:51,923 --> 00:20:54,673 ...و اولین چیز درجه حرارت 257 00:20:54,971 --> 00:20:58,421 من شبیه اون سیستم رو هفته پیش اینجا کار گذاشتم 258 00:20:59,134 --> 00:21:00,671 و طرز کارشو یاد گرفتم 259 00:21:00,771 --> 00:21:04,432 سنسور حرکتی تحرکات رو شناسایی نمیکنه 260 00:21:05,638 --> 00:21:06,954 ...اما 261 00:21:06,955 --> 00:21:09,677 درجه حرارت متفاوته 262 00:21:11,702 --> 00:21:13,252 ...فقط یه لحظه 263 00:21:14,927 --> 00:21:16,677 ...انجامش مشکل خواهد بود 264 00:21:16,916 --> 00:21:19,487 این عروسک دیگه از کجا پیداش شد؟ میخواد سربه سرمون بزاره؟ 265 00:21:19,587 --> 00:21:22,237 آروم باش، ماریو یه فرصتی بهش بده 266 00:21:22,367 --> 00:21:25,467 اگه از چیزی که نشون داد خوشت نیومد، میریم 267 00:21:26,292 --> 00:21:28,092 این یارو کودن نیست 268 00:21:30,203 --> 00:21:31,553 دیدی؟ 269 00:21:34,370 --> 00:21:36,163 پوشیدن این لباس های ساخته شده از کیسه خواب 270 00:21:36,164 --> 00:21:37,856 که در ارتفاعات بالا ازش استفاده میشه 271 00:21:37,857 --> 00:21:39,589 ...سنسور حرارتی 272 00:21:40,194 --> 00:21:43,311 ،دمای بدن رو تشخیص نمیده و آلارمش به صدا در نمیاد 273 00:21:43,412 --> 00:21:44,955 پس ما باید این شکلی 274 00:21:44,956 --> 00:21:46,999 وارد بانک بشیم با کیسه ی خواب؟ 275 00:21:47,000 --> 00:21:48,200 اره 276 00:21:48,686 --> 00:21:49,974 اره 277 00:21:49,975 --> 00:21:52,868 ...با این لباس ها میتونیم ...راه بریم 278 00:21:53,365 --> 00:21:55,024 خیلی آروم از بانک رد بشیم 279 00:21:55,025 --> 00:21:56,883 بدون اینکه آلارم سنسور حرکتی بصدا دربیاد 280 00:21:56,983 --> 00:21:59,633 به آرومی به آرومی- 281 00:21:59,914 --> 00:22:02,134 و برنامت برای باز کردن گاو صندوق چیه؟ 282 00:22:02,234 --> 00:22:04,184 برا این کار بهم وقت بدین 283 00:22:04,333 --> 00:22:06,733 حالا ما به نقشه بانک نیاز داریم 284 00:22:09,808 --> 00:22:11,372 پارکینگ 285 00:23:23,768 --> 00:23:25,663 اقا،‌ لطفا با من بیاین 286 00:23:25,763 --> 00:23:28,613 باشه، چرا؟ دنبالم بیا 287 00:23:32,204 --> 00:23:34,454 ،جدی میگم واقعا سردر نمیارم چرا؟ 288 00:23:34,915 --> 00:23:36,315 چونکه؟ 289 00:23:39,803 --> 00:23:41,103 به چی مظنون شدی؟ 290 00:23:53,044 --> 00:23:56,247 صندوق های امانت 291 00:23:56,675 --> 00:23:59,275 داری اشتباه میکنی .من عکس نمیگرفتم 292 00:23:59,804 --> 00:24:01,554 داشتم مِنو رو نگاه میکردم 293 00:24:02,079 --> 00:24:03,379 عکسی نمیگرفتم 294 00:24:04,158 --> 00:24:07,390 لطفا، من یه هنرمندم اینا همش مسخرست 295 00:24:07,490 --> 00:24:09,790 خب، من یه عذرخواهی به شما بدهکارم، اقا 296 00:24:11,127 --> 00:24:13,727 حالا کی جوابگوی این بی آبرویی من میشه 297 00:24:14,336 --> 00:24:16,672 نه، کی؟ هیشکی، اقا 298 00:24:16,772 --> 00:24:18,898 این وظیفه ماست،‌نیست؟ ...عالیه 299 00:24:18,998 --> 00:24:22,094 حالا باید با دبیرخانه حقوق بشر صحبت کنم 300 00:24:22,095 --> 00:24:24,545 ...نه لطفا دردسر درست نکنین 301 00:24:24,645 --> 00:24:26,245 طرح اولیه 302 00:24:27,028 --> 00:24:29,278 ،اینجا یه سوراخ به اندازه یه نفر با متر مشخص شده 303 00:24:29,653 --> 00:24:32,203 زیرزمین ،گاوصندوق بانک اینجاست 304 00:24:32,204 --> 00:24:34,153 حول و حوش این مکان 305 00:24:34,283 --> 00:24:36,872 و اینجا،‌جعبه های امنیتی حدود صد تا یا بیشتر 306 00:24:36,972 --> 00:24:39,072 ...اما راه ورود ما 307 00:24:40,083 --> 00:24:41,514 از اینجا خواهد بود 308 00:24:41,515 --> 00:24:43,952 اتاق کوچیکیه :که منو اونجا نگه داشته بودند 309 00:24:44,052 --> 00:24:46,252 برای ورود مکان عالی هست 310 00:24:47,402 --> 00:24:48,852 ...پس 311 00:24:49,325 --> 00:24:51,925 عمق فاضلاب، ۱۸ متر 312 00:24:52,202 --> 00:24:53,802 ،حالا، باید اینو بفهمیم که 313 00:24:53,921 --> 00:24:56,671 فاصله بین درب فاضلاب تا بانک چقدره 314 00:24:57,450 --> 00:24:59,189 نمیشه که خیابون رو با متر اندازه گرفت 315 00:24:59,190 --> 00:25:00,728 اونجا نگهبان هست 316 00:25:00,729 --> 00:25:03,379 و همینطور نگهبانای بانک اره راست میگه 317 00:25:03,803 --> 00:25:05,535 بیاین یجور دیگه فکر کنیم 318 00:25:38,323 --> 00:25:42,866 طول چاه تا بانک ۷ متر و ۱۰ سانتی متره 319 00:25:44,372 --> 00:25:47,191 عمق کانال زیر آبی ۱۸ متر 320 00:25:47,291 --> 00:25:50,541 حالا ما دو ضلع مثلث رو داریم ...پس میتونیم 321 00:25:50,816 --> 00:25:53,152 باید وتر رو پیدا کنیم 322 00:25:53,549 --> 00:25:55,881 میدونی وتر چیه؟ !ادامه بده، ادامه بده 323 00:25:55,981 --> 00:25:57,231 دقیقا 324 00:25:57,325 --> 00:26:00,989 تونل از اینجا تا اینجا، مثل این دیدی؟ 325 00:26:01,620 --> 00:26:04,120 ،و این زاویه زاویه بین دو ضلع 326 00:26:04,684 --> 00:26:07,384 که با آرک تانژانت بدست میاد 327 00:26:08,016 --> 00:26:11,048 :آرک تانژانت دو سال هندسه 328 00:26:11,375 --> 00:26:14,118 یه احمق بودم تو کلاس هندسه هم دیر میکردم؟ 329 00:26:14,218 --> 00:26:16,568 همیشه تو کلاس بهترین بودم 330 00:26:19,053 --> 00:26:20,953 همیشه با این عن،‌درسته؟ 331 00:26:21,829 --> 00:26:23,179 عن، نه ماریو 332 00:26:23,607 --> 00:26:26,257 ...این یه تجربه حسیِ اره؟ 333 00:26:28,204 --> 00:26:31,531 ،هر چیزی که در موردش فکرمیکنی یا تحت این گل تولید میشه 334 00:26:32,115 --> 00:26:34,215 برخلاف تنش و فشاره 335 00:26:34,531 --> 00:26:37,431 دولت نمیتونه کنترلش کنه ...همه چیز برعکسه، نگاه کن 336 00:26:37,713 --> 00:26:40,130 این...بصیرت(مشاهدات) منو تیزتر میکنه 337 00:26:41,115 --> 00:26:44,265 ...اینو میکشم و بصورت فوق العاده ای تمرکزم میره بالا 338 00:26:45,246 --> 00:26:48,496 برا همینه که تو رو وارد چنین برنامه ای کرده ام 339 00:26:48,985 --> 00:26:50,592 ،اگه ماری جوانا نکشیده بودم 340 00:26:50,692 --> 00:26:53,542 ،این سرقت تعادلی که الان داره رو نداشت 341 00:26:54,042 --> 00:26:55,642 این دلیل حرف زدنت نیست؟ 342 00:26:56,190 --> 00:26:58,269 متوجه نمیشی فقط حرف، حرف، حرف میزنی 343 00:26:58,369 --> 00:27:01,556 وقتی یکی مرتکب عمل غیراخلاقی میشه ،مثله سرقت از یک بانک 344 00:27:01,656 --> 00:27:03,377 هرچه بیشتر به عواقب جانبیش 345 00:27:03,378 --> 00:27:04,899 فکر کنی بدنبالش 346 00:27:04,999 --> 00:27:07,638 اصول اخلاقی و یکدل شدن میاد 347 00:27:07,738 --> 00:27:10,938 که این باعث تشدید عکس العمل جامعه میشه 348 00:27:11,325 --> 00:27:12,554 همانطوریه که هست 349 00:27:12,654 --> 00:27:15,757 و تا زمانی که بیمه پرداخت نکنه هیشکی گرسنه نمیمونه 350 00:27:15,857 --> 00:27:18,896 حتی بعضی ها از آنچه اینجا پس انداز کرده اند بیشتر 351 00:27:18,996 --> 00:27:20,246 خواهند گفت 352 00:27:20,642 --> 00:27:22,392 هیچ آسیب جدی وارد نمیشه 353 00:27:22,571 --> 00:27:25,921 بانک اعتبار و پولشو از دست میده اما مردم خوشحال تر میشن 354 00:27:26,246 --> 00:27:28,147 تعادل... -طبیعت 355 00:27:30,810 --> 00:27:34,610 خلاصه حرفات اینه که همه میخوان مورد سرقت قرار بگیرن 356 00:27:35,644 --> 00:27:38,537 ...چرا پیامی برای دارندگان صندوق نمیزاری 357 00:27:38,538 --> 00:27:41,338 همه اینارو توضیح بده اونا خوشحال میشن 358 00:27:42,280 --> 00:27:45,501 حالا، واقعا میخوام بدونم چطوری گاوصندوق رو باز میکنی؟ 359 00:27:45,601 --> 00:27:47,630 با تعادل طبیعی پیش میری 360 00:27:47,631 --> 00:27:49,460 منم بیهوده منتظر میمونم؟ 361 00:27:49,560 --> 00:27:52,060 ،بهم بگو .فقط میخوام طرز کارش دستم بیاد 362 00:27:53,069 --> 00:27:55,910 ،ببخشید بچه ها باید لولیته رو به جشن تولد میبردم 363 00:27:55,911 --> 00:27:57,635 نمیخواستم بمونم !غوغا کردی 364 00:27:57,636 --> 00:28:00,540 زودباش بریم، میترسم به اون تعادل طبیعی نرسیم 365 00:28:00,640 --> 00:28:03,364 !حرف، حرف،‌حرف،‌حرف 366 00:28:28,255 --> 00:28:29,905 رسیدیم،‌ خودشه 367 00:28:33,516 --> 00:28:36,183 به افراد بیشتری نیاز داریم !بریم سرکار، بچه ها 368 00:28:38,451 --> 00:28:39,851 میبینیش؟ اره- 369 00:28:47,119 --> 00:28:48,669 سوستینیلو؟ اره- 370 00:29:04,492 --> 00:29:05,798 !اووپس 371 00:29:05,799 --> 00:29:07,092 372 00:29:14,897 --> 00:29:16,997 مراقب باش باشه 373 00:29:41,970 --> 00:29:44,013 نظرت در مورد باز کردن گاوصندوق چیه؟ 374 00:29:44,113 --> 00:29:45,825 مثل قدیما با اهرم 375 00:29:45,826 --> 00:29:48,076 خیلی رمانتیکی نمیدونم- 376 00:29:48,077 --> 00:29:51,580 نمیدونم،‌ بعد از فشار آوردن به جعبه های بیستم یا سی ام 377 00:29:51,680 --> 00:29:54,316 اگه اسید لاکتیک تشکیل بشه ماهیچه ها ضعیف میشن 378 00:29:54,416 --> 00:29:58,071 و احتمال خطا بیشتر میشه باید راه دیگه ای پیدا کنیم 379 00:29:58,171 --> 00:30:01,276 چه خطایی؟ ما فقط 12 ساعت فرصت داریم تا تعدادی جعبه رو باز کنیم 380 00:30:01,376 --> 00:30:04,176 اگه آخر هفته بود بیش از 48 ساعت طول میکشید 381 00:30:04,276 --> 00:30:06,772 و یه شعله افکن؟ برای باز کردن یکیش تنها یه دیقه زمان میبره 382 00:30:06,872 --> 00:30:09,590 ما حدودا 400 تا صندوق امانت را حساب کردیم 383 00:30:09,690 --> 00:30:12,831 برای یکیش،‌با یه شعله افکن حدود یه دیقه یا یک و نیم دیقه طول میکشه 384 00:30:12,931 --> 00:30:15,808 ما 7 ساعت تو بانک خواهیم موند این مدت زیادیه 385 00:30:16,000 --> 00:30:19,250 باید سریعتر از این انجام بشه باید قفل رو بررسی کنیم 386 00:30:19,512 --> 00:30:22,166 و چطوری اینکارو بکنیم درحالی هیچکدوممون چیزی در مورد گاوصندوق نمیدونه؟ 