1 00:02:34,363 --> 00:02:35,781 Co to za miejsce? 2 00:02:53,340 --> 00:02:55,384 Mam nieźle pokręcone życie. 3 00:02:55,551 --> 00:02:56,677 Hej. 4 00:02:56,844 --> 00:02:59,555 Kiedyś często się nad tym zastanawiałem. 5 00:03:00,055 --> 00:03:03,892 "Jesteś zwykłym eksmężem po odsiadce. Co ty robisz w Avengers?" 6 00:03:04,059 --> 00:03:05,853 "Ty i Kapitan Ameryka? 7 00:03:06,061 --> 00:03:07,521 To bez sensu". 8 00:03:09,356 --> 00:03:10,941 Moje życie się zmieniło. 9 00:03:11,108 --> 00:03:13,652 Ale ludzie wciąż zadają te same pytania. 10 00:03:13,819 --> 00:03:14,987 Mogę fotkę z psem? 11 00:03:15,904 --> 00:03:17,531 "Scott, i co teraz?" 12 00:03:17,698 --> 00:03:18,740 "Co teraz?" 13 00:03:18,907 --> 00:03:20,325 "Co dalej?" 14 00:03:21,159 --> 00:03:23,203 Ciekawiej jest nie wiedzieć. 15 00:03:23,370 --> 00:03:24,371 W porządku. 16 00:03:25,831 --> 00:03:28,959 - Co za szalone lata. Dla wszystkich. - Jak się masz? 17 00:03:29,126 --> 00:03:30,544 Wszystko gotowe. 18 00:03:30,711 --> 00:03:31,712 Przesadzasz. 19 00:03:31,879 --> 00:03:33,255 Nie, nie, nie. 20 00:03:33,422 --> 00:03:34,506 Grosza nie wezmę. 21 00:03:34,965 --> 00:03:37,092 - Znów zaczynasz? - No jasne. 22 00:03:38,135 --> 00:03:39,553 Rubin, jesteś super. 23 00:03:40,345 --> 00:03:42,264 Dziękujemy, Spider-Manie! 24 00:03:44,183 --> 00:03:46,977 Skupiam się na tym, co naprawdę ważne. 25 00:03:47,144 --> 00:03:48,353 Na przyjaciołach. 26 00:03:49,229 --> 00:03:51,148 Nawet tych nieznanych. 27 00:03:52,524 --> 00:03:53,483 PRACOWNIK STULECIA 28 00:03:53,650 --> 00:03:55,235 Na życzliwych ludziach. 29 00:03:55,402 --> 00:03:56,653 Bez nich ani rusz. 30 00:03:57,571 --> 00:04:00,657 Jestem tylko gościem, którego wylali z lodziarni. 31 00:04:01,366 --> 00:04:03,243 Czasem los się uśmiechnie. 32 00:04:03,410 --> 00:04:05,370 Hope Van Dyne to taki uśmiech. 33 00:04:05,537 --> 00:04:06,914 Kojarzycie ją chyba. 34 00:04:08,290 --> 00:04:10,167 Odzyskała firmę ojca. 35 00:04:10,375 --> 00:04:13,086 Dzięki Preparatowi Pyma zmienia oblicze planety. 36 00:04:14,254 --> 00:04:16,507 Wielu chce ratować świat. 37 00:04:16,673 --> 00:04:18,466 Hope robi to dzień w dzień. 38 00:04:18,634 --> 00:04:19,635 Dziękuję. 39 00:04:21,220 --> 00:04:22,429 Dziękuję bardzo. 40 00:04:22,596 --> 00:04:26,517 Zalesianie. Tanie domy. Żywność. 41 00:04:26,683 --> 00:04:28,268 Nie marnuje czasu. 42 00:04:35,234 --> 00:04:36,527 Sam w to nie wierzę. 43 00:04:37,069 --> 00:04:39,029 To nie miało prawa się zdarzyć. 44 00:04:39,196 --> 00:04:40,197 A jednak. 45 00:04:41,865 --> 00:04:43,825 Fajny jest ten świat. 46 00:04:43,992 --> 00:04:45,702 Dobrze, że go ocaliliśmy. 47 00:04:45,869 --> 00:04:47,287 KSIĘGARNIA 48 00:04:47,454 --> 00:04:48,539 "Czy brak mi akcji? 49 00:04:48,705 --> 00:04:49,665 W OBRONIE MALUCZKICH 50 00:04:49,831 --> 00:04:50,832 {\an8}Czasami. 51 00:04:51,333 --> 00:04:53,377 {\an8}Stawię się na wezwanie Avengers? 52 00:04:53,544 --> 00:04:54,503 {\an8}Oczywiście. 53 00:04:54,670 --> 00:04:56,421 {\an8}Nigdy ich nie zawiodę. 54 00:04:57,130 --> 00:05:00,425 {\an8}Ale teraz moja najważniejsza misja to bycie tatą. 55 00:05:01,760 --> 00:05:03,011 {\an8}Kocham cię, Cassie. 56 00:05:04,263 --> 00:05:05,681 {\an8}Jesteś moją idolką. 57 00:05:07,349 --> 00:05:09,309 {\an8}Daruj, że zapominam o urodzinach. 58 00:05:11,019 --> 00:05:13,272 {\an8}A dla innych dzieciaków 59 00:05:13,438 --> 00:05:14,565 {\an8}mam pewną radę. 60 00:05:15,649 --> 00:05:17,067 {\an8}Brońcie maluczkich. 61 00:05:17,484 --> 00:05:18,485 {\an8}Róbcie błędy. 62 00:05:19,695 --> 00:05:20,696 {\an8}Ryzykujcie. 63 00:05:21,446 --> 00:05:23,782 Bo życie nauczyło mnie jednego: 64 00:05:23,949 --> 00:05:27,369 nigdy nie jest za późno, by dorosnąć". 65 00:05:33,667 --> 00:05:35,294 Sorry, to mój. 66 00:05:35,460 --> 00:05:36,378 Więzienie 67 00:05:37,004 --> 00:05:38,422 Czemu dzwonią z kicia? 68 00:05:39,965 --> 00:05:40,924 Lang! 69 00:05:42,092 --> 00:05:43,844 - Lang! - Jestem. To ja. 70 00:05:44,011 --> 00:05:45,429 Chodź. Idziemy. 71 00:05:47,431 --> 00:05:48,515 No, już. 72 00:05:52,519 --> 00:05:54,980 Hej. Co z nią? Wiesz coś? 73 00:05:55,147 --> 00:05:56,148 Jeszcze nie. 74 00:05:57,232 --> 00:05:58,567 Cześć, Hope. Hej, tato. 75 00:05:58,734 --> 00:06:00,527 Cassie. Co się stało? 76 00:06:00,694 --> 00:06:01,695 Podpisz. 77 00:06:01,862 --> 00:06:04,698 Nic, odsiadka. 78 00:06:05,490 --> 00:06:06,491 Oddawaj. 79 00:06:07,951 --> 00:06:08,911 Widziałem cię. 80 00:06:09,077 --> 00:06:10,078 Na pewno? 81 00:06:10,245 --> 00:06:11,455 Mimo gazu, 82 00:06:11,622 --> 00:06:14,499 którym ostrzelaliście pokojową demonstrację? 83 00:06:14,666 --> 00:06:15,417 Gdzie jest? 84 00:06:15,584 --> 00:06:17,628 Żal mi cię. Niezła kompromitacja. 85 00:06:21,798 --> 00:06:22,799 Mam tylko to. 86 00:06:28,138 --> 00:06:29,681 Zmniejszyłaś radiowóz? 87 00:06:29,848 --> 00:06:30,933 Oszalałaś? 