1 00:00:02,043 --> 00:00:07,363 This programme contains discriminatory language and content 2 00:00:07,363 --> 00:00:12,043 and some scenes which some viewers may find upsetting. 3 00:00:12,043 --> 00:00:15,163 # Down in the valley where the green grass grows 4 00:00:15,163 --> 00:00:18,803 # There lives a lady in green, she goes 5 00:00:18,803 --> 00:00:20,403 # She grows, she grows 6 00:00:20,403 --> 00:00:22,003 # She grows so sweet... # 7 00:00:22,003 --> 00:00:23,563 Sing with me! 8 00:00:23,563 --> 00:00:26,163 # That she calls for a ladder at the end of the street... # 9 00:00:26,163 --> 00:00:28,123 You can be louder than that! 10 00:00:28,123 --> 00:00:31,043 # Sweetheart, sweetheart, will you marry me? 11 00:00:31,043 --> 00:00:34,403 # Yes, Lord, yes, sir, at half past three 12 00:00:34,403 --> 00:00:37,443 # Iced cakes, spiced cakes, soft parfait 13 00:00:37,443 --> 00:00:40,523 # And we'll have a wedding at half past three! # 14 00:00:42,163 --> 00:00:44,923 Paul, where are you? Daddy's coming! 15 00:00:49,923 --> 00:00:54,123 Let's tidy you up, darling. That's it. Good boy. 16 00:01:08,843 --> 00:01:11,803 Wir kommen wieder. Wir kommen wieder. 17 00:01:13,123 --> 00:01:14,363 We come again. 18 00:01:15,603 --> 00:01:16,643 Hm! 19 00:01:17,763 --> 00:01:18,803 I'll get him ready. 20 00:01:24,803 --> 00:01:26,843 May God bless you and keep you. 21 00:01:26,843 --> 00:01:30,003 May God shine His light on you and be gracious to you. 22 00:01:30,003 --> 00:01:32,723 May God come toward you and grant you peace. 23 00:01:35,203 --> 00:01:36,243 BOTH: Amen. 24 00:01:51,643 --> 00:01:58,243 Baruch ata Adonai Eloheinu melech ha'olam hamotzi lechem min ha'aretz. 25 00:01:58,243 --> 00:02:00,043 ALL: Amen. 26 00:02:00,043 --> 00:02:01,963 Come on, then, Jeremy, help yourself. 27 00:02:01,963 --> 00:02:03,883 It's wonderful as ever, Mrs Epstein. 28 00:02:03,883 --> 00:02:04,923 Oh, schmoozer! 29 00:02:07,203 --> 00:02:11,363 David! For Roza. Oh! Thank you, Uncle. 30 00:02:11,363 --> 00:02:14,523 I cried every night on our honeymoon, didn't I, David? 31 00:02:14,523 --> 00:02:16,843 She did, yes. Oh, did I weep? 32 00:02:16,843 --> 00:02:18,883 An East End girl in Manchester - 33 00:02:18,883 --> 00:02:20,843 might as well have been a foreign land! 34 00:02:22,443 --> 00:02:24,883 For four days and four nights, 35 00:02:24,883 --> 00:02:29,203 I was inconsolable but, by the fifth night, I was sold. 36 00:02:30,683 --> 00:02:35,763 All good at the salon, Viv? I gave the beans some crunch - not so soft. 37 00:02:35,763 --> 00:02:39,763 Hm, yeah. Why do you English always boil the vegetables to mush? 38 00:02:40,923 --> 00:02:44,403 I don't know. I really don't know! All good at the salon, Viv? 39 00:02:44,403 --> 00:02:46,123 CLATTERING 40 00:02:49,163 --> 00:02:50,323 It's the boiler, Roza. 41 00:02:51,923 --> 00:02:53,083 Boiler! 42 00:02:55,443 --> 00:02:57,923 All good at the salon...? Busy, nonstop. 43 00:02:57,923 --> 00:02:59,363 Didn't sit down for two minutes. 44 00:02:59,363 --> 00:03:02,203 Well, you won't have to worry about all that soon enough. 45 00:03:03,643 --> 00:03:06,283 When you're married, you won't have to work all the time, I mean. 46 00:03:06,283 --> 00:03:08,683 Jeremy said he doesn't mind me working, didn't you? 47 00:03:08,683 --> 00:03:10,123 Your sisters all stopped. 48 00:03:10,123 --> 00:03:12,403 I am happy to do whatever makes Vivien most happy. 49 00:03:12,403 --> 00:03:14,243 Well, it doesn't look good on Mr Klein 50 00:03:14,243 --> 00:03:16,923 if his son has to send his wife out to earn a wage - 51 00:03:16,923 --> 00:03:21,003 sends a bad message, a bad message about business, right, Daddy? 52 00:03:21,003 --> 00:03:25,003 Vivvy will know what to do. Exactly, yes. 53 00:03:25,003 --> 00:03:26,283 CLATTERING 54 00:03:26,283 --> 00:03:28,083 Do you hear? What? 55 00:03:30,043 --> 00:03:34,923 Upstairs, I can hear. I'm telling you, it's the boiler. 56 00:03:38,163 --> 00:03:40,603 You want Jeremy to go and check for you? Jeremy to the rescue! 57 00:03:40,603 --> 00:03:43,003 Why make him schlep? It won't be anything. 58 00:03:43,003 --> 00:03:44,403 Let him check, for God's sake! 59 00:03:44,403 --> 00:03:46,363 You're all right, Roza, you're all right. 60 00:03:46,363 --> 00:03:49,483 Vivien, get her a sherry, steady her nerves. 61 00:03:51,163 --> 00:03:52,723 DAVID: You're safe here, Roza. 62 00:03:57,643 --> 00:03:58,963 Here you are, Roza. 63 00:04:03,043 --> 00:04:05,643 SHE GULPS AND PANTS 64 00:04:05,643 --> 00:04:11,163 Thank you. I'm fine. I'm fine. Coast appears to be completely clear. 65 00:04:12,323 --> 00:04:13,643 Always is. 66 00:04:23,603 --> 00:04:27,203 Right, lovely. Chin down, Jeremy, show us your pearly whites. 67 00:04:28,203 --> 00:04:31,163 Dad spoke to his friend at The Chronicle. Lovely big smile. 68 00:04:33,443 --> 00:04:34,563 Oh, yes? 69 00:04:34,563 --> 00:04:36,923 We can do a big engagement announcement on the back pages - 70 00:04:36,923 --> 00:04:40,723 biggest they've ever had. What fantastic news. 71 00:04:42,483 --> 00:04:43,883 I think we've got it. 72 00:04:46,563 --> 00:04:49,483 Is it all right if I get one on my own, for my business cards? 73 00:04:51,123 --> 00:04:54,123 Just be careful of my right side - I think I'm stronger on my left. 74 00:04:54,123 --> 00:04:56,323 Would it kill you to pretend to be happy? 75 00:04:56,323 --> 00:04:58,003 Yes. 76 00:04:58,003 --> 00:04:59,483 Are you getting it? 77 00:04:59,483 --> 00:05:00,883 Have you got a good one? 78 00:05:13,323 --> 00:05:15,603 Only me, Dad! 79 00:05:15,603 --> 00:05:17,843 Mum wants the lunchboxes back. 80 00:05:17,843 --> 00:05:19,563 She says you've been hoarding. 81 00:05:22,483 --> 00:05:23,523 Oh. 82 00:05:28,363 --> 00:05:29,403 It's you. 83 00:05:30,563 --> 00:05:31,603 Vivien. 84 00:05:33,163 --> 00:05:36,483 Hello. I didn't know you were coming back. 85 00:05:39,683 --> 00:05:40,723 I didn't... 86 00:05:42,683 --> 00:05:44,603 Well, I hear a mazel tov's in order. 87 00:05:46,083 --> 00:05:51,043 A nice boy, a good family - your parents must be delighted. 88 00:05:53,923 --> 00:05:55,283 We're all over the moon. 89 00:05:57,683 --> 00:06:01,123 So, what have you been... 90 00:06:02,883 --> 00:06:05,763 ..doing, exactly? Just... 91 00:06:06,883 --> 00:06:08,803 ..business. Right. 92 00:06:10,763 --> 00:06:13,123 You couldn't write or... 93 00:06:14,803 --> 00:06:15,963 ..some such? 94 00:06:17,643 --> 00:06:18,683 I'm sorry. 95 00:06:22,123 --> 00:06:29,203 You will always be my girl. Yes. You said that last time. 96 00:06:31,003 --> 00:06:32,523 You said quite a few things. 