1
00:01:56,533 --> 00:01:57,909
Mama.
2
00:02:22,058 --> 00:02:24,060
Andai saja aku tahu tempat asalku.
3
00:03:02,640 --> 00:03:04,309
Hei, Jack.
4
00:03:07,187 --> 00:03:08,688
Ayolah.
5
00:03:11,482 --> 00:03:12,901
Ya.
6
00:03:17,488 --> 00:03:18,907
Boucher! Boucher!
7
00:03:21,534 --> 00:03:23,912
Dia sudah sadar.
8
00:03:24,913 --> 00:03:27,332
Selamat datang kembali, Jack.
9
00:03:36,633 --> 00:03:39,969
Sepertinya tidur siangmu makin lama.
10
00:03:44,515 --> 00:03:46,267
Mau ngerokok?
11
00:03:58,154 --> 00:04:02,325
Ini bisa 2 kali lipat jika
tulang selangka anakku tak kau patahkan.
12
00:04:03,243 --> 00:04:05,328
Aku pingsan sesuai yang kau suruh.
13
00:04:06,955 --> 00:04:08,206
Ya, memang.
14
00:04:11,125 --> 00:04:12,418
Kau pantas mendapatkannya.
Ayo.
15
00:04:17,340 --> 00:04:18,675
Sampai ketemu besok malam!
16
00:04:31,187 --> 00:04:32,730
Hei, itu dia.
17
00:04:33,731 --> 00:04:35,858
Oh sial.
Itu Jack Boucher.
18
00:05:24,073 --> 00:05:25,158
Ini.
19
00:05:28,745 --> 00:05:30,330
Dia anak baik.
20
00:05:30,371 --> 00:05:32,415
Aku tak tahu
apa yang kau harapkan.
21
00:05:32,439 --> 00:05:34,439
MENANGKAN HADIAH
DAN BONUS MENARIK LAINNYA.
22
00:05:34,463 --> 00:05:49,463
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
23
00:05:49,487 --> 00:05:53,487
MAINKAN SEKARANG JUGA
24
00:06:04,170 --> 00:06:05,770
HADIAH BOUCHER
5 DIGIT
25
00:06:05,794 --> 00:06:07,394
TIDAK ADA YANG MATI
HIDUP ATAU MATI
26
00:06:46,280 --> 00:06:47,740
Suatu saat, Jack.
27
00:06:50,743 --> 00:06:52,245
Suatu saat, brengsek.
28
00:06:56,040 --> 00:06:57,166
Bertanding.
29
00:06:59,669 --> 00:07:00,920
Ayo kita mulai bertarung.
30
00:07:00,962 --> 00:07:03,714
Ayo. Merah.
31
00:07:03,756 --> 00:07:05,007
Oh ayolah.
Merah.
32
00:07:07,468 --> 00:07:09,137
Ayolah.
Merah.
33
00:07:09,178 --> 00:07:12,181
Tetaplah bersemangat,
meski kalah.
34
00:07:12,223 --> 00:07:13,224
Ya?
35
00:07:14,350 --> 00:07:16,310
- Kau mau lagi?
- Ya. Sialan.
36
00:07:23,067 --> 00:07:24,944
Sebentar.
37
00:07:25,528 --> 00:07:28,156
- Sudah berapa sekarang?
- 6.400.
38
00:07:28,197 --> 00:07:29,282
Enam puluh empat ratus.
39
00:07:31,451 --> 00:07:32,702
Pasang taruhannya.
40
00:07:32,743 --> 00:07:34,328
- Berapa?
- Semuanya.
41
00:07:35,413 --> 00:07:37,623
Pasang di warna merah.
42
00:07:54,390 --> 00:07:56,058
Merah!
43
00:07:56,100 --> 00:07:57,268
Kita menang.
44
00:08:00,521 --> 00:08:02,523
Taruhan lagi, Pak?
45
00:08:06,027 --> 00:08:09,071
- Pak, main lagi?
- Jangan kacaukan uangku.
46
00:08:11,157 --> 00:08:12,617
Kutunggu di sini, sayang.
47
00:08:18,608 --> 00:08:20,608
Departemen Perumahan Mississippi
Pemberitahuan Penyitaan
48
00:08:42,438 --> 00:08:43,439
Hei.
49
00:08:45,983 --> 00:08:47,026
Punya korek?
50
00:09:02,583 --> 00:09:04,043
Dia tak akan berhenti.
51
00:09:13,010 --> 00:09:14,929
Astaga!
52
00:09:46,419 --> 00:09:48,671
Dengar, brengsek.
53
00:09:48,713 --> 00:09:50,006
Aku punya uangnya.
54
00:10:39,597 --> 00:10:41,682
Selamat, Pak.
55
00:10:41,724 --> 00:10:43,017
Hitung chipnya.
56
00:10:43,059 --> 00:10:45,603
Boleh aku tawarkan...
57
00:10:45,645 --> 00:10:49,398
- voucher untuk...
- Hitung saja chipnya.
58
00:11:09,710 --> 00:11:11,962
Kedua.
Mundur.
59
00:11:12,004 --> 00:11:13,589
Tunggu. Tahan.
60
00:11:13,631 --> 00:11:16,384
Kau keterusan...
61
00:11:25,393 --> 00:11:26,977
Kau pergi ke Luling?
62
00:11:27,019 --> 00:11:29,271
Tidak.
Anaknya pulang dari sekolah,
63
00:11:29,313 --> 00:11:30,523
jadi tak jadi.
64
00:11:31,273 --> 00:11:34,318
- Aku tahu.
- Apa maksudmu "anak-anaknya"?
65
00:11:34,360 --> 00:11:36,320
Maksudmu anak-anakmu?
66
00:11:59,135 --> 00:12:01,137
Ya, semoga saja.
67
00:12:23,534 --> 00:12:25,161
Apa pompa itu masih bagus?
68
00:12:26,537 --> 00:12:28,581
Sialan.
Kau selalu tanyakan itu.
69
00:12:29,540 --> 00:12:31,625
Kau mau isi berapa?
70
00:12:31,667 --> 00:12:34,253
Segini saja.
71
00:12:36,130 --> 00:12:38,466
Baguslah,
karena aku tak punya uang receh.
72
00:12:38,507 --> 00:12:41,886
Semenjak dia kemari,
kau tak pernah datang.
73
00:12:41,927 --> 00:12:43,679
Dia sudah tak ingat.
74
00:12:43,721 --> 00:12:45,055
Suruh dia bayar 2 kali lipat.
75
00:12:45,723 --> 00:12:47,183
Untuk apa?
76
00:12:47,224 --> 00:12:49,393
Semua uangnya raib di Itta Bena...
77
00:12:49,435 --> 00:12:50,978
- malam itu.
- Oh, begitu.
78
00:12:51,020 --> 00:12:53,063
Kau mau ceritakan kisah Itta Bena itu lagi?
79
00:12:53,105 --> 00:12:55,065
- Aku tahu, oke?
- Aku berhak untuk cerita...
80
00:12:55,107 --> 00:12:57,359
kehilangan uangku di Boucher.
81
00:12:57,401 --> 00:13:00,696
Tempat yang jauh
yang seharusnya tak ada orang.
82
00:13:00,738 --> 00:13:03,574
Aku suka pria yang dikalahkan
oleh seekor nyamuk.
83
00:13:03,616 --> 00:13:05,868
Kau kalah karena
aku menang atau kalah?
84
00:13:11,624 --> 00:13:14,043
Entahlah.
Harusnya tak taruhan.
85
00:13:14,084 --> 00:13:15,336
Kau dengar itu?
86
00:13:15,377 --> 00:13:17,713
Harusnya kau tak ikut taruhan.
87
00:13:17,755 --> 00:13:20,591
Heh, bocah tua ini menasehatimu,
88
00:13:20,633 --> 00:13:22,510
kau tahu kau memang bodoh.
89
00:13:24,053 --> 00:13:25,513
Tidak.
Kau yang bodoh...
90
00:13:27,223 --> 00:13:28,641
Ayo. Angkat.
91
00:13:38,067 --> 00:13:40,611
Hei.
Ini Ern?
92
00:13:40,653 --> 00:13:43,906
- Siapa ini?
- Dia sudah bangun?
93
00:13:43,948 --> 00:13:45,866
- Tergantung.
- Tergantung apa?
94
00:13:47,493 --> 00:13:49,370
- Siapa ini?
- Aku Skelly.
95
00:13:50,162 --> 00:13:53,082
Dia belum bangun.
96
00:13:54,166 --> 00:13:58,420
Dia mungkin akan bangun
jika tahu apa yang kulihat.
97
00:13:58,462 --> 00:13:59,839
Jack Boucher.
98
00:14:00,923 --> 00:14:03,801
Beneran?
Jack Boucher?
99
00:14:03,843 --> 00:14:06,220
Hei, aku tak ada waktu untuk ini.
Kau mau dia atau tidak?
100
00:14:07,555 --> 00:14:08,681
Yakin itu dia?
101
00:14:09,431 --> 00:14:11,141
Sudah berapa kali Big Momma
memaksaku bertarung...
102
00:14:11,183 --> 00:14:13,602
dengan si Pembantai ini.
103
00:14:15,271 --> 00:14:16,522
Tentu saja, itu dia.
104
00:14:19,650 --> 00:14:21,819
Bawa Jack itu kemari.
105
00:14:21,861 --> 00:14:23,529
Tidak tanpa perjanjian.
106
00:14:23,571 --> 00:14:26,657
- Perjanjian apa?
- Kalau aku tak berhutang apa pun.
107
00:14:28,617 --> 00:14:30,160
Ern, kau dengar?
108
00:14:31,662 --> 00:14:34,915
- Dia tak mau.
- Kau belum tanyakan sama dia.
109
00:14:34,957 --> 00:14:36,166
Tak perlu aku tanyakan, Skelly.
110
00:14:36,208 --> 00:14:38,210
Sebaiknya pikirkan baik-baik lagi....
111
00:14:38,252 --> 00:14:40,337
sebelum dia pergi.
112
00:14:40,379 --> 00:14:43,382
Akan kubawa dia ke situ,
dan utangku tak ada lagi.
113
00:14:44,550 --> 00:14:48,387
Bawa dia ke sini dan
kau tak berhutang lagi.
114
00:15:11,035 --> 00:15:11,994
Hei.
115
00:15:18,459 --> 00:15:19,418
Apa?
116
00:15:20,377 --> 00:15:22,504
Hei, boleh aku numpang?
117
00:15:23,464 --> 00:15:25,591
Aku butuh tumpangan ke Clarksdale,
118
00:15:25,633 --> 00:15:26,842
jika kau lewat situ.
119
00:15:27,426 --> 00:15:30,888
Ibuku tinggal di mobil trailer
tepat sebelum masuk kota.
120
00:15:35,017 --> 00:15:35,976
Tidak.
121
00:15:37,811 --> 00:15:41,106
Ayolah. Aku ada masalah.
Dan harus pulang.
122
00:15:41,982 --> 00:15:43,192
Itu masalahmu.
123
00:15:45,486 --> 00:15:46,654
Aku ada uang.
124
00:15:53,077 --> 00:15:54,286
Siapa namamu?
125
00:15:55,371 --> 00:15:57,790
- Kau bilang apa?
- Namamu, apa?
126
00:16:02,336 --> 00:16:03,295
keren.
127
00:16:04,129 --> 00:16:05,089
Cool?
128
00:16:06,173 --> 00:16:07,341
Huruf K.
129
00:16:08,050 --> 00:16:09,635
Seperti tulisan di rokok itu?
130
00:16:09,677 --> 00:16:12,096
Ibuku sangat suka itu, jadi...