88 00:06:31,099 --> 00:06:32,851 A co, miałam udawać ślepą? 89 00:06:33,018 --> 00:06:34,937 Nocą likwidowali obóz bezdomnych. 90 00:06:35,103 --> 00:06:36,855 - Nie... - Dokąd mają iść? 91 00:06:37,022 --> 00:06:38,941 Stracili domy przez Thanosa. 92 00:06:39,107 --> 00:06:39,942 Wiem. 93 00:06:40,108 --> 00:06:43,028 Na wynajem stać teraz chyba tylko oligarchów. 94 00:06:43,195 --> 00:06:44,279 Nie rozkazuję ci. 95 00:06:44,446 --> 00:06:45,739 - Ja... - Rozkazujesz. 96 00:06:45,906 --> 00:06:47,241 Ciągle mi rozkazujesz. 97 00:06:47,407 --> 00:06:48,867 Nie, robisz, co chcesz. 98 00:06:49,034 --> 00:06:50,661 Ja ci to tylko odradzam. 99 00:06:50,994 --> 00:06:51,995 Dzięki. 100 00:06:52,162 --> 00:06:53,455 Obiecałem mamie, 101 00:06:53,622 --> 00:06:56,083 że będziesz tego używać pod naszą kontrolą. 102 00:06:56,250 --> 00:06:57,251 To niebezpieczne. 103 00:06:57,417 --> 00:06:58,752 Wiem. 104 00:06:58,919 --> 00:07:01,171 A gdyby ci to zabrali? Co wtedy? 105 00:07:01,338 --> 00:07:02,339 Mam skafander. 106 00:07:02,506 --> 00:07:03,340 Masz? 107 00:07:03,507 --> 00:07:04,716 Masz skafander? 108 00:07:04,883 --> 00:07:06,260 Umiem o siebie dbać. 109 00:07:06,426 --> 00:07:08,303 Miałam kiedy się nauczyć. 110 00:07:09,513 --> 00:07:10,514 Auć. 111 00:07:13,100 --> 00:07:14,560 - Nie chciałam. - Wiem. 112 00:07:14,726 --> 00:07:16,019 Nie szkodzi. 113 00:07:16,186 --> 00:07:17,271 Rozumiem. 114 00:07:17,437 --> 00:07:19,982 Chcę, byś miała normalne życie. 115 00:07:20,148 --> 00:07:21,942 Człowiek-pszczoła chciał mnie 116 00:07:22,109 --> 00:07:23,986 zabić, gdy miałam 6 lat. 117 00:07:24,903 --> 00:07:26,613 Normalne życie odpada. 118 00:07:27,990 --> 00:07:29,408 Może puszczę muzyczkę? 119 00:07:29,950 --> 00:07:32,077 "Mogłem myśleć tylko o jednym: 120 00:07:32,244 --> 00:07:34,538 Jak Hulk zamienił mnie w bobasa? 121 00:07:34,705 --> 00:07:36,540 Czy będę nim już zawsze? 122 00:07:36,707 --> 00:07:37,958 Jestem jego bobasem?" 123 00:07:38,125 --> 00:07:39,835 Słuchasz własnej książki? 124 00:07:40,002 --> 00:07:41,628 - "Byłem gotów". - Hm? Nie. 125 00:07:42,796 --> 00:07:44,089 - To radio. - "Steve i ja..." 126 00:07:44,256 --> 00:07:45,757 - Tato, wyłącz. - Dziwne. 127 00:07:45,924 --> 00:07:47,759 Popsuł się. Nie mogę wyłączyć. 128 00:07:47,926 --> 00:07:48,969 Wyłącz. 129 00:07:49,136 --> 00:07:50,345 Co, głośniej? Okej. 130 00:07:50,512 --> 00:07:53,098 "Potem zjawił się kosmiczny szop. 131 00:07:53,265 --> 00:07:54,892 Chyba mnie nie kojarzył. 132 00:07:55,058 --> 00:07:57,394 Ale umiał mówić i to się liczyło". 133 00:08:00,689 --> 00:08:02,107 Przepraszam. 134 00:08:02,274 --> 00:08:03,358 Dziękuję. 135 00:08:05,152 --> 00:08:06,236 Dobrze. 136 00:08:07,988 --> 00:08:09,406 Zasługujesz na Nobla. 137 00:08:09,573 --> 00:08:12,117 Ja myślę. Zaoszczędziliśmy 8 dolców. 138 00:08:12,868 --> 00:08:14,244 Tak cię podziwiam. 139 00:08:14,620 --> 00:08:15,621 Dziękuję. 140 00:08:15,787 --> 00:08:18,415 Tego mi brakowało. 141 00:08:18,582 --> 00:08:20,334 W Wymiarze Kwantowym nie ma pizzy? 142 00:08:21,126 --> 00:08:23,420 Nie. W ogóle nic nie ma. 143 00:08:23,587 --> 00:08:25,839 Możesz o tym ze mną rozmawiać. 144 00:08:26,381 --> 00:08:27,382 Jeśli chcesz. 145 00:08:27,549 --> 00:08:30,552 Słonko, spędziłam tam 30 lat. 146 00:08:32,513 --> 00:08:34,139 Interesuje mnie tu i teraz. 147 00:08:38,227 --> 00:08:41,395 Poznałaś tym razem kogoś ciekawego w pudle? 148 00:08:41,563 --> 00:08:42,648 Dziadku. 149 00:08:43,106 --> 00:08:44,107 "Tym razem"? 150 00:08:44,900 --> 00:08:45,734 To były inne? 151 00:08:45,901 --> 00:08:47,819 Poprzedni się nie liczy. 152 00:08:48,946 --> 00:08:49,947 Nie wiedziałem. 153 00:08:50,113 --> 00:08:50,989 I nie dzwoniłaś? 154 00:08:51,156 --> 00:08:52,407 Wiedziałam, co powiesz. 155 00:08:52,574 --> 00:08:54,409 Mrówki by cię uwolniły. 156 00:08:54,576 --> 00:08:55,911 Wiecie co? Spotkanie. 157 00:08:56,078 --> 00:08:57,079 Spotkanie rodzinne. 158 00:08:57,246 --> 00:08:58,247 Przecież trwa. 159 00:08:58,413 --> 00:08:59,373 Żeby omówić to. 160 00:08:59,540 --> 00:09:01,416 Nikomu to nie przeszkadza. 161 00:09:03,168 --> 00:09:05,420 Chcesz pomóc. Rozumiem. 162 00:09:05,587 --> 00:09:07,089 Naprawdę, Cassie. 163 00:09:07,256 --> 00:09:08,507 Ale nie marnuj życia. 164 00:09:08,674 --> 00:09:10,801 Przynajmniej coś w tym życiu robię. 165 00:09:13,178 --> 00:09:15,013 Ja ocaliłem świat. 166 00:09:15,180 --> 00:09:16,014 Co ty powiesz? 167 00:09:16,181 --> 00:09:17,891 Nic dotąd nie mówiłeś. 168 00:09:18,058 --> 00:09:19,685 Słuchajcie, ocalił świat. 169 00:09:19,852 --> 00:09:21,019 Jak to było, Scott? 170 00:09:21,186 --> 00:09:22,479 Może napisz książkę. 171 00:09:22,646 --> 00:09:24,064 Ha, ha. Śmieszne. 172 00:09:24,231 --> 00:09:26,108 Tak dziękujecie za ocalenie. 173 00:09:26,275 --> 00:09:27,734 A ty co robisz? 174 00:09:29,570 --> 00:09:30,904 Podpisujesz książki. 