1 00:01:56,533 --> 00:01:57,909 Mama. 2 00:02:22,058 --> 00:02:24,060 Andai saja aku tahu tempat asalku. 3 00:03:02,640 --> 00:03:04,309 Hei, Jack. 4 00:03:07,187 --> 00:03:08,688 Ayolah. 5 00:03:11,482 --> 00:03:12,901 Ya. 6 00:03:17,488 --> 00:03:18,907 Boucher! Boucher! 7 00:03:21,534 --> 00:03:23,912 Dia sudah sadar. 8 00:03:24,913 --> 00:03:27,332 Selamat datang kembali, Jack. 9 00:03:36,633 --> 00:03:39,969 Sepertinya tidur siangmu makin lama. 10 00:03:44,515 --> 00:03:46,267 Mau ngerokok? 11 00:03:58,154 --> 00:04:02,325 Ini bisa 2 kali lipat jika tulang selangka anakku tak kau patahkan. 12 00:04:03,243 --> 00:04:05,328 Aku pingsan sesuai yang kau suruh. 13 00:04:06,955 --> 00:04:08,206 Ya, memang. 14 00:04:11,125 --> 00:04:12,418 Kau pantas mendapatkannya. Ayo. 15 00:04:17,340 --> 00:04:18,675 Sampai ketemu besok malam! 16 00:04:31,187 --> 00:04:32,730 Hei, itu dia. 17 00:04:33,731 --> 00:04:35,858 Oh sial. Itu Jack Boucher. 18 00:05:24,073 --> 00:05:25,158 Ini. 19 00:05:28,745 --> 00:05:30,330 Dia anak baik. 20 00:05:30,371 --> 00:05:32,415 Aku tak tahu apa yang kau harapkan. 21 00:05:32,439 --> 00:05:34,439 MENANGKAN HADIAH DAN BONUS MENARIK LAINNYA. 22 00:05:34,463 --> 00:05:49,463 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 23 00:05:49,487 --> 00:05:53,487 MAINKAN SEKARANG JUGA 24 00:06:04,170 --> 00:06:05,770 HADIAH BOUCHER 5 DIGIT 25 00:06:05,794 --> 00:06:07,394 TIDAK ADA YANG MATI HIDUP ATAU MATI 26 00:06:46,280 --> 00:06:47,740 Suatu saat, Jack. 27 00:06:50,743 --> 00:06:52,245 Suatu saat, brengsek. 28 00:06:56,040 --> 00:06:57,166 Bertanding. 29 00:06:59,669 --> 00:07:00,920 Ayo kita mulai bertarung. 30 00:07:00,962 --> 00:07:03,714 Ayo. Merah. 31 00:07:03,756 --> 00:07:05,007 Oh ayolah. Merah. 32 00:07:07,468 --> 00:07:09,137 Ayolah. Merah. 33 00:07:09,178 --> 00:07:12,181 Tetaplah bersemangat, meski kalah. 34 00:07:12,223 --> 00:07:13,224 Ya? 35 00:07:14,350 --> 00:07:16,310 - Kau mau lagi? - Ya. Sialan. 36 00:07:23,067 --> 00:07:24,944 Sebentar. 37 00:07:25,528 --> 00:07:28,156 - Sudah berapa sekarang? - 6.400. 38 00:07:28,197 --> 00:07:29,282 Enam puluh empat ratus. 39 00:07:31,451 --> 00:07:32,702 Pasang taruhannya. 40 00:07:32,743 --> 00:07:34,328 - Berapa? - Semuanya. 41 00:07:35,413 --> 00:07:37,623 Pasang di warna merah. 42 00:07:54,390 --> 00:07:56,058 Merah! 43 00:07:56,100 --> 00:07:57,268 Kita menang. 44 00:08:00,521 --> 00:08:02,523 Taruhan lagi, Pak? 45 00:08:06,027 --> 00:08:09,071 - Pak, main lagi? - Jangan kacaukan uangku. 46 00:08:11,157 --> 00:08:12,617 Kutunggu di sini, sayang. 47 00:08:18,608 --> 00:08:20,608 Departemen Perumahan Mississippi Pemberitahuan Penyitaan 48 00:08:42,438 --> 00:08:43,439 Hei. 49 00:08:45,983 --> 00:08:47,026 Punya korek? 50 00:09:02,583 --> 00:09:04,043 Dia tak akan berhenti. 51 00:09:13,010 --> 00:09:14,929 Astaga! 52 00:09:46,419 --> 00:09:48,671 Dengar, brengsek. 53 00:09:48,713 --> 00:09:50,006 Aku punya uangnya. 54 00:10:39,597 --> 00:10:41,682 Selamat, Pak. 55 00:10:41,724 --> 00:10:43,017 Hitung chipnya. 56 00:10:43,059 --> 00:10:45,603 Boleh aku tawarkan... 57 00:10:45,645 --> 00:10:49,398 - voucher untuk... - Hitung saja chipnya. 58 00:11:09,710 --> 00:11:11,962 Kedua. Mundur. 59 00:11:12,004 --> 00:11:13,589 Tunggu. Tahan. 60 00:11:13,631 --> 00:11:16,384 Kau keterusan... 61 00:11:25,393 --> 00:11:26,977 Kau pergi ke Luling? 62 00:11:27,019 --> 00:11:29,271 Tidak. Anaknya pulang dari sekolah, 63 00:11:29,313 --> 00:11:30,523 jadi tak jadi. 64 00:11:31,273 --> 00:11:34,318 - Aku tahu. - Apa maksudmu "anak-anaknya"? 65 00:11:34,360 --> 00:11:36,320 Maksudmu anak-anakmu? 66 00:11:59,135 --> 00:12:01,137 Ya, semoga saja. 67 00:12:23,534 --> 00:12:25,161 Apa pompa itu masih bagus? 68 00:12:26,537 --> 00:12:28,581 Sialan. Kau selalu tanyakan itu. 69 00:12:29,540 --> 00:12:31,625 Kau mau isi berapa? 70 00:12:31,667 --> 00:12:34,253 Segini saja. 71 00:12:36,130 --> 00:12:38,466 Baguslah, karena aku tak punya uang receh. 72 00:12:38,507 --> 00:12:41,886 Semenjak dia kemari, kau tak pernah datang. 73 00:12:41,927 --> 00:12:43,679 Dia sudah tak ingat. 74 00:12:43,721 --> 00:12:45,055 Suruh dia bayar 2 kali lipat. 75 00:12:45,723 --> 00:12:47,183 Untuk apa? 76 00:12:47,224 --> 00:12:49,393 Semua uangnya raib di Itta Bena... 77 00:12:49,435 --> 00:12:50,978 - malam itu. - Oh, begitu. 78 00:12:51,020 --> 00:12:53,063 Kau mau ceritakan kisah Itta Bena itu lagi? 79 00:12:53,105 --> 00:12:55,065 - Aku tahu, oke? - Aku berhak untuk cerita... 80 00:12:55,107 --> 00:12:57,359 kehilangan uangku di Boucher. 81 00:12:57,401 --> 00:13:00,696 Tempat yang jauh yang seharusnya tak ada orang. 82 00:13:00,738 --> 00:13:03,574 Aku suka pria yang dikalahkan oleh seekor nyamuk. 83 00:13:03,616 --> 00:13:05,868 Kau kalah karena aku menang atau kalah? 84 00:13:11,624 --> 00:13:14,043 Entahlah. Harusnya tak taruhan. 85 00:13:14,084 --> 00:13:15,336 Kau dengar itu? 86 00:13:15,377 --> 00:13:17,713 Harusnya kau tak ikut taruhan. 87 00:13:17,755 --> 00:13:20,591 Heh, bocah tua ini menasehatimu, 88 00:13:20,633 --> 00:13:22,510 kau tahu kau memang bodoh. 89 00:13:24,053 --> 00:13:25,513 Tidak. Kau yang bodoh... 90 00:13:27,223 --> 00:13:28,641 Ayo. Angkat. 91 00:13:38,067 --> 00:13:40,611 Hei. Ini Ern? 92 00:13:40,653 --> 00:13:43,906 - Siapa ini? - Dia sudah bangun? 93 00:13:43,948 --> 00:13:45,866 - Tergantung. - Tergantung apa? 94 00:13:47,493 --> 00:13:49,370 - Siapa ini? - Aku Skelly. 95 00:13:50,162 --> 00:13:53,082 Dia belum bangun. 96 00:13:54,166 --> 00:13:58,420 Dia mungkin akan bangun jika tahu apa yang kulihat. 97 00:13:58,462 --> 00:13:59,839 Jack Boucher. 98 00:14:00,923 --> 00:14:03,801 Beneran? Jack Boucher? 99 00:14:03,843 --> 00:14:06,220 Hei, aku tak ada waktu untuk ini. Kau mau dia atau tidak? 100 00:14:07,555 --> 00:14:08,681 Yakin itu dia? 101 00:14:09,431 --> 00:14:11,141 Sudah berapa kali Big Momma memaksaku bertarung... 102 00:14:11,183 --> 00:14:13,602 dengan si Pembantai ini. 103 00:14:15,271 --> 00:14:16,522 Tentu saja, itu dia. 104 00:14:19,650 --> 00:14:21,819 Bawa Jack itu kemari. 105 00:14:21,861 --> 00:14:23,529 Tidak tanpa perjanjian. 106 00:14:23,571 --> 00:14:26,657 - Perjanjian apa? - Kalau aku tak berhutang apa pun. 107 00:14:28,617 --> 00:14:30,160 Ern, kau dengar? 108 00:14:31,662 --> 00:14:34,915 - Dia tak mau. - Kau belum tanyakan sama dia. 109 00:14:34,957 --> 00:14:36,166 Tak perlu aku tanyakan, Skelly. 110 00:14:36,208 --> 00:14:38,210 Sebaiknya pikirkan baik-baik lagi.... 111 00:14:38,252 --> 00:14:40,337 sebelum dia pergi. 112 00:14:40,379 --> 00:14:43,382 Akan kubawa dia ke situ, dan utangku tak ada lagi. 113 00:14:44,550 --> 00:14:48,387 Bawa dia ke sini dan kau tak berhutang lagi. 114 00:15:11,035 --> 00:15:11,994 Hei. 115 00:15:18,459 --> 00:15:19,418 Apa? 116 00:15:20,377 --> 00:15:22,504 Hei, boleh aku numpang? 117 00:15:23,464 --> 00:15:25,591 Aku butuh tumpangan ke Clarksdale, 118 00:15:25,633 --> 00:15:26,842 jika kau lewat situ. 119 00:15:27,426 --> 00:15:30,888 Ibuku tinggal di mobil trailer tepat sebelum masuk kota. 120 00:15:35,017 --> 00:15:35,976 Tidak. 121 00:15:37,811 --> 00:15:41,106 Ayolah. Aku ada masalah. Dan harus pulang. 122 00:15:41,982 --> 00:15:43,192 Itu masalahmu. 123 00:15:45,486 --> 00:15:46,654 Aku ada uang. 124 00:15:53,077 --> 00:15:54,286 Siapa namamu? 125 00:15:55,371 --> 00:15:57,790 - Kau bilang apa? - Namamu, apa? 126 00:16:02,336 --> 00:16:03,295 keren. 127 00:16:04,129 --> 00:16:05,089 Cool? 128 00:16:06,173 --> 00:16:07,341 Huruf K. 129 00:16:08,050 --> 00:16:09,635 Seperti tulisan di rokok itu? 130 00:16:09,677 --> 00:16:12,096 Ibuku sangat suka itu, jadi... 131 00:16:17,643 --> 00:16:18,811 Berapa uangmu? 132 00:16:21,981 --> 00:16:23,440 Mungkin 15$. 133 00:16:27,152 --> 00:16:28,737 Baiklah. Berikan dan masuklah. 134 00:16:59,977 --> 00:17:03,147 Tak masalah bagiku jika kita terus berkendara. 