131
00:16:17,643 --> 00:16:18,811
Berapa uangmu?
132
00:16:21,981 --> 00:16:23,440
Mungkin 15$.
133
00:16:27,152 --> 00:16:28,737
Baiklah.
Berikan dan masuklah.
134
00:16:59,977 --> 00:17:03,147
Tak masalah bagiku
jika kita terus berkendara.
135
00:17:05,232 --> 00:17:07,317
Ibuku tak mau menemuiku.
136
00:17:08,777 --> 00:17:09,987
Kau kenal mereka.
137
00:17:11,113 --> 00:17:12,156
Tidak juga.
138
00:17:28,088 --> 00:17:30,049
Jika kau mau jalan kaki
di malam gelap ini...
139
00:17:30,090 --> 00:17:31,884
dengan hidung yang patah...
140
00:17:31,925 --> 00:17:33,969
...lakukan itu lagi.
141
00:17:38,015 --> 00:17:39,516
Astaga.
142
00:17:40,309 --> 00:17:41,643
Tak perlu kau lakukan itu.
143
00:17:41,685 --> 00:17:44,021
Kau duduk tenang saja di situ.
144
00:17:44,063 --> 00:17:46,148
Jika aku lihat ada lampu,
kau harus turun.
145
00:17:47,274 --> 00:17:49,985
- Mengerti?
- Aku ngerti. Sial.
146
00:17:57,618 --> 00:18:01,288
Bajingan. Jangan melambat.
Jalan terus.
147
00:18:02,122 --> 00:18:03,999
Aku dan kau,
kita akan pergi ke sungai.
148
00:18:04,041 --> 00:18:07,503
Big Momma akan sangat
senang bertemu denganmu lagi.
149
00:18:07,544 --> 00:18:10,798
Kau tak begitu tangguh
jika anumu sudah mengerut, ya?
150
00:18:10,839 --> 00:18:13,300
Jangan sampai ada
yang berbuat begitu padaku. Bangsat.
151
00:18:13,342 --> 00:18:15,344
Jangan sampai ada
yang berbuat begitu padaku!
152
00:18:16,220 --> 00:18:17,971
Tebak apa lagi, brengsek?
153
00:18:18,013 --> 00:18:20,057
Kau sudah membuatku tertarik
pada laci dasbor ini...
154
00:18:20,099 --> 00:18:21,809
dengan semua kekonyolan ini.
155
00:18:26,355 --> 00:18:28,440
Ayo kita lihat
apa yang kau punya di sini.
156
00:18:29,441 --> 00:18:30,692
Sialan.
157
00:18:33,570 --> 00:18:35,239
Ini milikku sekarang.
Bajingan.
158
00:18:36,073 --> 00:18:38,117
Si tua bangka Jack Boucher.
159
00:18:38,158 --> 00:18:39,910
Sialan!
160
00:19:01,765 --> 00:19:03,851
Sial!
161
00:19:05,519 --> 00:19:08,021
Bajingan!
Kau...
162
00:19:10,274 --> 00:19:14,278
Sial! Sialan!
Tuhan.
163
00:19:23,662 --> 00:19:25,622
Hei, bocah lesbian.
164
00:19:28,584 --> 00:19:31,753
Hei, bocah lesbian.
165
00:19:35,757 --> 00:19:37,676
Hei, bocah lesbian.
166
00:19:37,718 --> 00:19:39,595
Berhentilah memanggilku begitu.
167
00:19:39,636 --> 00:19:42,055
Itulah yang dikatakan Ibu barumu.
168
00:19:42,639 --> 00:19:43,932
Jangan ganggu aku.
169
00:19:43,974 --> 00:19:45,726
Sebaiknya kau masukkan
tanganmu ke sakumu.
170
00:19:47,144 --> 00:19:49,021
Masukkan tanganmu ke saku sekarang...
171
00:19:49,062 --> 00:19:51,390
atau kau akan mengalami
hal yang lebih parah.
172
00:20:54,836 --> 00:20:55,796
Tunggu.
173
00:20:58,173 --> 00:20:59,132
Tunggu.
174
00:21:03,929 --> 00:21:04,888
Tunggu.
175
00:21:09,393 --> 00:21:10,352
Tunggu.
176
00:21:29,579 --> 00:21:31,081
Bos, kembali.
Ganti.
177
00:21:32,332 --> 00:21:33,667
Ada apa?
178
00:21:34,459 --> 00:21:36,920
Di mana kota sialan itu?
179
00:21:36,962 --> 00:21:39,423
Tak lama lagi sampai, jadi diamlah.
180
00:21:56,148 --> 00:21:57,524
Semuanya, melambat.
181
00:22:00,277 --> 00:22:02,195
Oke.
Kita akan menepi sebentar.
182
00:22:23,216 --> 00:22:24,509
Hei, ada apa ini?
183
00:22:36,063 --> 00:22:37,439
Ada orang?
Hei.
184
00:22:54,581 --> 00:22:55,624
Ada orang?
185
00:22:58,668 --> 00:23:00,045
Jika kau terluka, teriaklah.
186
00:23:04,091 --> 00:23:05,342
Baron, ada apa?
187
00:23:06,802 --> 00:23:08,720
Belum tahu.
188
00:23:21,858 --> 00:23:22,943
Ada sesuatu?
189
00:23:25,445 --> 00:23:26,530
Tidak ada.
190
00:23:31,034 --> 00:23:32,869
Halo?
191
00:23:33,829 --> 00:23:36,081
Ada orang di sini?
192
00:24:06,736 --> 00:24:08,488
Hei, bro.
193
00:24:16,037 --> 00:24:17,330
Astaga.
194
00:24:29,885 --> 00:24:31,511
Bro.
195
00:24:35,724 --> 00:24:38,602
Dia pasti merangkak keluar dari truk.
196
00:24:42,022 --> 00:24:44,065
Dia tak akan selamat.
197
00:24:53,492 --> 00:24:54,576
Apa ini yang kau mau?
198
00:25:03,001 --> 00:25:04,085
Ini akan cepat.
199
00:25:05,086 --> 00:25:06,671
Lihat aku, bro.
200
00:25:38,620 --> 00:25:40,205
Sebaiknya kita hubungi seseorang.
201
00:25:41,915 --> 00:25:43,542
Aku tak bisa lakuin itu.
202
00:25:48,838 --> 00:25:51,091
Kita teruskan saja perjalanannya...
203
00:25:51,132 --> 00:25:53,093
- dan melaporkannya.
- Kau tahu tidak, Annette?
204
00:25:54,219 --> 00:25:55,262
Kita pergi saja.
205
00:26:01,226 --> 00:26:03,186
Akan ada yang datang sebentar lagi.
Ayo.
206
00:26:26,793 --> 00:26:27,877
Amplonya berat.
207
00:26:37,429 --> 00:26:38,972
Hei, sayang.
208
00:26:39,931 --> 00:26:41,433
Kau temukan apa, sayang?
209
00:26:53,737 --> 00:26:54,779
Ambil saja.
210
00:27:46,122 --> 00:27:47,832
Sudah saatnya kau bangun.
211
00:27:49,250 --> 00:27:52,128
Apa yang terjadi?
212
00:27:52,879 --> 00:27:54,923
Kau terbaring di sini
terlihat seperti orang gila...
213
00:27:54,964 --> 00:27:57,884
yang datang dari kebun jagung,
merangkak dan berguling-guling,
214
00:27:57,926 --> 00:27:59,761
mengeluh tentang Ibumu atau apalah.
215
00:27:59,803 --> 00:28:02,347
Masuk ke bar, memesan minuman,
dan teler.
216
00:28:05,225 --> 00:28:07,060
Apa ada yang bersamaku?
217
00:28:07,102 --> 00:28:08,603
Tidak ada.
218
00:28:10,063 --> 00:28:11,648
Apa aku bilang di mana trukku?
219
00:28:12,607 --> 00:28:14,067
Carilah di jalan.
220
00:28:16,277 --> 00:28:18,071
Kenapa kau tak hubungi seseorang?
221
00:28:19,322 --> 00:28:20,573
Di sini tak ada telpon.
222
00:28:21,866 --> 00:28:23,243
Tidak ada telepon?
223
00:28:23,284 --> 00:28:24,869
Tidak pernah ada yang membutuhkannya.
224
00:28:24,911 --> 00:28:26,705
Jarang pria kulit putih yang mabuk
dan dipukuli...
225
00:28:26,746 --> 00:28:28,998
yang mau menelpon larut malam.
226
00:28:29,040 --> 00:28:31,459
Sudah mau tutup, bro.
Bayarlah 20 dolar atas minumannya.
227
00:28:31,501 --> 00:28:32,460
Ya.
228
00:28:39,551 --> 00:28:40,927
Ini 20$ hutangku padamu.
229
00:28:42,554 --> 00:28:43,805
Bisa kau antar ke truk-ku?
230
00:28:45,682 --> 00:28:46,725
Kuantar kau.
231
00:29:00,780 --> 00:29:04,117
Kau memang kacau.
Kau tak bisa tanpa ada kuncinya.
232
00:29:30,643 --> 00:29:31,603
Sialan.
233
00:29:34,939 --> 00:29:35,899
Sialan.
234
00:29:36,733 --> 00:29:37,692
Tidak.
235
00:29:47,911 --> 00:29:48,953
Sialan!
236
00:30:18,024 --> 00:30:19,067
Big Momma.
237
00:32:05,840 --> 00:32:07,300
Jadi kita harus bagaimana?
238
00:32:08,092 --> 00:32:09,844
Membaginya?
239
00:32:09,886 --> 00:32:13,431
Tak ada istilah demokrasi
jika menyangkut soal uang.
240
00:32:13,473 --> 00:32:17,060
Setengah dari kru ini mantan napi,
setengahnya lagi, menunggu giliran.
241
00:32:17,101 --> 00:32:19,687
Jika mereka dapat
sedikit saja uang itu,
242
00:32:19,729 --> 00:32:21,064
mereka akan mengira masih ada lagi.
243
00:32:21,940 --> 00:32:23,983
Dan aku akan bangun
dengan leher tergorok.
244
00:32:25,818 --> 00:32:27,862
- Bakar saja.
- Apa?
245
00:32:27,904 --> 00:32:30,531
Maksudku,
kita harus lakukan sesuatu.
246
00:32:30,573 --> 00:32:34,160
Memberikannya ke seseorang.
247
00:32:34,202 --> 00:32:36,829
Ini bukan uang lotre atau undian...
248
00:32:36,871 --> 00:32:39,707
tapi ini uang yang
bisa mengubah hidup seseorang.
249
00:32:39,749 --> 00:32:40,792
Ambil saja.
250
00:32:45,505 --> 00:32:46,881
Tidak. Aku...
251
00:32:50,134 --> 00:32:51,970
- Aku tak mau.
- Kenapa?
252
00:32:53,721 --> 00:32:54,764
Aku cuma...
253
00:32:56,516 --> 00:32:58,476
merasa tak enak soal uang itu.
254
00:33:00,478 --> 00:33:03,064
Rasanya seperti pertanda buruk.
255
00:33:04,190 --> 00:33:06,275
Kau dan pertanda sialanmu itu.
256
00:33:07,402 --> 00:33:10,446
Itu membawaku ke tempat yang penuh
kebisikan yang kau sebut karnaval.
257
00:33:11,239 --> 00:33:13,533
Dan ada sesuatu yang membawa
uang ini pada kita.
258
00:33:15,034 --> 00:33:16,119
Begitu?
259
00:33:16,160 --> 00:33:17,870
Hanya butuh waktu setahun.
260
00:33:17,912 --> 00:33:19,789
Oh, kau sudah di sini lebih lama dari itu.