175 00:09:32,197 --> 00:09:33,907 Nie włamałeś się do VistaCorp? 176 00:09:34,408 --> 00:09:35,784 Nie leciałeś do Niemiec, 177 00:09:35,951 --> 00:09:37,911 żeby walczyć z Kapitanem Ameryką? 178 00:09:38,078 --> 00:09:40,247 Raczej walczyć u jego boku. 179 00:09:40,956 --> 00:09:43,000 Nie walczyłbym z nim. 180 00:09:43,166 --> 00:09:44,168 Nie zwariowałem. 181 00:09:44,835 --> 00:09:46,461 Ludzie liczą na pomoc. 182 00:09:47,629 --> 00:09:50,257 Przynajmniej staramy się coś zrobić. 183 00:09:53,760 --> 00:09:54,803 "My"? 184 00:09:56,638 --> 00:09:58,098 Co was troje opętało? 185 00:09:59,016 --> 00:10:00,017 Nauka. 186 00:10:02,060 --> 00:10:03,395 I mrówki. 187 00:10:04,313 --> 00:10:05,564 Mrówkologia. 188 00:10:06,940 --> 00:10:08,108 Nie wierzę. 189 00:10:10,027 --> 00:10:11,320 Pokażmy mu. 190 00:10:15,824 --> 00:10:16,825 Co one budują? 191 00:10:16,992 --> 00:10:18,118 Tym się zajmujesz? 192 00:10:18,285 --> 00:10:21,496 Nie. To ich własna technologia. 193 00:10:21,663 --> 00:10:23,123 To bystre mrówki. 194 00:10:23,290 --> 00:10:25,042 Kiedy was nie było 195 00:10:25,209 --> 00:10:28,212 przez te pięć lat, miałam sporo czasu. 196 00:10:28,378 --> 00:10:30,672 Czytałam zapiski dziadka Hanka 197 00:10:30,839 --> 00:10:32,799 i wkręciłam się w Wymiar Kwantowy. 198 00:10:33,675 --> 00:10:34,676 Wymiar Kwantowy? 199 00:10:35,135 --> 00:10:38,180 Sporo tam przeszliśmy, nie chciałam siać paniki, 200 00:10:38,347 --> 00:10:39,264 ale gadaliśmy. 201 00:10:39,431 --> 00:10:40,849 Miała pytania. 202 00:10:41,016 --> 00:10:44,186 Nic nie poradzę, że inspiruję ludzi. 203 00:10:46,522 --> 00:10:49,358 Więc badasz Wymiar Kwantowy? 204 00:10:51,151 --> 00:10:52,277 I o nic nie pytasz? 205 00:10:52,444 --> 00:10:54,530 Ja próbowałam. 206 00:10:54,696 --> 00:10:55,822 Wiele razy. 207 00:10:55,989 --> 00:10:57,658 Nie chciałaś o tym mówić. 208 00:10:57,824 --> 00:10:59,076 Cassie była ciekawa, 209 00:10:59,243 --> 00:11:00,911 więc daliśmy jej kilka rad. 210 00:11:01,078 --> 00:11:04,706 To nie to, co twoje mrówki, Henry. 211 00:11:05,582 --> 00:11:07,876 Wymiar Kwantowy jest niebezpieczny. 212 00:11:08,043 --> 00:11:08,877 Wiemy, mamo. 213 00:11:09,044 --> 00:11:10,587 Nikt się tam nie wybiera. 214 00:11:10,754 --> 00:11:12,589 Dlatego zbudowaliśmy to. 215 00:11:13,215 --> 00:11:16,134 To taka sonda. Jak do badań kosmosu czy oceanu. 216 00:11:18,929 --> 00:11:20,222 Ale kwantowa. 217 00:11:22,683 --> 00:11:23,851 Jeszcze tylko mapa. 218 00:11:24,434 --> 00:11:27,437 I będzie można badać Wymiar Kwantowy. 219 00:11:28,564 --> 00:11:30,357 Nie ruszając się stąd. 220 00:11:30,524 --> 00:11:35,404 Twoja córka zbudowała subatomowy teleskop Hubble'a w piwnicy. 221 00:11:38,448 --> 00:11:40,868 Gdybym go miała, gdy zniknęliście, 222 00:11:43,871 --> 00:11:45,205 znalazłabym was. 223 00:11:48,709 --> 00:11:49,710 Niesamowite. 224 00:11:50,752 --> 00:11:51,962 Jestem w szoku. 225 00:11:54,381 --> 00:11:55,674 Jak to działa? 226 00:11:55,841 --> 00:11:58,802 Trochę jak krótkofalówka. 227 00:11:59,219 --> 00:12:00,888 Wysyłasz sygnał, 228 00:12:01,054 --> 00:12:03,015 który zbiera dane i wraca tutaj. 229 00:12:03,182 --> 00:12:04,141 Zaraz. Chwila. 230 00:12:04,558 --> 00:12:08,103 Wysyłasz sygnały do Wymiaru Kwantowego? 231 00:12:09,813 --> 00:12:10,814 Tak. 232 00:12:10,981 --> 00:12:13,192 - Wyłącz to. - Janet... 233 00:12:13,358 --> 00:12:15,068 - Czemu wyłączyć? - Co jest? 234 00:12:15,235 --> 00:12:16,320 Musisz wyłączyć! 235 00:12:16,486 --> 00:12:18,030 Powiedz nam, o co chodzi! 236 00:12:21,575 --> 00:12:22,784 Janet? 237 00:12:27,080 --> 00:12:28,498 Nie mówiłam wam, że... 238 00:13:02,783 --> 00:13:03,700 Tato? 239 00:13:06,620 --> 00:13:07,579 Nie! 240 00:13:07,746 --> 00:13:09,248 - Nie! - Mamo! 241 00:13:09,790 --> 00:13:11,166 Nie! 242 00:13:12,543 --> 00:13:13,544 Cholera! 243 00:13:15,671 --> 00:13:16,630 Tato? 244 00:13:48,954 --> 00:13:49,955 Tato! 245 00:13:55,544 --> 00:13:56,712 Tata! 246 00:14:21,904 --> 00:14:22,905 Cassie. 247 00:14:28,452 --> 00:14:29,453 Tata! 248 00:14:29,912 --> 00:14:31,330 Tato. Wstawaj. 249 00:14:32,706 --> 00:14:33,540 Okej. 250 00:14:33,707 --> 00:14:34,541 W porządku? 251 00:14:34,708 --> 00:14:35,834 Tak. 252 00:14:50,933 --> 00:14:53,310 Gdzie jesteśmy? 253 00:15:11,411 --> 00:15:12,412 Mamo! 254 00:15:13,830 --> 00:15:15,040 Tato! 255 00:15:15,207 --> 00:15:16,917 Hope. Tutaj. 256 00:15:19,586 --> 00:15:20,587 Jesteś cały? 257 00:15:21,588 --> 00:15:23,006 Powinniśmy byli zginąć. 258 00:15:24,007 --> 00:15:25,008 Czemu żyjemy? 259 00:15:25,175 --> 00:15:26,385 Nie wiem. 260 00:15:28,428 --> 00:15:29,930 Jesteśmy tam, gdzie sądzę? 261 00:15:30,681 --> 00:15:32,307 Chyba tak... 262 00:15:33,600 --> 00:15:34,810 ale pozmieniało się. 263 00:15:34,977 --> 00:15:36,186 Janet! 264 00:15:36,603 --> 00:15:37,604 Mamo! 265 00:15:38,730 --> 00:15:39,731 Janet! 