387 00:30:22,266 --> 00:30:23,966 باید یه صندوق اجاره کنیم 388 00:30:25,305 --> 00:30:27,094 با این کار اونا از ما اطلاعات بدست میارن 389 00:30:27,194 --> 00:30:29,994 تو این سازمان نه، ماریو تو یکی دیگه 390 00:30:31,314 --> 00:30:32,675 میکِشی؟ نه،‌بازم شروع کرد 391 00:30:32,775 --> 00:30:35,025 با این کارت منو دست اخر به کشتن میدی 392 00:30:43,725 --> 00:30:47,225 هر گـونه سوالـی موردی داشتین :اینستـــاگرام @contemplative_coder 393 00:30:59,790 --> 00:31:01,103 اقای ویته متشکرم 394 00:31:01,104 --> 00:31:02,334 خواهش میکنم 395 00:31:02,434 --> 00:31:04,829 شماره ۸ - ۲۰ بله 396 00:31:12,899 --> 00:31:14,349 عالیه 397 00:31:25,575 --> 00:31:26,975 بسیار خب؟ 398 00:31:27,322 --> 00:31:29,172 اره، برای امروز کافیه 399 00:31:31,855 --> 00:31:33,705 ...حالا یه مشکلی هست اینجا 400 00:31:34,055 --> 00:31:37,341 باید تو زاویه ۶۹ درجه تونل رو تنظیم کنیم 401 00:31:37,909 --> 00:31:39,509 به یه دوربین نقشه بردار نیاز داریم(تئودلیت) 402 00:31:39,784 --> 00:31:41,517 به چی؟ یه تئودلیت 403 00:31:41,617 --> 00:31:43,617 زاویه حفاری باید دقیق باشه 404 00:31:43,618 --> 00:31:46,017 وگرنه از روبروی فروشگاه اجاره ای سر در میاریم 405 00:31:46,143 --> 00:31:47,793 باید یکی بخریم 406 00:31:48,119 --> 00:31:50,756 !سه هزار دلاره خب، چرا نمیدزدیش؟ 407 00:31:50,856 --> 00:31:52,360 !نه نمیشه چرا نمیشه؟ 408 00:31:52,361 --> 00:31:53,968 تعادل طبیعی، ماریو 409 00:31:54,068 --> 00:31:56,738 هنوزم اون مزخرفات تو کله تِ؟ این حرفِ مفتي نیست 410 00:31:56,838 --> 00:31:59,451 دیگه از این بیشتر باید هزینه کنم؟ شوخیت گرفته؟ 411 00:31:59,452 --> 00:32:02,280 بقیه اش خوبه، فرناندو؟ دارم روش کار میکنم 412 00:32:02,281 --> 00:32:05,231 ...درستش میکنم میشه یه لحظه بهم توجه کنین؟ 413 00:32:05,782 --> 00:32:08,332 ...یه سه پایه، یه حامل(نگهدارنده) 414 00:32:08,664 --> 00:32:10,214 و یه نشانگر لیزر 415 00:32:10,924 --> 00:32:12,424 تئودلیت 416 00:32:12,521 --> 00:32:15,571 دیگه داریمش به زنم میگم رفته بودم ماهیگیری 417 00:32:19,887 --> 00:32:21,187 باشه، اونجاست 418 00:32:21,569 --> 00:32:23,050 تا صد بشماری میرسه 419 00:32:23,051 --> 00:32:25,901 این لعنتی کجا مونده؟ بزار روشن بمونه 420 00:32:26,219 --> 00:32:28,000 داریم برا هیچی بنزینو هدر میدیم 421 00:32:28,001 --> 00:32:31,796 تو تازه واردی، چیزای خوبی درموردت شنیدم اما من تو رو نمیشناسم 422 00:32:31,896 --> 00:32:33,724 من کل ماجرا رو برات توضیح میدم 423 00:32:33,725 --> 00:32:35,953 تا اون تصویر بزرگ رو بتونی تصور بکنی 424 00:32:36,842 --> 00:32:40,742 ما تو یه ون دزدی نشستیم که تو هم یه عجیب غریبش رو دزدیدی 425 00:32:40,842 --> 00:32:43,596 منتظر یه احمقیم که قرار بوده اینجا باشه اما نیومده 426 00:32:43,696 --> 00:32:45,610 ،علاوه بر این ...در این محله لعنتی 427 00:32:45,710 --> 00:32:48,757 ،پس رهاش کن ...چون اگه هر اتفاقی بیوفته 428 00:32:48,857 --> 00:32:51,307 میتونیم فرار کنیم؟ -درسته؟ درسته 429 00:32:51,741 --> 00:32:53,155 همانطوری که گفت پیش اومد 430 00:32:53,184 --> 00:32:56,084 حالا،‌همه مون بگا رفتیم واقعا اینو میخواستیم 431 00:32:56,870 --> 00:32:58,770 چخبره اینجا، لطفا 432 00:33:04,527 --> 00:33:05,927 433 00:33:07,162 --> 00:33:08,362 دارین چیکار میکنین؟ 434 00:33:08,462 --> 00:33:10,593 منتظر یه دوستیم اما بنظر میرسه نمیاد 435 00:33:10,594 --> 00:33:13,023 مدارک رو بده من؟ بله حتما 436 00:33:13,854 --> 00:33:16,744 مشکل چیه، اقا؟ !!ما تو دموکراسی هستیم(حکومت مردمی) 437 00:33:16,844 --> 00:33:18,644 شکی درش نیست،‌ اقا 438 00:33:19,962 --> 00:33:21,512 ...مدارک 439 00:33:23,209 --> 00:33:24,509 ...امنه 440 00:33:27,575 --> 00:33:29,835 والتر گالارگا دیگه کیه؟ 441 00:33:30,641 --> 00:33:32,644 عموی منه،‌ سرکار عموت؟ 442 00:33:35,269 --> 00:33:37,078 سلام، اینجا مشکلی هست؟ 443 00:33:37,178 --> 00:33:38,586 سلام،‌پسر 444 00:33:38,686 --> 00:33:40,786 اینا دوستای ما هستن بله 445 00:33:42,679 --> 00:33:45,867 چلا،‌تو بودی؟ اره، مامی من زنگ زدم 446 00:33:46,042 --> 00:33:47,929 نگران بودم 447 00:33:48,684 --> 00:33:50,987 میدونی،‌این واگن قراضه رو دیدم 448 00:33:51,227 --> 00:33:54,630 این بچه ها رو... این افرادُ 449 00:33:54,861 --> 00:33:58,113 ببخشید،‌سرکار،‌ببخشید، بچه ها، ببخشید 450 00:33:58,659 --> 00:34:00,709 ...چلا باشه باشه 451 00:34:00,903 --> 00:34:03,703 خیلی خوب بود، خانوم تصمیم درستی بود 452 00:34:04,118 --> 00:34:06,959 حفظ امنیت این محله تحسین برانگیزه تبریک میگم 453 00:34:07,059 --> 00:34:09,241 همه چی ردیفه؟ اره، خوبه 454 00:34:09,341 --> 00:34:11,241 ممنون سرکار ...خوب 455 00:34:14,253 --> 00:34:15,453 ...و 456 00:34:16,364 --> 00:34:17,799 نظرت چیه، پسر عمو؟ 457 00:34:17,899 --> 00:34:21,078 کلاچ زیاد میکشه؟ کوتاه بنظر میاد 458 00:34:21,778 --> 00:34:23,092 نمیتونی یکاریش بکنی؟ 459 00:34:23,192 --> 00:34:25,392 پا نباید اینقد کشیده بشه 460 00:34:25,963 --> 00:34:27,613 خیلی سنگینه 461 00:34:27,748 --> 00:34:29,098 چه حسی داره؟ 462 00:34:29,844 --> 00:34:32,362 تا جایی که میدونم این سنگینی رو حس میکنم 463 00:34:33,331 --> 00:34:36,553 اگه کاربراتور رو تعمیر کنم شانسی برا درست شدنش هست 464 00:34:36,653 --> 00:34:37,903 باشه 465 00:34:41,549 --> 00:34:43,099 بیا شروع کنیم 466 00:34:43,703 --> 00:34:46,320 اگه میتونی اره، فک کنم 467 00:34:46,376 --> 00:34:49,076 قراره خودت بگی یا ما بپرسیم؟ 468 00:34:49,376 --> 00:34:51,664 در مورد چی؟ زنت اینجا چیکار میکنه؟ 469 00:34:51,665 --> 00:34:53,547 اون اینجا زندگی میکنه، چیه انتظار داری بندازمش بیرون؟ 470 00:34:53,548 --> 00:34:55,030 ما باید اینجا تنها باشیم 471 00:34:55,130 --> 00:34:56,383 چیزی در این مورد گفته نشد باشه؟ 472 00:34:56,483 --> 00:34:58,183 حرفی در این مورد زده نشد 473 00:34:59,565 --> 00:35:01,163 ترکــی صحبت نمیکنه 474 00:35:01,263 --> 00:35:05,013 اونم تو این ماجرا هست، تو هیچ وقت بهم خیانت نکردی، حالا میخوای بکنـی؟ 475 00:35:15,550 --> 00:35:19,350 چیزی که من میگم تـو یه معتادی این زیادی بگاییه 476 00:35:19,529 --> 00:35:21,879 چیز خوبی نیست؟ بله، این چیز خوبی نیست 477 00:35:25,239 --> 00:35:27,639 اگه زن ها بهمون اعتماد نکنند چی میشه؟ 478 00:35:27,955 --> 00:35:30,605 خب بستگی داره به کاری که باعث صلب اعتماد شده؟ 479 00:35:37,720 --> 00:35:39,070 !احتیاط کن !احتیاط کن 480 00:35:49,531 --> 00:35:50,931 بچه ها؟ 481 00:35:51,749 --> 00:35:53,099 دنیل؟ 482 00:35:53,924 --> 00:35:55,424 تیتوس از دور خارج شد 483 00:35:56,628 --> 00:35:58,203 ...بله بله 484 00:35:59,070 --> 00:36:02,120 اگه قطعات بیشتر اضافه کنیم زمین دیگه رانش نمیکنه 485 00:36:02,766 --> 00:36:04,791 تونل هم تو همون عرض ثابت میمونه 486 00:36:04,792 --> 00:36:06,816 پس فقط اون بخش مشکل داره 487 00:36:07,499 --> 00:36:10,012 دریل به کل نابود شد نه، بیاید یه نفسی تازه کنیم 488 00:36:10,013 --> 00:36:13,401 فردا یکی دیگه میخریم نه، کافیه. تا اینجا بسه. تموم 489 00:36:13,402 --> 00:36:16,480 ما از نصفشم بیشتر جلو رفتیم فقط 7 متر تا بانک فاصله داریم 490 00:36:16,481 --> 00:36:19,031 فقط بهم بگو که میدونی گاوصندوق رو چطوری باید باز کنی 491 00:36:19,371 --> 00:36:21,591 بیشتر از اونی که فکر میکنم هست اما حلش میکنم 492 00:36:21,592 --> 00:36:22,832 همه این کارا بیهوده است 493 00:36:22,833 --> 00:36:24,473 هیچ راه حل ممکنی وجود نداره 494 00:36:24,474 --> 00:36:27,155 فقط مشکلات پیش بینی نشده هست دیگه مزخرف نگو 495 00:36:27,156 --> 00:36:28,356 !کافــیه 496 00:36:29,201 --> 00:36:31,451 این کار حرفه ای هاست 497 00:36:31,740 --> 00:36:33,636 :ما داریم روی این چیزا قمار میکنیم ،امنیت 498 00:36:33,637 --> 00:36:35,533 .زمان و در مورد من پول 499 00:36:35,633 --> 00:36:37,782 تا حالا که هیچ ضرری بهت نزدم فرناندو، دیگه کافیه 500 00:36:37,882 --> 00:36:40,334 میخوای زندگی ماجراجویی داشته باشی؟ با چتر نجات بپر 501 00:36:40,335 --> 00:36:42,434 مست کن، هر کاری دوست داری بکن 502 00:36:42,534 --> 00:36:45,684 من فقط میخوام بدونم چطوری گاوصندوق رو باز میکنی. جواب بده 503 00:37:07,575 --> 00:37:09,275 کدومش تویی؟ 504 00:37:12,503 --> 00:37:14,003 سریو 505 00:37:14,903 --> 00:37:16,353 چشم آسمون 506 00:37:18,239 --> 00:37:20,853 از سریو خوشم میاد. اسمشو دوس دارم 507 00:37:21,389 --> 00:37:24,095 این دیوونگیِ ...چون اگه تو شروع به فکر کردن کنی 508 00:37:24,195 --> 00:37:26,695 ما شاهد گذشته ستارها هستیم 509 00:37:27,875 --> 00:37:29,870 نور، سالها طول میکشه تا ،به اینجا برسه 510 00:37:29,871 --> 00:37:32,066 پس بعضی هاشون تا الان وجود خارجی ندارن(فقط نوره که ما میبینیم) 511 00:37:32,166 --> 00:37:33,366 این درسته 512 00:37:34,384 --> 00:37:36,884 ،ما فکر میکنیم وجود دارن .اما اونا نیستن 513 00:37:49,523 --> 00:37:51,073 ..."ما فکر میکنیم وجود دارند" 514 00:37:52,459 --> 00:37:54,059 !"اما اونا نیستن" 515 00:38:24,423 --> 00:38:26,023 کیه؟ فرناندو 516 00:38:26,735 --> 00:38:29,135 مهمون دارم ماریو، باید صحبت کنیم 517 00:38:29,235 --> 00:38:32,349 فردا بهت زنگ میزنم فرناندو این منو عصبانی نمیکنه 518 00:38:32,449 --> 00:38:34,031 منتظر میشم 519 00:38:36,336 --> 00:38:38,336 باشه، بیا بالا فقط در نزن 520 00:38:44,792 --> 00:38:47,492 ماریو، باز کن منم 521 00:38:47,567 --> 00:38:48,767 ماریو 522 00:38:59,475 --> 00:39:01,575 سرم شلوغ بود چی میخوای؟ 