135 00:17:05,232 --> 00:17:07,317 Ibuku tak mau menemuiku. 136 00:17:08,777 --> 00:17:09,987 Kau kenal mereka. 137 00:17:11,113 --> 00:17:12,156 Tidak juga. 138 00:17:28,088 --> 00:17:30,049 Jika kau mau jalan kaki di malam gelap ini... 139 00:17:30,090 --> 00:17:31,884 dengan hidung yang patah... 140 00:17:31,925 --> 00:17:33,969 ...lakukan itu lagi. 141 00:17:38,015 --> 00:17:39,516 Astaga. 142 00:17:40,309 --> 00:17:41,643 Tak perlu kau lakukan itu. 143 00:17:41,685 --> 00:17:44,021 Kau duduk tenang saja di situ. 144 00:17:44,063 --> 00:17:46,148 Jika aku lihat ada lampu, kau harus turun. 145 00:17:47,274 --> 00:17:49,985 - Mengerti? - Aku ngerti. Sial. 146 00:17:57,618 --> 00:18:01,288 Bajingan. Jangan melambat. Jalan terus. 147 00:18:02,122 --> 00:18:03,999 Aku dan kau, kita akan pergi ke sungai. 148 00:18:04,041 --> 00:18:07,503 Big Momma akan sangat senang bertemu denganmu lagi. 149 00:18:07,544 --> 00:18:10,798 Kau tak begitu tangguh jika anumu sudah mengerut, ya? 150 00:18:10,839 --> 00:18:13,300 Jangan sampai ada yang berbuat begitu padaku. Bangsat. 151 00:18:13,342 --> 00:18:15,344 Jangan sampai ada yang berbuat begitu padaku! 152 00:18:16,220 --> 00:18:17,971 Tebak apa lagi, brengsek? 153 00:18:18,013 --> 00:18:20,057 Kau sudah membuatku tertarik pada laci dasbor ini... 154 00:18:20,099 --> 00:18:21,809 dengan semua kekonyolan ini. 155 00:18:26,355 --> 00:18:28,440 Ayo kita lihat apa yang kau punya di sini. 156 00:18:29,441 --> 00:18:30,692 Sialan. 157 00:18:33,570 --> 00:18:35,239 Ini milikku sekarang. Bajingan. 158 00:18:36,073 --> 00:18:38,117 Si tua bangka Jack Boucher. 159 00:18:38,158 --> 00:18:39,910 Sialan! 160 00:19:01,765 --> 00:19:03,851 Sial! 161 00:19:05,519 --> 00:19:08,021 Bajingan! Kau... 162 00:19:10,274 --> 00:19:14,278 Sial! Sialan! Tuhan. 163 00:19:23,662 --> 00:19:25,622 Hei, bocah lesbian. 164 00:19:28,584 --> 00:19:31,753 Hei, bocah lesbian. 165 00:19:35,757 --> 00:19:37,676 Hei, bocah lesbian. 166 00:19:37,718 --> 00:19:39,595 Berhentilah memanggilku begitu. 167 00:19:39,636 --> 00:19:42,055 Itulah yang dikatakan Ibu barumu. 168 00:19:42,639 --> 00:19:43,932 Jangan ganggu aku. 169 00:19:43,974 --> 00:19:45,726 Sebaiknya kau masukkan tanganmu ke sakumu. 170 00:19:47,144 --> 00:19:49,021 Masukkan tanganmu ke saku sekarang... 171 00:19:49,062 --> 00:19:51,390 atau kau akan mengalami hal yang lebih parah. 172 00:20:54,836 --> 00:20:55,796 Tunggu. 173 00:20:58,173 --> 00:20:59,132 Tunggu. 174 00:21:03,929 --> 00:21:04,888 Tunggu. 175 00:21:09,393 --> 00:21:10,352 Tunggu. 176 00:21:29,579 --> 00:21:31,081 Bos, kembali. Ganti. 177 00:21:32,332 --> 00:21:33,667 Ada apa? 178 00:21:34,459 --> 00:21:36,920 Di mana kota sialan itu? 179 00:21:36,962 --> 00:21:39,423 Tak lama lagi sampai, jadi diamlah. 180 00:21:56,148 --> 00:21:57,524 Semuanya, melambat. 181 00:22:00,277 --> 00:22:02,195 Oke. Kita akan menepi sebentar. 182 00:22:23,216 --> 00:22:24,509 Hei, ada apa ini? 183 00:22:36,063 --> 00:22:37,439 Ada orang? Hei. 184 00:22:54,581 --> 00:22:55,624 Ada orang? 185 00:22:58,668 --> 00:23:00,045 Jika kau terluka, teriaklah. 186 00:23:04,091 --> 00:23:05,342 Baron, ada apa? 187 00:23:06,802 --> 00:23:08,720 Belum tahu. 188 00:23:21,858 --> 00:23:22,943 Ada sesuatu? 189 00:23:25,445 --> 00:23:26,530 Tidak ada. 190 00:23:31,034 --> 00:23:32,869 Halo? 191 00:23:33,829 --> 00:23:36,081 Ada orang di sini? 192 00:24:06,736 --> 00:24:08,488 Hei, bro. 193 00:24:16,037 --> 00:24:17,330 Astaga. 194 00:24:29,885 --> 00:24:31,511 Bro. 195 00:24:35,724 --> 00:24:38,602 Dia pasti merangkak keluar dari truk. 196 00:24:42,022 --> 00:24:44,065 Dia tak akan selamat. 197 00:24:53,492 --> 00:24:54,576 Apa ini yang kau mau? 198 00:25:03,001 --> 00:25:04,085 Ini akan cepat. 199 00:25:05,086 --> 00:25:06,671 Lihat aku, bro. 200 00:25:38,620 --> 00:25:40,205 Sebaiknya kita hubungi seseorang. 201 00:25:41,915 --> 00:25:43,542 Aku tak bisa lakuin itu. 202 00:25:48,838 --> 00:25:51,091 Kita teruskan saja perjalanannya... 203 00:25:51,132 --> 00:25:53,093 - dan melaporkannya. - Kau tahu tidak, Annette? 204 00:25:54,219 --> 00:25:55,262 Kita pergi saja. 205 00:26:01,226 --> 00:26:03,186 Akan ada yang datang sebentar lagi. Ayo. 206 00:26:26,793 --> 00:26:27,877 Amplonya berat. 207 00:26:37,429 --> 00:26:38,972 Hei, sayang. 208 00:26:39,931 --> 00:26:41,433 Kau temukan apa, sayang? 209 00:26:53,737 --> 00:26:54,779 Ambil saja. 210 00:27:46,122 --> 00:27:47,832 Sudah saatnya kau bangun. 211 00:27:49,250 --> 00:27:52,128 Apa yang terjadi? 212 00:27:52,879 --> 00:27:54,923 Kau terbaring di sini terlihat seperti orang gila... 213 00:27:54,964 --> 00:27:57,884 yang datang dari kebun jagung, merangkak dan berguling-guling, 214 00:27:57,926 --> 00:27:59,761 mengeluh tentang Ibumu atau apalah. 215 00:27:59,803 --> 00:28:02,347 Masuk ke bar, memesan minuman, dan teler. 216 00:28:05,225 --> 00:28:07,060 Apa ada yang bersamaku? 217 00:28:07,102 --> 00:28:08,603 Tidak ada. 218 00:28:10,063 --> 00:28:11,648 Apa aku bilang di mana trukku? 219 00:28:12,607 --> 00:28:14,067 Carilah di jalan. 220 00:28:16,277 --> 00:28:18,071 Kenapa kau tak hubungi seseorang? 221 00:28:19,322 --> 00:28:20,573 Di sini tak ada telpon. 222 00:28:21,866 --> 00:28:23,243 Tidak ada telepon? 223 00:28:23,284 --> 00:28:24,869 Tidak pernah ada yang membutuhkannya. 224 00:28:24,911 --> 00:28:26,705 Jarang pria kulit putih yang mabuk dan dipukuli... 225 00:28:26,746 --> 00:28:28,998 yang mau menelpon larut malam. 226 00:28:29,040 --> 00:28:31,459 Sudah mau tutup, bro. Bayarlah 20 dolar atas minumannya. 227 00:28:31,501 --> 00:28:32,460 Ya. 228 00:28:39,551 --> 00:28:40,927 Ini 20$ hutangku padamu. 229 00:28:42,554 --> 00:28:43,805 Bisa kau antar ke truk-ku? 230 00:28:45,682 --> 00:28:46,725 Kuantar kau. 231 00:29:00,780 --> 00:29:04,117 Kau memang kacau. Kau tak bisa tanpa ada kuncinya. 232 00:29:30,643 --> 00:29:31,603 Sialan. 233 00:29:34,939 --> 00:29:35,899 Sialan. 234 00:29:36,733 --> 00:29:37,692 Tidak. 235 00:29:47,911 --> 00:29:48,953 Sialan! 236 00:30:18,024 --> 00:30:19,067 Big Momma. 237 00:32:05,840 --> 00:32:07,300 Jadi kita harus bagaimana? 238 00:32:08,092 --> 00:32:09,844 Membaginya? 239 00:32:09,886 --> 00:32:13,431 Tak ada istilah demokrasi jika menyangkut soal uang. 240 00:32:13,473 --> 00:32:17,060 Setengah dari kru ini mantan napi, setengahnya lagi, menunggu giliran. 241 00:32:17,101 --> 00:32:19,687 Jika mereka dapat sedikit saja uang itu, 242 00:32:19,729 --> 00:32:21,064 mereka akan mengira masih ada lagi. 243 00:32:21,940 --> 00:32:23,983 Dan aku akan bangun dengan leher tergorok. 244 00:32:25,818 --> 00:32:27,862 - Bakar saja. - Apa? 245 00:32:27,904 --> 00:32:30,531 Maksudku, kita harus lakukan sesuatu. 246 00:32:30,573 --> 00:32:34,160 Memberikannya ke seseorang. 247 00:32:34,202 --> 00:32:36,829 Ini bukan uang lotre atau undian... 248 00:32:36,871 --> 00:32:39,707 tapi ini uang yang bisa mengubah hidup seseorang. 249 00:32:39,749 --> 00:32:40,792 Ambil saja. 250 00:32:45,505 --> 00:32:46,881 Tidak. Aku... 251 00:32:50,134 --> 00:32:51,970 - Aku tak mau. - Kenapa? 252 00:32:53,721 --> 00:32:54,764 Aku cuma... 253 00:32:56,516 --> 00:32:58,476 merasa tak enak soal uang itu. 254 00:33:00,478 --> 00:33:03,064 Rasanya seperti pertanda buruk. 255 00:33:04,190 --> 00:33:06,275 Kau dan pertanda sialanmu itu. 256 00:33:07,402 --> 00:33:10,446 Itu membawaku ke tempat yang penuh kebisikan yang kau sebut karnaval. 257 00:33:11,239 --> 00:33:13,533 Dan ada sesuatu yang membawa uang ini pada kita. 258 00:33:15,034 --> 00:33:16,119 Begitu? 259 00:33:16,160 --> 00:33:17,870 Hanya butuh waktu setahun. 260 00:33:17,912 --> 00:33:19,789 Oh, kau sudah di sini lebih lama dari itu. 261 00:33:24,836 --> 00:33:27,130 Sudah selama itukah? 262 00:33:33,136 --> 00:33:35,221 Dan kau masih yakin kau akan menemukan Ayahmu? 