97 00:06:41,203 --> 00:06:42,243 So... 98 00:06:45,243 --> 00:06:46,763 ..what have you come back for? 99 00:06:48,483 --> 00:06:53,203 Corduroy from Guernsey - 100 00:06:53,203 --> 00:06:54,603 top notch stuff. 101 00:07:02,163 --> 00:07:06,603 Straight back polyester - St Michael's best. 102 00:07:31,723 --> 00:07:32,763 Vivien... 103 00:07:35,603 --> 00:07:38,603 ..you have to forget about me. Why? 104 00:07:42,683 --> 00:07:46,083 I've been waiting. I've been ready. 105 00:07:47,803 --> 00:07:48,843 I'm ready. 106 00:07:52,763 --> 00:07:54,163 DOOR RATTLES 107 00:07:54,163 --> 00:07:55,483 One second! 108 00:07:59,763 --> 00:08:05,443 Daddy! I was just here to get your lunchboxes. Mum asked me to come. 109 00:08:07,443 --> 00:08:09,123 Couldn't find them. 110 00:08:09,123 --> 00:08:12,443 Don't tell me - you were measuring her up for a three-piece? 111 00:08:15,963 --> 00:08:17,483 Jack was just helping me look. 112 00:08:21,643 --> 00:08:23,523 You've got some nerve, son. 113 00:08:28,283 --> 00:08:31,323 Sorry, sir. Jack, you might as well just tell him. 114 00:08:33,603 --> 00:08:37,083 What is there to lose? Well, that is quite enough of that. 115 00:08:39,203 --> 00:08:41,683 I'll just get back to work. 116 00:08:44,203 --> 00:08:46,283 Go home to help your mother, Vivien. 117 00:08:47,803 --> 00:08:49,203 Don't embarrass yourself. 118 00:08:52,563 --> 00:08:55,563 So I sorted the paperwork. Right. June's sale's still here. 119 00:08:57,163 --> 00:08:59,923 LIZA: It's daylight robbery, the amount she charges. 120 00:08:59,923 --> 00:09:02,283 The cake - it's just sugar and flour! 121 00:09:02,283 --> 00:09:05,243 Still, I ordered a three tier. That'll be enough, won't it? 122 00:09:06,603 --> 00:09:08,683 Maybe we need a four tier. 123 00:09:08,683 --> 00:09:11,483 I'll get a four tier - the top ones are ever so small. 124 00:09:21,083 --> 00:09:22,483 He's come for you. 125 00:09:34,763 --> 00:09:36,123 Come and get me, Jack. 126 00:09:42,763 --> 00:09:44,723 Right, Jack. 127 00:09:44,723 --> 00:09:46,603 Drive carefully at this time of night. 128 00:09:53,963 --> 00:09:55,523 CAR PULLS AWAY 129 00:09:55,523 --> 00:09:57,203 DOOR CLOSES 130 00:09:57,203 --> 00:09:58,243 Where's he gone? 131 00:09:59,923 --> 00:10:03,163 What have you said to him? Why are you doing this to me? 132 00:10:03,163 --> 00:10:05,803 I am not doing anything to you. Then why is he disappearing again? 133 00:10:05,803 --> 00:10:07,483 Please, Vivien, enough with the drama. 134 00:10:07,483 --> 00:10:08,883 Jeremy asked you and you said yes. 135 00:10:08,883 --> 00:10:12,603 Jeremy's father asked YOU and YOU said yes! We keep our word. 136 00:10:12,603 --> 00:10:15,603 We do the honourable thing in this family, and that is who we are. 137 00:10:15,603 --> 00:10:19,963 Yes, that's what we're known for in our family - being honourable. 138 00:10:23,283 --> 00:10:27,523 He's gone to deliver the Rothman suits, and he ain't coming back. 139 00:10:27,523 --> 00:10:28,643 Get some sleep. 140 00:10:28,643 --> 00:10:31,243 You'll feel differently in the morning, I promise. 141 00:10:35,083 --> 00:10:36,123 DOOR SHUTS 142 00:10:48,443 --> 00:10:50,563 Wake up, Vivien! There is a train. 143 00:10:50,563 --> 00:10:54,803 If you hurry, you'll make it in time. What's the matter, Roza? 144 00:10:54,803 --> 00:10:58,043 He's gone to London - east London. 145 00:10:58,043 --> 00:11:00,923 I found the invoice for the suits in your dad's drawer. 146 00:11:02,803 --> 00:11:04,123 "Ridley Road." 147 00:11:07,603 --> 00:11:09,523 Don't draw attention - try to fit in. 148 00:11:09,523 --> 00:11:11,483 Call yourself Evans, not Epstein. 149 00:11:15,123 --> 00:11:17,123 Don't let anyone know you're Jewish. 150 00:11:19,523 --> 00:11:21,323 But I don't have money. 151 00:11:21,323 --> 00:11:23,803 And I've never even been to London. 152 00:11:23,803 --> 00:11:25,763 You have your scissors. 153 00:11:25,763 --> 00:11:27,923 If you can learn one thing from me, Vivien... 154 00:11:29,083 --> 00:11:30,723 ..learn the right time to leave. 155 00:11:47,363 --> 00:11:50,403 SHOUTING 156 00:11:52,603 --> 00:11:54,363 We've got to go to Trafalgar! 157 00:11:54,363 --> 00:11:55,683 No, Trafalgar! 158 00:11:56,803 --> 00:11:59,363 Come on, guys! Come on, get going! Hello, darling! 159 00:12:18,163 --> 00:12:19,203 Fresh flowers? 160 00:12:25,283 --> 00:12:26,483 Lovely apples! 161 00:12:27,723 --> 00:12:28,763 Lovely apples! 162 00:12:33,003 --> 00:12:34,763 Here you are, give me a bump packet! 163 00:12:39,123 --> 00:12:40,443 Houndstooth! 164 00:12:47,243 --> 00:12:49,283 I'll make you say yes! 165 00:12:49,283 --> 00:12:50,523 SOLY: They only gave it to him, 166 00:12:50,523 --> 00:12:52,883 even though his men have been frightening the tourists. 167 00:12:52,883 --> 00:12:57,243 He cased the main attractions and now Trafalgar Square. 168 00:12:57,243 --> 00:12:58,483 KNOCK ON DOOR 169 00:12:58,483 --> 00:13:00,323 Colin Jordan's booked it. 170 00:13:00,323 --> 00:13:03,563 He managed to get a permit, the pernicious little shit. 171 00:13:03,563 --> 00:13:06,163 Sorry, Rabbi. Right, the plan is... Sol? 172 00:13:07,963 --> 00:13:10,163 There's a young lady at the door. 173 00:13:10,163 --> 00:13:14,043 This better not be another one of your shiksas! No, Dad! Honestly. 174 00:13:14,043 --> 00:13:16,043 No, she's asking for Jack. 175 00:13:20,483 --> 00:13:22,283 Let me go, Dad. Let me find out. 176 00:13:25,243 --> 00:13:28,043 Hello. You selling something, love? 177 00:13:28,043 --> 00:13:32,603 No. No, I'm looking for Jack Morris. 178 00:13:32,603 --> 00:13:35,923 Lovely hair - very shiny. 179 00:13:37,163 --> 00:13:40,523 Thank you. I did it myself. Did you now? 180 00:13:40,523 --> 00:13:43,083 Watch out, Raymond Teasy-Weasy! 181 00:13:45,323 --> 00:13:48,803 I think Jack delivered some suits here to this address 182 00:13:48,803 --> 00:13:53,083 from Epstein Tailors in Manchester. Perhaps you know him? 183 00:13:53,083 --> 00:13:56,283 Now, I don't want to upset you, love - you seem like a nice girl - 184 00:13:56,283 --> 00:14:00,363 but, between you and me, Jack's probably onto the next bit of skirt. 185 00:14:04,283 --> 00:14:05,323 I see. 186 00:14:07,323 --> 00:14:09,643 Um... Well... 187 00:14:12,243 --> 00:14:15,323 Thank you so much for your time. 188 00:14:15,323 --> 00:14:18,803 Very helpful. Ta-ra, love! 189 00:14:27,083 --> 00:14:30,123 Who is she, Sol? That's my niece. 190 00:14:32,243 --> 00:14:34,963 What do you want me to do? Shall I call your sister? 191 00:14:36,963 --> 00:14:38,323 No, I'll keep an eye on her. 192 00:14:40,163 --> 00:14:42,203 Cheer up, love! Might never happen! 