523 00:39:01,675 --> 00:39:03,050 تصمیمو گرفتم چی؟ 524 00:39:03,150 --> 00:39:04,689 کُلشو 525 00:39:04,690 --> 00:39:06,832 چیزی زدی؟ نه مهم نیست 526 00:39:10,518 --> 00:39:12,430 خواهیم دید ماریو، بانک ها 527 00:39:12,530 --> 00:39:15,224 وقتی بسته هستن خیلی خوب حفاظت میشن 528 00:39:15,324 --> 00:39:17,574 و همچنین وقتی باز هستن 529 00:39:17,575 --> 00:39:19,224 اما روش کار متفاوته 530 00:39:20,029 --> 00:39:21,699 برای جلوگیری از سرقت پول 531 00:39:21,700 --> 00:39:23,170 اقدامات امنیتی خوبی لحاظ شده 532 00:39:23,270 --> 00:39:26,133 و اقدامات امنیتی خوبی برای جلوگیری از .ایجاد سوراخ 533 00:39:26,233 --> 00:39:29,668 اما وقتی این موارد اتفاق بیفتن تاحالا کسی براش 534 00:39:30,161 --> 00:39:31,911 ...چنین سیستم امنیتی درست نکرده 535 00:39:32,668 --> 00:39:34,868 هر دو تو یه زمان 536 00:39:35,802 --> 00:39:37,666 "ایجاد سوراخ" و "سرقت اکسپرس" 537 00:39:39,439 --> 00:39:41,453 ...پس، ما 538 00:39:42,074 --> 00:39:43,746 ...وارد بانک میشیم 539 00:39:44,710 --> 00:39:46,660 وقتی به روی عموم بازه 540 00:39:47,860 --> 00:39:50,610 ...گاوصندوق باز میشه بدون آلارمی 541 00:39:51,677 --> 00:39:53,027 ...برای پلیس 542 00:39:53,830 --> 00:39:55,984 ،این باید عادی باشه 543 00:39:56,084 --> 00:40:00,141 و دزدی اکسپرس، توسط سارقان که جعبه هارو از مشتریان میدزدند 544 00:40:00,241 --> 00:40:03,639 اما اوضاع داخل بانک ...قراره بی ریخت بشه 545 00:40:03,960 --> 00:40:06,160 و ما توی اون زمان چیکار میکنیم؟ 546 00:40:06,349 --> 00:40:07,549 ما دیوونه بازی در میاریم 547 00:40:07,839 --> 00:40:09,446 ...تماشا کن 548 00:40:10,282 --> 00:40:13,782 ما نشون میدیم که نمیخوایم از درب اصلی بانک فرار کنیم 549 00:40:14,524 --> 00:40:17,516 و اگه پلیس باورش بشه که ما نمیخوایم از در فرار کنیم 550 00:40:17,616 --> 00:40:19,691 چون این یه دزدیِ اکسپریه 551 00:40:19,692 --> 00:40:21,766 هیچ وقت فکرشم نمیکنند که ما یه سوراخ داریم 552 00:40:22,469 --> 00:40:25,801 سوراخی که ازش برای ورود به ...بانک استفاده نمیکنیم،‌اما برای 553 00:40:28,812 --> 00:40:30,162 !!خروج 554 00:40:40,262 --> 00:40:46,762 [ناموسا این فیلم از سریال خانه کاغذی هیجان انگیزتره] 555 00:41:43,817 --> 00:41:45,532 اسمت چیه؟ 556 00:41:56,731 --> 00:41:58,281 آیا...داری؟ 557 00:41:59,056 --> 00:42:00,706 آرامشو 558 00:42:02,463 --> 00:42:04,013 آیا...داری؟ 559 00:42:04,809 --> 00:42:06,459 آرامشو 560 00:42:08,993 --> 00:42:10,643 آیا...داری؟ 561 00:43:09,420 --> 00:43:11,413 پارکــــینگ 562 00:44:05,112 --> 00:44:07,612 خانــــوم ها و اقــــایون !!!این یه ســــــرقتِ مسلحانه ست 563 00:44:08,064 --> 00:44:10,864 میخوام همتون بخوابین رو زمین زود باشیـــــد، همتون 564 00:44:10,964 --> 00:44:12,825 !همه همه برين پایین 565 00:44:12,925 --> 00:44:15,137 ساکت وگرنه برات بد تموم میشه 566 00:44:15,237 --> 00:44:16,875 تو هم همینطور رو کف رو کف 567 00:44:16,876 --> 00:44:18,112 بالا رو نگاه نکن 568 00:44:18,113 --> 00:44:20,513 گفتم همون پایین باش وگرنه میکشمت 569 00:44:23,393 --> 00:44:24,747 ایستگاه پلیس اَکوسوسو؟ 570 00:44:24,847 --> 00:44:27,479 سِرانو از بانک ریو !!دارن بانکُ میزنن 571 00:44:28,675 --> 00:44:32,300 پولو بده،‌ زود باش،‌ پرش کن همشو، پرکن،‌ پرکن گفتم 572 00:44:32,400 --> 00:44:34,750 تو هم همینطور احمق، پرش کن، بجنب 573 00:44:34,864 --> 00:44:36,064 !داریم پر میکنیم 574 00:44:36,153 --> 00:44:39,853 بزدل نباش، پرش کن همه چی رو بزار تو کیف !!میزاریم 575 00:44:40,978 --> 00:44:43,303 بجنب! بیشتر بزار، بیشتر از اینجا ببرشون 576 00:44:43,403 --> 00:44:45,027 دیگه بیشتر از نیست کیر توش 577 00:44:45,028 --> 00:44:46,684 دیگه چیزی نمونده بزدل نباش 578 00:44:46,685 --> 00:44:48,428 همینطور پرش کنین 579 00:45:04,115 --> 00:45:05,365 "مرحله یک: "کوکو 580 00:45:05,758 --> 00:45:07,448 زود زود! بلند شو 581 00:45:07,548 --> 00:45:09,457 همانطوری که میگم هیچ اتفاقی نمیوفته 582 00:45:09,458 --> 00:45:10,739 !کوکو 583 00:45:10,740 --> 00:45:12,308 !پرش کنین 584 00:45:12,408 --> 00:45:14,862 !ایست، پلیس نه، نه، نه شلیک نکن 585 00:45:14,962 --> 00:45:16,708 تو هم نکن. خارج شو از اونجا 586 00:45:17,447 --> 00:45:18,776 !اسلحه رو بنداز 587 00:45:19,301 --> 00:45:20,651 !رهاش کن 588 00:45:20,849 --> 00:45:22,499 589 00:45:26,461 --> 00:45:28,475 نه، نگاه نکن چه اتفاقی میوفته؟ 590 00:45:28,575 --> 00:45:29,875 خب 591 00:45:31,058 --> 00:45:33,008 "!مرحله دو: "بانکدار. بانکدار 592 00:45:33,426 --> 00:45:34,936 بیا اینجا بیا من؟ 593 00:45:35,036 --> 00:45:36,636 بدو، زود باش 594 00:45:36,854 --> 00:45:38,604 بیا، بیا اینجا بیا بیا 595 00:45:38,836 --> 00:45:40,086 بیا. بیا اینجا 596 00:45:40,129 --> 00:45:41,349 بیا بیا 597 00:45:41,350 --> 00:45:44,550 رو پله ها به آرومی برو، هیچی نمیشه 598 00:45:44,733 --> 00:45:46,126 میرم میرم خفه شو 599 00:45:46,226 --> 00:45:47,976 بیا بیا بیا بیرون 600 00:45:48,076 --> 00:45:50,235 کیفو. بیارش اینجا 601 00:45:50,236 --> 00:45:51,514 602 00:45:51,515 --> 00:45:52,715 603 00:45:52,951 --> 00:45:55,047 میای بیرون یا بکشمت 604 00:45:55,147 --> 00:45:56,897 مارتین،‌ لطفا بازش کن 605 00:45:57,766 --> 00:45:59,373 مارتین، بازش کن، مارتین 606 00:46:00,220 --> 00:46:01,848 !مارتین، لطفا بازش کن 607 00:46:01,948 --> 00:46:04,316 هنوز برادر زادمو ندیده ام بیا بیرون، مارتین 608 00:46:04,416 --> 00:46:06,702 اینقد اذیت نکن مارتین ما چیزی برای از دست دادن نداریم 609 00:46:06,802 --> 00:46:08,306 پلیس اون بیرونه 610 00:46:08,809 --> 00:46:11,659 مسائل رو بیشتر از این پیچیدش نکن زود باش 611 00:46:13,267 --> 00:46:15,538 اوضاع رو پیچیده نکن، بیا 612 00:46:17,529 --> 00:46:21,129 میای بیرون یا بکشمش! من اونو میشناسم حتما میکشتش 613 00:46:22,576 --> 00:46:24,504 بس کن وگرنه عصبی تر میشه 614 00:46:24,604 --> 00:46:27,147 هیچ اتفاقی برات نمیوفته،‌فقط بیا بیرون 615 00:46:27,247 --> 00:46:28,497 616 00:46:29,884 --> 00:46:32,634 خب ... به خودت خوب رسیدیا.. نه؟ 617 00:46:33,473 --> 00:46:35,173 خوبه 618 00:46:42,379 --> 00:46:44,500 !اگه نمیخواین برین به جهنم بی حرکت بمونین 619 00:46:44,501 --> 00:46:45,875 محاصره شدین 620 00:46:45,876 --> 00:46:47,933 آسیبی به کسی نزنین !شما محاصره شدین 621 00:46:48,033 --> 00:46:49,395 بیا! بگیرش نه 622 00:46:49,396 --> 00:46:51,091 مشکلی نیست برو برو برو 623 00:46:51,092 --> 00:46:52,391 تلفنتو بده من 624 00:46:52,392 --> 00:46:53,791 همه دستاهاشون ببرن بالا 625 00:46:53,792 --> 00:46:55,681 اگه خواستی با من حرف بزنی همین اطراف باش 626 00:46:55,781 --> 00:46:57,852 بیا،‌ تا پشیمون نشدم بیا 627 00:46:57,952 --> 00:46:59,452 محاصره شدین 628 00:47:01,125 --> 00:47:04,575 زرنگ بازی درنیارین بانک پُرِ گروگانه 629 00:47:05,004 --> 00:47:07,954 تو برو اون سمت اول من میرم اونطرف 630 00:47:12,750 --> 00:47:14,650 پاتو از اینجا گذاشتی بیرون مُردی 631 00:47:17,440 --> 00:47:18,990 "مرحله سه: "دوربین ها 632 00:47:47,020 --> 00:47:48,745 "مرحله چهار:"دیوار رو سوراخ کن، پپه 633 00:47:56,444 --> 00:47:58,044 تموم؟ 634 00:48:18,034 --> 00:48:19,738 "مرحله پنج: "قدرت استوانه 635 00:49:04,436 --> 00:49:07,386 این هیولا اسمش چیه؟ قدرت استوانه 636 00:49:07,717 --> 00:49:09,120 حالا 637 00:49:14,627 --> 00:49:15,927 زمان 638 00:49:17,033 --> 00:49:18,733 !هفت ثانیه 639 00:49:41,990 --> 00:49:43,736 "مرحله شش: "زمان 640 00:50:00,751 --> 00:50:03,568 قصد داشتم با یه گروگان فرار کنم بهش گفتم کافیه 641 00:50:03,569 --> 00:50:06,434 و کار دیگه ای نتونستم بکنم جز اینکه برگردم بانک 642 00:50:06,435 --> 00:50:08,435 بعد از مدتی سرانو رو آزاد کردن 643 00:50:08,487 --> 00:50:10,116 بله، ۴ یا ۵ نفر وارد شدن 644 00:50:10,576 --> 00:50:11,776 چهار یا پنج؟ 645 00:50:11,979 --> 00:50:13,601 من ۴ تا دیدم. اقا 646 00:50:13,602 --> 00:50:15,423 ...اونا یه تپانچه و یه تفنگ داشتن 647 00:50:15,977 --> 00:50:18,985 اونا صورتاشونو پوشونده بودن سعی کردند پولای طبقه اول رو خالی کنن 648 00:50:19,085 --> 00:50:21,167 ...اما دیدن که محاصره شده ان 649 00:50:21,267 --> 00:50:24,435 چند تا گروگان اونجاست؟ با کارکنان و مشتریان 650 00:50:24,535 --> 00:50:27,000 چیزی حدود ۳۰ نفر دوربین ها؟ 651 00:50:27,100 --> 00:50:30,321 اونا وارد انبار شدن اما اونجا یه سیستم امنیتی جدید هست 652 00:50:30,421 --> 00:50:33,739 اطلاعات رو روی هارد دیسک در مرکز ذخیره میکنه 653 00:50:33,839 --> 00:50:36,132 خب،‌ چیز دیگه ای نیست؟ ...اونا تلفنمو ازم گرفتن 654 00:50:36,232 --> 00:50:38,731 و سلاحم رو بهم برگردوندن سلاحِ کارت؟ 655 00:50:38,732 --> 00:50:40,023 بله 656 00:50:40,024 --> 00:50:41,674 ،شاید از این کار هدفی داشتن 657 00:50:41,675 --> 00:50:43,824 برای جلوگیری از مجازات انضباطی 658 00:50:44,977 --> 00:50:46,577 اگه همکار بودند چی؟ 659 00:50:47,120 --> 00:50:48,820 هیچ نظری ندارم،‌اقا 660 00:51:10,950 --> 00:51:12,300 چیه،‌ پسر جون؟ 