263 00:33:36,556 --> 00:33:39,225 Dan apa dia yang kau harapkan di akhir semua ini. 264 00:33:44,897 --> 00:33:45,857 Sial. 265 00:33:50,069 --> 00:33:51,529 Seharusnya aku tak ngomong itu. 266 00:34:19,932 --> 00:34:22,310 Silahkan masuk menemui Tuan Putri Cinta, 267 00:34:22,351 --> 00:34:24,687 Annette, Wanita Pesolek. 268 00:34:26,272 --> 00:34:29,275 Pilihlah simbol dari tanda warna-warni, 269 00:34:29,317 --> 00:34:31,402 bisa dibeli dengan 20$, 270 00:34:31,444 --> 00:34:36,199 temukan simbol itu di tubuhnya yang lagi menari dan menangkan 100$. 271 00:34:36,240 --> 00:34:37,992 Siapakah yang akan beruntung? 272 00:36:34,901 --> 00:36:36,152 Mau coba? 273 00:36:38,988 --> 00:36:40,573 Baiklah. Beginikan tanganmu. 274 00:36:41,991 --> 00:36:45,411 Begitu. Di situ... Begitu. 275 00:36:47,914 --> 00:36:51,709 Begini. Seperti itu. Oke. 276 00:36:51,751 --> 00:36:52,793 Oke. 277 00:36:55,421 --> 00:36:57,381 Kau suka? 278 00:38:33,311 --> 00:38:34,353 Mary. 279 00:38:43,029 --> 00:38:44,155 Kau siapa? 280 00:38:51,495 --> 00:38:52,913 Namaku Jack. 281 00:39:17,605 --> 00:39:18,856 Ibu, maafkan aku. 282 00:39:48,010 --> 00:39:49,470 Ada apa, Ricky Joe? 283 00:39:50,596 --> 00:39:53,474 Tilt-a-Whirl berulah lagi? 284 00:39:56,352 --> 00:39:57,311 Tidak. 285 00:39:58,562 --> 00:40:00,856 Tidak, aku kemari bukan mau membicarakan "Tilt-a-Whirl". 286 00:40:08,239 --> 00:40:10,741 Sepertinya kalian menemukan sesuatu di mobil kecelakaan itu? 287 00:40:12,368 --> 00:40:14,036 Aku melihatnya saat malam itu. 288 00:40:15,996 --> 00:40:17,331 Aku mengintip. 289 00:40:18,499 --> 00:40:19,583 Aku suka intip... 290 00:40:21,043 --> 00:40:22,086 terutama tubuhnya. 291 00:40:26,424 --> 00:40:27,508 Ricky Joe, 292 00:40:29,135 --> 00:40:30,928 sayang sekali kau tak begitu pintar. 293 00:40:32,179 --> 00:40:33,431 Aku yakin bisa. 294 00:40:34,723 --> 00:40:37,435 Aku sering kali heran, sudah berapa banyak dinding... 295 00:40:37,476 --> 00:40:39,270 yang ditempeli fotomu. 296 00:40:40,438 --> 00:40:42,648 Sudah berapa banyak folder yang dibuat? 297 00:40:42,690 --> 00:40:46,110 Ya, aku mau tahu berapa banyak kuburan yang penuh dengan orang-orang tua... 298 00:40:46,152 --> 00:40:47,361 yang tak tahu apa-apa. 299 00:40:54,702 --> 00:40:56,412 Baiklah. Oke. 300 00:40:56,454 --> 00:40:59,290 Aku ketahuan. Kau mau lihat yang kami temukan? 301 00:41:01,292 --> 00:41:02,877 Akan kuperlihatkan. 302 00:41:02,918 --> 00:41:06,130 Kau tidak akan suka, tapi jangan marah. 303 00:41:06,172 --> 00:41:07,923 Oh, lihat aku punya pistol. 304 00:41:10,968 --> 00:41:13,262 Apa pepatah lama mengatakan memegang kunci inggris... 305 00:41:13,304 --> 00:41:14,388 untuk melawan senjata? 306 00:41:15,514 --> 00:41:18,934 Itu namanya kecerobohan sosial, Ricky Joe. 307 00:41:19,768 --> 00:41:23,147 Pergi, Ricky Joe, keluar dari kantorku. 308 00:41:23,189 --> 00:41:24,773 - Baik, aku keluar. - Begitu. 309 00:41:24,815 --> 00:41:26,484 - Keluar. - Baiklah. 310 00:41:27,318 --> 00:41:29,278 Muka memerah dan berkeringat. 311 00:41:29,320 --> 00:41:30,613 Baiklah. Baron. 312 00:41:32,656 --> 00:41:35,576 Kau bukanlah yang terseram yang pernah kutemui, Ricky Joe. 313 00:41:39,705 --> 00:41:41,499 Kau harus tahu itu. 314 00:41:44,720 --> 00:41:46,720 MASUK 10$ 315 00:43:19,096 --> 00:43:20,514 Butuh sesuatu, Big Momma? 316 00:43:23,183 --> 00:43:24,143 Tidak. 317 00:43:25,227 --> 00:43:27,062 Sepertinya hujan tidak akan reda. 318 00:43:27,104 --> 00:43:30,274 Tidak. Aku bisa merasakannya di tulang lututku. 319 00:43:31,483 --> 00:43:32,985 Seandainya aku punya satu dolar atas semua... 320 00:43:33,027 --> 00:43:34,820 yang di ketahui oleh tulang lututmu itu. 321 00:43:37,364 --> 00:43:39,283 Menurutmu yang terjadi dengan Skelly? 322 00:43:39,325 --> 00:43:41,076 Aku tak tahu. 323 00:43:41,118 --> 00:43:42,369 Menurutmu dia bohong? 324 00:43:42,411 --> 00:43:43,829 Kurasa Skelly memeberitahumu... 325 00:43:43,871 --> 00:43:45,623 dia sedang makan malam dengan Yesus Kristus... 326 00:43:45,664 --> 00:43:48,125 jika dia bisa mengulur waktu. 327 00:43:48,167 --> 00:43:50,502 Aku dan kalian berdua tahu Skelly tak bisa menghadapi Jack. 328 00:43:50,544 --> 00:43:52,588 Dialah yang harus kita waspadai. 329 00:43:53,547 --> 00:43:56,300 - Ada kabar. - Kabarnya sudah tersebar. 330 00:43:56,342 --> 00:43:58,886 Rupanya dia tak mudah untuk dipertahankan. 331 00:44:00,054 --> 00:44:02,890 Tulang lututmu mengatakan hujan tidak akan reda, 332 00:44:03,682 --> 00:44:04,892 itu tak menghentikan apa pun. 333 00:44:05,601 --> 00:44:07,061 Gubuk-gubuk di penuhi genangan air. 334 00:44:08,437 --> 00:44:10,939 Tuhan hingga kini belum menciptakan cuaca apapun... 335 00:44:10,981 --> 00:44:13,442 yang bisa menjauhkan kawanan domba-Nya dari dosa. 336 00:44:14,693 --> 00:44:16,195 Haleluya, Big Momma. 337 00:44:17,321 --> 00:44:18,364 Haleluya. 338 00:44:24,078 --> 00:44:25,329 Ada satu lagi. 339 00:44:34,421 --> 00:44:37,007 - Astaga, Big Momma. - Siapa? 340 00:44:38,801 --> 00:44:41,303 Siapakah orang yang dibangkitkan Yesus dari kubur? 341 00:44:42,805 --> 00:44:43,931 Lazarus? 342 00:44:45,057 --> 00:44:47,810 Ya. Lazarus. 343 00:45:16,714 --> 00:45:18,006 Ini pacarmu. 344 00:45:18,048 --> 00:45:20,259 Sepertinya itu bukan uangku. 345 00:45:20,300 --> 00:45:22,177 Aku sudah tak punya uangmu lagi. 346 00:45:23,178 --> 00:45:24,221 Uang itu sudah ada.... 347 00:45:24,930 --> 00:45:26,932 sebelum si brengsek ini menggangguku. 348 00:45:29,977 --> 00:45:32,187 Lihatlah. 349 00:45:33,981 --> 00:45:36,358 - Aku tahu siapa menyuruhnya. - Hei, bajingan. 350 00:45:37,609 --> 00:45:38,819 Sadarlah kau ada dimana. 351 00:45:38,861 --> 00:45:40,112 Biarkan saja dia. 352 00:45:40,946 --> 00:45:43,699 Jack memang orangnya tak punya sopan santun. 353 00:45:43,741 --> 00:45:46,368 Kalian berdua hentikan. Sekarang. 354 00:45:50,914 --> 00:45:53,625 Menurutmu, apa manfaatnya pertunjukan kecil ini? 355 00:45:54,501 --> 00:45:57,629 Aku perlihatkan agar kau tak begitukan aku lagi. 356 00:45:58,797 --> 00:46:02,509 Aku bingung apa kau makin berani atau bodoh. 357 00:46:03,469 --> 00:46:06,847 Aku punya uangmu, Big Momma. Semua uangnya. 358 00:46:08,223 --> 00:46:09,391 Jadi mana uangnya? 359 00:46:10,309 --> 00:46:11,435 Uang itu hilang... 360 00:46:12,352 --> 00:46:13,937 gara-gara si penjilat keparat ini. 361 00:46:15,397 --> 00:46:17,691 Lihatlah mataku. Aku gak bohong. 362 00:46:17,733 --> 00:46:20,152 Kau terlihat seperti tumpukan reruntuhan batu bata. 363 00:46:20,194 --> 00:46:22,154 Dan kau tak terlihat mampu lagi. 364 00:46:22,196 --> 00:46:24,948 - Mampu apanya? - Tak mampu apa pun. 365 00:46:32,748 --> 00:46:35,834 Aku biasanya membiarkan siapa pun mendatangiku... 366 00:46:35,876 --> 00:46:38,003 saat aku tahu mereka tak punya ganja untuk dihisap.... 367 00:46:38,045 --> 00:46:39,671 yang harganya sekitar sepuluh ribu. 368 00:46:39,713 --> 00:46:41,715 Tahu dia di mana? 369 00:46:41,757 --> 00:46:43,091 Mungkin aku bisa cari tahu. 370 00:46:43,133 --> 00:46:45,219 Kubiarkan kau masuk begitu dalam... 371 00:46:45,260 --> 00:46:47,012 hanya karena kau memberiku uang... 372 00:46:47,054 --> 00:46:49,056 di saat kau bukan siapa-siapa lagi. 373 00:46:49,598 --> 00:46:53,268 Belum pernah kulihat ada yang bisa menyelesaikan pertarungan sebaik dirimu. 374 00:46:53,310 --> 00:46:55,729 Meski semua orang tahu itu sudah diatur, 375 00:46:55,771 --> 00:46:58,524 hasilnya selalu berbeda dari yang mereka harapkan. 376 00:46:58,565 --> 00:46:59,775 Ya. 377 00:47:00,651 --> 00:47:02,277 Itu trik yang bagus. 378 00:47:03,237 --> 00:47:06,156 Tapi kurasa kau tak punya trik lagi, 379 00:47:06,198 --> 00:47:07,741 kalau tidak, kau tak akan biarkan... 380 00:47:07,783 --> 00:47:08,951 kurcaciku ini mendatangimu. 381 00:47:08,992 --> 00:47:10,953 Aku sudah menghasilkan uang untukmu sebelum memperbaikinya. 382 00:47:10,994 --> 00:47:12,162 Aku ingat itu. 383 00:47:12,204 --> 00:47:14,873 Ya. Aku juga ingat masa-masa itu. 384 00:47:14,915 --> 00:47:17,167 Kau dulunya dijuluki neraka. 