261
00:33:24,836 --> 00:33:27,130
Sudah selama itukah?
262
00:33:33,136 --> 00:33:35,221
Dan kau masih yakin
kau akan menemukan Ayahmu?
263
00:33:36,556 --> 00:33:39,225
Dan apa dia yang kau harapkan
di akhir semua ini.
264
00:33:44,897 --> 00:33:45,857
Sial.
265
00:33:50,069 --> 00:33:51,529
Seharusnya aku tak ngomong itu.
266
00:34:19,932 --> 00:34:22,310
Silahkan masuk menemui
Tuan Putri Cinta,
267
00:34:22,351 --> 00:34:24,687
Annette, Wanita Pesolek.
268
00:34:26,272 --> 00:34:29,275
Pilihlah simbol dari tanda warna-warni,
269
00:34:29,317 --> 00:34:31,402
bisa dibeli dengan 20$,
270
00:34:31,444 --> 00:34:36,199
temukan simbol itu di tubuhnya yang
lagi menari dan menangkan 100$.
271
00:34:36,240 --> 00:34:37,992
Siapakah yang akan beruntung?
272
00:36:34,901 --> 00:36:36,152
Mau coba?
273
00:36:38,988 --> 00:36:40,573
Baiklah.
Beginikan tanganmu.
274
00:36:41,991 --> 00:36:45,411
Begitu.
Di situ... Begitu.
275
00:36:47,914 --> 00:36:51,709
Begini.
Seperti itu. Oke.
276
00:36:51,751 --> 00:36:52,793
Oke.
277
00:36:55,421 --> 00:36:57,381
Kau suka?
278
00:38:33,311 --> 00:38:34,353
Mary.
279
00:38:43,029 --> 00:38:44,155
Kau siapa?
280
00:38:51,495 --> 00:38:52,913
Namaku Jack.
281
00:39:17,605 --> 00:39:18,856
Ibu, maafkan aku.
282
00:39:48,010 --> 00:39:49,470
Ada apa, Ricky Joe?
283
00:39:50,596 --> 00:39:53,474
Tilt-a-Whirl berulah lagi?
284
00:39:56,352 --> 00:39:57,311
Tidak.
285
00:39:58,562 --> 00:40:00,856
Tidak, aku kemari
bukan mau membicarakan "Tilt-a-Whirl".
286
00:40:08,239 --> 00:40:10,741
Sepertinya kalian menemukan
sesuatu di mobil kecelakaan itu?
287
00:40:12,368 --> 00:40:14,036
Aku melihatnya saat malam itu.
288
00:40:15,996 --> 00:40:17,331
Aku mengintip.
289
00:40:18,499 --> 00:40:19,583
Aku suka intip...
290
00:40:21,043 --> 00:40:22,086
terutama tubuhnya.
291
00:40:26,424 --> 00:40:27,508
Ricky Joe,
292
00:40:29,135 --> 00:40:30,928
sayang sekali kau tak begitu pintar.
293
00:40:32,179 --> 00:40:33,431
Aku yakin bisa.
294
00:40:34,723 --> 00:40:37,435
Aku sering kali heran,
sudah berapa banyak dinding...
295
00:40:37,476 --> 00:40:39,270
yang ditempeli fotomu.
296
00:40:40,438 --> 00:40:42,648
Sudah berapa banyak folder yang dibuat?
297
00:40:42,690 --> 00:40:46,110
Ya, aku mau tahu berapa banyak kuburan
yang penuh dengan orang-orang tua...
298
00:40:46,152 --> 00:40:47,361
yang tak tahu apa-apa.
299
00:40:54,702 --> 00:40:56,412
Baiklah. Oke.
300
00:40:56,454 --> 00:40:59,290
Aku ketahuan.
Kau mau lihat yang kami temukan?
301
00:41:01,292 --> 00:41:02,877
Akan kuperlihatkan.
302
00:41:02,918 --> 00:41:06,130
Kau tidak akan suka,
tapi jangan marah.
303
00:41:06,172 --> 00:41:07,923
Oh, lihat aku punya pistol.
304
00:41:10,968 --> 00:41:13,262
Apa pepatah lama mengatakan
memegang kunci inggris...
305
00:41:13,304 --> 00:41:14,388
untuk melawan senjata?
306
00:41:15,514 --> 00:41:18,934
Itu namanya kecerobohan sosial, Ricky Joe.
307
00:41:19,768 --> 00:41:23,147
Pergi, Ricky Joe,
keluar dari kantorku.
308
00:41:23,189 --> 00:41:24,773
- Baik, aku keluar.
- Begitu.
309
00:41:24,815 --> 00:41:26,484
- Keluar.
- Baiklah.
310
00:41:27,318 --> 00:41:29,278
Muka memerah dan berkeringat.
311
00:41:29,320 --> 00:41:30,613
Baiklah. Baron.
312
00:41:32,656 --> 00:41:35,576
Kau bukanlah yang terseram
yang pernah kutemui, Ricky Joe.
313
00:41:39,705 --> 00:41:41,499
Kau harus tahu itu.
314
00:41:44,720 --> 00:41:46,720
MASUK
10$
315
00:43:19,096 --> 00:43:20,514
Butuh sesuatu, Big Momma?
316
00:43:23,183 --> 00:43:24,143
Tidak.
317
00:43:25,227 --> 00:43:27,062
Sepertinya hujan tidak akan reda.
318
00:43:27,104 --> 00:43:30,274
Tidak.
Aku bisa merasakannya di tulang lututku.
319
00:43:31,483 --> 00:43:32,985
Seandainya aku punya satu dolar
atas semua...
320
00:43:33,027 --> 00:43:34,820
yang di ketahui oleh tulang lututmu itu.
321
00:43:37,364 --> 00:43:39,283
Menurutmu yang terjadi dengan Skelly?
322
00:43:39,325 --> 00:43:41,076
Aku tak tahu.
323
00:43:41,118 --> 00:43:42,369
Menurutmu dia bohong?
324
00:43:42,411 --> 00:43:43,829
Kurasa Skelly memeberitahumu...
325
00:43:43,871 --> 00:43:45,623
dia sedang makan malam
dengan Yesus Kristus...
326
00:43:45,664 --> 00:43:48,125
jika dia bisa mengulur waktu.
327
00:43:48,167 --> 00:43:50,502
Aku dan kalian berdua tahu
Skelly tak bisa menghadapi Jack.
328
00:43:50,544 --> 00:43:52,588
Dialah yang harus kita waspadai.
329
00:43:53,547 --> 00:43:56,300
- Ada kabar.
- Kabarnya sudah tersebar.
330
00:43:56,342 --> 00:43:58,886
Rupanya dia tak mudah untuk dipertahankan.
331
00:44:00,054 --> 00:44:02,890
Tulang lututmu
mengatakan hujan tidak akan reda,
332
00:44:03,682 --> 00:44:04,892
itu tak menghentikan apa pun.
333
00:44:05,601 --> 00:44:07,061
Gubuk-gubuk di penuhi genangan air.
334
00:44:08,437 --> 00:44:10,939
Tuhan hingga kini belum
menciptakan cuaca apapun...
335
00:44:10,981 --> 00:44:13,442
yang bisa menjauhkan
kawanan domba-Nya dari dosa.
336
00:44:14,693 --> 00:44:16,195
Haleluya, Big Momma.
337
00:44:17,321 --> 00:44:18,364
Haleluya.
338
00:44:24,078 --> 00:44:25,329
Ada satu lagi.
339
00:44:34,421 --> 00:44:37,007
- Astaga, Big Momma.
- Siapa?
340
00:44:38,801 --> 00:44:41,303
Siapakah orang
yang dibangkitkan Yesus dari kubur?
341
00:44:42,805 --> 00:44:43,931
Lazarus?
342
00:44:45,057 --> 00:44:47,810
Ya.
Lazarus.
343
00:45:16,714 --> 00:45:18,006
Ini pacarmu.
344
00:45:18,048 --> 00:45:20,259
Sepertinya itu bukan uangku.
345
00:45:20,300 --> 00:45:22,177
Aku sudah tak punya uangmu lagi.
346
00:45:23,178 --> 00:45:24,221
Uang itu sudah ada....
347
00:45:24,930 --> 00:45:26,932
sebelum si brengsek ini menggangguku.
348
00:45:29,977 --> 00:45:32,187
Lihatlah.
349
00:45:33,981 --> 00:45:36,358
- Aku tahu siapa menyuruhnya.
- Hei, bajingan.
350
00:45:37,609 --> 00:45:38,819
Sadarlah kau ada dimana.
351
00:45:38,861 --> 00:45:40,112
Biarkan saja dia.
352
00:45:40,946 --> 00:45:43,699
Jack memang orangnya
tak punya sopan santun.
353
00:45:43,741 --> 00:45:46,368
Kalian berdua hentikan.
Sekarang.
354
00:45:50,914 --> 00:45:53,625
Menurutmu,
apa manfaatnya pertunjukan kecil ini?
355
00:45:54,501 --> 00:45:57,629
Aku perlihatkan
agar kau tak begitukan aku lagi.
356
00:45:58,797 --> 00:46:02,509
Aku bingung
apa kau makin berani atau bodoh.
357
00:46:03,469 --> 00:46:06,847
Aku punya uangmu, Big Momma.
Semua uangnya.
358
00:46:08,223 --> 00:46:09,391
Jadi mana uangnya?
359
00:46:10,309 --> 00:46:11,435
Uang itu hilang...
360
00:46:12,352 --> 00:46:13,937
gara-gara si penjilat keparat ini.
361
00:46:15,397 --> 00:46:17,691
Lihatlah mataku.
Aku gak bohong.
362
00:46:17,733 --> 00:46:20,152
Kau terlihat seperti
tumpukan reruntuhan batu bata.
363
00:46:20,194 --> 00:46:22,154
Dan kau tak terlihat mampu lagi.
364
00:46:22,196 --> 00:46:24,948
- Mampu apanya?
- Tak mampu apa pun.
365
00:46:32,748 --> 00:46:35,834
Aku biasanya membiarkan
siapa pun mendatangiku...
366
00:46:35,876 --> 00:46:38,003
saat aku tahu mereka
tak punya ganja untuk dihisap....
367
00:46:38,045 --> 00:46:39,671
yang harganya sekitar sepuluh ribu.
368
00:46:39,713 --> 00:46:41,715
Tahu dia di mana?
369
00:46:41,757 --> 00:46:43,091
Mungkin aku bisa cari tahu.
370
00:46:43,133 --> 00:46:45,219
Kubiarkan kau masuk begitu dalam...
371
00:46:45,260 --> 00:46:47,012
hanya karena kau memberiku uang...
372
00:46:47,054 --> 00:46:49,056
di saat kau bukan siapa-siapa lagi.
373
00:46:49,598 --> 00:46:53,268
Belum pernah kulihat ada yang bisa
menyelesaikan pertarungan sebaik dirimu.
374
00:46:53,310 --> 00:46:55,729
Meski semua orang tahu itu sudah diatur,
375
00:46:55,771 --> 00:46:58,524
hasilnya selalu berbeda
dari yang mereka harapkan.
376
00:46:58,565 --> 00:46:59,775
Ya.
377
00:47:00,651 --> 00:47:02,277
Itu trik yang bagus.
378
00:47:03,237 --> 00:47:06,156
Tapi kurasa kau tak punya trik lagi,
379
00:47:06,198 --> 00:47:07,741
kalau tidak,
kau tak akan biarkan...
380
00:47:07,783 --> 00:47:08,951
kurcaciku ini mendatangimu.