661 00:51:14,764 --> 00:51:16,114 جیش دارم(داره می ریزه) 662 00:51:16,650 --> 00:51:18,100 برام مهم نیس 663 00:51:19,179 --> 00:51:20,529 داره می ریزه 664 00:51:21,975 --> 00:51:23,825 میتونی نگهش داری؟ 665 00:51:28,803 --> 00:51:30,703 برو تو گلدون خودتو خالی کن 666 00:51:52,213 --> 00:51:54,563 چیه پسر جون؟ تو که نمیخوای فرار کنی؟ 667 00:51:57,420 --> 00:51:58,870 بهش نگاه نکن، داک 668 00:52:01,204 --> 00:52:04,104 لعنتی اون بالا چخبره؟ شنیدی؟ 669 00:52:04,444 --> 00:52:06,231 دارن از سقف میرن بالا 670 00:52:06,232 --> 00:52:08,019 حروم زاده ها میخوان وارد بانک بشن 671 00:52:08,119 --> 00:52:09,719 بیا بهشون شلیک کنیم 672 00:52:12,565 --> 00:52:15,065 الـــــو؟ الـــو، کسی صدامو میشنوه؟ 673 00:52:15,265 --> 00:52:16,498 من میگَل سیلو هستم 674 00:52:16,598 --> 00:52:19,348 مسئول برطرف کردن این اغتشاش 675 00:52:19,471 --> 00:52:20,771 صدامو داری؟ 676 00:52:21,223 --> 00:52:22,473 الو؟ 677 00:52:22,948 --> 00:52:24,148 بگیر 678 00:52:26,127 --> 00:52:27,377 این چیه؟ 679 00:52:28,109 --> 00:52:31,063 این دفترچه راهنمای گروه تجاری هالک اِن است 680 00:52:31,163 --> 00:52:34,163 اینو از کجا آوردیش؟ از یه دوست قاضی گرفتمش 681 00:52:34,897 --> 00:52:36,707 به محض اینکه پلیس از سرقت مطلع بشه 682 00:52:36,708 --> 00:52:38,517 در عرض چند دقیقه ما محاصره میشیم 683 00:52:38,518 --> 00:52:40,462 یه نفر باید سرشون رو گرم کنه 684 00:52:40,463 --> 00:52:42,407 تا ما صندوق هارو باز کنیم 685 00:52:42,507 --> 00:52:44,329 این کار خودته من؟ 686 00:52:45,121 --> 00:52:46,321 تو دیوونه ای 687 00:52:46,969 --> 00:52:49,611 من یه دزدم. از بالکن ها بالا میرم به سطل ها لگد میزنم 688 00:52:49,711 --> 00:52:52,930 اگه نیاز باشه اشتباه هم میکنم اما، نه این یه چیزِ دیگست(کار من نیست) 689 00:52:53,030 --> 00:52:54,269 ماریو؟ 690 00:52:55,239 --> 00:52:56,439 باید نقش بازی کنی 691 00:52:57,393 --> 00:52:58,993 اونقدرا هم سخت نیس 692 00:53:00,136 --> 00:53:01,336 باید انجامش بدی 693 00:53:03,147 --> 00:53:05,386 تنش، آرامش تنش، آرامش 694 00:53:05,486 --> 00:53:07,520 میخوام در حالی که تمرینات رو انجام میدین 695 00:53:07,745 --> 00:53:09,363 همشون رو داشته باشین 696 00:53:09,463 --> 00:53:11,377 آیا بازیگری یک عمل هست یا نه؟ 697 00:53:11,477 --> 00:53:14,603 با سایر افرادی که به این کلاس میان ارتباط برقرار کنین 698 00:53:14,604 --> 00:53:17,325 و شروع کنین به درک اینکه ما کجا رو کارگردانی میکنیم بیا، ماریو 699 00:53:17,326 --> 00:53:19,476 !خوش بگذرونین به بقیه فضا بدین 700 00:53:19,853 --> 00:53:22,340 و با، بازدم آرامش پیدا میکنین 701 00:53:22,440 --> 00:53:24,340 لازم نیست فقط ذهنی باشین 702 00:53:24,790 --> 00:53:26,207 حیوون درونت چیه، ماریو؟ 703 00:53:26,208 --> 00:53:28,024 ،زودباش حیوان درونیت رو رهاش کن 704 00:53:28,124 --> 00:53:30,341 !محکم !حالا 705 00:53:31,004 --> 00:53:32,699 !کلید خورد ...و 706 00:53:33,137 --> 00:53:34,437 !شل کن 707 00:53:35,794 --> 00:53:38,447 !بچه ها، این خیلی مهمه هرگز صحنه رو ترک نکنین 708 00:53:38,547 --> 00:53:41,440 ،همیشه در صحنه برای صحنه، با دیگری 709 00:53:41,724 --> 00:53:45,124 شکلشو بساز! تصورش کن عمل کردن یعنی تصور کردن. حالا 710 00:53:46,723 --> 00:53:48,523 الو، کسی صدامو داره؟ 711 00:53:49,530 --> 00:53:51,139 الو؟ کسی اونجا نیست؟ 712 00:53:51,239 --> 00:53:53,758 همه این افراد رو از سقف دور کن 713 00:53:53,858 --> 00:53:55,912 نمیخوام حتی یه پلیس کونده رو ببینم 714 00:53:55,913 --> 00:53:57,967 وگرنه یکی از گروگان ها رو میکشم 715 00:53:58,310 --> 00:53:59,967 مستقیما. شنیدی؟ 716 00:54:00,067 --> 00:54:01,367 به دیقه بهم وقت بده 717 00:54:03,775 --> 00:54:07,584 یه هلیکوپتر از گروه هالکان داره میرسه 718 00:54:07,684 --> 00:54:09,631 در کدوم بخش میتونه فرود بیاد؟ 719 00:54:34,193 --> 00:54:36,393 خیلی خب. الان آرومتری؟ 720 00:54:36,540 --> 00:54:38,015 حالا. خوبه 721 00:54:38,115 --> 00:54:39,718 چرا از اول شروع نکنیم؟ 722 00:54:39,818 --> 00:54:41,651 ...من میگل سیلو هستم 723 00:54:42,111 --> 00:54:44,534 اسم تو چیه؟ من والترم 724 00:54:44,634 --> 00:54:46,912 سلام،‌والتر خواستم که آروم باشی 725 00:54:47,012 --> 00:54:49,334 بگو چی لازم داری چطوری میتونم کمکت کنم؟ 726 00:54:49,434 --> 00:54:52,248 تو کی هستی؟ مذاکره کننده اره. من مذاکره کنندم 727 00:54:52,348 --> 00:54:54,498 خب، کجایی؟ میخوام ببینمت 728 00:54:54,963 --> 00:54:57,463 بیا نزدیکتر بیا، لطفا، زود باش 729 00:55:00,342 --> 00:55:01,992 نگاش کن 730 00:55:02,753 --> 00:55:04,353 این تویی 731 00:55:07,937 --> 00:55:11,040 اگه فرد مسن یا مضطربی دارین چرا ولش نمیکنین بره؟ 732 00:55:11,041 --> 00:55:13,990 چند لحظه پیش یکیش رو ول کردم بدون اینکه اسیبی ببینه، دیگه بیشتر از این چی میخوای؟ 733 00:55:13,991 --> 00:55:15,694 آروم باش،‌ هیچ اتفاقی نمیوفته 734 00:55:15,794 --> 00:55:18,395 اگه کسی کونده بازی درنیاره هیچ اتفاقی نمیوفته؟ 735 00:55:18,396 --> 00:55:21,198 تو اتفاقات اون بیرون رو کنترل میکنی منم اتفاقات داخل رو 736 00:55:21,298 --> 00:55:22,972 دادسِتان اومد؟ داره میاد 737 00:55:22,973 --> 00:55:25,673 بهش بگین عجله کنه یک ساعت وقت میدم 738 00:55:38,746 --> 00:55:40,196 ...ایا داری 739 00:55:40,611 --> 00:55:42,061 ارامش 740 00:55:44,896 --> 00:55:46,446 ...آیا داری 741 00:55:47,861 --> 00:55:49,411 آرامش 742 00:55:50,407 --> 00:55:51,857 ...آیا داری 743 00:55:54,965 --> 00:55:56,515 آرامش 744 00:55:57,553 --> 00:55:59,003 ...آیا داری 745 00:55:59,069 --> 00:56:00,788 جلوی خیابان کاملا کنترل شده است 746 00:56:00,789 --> 00:56:02,707 :دوربین ها نشون میدن دو راه برای ورود به بانک هست 747 00:56:02,708 --> 00:56:04,555 درب اصلی و محوطه پارکینگ 748 00:56:04,655 --> 00:56:07,662 ،ما نمیدونم گروگان ها الان کجا هستند کجا نگه داشته شده اند 749 00:56:07,762 --> 00:56:09,784 شاید تو سه طبقه پخششون کردن ...یا 750 00:56:09,884 --> 00:56:12,523 یا جاشون رو عوض میکنن ما جای اونارو نمیدونیم 751 00:56:12,623 --> 00:56:14,158 تصور شما چیه، دادستان؟ 752 00:56:14,159 --> 00:56:16,494 ،الان اینو میدونم که اقدام به سرقت شده 753 00:56:21,040 --> 00:56:22,868 میتونم برم دستشویی، لطفا؟ 754 00:56:22,968 --> 00:56:24,318 دوباره، پسر جون؟ 755 00:56:25,054 --> 00:56:27,068 میدونی دیگه گَندشو در آوردی؟ اره میدونی 756 00:56:27,069 --> 00:56:28,606 بلند شو نه، اشکالی نداره 757 00:56:28,607 --> 00:56:30,809 بلند شو با من بیا زودباش بیا بیرم 758 00:56:30,909 --> 00:56:32,426 مشکلی نیس بیا 759 00:56:32,526 --> 00:56:34,498 ،آروم باش ببینم تو که نمیخوای خودتو خیس کنی؟ 760 00:56:34,598 --> 00:56:37,298 اشکالی نداره، آروم باش آروم 761 00:56:38,069 --> 00:56:39,569 عجله نکن، سیلو 762 00:56:41,915 --> 00:56:43,165 والتر؟ 763 00:56:43,437 --> 00:56:45,415 !سلام میگل، دادستان 764 00:56:45,515 --> 00:56:48,765 بهم وقت بده داره میاد اما تو سوار سه چرخه ای؟ 765 00:56:49,473 --> 00:56:52,078 من قول میدم هرکاری از دستم بربیاد رو انجام بدم 766 00:56:52,079 --> 00:56:54,264 ...باید یه کمکی بهم بکنی یه گروگان 767 00:56:55,110 --> 00:56:56,978 یه گروگان رو آزاد کن بعد اونا میتونن فکر کنن که 768 00:56:56,979 --> 00:56:58,846 تو هم یه پایان خوش رو میخوای 769 00:56:58,946 --> 00:57:00,346 دیدی؟ 770 00:57:02,529 --> 00:57:03,889 آروم باش پسر جون. همه چیز خوبه 771 00:57:03,890 --> 00:57:05,849 حالا میتونی با لذت ادرار کنی 772 00:57:05,850 --> 00:57:09,400 بشاش رو ماشین پلیس، زود باش برو بشاش، با تمام وجودت بپاش 773 00:57:09,544 --> 00:57:11,665 بیا بیا، بیا اینجا 774 00:57:11,765 --> 00:57:14,279 بجنب، بیا اینجا سریع! سریع 775 00:57:14,379 --> 00:57:16,479 ما داریمش، بیا بیا 776 00:57:22,619 --> 00:57:24,644 سلام، من میگل سیلو هستم از گروه هالک ان 777 00:57:24,645 --> 00:57:26,269 میخوام یه چند تا سوال ازت بپرسم 778 00:57:26,369 --> 00:57:28,669 بگو ببینم چند تا دزد رو تونستی اونجا ببینی؟ 779 00:57:29,509 --> 00:57:31,159 اسلحه، چه نوع اسلحه ای دارن؟ 780 00:57:33,243 --> 00:57:36,143 گروگان ها باهم اند یا از هم جدا هستن؟ 781 00:57:40,861 --> 00:57:42,261 ...آروم بمون 782 00:57:43,781 --> 00:57:46,015 ،والتر ممنون که گذاشتی این پسرِ بره 783 00:57:46,115 --> 00:57:47,315 قابلی نداشت 784 00:57:47,373 --> 00:57:51,022 شاید دفعه بعد یکی، گروگانی رو بفرسته که من بتونم ازش حرف بکشم 785 00:57:51,208 --> 00:57:52,865 اوضاع خونت(منظورش داخل بانک) چطوره؟ خوب 786 00:57:52,866 --> 00:57:54,743 از پسش برمیام :من با دادستان هستم 787 00:57:54,744 --> 00:57:57,458 ...نقض آزادی ...تلاش برای سرقت 788 00:57:57,558 --> 00:58:01,154 اینا اتهامات علیه تو هستند اما تو اسیبی به کسی نزده ای 789 00:58:01,254 --> 00:58:03,054 ...پس در نتیجه بدون هیچ اسیبی به کسی 790 00:58:03,311 --> 00:58:05,804 یه وکیل خوب پیدا کن و از اونجا سریع بیا بیرون 791 00:58:05,904 --> 00:58:09,532 اگه زیادی اونجا بمونی اوضاع از اینم بی ریختر میشه 792 00:58:09,632 --> 00:58:12,652 ...فرض کن یه فرد مسنی بیوفته بمیره اونا تورو مقصر میدونن 793 00:58:12,752 --> 00:58:14,180 و منم نمیتونم کمکی بهت بکنم 794 00:58:14,280 --> 00:58:17,773 میدونی چیه،‌میگل ...بچه هایی که اینجا با منن، جوونن 795 00:58:17,873 --> 00:58:19,962 نمی تونم کنترلشون کنم اونا هم نمیخوان برگردن زندان 796 00:58:19,963 --> 00:58:21,652 پس افتـــــاد؟ 