385 00:47:17,209 --> 00:47:18,377 Aku akui. 386 00:47:19,586 --> 00:47:21,880 Tapi sudah tua. 387 00:47:25,592 --> 00:47:29,471 Begini, Jack, aku tahu kenapa kau berusaha mencari uang. 388 00:47:30,430 --> 00:47:32,015 Aku tahu wanita... 389 00:47:32,057 --> 00:47:34,476 yang kau biarkan mati di sana. 390 00:47:34,518 --> 00:47:36,645 Aku tahu kau menyia-nyiakan tanahnya... 391 00:47:36,687 --> 00:47:38,272 Rumahnya. 392 00:47:38,313 --> 00:47:42,526 Tn. Bank Man datang ke sini sesekali untuk masturbasi. 393 00:47:42,568 --> 00:47:44,403 Dia sudah ceritakan semuanya padaku. 394 00:47:45,529 --> 00:47:48,448 Katanya dia memperingatkannya agar tidak menandatangani apa pun darimu. 395 00:47:48,490 --> 00:47:51,201 Katanya dia sudah menyadarinya. 396 00:47:51,243 --> 00:47:54,413 Katanya dia menyuruhnya memikirkan diri sendiri atau apalah. 397 00:47:54,454 --> 00:47:58,166 - Baguslah. - Ya. Bagus untuk dia. 398 00:47:59,126 --> 00:48:01,295 Membuat dia merasa pintar. 399 00:48:01,879 --> 00:48:04,131 Tapi kau sudah membuat masalah besar. 400 00:48:04,172 --> 00:48:05,716 Masalah besar yang makin besar... 401 00:48:05,757 --> 00:48:08,468 saat kau mulai menari di Big Momma Sweet. 402 00:48:12,431 --> 00:48:14,057 Bayaran macam apa yang kau tawarkan padaku? 403 00:48:16,018 --> 00:48:19,021 Bayaran yang akan mengejarmu ke mana pun kau pergi. 404 00:48:36,288 --> 00:48:37,456 Kau kenapa, bro? 405 00:48:38,415 --> 00:48:41,793 Ayo. Buka. 406 00:48:53,096 --> 00:48:55,849 Aku menantikan sesuatu yang berbeda darimu... 407 00:48:56,934 --> 00:48:58,352 ...tapi kau makin kacau... 408 00:48:58,393 --> 00:48:59,978 tiap kali aku melihatmu. 409 00:49:01,480 --> 00:49:03,899 Dan kau tak punya uang... 410 00:49:03,941 --> 00:49:05,192 ...karena jika ada, 411 00:49:05,233 --> 00:49:07,152 kau harus berikan padaku. 412 00:49:07,194 --> 00:49:10,322 Aku yakin kau mungkin memilikinya. 413 00:49:10,364 --> 00:49:13,241 Kudengar kau kepanasan di Natchez. 414 00:49:13,283 --> 00:49:17,537 Tapi punya tak sama dengan memiliki. 415 00:49:20,582 --> 00:49:22,793 Tak butuh waktu... 416 00:49:23,710 --> 00:49:25,420 lama untuk mengetahuinya. 417 00:49:31,051 --> 00:49:32,719 Aku bisa membayarmu, Big Momma. 418 00:49:32,761 --> 00:49:34,721 - Belum tentu. - Aku bisa. 419 00:49:34,763 --> 00:49:36,890 Aku punya beberapa barang yang bisa aku jual. 420 00:49:36,932 --> 00:49:38,350 Barang berharga. 421 00:49:38,392 --> 00:49:40,602 - Mendengarkanmu. - Sumpah. 422 00:49:40,644 --> 00:49:42,688 Tuhan tak mau bekerja sama lagi denganmu. 423 00:49:42,729 --> 00:49:45,607 Beri waktu sehari atau 2 hari. Aku takkan kabur. 424 00:49:45,649 --> 00:49:47,442 Tidak, tak bakal. 425 00:49:47,484 --> 00:49:50,362 Tapi kau tak bisa mendapatkan uangku. 426 00:49:51,113 --> 00:49:52,197 Kita sama-sama tahu... 427 00:49:52,239 --> 00:49:54,199 satu-satunya caramu untuk membayarku... 428 00:49:54,241 --> 00:49:56,159 dengan cara lama. 429 00:49:57,619 --> 00:49:59,746 - Aku tak bisa. - Kenapa? 430 00:49:59,788 --> 00:50:03,291 Kau tak lihat aku. Kepalaku serasa mau meledak. 431 00:50:03,333 --> 00:50:05,585 Katanya, kau bertarung. 432 00:50:05,627 --> 00:50:07,921 Itu bukan pertarungan beneran dan kau tahu itu. 433 00:50:07,963 --> 00:50:09,339 Tak sesuai yang kau mau. 434 00:50:09,381 --> 00:50:10,924 Dan aku kecanduan obat. 435 00:50:10,966 --> 00:50:12,843 Kau bisa makai lagi. 436 00:50:12,884 --> 00:50:15,095 Kurasa kau tahu... 437 00:50:15,137 --> 00:50:17,055 ini pilihan yang tepat, 438 00:50:17,097 --> 00:50:18,265 tapi kau yang memutuskan. 439 00:50:18,807 --> 00:50:21,435 Bertarung atau tak bertarung. 440 00:50:21,476 --> 00:50:23,854 Mungkin kau akan terluka jika bertarung. 441 00:50:24,438 --> 00:50:27,566 Kau juga akan terluka jika tak bertarung. 442 00:50:36,408 --> 00:50:37,534 Aku tak mau bertarung. 443 00:50:42,748 --> 00:50:46,043 Big Momma, kau sudah mengenalku. 444 00:50:46,084 --> 00:50:47,252 Tetap disitu. 445 00:50:57,054 --> 00:51:00,307 Tahan kepalanya. 446 00:51:01,224 --> 00:51:03,060 Hentikan. Benarkah? 447 00:51:04,561 --> 00:51:07,689 Akan kulakukan, Big Momma. Apapun yang kau mau. 448 00:51:13,570 --> 00:51:16,907 Apapun yang kau mau. 449 00:51:16,948 --> 00:51:22,204 Andaikan saja kau tahu betapa aku mau menghilangkan penderitaanmu. 450 00:51:24,247 --> 00:51:26,958 Aku berharap kau Jack yang dulu kukenal. 451 00:51:27,751 --> 00:51:29,294 Tapi untuk satu malam, 452 00:51:29,336 --> 00:51:30,587 kau harus merasakannya. 453 00:51:32,923 --> 00:51:35,884 Masa bodoh jika kepalamu serasa mau meledak... 454 00:51:35,926 --> 00:51:38,095 atau terbakar. 455 00:51:38,762 --> 00:51:40,806 Kau tak ada gunanya bagiku jika mati. 456 00:51:40,847 --> 00:51:42,641 Kau tak akan berguna juga dalam keadaan hidup. 457 00:51:42,682 --> 00:51:45,227 Tapi kau harus memberiku pertarungan. 458 00:51:46,812 --> 00:51:48,897 Luka bakar kecil ini tak seberapa. 459 00:51:48,939 --> 00:51:52,192 Sakit kepala yang kau alami, itu juga tak seberapa. 460 00:51:52,734 --> 00:51:54,945 Macam-macam denganku lagi... 461 00:51:54,986 --> 00:51:57,364 kau akan tahu seperti apa rasa sakit itu. 462 00:51:57,405 --> 00:52:00,242 Dan akan kuberi makan tanah subur kita ini... 463 00:52:00,283 --> 00:52:02,786 dengan kulit dan tulang-tulangmu. 464 00:52:04,329 --> 00:52:08,125 Sekarang ambillah ini agar kau tak lupa. 465 00:52:16,216 --> 00:52:17,551 Jack. 466 00:52:35,986 --> 00:52:37,237 Tak apa, Jack. 467 00:52:38,196 --> 00:52:39,573 Buka matamu sekarang. 468 00:52:48,081 --> 00:52:49,207 Dengarkan Ibu. 469 00:52:51,626 --> 00:52:54,045 Besok, Jack, lakukan apa saja.... 470 00:52:54,087 --> 00:52:56,256 agar dia tak menggangumu lagi. 471 00:52:57,841 --> 00:52:59,301 Aku tak bisa. 472 00:52:59,342 --> 00:53:00,635 Kau harus bisa... 473 00:53:02,137 --> 00:53:04,556 karena bocah nakal itu tidak akan berhenti. 474 00:53:05,682 --> 00:53:07,976 Dia akan selalu ada ke mana pun kau pergi... 475 00:53:08,018 --> 00:53:11,479 karena anak brengsek seperti dia selalu ada di dunia ini. 476 00:53:13,440 --> 00:53:15,442 Orang-orang yang tahu kalau mereka itu salah. 477 00:53:18,445 --> 00:53:21,072 Ibu tak peduli dia mau bilang apa padaku. 478 00:53:21,990 --> 00:53:25,327 Tak peduli dia mau bilang apa untuk memancing perkelahian. 479 00:53:25,368 --> 00:53:27,621 Tak seorang pun berhak... 480 00:53:27,662 --> 00:53:29,164 menjelek-jelekkan atau menyakitimu. 481 00:53:29,206 --> 00:53:30,248 Tak seorang pun. 482 00:53:34,044 --> 00:53:35,086 Ada apa? 483 00:53:38,048 --> 00:53:39,674 Aku takut jika aku berbuat jahat... 484 00:53:41,760 --> 00:53:43,428 ...mereka akan menjauhkanku dari Ibu. 485 00:53:45,931 --> 00:53:47,140 Atau Ibu akan beri tahu mereka.... 486 00:53:47,182 --> 00:53:48,683 kalau Ibu tak sanggup lagi. 487 00:53:49,809 --> 00:53:51,519 Itu yang selalu mereka bilang. 488 00:53:52,354 --> 00:53:54,231 Dan aku tak mau itu terjadi kali ini. 489 00:53:55,899 --> 00:53:57,442 Aku tak mau meninggalkan Ibu... 490 00:53:58,860 --> 00:54:01,696 jadi aku tak boleh berbuat jahat atau aku akan dibawa pergi. 491 00:54:06,534 --> 00:54:08,578 Ibu yakin tidak akan terjadi hal seperti itu. 492 00:54:09,287 --> 00:54:10,497 Ibu yakin. 493 00:54:12,624 --> 00:54:15,001 Ibu akan selalu bersamamu. 494 00:54:24,261 --> 00:54:25,470 Hari ini hari apa, Ern? 495 00:54:28,139 --> 00:54:30,100 Kamis, Big Momma. 496 00:54:30,850 --> 00:54:32,352 Sepertinya Jumat malam... 497 00:54:32,394 --> 00:54:34,646 akan menjadi malam yang baik untuk kembalinya si jagoan Jack. 498 00:54:35,605 --> 00:54:38,149 Malam ini di gubuk kita akan di penuhi orang-orang bodoh, 499 00:54:38,191 --> 00:54:39,693 kita akan kasih tahu yang lain. 500 00:54:40,485 --> 00:54:42,237 Kurasa ini kabar yang.... 501 00:54:42,279 --> 00:54:43,863 akan cepat menyebar. 