381
00:47:08,992 --> 00:47:10,953
Aku sudah menghasilkan uang untukmu
sebelum memperbaikinya.
382
00:47:10,994 --> 00:47:12,162
Aku ingat itu.
383
00:47:12,204 --> 00:47:14,873
Ya.
Aku juga ingat masa-masa itu.
384
00:47:14,915 --> 00:47:17,167
Kau dulunya dijuluki neraka.
385
00:47:17,209 --> 00:47:18,377
Aku akui.
386
00:47:19,586 --> 00:47:21,880
Tapi sudah tua.
387
00:47:25,592 --> 00:47:29,471
Begini, Jack, aku tahu
kenapa kau berusaha mencari uang.
388
00:47:30,430 --> 00:47:32,015
Aku tahu wanita...
389
00:47:32,057 --> 00:47:34,476
yang kau biarkan mati di sana.
390
00:47:34,518 --> 00:47:36,645
Aku tahu kau menyia-nyiakan tanahnya...
391
00:47:36,687 --> 00:47:38,272
Rumahnya.
392
00:47:38,313 --> 00:47:42,526
Tn. Bank Man
datang ke sini sesekali untuk masturbasi.
393
00:47:42,568 --> 00:47:44,403
Dia sudah ceritakan semuanya padaku.
394
00:47:45,529 --> 00:47:48,448
Katanya dia memperingatkannya
agar tidak menandatangani apa pun darimu.
395
00:47:48,490 --> 00:47:51,201
Katanya dia sudah menyadarinya.
396
00:47:51,243 --> 00:47:54,413
Katanya dia menyuruhnya
memikirkan diri sendiri atau apalah.
397
00:47:54,454 --> 00:47:58,166
- Baguslah.
- Ya. Bagus untuk dia.
398
00:47:59,126 --> 00:48:01,295
Membuat dia merasa pintar.
399
00:48:01,879 --> 00:48:04,131
Tapi kau sudah membuat masalah besar.
400
00:48:04,172 --> 00:48:05,716
Masalah besar yang makin besar...
401
00:48:05,757 --> 00:48:08,468
saat kau mulai menari
di Big Momma Sweet.
402
00:48:12,431 --> 00:48:14,057
Bayaran macam apa
yang kau tawarkan padaku?
403
00:48:16,018 --> 00:48:19,021
Bayaran yang akan mengejarmu
ke mana pun kau pergi.
404
00:48:36,288 --> 00:48:37,456
Kau kenapa, bro?
405
00:48:38,415 --> 00:48:41,793
Ayo.
Buka.
406
00:48:53,096 --> 00:48:55,849
Aku menantikan sesuatu
yang berbeda darimu...
407
00:48:56,934 --> 00:48:58,352
...tapi kau makin kacau...
408
00:48:58,393 --> 00:48:59,978
tiap kali aku melihatmu.
409
00:49:01,480 --> 00:49:03,899
Dan kau tak punya uang...
410
00:49:03,941 --> 00:49:05,192
...karena jika ada,
411
00:49:05,233 --> 00:49:07,152
kau harus berikan padaku.
412
00:49:07,194 --> 00:49:10,322
Aku yakin kau mungkin memilikinya.
413
00:49:10,364 --> 00:49:13,241
Kudengar kau kepanasan di Natchez.
414
00:49:13,283 --> 00:49:17,537
Tapi punya tak sama dengan memiliki.
415
00:49:20,582 --> 00:49:22,793
Tak butuh waktu...
416
00:49:23,710 --> 00:49:25,420
lama untuk mengetahuinya.
417
00:49:31,051 --> 00:49:32,719
Aku bisa membayarmu, Big Momma.
418
00:49:32,761 --> 00:49:34,721
- Belum tentu.
- Aku bisa.
419
00:49:34,763 --> 00:49:36,890
Aku punya beberapa barang
yang bisa aku jual.
420
00:49:36,932 --> 00:49:38,350
Barang berharga.
421
00:49:38,392 --> 00:49:40,602
- Mendengarkanmu.
- Sumpah.
422
00:49:40,644 --> 00:49:42,688
Tuhan tak mau
bekerja sama lagi denganmu.
423
00:49:42,729 --> 00:49:45,607
Beri waktu sehari atau 2 hari.
Aku takkan kabur.
424
00:49:45,649 --> 00:49:47,442
Tidak, tak bakal.
425
00:49:47,484 --> 00:49:50,362
Tapi kau tak bisa mendapatkan uangku.
426
00:49:51,113 --> 00:49:52,197
Kita sama-sama tahu...
427
00:49:52,239 --> 00:49:54,199
satu-satunya caramu untuk membayarku...
428
00:49:54,241 --> 00:49:56,159
dengan cara lama.
429
00:49:57,619 --> 00:49:59,746
- Aku tak bisa.
- Kenapa?
430
00:49:59,788 --> 00:50:03,291
Kau tak lihat aku.
Kepalaku serasa mau meledak.
431
00:50:03,333 --> 00:50:05,585
Katanya, kau bertarung.
432
00:50:05,627 --> 00:50:07,921
Itu bukan pertarungan beneran
dan kau tahu itu.
433
00:50:07,963 --> 00:50:09,339
Tak sesuai yang kau mau.
434
00:50:09,381 --> 00:50:10,924
Dan aku kecanduan obat.
435
00:50:10,966 --> 00:50:12,843
Kau bisa makai lagi.
436
00:50:12,884 --> 00:50:15,095
Kurasa kau tahu...
437
00:50:15,137 --> 00:50:17,055
ini pilihan yang tepat,
438
00:50:17,097 --> 00:50:18,265
tapi kau yang memutuskan.
439
00:50:18,807 --> 00:50:21,435
Bertarung atau tak bertarung.
440
00:50:21,476 --> 00:50:23,854
Mungkin kau akan terluka jika bertarung.
441
00:50:24,438 --> 00:50:27,566
Kau juga akan terluka
jika tak bertarung.
442
00:50:36,408 --> 00:50:37,534
Aku tak mau bertarung.
443
00:50:42,748 --> 00:50:46,043
Big Momma,
kau sudah mengenalku.
444
00:50:46,084 --> 00:50:47,252
Tetap disitu.
445
00:50:57,054 --> 00:51:00,307
Tahan kepalanya.
446
00:51:01,224 --> 00:51:03,060
Hentikan.
Benarkah?
447
00:51:04,561 --> 00:51:07,689
Akan kulakukan, Big Momma.
Apapun yang kau mau.
448
00:51:13,570 --> 00:51:16,907
Apapun yang kau mau.
449
00:51:16,948 --> 00:51:22,204
Andaikan saja kau tahu
betapa aku mau menghilangkan penderitaanmu.
450
00:51:24,247 --> 00:51:26,958
Aku berharap
kau Jack yang dulu kukenal.
451
00:51:27,751 --> 00:51:29,294
Tapi untuk satu malam,
452
00:51:29,336 --> 00:51:30,587
kau harus merasakannya.
453
00:51:32,923 --> 00:51:35,884
Masa bodoh jika kepalamu
serasa mau meledak...
454
00:51:35,926 --> 00:51:38,095
atau terbakar.
455
00:51:38,762 --> 00:51:40,806
Kau tak ada gunanya bagiku jika mati.
456
00:51:40,847 --> 00:51:42,641
Kau tak akan berguna juga
dalam keadaan hidup.
457
00:51:42,682 --> 00:51:45,227
Tapi kau harus memberiku pertarungan.
458
00:51:46,812 --> 00:51:48,897
Luka bakar kecil ini tak seberapa.
459
00:51:48,939 --> 00:51:52,192
Sakit kepala yang kau alami,
itu juga tak seberapa.
460
00:51:52,734 --> 00:51:54,945
Macam-macam denganku lagi...
461
00:51:54,986 --> 00:51:57,364
kau akan tahu
seperti apa rasa sakit itu.
462
00:51:57,405 --> 00:52:00,242
Dan akan kuberi makan
tanah subur kita ini...
463
00:52:00,283 --> 00:52:02,786
dengan kulit dan tulang-tulangmu.
464
00:52:04,329 --> 00:52:08,125
Sekarang ambillah ini agar kau tak lupa.
465
00:52:16,216 --> 00:52:17,551
Jack.
466
00:52:35,986 --> 00:52:37,237
Tak apa, Jack.
467
00:52:38,196 --> 00:52:39,573
Buka matamu sekarang.
468
00:52:48,081 --> 00:52:49,207
Dengarkan Ibu.
469
00:52:51,626 --> 00:52:54,045
Besok, Jack,
lakukan apa saja....
470
00:52:54,087 --> 00:52:56,256
agar dia tak menggangumu lagi.
471
00:52:57,841 --> 00:52:59,301
Aku tak bisa.
472
00:52:59,342 --> 00:53:00,635
Kau harus bisa...
473
00:53:02,137 --> 00:53:04,556
karena bocah nakal itu
tidak akan berhenti.
474
00:53:05,682 --> 00:53:07,976
Dia akan selalu ada
ke mana pun kau pergi...
475
00:53:08,018 --> 00:53:11,479
karena anak brengsek seperti dia
selalu ada di dunia ini.
476
00:53:13,440 --> 00:53:15,442
Orang-orang yang tahu
kalau mereka itu salah.
477
00:53:18,445 --> 00:53:21,072
Ibu tak peduli
dia mau bilang apa padaku.
478
00:53:21,990 --> 00:53:25,327
Tak peduli dia mau bilang apa
untuk memancing perkelahian.
479
00:53:25,368 --> 00:53:27,621
Tak seorang pun berhak...
480
00:53:27,662 --> 00:53:29,164
menjelek-jelekkan atau menyakitimu.
481
00:53:29,206 --> 00:53:30,248
Tak seorang pun.
482
00:53:34,044 --> 00:53:35,086
Ada apa?
483
00:53:38,048 --> 00:53:39,674
Aku takut jika aku berbuat jahat...
484
00:53:41,760 --> 00:53:43,428
...mereka akan menjauhkanku dari Ibu.
485
00:53:45,931 --> 00:53:47,140
Atau Ibu akan beri tahu mereka....
486
00:53:47,182 --> 00:53:48,683
kalau Ibu tak sanggup lagi.
487
00:53:49,809 --> 00:53:51,519
Itu yang selalu mereka bilang.
488
00:53:52,354 --> 00:53:54,231
Dan aku tak mau itu terjadi kali ini.
489
00:53:55,899 --> 00:53:57,442
Aku tak mau meninggalkan Ibu...
490
00:53:58,860 --> 00:54:01,696
jadi aku tak boleh berbuat jahat
atau aku akan dibawa pergi.
491
00:54:06,534 --> 00:54:08,578
Ibu yakin
tidak akan terjadi hal seperti itu.
492
00:54:09,287 --> 00:54:10,497
Ibu yakin.
493
00:54:12,624 --> 00:54:15,001
Ibu akan selalu bersamamu.
494
00:54:24,261 --> 00:54:25,470
Hari ini hari apa, Ern?
495
00:54:28,139 --> 00:54:30,100
Kamis, Big Momma.
496
00:54:30,850 --> 00:54:32,352
Sepertinya Jumat malam...
497
00:54:32,394 --> 00:54:34,646
akan menjadi malam yang baik
untuk kembalinya si jagoan Jack.
498
00:54:35,605 --> 00:54:38,149
Malam ini di gubuk kita
akan di penuhi orang-orang bodoh,
499
00:54:38,191 --> 00:54:39,693
kita akan kasih tahu yang lain.
500
00:54:40,485 --> 00:54:42,237
Kurasa ini kabar yang....
501
00:54:42,279 --> 00:54:43,863
akan cepat menyebar.
502
00:54:43,905 --> 00:54:45,991
Bagaimana, Jack?