193 00:15:03,603 --> 00:15:05,963 MAN SHOUTS 194 00:15:07,043 --> 00:15:08,163 Rag and bone! 195 00:15:37,443 --> 00:15:38,923 Look at this! 196 00:15:38,923 --> 00:15:40,923 THEY CHATTER 197 00:15:59,203 --> 00:16:01,683 FOOTSTEPS APPROACH 198 00:16:01,683 --> 00:16:07,363 It's £2 a week, meals included, except on Sunday when I'm at church. 199 00:16:07,363 --> 00:16:08,443 Very affordable. 200 00:16:09,963 --> 00:16:14,963 This street ain't what it was, Vivien...? Evans. 201 00:16:14,963 --> 00:16:17,363 Vivien Evans - lovely. 202 00:16:17,363 --> 00:16:20,083 And what secretarial college are you attending? 203 00:16:20,083 --> 00:16:24,483 Oh, no, I'm a hairdresser. I found a salon in Soho in The Gazette. 204 00:16:24,483 --> 00:16:29,283 I'm going to go in the morning. Soho? Very exotic. 205 00:16:31,083 --> 00:16:36,923 I never bother with salons myself - always done my own. Can you tell? 206 00:16:37,963 --> 00:16:39,003 No. 207 00:16:56,003 --> 00:16:58,403 LIZA: I'm calling the police! DAVID: Don't be ridiculous. 208 00:16:58,403 --> 00:16:59,883 Well, I'm asking Roza again! 209 00:17:03,403 --> 00:17:04,443 Can I...? 210 00:17:13,283 --> 00:17:15,683 "I had to go, love Vivien." 211 00:17:19,803 --> 00:17:23,323 Go where? Auntie, I know nothing. 212 00:17:30,323 --> 00:17:35,403 I want you to know, when your family wrote to me... Oh, no, please don't. 213 00:17:35,403 --> 00:17:37,163 I don't want to speak of this. 214 00:17:37,163 --> 00:17:39,283 I just said I needed time to think about it... 215 00:17:40,683 --> 00:17:44,083 ..to get the spare room ready. The wallpaper was only half done. 216 00:17:45,483 --> 00:17:47,483 If I knew then what I know now... 217 00:17:49,363 --> 00:17:52,803 ..you think I wouldn't try to help them straight away? 218 00:17:53,843 --> 00:17:55,483 But I'm not a political person. 219 00:17:56,563 --> 00:17:58,763 I didn't realise the danger they were in. 220 00:18:00,403 --> 00:18:03,043 I'm so sorry, Roza. 221 00:18:03,043 --> 00:18:05,003 I live with it every day. 222 00:18:10,603 --> 00:18:14,203 She doesn't know. She said she doesn't know. 223 00:18:14,203 --> 00:18:17,083 You can't punish me, Roza! It's not fair! 224 00:18:17,083 --> 00:18:19,923 Liza, for God's sake, control yourself! She'll be fine! 225 00:18:26,243 --> 00:18:32,083 # Ah, here's a dance you should know 226 00:18:32,083 --> 00:18:38,363 # Oh, baby, when the lights are down low 227 00:18:38,363 --> 00:18:44,643 # I say grab your baby then go 228 00:18:44,643 --> 00:18:45,723 # Do the Hucklebuck 229 00:18:45,723 --> 00:18:46,763 # Yeah 230 00:18:46,763 --> 00:18:48,283 # Do the Hucklebuck Yeah 231 00:18:48,283 --> 00:18:51,123 # If you don't know how to do it, man, you're out of luck 232 00:18:51,123 --> 00:18:54,363 # Push your baby out and then you hunch your back 233 00:18:54,363 --> 00:18:56,403 # Start a little movement in your sacroiliac... # 234 00:18:56,403 --> 00:18:57,603 This way, miss. 235 00:18:57,603 --> 00:19:00,323 # Wiggle like a stick, wobble like a duck 236 00:19:00,323 --> 00:19:03,163 # That's what you do when you do the Hucklebuck! 237 00:19:03,163 --> 00:19:04,203 # Oh! # 238 00:19:09,163 --> 00:19:11,003 I trial a lot of girls. 239 00:19:11,003 --> 00:19:12,723 Not all of them get their own chair - 240 00:19:12,723 --> 00:19:16,603 I'm just being honest with you, like. You need to muck in. 241 00:19:16,603 --> 00:19:18,803 Keep the floors clean, clean out the rollers, 242 00:19:18,803 --> 00:19:21,883 make the tea and keep the music playing. 243 00:19:21,883 --> 00:19:24,203 Come on, I'll show you the backroom. 244 00:19:24,203 --> 00:19:26,003 The kettle is behind the towels, 245 00:19:26,003 --> 00:19:28,883 but most of the girls go out to the trattoria. Oh, this is Stevie. 246 00:19:28,883 --> 00:19:31,883 Stevie, this is the new girl. Stevie's my boy. 247 00:19:31,883 --> 00:19:34,843 Fold up the towels and bring them out to the sinks when you're ready. 248 00:19:34,843 --> 00:19:37,563 Thank you, Barbara. Thank you so much. 249 00:19:39,483 --> 00:19:44,483 Do you work here, then? No. I'm a law student. I sometimes study here. 250 00:19:44,483 --> 00:19:47,003 Oh! And I help Mum out a bit. 251 00:19:48,043 --> 00:19:49,083 Right. 252 00:19:51,483 --> 00:19:54,483 Are you nervous or something? Um, it's just... 253 00:19:56,043 --> 00:20:00,203 I've read about salons like this in magazines. Can't be real! 254 00:20:00,203 --> 00:20:02,523 Oh, it's real. VIVIEN LAUGHS 255 00:20:03,683 --> 00:20:05,123 Sorry I'm late, Barbara! 256 00:20:06,123 --> 00:20:08,443 They've cornered the whole of bloomin' Piccadilly off, 257 00:20:08,443 --> 00:20:11,243 haven't they? Bloomin' students getting their knickers in a twist! 258 00:20:11,243 --> 00:20:14,003 Oh, you're our trainee, then? How do you do? I'm Chrissy. 259 00:20:15,243 --> 00:20:18,643 Oh, do us a tea, Stevie, sweetheart. I am parched! 260 00:20:18,643 --> 00:20:20,523 Whole of Trafalgar cornered off and all! 261 00:20:20,523 --> 00:20:22,883 I mean, I had to get off the bus and walk in these heels! 262 00:20:22,883 --> 00:20:24,043 You're having a laugh? 263 00:20:27,363 --> 00:20:30,003 The whole point of a local action group is to let 264 00:20:30,003 --> 00:20:33,323 the authorities know what we're witnessing in our own communities. 265 00:20:33,323 --> 00:20:37,363 Ethel here, she lived on her street for 62 years. 266 00:20:37,363 --> 00:20:40,243 People used to say hello, didn't they, Ethel? Yeah. 267 00:20:40,243 --> 00:20:42,963 Now they've stuck her in a high-rise. 268 00:20:44,043 --> 00:20:49,483 She doesn't know who's who, can't talk to anyone. Shameful! 269 00:20:49,483 --> 00:20:53,683 They've put my rent up, haven't they? To drive me out, most likely. 270 00:20:55,003 --> 00:20:59,963 My pension don't cover it. I've had to rent out a room - at my age! 271 00:20:59,963 --> 00:21:04,203 Disgraceful, Nettie, after everything we've given this country. 272 00:21:05,883 --> 00:21:10,443 We need to say enough is enough. 273 00:21:15,563 --> 00:21:16,723 Bye-bye! 274 00:21:24,123 --> 00:21:28,523 Thank you for a great day, Barbara. You enjoyed yourself? Yes. 275 00:21:31,723 --> 00:21:35,643 If it's boy trouble, let me tell you now - he's no good for you. 276 00:21:35,643 --> 00:21:37,723 SHE CHUCKLES 277 00:21:37,723 --> 00:21:41,243 Experts in human behaviour - hairdressers. 278 00:21:41,243 --> 00:21:43,363 We can be anybody to anyone, you'll see. 279 00:21:44,483 --> 00:21:46,923 Oh, let them take you out, let them treat you nice, 280 00:21:46,923 --> 00:21:51,323 but, whatever you do, don't let them crawl up in there. 281 00:21:51,323 --> 00:21:55,323 Like squatters, men. Once they're in, there's no getting them out. 282 00:21:55,323 --> 00:22:01,123 Well, you're right - I have lost someone, someone very dear to me. 283 00:22:01,123 --> 00:22:02,843 Ah. 284 00:22:02,843 --> 00:22:06,123 But I don't know whether he wants to be found, 285 00:22:06,123 --> 00:22:08,283 so I don't know what to do. 286 00:22:10,483 --> 00:22:15,923 Well, one way to go about it would be to get yourself some new clobber. 