266 00:15:41,400 --> 00:15:42,401 Mamo! 267 00:15:54,454 --> 00:15:56,623 Nie ruszajcie się. 268 00:16:15,184 --> 00:16:16,685 Znajdźmy Scotta i Cassie. 269 00:16:17,895 --> 00:16:18,896 Szybko. 270 00:16:22,482 --> 00:16:24,860 Hope? Hope? 271 00:16:25,027 --> 00:16:26,945 Hank? Słyszycie mnie? 272 00:16:28,822 --> 00:16:30,532 - Ktoś mnie słyszy? - Rany. 273 00:16:32,075 --> 00:16:33,076 - Już dobrze. - I co? 274 00:16:33,243 --> 00:16:35,037 Wszystko jest dobrze. 275 00:16:35,204 --> 00:16:36,246 Będzie dobrze. 276 00:16:36,413 --> 00:16:37,497 Za dużo "dobrego". 277 00:16:37,664 --> 00:16:39,833 Okej. Dobra. Bo jest dobrze. 278 00:16:40,000 --> 00:16:40,876 W porządku. 279 00:16:41,043 --> 00:16:42,044 Spoko. 280 00:16:42,211 --> 00:16:44,588 Znajdziemy ich i wrócimy do domu. 281 00:16:45,672 --> 00:16:46,840 Zwiedzimy to i owo. 282 00:16:47,007 --> 00:16:48,217 Pięknie tu. 283 00:16:48,383 --> 00:16:49,635 Okej? Taka wycieczka. 284 00:16:50,427 --> 00:16:52,513 Kemping. Lubimy jeździć pod namiot. 285 00:16:52,679 --> 00:16:53,847 Nigdy nie byliśmy. 286 00:16:55,307 --> 00:16:56,683 Ale chcieliśmy. 287 00:17:01,480 --> 00:17:03,232 To słońce się porusza? 288 00:17:14,201 --> 00:17:15,202 Do tyłu! 289 00:17:20,915 --> 00:17:23,417 To chyba nie jest słońce! 290 00:17:24,252 --> 00:17:25,253 Jest dobrze. 291 00:17:25,546 --> 00:17:27,464 - Tato! - W porządku. 292 00:17:27,631 --> 00:17:28,632 Wszystko gra. 293 00:17:37,432 --> 00:17:38,934 Tato. O rany. 294 00:17:39,101 --> 00:17:40,102 Ale dziwnie. 295 00:17:45,482 --> 00:17:46,483 Chodu. 296 00:18:15,012 --> 00:18:18,390 To w Wymiarze Kwantowym ktoś mieszka? 297 00:18:18,557 --> 00:18:19,558 Tak. 298 00:18:20,392 --> 00:18:21,810 Też nie wiedziałem. 299 00:18:26,064 --> 00:18:27,316 Co to było, mamo? 300 00:18:27,482 --> 00:18:29,109 Czego szukał ten statek? 301 00:18:29,276 --> 00:18:30,986 Mówcie ciszej. 302 00:18:31,153 --> 00:18:33,238 Twierdziłaś, że nic tu nie ma. 303 00:18:33,405 --> 00:18:34,740 Czemu nic nie mówiłaś? 304 00:18:34,907 --> 00:18:36,533 Wyjaśnię to, ale na razie... 305 00:18:36,700 --> 00:18:38,535 - Zaufajcie mi. - Nie potrafię! 306 00:18:38,702 --> 00:18:41,246 Spokojnie. Porozmawiajmy i... 307 00:18:41,413 --> 00:18:43,498 Nie ma czasu na rozmowy. 308 00:18:43,665 --> 00:18:44,875 Musisz powiedzieć... 309 00:18:45,042 --> 00:18:47,419 Było słuchać. Mówiłam, nie zaglądać tu. 310 00:18:48,170 --> 00:18:50,339 Janet, przepraszam. 311 00:18:51,173 --> 00:18:53,800 Trzeba było ci powiedzieć. Nie wiedziałem... 312 00:18:53,967 --> 00:18:54,968 Wiem. 313 00:18:56,094 --> 00:18:57,304 Pogadamy później. 314 00:18:57,471 --> 00:18:59,264 Teraz trzymajmy się razem, 315 00:19:00,098 --> 00:19:01,600 znajdźmy Scotta i Cassie 316 00:19:02,351 --> 00:19:03,852 i wracajmy do domu. Okej? 317 00:19:04,269 --> 00:19:05,354 - Okej? - Okej? 318 00:19:05,521 --> 00:19:06,522 - Okej. - Okej. 319 00:19:06,688 --> 00:19:07,689 Trzymać się mnie. 320 00:19:15,113 --> 00:19:16,448 Niewiarygodne. 321 00:19:17,157 --> 00:19:19,451 Badam Wymiar Kwantowy od lat. 322 00:19:21,703 --> 00:19:22,996 Czemu tego nie widziałem? 323 00:19:23,622 --> 00:19:25,541 Nie zaglądałeś dość głęboko. 324 00:19:25,707 --> 00:19:28,168 Poza Otchłań Subatomową. 325 00:19:29,503 --> 00:19:31,255 Są tu światy... 326 00:19:31,421 --> 00:19:33,131 światy wewnątrz światów. 327 00:19:34,383 --> 00:19:37,886 Jesteśmy poza czasoprzestrzenią. 328 00:19:39,763 --> 00:19:41,849 To drugi wszechświat, 329 00:19:42,182 --> 00:19:43,809 ukryty pod naszym. 330 00:20:05,080 --> 00:20:06,874 Ej, zabierać łapy! 331 00:20:13,839 --> 00:20:14,840 Cassie? 332 00:20:17,593 --> 00:20:18,635 Gdzie moja córka? 333 00:20:20,679 --> 00:20:21,805 Gdzie ona jest? 334 00:20:22,890 --> 00:20:23,891 Cassie? 335 00:20:27,853 --> 00:20:28,854 Gdzie moja córka? 336 00:20:32,482 --> 00:20:33,483 Cassie! 337 00:20:36,153 --> 00:20:37,154 Tato! 338 00:20:37,988 --> 00:20:38,989 Cassie! 339 00:20:39,573 --> 00:20:41,116 Wypij śluz. 340 00:20:42,326 --> 00:20:43,535 Co? 341 00:21:05,641 --> 00:21:06,850 Ja to załatwię. 342 00:21:21,198 --> 00:21:22,115 Mamo. 343 00:22:15,961 --> 00:22:18,130 Jak to mówią, kosę lat? 344 00:22:18,714 --> 00:22:20,048 Załatwiłam transport. 345 00:22:39,276 --> 00:22:40,402 Nie gryzie. 346 00:22:40,903 --> 00:22:42,404 Niezły transport. 347 00:22:42,571 --> 00:22:45,490 Powiedział ten, co wszędzie lata na mrówce. 348 00:22:45,657 --> 00:22:46,575 Lubię mrówki. 349 00:22:46,742 --> 00:22:49,036 Bardzo mnie to cieszy. Proszę. 350 00:22:49,870 --> 00:22:52,080 Nie będziemy się rzucać w oczy. 351 00:22:52,831 --> 00:22:55,751 Dokąd na tym polecimy? 352 00:22:55,918 --> 00:22:57,669 Do mojego znajomego. 353 00:22:57,836 --> 00:22:59,713 Jeśli Scott i Cassie tu są, 354 00:23:00,672 --> 00:23:01,798 on ich znajdzie. 355 00:23:02,674 --> 00:23:03,675 Prowadź. 356 00:23:05,427 --> 00:23:06,803 Wskakuj, Ant-Manie. 