503
00:54:58,211 --> 00:54:59,379
Bangun, Jack.
504
00:55:01,673 --> 00:55:02,716
Ayo.
505
00:55:03,758 --> 00:55:05,719
Singkirkan sampah
yang kau bawa ke sini...
506
00:55:05,760 --> 00:55:06,886
dari rumahku.
507
00:55:08,138 --> 00:55:09,889
Kuburlah di tanah di mana saja.
508
00:55:22,527 --> 00:55:25,030
Yang dalam, Jack.
Kubur dalam-dalam.
509
00:55:26,323 --> 00:55:28,533
Agar anjing tak bisa menggalinya.
510
00:55:28,557 --> 00:55:38,557
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
511
00:55:38,581 --> 00:55:41,581
MAINKAN SEKARANG JUGA
512
00:57:12,178 --> 00:57:14,681
Singkirkan.
Singkirkan ini dariku.
513
00:57:15,473 --> 00:57:16,558
Singkirkan ini dariku.
514
00:57:17,600 --> 00:57:20,520
Singkirkan.
Singkirkan ini dariku.
515
00:57:32,073 --> 00:57:35,076
Ayo, bajingan.
Ayo.
516
00:57:38,371 --> 00:57:39,414
Ayo.
517
00:57:50,508 --> 00:57:53,178
Kau lemah sekali, kau tahu itu?
518
00:57:53,720 --> 00:57:55,221
Dia sudah menguasai dirimu.
519
00:57:56,556 --> 00:57:58,099
Dia sudah menguasai dirimu.
520
00:57:59,267 --> 00:58:01,561
Ayo.
Kau menginginkanku?
521
00:58:01,603 --> 00:58:03,521
Ayo, kalahkan aku, bajingan.
Ayo!
522
00:58:03,563 --> 00:58:06,399
Aku akan menghajarmu, bajingan!
523
00:58:06,441 --> 00:58:09,527
Mereka menguasaimu, bajingan.
Coba lihatlah.
524
00:58:09,569 --> 00:58:12,489
Lihatlah!
Mereka menguasaimu, brengsek.
525
00:58:12,530 --> 00:58:14,407
Mereka sudah menguasaimu.
526
00:58:14,449 --> 00:58:17,035
Mereka sudah menguasaimu.
527
00:58:39,557 --> 00:58:41,142
Ayo, keparat, ayo!
528
00:58:41,809 --> 00:58:44,312
Persetan kau, bangsat!
Aku akan menghabisimu.
529
00:58:45,021 --> 00:58:46,981
Akan kubunuh kau, bangsat.
530
00:58:47,023 --> 00:58:49,526
Seperti apa rasanya?
531
00:58:50,777 --> 00:58:53,488
Bagaimana rasanya?
532
00:59:00,954 --> 00:59:02,247
Bagaimana rasanya?
533
00:59:10,046 --> 00:59:13,091
Bagaimana rasanya?
534
01:00:18,573 --> 01:00:20,116
Sial!
535
01:00:21,409 --> 01:00:22,368
Hei!
536
01:01:27,433 --> 01:01:28,393
Kenapa?
537
01:01:31,854 --> 01:01:34,023
Kenapa tanganmu tak pernah kotor?
538
01:01:35,942 --> 01:01:37,193
Tanganku kotor,
539
01:01:37,235 --> 01:01:40,154
hanya saja tak seperti tanganmu, Ricky Joe.
540
01:01:43,282 --> 01:01:45,076
Itu tak benar, sayang.
541
01:01:49,622 --> 01:01:51,874
Ricky Joe kayaknya dia tahu sesuatu.
542
01:01:55,378 --> 01:01:56,587
Memangnya kenapa?
543
01:01:57,922 --> 01:02:01,551
Cara dia menatap dan bicara padaku...
544
01:02:03,678 --> 01:02:04,846
Agak aneh.
545
01:02:04,887 --> 01:02:07,056
Ricky Joe itu mahir memperbaiki...
546
01:02:07,098 --> 01:02:08,266
mesin apa saja.
547
01:02:08,933 --> 01:02:10,768
Tapi sebaliknya,
dia orangnya sangat bodoh.
548
01:02:11,978 --> 01:02:13,813
Itu yang membuatku khawatir.
549
01:02:13,855 --> 01:02:15,606
Bodoh jika tidak memikirkannya.
550
01:02:15,648 --> 01:02:16,941
Bodoh jika tak khawatir.
551
01:02:29,412 --> 01:02:30,580
Kau terlihat takut.
552
01:02:32,707 --> 01:02:36,210
Mungkin hanya badai
yang membuatku terjaga semalaman...
553
01:02:36,252 --> 01:02:38,880
memikirkan segala macam hal.
554
01:02:41,549 --> 01:02:42,675
Misalnya apa?
555
01:02:50,391 --> 01:02:52,226
Aku harus pergi jalan-jalan.
556
01:02:54,187 --> 01:02:55,229
Kemana?
557
01:02:58,441 --> 01:03:00,276
Itu tak terlalu penting.
Aku cuma...
558
01:03:02,445 --> 01:03:04,489
mau menurunkan jendelanya, kau tahu?
559
01:03:09,368 --> 01:03:11,245
Begini saja.
560
01:03:11,287 --> 01:03:12,413
Bawalah mobilku.
561
01:03:13,080 --> 01:03:15,958
Pergilah,
lagian aku tak pakai sementara ini.
562
01:04:38,499 --> 01:04:40,209
Aku melihatmu, nona.
563
01:04:49,660 --> 01:04:51,460
LEA
Layanan penitipan anak
564
01:05:03,441 --> 01:05:07,069
Ayo. Ayo.
565
01:05:07,111 --> 01:05:08,905
Kau punya rahasia, kan, sayang?
566
01:05:08,946 --> 01:05:10,990
Kau punya rahasia?
567
01:05:11,032 --> 01:05:13,159
Akan kurentangkan tanganmu,
dan kau dalam bahaya, Nona.
568
01:05:14,994 --> 01:05:16,829
- Dasar jalang!
- Apa-apaan...
569
01:05:16,871 --> 01:05:18,664
kau ini?
Dasar bodoh!
570
01:05:18,706 --> 01:05:20,416
Baiklah.
Tenanglah.
571
01:05:20,458 --> 01:05:21,918
Ini, kau mau memukuliku?
572
01:05:21,959 --> 01:05:24,629
Kau mau memukuliku?
573
01:05:24,670 --> 01:05:25,713
Dimana uangnya?
574
01:05:25,755 --> 01:05:27,298
Aku mau uang itu.
Dimana uangnya?
575
01:05:27,340 --> 01:05:28,466
Aku tak punya apa-apa.
576
01:05:28,507 --> 01:05:30,051
Kau sembunyikan apa di situ?
577
01:05:30,092 --> 01:05:32,178
Aku tahu.
578
01:05:37,475 --> 01:05:40,728
Oh, kau juga mau ikutan main?
579
01:05:41,437 --> 01:05:43,648
Baiklah.
580
01:05:44,607 --> 01:05:46,567
Ayo.
Ayo, bajingan.
581
01:05:47,109 --> 01:05:48,319
Lihatlah.
582
01:05:49,195 --> 01:05:50,279
Bagus sekali.
583
01:06:07,880 --> 01:06:09,590
Brengsek!
584
01:06:10,549 --> 01:06:12,343
Sialan.
Brengsek.
585
01:06:12,385 --> 01:06:13,427
Kau tak apa?
586
01:06:14,220 --> 01:06:16,973
"Kau tak apa"
justru aku yang harus tanyakan.
587
01:06:18,182 --> 01:06:19,308
Tunggu dulu.
588
01:06:21,811 --> 01:06:22,853
Apa aku...
589
01:06:24,146 --> 01:06:25,272
Apa aku mengenalmu?
590
01:06:28,526 --> 01:06:29,652
Aku tak mengenalmu.
591
01:06:33,239 --> 01:06:36,325
Tapi terima kasih atas....
Kau tahu.
592
01:06:40,746 --> 01:06:43,249
Ya ampun.
593
01:06:43,290 --> 01:06:45,584
Kebetulan sekali.
Si Pembantai...
594
01:06:45,626 --> 01:06:47,962
sudah begitu lama aku tak melihatnya.
595
01:06:48,004 --> 01:06:49,463
- Ya.
- Entah kenapa...
596
01:06:49,505 --> 01:06:51,465
aku tak menyadarinya
saat kau datang ke toko.
597
01:06:51,507 --> 01:06:52,800
- Aku tadi ada di sana...
- Aku tak...
598
01:06:52,842 --> 01:06:54,218
...memikirkannya kayak orang bodoh.
599
01:06:54,260 --> 01:06:55,803
Maaf, aku...
600
01:06:55,845 --> 01:06:58,806
Sepertinya aku sudah lupa.
Kepalaku...
601
01:07:00,182 --> 01:07:02,059
Aku adik Gunner Clark.
602
01:07:02,810 --> 01:07:04,770
- Ginny.
- Gunner Clark?
603
01:07:04,812 --> 01:07:07,481
Dulunya kau dan dia bertarung
tiap malam di Memphis.
604
01:07:07,523 --> 01:07:08,691
Ya.
605
01:07:08,733 --> 01:07:10,526
Tuhan.
Kita semua masih sangat muda saat itu.
606
01:07:10,568 --> 01:07:12,570
- Ya.
- Cantik juga.
607
01:07:12,611 --> 01:07:14,363
Hei, kau memang cantik.
608
01:07:16,157 --> 01:07:17,491
- Kau masih bertarung?
- Ya.
609
01:07:18,659 --> 01:07:20,578
Apa aku masih mampu
memenangkan pertarungan?
610
01:07:20,619 --> 01:07:23,080
Seperti apapun penampilanmu
tidak akan seperti dulu lagi.
611
01:07:23,748 --> 01:07:25,833
Hanya Tuhan yang tahu.
612
01:07:25,875 --> 01:07:27,918
Dan aku yakin kau membuat-Nya
terus menebak-nebak.
613
01:07:30,004 --> 01:07:31,213
Astaga.
614
01:07:32,381 --> 01:07:33,674
Jaga dirimu, Jack.
615
01:07:33,716 --> 01:07:35,968
- Baiklah. Kau juga.
- Panasnya.
616
01:08:13,297 --> 01:08:15,216
Jadi pria di luar sana itu, dia petarung?
617
01:08:15,257 --> 01:08:17,718
Kayak tinju atau...
618
01:08:17,760 --> 01:08:19,512
Tinju dan lainnya.
619
01:08:20,221 --> 01:08:22,348
Dulunya dia seorang petarung.
620
01:08:22,389 --> 01:08:25,643
Tak ada apa-apa
melainkan perkelahian bohongan.
621
01:08:33,192 --> 01:08:35,236
Astaga sialan.
622
01:11:10,391 --> 01:11:11,517
Jack?
623
01:11:14,520 --> 01:11:15,980
Jack?
624
01:12:11,243 --> 01:12:12,453
Itu kau dan aku, Jack.
625
01:12:32,723 --> 01:12:33,682
Hei.
626
01:12:46,862 --> 01:12:48,489
Dengar, aku cuma mau...
627
01:12:49,740 --> 01:12:52,076
berterima kasih karena
sudah membantuku dan...
628
01:12:52,117 --> 01:12:53,494
Apa-apaan, kau mengikutiku?
629
01:12:55,329 --> 01:12:57,706
Ya, tapi aku punya alasan.
630
01:12:57,748 --> 01:12:59,041
Tidak semua orang.
631
01:12:59,666 --> 01:13:01,502
Hei, ada yang mau kutanyakan.