502 00:54:43,905 --> 00:54:45,991 Bagaimana, Jack? 503 00:54:58,211 --> 00:54:59,379 Bangun, Jack. 504 00:55:01,673 --> 00:55:02,716 Ayo. 505 00:55:03,758 --> 00:55:05,719 Singkirkan sampah yang kau bawa ke sini... 506 00:55:05,760 --> 00:55:06,886 dari rumahku. 507 00:55:08,138 --> 00:55:09,889 Kuburlah di tanah di mana saja. 508 00:55:22,527 --> 00:55:25,030 Yang dalam, Jack. Kubur dalam-dalam. 509 00:55:26,323 --> 00:55:28,533 Agar anjing tak bisa menggalinya. 510 00:55:28,557 --> 00:55:38,557 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 511 00:55:38,581 --> 00:55:41,581 MAINKAN SEKARANG JUGA 512 00:57:12,178 --> 00:57:14,681 Singkirkan. Singkirkan ini dariku. 513 00:57:15,473 --> 00:57:16,558 Singkirkan ini dariku. 514 00:57:17,600 --> 00:57:20,520 Singkirkan. Singkirkan ini dariku. 515 00:57:32,073 --> 00:57:35,076 Ayo, bajingan. Ayo. 516 00:57:38,371 --> 00:57:39,414 Ayo. 517 00:57:50,508 --> 00:57:53,178 Kau lemah sekali, kau tahu itu? 518 00:57:53,720 --> 00:57:55,221 Dia sudah menguasai dirimu. 519 00:57:56,556 --> 00:57:58,099 Dia sudah menguasai dirimu. 520 00:57:59,267 --> 00:58:01,561 Ayo. Kau menginginkanku? 521 00:58:01,603 --> 00:58:03,521 Ayo, kalahkan aku, bajingan. Ayo! 522 00:58:03,563 --> 00:58:06,399 Aku akan menghajarmu, bajingan! 523 00:58:06,441 --> 00:58:09,527 Mereka menguasaimu, bajingan. Coba lihatlah. 524 00:58:09,569 --> 00:58:12,489 Lihatlah! Mereka menguasaimu, brengsek. 525 00:58:12,530 --> 00:58:14,407 Mereka sudah menguasaimu. 526 00:58:14,449 --> 00:58:17,035 Mereka sudah menguasaimu. 527 00:58:39,557 --> 00:58:41,142 Ayo, keparat, ayo! 528 00:58:41,809 --> 00:58:44,312 Persetan kau, bangsat! Aku akan menghabisimu. 529 00:58:45,021 --> 00:58:46,981 Akan kubunuh kau, bangsat. 530 00:58:47,023 --> 00:58:49,526 Seperti apa rasanya? 531 00:58:50,777 --> 00:58:53,488 Bagaimana rasanya? 532 00:59:00,954 --> 00:59:02,247 Bagaimana rasanya? 533 00:59:10,046 --> 00:59:13,091 Bagaimana rasanya? 534 01:00:18,573 --> 01:00:20,116 Sial! 535 01:00:21,409 --> 01:00:22,368 Hei! 536 01:01:27,433 --> 01:01:28,393 Kenapa? 537 01:01:31,854 --> 01:01:34,023 Kenapa tanganmu tak pernah kotor? 538 01:01:35,942 --> 01:01:37,193 Tanganku kotor, 539 01:01:37,235 --> 01:01:40,154 hanya saja tak seperti tanganmu, Ricky Joe. 540 01:01:43,282 --> 01:01:45,076 Itu tak benar, sayang. 541 01:01:49,622 --> 01:01:51,874 Ricky Joe kayaknya dia tahu sesuatu. 542 01:01:55,378 --> 01:01:56,587 Memangnya kenapa? 543 01:01:57,922 --> 01:02:01,551 Cara dia menatap dan bicara padaku... 544 01:02:03,678 --> 01:02:04,846 Agak aneh. 545 01:02:04,887 --> 01:02:07,056 Ricky Joe itu mahir memperbaiki... 546 01:02:07,098 --> 01:02:08,266 mesin apa saja. 547 01:02:08,933 --> 01:02:10,768 Tapi sebaliknya, dia orangnya sangat bodoh. 548 01:02:11,978 --> 01:02:13,813 Itu yang membuatku khawatir. 549 01:02:13,855 --> 01:02:15,606 Bodoh jika tidak memikirkannya. 550 01:02:15,648 --> 01:02:16,941 Bodoh jika tak khawatir. 551 01:02:29,412 --> 01:02:30,580 Kau terlihat takut. 552 01:02:32,707 --> 01:02:36,210 Mungkin hanya badai yang membuatku terjaga semalaman... 553 01:02:36,252 --> 01:02:38,880 memikirkan segala macam hal. 554 01:02:41,549 --> 01:02:42,675 Misalnya apa? 555 01:02:50,391 --> 01:02:52,226 Aku harus pergi jalan-jalan. 556 01:02:54,187 --> 01:02:55,229 Kemana? 557 01:02:58,441 --> 01:03:00,276 Itu tak terlalu penting. Aku cuma... 558 01:03:02,445 --> 01:03:04,489 mau menurunkan jendelanya, kau tahu? 559 01:03:09,368 --> 01:03:11,245 Begini saja. 560 01:03:11,287 --> 01:03:12,413 Bawalah mobilku. 561 01:03:13,080 --> 01:03:15,958 Pergilah, lagian aku tak pakai sementara ini. 562 01:04:38,499 --> 01:04:40,209 Aku melihatmu, nona. 563 01:04:49,660 --> 01:04:51,460 LEA Layanan penitipan anak 564 01:05:03,441 --> 01:05:07,069 Ayo. Ayo. 565 01:05:07,111 --> 01:05:08,905 Kau punya rahasia, kan, sayang? 566 01:05:08,946 --> 01:05:10,990 Kau punya rahasia? 567 01:05:11,032 --> 01:05:13,159 Akan kurentangkan tanganmu, dan kau dalam bahaya, Nona. 568 01:05:14,994 --> 01:05:16,829 - Dasar jalang! - Apa-apaan... 569 01:05:16,871 --> 01:05:18,664 kau ini? Dasar bodoh! 570 01:05:18,706 --> 01:05:20,416 Baiklah. Tenanglah. 571 01:05:20,458 --> 01:05:21,918 Ini, kau mau memukuliku? 572 01:05:21,959 --> 01:05:24,629 Kau mau memukuliku? 573 01:05:24,670 --> 01:05:25,713 Dimana uangnya? 574 01:05:25,755 --> 01:05:27,298 Aku mau uang itu. Dimana uangnya? 575 01:05:27,340 --> 01:05:28,466 Aku tak punya apa-apa. 576 01:05:28,507 --> 01:05:30,051 Kau sembunyikan apa di situ? 577 01:05:30,092 --> 01:05:32,178 Aku tahu. 578 01:05:37,475 --> 01:05:40,728 Oh, kau juga mau ikutan main? 579 01:05:41,437 --> 01:05:43,648 Baiklah. 580 01:05:44,607 --> 01:05:46,567 Ayo. Ayo, bajingan. 581 01:05:47,109 --> 01:05:48,319 Lihatlah. 582 01:05:49,195 --> 01:05:50,279 Bagus sekali. 583 01:06:07,880 --> 01:06:09,590 Brengsek! 584 01:06:10,549 --> 01:06:12,343 Sialan. Brengsek. 585 01:06:12,385 --> 01:06:13,427 Kau tak apa? 586 01:06:14,220 --> 01:06:16,973 "Kau tak apa" justru aku yang harus tanyakan. 587 01:06:18,182 --> 01:06:19,308 Tunggu dulu. 588 01:06:21,811 --> 01:06:22,853 Apa aku... 589 01:06:24,146 --> 01:06:25,272 Apa aku mengenalmu? 590 01:06:28,526 --> 01:06:29,652 Aku tak mengenalmu. 591 01:06:33,239 --> 01:06:36,325 Tapi terima kasih atas.... Kau tahu. 592 01:06:40,746 --> 01:06:43,249 Ya ampun. 593 01:06:43,290 --> 01:06:45,584 Kebetulan sekali. Si Pembantai... 594 01:06:45,626 --> 01:06:47,962 sudah begitu lama aku tak melihatnya. 595 01:06:48,004 --> 01:06:49,463 - Ya. - Entah kenapa... 596 01:06:49,505 --> 01:06:51,465 aku tak menyadarinya saat kau datang ke toko. 597 01:06:51,507 --> 01:06:52,800 - Aku tadi ada di sana... - Aku tak... 598 01:06:52,842 --> 01:06:54,218 ...memikirkannya kayak orang bodoh. 599 01:06:54,260 --> 01:06:55,803 Maaf, aku... 600 01:06:55,845 --> 01:06:58,806 Sepertinya aku sudah lupa. Kepalaku... 601 01:07:00,182 --> 01:07:02,059 Aku adik Gunner Clark. 602 01:07:02,810 --> 01:07:04,770 - Ginny. - Gunner Clark? 603 01:07:04,812 --> 01:07:07,481 Dulunya kau dan dia bertarung tiap malam di Memphis. 604 01:07:07,523 --> 01:07:08,691 Ya. 605 01:07:08,733 --> 01:07:10,526 Tuhan. Kita semua masih sangat muda saat itu. 606 01:07:10,568 --> 01:07:12,570 - Ya. - Cantik juga. 607 01:07:12,611 --> 01:07:14,363 Hei, kau memang cantik. 608 01:07:16,157 --> 01:07:17,491 - Kau masih bertarung? - Ya. 609 01:07:18,659 --> 01:07:20,578 Apa aku masih mampu memenangkan pertarungan? 610 01:07:20,619 --> 01:07:23,080 Seperti apapun penampilanmu tidak akan seperti dulu lagi. 611 01:07:23,748 --> 01:07:25,833 Hanya Tuhan yang tahu. 612 01:07:25,875 --> 01:07:27,918 Dan aku yakin kau membuat-Nya terus menebak-nebak. 613 01:07:30,004 --> 01:07:31,213 Astaga. 614 01:07:32,381 --> 01:07:33,674 Jaga dirimu, Jack. 615 01:07:33,716 --> 01:07:35,968 - Baiklah. Kau juga. - Panasnya. 616 01:08:13,297 --> 01:08:15,216 Jadi pria di luar sana itu, dia petarung? 617 01:08:15,257 --> 01:08:17,718 Kayak tinju atau... 618 01:08:17,760 --> 01:08:19,512 Tinju dan lainnya. 619 01:08:20,221 --> 01:08:22,348 Dulunya dia seorang petarung. 620 01:08:22,389 --> 01:08:25,643 Tak ada apa-apa melainkan perkelahian bohongan. 621 01:08:33,192 --> 01:08:35,236 Astaga sialan. 622 01:11:10,391 --> 01:11:11,517 Jack? 623 01:11:14,520 --> 01:11:15,980 Jack? 624 01:12:11,243 --> 01:12:12,453 Itu kau dan aku, Jack. 625 01:12:32,723 --> 01:12:33,682 Hei. 626 01:12:46,862 --> 01:12:48,489 Dengar, aku cuma mau... 627 01:12:49,740 --> 01:12:52,076 berterima kasih karena sudah membantuku dan... 628 01:12:52,117 --> 01:12:53,494 Apa-apaan, kau mengikutiku? 629 01:12:55,329 --> 01:12:57,706 Ya, tapi aku punya alasan. 630 01:12:57,748 --> 01:12:59,041 Tidak semua orang. 631 01:12:59,666 --> 01:13:01,502 Hei, ada yang mau kutanyakan. 632 01:13:06,256 --> 01:13:07,299 Kau polisi? 