797 00:58:21,752 --> 00:58:24,320 میخوای من باهاشون صحبت کنم؟ ...نگران نباش 798 00:58:24,420 --> 00:58:25,920 من آرومشون میکنم 799 00:58:28,347 --> 00:58:30,697 !!سریعتر مارسیانو 800 00:59:32,717 --> 00:59:34,567 این گوشی مال کیه؟ 801 00:59:36,295 --> 00:59:38,855 این گوشیه کیــــه؟ مال منه 802 00:59:39,964 --> 00:59:43,664 ...ببخشید، یادم رفت خاموشش کنم امروز تولدمه 803 00:59:45,868 --> 00:59:47,668 آروم باش نَنه،‌ آروم 804 00:59:48,220 --> 00:59:50,020 نه،‌نیاز نیست نگران باشی 805 00:59:50,486 --> 00:59:52,136 نترس، ننه جون 806 00:59:52,774 --> 00:59:55,424 مشکلی نیست. تولدته؟ ...بله 807 00:59:55,538 --> 00:59:57,588 ...چقد زیبا اسمت چیه؟ 808 00:59:58,088 --> 00:59:59,438 سوزانا 809 01:00:00,763 --> 01:00:02,363 تولدت مبارک،‌ سوزی 810 01:00:03,159 --> 01:00:04,637 هی، داک؟ بله 811 01:00:04,638 --> 01:00:07,533 چرا نمیری یه شکلاتی،‌شیرینی چیزی پیدا کنی تا شمع بزاریم روش 812 01:00:07,534 --> 01:00:09,073 کسی شکلات نداره؟ 813 01:00:09,173 --> 01:00:12,144 تا سوزانیتا بتونه تولدشو جشن بگیره؟ من دارم. بیا بگیرش 814 01:00:12,216 --> 01:00:14,613 بدش من آروم باش 815 01:00:14,713 --> 01:00:15,963 خیلی زود تموم میشه 816 01:00:16,534 --> 01:00:18,284 رامیرز صحبت میکنه، خبرایی دارم 817 01:00:18,309 --> 01:00:20,812 من دو نفرُ با یه زن مسن میبینم 818 01:00:20,813 --> 01:00:23,429 دارن با یه کبریت شمع روشن میکنن 819 01:00:23,430 --> 01:00:25,471 انگار دارن جشن تولد میگیرن 820 01:00:25,571 --> 01:00:26,982 شوخیت گرفته، رامیرز؟ 821 01:00:27,082 --> 01:00:31,861 تولـــدت مبـــــارک 822 01:00:32,428 --> 01:00:34,171 چرا ساکتین؟‌ بخونین 823 01:00:34,271 --> 01:00:38,556 تولــــدت مبــــارک 824 01:00:38,915 --> 01:00:44,519 تبریک میگم سوزانیتا 825 01:00:45,038 --> 01:00:49,935 !تولـــدت مبــــارک 826 01:00:50,454 --> 01:00:52,265 827 01:00:53,938 --> 01:00:56,338 و حالا يه هدیه از طرف ما به سوزی 828 01:00:57,259 --> 01:00:58,809 بیا بریم خونه 829 01:00:59,241 --> 01:01:00,848 اره الان. میبریمت 830 01:01:01,067 --> 01:01:05,589 ۹،۸،۷،۶ بیا 831 01:01:05,920 --> 01:01:07,558 کیفت،‌ عشق من 832 01:01:07,658 --> 01:01:09,603 بیا بریم خونه سوزی ...بله 833 01:01:09,703 --> 01:01:11,718 با نوه هات تولدتو جشن بگیر 834 01:01:11,818 --> 01:01:13,820 باشه یه لطفی بهم بکن، عشق من 835 01:01:13,821 --> 01:01:16,583 این یه هدیه کوچولو برای پلیساست که تو بهشون تحویل میدی 836 01:01:16,584 --> 01:01:18,448 بهشون بگو والتر اینو فرستاده 837 01:01:18,449 --> 01:01:21,563 اگه ازت پرسیدن والتر چطوری باهات "رفتار کرد؟ بهشون بگو "بی نظیر بود 838 01:01:21,663 --> 01:01:24,074 بگو داشتیم خوش میگذروندیم باهاش 839 01:01:24,174 --> 01:01:26,024 پس... بای، عشقم، بای 840 01:01:26,288 --> 01:01:28,066 خانم،‌بیا نزدیکتر 841 01:01:28,067 --> 01:01:29,845 بای مهمونی خوش بگذره 842 01:01:29,945 --> 01:01:31,945 آماده ای، بیا خانوم 843 01:01:32,568 --> 01:01:33,818 بای، زندگی من 844 01:01:37,381 --> 01:01:39,431 آروم آروم. بیا 845 01:01:39,538 --> 01:01:42,638 بیا، آروم،‌ اطراف رو بپا بیا بیا 846 01:01:42,867 --> 01:01:45,326 میگل یه مامان بزرگ برات فرستادم 847 01:01:45,683 --> 01:01:49,091 ممنون والتر با بچه ها حرف زدی؟ وضع و اوضاع چطور پیش میره؟ 848 01:01:49,191 --> 01:01:51,486 مل، الان اوضاع پیچیده شده 849 01:01:51,487 --> 01:01:52,715 لعنتی 850 01:01:52,716 --> 01:01:54,980 شاید از چیزی که من فکر میکنم بهتر تموم شه 851 01:01:55,080 --> 01:01:56,848 ما اومدیم بعضی چیزا رو سریع انجام بدیم 852 01:01:56,948 --> 01:02:00,363 اما انقدر طول کشید که همه چی رو خراب کرد شرم آوره 853 01:02:00,463 --> 01:02:02,313 تنها کاری که میتونی بکنی تسلیم شدنه 854 01:02:02,314 --> 01:02:04,163 حرف زدن آسونه،‌ میگل 855 01:02:05,359 --> 01:02:06,759 ...ببین، دارم بهت میگم 856 01:02:08,161 --> 01:02:12,800 از 15 سالی که تو زندان بوده ام الان ۲ هفته است که آزاد شدم، میگل 857 01:02:13,357 --> 01:02:15,088 میدونی منظورم از این حرف چیه؟ 858 01:02:15,089 --> 01:02:17,744 اره میفهمم ،اما اگه زمان زیادی بگذره 859 01:02:17,745 --> 01:02:20,270 برات گرون تموم میشه، میدونی؟ باید خودتو تسلیم کنی 860 01:02:20,370 --> 01:02:23,420 ،یزدانی، یزدانی نمی تونم باور کنم، نمی تونم 861 01:02:23,520 --> 01:02:25,469 ،فرمانده، تک تیرانداز ۱ چیز جدید چی؟ 862 01:02:25,470 --> 01:02:28,666 سارق در کت و شلوار خاکستری تو تیررسه گرفتم. همینطور نگاش کن، تک تیرانداز 863 01:02:28,766 --> 01:02:31,182 نه، من برنمی گردم زندان، نه نه 864 01:02:31,282 --> 01:02:33,382 والتر، تو باهوشی،‌ نیستی؟ 865 01:02:33,393 --> 01:02:36,142 تمومش کن اره، میدونم تموم شد 866 01:02:36,143 --> 01:02:37,837 لطفا دادستان رو بیار اینجا 867 01:02:37,838 --> 01:02:39,732 تا مطمئن شم از اینجا زنده میام بیرون 868 01:02:39,832 --> 01:02:43,307 ...و اینکه اونا منو کتک نزنن چون میدونی که چه بلایی سرم میارن 869 01:02:43,407 --> 01:02:44,935 ،دادستان رو میارم 870 01:02:45,035 --> 01:02:48,363 ...اما بعد از صحبت با دادستان کاری که میکنی از اونجا میای بیرون 871 01:02:48,364 --> 01:02:49,580 تسلیم شو 872 01:02:49,581 --> 01:02:51,605 من فقط اون کار رو میکنم بله بله 873 01:02:51,606 --> 01:02:54,580 من افراد مافوقی رو میشناسم که قدرتمند هستن، اونا تصمیم میگیرن 874 01:02:54,581 --> 01:02:56,705 میدونم از قبل همه اینارو میدونستم 875 01:02:56,805 --> 01:02:59,062 به من گوش کن چه بد شانسی 876 01:03:00,097 --> 01:03:02,058 مظنون از تیررس خارج شد 877 01:03:02,620 --> 01:03:04,170 بای، میگل 878 01:03:07,117 --> 01:03:08,350 !جـــــوجـه 879 01:03:15,914 --> 01:03:17,592 گفت تسلیم میشه 880 01:03:17,692 --> 01:03:18,992 تو چی فکر میکنی؟ 881 01:03:20,050 --> 01:03:21,750 یه جای کار میلنگه 882 01:03:29,679 --> 01:03:31,079 ...کیرم توش 883 01:03:36,276 --> 01:03:37,526 چه اتفاقی افتاد؟ 884 01:03:37,616 --> 01:03:40,116 داغ کرده باید دماش بیاد پایین 885 01:03:53,884 --> 01:03:55,873 الو؟ والتر، دادستان میخواد صحبت کنه 886 01:03:55,973 --> 01:03:57,266 گوشی رو میدم بهشون 887 01:03:57,366 --> 01:03:59,139 ماریو، ما زمان بیشتری میخوایم 888 01:03:59,140 --> 01:04:00,464 چی شده؟ 889 01:04:00,465 --> 01:04:02,827 ،عصر بخیر، والتر دادستان چستر، هستم 890 01:04:02,927 --> 01:04:04,698 ،دستگاه داغ کرده یه کاریش بکن واجبه 891 01:04:04,699 --> 01:04:06,469 سرد شدنش زمان بیشتری میخواد 892 01:04:06,569 --> 01:04:08,669 الو؟ الو، الو -والتر 893 01:04:10,121 --> 01:04:11,371 والتر؟ 894 01:04:13,428 --> 01:04:14,628 میگل،‌ تو اونجایی؟ 895 01:04:14,736 --> 01:04:16,636 بله، با دادستانم چه اتفاقی افتاده؟ 896 01:04:16,736 --> 01:04:19,310 دادستان اسم فامیلیشو چی گفت؟ چستر؟ 897 01:04:19,311 --> 01:04:20,624 بله 898 01:04:20,625 --> 01:04:23,223 !اون کودنه، مادر قحبه 899 01:04:23,693 --> 01:04:27,301 فراموشش کن، میگل آخرین باری که منو کتک زدن 900 01:04:27,401 --> 01:04:29,870 اون موش فاضلاب حتی انگشتشم برای من بلند نکرد 901 01:04:29,970 --> 01:04:33,249 ...من میتونم تضمین کنم !خفه شو، جانی 902 01:04:33,349 --> 01:04:36,999 یادت بیار وقتی بازرسِ زد تو سرم تو چطور بهم خندیدی؟ 903 01:04:37,099 --> 01:04:38,949 تو زده به سرت، والتر 904 01:04:39,513 --> 01:04:41,663 من زده به سرم؟ من من زده به سرم؟ 905 01:04:41,763 --> 01:04:44,712 بزدل حروم زاده میخوای منو برگردونی اونجا؟ 906 01:04:44,713 --> 01:04:46,033 برگردونی اونجا؟ 907 01:04:46,034 --> 01:04:47,934 یه چیزی رو بهت میگم من وقتی تسلیم میشم که 908 01:04:47,935 --> 01:04:49,834 از طریق وکیلم اینکارو بکنم 909 01:04:50,097 --> 01:04:53,665 در غیر اینصورت جایی برای بحث نیست 910 01:04:54,008 --> 01:04:55,308 آروم باش، والتر 911 01:04:55,514 --> 01:04:58,036 آروم باشم؟ !فاشیست لعنتی 912 01:04:58,136 --> 01:04:59,386 گوشی رو بده میگل 913 01:05:01,676 --> 01:05:03,391 والتر شماره وکیل رو بده 914 01:05:03,392 --> 01:05:04,707 تا باهاش تماس بگیریم 915 01:05:04,708 --> 01:05:07,158 پس کارمون با این تمام شده است شماره رو بده 916 01:05:07,315 --> 01:05:10,815 میخوام شماره وکیلم رو بهت بدم 917 01:05:13,786 --> 01:05:15,967 - 15-4... - 15-4... 918 01:05:16,067 --> 01:05:18,389 - 6-5-9... - 6-5-9... 919 01:05:18,592 --> 01:05:20,395 2-8-1-1. 920 01:05:20,649 --> 01:05:22,442 28-11 و اسمش؟ 921 01:05:25,822 --> 01:05:27,472 خوان کارلوس مندیزبال 922 01:05:28,468 --> 01:05:31,168 بهش بگین من "مردی با کت خاکستری هستم" 923 01:05:34,982 --> 01:05:38,082 تو به من شک داری؟ بخدا من بی تقصیرم 924 01:05:42,004 --> 01:05:43,204 شروع شد 925 01:06:18,890 --> 01:06:20,298 و تو یه ثانیه می رسه؟ 926 01:06:20,299 --> 01:06:22,506 چند بار باید این حرفارو بزنم، خدای من 927 01:06:27,734 --> 01:06:31,550 اما این خیلی سخته، داستانش رو گفتم بهت...بله کیه؟ 928 01:06:31,650 --> 01:06:33,414 .دکتر، مندیزبال بله، کیه؟ 929 01:06:33,514 --> 01:06:36,070 من دادستان چستر از دفتر دادستانی سان ایسیدرو هستم 930 01:06:36,170 --> 01:06:39,548 در حال حاضر اینجا تو بانک ریو در آکاسوسو گروگان گیری صورت گرفته 931 01:06:39,648 --> 01:06:42,314 و یکی از سارقان میخواد شما حضور داشته باشین 932 01:06:42,414 --> 01:06:44,071 بنظر میرسه اون یکی از مشتریای شماست 933 01:06:44,171 --> 01:06:46,009 ،بله، اما من مشتریان زیادی دارم 934 01:06:46,010 --> 01:06:47,847 حداقل اسمشو بگو اون کیه؟ 