357 00:23:12,267 --> 00:23:14,269 Puśćcie! Puśćcie mnie! 358 00:23:25,447 --> 00:23:26,949 Nie rozumiem, co mówisz! 359 00:23:27,741 --> 00:23:28,951 Nie rozumiem... 360 00:23:47,761 --> 00:23:48,846 Nie! Nie! 361 00:23:58,438 --> 00:24:00,065 Wypij śluz! 362 00:24:00,232 --> 00:24:01,567 Wypij śluz! 363 00:24:01,942 --> 00:24:03,610 Wypij śluz! 364 00:24:03,777 --> 00:24:05,112 Wypij śluz! 365 00:24:06,864 --> 00:24:07,781 Cześć. 366 00:24:07,948 --> 00:24:08,866 Hej. Hej. 367 00:24:09,032 --> 00:24:10,450 Wypiłeś śluz? 368 00:24:12,119 --> 00:24:13,412 Czemu cię rozumiem? 369 00:24:13,704 --> 00:24:14,663 Dzięki śluzowi. 370 00:24:14,830 --> 00:24:16,707 Udało się! Śluz działa! 371 00:24:21,920 --> 00:24:23,172 Cześć. Jestem Veb. 372 00:24:23,338 --> 00:24:24,298 Wypiłeś mnie. 373 00:24:24,464 --> 00:24:25,674 Co? 374 00:24:25,841 --> 00:24:26,967 Chcesz jeszcze? 375 00:24:27,134 --> 00:24:29,052 - Wleję ci do dziury. - Nie. 376 00:24:29,219 --> 00:24:30,762 - Nie trzeba. - Rany. 377 00:24:30,929 --> 00:24:32,347 Ale dziura. 378 00:24:32,514 --> 00:24:34,183 Ile masz dziur? 379 00:24:34,892 --> 00:24:36,185 Czy nie wypada pytać? 380 00:24:36,351 --> 00:24:37,936 Ja nie mam dziur. 381 00:24:38,103 --> 00:24:40,147 Nazywa się Scott Lang. 382 00:24:41,273 --> 00:24:42,566 Ma siedem dziur. 383 00:24:47,487 --> 00:24:48,572 Zgadza się. 384 00:24:48,739 --> 00:24:50,490 Skąd wiesz? 385 00:24:50,657 --> 00:24:52,659 To Quaz. Nasz telepata. 386 00:24:54,953 --> 00:24:56,038 Czytasz w myślach? 387 00:24:56,205 --> 00:24:59,291 Tak. Niestety. 388 00:24:59,458 --> 00:25:02,461 Wszystkie istoty to świnie. 389 00:25:04,338 --> 00:25:06,298 - Nie myśl o tym, dobrze? - Daruj. 390 00:25:07,216 --> 00:25:08,675 - Przestań. - Myśleć? 391 00:25:09,718 --> 00:25:11,178 - O tym. - Próbuję. 392 00:25:12,095 --> 00:25:14,556 Nie bardzo. I sam jesteś dziwny. 393 00:25:14,723 --> 00:25:16,225 Myślę, że jesteś fajny. 394 00:25:16,391 --> 00:25:17,643 Zazdroszczę ci czoła. 395 00:25:18,727 --> 00:25:19,728 Wcale nie. 396 00:25:19,895 --> 00:25:22,314 Fakt. To z nerwów. Tak mi się powiedziało. 397 00:25:22,481 --> 00:25:23,357 Co tu robisz? 398 00:25:23,524 --> 00:25:25,442 - Jesteś szpiegiem? - Co? Nie. 399 00:25:25,609 --> 00:25:26,568 Torturujmy go. 400 00:25:26,735 --> 00:25:27,653 Nie trzeba. 401 00:25:27,819 --> 00:25:30,531 Nie jesteśmy szpiegami. To mój tata. 402 00:25:33,075 --> 00:25:34,076 - Dzięki. - Spoko. 403 00:25:34,493 --> 00:25:38,205 Kto to jest San Francisco? 404 00:25:38,372 --> 00:25:39,915 - Stamtąd jesteśmy. - Miasto. 405 00:25:40,082 --> 00:25:41,041 A Ziemia? 406 00:25:41,208 --> 00:25:42,042 Stamtąd też. 407 00:25:42,209 --> 00:25:43,210 Torturujmy ich. 408 00:25:43,377 --> 00:25:45,504 Co ty z tymi torturami? Są inne opcje. 409 00:25:45,671 --> 00:25:48,465 Z tych dziur coś wychodzi? Mleko, sok... 410 00:25:48,632 --> 00:25:51,093 Veb, zostaw jego dziury w spokoju. 411 00:25:51,260 --> 00:25:52,302 Inni też je mają. 412 00:25:52,469 --> 00:25:53,887 Co tu robicie? 413 00:25:54,054 --> 00:25:55,722 Skąd jesteście? 414 00:25:56,348 --> 00:25:57,683 - Dobra. - Z góry. 415 00:25:57,850 --> 00:26:00,811 - Jest inny wszechświat. - Ziemia. Duży świat. 416 00:26:00,978 --> 00:26:03,063 - Większy. - Ten jest mały. 417 00:26:03,230 --> 00:26:05,065 - Czasami. - Rosnę i maleję. 418 00:26:05,232 --> 00:26:07,109 - I... - Napisałem o tym książkę. 419 00:26:07,276 --> 00:26:08,151 - Nie... - To Wymiar Kwantowy. 420 00:26:08,318 --> 00:26:09,528 Trzeba się zmniejszyć. 421 00:26:09,695 --> 00:26:11,488 - Jesteśmy skurczeni. - Mniejsi. 422 00:26:11,655 --> 00:26:13,448 - Niż zwykle. - O wiele. 423 00:26:17,119 --> 00:26:19,246 Mówią prawdę. 424 00:26:19,413 --> 00:26:20,289 Nieważne. 425 00:26:23,166 --> 00:26:24,918 Jesteście z góry. 426 00:26:26,170 --> 00:26:27,171 Jak on. 427 00:26:29,173 --> 00:26:31,300 Więc poluje na was. 428 00:26:32,176 --> 00:26:34,595 Spali świat, by was dopaść. 429 00:26:35,512 --> 00:26:36,513 Kto? 430 00:26:38,348 --> 00:26:39,433 Zdobywca. 431 00:27:42,246 --> 00:27:45,916 Jest tu życie. Inteligentne istoty. 432 00:27:46,083 --> 00:27:49,044 Przypuszczałem, że tak jest, ale znaleźć się tu, 433 00:27:50,170 --> 00:27:52,297 w subatomowym wszechświecie... 434 00:27:52,464 --> 00:27:54,925 To zmienia nasz stan wiedzy o życiu, 435 00:27:55,092 --> 00:27:57,511 ewolucji, naszym miejscu w kosmosie... 436 00:27:57,678 --> 00:27:59,388 Kurczę! 437 00:27:59,888 --> 00:28:01,431 Gość wygląda jak brokuł. 438 00:28:10,858 --> 00:28:12,150 Głowy nisko. 439 00:29:04,286 --> 00:29:05,287 Za mną. 440 00:29:18,717 --> 00:29:19,718 Wypijcie. 441 00:29:20,427 --> 00:29:21,762 Zaraz wracam. 442 00:29:36,318 --> 00:29:37,402 Ja do Krylara. 443 00:29:42,407 --> 00:29:43,367 To ty. 444 00:29:43,700 --> 00:29:44,868 Nikomu nie mów. 445 00:29:46,119 --> 00:29:47,496 Poza Krylarem. 446 00:29:47,663 --> 00:29:48,664 Witaj. 