287 00:22:15,923 --> 00:22:19,923 Find the outfit and the men come crawling out from under their rocks. 288 00:22:19,923 --> 00:22:23,763 Besides, you could do with a more groovy look, 289 00:22:23,763 --> 00:22:25,603 now you've got yourself a new job. 290 00:22:28,003 --> 00:22:30,763 Thank you so, so much! 291 00:22:38,363 --> 00:22:39,403 # Oh! 292 00:22:41,043 --> 00:22:43,123 # Oh, yeah! 293 00:22:43,123 --> 00:22:46,083 # Some people like to drive real fast 294 00:22:46,083 --> 00:22:48,003 # They don't want to take it slow 295 00:22:49,083 --> 00:22:52,043 # Some people like to take their time 296 00:22:52,043 --> 00:22:54,083 # There's so many ways that you can go 297 00:22:55,723 --> 00:22:57,963 # I'm a little different, boy 298 00:22:57,963 --> 00:23:00,643 # Your feet won't touch the ground... # 299 00:23:00,643 --> 00:23:03,443 Hurry up! Keep together, keep together! 300 00:23:03,443 --> 00:23:04,483 This way! Quick! 301 00:23:06,403 --> 00:23:08,563 Down here! It's down here! 302 00:23:08,563 --> 00:23:12,283 SHOUTING 303 00:23:15,483 --> 00:23:18,203 You're a disgrace! COLIN JORDAN: We happen to live in a country that 304 00:23:18,203 --> 00:23:19,563 prizes freedom of speech, 305 00:23:19,563 --> 00:23:21,563 so you can shout and scream all you want. 306 00:23:22,563 --> 00:23:24,523 Get out of this country! 307 00:23:24,523 --> 00:23:26,843 But the truth is the truth. 308 00:23:28,483 --> 00:23:30,123 They don't want you to say it. 309 00:23:32,523 --> 00:23:34,683 THEY SHOUT 310 00:23:34,683 --> 00:23:36,323 They don't want you to name it. 311 00:23:36,323 --> 00:23:40,043 They don't want you to call it what it is - 312 00:23:40,043 --> 00:23:42,363 the purge of the white man... 313 00:23:44,363 --> 00:23:47,643 Come on! ..the robbery of the white race... 314 00:23:49,403 --> 00:23:53,483 ..and they're happy to use the white man for the world's wars, 315 00:23:53,483 --> 00:23:57,363 to return home abused and humiliated, 316 00:23:57,363 --> 00:24:00,723 let our once great empire descend into nothingness, 317 00:24:00,723 --> 00:24:04,003 and for alien labour to undercut his wages... Get out! 318 00:24:04,003 --> 00:24:07,443 ..leaving him impoverished and shamed. Shame! 319 00:24:07,443 --> 00:24:11,243 Cos they don't want you to know this. But know it! 320 00:24:13,403 --> 00:24:15,923 Yes! And know it now! No more Judah! 321 00:24:21,883 --> 00:24:26,323 Perish Judah! Jack? Enough is enough! 322 00:24:26,323 --> 00:24:27,643 Jack! 323 00:24:27,643 --> 00:24:30,243 Jews are the saboteurs of Europe, 324 00:24:30,243 --> 00:24:33,523 destroying all that is true and just and good. Fascist scum! 325 00:24:33,523 --> 00:24:34,843 Ah! 326 00:24:34,843 --> 00:24:36,323 CHEERING 327 00:24:46,763 --> 00:24:47,963 Ah! 328 00:24:55,523 --> 00:24:56,563 Argh! 329 00:24:59,323 --> 00:25:00,363 Scum! 330 00:25:03,443 --> 00:25:04,723 STEVIE: Vivien! 331 00:25:04,723 --> 00:25:06,723 Vivien! 332 00:25:06,723 --> 00:25:08,083 Come on, let me help you! 333 00:25:10,043 --> 00:25:11,803 You OK? 334 00:25:11,803 --> 00:25:14,923 You all right? Yeah? Right, push! Push your way through! 335 00:25:16,803 --> 00:25:18,283 Push your way through! Push! 336 00:25:24,683 --> 00:25:26,123 Oi! 337 00:25:26,123 --> 00:25:27,163 Keep walking. 338 00:25:28,603 --> 00:25:30,403 Oi! Don't come any closer! 339 00:25:32,643 --> 00:25:34,963 How's it feel to know your time's up, mongrel? 340 00:25:34,963 --> 00:25:38,443 Sod off, you fascist scum! Same for your mongrel-loving girl. 341 00:25:39,563 --> 00:25:44,643 We're getting Britain back - just you watch. Tick, tock, tick, tock. 342 00:25:44,643 --> 00:25:48,483 All right. Clear off. Go on! 343 00:25:48,483 --> 00:25:53,003 Back you go. Vivien! Hey! I'm sorry. 344 00:25:53,003 --> 00:25:57,723 Where are you going? I'm sorry! Oi! Leave the girl alone! 345 00:25:57,723 --> 00:25:59,523 You want to worry about them, mate, not me! 346 00:25:59,523 --> 00:26:01,923 I'm worrying about the bloke I'm looking at. 347 00:26:01,923 --> 00:26:03,803 On your way, half caste boy! 348 00:26:14,843 --> 00:26:17,043 PHONE RINGS 349 00:26:23,683 --> 00:26:25,523 4960818? 350 00:26:27,163 --> 00:26:30,883 Hello, Mum. Oh, Vivien! Baruch Hashem! 351 00:26:30,883 --> 00:26:36,363 Where are you, my darling, my baby girl, my life, my life? Mum! 352 00:26:36,363 --> 00:26:38,683 Tell me, sweetheart. Let us come and get you. 353 00:26:40,403 --> 00:26:44,443 I just need you to tell me everything will be all right. 354 00:26:46,123 --> 00:26:47,163 What? 355 00:26:49,603 --> 00:26:54,123 Can you just tell me? Of course it's not all right! 356 00:26:54,123 --> 00:26:57,443 It's the opposite of all right, to be frank with you. Jeremy's furious. 357 00:26:57,443 --> 00:27:00,123 His mother's even worse. She wouldn't look at me at shul. 358 00:27:00,123 --> 00:27:02,403 We don't know what this means for Daddy's business. 359 00:27:02,403 --> 00:27:06,443 Mr Klein's been so good about the rent. You're not in London, are you? 360 00:27:06,443 --> 00:27:10,083 Please, God, don't go anywhere near London! I have to go. 361 00:27:10,083 --> 00:27:12,883 Wait, Vivien, wait! Don't accept drinks from men. 362 00:27:12,883 --> 00:27:15,003 You'll wake up bleeding. 363 00:27:15,003 --> 00:27:16,683 Vivien? Vivien! 364 00:27:18,723 --> 00:27:23,163 # As I lie awake 365 00:27:23,163 --> 00:27:25,483 # Resting from the day 366 00:27:26,523 --> 00:27:31,003 # I can hear the clock 367 00:27:31,003 --> 00:27:34,163 # Passing time away 368 00:27:34,163 --> 00:27:37,963 # Oh, I couldn't sleep for on my mind 369 00:27:37,963 --> 00:27:41,203 # Was the image of the girl 370 00:27:41,203 --> 00:27:46,123 # I hope to find 371 00:27:46,123 --> 00:27:49,723 # Whoa, oh, oh, oh, oh 372 00:27:49,723 --> 00:27:53,203 # I look straight up... # 373 00:27:53,203 --> 00:27:55,563 It frames my face, doesn't it? Makes my eyes pop. 374 00:27:55,563 --> 00:27:58,683 Doesn't it make my eyes pop, Barb? Yeah, it really suits you. 375 00:27:58,683 --> 00:28:02,883 I love it. I love it, Barb. I used nearly a whole can of lacquer. 376 00:28:02,883 --> 00:28:05,723 You could throw rocks at it - it wouldn't budge. 377 00:28:05,723 --> 00:28:06,923 You all right, Vivien? 378 00:28:09,283 --> 00:28:15,763 So, um, who were you marching with - communists, anti-war, anti-fascists? 379 00:28:15,763 --> 00:28:17,283 I'm not an organisation. 380 00:28:18,883 --> 00:28:22,843 I mean, I'm not part of an organisation. 