632
01:13:06,256 --> 01:13:07,299
Kau polisi?
633
01:13:08,342 --> 01:13:10,135
Emang aku terlihat seperti itu?
634
01:13:10,886 --> 01:13:12,096
Tentu saja bukan.
635
01:13:13,597 --> 01:13:16,308
Wanita di toko tadi bilang
kau seorang petinju, benarkah?
636
01:13:17,726 --> 01:13:19,186
Dulunya.
637
01:13:20,229 --> 01:13:21,772
Tunggu dulu.
638
01:13:21,814 --> 01:13:24,274
Jika kau bukan polisi, aku harus pergi.
Aku sudah terlambat.
639
01:13:24,316 --> 01:13:26,443
Bisakah kau melihat dan...
640
01:13:26,485 --> 01:13:28,570
mendengarku sebentar saja?
641
01:13:34,410 --> 01:13:36,829
Sialan.
Truk sialan.
642
01:13:39,706 --> 01:13:41,208
Sialan.
643
01:13:44,962 --> 01:13:46,922
Sepertinya kau butuh tumpangan.
644
01:13:46,964 --> 01:13:49,007
Ya.
Aku butuh tumpangan.
645
01:13:59,143 --> 01:14:00,811
Baiklah.
646
01:14:04,273 --> 01:14:05,983
- Tolong, ya.
- Apa itu?
647
01:14:07,484 --> 01:14:08,652
Ambil ini.
648
01:14:09,570 --> 01:14:10,612
Bawa ke dalam.
649
01:14:27,629 --> 01:14:29,089
Hei, Maryann.
650
01:14:32,509 --> 01:14:33,469
Hei.
651
01:14:36,221 --> 01:14:38,932
Hei.
Hai, Maryann.
652
01:14:40,767 --> 01:14:41,810
Jack.
653
01:14:47,399 --> 01:14:49,276
Kenapa denganmu, Jack?
654
01:14:54,031 --> 01:14:56,366
Apa anak-anak itu memukulimu lagi?
655
01:14:57,951 --> 01:14:59,244
Tidak, Maryann.
656
01:15:00,871 --> 01:15:02,456
Tidak, aku baik-baik saja.
657
01:15:04,374 --> 01:15:05,417
Aku baik-baik saja.
658
01:15:11,507 --> 01:15:13,342
Taruhlah itu di atas tempat tidur.
659
01:15:46,833 --> 01:15:48,710
Ada sesuatu kau harus dengar, Maryann.
660
01:15:51,964 --> 01:15:53,632
Dan mungkin kau tak mengerti.
661
01:15:55,968 --> 01:15:57,844
Mungkin kau juga tak tahu
siapa yang mengatakannya.
662
01:16:00,055 --> 01:16:01,265
Dan itu tak masalah.
663
01:16:04,017 --> 01:16:05,060
Rumah itu sudah di tarik.
664
01:16:06,436 --> 01:16:08,188
Tanah keluargamu.
665
01:16:10,482 --> 01:16:11,525
Semuanya.
666
01:16:16,738 --> 01:16:19,366
Rumah di sebelahnya...
667
01:16:22,619 --> 01:16:24,288
tinggal beberapa hari lagi.
668
01:16:27,165 --> 01:16:29,293
Aku tahu aku sudah janji
akan mengantarmu pulang, tapi...
669
01:16:30,794 --> 01:16:33,046
sepertinya aku tak bisa sekarang.
670
01:16:34,840 --> 01:16:37,551
Yang bisa kulakukan sekarang
hanyalah memberitahumu...
671
01:16:38,677 --> 01:16:39,720
Maafkan aku.
672
01:16:43,098 --> 01:16:45,517
Memang kedengarannya
tak masuk akal mengatakan itu.
673
01:16:57,237 --> 01:16:59,272
Kau sudah menganggapku anakmu sendiri.
674
01:17:02,576 --> 01:17:04,119
Kau berikan semuanya padaku.
675
01:17:09,166 --> 01:17:11,001
Dan aku tak bisa membalasnya.
676
01:17:20,594 --> 01:17:22,054
Selayaknya kau harus pulang.
677
01:17:24,765 --> 01:17:26,767
Di rumah yang kau wariskan padaku.
678
01:17:33,148 --> 01:17:34,941
Aku ingin bilang aku akan kembali.
679
01:17:38,779 --> 01:17:40,113
Aku mau duduk bersamamu,
680
01:17:40,989 --> 01:17:43,450
menceritakan semua
yang tak pernah aku bisa beritahukan.
681
01:17:46,870 --> 01:17:48,830
Tapi aku harus bertarung, Maryann.
682
01:17:53,335 --> 01:17:54,836
Aku butuh perhiasan ini.
683
01:17:55,837 --> 01:17:58,965
Cuma itu yang tersisa
dan aku akan memohon seperti anjing.
684
01:18:03,095 --> 01:18:04,638
Tapi kurasa itu tak masalah.
685
01:18:07,182 --> 01:18:08,850
Ini akan jadi hari yang buruk.
686
01:18:12,771 --> 01:18:13,939
Semuanya buruk.
687
01:18:17,109 --> 01:18:19,069
Tapi tidak akan terjadi hal seperti itu.
688
01:18:28,203 --> 01:18:29,871
Entah apa aku akan selamat.
689
01:18:34,126 --> 01:18:36,586
Entah apa aku akan bertemu
denganmu lagi.
690
01:19:43,403 --> 01:19:45,530
Kau kenal wanita bernama Sally Magill?
691
01:19:47,741 --> 01:19:48,825
Kenal dia dari mana?
692
01:19:49,493 --> 01:19:51,244
25 tahun lalu?
693
01:19:53,288 --> 01:19:55,499
Carilah di situ jika kau mau,
tapi tak sampai sejauh itu.
694
01:19:56,625 --> 01:19:57,667
Aku sudah melihatnya.
695
01:19:59,044 --> 01:20:00,295
Kau lihat namanya?
696
01:20:00,337 --> 01:20:02,380
Tak satu pun
yang bisa kupahami di sini.
697
01:20:02,422 --> 01:20:03,381
Dengar,
698
01:20:04,341 --> 01:20:07,469
jika ini yang kau cari,
aku tak bisa bantu sekarang.
699
01:20:11,890 --> 01:20:13,016
Aku tak bisa tenang.
700
01:20:13,725 --> 01:20:16,561
Aku melihatmu di SPBU
dan wanita itu bilang...
701
01:20:16,603 --> 01:20:19,105
kau seorang petinju dan
arti namamu "si Pembantai".
702
01:20:19,147 --> 01:20:22,234
Cuma 2 hal tersebut yang pernah
diceritakan Sally padaku tentang Ayahku.
703
01:20:22,275 --> 01:20:25,403
Dia seorang petinju
dan namanya memiliki arti tersendiri.
704
01:20:25,445 --> 01:20:27,447
Nama semua orang
memiliki arti tersendiri.
705
01:20:29,616 --> 01:20:31,868
Apa itu benar?
Yang kau katakan padanya?
706
01:20:33,787 --> 01:20:34,746
Ya.
707
01:20:35,413 --> 01:20:37,123
Kenapa kau harus bertarung malam ini?
708
01:20:38,959 --> 01:20:40,001
Ceritanya panjang.
709
01:20:40,710 --> 01:20:43,004
Tapi ceritanya tadi di sana singkat.
710
01:20:43,046 --> 01:20:45,465
Terus kenapa bertanya lagi
jika kau sudah mendengarnya?
711
01:20:46,508 --> 01:20:48,760
Aku punya uang tapi uang itu hilang.
712
01:20:50,762 --> 01:20:51,721
Dengar,
713
01:20:52,514 --> 01:20:54,474
Aku tak bisa beritahukan
apa yang mau kau dengar.
714
01:20:56,309 --> 01:20:57,269
Juga,
715
01:20:58,103 --> 01:20:59,729
Lagipula, aku tak akan mengingatmu.
716
01:21:23,044 --> 01:21:25,088
- Kenapa dengan itu?
- Apa?
717
01:21:26,506 --> 01:21:28,383
- Uangnya, apa yang terjadi?
718
01:21:28,425 --> 01:21:29,467
Itu tak penting.
719
01:21:33,513 --> 01:21:36,141
Tuhan tahu aku sudah membayangkan
seperti apa dirimu...
720
01:21:36,182 --> 01:21:37,475
atau rupamu.
721
01:21:38,393 --> 01:21:42,439
Tuhan tahu kau lebih dari itu.
722
01:21:42,480 --> 01:21:45,358
Kau tak bisa membayangkanku
karena kau tak tahu siapa aku.
723
01:21:49,321 --> 01:21:50,780
Inilah yang harus kau pelajari, Jack.
724
01:21:51,865 --> 01:21:55,869
Ada dunia yang lebih luas berputar
di luar sana.
725
01:21:56,494 --> 01:21:58,788
Dan terkadang,
itu berputar bersamamu.
726
01:21:58,830 --> 01:22:00,498
Terkadang,
itu juga berputar melawanmu.
727
01:22:00,540 --> 01:22:02,125
Tapi terkadang,
728
01:22:02,167 --> 01:22:04,669
itu justru mengarahkanmu
pada apa yang kau butuhkan.
729
01:22:06,046 --> 01:22:08,590
Aku dengar apa kata wanita itu
soal kau seorang petarung.
730
01:22:08,632 --> 01:22:12,302
Jadi, aku mengikutimu ke rumahmu
karena kaulah satu-satunya pria,
731
01:22:12,344 --> 01:22:14,054
satu-satunya pria
yang pernah aku temui...
732
01:22:14,095 --> 01:22:16,848
yang kuharap dalam doaku
menjadi Ayahku.
733
01:22:16,890 --> 01:22:18,808
Aku tahu ini sulit.
734
01:22:18,850 --> 01:22:20,101
Kebanyakan memang begitu.
735
01:22:25,065 --> 01:22:27,567
Aku memang petinju.
Tapi tidak lagi.
736
01:22:29,277 --> 01:22:31,237
Ceritamu tentang dunia yang
berputar itu...
737
01:22:31,279 --> 01:22:32,489
tak bisa mengubah apa pun.
738
01:22:38,620 --> 01:22:41,831
Percaya atau tidak,
739
01:22:41,873 --> 01:22:44,250
aku dikirim kemari untuk membantumu.
740
01:22:47,629 --> 01:22:50,548
Aku tak tahu, oke?
Entah apa aku putrimu,
741
01:22:50,590 --> 01:22:54,386
tapi aku yakin sekali
kalau aku malaikatmu.
742
01:22:55,470 --> 01:22:57,222
Tentu kau tak pernah sangka
seorang malaikat melakukan....
743
01:22:57,263 --> 01:22:58,515
pekerjaan kotor seperti itu.
744
01:23:00,058 --> 01:23:01,643
Aku bukan malaikat dari surga.
745
01:23:02,686 --> 01:23:04,229
Tapi itu tak penting darimana asalku.
746
01:23:04,270 --> 01:23:05,355
Yang penting...
747
01:23:06,523 --> 01:23:07,607
aku ada di sini.
748
01:23:20,495 --> 01:23:21,746
Kau temukan dimana itu?
749
01:23:24,708 --> 01:23:26,918
Ini salah satu dari cerita panjang itu.
750
01:23:49,524 --> 01:23:51,276
Kau memang malaikatku.
751
01:25:12,148 --> 01:25:13,942
Ada baiknya bakarkan satu
untukku juga.
752
01:25:17,237 --> 01:25:18,321
Oh ya.
753
01:25:43,721 --> 01:25:46,766
Kau yakin ini tempatnya?
754
01:25:49,936 --> 01:25:51,187
Ya, itu tempatnya.