447 00:29:49,873 --> 00:29:51,625 Nie znam waszych zwyczajów, 448 00:29:51,792 --> 00:29:55,337 ale zakładam, że macie tu coś, czym mogę się upić? 449 00:29:55,504 --> 00:29:56,547 Jak najbardziej. 450 00:29:59,550 --> 00:30:01,927 Jak ci leci? 451 00:30:03,387 --> 00:30:04,388 Rany. 452 00:30:05,931 --> 00:30:06,932 Z drogi. 453 00:30:07,349 --> 00:30:08,350 Już czas. 454 00:30:08,892 --> 00:30:09,893 Za mną. 455 00:30:16,650 --> 00:30:17,860 Tędy. 456 00:30:23,532 --> 00:30:25,868 Skąd znasz tego faceta? 457 00:30:26,034 --> 00:30:29,204 Stary kumpel z ruchu oporu. 458 00:30:29,371 --> 00:30:31,373 Byłaś członkinią ruchu oporu? 459 00:30:31,540 --> 00:30:32,583 Lub terrorystką. 460 00:30:32,749 --> 00:30:34,793 Zależy, kogo spytasz. 461 00:30:34,960 --> 00:30:38,338 On naprawdę może nam pomóc. 462 00:31:20,339 --> 00:31:22,966 Janet Van Dyne? 463 00:31:24,760 --> 00:31:26,512 Myślałem, że nie żyjesz. 464 00:31:27,137 --> 00:31:29,014 Miło cię widzieć, Krylar. 465 00:31:29,181 --> 00:31:32,434 Noszę teraz tytuł Lord Krylar. 466 00:31:32,601 --> 00:31:34,937 Wbrew swojej woli. 467 00:31:35,479 --> 00:31:37,105 Nie lubię się wywyższać. 468 00:31:38,190 --> 00:31:41,026 Ty jesteś pewnie Hank. 469 00:31:41,527 --> 00:31:44,947 Słyszałem o tobie i twoich mrówkach. 470 00:31:45,113 --> 00:31:47,282 Co to są mrówki? 471 00:31:47,449 --> 00:31:48,825 Mamy je tutaj? 472 00:31:48,992 --> 00:31:50,619 Chyba nie. 473 00:31:51,662 --> 00:31:52,788 Szkoda. 474 00:31:53,997 --> 00:31:54,998 Hope. 475 00:31:55,749 --> 00:31:57,417 Na pewno Hope. 476 00:31:57,960 --> 00:32:00,212 Mówiła o tobie codziennie. 477 00:32:00,379 --> 00:32:01,713 Dziwne... 478 00:32:02,297 --> 00:32:04,049 o tobie nie wspomniała. 479 00:32:06,593 --> 00:32:08,679 Też bym nie powiedział dziecku. 480 00:32:09,680 --> 00:32:11,181 - Było ostro. - Świetne. 481 00:32:12,057 --> 00:32:12,850 Jak ostro? 482 00:32:14,226 --> 00:32:16,436 Bardzo ostro, Henry. 483 00:32:18,105 --> 00:32:21,108 Krylar, potrzebujemy twojej pomocy. 484 00:32:21,441 --> 00:32:25,237 Janet, tyle razem przeszliśmy... 485 00:32:25,529 --> 00:32:26,488 Nie ma sprawy. 486 00:32:26,655 --> 00:32:28,156 Mów, czego ci trzeba. 487 00:32:28,323 --> 00:32:29,616 Ale... 488 00:32:29,783 --> 00:32:32,828 nie umieracie z głodu? Bo ja tak. 489 00:32:32,995 --> 00:32:34,121 Chłopcy. 490 00:32:34,872 --> 00:32:35,873 Już. 491 00:32:43,881 --> 00:32:45,257 Nic nie wiedzą. 492 00:32:45,716 --> 00:32:48,510 O... niczym. 493 00:32:48,677 --> 00:32:49,678 Pozbądź się ich. 494 00:32:51,638 --> 00:32:52,681 Przepraszam. 495 00:32:52,848 --> 00:32:54,975 To prawda. Nie wiemy, co jest grane. 496 00:32:55,142 --> 00:32:56,518 Szukamy tylko rodziny. 497 00:32:56,685 --> 00:32:57,811 Masz jakąś mapę? 498 00:32:57,978 --> 00:32:59,229 Chcemy tylko... 499 00:33:02,232 --> 00:33:03,275 Nie strzelajcie. 500 00:33:03,442 --> 00:33:04,568 Są z nami. 501 00:33:06,486 --> 00:33:07,863 Ten dom żyje? 502 00:33:08,405 --> 00:33:09,615 A wasze umarły? 503 00:33:13,118 --> 00:33:14,119 Przepraszam. 504 00:33:14,286 --> 00:33:15,787 Chcemy wrócić do domu. 505 00:33:19,958 --> 00:33:22,044 Cieszcie się, że go macie. 506 00:33:29,801 --> 00:33:31,345 Co tu się stało? 507 00:33:31,929 --> 00:33:34,640 Zdobywca spalił nasze domy. 508 00:33:35,390 --> 00:33:37,059 Naszą historię. 509 00:33:38,018 --> 00:33:41,313 Wybudował swoją cytadelę na grobach naszych rodaków. 510 00:33:42,397 --> 00:33:43,982 Część z nas uciekła. 511 00:33:44,316 --> 00:33:45,901 Spotkaliśmy innych. 512 00:33:46,902 --> 00:33:48,529 Tworzyliśmy oddziały. 513 00:33:49,238 --> 00:33:50,781 Było nas za mało. 514 00:33:52,074 --> 00:33:53,283 Przykro mi. 515 00:33:54,159 --> 00:33:55,160 Pomożemy wam. 516 00:34:00,958 --> 00:34:03,168 - Cassie... - Jesteś Avengerem. 517 00:34:03,335 --> 00:34:04,253 Musisz im pomóc. 518 00:34:04,419 --> 00:34:06,338 Nie. Muszę cię odstawić do domu. 519 00:34:06,797 --> 00:34:07,965 Czemu nie chcesz? 520 00:34:08,130 --> 00:34:09,341 Nie znamy tego świata. 521 00:34:09,507 --> 00:34:11,217 Nie wiemy, jak płynie tu czas. 522 00:34:11,385 --> 00:34:12,553 Minęło 10 sekund? 523 00:34:12,719 --> 00:34:13,719 Czy 10 lat? 524 00:34:13,887 --> 00:34:15,013 Pomyśl o mamie. 525 00:34:15,179 --> 00:34:17,349 - Co... - Nie zasłaniaj się mamą. 526 00:34:17,516 --> 00:34:19,601 - Nic cię nie obchodzi. - Obchodzi. 527 00:34:19,768 --> 00:34:21,436 Chcę pomóc. Naprawdę. 528 00:34:21,603 --> 00:34:23,397 Ale to nie nasza wojna. 529 00:34:23,772 --> 00:34:26,440 Nie dotyka cię, ale ciebie także dotyczy. 530 00:34:27,943 --> 00:34:28,944 Hej. 531 00:34:31,905 --> 00:34:33,282 Popatrz na mnie. 532 00:34:35,576 --> 00:34:37,077 Jest tobą zawiedziona. 533 00:34:37,244 --> 00:34:38,704 Zauważyłem. Dzięki. 534 00:34:38,871 --> 00:34:39,705 Proszę. 535 00:34:39,871 --> 00:34:40,956 Potem pogadamy. 536 00:34:41,123 --> 00:34:42,791 Teraz znajdźmy tamtych. 537 00:34:43,292 --> 00:34:45,210 Najlepiej orientuje się tu Janet. 