633 01:13:08,342 --> 01:13:10,135 Emang aku terlihat seperti itu? 634 01:13:10,886 --> 01:13:12,096 Tentu saja bukan. 635 01:13:13,597 --> 01:13:16,308 Wanita di toko tadi bilang kau seorang petinju, benarkah? 636 01:13:17,726 --> 01:13:19,186 Dulunya. 637 01:13:20,229 --> 01:13:21,772 Tunggu dulu. 638 01:13:21,814 --> 01:13:24,274 Jika kau bukan polisi, aku harus pergi. Aku sudah terlambat. 639 01:13:24,316 --> 01:13:26,443 Bisakah kau melihat dan... 640 01:13:26,485 --> 01:13:28,570 mendengarku sebentar saja? 641 01:13:34,410 --> 01:13:36,829 Sialan. Truk sialan. 642 01:13:39,706 --> 01:13:41,208 Sialan. 643 01:13:44,962 --> 01:13:46,922 Sepertinya kau butuh tumpangan. 644 01:13:46,964 --> 01:13:49,007 Ya. Aku butuh tumpangan. 645 01:13:59,143 --> 01:14:00,811 Baiklah. 646 01:14:04,273 --> 01:14:05,983 - Tolong, ya. - Apa itu? 647 01:14:07,484 --> 01:14:08,652 Ambil ini. 648 01:14:09,570 --> 01:14:10,612 Bawa ke dalam. 649 01:14:27,629 --> 01:14:29,089 Hei, Maryann. 650 01:14:32,509 --> 01:14:33,469 Hei. 651 01:14:36,221 --> 01:14:38,932 Hei. Hai, Maryann. 652 01:14:40,767 --> 01:14:41,810 Jack. 653 01:14:47,399 --> 01:14:49,276 Kenapa denganmu, Jack? 654 01:14:54,031 --> 01:14:56,366 Apa anak-anak itu memukulimu lagi? 655 01:14:57,951 --> 01:14:59,244 Tidak, Maryann. 656 01:15:00,871 --> 01:15:02,456 Tidak, aku baik-baik saja. 657 01:15:04,374 --> 01:15:05,417 Aku baik-baik saja. 658 01:15:11,507 --> 01:15:13,342 Taruhlah itu di atas tempat tidur. 659 01:15:46,833 --> 01:15:48,710 Ada sesuatu kau harus dengar, Maryann. 660 01:15:51,964 --> 01:15:53,632 Dan mungkin kau tak mengerti. 661 01:15:55,968 --> 01:15:57,844 Mungkin kau juga tak tahu siapa yang mengatakannya. 662 01:16:00,055 --> 01:16:01,265 Dan itu tak masalah. 663 01:16:04,017 --> 01:16:05,060 Rumah itu sudah di tarik. 664 01:16:06,436 --> 01:16:08,188 Tanah keluargamu. 665 01:16:10,482 --> 01:16:11,525 Semuanya. 666 01:16:16,738 --> 01:16:19,366 Rumah di sebelahnya... 667 01:16:22,619 --> 01:16:24,288 tinggal beberapa hari lagi. 668 01:16:27,165 --> 01:16:29,293 Aku tahu aku sudah janji akan mengantarmu pulang, tapi... 669 01:16:30,794 --> 01:16:33,046 sepertinya aku tak bisa sekarang. 670 01:16:34,840 --> 01:16:37,551 Yang bisa kulakukan sekarang hanyalah memberitahumu... 671 01:16:38,677 --> 01:16:39,720 Maafkan aku. 672 01:16:43,098 --> 01:16:45,517 Memang kedengarannya tak masuk akal mengatakan itu. 673 01:16:57,237 --> 01:16:59,272 Kau sudah menganggapku anakmu sendiri. 674 01:17:02,576 --> 01:17:04,119 Kau berikan semuanya padaku. 675 01:17:09,166 --> 01:17:11,001 Dan aku tak bisa membalasnya. 676 01:17:20,594 --> 01:17:22,054 Selayaknya kau harus pulang. 677 01:17:24,765 --> 01:17:26,767 Di rumah yang kau wariskan padaku. 678 01:17:33,148 --> 01:17:34,941 Aku ingin bilang aku akan kembali. 679 01:17:38,779 --> 01:17:40,113 Aku mau duduk bersamamu, 680 01:17:40,989 --> 01:17:43,450 menceritakan semua yang tak pernah aku bisa beritahukan. 681 01:17:46,870 --> 01:17:48,830 Tapi aku harus bertarung, Maryann. 682 01:17:53,335 --> 01:17:54,836 Aku butuh perhiasan ini. 683 01:17:55,837 --> 01:17:58,965 Cuma itu yang tersisa dan aku akan memohon seperti anjing. 684 01:18:03,095 --> 01:18:04,638 Tapi kurasa itu tak masalah. 685 01:18:07,182 --> 01:18:08,850 Ini akan jadi hari yang buruk. 686 01:18:12,771 --> 01:18:13,939 Semuanya buruk. 687 01:18:17,109 --> 01:18:19,069 Tapi tidak akan terjadi hal seperti itu. 688 01:18:28,203 --> 01:18:29,871 Entah apa aku akan selamat. 689 01:18:34,126 --> 01:18:36,586 Entah apa aku akan bertemu denganmu lagi. 690 01:19:43,403 --> 01:19:45,530 Kau kenal wanita bernama Sally Magill? 691 01:19:47,741 --> 01:19:48,825 Kenal dia dari mana? 692 01:19:49,493 --> 01:19:51,244 25 tahun lalu? 693 01:19:53,288 --> 01:19:55,499 Carilah di situ jika kau mau, tapi tak sampai sejauh itu. 694 01:19:56,625 --> 01:19:57,667 Aku sudah melihatnya. 695 01:19:59,044 --> 01:20:00,295 Kau lihat namanya? 696 01:20:00,337 --> 01:20:02,380 Tak satu pun yang bisa kupahami di sini. 697 01:20:02,422 --> 01:20:03,381 Dengar, 698 01:20:04,341 --> 01:20:07,469 jika ini yang kau cari, aku tak bisa bantu sekarang. 699 01:20:11,890 --> 01:20:13,016 Aku tak bisa tenang. 700 01:20:13,725 --> 01:20:16,561 Aku melihatmu di SPBU dan wanita itu bilang... 701 01:20:16,603 --> 01:20:19,105 kau seorang petinju dan arti namamu "si Pembantai". 702 01:20:19,147 --> 01:20:22,234 Cuma 2 hal tersebut yang pernah diceritakan Sally padaku tentang Ayahku. 703 01:20:22,275 --> 01:20:25,403 Dia seorang petinju dan namanya memiliki arti tersendiri. 704 01:20:25,445 --> 01:20:27,447 Nama semua orang memiliki arti tersendiri. 705 01:20:29,616 --> 01:20:31,868 Apa itu benar? Yang kau katakan padanya? 706 01:20:33,787 --> 01:20:34,746 Ya. 707 01:20:35,413 --> 01:20:37,123 Kenapa kau harus bertarung malam ini? 708 01:20:38,959 --> 01:20:40,001 Ceritanya panjang. 709 01:20:40,710 --> 01:20:43,004 Tapi ceritanya tadi di sana singkat. 710 01:20:43,046 --> 01:20:45,465 Terus kenapa bertanya lagi jika kau sudah mendengarnya? 711 01:20:46,508 --> 01:20:48,760 Aku punya uang tapi uang itu hilang. 712 01:20:50,762 --> 01:20:51,721 Dengar, 713 01:20:52,514 --> 01:20:54,474 Aku tak bisa beritahukan apa yang mau kau dengar. 714 01:20:56,309 --> 01:20:57,269 Juga, 715 01:20:58,103 --> 01:20:59,729 Lagipula, aku tak akan mengingatmu. 716 01:21:23,044 --> 01:21:25,088 - Kenapa dengan itu? - Apa? 717 01:21:26,506 --> 01:21:28,383 - Uangnya, apa yang terjadi? 718 01:21:28,425 --> 01:21:29,467 Itu tak penting. 719 01:21:33,513 --> 01:21:36,141 Tuhan tahu aku sudah membayangkan seperti apa dirimu... 720 01:21:36,182 --> 01:21:37,475 atau rupamu. 721 01:21:38,393 --> 01:21:42,439 Tuhan tahu kau lebih dari itu. 722 01:21:42,480 --> 01:21:45,358 Kau tak bisa membayangkanku karena kau tak tahu siapa aku. 723 01:21:49,321 --> 01:21:50,780 Inilah yang harus kau pelajari, Jack. 724 01:21:51,865 --> 01:21:55,869 Ada dunia yang lebih luas berputar di luar sana. 725 01:21:56,494 --> 01:21:58,788 Dan terkadang, itu berputar bersamamu. 726 01:21:58,830 --> 01:22:00,498 Terkadang, itu juga berputar melawanmu. 727 01:22:00,540 --> 01:22:02,125 Tapi terkadang, 728 01:22:02,167 --> 01:22:04,669 itu justru mengarahkanmu pada apa yang kau butuhkan. 729 01:22:06,046 --> 01:22:08,590 Aku dengar apa kata wanita itu soal kau seorang petarung. 730 01:22:08,632 --> 01:22:12,302 Jadi, aku mengikutimu ke rumahmu karena kaulah satu-satunya pria, 731 01:22:12,344 --> 01:22:14,054 satu-satunya pria yang pernah aku temui... 732 01:22:14,095 --> 01:22:16,848 yang kuharap dalam doaku menjadi Ayahku. 733 01:22:16,890 --> 01:22:18,808 Aku tahu ini sulit. 734 01:22:18,850 --> 01:22:20,101 Kebanyakan memang begitu. 735 01:22:25,065 --> 01:22:27,567 Aku memang petinju. Tapi tidak lagi. 736 01:22:29,277 --> 01:22:31,237 Ceritamu tentang dunia yang berputar itu... 737 01:22:31,279 --> 01:22:32,489 tak bisa mengubah apa pun. 738 01:22:38,620 --> 01:22:41,831 Percaya atau tidak, 739 01:22:41,873 --> 01:22:44,250 aku dikirim kemari untuk membantumu. 740 01:22:47,629 --> 01:22:50,548 Aku tak tahu, oke? Entah apa aku putrimu, 741 01:22:50,590 --> 01:22:54,386 tapi aku yakin sekali kalau aku malaikatmu. 742 01:22:55,470 --> 01:22:57,222 Tentu kau tak pernah sangka seorang malaikat melakukan.... 743 01:22:57,263 --> 01:22:58,515 pekerjaan kotor seperti itu. 744 01:23:00,058 --> 01:23:01,643 Aku bukan malaikat dari surga. 745 01:23:02,686 --> 01:23:04,229 Tapi itu tak penting darimana asalku. 746 01:23:04,270 --> 01:23:05,355 Yang penting... 747 01:23:06,523 --> 01:23:07,607 aku ada di sini. 748 01:23:20,495 --> 01:23:21,746 Kau temukan dimana itu? 749 01:23:24,708 --> 01:23:26,918 Ini salah satu dari cerita panjang itu. 750 01:23:49,524 --> 01:23:51,276 Kau memang malaikatku. 751 01:25:12,148 --> 01:25:13,942 Ada baiknya bakarkan satu untukku juga. 752 01:25:17,237 --> 01:25:18,321 Oh ya. 753 01:25:43,721 --> 01:25:46,766 Kau yakin ini tempatnya? 