755
01:26:24,971 --> 01:26:28,349
Itu si Pembantai!
Jack Boucher!
756
01:26:28,391 --> 01:26:30,810
Terus saja.
757
01:27:03,593 --> 01:27:05,470
Ayo!
758
01:27:06,554 --> 01:27:09,057
Ayo kesini.
Itu Jack Boucher.
759
01:27:15,188 --> 01:27:16,731
Aku akan kembali.
760
01:27:16,773 --> 01:27:18,191
Aku ikut.
761
01:27:18,233 --> 01:27:19,484
Kau tak perlu masuk.
762
01:27:19,525 --> 01:27:21,611
Aku tak mau disini.
763
01:27:22,612 --> 01:27:24,072
Kunci saja pintunya.
764
01:27:27,283 --> 01:27:29,327
Dan juga jangan matikan mesinnya.
765
01:27:38,878 --> 01:27:40,004
Hei, anjing.
766
01:27:44,425 --> 01:27:45,677
Tepat waktu.
767
01:27:51,266 --> 01:27:52,684
Siapa si tampan ini?
768
01:28:00,233 --> 01:28:02,193
- Apa maksudnya ini?
- Itu hutangku padamu.
769
01:28:02,235 --> 01:28:03,444
12.000$.
770
01:28:03,486 --> 01:28:05,989
- Dasar bajingan kecil.
- Persetan kau.
771
01:28:06,030 --> 01:28:07,740
- Hei, persetan kau.
- Hei, berapa kali....
772
01:28:07,782 --> 01:28:09,325
aku harus menyuruhmu diam?
773
01:28:09,367 --> 01:28:10,910
Ini tak ada urusannya denganmu.
774
01:28:11,786 --> 01:28:14,831
Aku kemari untuk bertarung.
Itulah kesepakatanku.
775
01:28:14,872 --> 01:28:16,833
Aku tahu
kau tak akan membantah Big Momma.
776
01:28:16,874 --> 01:28:18,710
Kau akan bertarung nantinya.
777
01:28:33,182 --> 01:28:34,559
Memang tak ada yang lebih besar lagi?
778
01:28:34,600 --> 01:28:36,811
Itu sudah besar, Jack.
Bukankah begitu?
779
01:28:36,853 --> 01:28:39,480
Mau di apa lagi. Tapi itu tak masalah.
Kau punya uangmu.
780
01:28:39,522 --> 01:28:41,607
Apa ada sebuah kebangkitan?
781
01:28:41,649 --> 01:28:43,526
Ya, kira-kira seperti itu.
782
01:28:44,277 --> 01:28:45,695
Ayo, hitung.
783
01:28:45,737 --> 01:28:48,281
- Tak perlu.
- Baguslah. Aku pergi dulu.
784
01:28:48,323 --> 01:28:49,490
Kemana?
785
01:28:50,325 --> 01:28:51,492
Menjauh dari sini.
786
01:29:04,380 --> 01:29:06,716
Bukan begini caranya, Big Momma.
Sama sekali.
787
01:29:06,758 --> 01:29:08,426
Kami tak akan mengganggumu.
788
01:29:09,177 --> 01:29:10,345
Kau sudah bayar.
789
01:29:12,305 --> 01:29:15,016
Tapi setidaknya
kau lihatlah dulu ke luar...
790
01:29:15,058 --> 01:29:16,726
sebelum kau pergi.
791
01:29:19,395 --> 01:29:22,106
Pastinya ada 500 orang.
792
01:29:24,275 --> 01:29:25,526
Aku tak peduli.
793
01:29:26,986 --> 01:29:28,863
Kau bisa menghasilkan banyak uang.
794
01:29:28,905 --> 01:29:29,947
Aku selesai.
795
01:29:32,492 --> 01:29:34,160
Ini bukan Jack yang kukenal.
796
01:29:35,620 --> 01:29:39,040
Jack yang kukenal, matanya berseri-seri
melihat penonton sebanyak itu.
797
01:29:40,875 --> 01:29:42,126
Jack yang kukenal...
798
01:29:43,002 --> 01:29:45,922
membuat banyak orang jadi bodoh.
799
01:29:47,548 --> 01:29:48,633
Jack yang kukenal...
800
01:29:49,550 --> 01:29:51,427
bergemuruh di kegelapan...
801
01:29:51,469 --> 01:29:54,764
tampak mengejar sesuatu
yang tak bakalan bisa dia tangkap,
802
01:29:54,806 --> 01:29:57,683
tapi dia tetap mengejarnya.
803
01:29:57,725 --> 01:30:01,813
Mengetahui ada sesuatu di luar sana,
di suatu tempat,
804
01:30:02,605 --> 01:30:04,607
yang sulit ditemukan,
805
01:30:05,316 --> 01:30:08,653
kau bisa merasakannya
pada kulit ujung jarimu.
806
01:30:08,694 --> 01:30:10,947
Itu sudah sangat dekat.
807
01:30:12,115 --> 01:30:13,533
Jack yang kukenal,
808
01:30:14,450 --> 01:30:18,830
selalu berpikir,
"mungkin dengan ini aku bisa sukses."
809
01:30:21,833 --> 01:30:23,376
Aku sudah direhabilitasi.
810
01:30:23,418 --> 01:30:25,628
Tak ada yang semacam itu.
811
01:30:25,670 --> 01:30:27,588
Atau aku akan gulung tikar.
812
01:30:28,881 --> 01:30:32,760
Kau sudah keluar dari satu lubang, Jack,
tapi lubang lainnya tidak.
813
01:30:35,346 --> 01:30:37,598
Aku tahu apa yang masih kau butuhkan.
814
01:30:40,184 --> 01:30:41,811
Kudengar rumah besar itu...
815
01:30:41,853 --> 01:30:43,354
- akan dilelang...
- Hei.
816
01:30:43,396 --> 01:30:44,772
...minggu depan,
817
01:30:44,814 --> 01:30:47,316
dan wanita itu
masih terbaring di tempat lain.
818
01:30:47,358 --> 01:30:49,444
Aku tahu dia di mana.
819
01:30:50,027 --> 01:30:53,030
Aku juga tahu kau takkan bayar 30.000$
melawan bajingan kekar itu.
820
01:30:53,072 --> 01:30:55,324
Betul.
Aku takkan bayar.
821
01:30:56,951 --> 01:30:59,829
Tapi kau diunggulkan
7 banding 1, sayang.
822
01:31:19,640 --> 01:31:21,017
Jadi sudah?
823
01:31:22,310 --> 01:31:23,352
Sebentar.
824
01:31:24,770 --> 01:31:26,731
Bisa beritahu
apa yang sedang kau lakukan?
825
01:31:28,441 --> 01:31:29,525
Menghitung peluang.
826
01:31:30,443 --> 01:31:32,361
- Peluang apa?
- Pertarungan.
827
01:31:33,821 --> 01:31:35,573
Tapi uang itu sudah kau serahkan, kan?
828
01:31:35,615 --> 01:31:36,866
Dia sudah terima.
829
01:31:37,492 --> 01:31:39,952
Baguslah.
Kalau begitu kita pergi dari sini.
830
01:31:39,994 --> 01:31:43,664
Tunggu.
831
01:31:46,501 --> 01:31:50,004
Sial, Jack, itu lawanmu malam ini?
832
01:31:50,046 --> 01:31:53,007
Kenapa kalian cuma berdiri saja
dan tak lakukan apa-apa?
833
01:31:53,591 --> 01:31:54,550
Ya.
834
01:31:58,095 --> 01:31:59,514
Dia akan membunuhmu, Jack.
835
01:32:00,723 --> 01:32:02,433
Aku bisa pertahankan rumah itu.
836
01:32:02,475 --> 01:32:04,101
Kau bisa terluka parah.
837
01:32:05,728 --> 01:32:09,857
Jack, tolong,
ayo kita ke rumah Maryann.
838
01:32:11,859 --> 01:32:13,736
Jangan bertarung.
839
01:32:13,778 --> 01:32:14,946
Tidak.
840
01:32:16,280 --> 01:32:17,740
Tidak ada di antaranya.
841
01:32:19,408 --> 01:32:22,745
Jack, jika kau keluar dari mobil ini,
842
01:32:22,787 --> 01:32:25,373
sumpah aku sendiri
yang akan menyakitimu.
843
01:32:32,088 --> 01:32:33,214
Kau adalah malaikat.
844
01:32:36,342 --> 01:32:37,677
Semuanya akan baik-baik saja.
845
01:32:39,679 --> 01:32:41,847
Jack. Jack!
846
01:32:49,897 --> 01:32:51,023
7 banding 1?
847
01:32:51,065 --> 01:32:52,483
7 banding 1.
848
01:32:52,525 --> 01:32:54,193
Kau mau aku memilih ini?
849
01:32:54,235 --> 01:32:56,571
Aku tak tahu.
Menurutmu, Ern?
850
01:32:56,612 --> 01:32:59,907
Menurutku ini orang kulit putih
paling gila yang pernah kulihat.
851
01:33:00,616 --> 01:33:02,785
Kurasa itu artinya
kau bisa memilih itu.
852
01:33:03,369 --> 01:33:06,247
Tapi saat jam sudah
mencapai tengah malam, Cinderella,
853
01:33:06,289 --> 01:33:08,249
tidak akan ada keajaiban lagi.
854
01:33:08,291 --> 01:33:11,586
Jika kau kalah,
kau masih berhutang padaku.
855
01:33:11,627 --> 01:33:13,296
Dan jika tak kudapatkan uangku,
856
01:33:13,337 --> 01:33:15,381
kau akan tidur
bersama Skelly di lubang...
857
01:33:15,423 --> 01:33:17,174
yang sudah kau gali.
858
01:33:22,763 --> 01:33:24,015
Aku mau taruhan.
859
01:33:34,066 --> 01:33:35,735
Aku akan merindukanmu, Jack.
860
01:33:49,290 --> 01:33:50,374
Aku sudah bilang apa?
861
01:33:57,673 --> 01:33:59,342
Ada apa ini?
862
01:33:59,383 --> 01:34:00,718
Aku tak bisa meninggalkannya di sana.
863
01:34:01,427 --> 01:34:03,471
Kurasa kau atau orang lain
tak bisa memahaminya.
864
01:34:04,221 --> 01:34:06,766
Astaga.
Jangan bertarung.
865
01:34:06,807 --> 01:34:07,975
Sudah terlaksana.
866
01:34:08,517 --> 01:34:10,102
Apa maksudmu "sudah terlaksana"?
867
01:34:10,645 --> 01:34:13,856
- Dia akan membunuhmu.
- Sudah kubilang sudah terlaksana.
868
01:34:13,898 --> 01:34:15,608
Tidak.
869
01:34:15,650 --> 01:34:17,568
Tidak, ayolah, Jack.
870
01:34:18,110 --> 01:34:19,987
Aku baru saja menemukanmu.
871
01:34:20,029 --> 01:34:21,947
Jangan lakukan ini.
872
01:34:21,989 --> 01:34:23,658
Aku harus.
873
01:34:24,700 --> 01:34:27,995
Tidak, aku mestinya
mengeluarkanmu dari kuburanmu,
874
01:34:28,037 --> 01:34:30,081
bukan memasukkanmu kembali.
875
01:34:30,122 --> 01:34:32,833
Jack.
876
01:34:32,875 --> 01:34:34,126
Dengar, kau harus pergi.
877
01:34:35,044 --> 01:34:36,212
Jangan bilang begitu padaku.
878
01:34:36,253 --> 01:34:37,505
Ini bukan tempat untukmu.
879
01:34:37,546 --> 01:34:39,715
Lihat sekelilingmu,
ini bukan tempat bagi siapa pun.