381 00:28:24,563 --> 00:28:28,003 I, um... I was just there with a friend. They got a bit lost. 382 00:28:28,003 --> 00:28:29,043 Were they hurt? 383 00:28:30,563 --> 00:28:32,323 No, not really. 384 00:28:36,723 --> 00:28:38,403 Well, it must have been a terrible shock, 385 00:28:38,403 --> 00:28:40,963 seeing swastikas in Trafalgar Square in the middle of the day. 386 00:28:40,963 --> 00:28:42,803 And, you know, they're free to do it, 387 00:28:42,803 --> 00:28:45,523 to hold those talks under freedom of speech. 388 00:28:45,523 --> 00:28:48,923 The only arrests that ever get made are those of the anti-fascists. 389 00:28:50,483 --> 00:28:52,883 That's why we're campaigning to change the law. 390 00:28:52,883 --> 00:28:56,803 And I got you a leaflet - Students Against Fascism. Join us. 391 00:28:56,803 --> 00:28:57,843 Stevie... 392 00:28:59,803 --> 00:29:05,683 ..I'm not into this. I'm just not a political person. Yes! Yes, you are. 393 00:29:06,803 --> 00:29:08,923 Of course you are. What else is there to be? 394 00:29:10,723 --> 00:29:12,403 I cut hair, Stevie. 395 00:29:13,843 --> 00:29:15,443 That's all I can do. 396 00:29:17,683 --> 00:29:18,723 I'm sorry. 397 00:29:29,883 --> 00:29:32,603 All right, sweetheart, just keep walking. Nothing to worry about. 398 00:29:32,603 --> 00:29:34,963 Think of this as a surprise family reunion. Wait! 399 00:29:34,963 --> 00:29:37,123 Don't say you don't remember your own Uncle Sol? 400 00:29:38,163 --> 00:29:40,323 Get in the cab, go on. Ow! 401 00:29:44,003 --> 00:29:46,323 Mum will kill you for this! She'll go mad! 402 00:29:46,323 --> 00:29:49,643 Last time I saw you, you were licking the wheels of a pram! 403 00:29:49,643 --> 00:29:52,123 It's nice to see you've become a bit more refined. 404 00:29:55,443 --> 00:29:57,523 You have to let me out! It's all right, girl! 405 00:29:57,523 --> 00:29:58,963 We're taking you to Peter. 406 00:29:58,963 --> 00:30:02,363 That's why you schlepped all the way to London, innit? Who's Peter? 407 00:30:14,283 --> 00:30:15,603 Well, go on, then. 408 00:30:17,083 --> 00:30:19,523 Come on, girl! Here you are. 409 00:30:28,883 --> 00:30:30,643 Wait! Wait! 410 00:30:41,203 --> 00:30:42,243 WHISTLE 411 00:30:43,523 --> 00:30:44,563 Jack? 412 00:30:46,563 --> 00:30:47,603 Jack! 413 00:30:50,403 --> 00:30:51,443 Jack! 414 00:31:02,683 --> 00:31:03,723 Jack! 415 00:31:21,083 --> 00:31:26,043 Vivien! I tried to warn you. I told you to stay away. 416 00:31:26,043 --> 00:31:29,123 I couldn't have been any clearer. You told me nothing. 417 00:31:29,123 --> 00:31:31,643 Oh, come on, you're a bright girl - you can work it out. 418 00:31:31,643 --> 00:31:36,283 I'm not good for you. What are you doing? What am I doing? 419 00:31:38,123 --> 00:31:41,563 I do bad things to bad people. 420 00:31:41,563 --> 00:31:44,323 I lie, I steal, I cheat. 421 00:31:44,323 --> 00:31:45,563 I'm not to be trusted. 422 00:31:45,563 --> 00:31:48,763 And you just followed me to the depths of hell - not a good idea. 423 00:31:48,763 --> 00:31:49,803 Right. 424 00:31:51,363 --> 00:31:52,403 Well... 425 00:31:54,163 --> 00:31:56,123 I didn't follow you, actually. 426 00:31:56,123 --> 00:31:58,443 I've been wanting to get out of Manchester for some time, 427 00:31:58,443 --> 00:32:02,843 as it happens. It's you who's brought me here to this... 428 00:32:02,843 --> 00:32:04,963 What even is this - some sort of train graveyard, 429 00:32:04,963 --> 00:32:08,083 so you can tell me what a naughty boy you are? 430 00:32:08,083 --> 00:32:09,323 Do me a favour! 431 00:32:10,563 --> 00:32:15,003 Ow! Viv! Viv! Come on, then! Viv! If you're such a menace to society! 432 00:32:15,003 --> 00:32:17,163 All right. Don't laugh at me! I saw you at that march! 433 00:32:17,163 --> 00:32:19,283 I'm not laughing at you! I saw that march! 434 00:32:19,283 --> 00:32:22,523 I saw what you were... Get your hands off me! Listen to me! 435 00:32:22,523 --> 00:32:23,723 Listen to me! 436 00:32:23,723 --> 00:32:25,443 15 arson attacks on synagogues - 437 00:32:25,443 --> 00:32:28,483 we're talking Molotov cocktails, explosives, the whole shebang. 438 00:32:28,483 --> 00:32:30,723 What happened? I don't know, do I? 439 00:32:30,723 --> 00:32:34,203 Seven teenagers attacked by Clapton Pond - cricket bats, knives, 440 00:32:34,203 --> 00:32:36,603 iron rods, would have been dead, should have been dead. 441 00:32:36,603 --> 00:32:40,963 So what happened? All stopped, all saved. How? How?! 442 00:32:42,443 --> 00:32:44,403 Oh, God! 443 00:32:44,403 --> 00:32:47,243 Your uncle got a tip-off from inside, from me. 444 00:32:50,083 --> 00:32:51,123 You... 445 00:32:52,643 --> 00:32:54,163 They think you're one of them. 446 00:32:56,163 --> 00:32:57,203 Oh, Jack! 447 00:33:12,243 --> 00:33:14,283 I never meant to hurt you. 448 00:33:14,283 --> 00:33:18,643 Honestly, I didn't, but I'm in so deep, my darling, 449 00:33:18,643 --> 00:33:20,123 it'd give you nightmares. 450 00:33:23,483 --> 00:33:24,523 So... 451 00:33:25,683 --> 00:33:26,883 ..Peter Fox. 452 00:33:30,483 --> 00:33:31,923 That's who you are now. 453 00:33:35,603 --> 00:33:36,643 That's who I am. 454 00:33:42,363 --> 00:33:43,643 You don't want a wife? 455 00:33:46,283 --> 00:33:47,323 Children? 456 00:33:48,843 --> 00:33:49,963 A normal life? 457 00:33:50,963 --> 00:33:52,723 This is bigger than you and me. 458 00:33:57,683 --> 00:34:00,363 And those stories you told me from when you were younger 459 00:34:00,363 --> 00:34:02,923 about your friends getting beaten - what was that? Was that...? 460 00:34:02,923 --> 00:34:07,483 That's the reason I'm here. I can pass, can't I? 461 00:34:09,003 --> 00:34:12,043 When you can pass, they let you in. 462 00:34:12,043 --> 00:34:15,923 It's how their minds work, not just Colin Jordan and his NSM Nazis... 463 00:34:17,563 --> 00:34:22,243 ..regular people - teachers, blokes down the pub. 464 00:34:22,243 --> 00:34:28,563 You see the disgust, the rage, the way they sigh 465 00:34:28,563 --> 00:34:30,283 and wish something could be done. 466 00:34:32,483 --> 00:34:34,163 The endless Jewish question... 467 00:34:36,083 --> 00:34:37,323 ..with only one answer. 468 00:34:43,203 --> 00:34:45,403 Can I tell you you're the love of my life? 469 00:34:48,523 --> 00:34:54,483 No. Can I tell you I'll never love anyone the way I love you, ever? 470 00:34:56,603 --> 00:34:57,643 No. 471 00:35:12,363 --> 00:35:14,083 You'll need a trim if you want to look 472 00:35:14,083 --> 00:35:15,243 a bit more Third Reich. 473 00:35:17,763 --> 00:35:21,083 All right, tickets, please! Tickets, please! 474 00:35:23,123 --> 00:35:26,403 First class? Who's the gangstermacher? 