754 01:25:49,936 --> 01:25:51,187 Ya, itu tempatnya. 755 01:26:24,971 --> 01:26:28,349 Itu si Pembantai! Jack Boucher! 756 01:26:28,391 --> 01:26:30,810 Terus saja. 757 01:27:03,593 --> 01:27:05,470 Ayo! 758 01:27:06,554 --> 01:27:09,057 Ayo kesini. Itu Jack Boucher. 759 01:27:15,188 --> 01:27:16,731 Aku akan kembali. 760 01:27:16,773 --> 01:27:18,191 Aku ikut. 761 01:27:18,233 --> 01:27:19,484 Kau tak perlu masuk. 762 01:27:19,525 --> 01:27:21,611 Aku tak mau disini. 763 01:27:22,612 --> 01:27:24,072 Kunci saja pintunya. 764 01:27:27,283 --> 01:27:29,327 Dan juga jangan matikan mesinnya. 765 01:27:38,878 --> 01:27:40,004 Hei, anjing. 766 01:27:44,425 --> 01:27:45,677 Tepat waktu. 767 01:27:51,266 --> 01:27:52,684 Siapa si tampan ini? 768 01:28:00,233 --> 01:28:02,193 - Apa maksudnya ini? - Itu hutangku padamu. 769 01:28:02,235 --> 01:28:03,444 12.000$. 770 01:28:03,486 --> 01:28:05,989 - Dasar bajingan kecil. - Persetan kau. 771 01:28:06,030 --> 01:28:07,740 - Hei, persetan kau. - Hei, berapa kali.... 772 01:28:07,782 --> 01:28:09,325 aku harus menyuruhmu diam? 773 01:28:09,367 --> 01:28:10,910 Ini tak ada urusannya denganmu. 774 01:28:11,786 --> 01:28:14,831 Aku kemari untuk bertarung. Itulah kesepakatanku. 775 01:28:14,872 --> 01:28:16,833 Aku tahu kau tak akan membantah Big Momma. 776 01:28:16,874 --> 01:28:18,710 Kau akan bertarung nantinya. 777 01:28:33,182 --> 01:28:34,559 Memang tak ada yang lebih besar lagi? 778 01:28:34,600 --> 01:28:36,811 Itu sudah besar, Jack. Bukankah begitu? 779 01:28:36,853 --> 01:28:39,480 Mau di apa lagi. Tapi itu tak masalah. Kau punya uangmu. 780 01:28:39,522 --> 01:28:41,607 Apa ada sebuah kebangkitan? 781 01:28:41,649 --> 01:28:43,526 Ya, kira-kira seperti itu. 782 01:28:44,277 --> 01:28:45,695 Ayo, hitung. 783 01:28:45,737 --> 01:28:48,281 - Tak perlu. - Baguslah. Aku pergi dulu. 784 01:28:48,323 --> 01:28:49,490 Kemana? 785 01:28:50,325 --> 01:28:51,492 Menjauh dari sini. 786 01:29:04,380 --> 01:29:06,716 Bukan begini caranya, Big Momma. Sama sekali. 787 01:29:06,758 --> 01:29:08,426 Kami tak akan mengganggumu. 788 01:29:09,177 --> 01:29:10,345 Kau sudah bayar. 789 01:29:12,305 --> 01:29:15,016 Tapi setidaknya kau lihatlah dulu ke luar... 790 01:29:15,058 --> 01:29:16,726 sebelum kau pergi. 791 01:29:19,395 --> 01:29:22,106 Pastinya ada 500 orang. 792 01:29:24,275 --> 01:29:25,526 Aku tak peduli. 793 01:29:26,986 --> 01:29:28,863 Kau bisa menghasilkan banyak uang. 794 01:29:28,905 --> 01:29:29,947 Aku selesai. 795 01:29:32,492 --> 01:29:34,160 Ini bukan Jack yang kukenal. 796 01:29:35,620 --> 01:29:39,040 Jack yang kukenal, matanya berseri-seri melihat penonton sebanyak itu. 797 01:29:40,875 --> 01:29:42,126 Jack yang kukenal... 798 01:29:43,002 --> 01:29:45,922 membuat banyak orang jadi bodoh. 799 01:29:47,548 --> 01:29:48,633 Jack yang kukenal... 800 01:29:49,550 --> 01:29:51,427 bergemuruh di kegelapan... 801 01:29:51,469 --> 01:29:54,764 tampak mengejar sesuatu yang tak bakalan bisa dia tangkap, 802 01:29:54,806 --> 01:29:57,683 tapi dia tetap mengejarnya. 803 01:29:57,725 --> 01:30:01,813 Mengetahui ada sesuatu di luar sana, di suatu tempat, 804 01:30:02,605 --> 01:30:04,607 yang sulit ditemukan, 805 01:30:05,316 --> 01:30:08,653 kau bisa merasakannya pada kulit ujung jarimu. 806 01:30:08,694 --> 01:30:10,947 Itu sudah sangat dekat. 807 01:30:12,115 --> 01:30:13,533 Jack yang kukenal, 808 01:30:14,450 --> 01:30:18,830 selalu berpikir, "mungkin dengan ini aku bisa sukses." 809 01:30:21,833 --> 01:30:23,376 Aku sudah direhabilitasi. 810 01:30:23,418 --> 01:30:25,628 Tak ada yang semacam itu. 811 01:30:25,670 --> 01:30:27,588 Atau aku akan gulung tikar. 812 01:30:28,881 --> 01:30:32,760 Kau sudah keluar dari satu lubang, Jack, tapi lubang lainnya tidak. 813 01:30:35,346 --> 01:30:37,598 Aku tahu apa yang masih kau butuhkan. 814 01:30:40,184 --> 01:30:41,811 Kudengar rumah besar itu... 815 01:30:41,853 --> 01:30:43,354 - akan dilelang... - Hei. 816 01:30:43,396 --> 01:30:44,772 ...minggu depan, 817 01:30:44,814 --> 01:30:47,316 dan wanita itu masih terbaring di tempat lain. 818 01:30:47,358 --> 01:30:49,444 Aku tahu dia di mana. 819 01:30:50,027 --> 01:30:53,030 Aku juga tahu kau takkan bayar 30.000$ melawan bajingan kekar itu. 820 01:30:53,072 --> 01:30:55,324 Betul. Aku takkan bayar. 821 01:30:56,951 --> 01:30:59,829 Tapi kau diunggulkan 7 banding 1, sayang. 822 01:31:19,640 --> 01:31:21,017 Jadi sudah? 823 01:31:22,310 --> 01:31:23,352 Sebentar. 824 01:31:24,770 --> 01:31:26,731 Bisa beritahu apa yang sedang kau lakukan? 825 01:31:28,441 --> 01:31:29,525 Menghitung peluang. 826 01:31:30,443 --> 01:31:32,361 - Peluang apa? - Pertarungan. 827 01:31:33,821 --> 01:31:35,573 Tapi uang itu sudah kau serahkan, kan? 828 01:31:35,615 --> 01:31:36,866 Dia sudah terima. 829 01:31:37,492 --> 01:31:39,952 Baguslah. Kalau begitu kita pergi dari sini. 830 01:31:39,994 --> 01:31:43,664 Tunggu. 831 01:31:46,501 --> 01:31:50,004 Sial, Jack, itu lawanmu malam ini? 832 01:31:50,046 --> 01:31:53,007 Kenapa kalian cuma berdiri saja dan tak lakukan apa-apa? 833 01:31:53,591 --> 01:31:54,550 Ya. 834 01:31:58,095 --> 01:31:59,514 Dia akan membunuhmu, Jack. 835 01:32:00,723 --> 01:32:02,433 Aku bisa pertahankan rumah itu. 836 01:32:02,475 --> 01:32:04,101 Kau bisa terluka parah. 837 01:32:05,728 --> 01:32:09,857 Jack, tolong, ayo kita ke rumah Maryann. 838 01:32:11,859 --> 01:32:13,736 Jangan bertarung. 839 01:32:13,778 --> 01:32:14,946 Tidak. 840 01:32:16,280 --> 01:32:17,740 Tidak ada di antaranya. 841 01:32:19,408 --> 01:32:22,745 Jack, jika kau keluar dari mobil ini, 842 01:32:22,787 --> 01:32:25,373 sumpah aku sendiri yang akan menyakitimu. 843 01:32:32,088 --> 01:32:33,214 Kau adalah malaikat. 844 01:32:36,342 --> 01:32:37,677 Semuanya akan baik-baik saja. 845 01:32:39,679 --> 01:32:41,847 Jack. Jack! 846 01:32:49,897 --> 01:32:51,023 7 banding 1? 847 01:32:51,065 --> 01:32:52,483 7 banding 1. 848 01:32:52,525 --> 01:32:54,193 Kau mau aku memilih ini? 849 01:32:54,235 --> 01:32:56,571 Aku tak tahu. Menurutmu, Ern? 850 01:32:56,612 --> 01:32:59,907 Menurutku ini orang kulit putih paling gila yang pernah kulihat. 851 01:33:00,616 --> 01:33:02,785 Kurasa itu artinya kau bisa memilih itu. 852 01:33:03,369 --> 01:33:06,247 Tapi saat jam sudah mencapai tengah malam, Cinderella, 853 01:33:06,289 --> 01:33:08,249 tidak akan ada keajaiban lagi. 854 01:33:08,291 --> 01:33:11,586 Jika kau kalah, kau masih berhutang padaku. 855 01:33:11,627 --> 01:33:13,296 Dan jika tak kudapatkan uangku, 856 01:33:13,337 --> 01:33:15,381 kau akan tidur bersama Skelly di lubang... 857 01:33:15,423 --> 01:33:17,174 yang sudah kau gali. 858 01:33:22,763 --> 01:33:24,015 Aku mau taruhan. 859 01:33:34,066 --> 01:33:35,735 Aku akan merindukanmu, Jack. 860 01:33:49,290 --> 01:33:50,374 Aku sudah bilang apa? 861 01:33:57,673 --> 01:33:59,342 Ada apa ini? 862 01:33:59,383 --> 01:34:00,718 Aku tak bisa meninggalkannya di sana. 863 01:34:01,427 --> 01:34:03,471 Kurasa kau atau orang lain tak bisa memahaminya. 864 01:34:04,221 --> 01:34:06,766 Astaga. Jangan bertarung. 865 01:34:06,807 --> 01:34:07,975 Sudah terlaksana. 866 01:34:08,517 --> 01:34:10,102 Apa maksudmu "sudah terlaksana"? 867 01:34:10,645 --> 01:34:13,856 - Dia akan membunuhmu. - Sudah kubilang sudah terlaksana. 868 01:34:13,898 --> 01:34:15,608 Tidak. 869 01:34:15,650 --> 01:34:17,568 Tidak, ayolah, Jack. 870 01:34:18,110 --> 01:34:19,987 Aku baru saja menemukanmu. 871 01:34:20,029 --> 01:34:21,947 Jangan lakukan ini. 872 01:34:21,989 --> 01:34:23,658 Aku harus. 873 01:34:24,700 --> 01:34:27,995 Tidak, aku mestinya mengeluarkanmu dari kuburanmu, 874 01:34:28,037 --> 01:34:30,081 bukan memasukkanmu kembali. 875 01:34:30,122 --> 01:34:32,833 Jack. 876 01:34:32,875 --> 01:34:34,126 Dengar, kau harus pergi. 877 01:34:35,044 --> 01:34:36,212 Jangan bilang begitu padaku. 