880
01:34:40,299 --> 01:34:42,510
Kau memang gila,
tapi aku tak bakal meninggalkanmu.
881
01:34:51,852 --> 01:34:53,312
Sudah saatnya!
882
01:34:56,857 --> 01:34:58,109
Mereka bilang
kau masih bisa bertarung.
883
01:35:00,236 --> 01:35:01,904
Semoga saja itu benar.
884
01:35:02,738 --> 01:35:06,242
Ya!
885
01:35:14,625 --> 01:35:17,169
Ada pertarungan malam ini!
886
01:35:17,211 --> 01:35:18,254
Ya!
887
01:35:18,295 --> 01:35:20,631
Kalian siap?
888
01:35:20,673 --> 01:35:25,136
Beri sambutan untuk nyonya rumah,
Big Momma Sweet!
889
01:35:33,978 --> 01:35:35,312
Baiklah.
890
01:35:38,858 --> 01:35:41,986
Lihatlah semua orang bodoh ini.
891
01:35:43,612 --> 01:35:46,073
Ya!
892
01:35:59,587 --> 01:36:02,923
Kau pasti bisa, Jack.
Buat dia bonyok!
893
01:36:12,141 --> 01:36:14,018
- Kemarilah.
- Hei, jangan sentuh dia.
894
01:36:16,187 --> 01:36:18,647
- Sialan kau.
- Kalian berdua, dengarkan.
895
01:36:18,689 --> 01:36:20,733
Bertarunglah dengan bangga malam ini...
896
01:36:20,775 --> 01:36:23,152
di atas tanah Delta nan indah ini,
897
01:36:23,194 --> 01:36:25,196
berusahalah keluar dari neraka yang...
898
01:36:25,237 --> 01:36:26,447
...penuh dengan api....
899
01:36:26,489 --> 01:36:28,741
Annette?
900
01:36:28,783 --> 01:36:31,994
- Di sudut ini, Ax.
- Ya! Ya!
901
01:36:32,036 --> 01:36:35,164
Dia tampak seperti
steak babi besar yang lagi marah,
902
01:36:35,206 --> 01:36:37,958
yang akan menyeretmu ke neraka
dan memuntahkanmu kembali.
903
01:36:38,000 --> 01:36:42,505
Bertarung melawan sepotong
daging besar yang terlalu matang...
904
01:36:43,881 --> 01:36:47,301
yang keluar dari lubang,
dia adalah favorit semua orang,
905
01:36:47,343 --> 01:36:49,470
Jack "Sang pembantai" Boucher!
906
01:36:55,893 --> 01:36:57,812
Kalian sudah tahu aturan Big Momma.
907
01:36:57,853 --> 01:37:02,358
Tak boleh ada senjata,
tipuan, hanya kulit bertemu kulit.
908
01:37:04,193 --> 01:37:06,779
Kita akan memulai
pertandingannya sebentar lagi,
909
01:37:06,821 --> 01:37:08,572
- tapi sebelum itu...
- Jack!
910
01:37:08,614 --> 01:37:10,282
...pasanglah taruhan kalian.
911
01:37:10,324 --> 01:37:12,117
7 banding 1.
Pasang taruhanmu.
912
01:37:13,452 --> 01:37:15,788
- 7 banding 1, Jack.
- 7 - 1.
913
01:37:18,040 --> 01:37:19,875
Kalau dia menang?
914
01:37:24,713 --> 01:37:27,883
Hidup atau mati!
915
01:37:27,925 --> 01:37:30,970
Hidup atau mati!
916
01:37:31,011 --> 01:37:34,181
Hidup atau mati!
917
01:37:34,223 --> 01:37:37,226
Hidup atau mati!
918
01:37:37,268 --> 01:37:39,937
Hidup atau mati!
919
01:37:41,230 --> 01:37:42,273
Jack!
920
01:37:42,314 --> 01:37:43,524
Hidup atau mati!
921
01:37:43,566 --> 01:37:44,650
Jangan dengarkan mereka.
922
01:37:45,317 --> 01:37:46,443
Lihat aku.
923
01:37:50,364 --> 01:37:51,615
Lihat aku.
924
01:37:51,657 --> 01:37:53,742
- Aku takut sekali.
- Hei.
925
01:37:53,784 --> 01:37:54,994
Lihat aku.
Hanya aku.
926
01:37:55,035 --> 01:37:58,080
- Semuanya akan baik-baik saja.
- Ayo.
927
01:38:03,752 --> 01:38:05,629
Aku tak mau kehilanganmu.
928
01:38:05,671 --> 01:38:07,172
Jangan takut.
929
01:38:07,923 --> 01:38:09,216
Lihat mataku.
930
01:38:09,258 --> 01:38:11,260
Kulihat badai di depan.
931
01:38:11,302 --> 01:38:13,220
Aku mau darahnya menetes
sebelum hujan turun.
932
01:38:17,600 --> 01:38:18,976
Hanya dunia ini saja.
933
01:38:20,811 --> 01:38:22,229
Hanya dunia ini saja.
934
01:38:23,314 --> 01:38:24,648
Hanya dunia ini saja.
935
01:38:24,690 --> 01:38:27,651
Awas!
936
01:38:35,868 --> 01:38:37,661
Itulah yang kumaksud.
937
01:38:37,703 --> 01:38:38,996
Ayo hajar dia lagi!
938
01:38:52,968 --> 01:38:54,929
Ya!
939
01:39:00,559 --> 01:39:01,936
- Oh!
- Ya!
940
01:39:05,522 --> 01:39:07,942
Ayolah!
941
01:39:15,240 --> 01:39:16,867
Hajar dia terus!
942
01:39:31,298 --> 01:39:33,300
Patahkan rahangnya, Jack.
Ayo.
943
01:39:51,276 --> 01:39:53,570
Ayo mulai.
944
01:39:53,612 --> 01:39:56,115
Lepaskan pukulan kalian.
945
01:40:01,495 --> 01:40:04,540
Ayo.
Maju, bajingan! Ayo!
946
01:40:34,862 --> 01:40:36,196
Ayo, Jack.
947
01:40:55,841 --> 01:40:58,052
Jack.
948
01:41:03,682 --> 01:41:05,642
Bangsat.
949
01:41:50,521 --> 01:41:52,773
Ayo!
950
01:41:52,815 --> 01:41:54,316
- Ayo!
- Ya!
951
01:41:57,236 --> 01:41:59,363
Ayo, Ax.
952
01:42:04,409 --> 01:42:06,120
Ayo, bajingan.
953
01:42:21,093 --> 01:42:23,512
Bangun!
Berdiri, Jack!
954
01:42:30,352 --> 01:42:32,437
Aku tahu dia tak akan lolos, Big Momma.
955
01:42:43,031 --> 01:42:44,032
Jack!
956
01:42:45,200 --> 01:42:47,244
Ya!
957
01:42:48,829 --> 01:42:51,081
- Hajar dia!
- Big Momma, kau lihat?
958
01:43:04,928 --> 01:43:06,388
Berapa lama lagi?
959
01:43:11,602 --> 01:43:13,103
Ayo.
Jangan menyerah.
960
01:43:13,854 --> 01:43:15,439
Kau pasti bisa.
961
01:43:15,480 --> 01:43:18,525
Hentikan pertarungannya.
Big Momma, hentikan pertarungan ini.
962
01:43:22,613 --> 01:43:25,407
Hidup atau mati!
963
01:43:25,449 --> 01:43:30,037
Hidup atau mati!
964
01:43:54,895 --> 01:43:58,565
Jack!
965
01:44:37,437 --> 01:44:40,649
Kasihanilah!
966
01:44:41,316 --> 01:44:43,443
- Kasihanilah, sialan!
- Kasihanilah!
967
01:44:48,407 --> 01:44:50,450
- Kasihanilah. Ayo!
- Ya!
968
01:44:52,202 --> 01:44:55,247
- Kasihanilah! Ayo!
- Ayo, Ax, habisi dia!
969
01:44:57,332 --> 01:45:00,544
- Ayo!
- Ayo!
970
01:45:00,585 --> 01:45:01,712
Kasihanilah!
971
01:45:58,060 --> 01:45:59,895
Jack.
972
01:46:04,066 --> 01:46:05,025
Mama.
973
01:46:06,109 --> 01:46:07,069
Mama.
974
01:46:09,905 --> 01:46:11,198
Aku tak bisa, Mama.
975
01:46:12,449 --> 01:46:13,867
Maafkan aku.
976
01:46:13,909 --> 01:46:15,077
Tak apa.
977
01:46:17,120 --> 01:46:19,331
Ibu, sudah terlambat.
978
01:46:27,839 --> 01:46:29,132
Dia akan membunuhku.
979
01:46:29,716 --> 01:46:30,842
Tarik napasmu.
980
01:46:34,096 --> 01:46:35,555
Dia datang.
981
01:46:44,981 --> 01:46:46,441
Sudah terlambat.
982
01:46:48,443 --> 01:46:50,112
Tidak ada kata terlambat.
983
01:47:02,707 --> 01:47:03,792
Bawa Ibu pulang.
984
01:47:12,700 --> 01:47:27,700
DITERJEMAHKAN | YOYONG MASAMBA
985
01:48:25,582 --> 01:48:27,334
Andai saja aku tahu tempat asalku.
986
01:48:33,673 --> 01:48:36,092
Lupakan saja.
Aku tak serius.
987
01:48:37,093 --> 01:48:38,386
Ya, kau serius.
988
01:48:40,430 --> 01:48:42,474
Itu sesuatu yang tak akan pernah
kau ketahui.
989
01:48:44,434 --> 01:48:46,520
Kita selalu mencari jati diri kita.
990
01:48:47,437 --> 01:48:49,272
Kau, Ibu,
991
01:48:50,273 --> 01:48:51,358
kita semua.
992
01:48:52,108 --> 01:48:54,861
Dan itu tak ada hubungannya
dengan dirimu.
993
01:48:59,991 --> 01:49:02,202
Kau selalu ingin tahu siapa dirimu.
994
01:49:02,244 --> 01:49:05,288
Dan begitu kau sudah tahu,
995
01:49:05,330 --> 01:49:07,624
kehidupan selalu punya cara
untuk mengajakmu...
996
01:49:07,666 --> 01:49:09,501
dan mengubah
apa yang kau anggap sudah tahu.
997
01:49:12,254 --> 01:49:13,964
Kau akan selalu mau tahu siapa dirimu...
998
01:49:14,965 --> 01:49:17,050
hari ini, besok, dan lusa,
999
01:49:17,092 --> 01:49:18,552
sepanjang hidupmu.
1000
01:49:24,099 --> 01:49:25,559
Dan itu bagus, Jack.
1001
01:49:28,436 --> 01:49:29,729
Kelak, kau akan memikirkannya....
1002
01:49:29,771 --> 01:49:31,273
lebih dari hari-hari biasanya.
1003
01:49:34,317 --> 01:49:36,987
Ibu akan sangat sedih
jika kau tak memikirkannya sama sekali.
1004
01:49:56,464 --> 01:49:58,091
Sekarang apa yang Ibu lihat di sana?
1005
01:50:02,387 --> 01:50:03,888
Ibu tak tahu apa yang kulihat.
1006
01:50:08,977 --> 01:50:11,462
Itu sebabnya
kita harus terus mencari tahu.
1007
01:50:12,286 --> 01:50:14,286
MENANGKAN HADIAH
DAN BONUS MENARIK LAINNYA.
1008
01:50:14,310 --> 01:50:29,310
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
1009
01:50:29,334 --> 01:50:32,334
MAINKAN SEKARANG JUGA