475 00:35:28,243 --> 00:35:29,283 Come on. 476 00:35:40,403 --> 00:35:43,083 Here you are, girl. Take a swig of that. 477 00:35:45,523 --> 00:35:48,203 Go on. It won't hurt you. 478 00:35:56,403 --> 00:35:59,003 I don't know what your mother's told you about me. 479 00:36:00,123 --> 00:36:03,483 You went to prison, took all the family money... 480 00:36:04,523 --> 00:36:06,003 ..you're a nasty piece of work. 481 00:36:09,443 --> 00:36:10,483 Not far off. 482 00:36:20,003 --> 00:36:21,483 You see that building there? 483 00:36:24,763 --> 00:36:27,923 You know what that is? No. That's a yeshiva... 484 00:36:29,803 --> 00:36:31,323 ..a school for Jewish boys. 485 00:36:32,843 --> 00:36:37,723 But there's no signs, no Hebrew, no Star of David, nothing, cos, 486 00:36:37,723 --> 00:36:41,123 if there were, they wouldn't be able to deal with the death threats. 487 00:36:41,123 --> 00:36:44,403 But you see, Vivien, the NSM are a nasty bunch 488 00:36:44,403 --> 00:36:47,683 and they're coming tonight to assess it for an attack. 489 00:36:47,683 --> 00:36:50,563 And now how do we know that? My Jack. 490 00:36:51,963 --> 00:36:53,803 Sorry, Peter Fox. 491 00:36:58,003 --> 00:37:01,283 You ever talked to your cousin Roza about what happened to her? 492 00:37:01,283 --> 00:37:02,883 No, she can't talk about it. 493 00:37:03,883 --> 00:37:07,563 It's hard to imagine, innit, when you trust your country? 494 00:37:07,563 --> 00:37:11,323 It's hard to imagine it going really...badly wrong. 495 00:37:13,883 --> 00:37:14,923 How bad can it get? 496 00:37:16,803 --> 00:37:18,963 That's what Dad used to say - 497 00:37:18,963 --> 00:37:20,643 how bad can it really get? 498 00:37:21,723 --> 00:37:23,843 Even when the German officials came to their town, 499 00:37:23,843 --> 00:37:27,243 they took rooms with the Jewish families, friendly as anything. 500 00:37:28,563 --> 00:37:32,203 One of them even bought a Jewish landlady a box of chocolates. 501 00:37:33,643 --> 00:37:36,363 "See, it's not so bad," our dad said. 502 00:37:36,363 --> 00:37:38,523 "Where is this cruelty you speak of? 503 00:37:38,523 --> 00:37:42,283 "They're not going to take us away from our homes. This is our country. 504 00:37:42,283 --> 00:37:44,443 "What a ridiculous, paranoid notion." 505 00:37:45,963 --> 00:37:49,403 And when the German vans parked outside their house, 506 00:37:49,403 --> 00:37:51,843 they stayed there for two weeks. 507 00:37:51,843 --> 00:37:56,043 They waved at them, they said hello, they learnt their names. 508 00:37:58,003 --> 00:38:01,723 And in 20 minutes, they were rounded up in the dead of the night. 509 00:38:03,283 --> 00:38:07,763 You see, Vivien, everything seems absolutely fine... 510 00:38:08,763 --> 00:38:12,803 ..until the moment that it ain't, and then it's just too late. 511 00:38:17,243 --> 00:38:19,803 He's got important work to do. 512 00:38:19,803 --> 00:38:22,163 You forget about him, Vivien, move on. 513 00:38:23,523 --> 00:38:25,163 You stay out of the way, darling. 514 00:38:26,323 --> 00:38:29,483 Now, your old man will meet you at Manchester station tomorrow - 515 00:38:29,483 --> 00:38:31,243 the 9.15 from Euston. 516 00:38:32,243 --> 00:38:33,443 And do me a favour... 517 00:38:35,403 --> 00:38:38,123 ..you give your mother my regards. 518 00:38:38,123 --> 00:38:40,683 When the Leader asks us to be prepared, this is what 519 00:38:40,683 --> 00:38:44,923 he means - training hard, being on time and keeping in shape. 520 00:38:44,923 --> 00:38:46,483 HE WHISTLES 521 00:38:46,483 --> 00:38:47,523 Line up! 522 00:38:50,763 --> 00:38:53,243 Listen up and I'll tell you who's coming tonight. 523 00:38:55,283 --> 00:38:57,203 The Leader's got an address of a Jewish school, 524 00:38:57,203 --> 00:39:00,323 but it ain't no scrum - it's just homework, observation. 525 00:39:01,843 --> 00:39:05,243 Jones, Parks... 526 00:39:07,763 --> 00:39:08,803 ..Fox. 527 00:39:15,203 --> 00:39:16,243 You're in. 528 00:39:18,683 --> 00:39:20,323 Did you just roll your eyes at me? 529 00:39:21,803 --> 00:39:24,203 No. Where you been? 530 00:39:25,683 --> 00:39:29,763 Family stuff. Yeah? Well, the Leader was asking. I'm sorry. 531 00:39:29,763 --> 00:39:31,003 All sorted now. 532 00:39:37,163 --> 00:39:38,763 All right, let's get moving! 533 00:39:44,003 --> 00:39:46,563 Ignore it, Peter. He don't mean it. 534 00:39:50,443 --> 00:39:53,883 SOLY: I like to look them in the whites of their eyes, Vivien. 535 00:39:53,883 --> 00:39:55,523 Think they can stalk the streets 536 00:39:55,523 --> 00:39:59,003 intimidating women, children, elderly? 537 00:39:59,003 --> 00:40:01,403 Then they meet us, don't they? 538 00:40:01,403 --> 00:40:06,003 When you meet muscle with muscle, they tend to think twice. 539 00:40:23,323 --> 00:40:27,683 Follow my lead and do as I say. Sparks, keep your head down, mate. 540 00:40:30,763 --> 00:40:35,163 That's where the Jew scum are - in that building there. Ready? 541 00:40:35,163 --> 00:40:40,443 Perish Judah! Perish Judah! OK, light it up. Light what up? 542 00:40:40,443 --> 00:40:41,963 We're doing it tonight. 543 00:40:43,643 --> 00:40:45,843 I don't believe it. 544 00:40:45,843 --> 00:40:49,323 Of course the rats are out. Look at this lot, look. All right, lads? 545 00:40:49,323 --> 00:40:51,323 Vermin, all of you! 546 00:40:51,323 --> 00:40:52,363 How's it going? 547 00:40:54,483 --> 00:40:58,243 You sneaky Yids. Come on! Come on, you cowards! 548 00:40:58,243 --> 00:41:00,003 Sparks, get it out! 549 00:41:00,003 --> 00:41:03,763 THEY GRUNT 550 00:41:03,763 --> 00:41:05,323 Light it! Light it! 551 00:41:06,643 --> 00:41:07,683 Quickly! 552 00:41:08,963 --> 00:41:10,403 It's not working! 553 00:41:10,403 --> 00:41:12,843 Give us it here! Come on! Ronnie! 554 00:41:13,963 --> 00:41:16,763 The Mol! It's a Molotov - stop him! 555 00:41:19,123 --> 00:41:20,483 HE GROANS 556 00:41:21,603 --> 00:41:23,723 Peter! Peter! 557 00:41:30,563 --> 00:41:31,843 HE GRUNTS 558 00:41:38,283 --> 00:41:39,723 Argh! 559 00:41:39,723 --> 00:41:41,003 Ah! 560 00:41:48,523 --> 00:41:50,603 FOOTSTEPS APPROACH 561 00:41:50,603 --> 00:41:53,163 Last day before they go off, so eat up. 562 00:41:55,363 --> 00:41:58,763 Stinks the place out, but the oil's good for your skin. 563 00:42:00,763 --> 00:42:02,123 CAR ENGINE OUTSIDE 564 00:42:02,123 --> 00:42:03,163 HORN BEEPS 565 00:42:13,803 --> 00:42:17,243 I haven't packed yet. I haven't... Just get in, sweetheart. 566 00:42:24,963 --> 00:42:26,723 Vivien, you met Rabbi Lehrer? 567 00:42:28,363 --> 00:42:30,563 My father has your books. Oh. 568 00:42:30,563 --> 00:42:32,483 Hm. 569 00:42:32,483 --> 00:42:34,163 RABBI LEHRER CLEARS THROAT 570 00:42:34,163 --> 00:42:35,203 ENGINE STARTS 571 00:42:35,203 --> 00:42:36,483 Has something happened? 