878 01:34:36,253 --> 01:34:37,505 Ini bukan tempat untukmu. 879 01:34:37,546 --> 01:34:39,715 Lihat sekelilingmu, ini bukan tempat bagi siapa pun. 880 01:34:40,299 --> 01:34:42,510 Kau memang gila, tapi aku tak bakal meninggalkanmu. 881 01:34:51,852 --> 01:34:53,312 Sudah saatnya! 882 01:34:56,857 --> 01:34:58,109 Mereka bilang kau masih bisa bertarung. 883 01:35:00,236 --> 01:35:01,904 Semoga saja itu benar. 884 01:35:02,738 --> 01:35:06,242 Ya! 885 01:35:14,625 --> 01:35:17,169 Ada pertarungan malam ini! 886 01:35:17,211 --> 01:35:18,254 Ya! 887 01:35:18,295 --> 01:35:20,631 Kalian siap? 888 01:35:20,673 --> 01:35:25,136 Beri sambutan untuk nyonya rumah, Big Momma Sweet! 889 01:35:33,978 --> 01:35:35,312 Baiklah. 890 01:35:38,858 --> 01:35:41,986 Lihatlah semua orang bodoh ini. 891 01:35:43,612 --> 01:35:46,073 Ya! 892 01:35:59,587 --> 01:36:02,923 Kau pasti bisa, Jack. Buat dia bonyok! 893 01:36:12,141 --> 01:36:14,018 - Kemarilah. - Hei, jangan sentuh dia. 894 01:36:16,187 --> 01:36:18,647 - Sialan kau. - Kalian berdua, dengarkan. 895 01:36:18,689 --> 01:36:20,733 Bertarunglah dengan bangga malam ini... 896 01:36:20,775 --> 01:36:23,152 di atas tanah Delta nan indah ini, 897 01:36:23,194 --> 01:36:25,196 berusahalah keluar dari neraka yang... 898 01:36:25,237 --> 01:36:26,447 ...penuh dengan api.... 899 01:36:26,489 --> 01:36:28,741 Annette? 900 01:36:28,783 --> 01:36:31,994 - Di sudut ini, Ax. - Ya! Ya! 901 01:36:32,036 --> 01:36:35,164 Dia tampak seperti steak babi besar yang lagi marah, 902 01:36:35,206 --> 01:36:37,958 yang akan menyeretmu ke neraka dan memuntahkanmu kembali. 903 01:36:38,000 --> 01:36:42,505 Bertarung melawan sepotong daging besar yang terlalu matang... 904 01:36:43,881 --> 01:36:47,301 yang keluar dari lubang, dia adalah favorit semua orang, 905 01:36:47,343 --> 01:36:49,470 Jack "Sang pembantai" Boucher! 906 01:36:55,893 --> 01:36:57,812 Kalian sudah tahu aturan Big Momma. 907 01:36:57,853 --> 01:37:02,358 Tak boleh ada senjata, tipuan, hanya kulit bertemu kulit. 908 01:37:04,193 --> 01:37:06,779 Kita akan memulai pertandingannya sebentar lagi, 909 01:37:06,821 --> 01:37:08,572 - tapi sebelum itu... - Jack! 910 01:37:08,614 --> 01:37:10,282 ...pasanglah taruhan kalian. 911 01:37:10,324 --> 01:37:12,117 7 banding 1. Pasang taruhanmu. 912 01:37:13,452 --> 01:37:15,788 - 7 banding 1, Jack. - 7 - 1. 913 01:37:18,040 --> 01:37:19,875 Kalau dia menang? 914 01:37:24,713 --> 01:37:27,883 Hidup atau mati! 915 01:37:27,925 --> 01:37:30,970 Hidup atau mati! 916 01:37:31,011 --> 01:37:34,181 Hidup atau mati! 917 01:37:34,223 --> 01:37:37,226 Hidup atau mati! 918 01:37:37,268 --> 01:37:39,937 Hidup atau mati! 919 01:37:41,230 --> 01:37:42,273 Jack! 920 01:37:42,314 --> 01:37:43,524 Hidup atau mati! 921 01:37:43,566 --> 01:37:44,650 Jangan dengarkan mereka. 922 01:37:45,317 --> 01:37:46,443 Lihat aku. 923 01:37:50,364 --> 01:37:51,615 Lihat aku. 924 01:37:51,657 --> 01:37:53,742 - Aku takut sekali. - Hei. 925 01:37:53,784 --> 01:37:54,994 Lihat aku. Hanya aku. 926 01:37:55,035 --> 01:37:58,080 - Semuanya akan baik-baik saja. - Ayo. 927 01:38:03,752 --> 01:38:05,629 Aku tak mau kehilanganmu. 928 01:38:05,671 --> 01:38:07,172 Jangan takut. 929 01:38:07,923 --> 01:38:09,216 Lihat mataku. 930 01:38:09,258 --> 01:38:11,260 Kulihat badai di depan. 931 01:38:11,302 --> 01:38:13,220 Aku mau darahnya menetes sebelum hujan turun. 932 01:38:17,600 --> 01:38:18,976 Hanya dunia ini saja. 933 01:38:20,811 --> 01:38:22,229 Hanya dunia ini saja. 934 01:38:23,314 --> 01:38:24,648 Hanya dunia ini saja. 935 01:38:24,690 --> 01:38:27,651 Awas! 936 01:38:35,868 --> 01:38:37,661 Itulah yang kumaksud. 937 01:38:37,703 --> 01:38:38,996 Ayo hajar dia lagi! 938 01:38:52,968 --> 01:38:54,929 Ya! 939 01:39:00,559 --> 01:39:01,936 - Oh! - Ya! 940 01:39:05,522 --> 01:39:07,942 Ayolah! 941 01:39:15,240 --> 01:39:16,867 Hajar dia terus! 942 01:39:31,298 --> 01:39:33,300 Patahkan rahangnya, Jack. Ayo. 943 01:39:51,276 --> 01:39:53,570 Ayo mulai. 944 01:39:53,612 --> 01:39:56,115 Lepaskan pukulan kalian. 945 01:40:01,495 --> 01:40:04,540 Ayo. Maju, bajingan! Ayo! 946 01:40:34,862 --> 01:40:36,196 Ayo, Jack. 947 01:40:55,841 --> 01:40:58,052 Jack. 948 01:41:03,682 --> 01:41:05,642 Bangsat. 949 01:41:50,521 --> 01:41:52,773 Ayo! 950 01:41:52,815 --> 01:41:54,316 - Ayo! - Ya! 951 01:41:57,236 --> 01:41:59,363 Ayo, Ax. 952 01:42:04,409 --> 01:42:06,120 Ayo, bajingan. 953 01:42:21,093 --> 01:42:23,512 Bangun! Berdiri, Jack! 954 01:42:30,352 --> 01:42:32,437 Aku tahu dia tak akan lolos, Big Momma. 955 01:42:43,031 --> 01:42:44,032 Jack! 956 01:42:45,200 --> 01:42:47,244 Ya! 957 01:42:48,829 --> 01:42:51,081 - Hajar dia! - Big Momma, kau lihat? 958 01:43:04,928 --> 01:43:06,388 Berapa lama lagi? 959 01:43:11,602 --> 01:43:13,103 Ayo. Jangan menyerah. 960 01:43:13,854 --> 01:43:15,439 Kau pasti bisa. 961 01:43:15,480 --> 01:43:18,525 Hentikan pertarungannya. Big Momma, hentikan pertarungan ini. 962 01:43:22,613 --> 01:43:25,407 Hidup atau mati! 963 01:43:25,449 --> 01:43:30,037 Hidup atau mati! 964 01:43:54,895 --> 01:43:58,565 Jack! 965 01:44:37,437 --> 01:44:40,649 Kasihanilah! 966 01:44:41,316 --> 01:44:43,443 - Kasihanilah, sialan! - Kasihanilah! 967 01:44:48,407 --> 01:44:50,450 - Kasihanilah. Ayo! - Ya! 968 01:44:52,202 --> 01:44:55,247 - Kasihanilah! Ayo! - Ayo, Ax, habisi dia! 969 01:44:57,332 --> 01:45:00,544 - Ayo! - Ayo! 970 01:45:00,585 --> 01:45:01,712 Kasihanilah! 971 01:45:58,060 --> 01:45:59,895 Jack. 972 01:46:04,066 --> 01:46:05,025 Mama. 973 01:46:06,109 --> 01:46:07,069 Mama. 974 01:46:09,905 --> 01:46:11,198 Aku tak bisa, Mama. 975 01:46:12,449 --> 01:46:13,867 Maafkan aku. 976 01:46:13,909 --> 01:46:15,077 Tak apa. 977 01:46:17,120 --> 01:46:19,331 Ibu, sudah terlambat. 978 01:46:27,839 --> 01:46:29,132 Dia akan membunuhku. 979 01:46:29,716 --> 01:46:30,842 Tarik napasmu. 980 01:46:34,096 --> 01:46:35,555 Dia datang. 981 01:46:44,981 --> 01:46:46,441 Sudah terlambat. 982 01:46:48,443 --> 01:46:50,112 Tidak ada kata terlambat. 983 01:47:02,707 --> 01:47:03,792 Bawa Ibu pulang. 984 01:47:12,700 --> 01:47:27,700 DITERJEMAHKAN | YOYONG MASAMBA 985 01:48:25,582 --> 01:48:27,334 Andai saja aku tahu tempat asalku. 986 01:48:33,673 --> 01:48:36,092 Lupakan saja. Aku tak serius. 987 01:48:37,093 --> 01:48:38,386 Ya, kau serius. 988 01:48:40,430 --> 01:48:42,474 Itu sesuatu yang tak akan pernah kau ketahui. 989 01:48:44,434 --> 01:48:46,520 Kita selalu mencari jati diri kita. 990 01:48:47,437 --> 01:48:49,272 Kau, Ibu, 991 01:48:50,273 --> 01:48:51,358 kita semua. 992 01:48:52,108 --> 01:48:54,861 Dan itu tak ada hubungannya dengan dirimu. 993 01:48:59,991 --> 01:49:02,202 Kau selalu ingin tahu siapa dirimu. 994 01:49:02,244 --> 01:49:05,288 Dan begitu kau sudah tahu, 995 01:49:05,330 --> 01:49:07,624 kehidupan selalu punya cara untuk mengajakmu... 996 01:49:07,666 --> 01:49:09,501 dan mengubah apa yang kau anggap sudah tahu. 997 01:49:12,254 --> 01:49:13,964 Kau akan selalu mau tahu siapa dirimu... 998 01:49:14,965 --> 01:49:17,050 hari ini, besok, dan lusa, 999 01:49:17,092 --> 01:49:18,552 sepanjang hidupmu. 1000 01:49:24,099 --> 01:49:25,559 Dan itu bagus, Jack. 1001 01:49:28,436 --> 01:49:29,729 Kelak, kau akan memikirkannya.... 1002 01:49:29,771 --> 01:49:31,273 lebih dari hari-hari biasanya. 1003 01:49:34,317 --> 01:49:36,987 Ibu akan sangat sedih jika kau tak memikirkannya sama sekali. 1004 01:49:56,464 --> 01:49:58,091 Sekarang apa yang Ibu lihat di sana? 1005 01:50:02,387 --> 01:50:03,888 Ibu tak tahu apa yang kulihat. 1006 01:50:08,977 --> 01:50:11,462 Itu sebabnya kita harus terus mencari tahu. 1007 01:50:12,286 --> 01:50:14,286 MENANGKAN HADIAH DAN BONUS MENARIK LAINNYA. 1008 01:50:14,310 --> 01:50:29,310 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 1009 01:50:29,334 --> 01:50:32,334 MAINKAN SEKARANG JUGA