538 00:34:47,588 --> 00:34:48,505 Co takiego? 539 00:34:49,005 --> 00:34:50,090 Proszę? 540 00:34:50,257 --> 00:34:51,466 To imię. 541 00:34:52,592 --> 00:34:54,136 Janet Van Dyne. 542 00:34:54,303 --> 00:34:55,262 Gdzie ona jest? 543 00:34:55,429 --> 00:34:57,181 Właśnie nie wiemy. Znasz ją? 544 00:34:57,681 --> 00:34:58,891 Znam. 545 00:35:00,225 --> 00:35:01,476 Źle, że wróciła. 546 00:35:03,437 --> 00:35:05,230 Hej, poprosimy kolejkę. 547 00:35:05,898 --> 00:35:06,940 Dziękuję. 548 00:35:07,107 --> 00:35:10,194 Jeśli jeszcze tego nie piliście, nie próbujcie, 549 00:35:10,694 --> 00:35:12,779 bo to odmieni wasze życie. 550 00:35:24,082 --> 00:35:27,586 Krylar, szukamy przyjaciół. 551 00:35:28,587 --> 00:35:29,838 Dwojga. 552 00:35:30,005 --> 00:35:31,298 To ludzie, jak my. 553 00:35:31,465 --> 00:35:33,091 Ludzie, to jest to słowo. 554 00:35:33,258 --> 00:35:36,345 Zapomniałem, jak się nazywacie. 555 00:35:36,512 --> 00:35:37,513 Ludzie. 556 00:35:38,180 --> 00:35:40,182 Ty nie jesteś człowiekiem? 557 00:35:40,349 --> 00:35:42,351 Tylko w pewnym sensie. 558 00:35:42,976 --> 00:35:44,353 Tam, gdzie to ważne. 559 00:35:48,982 --> 00:35:49,983 Nie! 560 00:35:53,529 --> 00:35:54,863 Porozmawiajmy. 561 00:35:57,824 --> 00:36:02,079 Co cię do nas sprowadza, Janet? 562 00:36:03,497 --> 00:36:05,916 O ile pamiętam, odeszłaś. 563 00:36:06,375 --> 00:36:09,378 Zostawiłaś nas. 564 00:36:10,045 --> 00:36:11,255 Z nim. 565 00:36:12,798 --> 00:36:14,758 Janet, o czym on mówi? 566 00:36:16,718 --> 00:36:19,555 Nie powiedziałaś im o nim. 567 00:36:22,516 --> 00:36:24,101 A mówiłaś, 568 00:36:25,018 --> 00:36:26,228 co tu robiłaś? 569 00:36:28,564 --> 00:36:30,732 Ilu ludzi zginęło przez ciebie? 570 00:36:35,779 --> 00:36:38,156 Twoja rodzina wie w ogóle, kim jesteś? 571 00:36:41,827 --> 00:36:42,995 Twoja mamusia 572 00:36:44,454 --> 00:36:46,290 lubi tajemnice. 573 00:36:46,456 --> 00:36:47,541 Kłamiesz. 574 00:36:47,708 --> 00:36:48,834 Kłamię. 575 00:36:49,835 --> 00:36:51,170 Często. 576 00:36:53,839 --> 00:36:55,591 Ale nie w tej sprawie. 577 00:36:57,384 --> 00:36:58,677 Puść ich. 578 00:37:00,429 --> 00:37:02,472 Zależy mu tylko na mnie. 579 00:37:02,639 --> 00:37:04,016 A tobie na nich. 580 00:37:05,392 --> 00:37:06,977 Więc idą też. 581 00:37:08,228 --> 00:37:11,273 Tamci dwoje również. 582 00:37:12,774 --> 00:37:14,526 Słyszałem o nich. 583 00:37:14,693 --> 00:37:16,904 On także. 584 00:37:18,697 --> 00:37:20,324 I wysłał Łowcę. 585 00:37:20,866 --> 00:37:22,492 Jakiego łowcę? 586 00:37:23,744 --> 00:37:25,871 Nie człowieka. Nie maszynę. 587 00:37:26,038 --> 00:37:29,917 Mentalny Organizm Dążący do Ostatecznej... 588 00:37:30,083 --> 00:37:31,793 Kontroli. 589 00:37:33,921 --> 00:37:35,214 Gdzie oni są? 590 00:37:35,380 --> 00:37:36,673 Nie wiem. 591 00:37:37,925 --> 00:37:38,926 Nie żyją. 592 00:37:41,261 --> 00:37:42,513 Prawdopodobnie. 593 00:37:55,484 --> 00:37:59,029 Smutne, bo można było 594 00:37:59,196 --> 00:38:00,739 tego wszystkiego uniknąć. 595 00:38:02,241 --> 00:38:04,034 Daj mu, czego chce. 596 00:38:07,246 --> 00:38:08,705 Co się z tobą stało? 597 00:38:11,416 --> 00:38:14,503 Walczyliśmy razem przeciw niemu. 598 00:38:16,588 --> 00:38:18,465 Miał argumenty nie do odparcia. 599 00:38:20,759 --> 00:38:22,052 Odwiedźmy go. 600 00:38:26,139 --> 00:38:27,516 Skończyliśmy. 601 00:38:45,450 --> 00:38:46,743 Uciekamy statkiem? 602 00:38:49,454 --> 00:38:50,205 Osłonisz mnie? 603 00:38:50,372 --> 00:38:51,456 Zawsze. 604 00:39:22,988 --> 00:39:24,489 Henry, sterujesz. 605 00:39:25,490 --> 00:39:26,658 Odpalę go. 606 00:39:30,746 --> 00:39:32,372 Gdzie stery? 607 00:39:32,873 --> 00:39:34,166 Przed tobą. 608 00:39:37,836 --> 00:39:39,004 Co jest grane? 609 00:39:39,171 --> 00:39:41,048 Spoko. To taki latający rower. 610 00:39:43,383 --> 00:39:45,385 Żywy rower? 611 00:39:58,941 --> 00:40:00,609 Wepchnij w to ręce! 612 00:40:01,610 --> 00:40:02,736 Jak w rękawy. 613 00:40:10,702 --> 00:40:12,829 - Serio, on? - Kiedyś był czarujący. 614 00:40:12,996 --> 00:40:13,747 Ten facet? 615 00:40:13,914 --> 00:40:15,749 Tkwiłam tu 30 lat, Henry. 616 00:40:15,916 --> 00:40:17,626 - Miałam potrzeby. - Rany. 617 00:40:17,793 --> 00:40:19,586 Jasne. Też je mam. 618 00:40:19,753 --> 00:40:20,754 Rany! 619 00:40:20,921 --> 00:40:23,006 Chodziłem z taką jedną na randki. 620 00:40:23,590 --> 00:40:25,050 Miała na imię Linda. 621 00:40:26,009 --> 00:40:27,010 Nic z tego. 622 00:40:27,177 --> 00:40:28,428 Co poszło nie tak? 623 00:40:28,887 --> 00:40:30,472 Nie była tobą, kochanie. 624 00:40:33,851 --> 00:40:36,770 - Wszyscy do statków. Ruszamy. - Dobra. 625 00:40:36,937 --> 00:40:38,730 - Xolum. - Jestem. 626 00:40:38,897 --> 00:40:41,108 Wywieź ich jak najdalej stąd. 627 00:40:41,275 --> 00:40:42,317 - Czemu? - Jak to? 628 00:40:42,484 --> 00:40:45,654 Jeśli szukacie Janet, on szuka was. 629 00:40:54,121 --> 00:40:55,873 Ściągnęliście ich na nas. 630 00:40:56,623 --> 00:40:57,749 Chodź, chodź. 