572 00:42:38,803 --> 00:42:40,483 Last night was a dark night. 573 00:42:41,763 --> 00:42:46,723 A yeshiva boy, a very promising young student, died, Vivien - 574 00:42:46,723 --> 00:42:48,003 his mother's only son. 575 00:42:50,243 --> 00:42:53,083 I'm sorry to have to tell you this. 576 00:42:53,083 --> 00:42:55,963 And I've more bad news. 577 00:42:55,963 --> 00:43:01,123 We haven't heard from Jack, but we know he was injured 578 00:43:01,123 --> 00:43:05,203 and that the ambulance went to the Royal East London Infirmary. 579 00:43:05,203 --> 00:43:08,883 But for any one of us to go and ask for him is... 580 00:43:10,363 --> 00:43:11,923 Well, it isn't very wise. 581 00:43:18,123 --> 00:43:21,043 Do you have a Peter Fox? No. 582 00:43:21,043 --> 00:43:22,763 Um, Jack Morris? 583 00:43:24,803 --> 00:43:26,563 No. 584 00:43:26,563 --> 00:43:27,603 Thank you. 585 00:43:28,643 --> 00:43:31,403 PHONE RINGS 586 00:43:31,403 --> 00:43:34,563 RABBI LEHRER: Walk confidently, like you're meant to be there. 587 00:43:34,563 --> 00:43:39,043 Any young males - white, 16-24 - could be NSM. 588 00:43:39,043 --> 00:43:42,363 Any sense of being followed, leave immediately. 589 00:43:42,363 --> 00:43:44,643 If he's there, he'll get word to you. 590 00:43:44,643 --> 00:43:47,523 If he's not, find out when he was and discharged and, 591 00:43:47,523 --> 00:43:49,403 if you can, get an address. 592 00:43:53,363 --> 00:43:57,803 That's it. That's it, Mr Harrison. Lean forward. Right. 593 00:44:02,283 --> 00:44:03,803 Excuse me, can I help you? 594 00:44:08,163 --> 00:44:12,283 PRAYING 595 00:44:20,963 --> 00:44:24,083 This is Manchester Piccadilly our final destination. 596 00:44:24,083 --> 00:44:26,643 All passengers for London Euston... 597 00:44:26,643 --> 00:44:30,643 The train standing at platform 3 is the 4.20 to London Euston. 598 00:44:30,643 --> 00:44:33,123 All change! All change! 599 00:44:33,123 --> 00:44:35,203 PHONE LINE RINGS 600 00:44:53,443 --> 00:44:54,483 Come on. 601 00:45:03,123 --> 00:45:06,003 All right, I'll speak to you later. Bye. 602 00:45:06,003 --> 00:45:07,043 Dammit! 603 00:45:09,523 --> 00:45:13,523 Who did you ask? Eh? What name did you give? 604 00:45:13,523 --> 00:45:16,363 Sol, Vivien did very well. 605 00:45:16,363 --> 00:45:20,923 She stuck to the script. She asked for a Peter Fox - not registered. 606 00:45:20,923 --> 00:45:24,963 She asked for a Jack Morris - not registered. Bernie's up in Glasgow. 607 00:45:24,963 --> 00:45:26,843 Well, when's he back? He's not. 608 00:45:26,843 --> 00:45:29,283 There's a race war on those estates - he's got his hands full. 609 00:45:29,283 --> 00:45:31,643 RONNIE: Shall we get Pollock on it? No, he can't. 610 00:45:31,643 --> 00:45:34,283 They're sniffing around him and he's got to lie low. 611 00:45:34,283 --> 00:45:35,803 So what are you going to do now? 612 00:45:37,243 --> 00:45:40,963 I'm sorry? I said what are you going to do now? 613 00:45:40,963 --> 00:45:43,603 You were the one who sent him in there with those animals, 614 00:45:43,603 --> 00:45:45,923 and now he's lost and God knows where! 615 00:45:45,923 --> 00:45:48,843 They could be onto him, torturing him. All right, sweetheart. 616 00:45:48,843 --> 00:45:53,163 Look, you've had a shock. Have a drink, yeah? He's on his own! 617 00:45:53,163 --> 00:45:54,843 And you have no idea, do you? 618 00:45:54,843 --> 00:45:56,803 You have no idea how to get to him. 619 00:45:56,803 --> 00:45:58,243 You lot don't have a clue. 620 00:45:59,803 --> 00:46:03,723 What, we don't have a clue, yeah? Let me tell you something, bubbale. 621 00:46:03,723 --> 00:46:07,683 See the Rabbi here? No. No, no, no... Rabbi, please, let me speak. 622 00:46:07,683 --> 00:46:11,163 The Rabbi here, he was at the liberation of the camps! 623 00:46:11,163 --> 00:46:12,883 He saw the horrors first-hand, 624 00:46:12,883 --> 00:46:17,683 but don't mind him cos he don't know his arse from his elbow! And me? 625 00:46:17,683 --> 00:46:22,083 I fought off the black shirts on Cable Street, united 20,000 people! 626 00:46:22,083 --> 00:46:26,563 Victorious, we were! We went down in history, but I don't have a clue! 627 00:46:26,563 --> 00:46:27,763 NANCY: Sol! 628 00:46:29,963 --> 00:46:33,683 What if he had a girl who was looking for him... 629 00:46:34,683 --> 00:46:38,123 ..a girl he was courting from up north, who got worried 630 00:46:38,123 --> 00:46:40,243 when she didn't hear back from him? 631 00:46:40,243 --> 00:46:45,763 She could just turn up unexpectedly, ask a few innocent questions? 632 00:46:47,323 --> 00:46:50,683 No-one knows me. No-one knows who I am. 633 00:46:54,483 --> 00:46:58,203 That's impossible. Well, I went to the hospital, didn't I? 634 00:46:58,203 --> 00:46:59,923 You got the Rabbi to come and get me. 635 00:46:59,923 --> 00:47:02,283 You can't think I'm that much of an idiot. 636 00:47:02,283 --> 00:47:06,643 Vivien, Colin Jordan and his NSM thugs are dangerous. 637 00:47:06,643 --> 00:47:10,043 They're a bunch of murderers. This ain't a game. 638 00:47:10,043 --> 00:47:14,403 All right. So where did you meet him? How long have you known him? 639 00:47:15,603 --> 00:47:17,083 What's your cover story? 640 00:47:19,203 --> 00:47:22,483 I soon realised that Peter was on the right path to install 641 00:47:22,483 --> 00:47:24,003 good old... 642 00:47:24,003 --> 00:47:25,683 ..good old fascist values. 643 00:47:26,763 --> 00:47:30,323 And I agree with that - all of that. 644 00:47:30,323 --> 00:47:32,403 So if I could just have a moment with him... 645 00:47:39,443 --> 00:47:41,043 No, it will never work. 646 00:47:42,643 --> 00:47:47,763 You can't go in unannounced and just declare yourself - it's too fishy. 647 00:47:47,763 --> 00:47:54,243 Ah. But it was a noble idea. Kudos to you. Rabbi? Kudos to her. 648 00:47:54,243 --> 00:47:56,163 No, I can get it. I know I can. 649 00:47:56,163 --> 00:47:58,483 It's not just something you can blag. 650 00:47:58,483 --> 00:48:02,563 It takes months of training. It needs to be simpler. 651 00:48:02,563 --> 00:48:09,083 You need to flatter him more. Praise him. Be a fan, a big fan. 652 00:48:09,083 --> 00:48:12,683 That's all men want. Simple creatures, all of them. 653 00:48:16,963 --> 00:48:19,763 Mr Jordan, can I just thank you for all the hard work 654 00:48:19,763 --> 00:48:22,003 you are doing for the people of this country? 655 00:48:23,363 --> 00:48:29,363 We are so grateful for all your hard work and dedication. Thank you. 656 00:48:30,523 --> 00:48:34,523 Like that. More like that. Thank him for what? 657 00:48:35,883 --> 00:48:38,123 What specifically are you thanking him for? 658 00:48:40,203 --> 00:48:43,443 I'd like to thank you, Mr Jordan, for all your hard work 659 00:48:43,443 --> 00:48:47,683 in getting our country back from alien invasion. 