935 01:06:47,947 --> 01:06:50,209 "او خودشو"مردی در کت خاکستری معرفی کرده 936 01:06:50,210 --> 01:06:52,760 ،اما چه اسم عجیبی !اگه فقط اون بمونه 937 01:06:53,176 --> 01:06:56,322 ،دکتر این مرد خیلیا رو گروگان گرفته میدونید؟ 938 01:06:56,422 --> 01:06:59,365 خب، آدرس رو بده خودمو زود میرسونم 939 01:06:59,465 --> 01:07:00,769 لیبراتور و پرو 940 01:07:00,869 --> 01:07:03,102 خیلی ممنونم همین الان راه میوفتم 941 01:07:03,378 --> 01:07:05,228 سونیا، من دارم میرم بیرون خوب 942 01:07:05,737 --> 01:07:07,387 اون داره میاد 943 01:07:19,249 --> 01:07:20,899 دوباره وایساد 944 01:07:21,370 --> 01:07:22,866 چقد فرصت داری؟ 945 01:07:22,966 --> 01:07:24,366 پنج دیقه به این وقت دادیم 946 01:07:32,009 --> 01:07:34,309 یالا فِردی،‌ حالا امتحان کن 947 01:07:43,831 --> 01:07:45,731 چه اتفاقی افتاده؟ چطور پیش میره؟ 948 01:07:47,849 --> 01:07:49,299 میتونیم انجامش بدیم؟ 949 01:07:52,842 --> 01:07:54,492 بسیار خب؟؟ 950 01:07:59,052 --> 01:08:01,298 اما تو به پول اهمیت نمیدی 951 01:08:01,398 --> 01:08:03,148 نه، قضیه پول نیست، نه 952 01:08:04,163 --> 01:08:07,913 برِشت پرسید، بدترین چیزِ دزدی از بانک اینه که پولشو تامین کنیم 953 01:08:08,286 --> 01:08:09,836 داری خودتو توجیه میکنی 954 01:08:10,332 --> 01:08:11,782 ...نه نه 955 01:08:13,300 --> 01:08:14,950 من رابین هود نیستم 956 01:08:18,298 --> 01:08:21,566 معلوم است که من کاملا درگیر این فکرم 957 01:08:21,666 --> 01:08:24,666 همیشه وقتی بلند میشم، میرم به تختخواب به این نقشه فکر میکنم 958 01:08:25,774 --> 01:08:27,224 از کامل بودنش مطمئنم(نقشه) 959 01:08:29,395 --> 01:08:32,454 فرناندو،‌ وقتی خالق یه نقشه ای باور میکنه که نقشه اش کامله 960 01:08:32,554 --> 01:08:34,754 اون نقشه شکست میخوره 961 01:08:35,318 --> 01:08:37,265 که برِشت اینو نگفته 962 01:08:37,365 --> 01:08:38,915 دارم میگم 963 01:08:43,033 --> 01:08:44,433 :مرحله هفت 964 01:08:45,164 --> 01:08:46,614 "سلاح و نرده" 965 01:08:47,955 --> 01:08:49,305 !سلاح و نرده 966 01:08:59,359 --> 01:09:00,909 یالا احمق 967 01:09:04,107 --> 01:09:05,307 داک 968 01:09:12,185 --> 01:09:13,685 زود باش 969 01:09:26,976 --> 01:09:28,959 "مرحله آخر: "فرار و بهم پیوستن 970 01:09:29,059 --> 01:09:30,341 حله 971 01:09:36,506 --> 01:09:37,833 والتر؟ 972 01:09:37,834 --> 01:09:40,934 با وکیلم صحبت کردی؟ اره، داره میاد 973 01:09:46,327 --> 01:09:48,127 میدونی به چی فکر میکردی، میگل؟ 974 01:09:48,128 --> 01:09:49,927 ،ما زمان زیادیه اینجا هستیم 975 01:09:50,309 --> 01:09:53,198 قبل از اینکه اونو به ما بدی دوست داریم یه چیزی بخوریم 976 01:09:53,298 --> 01:09:54,763 چه چیزی میل دارن؟ 977 01:09:54,863 --> 01:09:56,413 پنج تا پیتزا 978 01:09:56,631 --> 01:09:58,931 خیلی خب، پنج تا پیتزا و نوشیدنی؟ 979 01:09:59,406 --> 01:10:00,706 کوکا کولا 980 01:10:03,503 --> 01:10:04,828 نزار زیاد طول بکشه 981 01:10:04,829 --> 01:10:07,953 چون من دوست ندارم بعد از ظهرم به انتظار سپری شه 982 01:10:09,472 --> 01:10:10,722 والتر 983 01:10:11,065 --> 01:10:12,415 والتر؟ 984 01:10:18,659 --> 01:10:20,150 ...عجب حروم زاده ای 985 01:10:38,359 --> 01:10:40,975 اونا قصد رفتن داشتن، حالا چرا دارن وقت میخرن؟ 986 01:10:40,976 --> 01:10:43,826 یا برای چی؟ دارن ورودی ها رو میبندن 987 01:10:44,654 --> 01:10:46,954 یا برای رویارویی با ما آماده میشن 988 01:10:47,574 --> 01:10:49,208 اما... دیگه چی میتونه باشه 989 01:10:49,209 --> 01:10:50,537 سیلئو چیه؟ 990 01:10:50,538 --> 01:10:52,438 مدیر بانک من مدیر بانکم 991 01:10:52,439 --> 01:10:54,179 بگو ببینم خروجی دیگه ای بجز 992 01:10:54,180 --> 01:10:56,220 ورودی اصلی، پشت بوم یا پارکینگ هست یا نه؟ 993 01:10:56,221 --> 01:10:58,395 به اندازه کافی بهت نگفتم؟ !جوابمو بده 994 01:10:58,396 --> 01:11:00,356 به غیر اینا خروجی دیگه ای نیست مطمئنی؟ 995 01:11:00,357 --> 01:11:01,764 آره بخدا 996 01:11:01,993 --> 01:11:04,183 لطفا مراقب مشتری ها باشین(گروگان ها) پس ما اینجا داریم چه غلطی میکنیم؟ 997 01:11:04,283 --> 01:11:06,272 !!از جلوی چشمام دور شو لطفا بیاین- 998 01:11:12,706 --> 01:11:15,206 و، کی بهم پول میده؟ الان بهت میدم 999 01:11:17,056 --> 01:11:18,706 رئیس، پیتزا ها رو آوردن 1000 01:11:18,806 --> 01:11:21,927 شماره مورد نظر در دسترس نمی باشد 1001 01:11:24,781 --> 01:11:28,999 شماره مورد نظر در دسترس نمی باشد 1002 01:11:29,099 --> 01:11:30,749 عجب حروم زاده ای 1003 01:11:36,705 --> 01:11:37,905 پولو بگیر 1004 01:12:29,530 --> 01:12:30,780 خوبه 1005 01:12:31,502 --> 01:12:32,752 کی حرف زد؟ 1006 01:12:37,016 --> 01:12:39,066 کی داره حرف میزنه؟ 1007 01:12:39,730 --> 01:12:41,480 کی بود؟ 1008 01:12:41,496 --> 01:12:43,096 درباره ی چی حرف میزنی، ماریو؟ 1009 01:12:43,575 --> 01:12:46,175 اونی که شروع کرد به شایعه پراکنی 1010 01:12:46,617 --> 01:12:48,967 درباره ی بانک ریو هم حرف میزنه 1011 01:12:49,307 --> 01:12:52,119 خیلی بد شد فکر میکردم ما حرفه ای هستیم 1012 01:12:52,219 --> 01:12:53,919 اینجا کسی دهن لقی نمیکنه 1013 01:12:54,370 --> 01:12:56,820 خب،‌ حرف باحالی زدی 1014 01:12:57,295 --> 01:12:59,345 منم میخوام همینو بفهمم 1015 01:12:59,545 --> 01:13:01,420 شاید اونا دارن در مورد یه کار(سرقت) دیگه صحبت میکنن 1016 01:13:01,421 --> 01:13:03,295 اینطوری فک میکنی؟ خب، امکانش هست 1017 01:13:03,395 --> 01:13:06,245 آروم باش، ماریو آروم؟ من خیلی آرومم 1018 01:13:06,901 --> 01:13:09,504 فقط میخوام بدونم، اینجا کی وراجی میکنه 1019 01:13:10,002 --> 01:13:11,252 فِردی 1020 01:13:11,926 --> 01:13:13,838 ماریو، داری مزخرف میگی 1021 01:13:14,374 --> 01:13:15,574 اره؟ 1022 01:13:15,949 --> 01:13:18,231 من دارم مزخرف میگم؟ بله، تو 1023 01:13:18,331 --> 01:13:19,780 وایسا، وایسا 1024 01:13:19,781 --> 01:13:22,874 دیدین این کونی چی گفت؟ !وایسا، وایسا، وایسا 1025 01:13:22,974 --> 01:13:25,182 من دارم مزخرف میگم؟ آره داری میگی 1026 01:13:25,282 --> 01:13:27,032 بسه، ماریو، تفنگ رو بزار کنار 1027 01:13:27,260 --> 01:13:29,210 ماریو، تفنگ رو بزار کنار 1028 01:13:30,533 --> 01:13:32,433 لعنتی، کی حرف زد؟ 1029 01:13:35,312 --> 01:13:37,012 احمق این اسباب بازیه 1030 01:13:38,473 --> 01:13:40,165 برو کونتو بده، اروگوئه ای 1031 01:13:40,166 --> 01:13:43,098 ،ببخشین، ببخشین، بچه ها ما باید این مسئله رو روشن کنیم 1032 01:13:43,299 --> 01:13:44,867 یه نکته مهم: ما 1033 01:13:44,868 --> 01:13:46,636 ،با تفنگ واقعی وارد بانک نمی شیم 1034 01:13:46,637 --> 01:13:49,187 از بدلش استفاده میکنیم !بدلش 1035 01:13:49,564 --> 01:13:50,824 شوخیه دیگه؟ 1036 01:13:50,825 --> 01:13:52,885 اگه نوشیدی،‌ همه ما مینوشیم 1037 01:13:52,985 --> 01:13:56,239 ما به کسایی که دست تکون بدن و از شلیک فرار کنن نیازی نداریم 1038 01:13:56,339 --> 01:13:58,545 اگه اونا فرار کنن و ما مجبور بشیم از خودمون دفاع کنیم،‌ چی؟ 1039 01:13:58,546 --> 01:14:00,499 بعد از کشتار رامَلو، هیچ 1040 01:14:00,500 --> 01:14:02,453 افسر پلیسی جرات وارد شدن به بانک رو نداره 1041 01:14:02,454 --> 01:14:04,978 تا زمانی که گروگان ها هستن هیچ شلیکی صورت نمی گیره 1042 01:14:04,979 --> 01:14:06,603 ...و اگر هم دستگیر بشیم 1043 01:14:06,604 --> 01:14:07,804 ...تفنگ های بدلی 1044 01:14:08,243 --> 01:14:09,989 جلوی چند سال آب خنک خوردنمون رو میگیره 1045 01:14:09,990 --> 01:14:12,608 ،باور کن نقشه همین طوری که هست کامله 1046 01:14:12,609 --> 01:14:15,334 اما اگه کسی دو به شکِ بیاد همین الان برطرفش کنه 1047 01:14:15,434 --> 01:14:18,884 بله، من. پلیس چطوری قراره بفهمه که ما از تفنگ بدلی استفاده کردیم؟ 1048 01:14:25,004 --> 01:14:27,304 همه آروم،‌بله؟ همونجایی که هستین بمونین 1049 01:14:27,993 --> 01:14:30,043 نه،‌ پایین، پایینو نگا کن 1050 01:14:30,608 --> 01:14:32,108 مثله این. بجنب،‌ مثل این 1051 01:14:32,767 --> 01:14:36,206 ،آروم بمونین ...پیتزا داره میاد 1052 01:15:26,743 --> 01:15:29,815 نمیدونم چجوری اینکارو کردند اما از بانک رفتن 1053 01:15:29,915 --> 01:15:31,961 به فاضلاب میدونی چیکار میشه کرد؟ 1054 01:15:32,061 --> 01:15:34,014 ،افراد رامیرز وارد فاضلاب میشن 1055 01:15:34,015 --> 01:15:35,767 ما هم از بالا میریم و دستگیرشون میکنیم 1056 01:15:35,768 --> 01:15:37,242 نه چطوری نمی تونم؟ 1057 01:15:37,243 --> 01:15:39,037 ما نمیدونیم اونا داخل هستن یا نه؟ 1058 01:15:39,038 --> 01:15:40,923 !دیگه نمی تونی بیشتر از این زمانو از دست بدی 1059 01:15:41,023 --> 01:15:43,636 نمی بینی برای این کار آمده ان؟ ،جواب تلفن رو نمیدن 1060 01:15:43,637 --> 01:15:45,183 پیتزا رو نگرفتن، همه اینا نشون میده که 1061 01:15:45,184 --> 01:15:46,929 هیشکی تو بانک نیست 1062 01:15:46,930 --> 01:15:48,715 دیگه از خواب بیدار شو؟ منو گیج نکن 1063 01:15:48,716 --> 01:15:50,382 اینطوری نیست منو گیج میکنه 1064 01:15:50,482 --> 01:15:52,415 !اینجا رئیس منم و میگم نه 1065 01:15:52,416 --> 01:15:53,715 ...بله من دستور میدم 1066 01:15:53,716 --> 01:15:56,064 !تو واقعیت رو نمی بینی هنوز زوده وارد بانک بشیم 1067 01:15:56,065 --> 01:15:58,336 اگه یه دوراهی بود از کدوم سمتش میرفتی؟ 1068 01:15:58,337 --> 01:16:00,918 !چه دو راهی کدوم سمتش، میگل؟ 1069 01:16:00,919 --> 01:16:02,593 خواهرم از داخل بانک !داره زنگ میزنه 1070 01:16:02,594 --> 01:16:04,367 !زندگیتو به خطر ننداز، خانم 1071 01:16:04,467 --> 01:16:06,534 الـــو؟ لطفا اجازه بدین رد شم 1072 01:16:06,535 --> 01:16:08,329 تلفنشو قطع کن، لطفا 1073 01:16:08,330 --> 01:16:10,124 لطفا گوشیاتون رو خاموش کنین 1074 01:16:10,125 --> 01:16:13,575 از اونجا داری زنگ میزنی از داخل زنگ میزنن، رئیس 1075 01:16:14,655 --> 01:16:17,449 لطفا گوشیاتون رو خاموش کنین 1076 01:16:17,450 --> 01:16:20,204 آماده ورود بشین گوشیا رو خاموش کنین 1077 01:16:59,143 --> 01:17:00,643 !توجه !پلیس 1078 01:17:00,936 --> 01:17:02,493 !پلیس 1079 01:17:46,479 --> 01:17:47,979 !بیرون !بیرون !بیرون 1080 01:17:56,219 --> 01:17:58,394 الان چی میشه؟ ،چیزی که اتفاق میوفته 1081 01:17:58,494 --> 01:18:00,969 منتظر یه جنده ای میشیم تا این موتور رو روشن کنه تا درریم 1082 01:18:01,069 --> 01:18:03,351 من گفتم یه نو اِش چقد خرج بر میداره و زیاد پسند نکردم 1083 01:18:03,352 --> 01:18:06,122 .تو گفتی بازسازیش میکنم ،ما میلیون ها دلار پول داریم 1084 01:18:06,123 --> 01:18:08,830 دو هزار تا پزو این وسط چه ارزشی داره؟ الان اعتراف کن، فِلسیو 1085 01:18:08,930 --> 01:18:11,130 ما آماده ایم بیایین پارو میزنیم 1086 01:18:11,905 --> 01:18:14,396 همراهِ پول ها؟ چگونه این کار رو بکنیم؟ 1087 01:18:15,602 --> 01:18:17,934 پای پیاده کیلومتر ها راهِ 1088 01:18:18,034 --> 01:18:20,259 بله، بیشتر از 3 ساعت وقتمون رو میگیره 1089 01:18:20,359 --> 01:18:22,101 !!به فکر استفاده از قایق بادی افتادم 1090 01:18:22,201 --> 01:18:23,991 موتور؟ اونجا عمقش زیاد نیس؟ 1091 01:18:24,091 --> 01:18:26,131 ،پس اگه در مورد نقشه فاضلاب چیزی بفهمن 1092 01:18:26,132 --> 01:18:27,870 .کنار رودخونه منتظرمون میمونن 1093 01:18:27,871 --> 01:18:29,271 خیلیخب، خل بازی درآوردیم 1094 01:18:29,778 --> 01:18:32,528 تو درست میگی میتونیم اونجا سد درست کنیم 1095 01:18:33,539 --> 01:18:35,689 حله؟‌ میتونیم بریم 1096 01:18:35,789 --> 01:18:37,767 !اینجا اینجا مستقیم! مستقیم 1097 01:18:37,867 --> 01:18:39,322 !برو برو برو 1098 01:18:39,381 --> 01:18:41,381 !بجنب! سریع 1099 01:18:41,913 --> 01:18:43,727 اونجا. پارو بزنین پارو بزنین 1100 01:18:43,827 --> 01:18:45,759 چپ چپ 1101 01:19:08,740 --> 01:19:10,140 کمکم کن 1102 01:19:12,908 --> 01:19:14,747 من تعقیبشون می کنم یه تله ست 1103 01:19:14,847 --> 01:19:16,197 !من تعقیبشون میکنم 1104 01:19:16,254 --> 01:19:18,104 !برو! برو،‌ قوی تر 1105 01:19:19,947 --> 01:19:21,247 !...برو! برو! برو 1106 01:19:25,402 --> 01:19:27,302 بیا بیا 1107 01:19:39,474 --> 01:19:40,874 خیلیخب. ماریو 1108 01:19:46,006 --> 01:19:47,225 قربان،‌ یه خبری دارم 1109 01:19:47,226 --> 01:19:50,245 تفنگ های پیدا شده بدلی هستن تکرار میکنم، بدلی هستن 1110 01:20:13,074 --> 01:20:15,224 سمور1، سمور2، صدامو میشنوی؟ 1111 01:20:27,390 --> 01:20:30,140 سمور1، سمور2، صدامو میشنوی؟ به گوشم 1112 01:21:18,588 --> 01:21:19,788 بکش 1113 01:21:47,876 --> 01:21:50,559 !پلیس! خودتو شناسایی کن سیلئو هستم 1114 01:22:40,313 --> 01:22:41,763 ...نه، نه 1115 01:22:45,308 --> 01:22:48,458 این ون باید گرونترین ونِ توی دنیا باشه 1116 01:23:02,884 --> 01:23:04,727 بانک ریو 1117 01:23:20,108 --> 01:23:21,919 !چه مادر قحبه ای 1118 01:23:54,781 --> 01:23:58,544 در محله ثروتمند بدون اسلحه یا کینه توزی ای 1119 01:23:58,644 --> 01:24:01,162 فقط پول حکمرانی میکند نه عشق 1120 01:25:04,053 --> 01:25:05,553 !باور نکردنیه 1121 01:25:24,153 --> 01:25:26,653 کاری از علی 1122 01:25:30,590 --> 01:25:32,340 تبریک میگم، بچه ها 1123 01:25:33,943 --> 01:25:35,957 تبریک میگم. واقعا گل کاشتین 1124 01:25:37,640 --> 01:25:39,240 حالا، فروتن باشین 1125 01:25:40,353 --> 01:25:41,553 و صاحب اختیار 1126 01:26:19,391 --> 01:26:22,601 در تاریخ پلیس آرژانتین من ،باندی رو بخاطر نمیارم که 1127 01:26:22,602 --> 01:26:25,612 ،با چنین سازماندهی با تکنیک زیاد و همینطور شانس زیاد ،عمل کرده باشه 1128 01:26:25,712 --> 01:26:28,210 مربوط به کسی که دزدی از بانک ریو رو انجام داده 1129 01:26:28,310 --> 01:26:31,460 ظاهرا باند خیلی متبحری بوده ...اما مطمئن باشید 1130 01:26:31,560 --> 01:26:34,753 به زودی همشون تو زندان آب خنک میخورن 1131 01:26:34,853 --> 01:26:38,428 اطلاعات جدید از ...واحد اختصاصی ما 1132 01:28:57,217 --> 01:28:58,557 اسم؟ 1133 01:28:59,730 --> 01:29:01,280 اسم من، یا شوهرم؟ 1134 01:29:01,680 --> 01:29:03,029 شوهرت 1135 01:29:03,030 --> 01:29:05,180 .آلبرتو د لا توره، شوهر من 1136 01:29:06,233 --> 01:29:09,233 کسیه که بانک رو زده بانک ریو 1137 01:29:10,200 --> 01:29:12,500 واقعا بانک رو زده؟ بله 1138 01:29:12,836 --> 01:29:15,486 همه پول توی خونه منه روی سقفه 1139 01:29:17,153 --> 01:29:19,957 میخوای آدرس رو بنویسم؟ یه لحظه لطفا 1140 01:29:20,057 --> 01:29:21,507 فقط یه لحظه 1141 01:29:22,124 --> 01:29:23,624 !کمیسر 1142 01:29:35,101 --> 01:29:36,815 !ایست! ایست 1143 01:29:37,823 --> 01:29:40,807 !یالا، مادرجنده چرا جلومو گرفتی، احمق؟ 1144 01:29:40,907 --> 01:29:42,495 !آروم باش، مادرجنده 1145 01:29:42,595 --> 01:29:44,041 !همه تونو کردم 1146 01:29:44,141 --> 01:29:45,745 !مادرجنده ها 1147 01:29:45,845 --> 01:29:47,191 بیا بیرون بهم دست نزن 1148 01:29:47,291 --> 01:29:49,091 زر نزن بهم دست نزن 1149 01:29:55,806 --> 01:29:57,206 !لعنت بهت 1150 01:30:16,374 --> 01:30:19,386 روبن "بتو" د لا توره بعد از تعقیب و گریز هالیوودی 1151 01:30:19,486 --> 01:30:21,629 دستگیر شد 1152 01:30:21,729 --> 01:30:25,127 ،ظاهرا یکی از اعضای باند سرقت از بانک ریو هستش 1153 01:30:33,421 --> 01:30:35,321 به دنبال مردی از بوینس آیرس هستن که 1154 01:30:35,322 --> 01:30:37,121 سرقت از بانک ریو رو سازماندهی کرده 1155 01:30:37,892 --> 01:30:39,342 مال این اطرافی؟ 1156 01:30:40,946 --> 01:30:42,778 هرگز پیداش نمی کنن 1157 01:30:43,922 --> 01:30:46,610 افرادی رو از بوینس آیرس میشناسم .اونا بهم گفتن که چطوری شد 1158 01:30:46,611 --> 01:30:47,811 و چطوری شد؟ 1159 01:30:48,297 --> 01:30:51,147 ،مونته ویدئو رو ترک کرد از برزیل گذشت 1160 01:30:51,571 --> 01:30:53,382 قبلا اونجا گرفتنش 1161 01:30:53,482 --> 01:30:56,132 خالق این کلاهبرداری هر کسی نمی تونه باشه 1162 01:30:56,264 --> 01:30:59,496 اون یک سیاستمدار شناخته شده اهل بوینس آیرس هست 1163 01:30:59,596 --> 01:31:01,196 در این مرحله، تو در میامی خواهی بود 1164 01:31:01,197 --> 01:31:03,396 یا در جزیره ای که هیشکی تو رو نمیشناسه 1165 01:31:04,771 --> 01:31:06,521 ما هیچوقت اونو نخواهیم شناخت 1166 01:31:21,667 --> 01:31:23,655 با آهن نزدیک درب 1167 01:31:23,656 --> 01:31:26,156 میتونم ماشین رو شب بیارم؟ بله 1168 01:31:27,392 --> 01:31:29,892 !هی! ایست، ایست، ایست 1169 01:31:30,553 --> 01:31:32,804 1170 01:32:11,552 --> 01:32:14,752 خیلی خوبه. واقعا سورپرایز شدم خیلی خوبه 1171 01:32:20,892 --> 01:32:22,242 چیه؟ 1172 01:32:24,546 --> 01:32:26,096 چیه؟ یالا چی شده؟ 1173 01:32:29,227 --> 01:32:30,527 ...برو 1174 01:32:31,648 --> 01:32:34,055 بازی شروع نمیشه؟ !روشن کن ببینیم 1175 01:32:34,155 --> 01:32:36,755 میخوای فیلم ببینیم؟ برای من فرقی نمیکنه 1176 01:32:38,559 --> 01:32:39,909 بزن بازی 1177 01:32:42,311 --> 01:32:44,261 اصلا خاموش کنم بهتره 1178 01:32:45,207 --> 01:32:46,432 قطعش کن 1179 01:32:46,433 --> 01:32:48,457 حرف بزنیم. بهتره! نه؟ 1180 01:33:25,312 --> 01:33:26,601 بیا، لو چـــــی شده؟ 1181 01:33:26,602 --> 01:33:28,570 بيا، چیزی نیست چــــــی شده؟ 1182 01:33:28,670 --> 01:33:30,573 يالا، برو اون تو !!!اما، بابا 1183 01:33:30,673 --> 01:33:32,622 !پیشَم باش بابا، چیشده؟ 1184 01:33:32,722 --> 01:33:36,522 در رو ببند،‌ لو، خواهش میکنم پیشم بمون! پیشم بمون،‌ حرفمو گوش کن 1185 01:33:37,163 --> 01:33:39,413 اگه سوال پیچم کنی داخل بمون 1186 01:33:42,048 --> 01:33:43,248 !پلیس 1187 01:33:43,287 --> 01:33:45,487 !برگرد! روی زمین 1188 01:33:45,539 --> 01:33:47,889 روی زمین،‌ بهت گفتم دراز بکش !روی زمین 1189 01:33:50,375 --> 01:33:52,250 !ولش کن، مادرجنده 1190 01:33:52,350 --> 01:33:54,350 !ولش کن،‌ بهش دست نزن 1191 01:33:54,450 --> 01:33:56,950 !بابایی بهش دستبند نزنین 1192 01:34:09,871 --> 01:34:11,721 دریافت شد چیز دیگه ای نیست؟ 1193 01:34:12,349 --> 01:34:15,692 یه مرد 38 ساله زنش رو گروگان گرفته 1194 01:34:16,624 --> 01:34:18,674 پنج دقیقه ای اونجاییم 1195 01:34:18,774 --> 01:34:21,424 رئیس، سارق بانک والتر دستگیر شد 1196 01:34:22,361 --> 01:34:24,111 به راستمم نیست 1197 01:34:43,046 --> 01:34:45,136 !!دلم برات تنگ شده بود، برونِته 1198 01:34:53,417 --> 01:34:54,817 حالت چطوره؟ 1199 01:35:05,126 --> 01:35:07,312 ...ببین، من با وکلا حرف زدم 1200 01:35:21,576 --> 01:35:22,776 منو ببخش، لو 1201 01:35:25,069 --> 01:35:26,469 منو ببخش 1202 01:35:28,922 --> 01:35:30,722 برا همه چی معذرت میخوام 1203 01:35:32,468 --> 01:35:35,118 طلب بخشش میخوام برای همه کثافت کاریام 1204 01:35:39,357 --> 01:35:41,857 برای جهنم کردن زندگیت از زمانی که بچه بودی 1205 01:35:45,094 --> 01:35:48,194 برای همه دروغایی که بهت گفتم، معذرت میخوام 1206 01:35:51,505 --> 01:35:52,955 ...