660 00:48:47,683 --> 00:48:49,763 We need you. 661 00:48:49,763 --> 00:48:55,363 The country needs you, a leader like you, to take our country back. 662 00:48:56,883 --> 00:48:58,643 NANCY LAUGHS Yeah! 663 00:49:02,883 --> 00:49:05,763 Your mother will sit shiva for me all over again. Yes! 664 00:49:05,763 --> 00:49:07,523 THEY CHUCKLE 665 00:49:09,683 --> 00:49:12,123 I'm sorry, Lesley, I can't give you a refund, I'm afraid. 666 00:49:12,123 --> 00:49:14,483 We're skilled, but we're not miracle workers. 667 00:49:15,723 --> 00:49:19,003 Sorry, Lesley, but, honestly, he'll still go weak at the knees! 668 00:49:19,003 --> 00:49:21,203 Oh, glad you came in the end. 669 00:49:21,203 --> 00:49:25,243 The girls were talking, worried you was up the duff. No! 670 00:49:25,243 --> 00:49:27,563 Listen, there's a doctor on the top of Wardour Street. 671 00:49:27,563 --> 00:49:31,483 He'll put you on the pill. You have heard of the pill, right? 672 00:49:31,483 --> 00:49:35,123 Yeah, I've read about it, but I've never... Avroid's the one you want. 673 00:49:35,123 --> 00:49:36,643 It's three bob a week - not bad. 674 00:49:36,643 --> 00:49:38,923 You don't even need a wedding ring or nothing. 675 00:49:38,923 --> 00:49:40,283 I'll write it down for you. 676 00:49:43,603 --> 00:49:49,323 So, you take it and there's no risk? No! 677 00:49:49,323 --> 00:49:51,963 No risk of a sprog - just the risk of a bloomin' good time! 678 00:49:51,963 --> 00:49:53,603 THEY GIGGLE 679 00:49:54,603 --> 00:49:56,883 I think I like the sound of that. Thank you. 680 00:50:18,683 --> 00:50:19,723 Vivien? 681 00:50:21,683 --> 00:50:26,403 Mm-hm? Mum was furious. She was. 682 00:50:26,403 --> 00:50:29,683 None of her girls come in late, let alone hours late. 683 00:50:29,683 --> 00:50:32,483 Couldn't believe your luck, starting here - that's what you told me. 684 00:50:32,483 --> 00:50:37,563 I know. So what are you taking the piss for? I'm not. I'm sorry. 685 00:50:39,203 --> 00:50:42,203 Well, what have you been doing? 686 00:50:42,203 --> 00:50:43,403 Nothing. 687 00:50:45,483 --> 00:50:50,723 Look, I promise I won't be late again. I've got to rush off. 688 00:50:51,803 --> 00:50:53,083 Sorry. 689 00:51:05,963 --> 00:51:09,083 Mrs Jones? Mrs Jones? 690 00:51:09,083 --> 00:51:10,283 Mrs Jones? 691 00:51:16,923 --> 00:51:19,163 MR BURNS: Thank you very much for joining us. 692 00:51:20,603 --> 00:51:26,003 Today, my wife went to our local corner shop, 693 00:51:26,003 --> 00:51:29,083 like her mother before her and her mother before her. 694 00:51:32,563 --> 00:51:34,083 She bought a pound of mince... 695 00:51:36,243 --> 00:51:37,843 ..a couple of spuds... 696 00:51:41,443 --> 00:51:42,603 ..a pint of milk... 697 00:51:47,363 --> 00:51:48,403 ..and a candle. 698 00:51:50,203 --> 00:51:52,323 The food was for our tea, 699 00:51:52,323 --> 00:51:56,683 the candle was for our loss, 700 00:51:56,683 --> 00:51:59,243 because that's the last time she'll go to that shop. 701 00:51:59,243 --> 00:52:02,523 You see, after nearly 100 years of trading, 702 00:52:02,523 --> 00:52:04,283 it's being forced to close down. 703 00:52:05,563 --> 00:52:09,923 Last year, one of the biggest shops in Europe opened a few streets 704 00:52:09,923 --> 00:52:16,723 from our home, shutting down shops, markets, destroying lives. 705 00:52:19,003 --> 00:52:22,603 The owner's name - Jack Cohen. 706 00:52:24,083 --> 00:52:27,003 This shop is Tesco. 707 00:52:28,403 --> 00:52:31,923 He's one of the four Jewish families in charge of the world. 708 00:52:31,923 --> 00:52:34,963 They run the banks, the newspapers, the television, 709 00:52:34,963 --> 00:52:39,083 and soon the supermarkets that will change our high street 710 00:52:39,083 --> 00:52:40,963 and ruin our communities. 711 00:52:42,523 --> 00:52:44,523 We've been in the dark for too long... 712 00:52:46,483 --> 00:52:48,083 ..but if we stand together... 713 00:52:49,523 --> 00:52:54,403 ..we CAN finally take our country back. 714 00:53:34,683 --> 00:53:35,723 DOOR CLOSES 715 00:53:37,443 --> 00:53:40,603 I just spoke to her. Oh, David! 716 00:53:40,603 --> 00:53:44,243 Really? Yeah. She's absolutely fine. 717 00:53:44,243 --> 00:53:45,563 SHE SIGHS 718 00:53:45,563 --> 00:53:49,603 Where is she? She's in London. 719 00:53:49,603 --> 00:53:53,643 London? Oh, no! With, er, a friend. 720 00:53:53,643 --> 00:53:57,563 Which friend? This better not have anything to do with my brother! 721 00:53:57,563 --> 00:54:00,963 Of course it doesn't. She's fine - that's all that matters. 722 00:54:00,963 --> 00:54:02,923 Don't get yourself worked up about it. 723 00:54:07,323 --> 00:54:08,603 She'll be home soon. 724 00:54:23,523 --> 00:54:26,883 They own the whole building, which means serious funding. 725 00:54:28,003 --> 00:54:30,563 They're gaining power up and down the country. 726 00:54:32,963 --> 00:54:35,083 HE TURNS ENGINE OFF 727 00:54:35,083 --> 00:54:36,483 Here we are. 728 00:54:37,803 --> 00:54:39,123 It's that one there. 729 00:54:42,043 --> 00:54:45,723 Now, you keep to the script, just as we practised. 730 00:54:45,723 --> 00:54:49,523 You go in there, you ask where Peter is, and then you leave. 731 00:54:49,523 --> 00:54:52,003 And any doubts, you get out - I'll be here. 732 00:54:53,283 --> 00:54:56,723 That's it. 20 minutes max, all right? 733 00:55:02,323 --> 00:55:06,483 Gam ki elech b'gay tzalmavet, lo ira ra. 734 00:55:08,563 --> 00:55:09,603 You what? 735 00:55:12,163 --> 00:55:17,203 Though I walk through the valley of the shadow of death, I fear no evil. 736 00:55:20,603 --> 00:55:21,923 Go on. 737 00:55:24,403 --> 00:55:25,443 All right. 738 00:55:28,003 --> 00:55:29,043 SHE SHUTS DOOR 739 00:55:46,483 --> 00:55:47,763 RINGS BELL 740 00:56:03,643 --> 00:56:08,123 Hello. My name's Jane Carpenter. I've come to see Mr Jordan. 741 00:56:11,963 --> 00:56:13,363 I'm Peter Fox's friend. 742 00:56:18,523 --> 00:56:20,723 All for the folk, and the folk for all. 743 00:56:30,403 --> 00:56:31,883 Perish Judah. 744 00:56:43,643 --> 00:56:44,803 DOOR SHUTS 745 00:57:08,523 --> 00:57:09,563 Take a seat. 746 00:57:10,763 --> 00:57:12,043 KNOCKS ON DOOR 747 00:57:14,443 --> 00:57:15,963 DOOR SHUTS 748 00:57:15,963 --> 00:57:17,483 There's a girl outside. 749 00:57:18,723 --> 00:57:19,763 Peter. 750 00:57:21,803 --> 00:57:26,283 INDISTINCT CONVERSATION 751 00:57:26,283 --> 00:57:27,323 DOOR OPENS 752 00:57:31,683 --> 00:57:32,803 In you go. 753 00:57:45,883 --> 00:57:46,923 Miss Carpenter. 754 00:57:49,363 --> 00:57:51,003 Mr Jordan. 755 00:57:51,003 --> 00:57:52,043 Please. 756 00:57:53,443 --> 00:57:55,803 It's such a pleasure to meet you at last.