میدونم 1207 01:35:54,291 --> 01:35:57,041 ...این حرفا برات تکراری شده، لو 1208 01:35:57,913 --> 01:35:59,363 اما حالا تمومه 1209 01:35:59,520 --> 01:36:00,820 تموم شد 1210 01:36:02,017 --> 01:36:03,517 به پایان رسید 1211 01:36:04,042 --> 01:36:05,492 هرگز 1212 01:36:06,110 --> 01:36:07,410 واقعا 1213 01:36:12,863 --> 01:36:14,663 ...امروز خواستم ببینمت 1214 01:36:17,181 --> 01:36:20,081 چون میخواستم تو چشمات نگاه کنم و باهات حرف بزنم 1215 01:36:24,896 --> 01:36:26,446 ...همینه 1216 01:36:26,739 --> 01:36:28,238 ...بهم اعتماد کن 1217 01:36:28,239 --> 01:36:30,289 ...چیزایی که بابایی گفت 1218 01:36:31,635 --> 01:36:33,135 امروز، همش راسته 1219 01:36:36,649 --> 01:36:38,049 همه چی رو میفهمم، ها؟ 1220 01:36:39,076 --> 01:36:40,276 همه چی رو میفهمم 1221 01:36:41,036 --> 01:36:42,336 ...خشم تو 1222 01:36:43,303 --> 01:36:44,653 ...این طرز نگاه کردن تو 1223 01:36:47,342 --> 01:36:50,542 ...بله، هر کاری میخوای بکن با مشت بزنمت؟ 1224 01:36:52,742 --> 01:36:54,542 اره، بزن منو 1225 01:37:33,005 --> 01:37:36,096 اگه شروع به فکر کردن در مورد مهمترین مردان طول تاریخ 1226 01:37:36,097 --> 01:37:38,008 ،در خانواده های بسیار قدرتمند بکنی 1227 01:37:39,036 --> 01:37:42,977 همیشه یه چیز تاریکی پیدا میکنی یه چیز تاریک 1228 01:37:43,234 --> 01:37:46,634 انگار اینو فهمیدند که برای ،برجسته شدن باید 1229 01:37:47,348 --> 01:37:48,798 آدم پلیدی بشن 1230 01:37:50,123 --> 01:37:52,923 اما تو برای چیزی که میخوای انجام بدی احساس پلیدی نمی کنی؟ 1231 01:37:54,289 --> 01:37:55,639 نه 1232 01:37:58,232 --> 01:37:59,832 باید نگران باشم؟ 1233 01:38:01,618 --> 01:38:03,018 خودت چی فکر میکنی؟ 1234 01:38:07,742 --> 01:38:09,592 تو کارت رو خوب انجام دادی 1235 01:38:11,089 --> 01:38:14,164 نه، از اونجایی که این آخرین جلسمونه بهت میگم، دنیل 1236 01:38:14,264 --> 01:38:16,214 تو کارتو خوب انجام دادی 1237 01:38:17,025 --> 01:38:20,375 چرا فکر می کنی برای تو، کارم رو خوب انجام دادم؟ 1238 01:38:22,243 --> 01:38:25,993 ،چون بعد یه هفته از ارتکاب سرقت از بانک 1239 01:38:27,901 --> 01:38:31,008 من احساس میکنم اصیل ترین مرد روی زمینم 1240 01:38:49,294 --> 01:38:50,694 سلام سلام 1241 01:38:52,112 --> 01:38:55,162 این اطراف چیکار میکنی؟ تعالی معنوی 1242 01:38:56,134 --> 01:38:57,734 مشکلی هست؟ 1243 01:38:58,737 --> 01:39:00,137 مدارک؟ 1244 01:39:02,091 --> 01:39:04,687 ،چه احمقم من هتل جا گذاشتمش 1245 01:39:04,787 --> 01:39:07,837 خیلی کودنم دیگه تکرار نمیشه، معذرت میخوام 1246 01:39:08,247 --> 01:39:10,347 میشه یه نگاهی بندازیم؟ 1247 01:39:12,308 --> 01:39:13,708 مگه چاره ی دیگه ای هم دارم؟ 1248 01:39:28,862 --> 01:39:30,753 لعنتی...چیکار میتونم بکنم 1249 01:39:38,403 --> 01:39:41,380 ،توجه کنین فکر میکنم مظنونی که دنبالشی رو پیدا کردیم 1250 01:40:05,122 --> 01:40:07,795 ممنونم آرا جو، همشو بگیر 1251 01:40:24,431 --> 01:40:25,831 خداحافظ، لوئیس 1252 01:40:41,823 --> 01:40:43,323 شکرت خدا 1253 01:40:46,145 --> 01:40:47,645 بدون اینکه چیزی برداری اومدی بیرون، ها؟ 1254 01:40:48,608 --> 01:40:49,847 و عمه؟ 1255 01:40:49,862 --> 01:40:52,062 عمه؟ موند داخل 1256 01:40:52,223 --> 01:40:53,472 ببین 1257 01:40:53,473 --> 01:40:55,859 ،امروز خالق سرقت از بانک ریو 1258 01:40:55,959 --> 01:40:57,159 ببین 1259 01:40:58,008 --> 01:40:59,958 تبریک میگم ممنونم 1260 01:41:01,453 --> 01:41:03,403 کت بیشتر بهت میومد 1261 01:41:03,757 --> 01:41:05,957 اما اینم زیاد بد نیس 1262 01:41:06,296 --> 01:41:08,146 ...فک کنم هر دوش بهم میاد 1263 01:41:16,543 --> 01:41:19,293 اینجا چیکار میکنی؟ نه، توهم برت نداره 1264 01:41:19,894 --> 01:41:22,844 این یه خروج موقته ساعت ۸ باید برگردم 1265 01:41:23,462 --> 01:41:25,112 فک کن یه خداحافظیه 1266 01:41:25,508 --> 01:41:26,958 اینقد زوده؟ 1267 01:41:28,626 --> 01:41:30,975 میدونی ما میتونیم حتی قتل عام کنیم، نه ماریو؟ 1268 01:41:30,976 --> 01:41:33,351 من بازنشسته شدم، فرناندو بله 1269 01:41:33,451 --> 01:41:34,751 منم همینطور 1270 01:41:35,765 --> 01:41:38,965 فروتنی با نگهبانان بازم این حرفا، خدای من 1271 01:41:40,319 --> 01:41:42,619 رو من تمرکز کن ...خودتو متمرکز کن 1272 01:41:48,861 --> 01:41:51,732 تمرکز ...بعد از اینهمه اصـــــرار باشه 1273 01:41:53,311 --> 01:41:54,511 عمیق 1274 01:41:57,661 --> 01:41:59,171 و؟ تمرکز 1275 01:41:59,271 --> 01:42:01,303 دیدی؟ تمرکز بله بله 1276 01:42:01,403 --> 01:42:03,431 !هرچه بیشتر !نیرومند تر 1277 01:42:04,781 --> 01:42:06,431 !برو کونتو بده، پشمک 1278 01:42:22,531 --> 01:42:26,031 [...ادامه دارد] 1279 01:42:26,431 --> 01:42:31,331 ترجمه و ویرایش :.. علی ..: اینستا گرام @contemplative_coder 1280 01:42:33,361 --> 01:42:35,645 این یک کودتایی بود که با دقت برنامه ریزی شده بود 1281 01:42:35,745 --> 01:42:39,699 سارقان به همراه پول و جواهرات از صندوق های امانت 1282 01:42:39,799 --> 01:42:43,592 از میان حفره تونل زیرزمینی فرار کردن جایی که این 1283 01:42:43,692 --> 01:42:46,692 تله ها رو برا گمراه کردن جا گذاشته ان 1284 01:42:47,456 --> 01:42:51,934 این قایق در کانالی که از زیر بانک گذشته پیدا شد 1285 01:42:52,791 --> 01:42:54,656 ببینیم تا قبل از محاکمه 1286 01:42:54,663 --> 01:42:56,423 میتوانیم روشن کنیم که 1287 01:42:56,424 --> 01:42:58,183 ماجرای سرقت قرن چی شد؟ 1288 01:42:58,184 --> 01:43:00,434 و همچنین با این همه پول 1289 01:43:00,797 --> 01:43:02,897 حتی یه سکه ای هم باقی نمونده 1290 01:43:08,005 --> 01:43:10,373 پنج نفر 1291 01:43:10,473 --> 01:43:12,634 احضار و محکوم شدن 1292 01:43:12,734 --> 01:43:17,463 سرقت ترازو 1293 01:43:19,448 --> 01:43:22,169 بین ۷ تا ۱۵ سال بودند 1294 01:43:22,269 --> 01:43:25,216 زمانی که بانک سرقت شد من تو مونته ویدئو بودم 1295 01:43:25,316 --> 01:43:28,634 دادگاه کیفری مجازاتو کاهش داد 1296 01:43:28,734 --> 01:43:29,962 چرا 1297 01:43:30,062 --> 01:43:32,956 ثابت نشد که سلاح های استفاده شده واقعی هستن 1298 01:43:33,056 --> 01:43:35,484 در حال حاضر 1299 01:43:35,584 --> 01:43:38,217 همشون آزادن 1300 01:43:39,975 --> 01:43:42,011 آنتونیو ببائوزا داک 1301 01:43:43,191 --> 01:43:46,009 هرگز شناسایی نشد 1302 01:43:46,109 --> 01:43:47,626 نظرات 1303 01:43:47,726 --> 01:43:51,242 بعد دو سال از سرقت کی مچاله شد تو تصادف ماشین 1304 01:43:51,342 --> 01:43:55,257 روبن دِ لاتوره، بتو، ۸ ساله میتونه یه ۴در ۴ قدرتمند 1305 01:43:55,357 --> 01:43:57,002 و یه آپارتمان در فلورس بخره 1306 01:43:57,102 --> 01:43:59,193 روزنامه ها رو مطالعه کنید 1307 01:43:59,472 --> 01:44:02,257 مهندس فرضی سباستین بولستر، "مارسیانو" 1308 01:44:02,357 --> 01:44:05,322 بیست هزار دلار رو در فریزر خانه اش پنهان کرده بود 1309 01:44:05,422 --> 01:44:08,468 یک سال و نه ماه در زندان 1310 01:44:09,454 --> 01:44:12,615 با ابزار آلات مکانیکی خود ادامه دهید 1311 01:44:12,715 --> 01:44:16,075 ،لوئیس ماریو ویته سلانس، سارق اروگوئه ای 1312 01:44:16,175 --> 01:44:18,531 ،با سابقه کیفری 1313 01:44:18,631 --> 01:44:21,442 هفت سال رو در زندان سپری کرد 1314 01:44:21,542 --> 01:44:25,638 او به اروگوئه بازگردانده شد و در انجا ازادی خود را بدست آورد 1315 01:44:27,716 --> 01:44:30,063 بازگشت به آرژانتین ممنوع است 1316 01:44:30,163 --> 01:44:33,342 در اروگوئه جواهر و آلات داره 1317 01:44:35,110 --> 01:44:36,615 5 1318 01:44:36,715 --> 01:44:39,818 فرناندو آراجو 1319 01:44:43,029 --> 01:44:46,768 ایده پرداز دزدی قرن به یک سال و 7 ماه زندان محکوم شد 1320 01:44:46,868 --> 01:44:49,296 یک هنرمند پلاستیک هست 1321 01:44:49,511 --> 01:44:51,289 بدیهی است که ما برنامه های Aو B 1322 01:44:51,290 --> 01:44:53,668 بطور کامل برنامه ریزی کرده بودیم 1323 01:44:53,768 --> 01:44:55,718 تا بتوانیم فرار کنیم 1324 01:44:56,517 --> 01:45:00,460 میگل آنجل سیلئو، در سال 2019، پس از به اتمام رسوندن بیش از ۶۰ تا مذاکره 1325 01:45:00,560 --> 01:45:05,120 به عنوان مذاکره کننده بازنشسته شد 1326 01:45:05,220 --> 01:45:09,475 و ۱۶۸ نفر آزاد شدند 1327 01:45:11,006 --> 01:45:16,710 هیچ کدام از مورد ها کشته ای نداشتن 1328 01:45:18,859 --> 01:45:24,459 شما هیچ وقت نمی توانید مقدار واقعی پول دزدی را بفهمید 1329 01:45:24,559 --> 01:45:26,637 تخمین زه میشه چیزی بین ۸ تا 1330 01:45:26,737 --> 01:45:28,916 بیست و پنج میلیون دلار 1331 01:45:29,016 --> 01:45:31,894 سارقان با غنیمت هایشان مثله حرفه ای ها عمل کردند 1332 01:45:31,994 --> 01:45:34,997 یا فقط رویایِ دوران جوونی شون رو به واقعیت تبدیل کرده بودند؟ 1333 01:45:35,097 --> 01:45:40,506 یک میلیون و ۱۷۲ هزار دلار و هشت کیلو گرم طلا بازگردانده شد 1334 01:45:42,984 --> 01:45:46,091 کلیه مشتریانی که متضرر دزدی واقع شده بودند 1335 01:45:47,002 --> 01:45:50,453 توسط بانک بازپرداخت شدند 1336 01:45:55,971 --> 01:45:58,921 در محله ثروتمند بدون اسلحه یا کینه توزی ای 1337 01:45:59,021 --> 01:46:01,172 فقط پول حکمرانی میکند نه عشق 1338 01:46:01,272 --> 01:46:10,972 ترجمه و ویرایش :.. علی ..: اینستا گرام @contemplative_coder