631 00:40:58,500 --> 00:40:59,835 Zabierz, ilu się da. 632 00:41:00,002 --> 00:41:01,211 Odciągniemy ich. 633 00:41:24,443 --> 00:41:25,444 Leć! 634 00:41:27,070 --> 00:41:28,488 Dawaj! Szybko, szybko! 635 00:41:29,156 --> 00:41:30,616 Musimy lecieć! 636 00:41:30,782 --> 00:41:31,825 Wsiadajcie. Już! 637 00:41:31,992 --> 00:41:33,243 Startujmy! Już! 638 00:41:51,220 --> 00:41:52,221 Rany! 639 00:42:09,988 --> 00:42:11,323 Cassie, chodź! 640 00:42:18,539 --> 00:42:19,831 Lećcie do azylu. 641 00:42:20,582 --> 00:42:21,667 Odezwę się. 642 00:42:21,834 --> 00:42:24,086 - Veb, lecimy. - Nie. Nie, czekaj! 643 00:42:24,253 --> 00:42:26,296 - Szybko! - Moi przyjaciele. 644 00:42:48,610 --> 00:42:49,695 Wydaj przybyszów. 645 00:42:49,862 --> 00:42:51,154 Zdobywca okaże litość. 646 00:42:51,321 --> 00:42:52,698 Znam jego litość. 647 00:43:06,336 --> 00:43:07,421 Zostań tu. Ja... 648 00:43:08,672 --> 00:43:09,673 Cassie? 649 00:43:11,383 --> 00:43:12,384 O nie. 650 00:43:35,532 --> 00:43:37,034 Spoko. Mam skafander. 651 00:43:37,534 --> 00:43:38,952 Tak, widzę. 652 00:43:39,661 --> 00:43:40,996 - Jesteś cała? - Tak. 653 00:43:42,664 --> 00:43:43,999 Dynamicznie, okej? 654 00:43:44,166 --> 00:43:46,084 Skok, cios. Płynnie. Skok, cios. 655 00:43:46,251 --> 00:43:47,336 Umiem to robić. 656 00:43:47,503 --> 00:43:48,504 - Serio? - Tak. 657 00:43:48,670 --> 00:43:49,838 Bo nie wyglądało. 658 00:43:50,005 --> 00:43:51,298 Było nie w tempo. 659 00:43:51,465 --> 00:43:52,299 Skok... 660 00:43:57,930 --> 00:43:58,805 O, tak. 661 00:43:58,972 --> 00:44:00,390 Widziałaś, co zrobiłem? 662 00:44:00,974 --> 00:44:02,601 Nie. Jesteś malutki. 663 00:44:02,976 --> 00:44:03,977 Skok i cios. 664 00:44:14,696 --> 00:44:16,198 Jentorra, musimy lecieć. 665 00:44:37,386 --> 00:44:38,554 Do statku! 666 00:45:26,476 --> 00:45:29,188 Witaj z powrotem w Wymiarze Kwantowym. 667 00:45:29,938 --> 00:45:32,524 Długo czekałem na tę chwilę. 668 00:45:33,233 --> 00:45:34,318 Co? 669 00:45:35,861 --> 00:45:37,029 Ktoś tam jest? 670 00:45:37,196 --> 00:45:39,156 O tak. 671 00:45:39,323 --> 00:45:41,909 Nie uciekniesz przeznaczeniu. 672 00:45:42,075 --> 00:45:45,204 Nasze losy są splecione... 673 00:45:47,497 --> 00:45:49,374 odkąd się poznaliśmy. 674 00:45:51,793 --> 00:45:53,212 Scott Lang. 675 00:45:53,378 --> 00:45:54,463 Odczep się od nas! 676 00:45:54,630 --> 00:45:56,173 Odkąd mnie złamałeś. 677 00:45:59,343 --> 00:46:01,220 - I wtrąciłeś tutaj. - Chwila. 678 00:46:03,555 --> 00:46:04,556 Darren? 679 00:46:06,350 --> 00:46:07,851 Jesteś zaskoczony? 680 00:46:09,770 --> 00:46:10,854 Tak. 681 00:46:11,021 --> 00:46:12,147 Pan pszczoła? 682 00:46:12,606 --> 00:46:14,358 - To pszczoła? - Cassie? 683 00:46:14,525 --> 00:46:16,193 Ledwie cię poznałem. 684 00:46:17,110 --> 00:46:18,737 Jakim cudem wciąż żyjesz? 685 00:46:18,904 --> 00:46:20,822 Stałem się bronią ostateczną. 686 00:46:22,074 --> 00:46:24,159 To niby to? 687 00:46:25,035 --> 00:46:26,286 Słuchaj, Darren. 688 00:46:30,457 --> 00:46:31,708 Darren nie żyje! 689 00:46:32,835 --> 00:46:35,379 Jest tylko MODOK! 690 00:46:36,547 --> 00:46:38,549 Już nie uciekniesz, Scott. 691 00:46:38,715 --> 00:46:39,842 Nie przede mną. 692 00:46:40,467 --> 00:46:42,094 Nie przed nim. 693 00:46:43,136 --> 00:46:45,305 Jest przyszłością. 694 00:46:46,056 --> 00:46:47,182 Jest przeszłością. 695 00:46:47,933 --> 00:46:51,228 I potrzebuje już tylko ciebie. 696 00:46:57,526 --> 00:46:58,652 Mamo? 697 00:46:59,111 --> 00:47:00,821 Co goni Scotta i Cassie? 698 00:47:02,698 --> 00:47:04,157 Musimy ich znaleźć. 699 00:47:05,242 --> 00:47:06,952 Najpierw muszę coś zrobić. 700 00:47:07,119 --> 00:47:08,537 Mogli zginąć! 701 00:47:08,704 --> 00:47:10,163 Hope, proszę cię. 702 00:47:10,372 --> 00:47:11,957 Coś przed nami ukrywasz. 703 00:47:12,124 --> 00:47:14,418 Chronię was. 704 00:47:15,002 --> 00:47:16,003 Przed czym? 705 00:47:18,630 --> 00:47:20,507 Czego tak się boisz? 706 00:47:20,825 --> 00:47:22,650 sub.Trader 707 00:47:33,061 --> 00:47:34,438 Trzecia odsiadka? 708 00:47:36,565 --> 00:47:37,608 Czwarta. 709 00:47:46,408 --> 00:47:48,410 Znów to samo. 710 00:47:49,453 --> 00:47:51,038 Twarzą w twarz. 711 00:47:53,624 --> 00:47:55,042 Twarz jak twarz. 712 00:47:56,460 --> 00:47:57,669 Tyle że duża. 713 00:47:57,836 --> 00:47:59,421 Czemu jesteś samą głową? 714 00:47:59,588 --> 00:48:01,673 Może nam to wyjaśnisz, Darren? 715 00:48:01,840 --> 00:48:04,760 Darrena skazałeś na śmierć w Wymiarze Kwantowym. 716 00:48:06,220 --> 00:48:08,388 Ale Zdobywca mnie znalazł. 717 00:48:08,555 --> 00:48:10,098 Odbudował mnie. 718 00:48:10,265 --> 00:48:12,309 Zrobił ze mnie broń ostateczną. 719 00:48:12,976 --> 00:48:15,771 Mentalny Organizm Dążący do Ostatecznej... 720 00:48:15,938 --> 00:48:16,939 MODOK? 721 00:48:19,024 --> 00:48:21,360 Kojarzę. To akronim. 722 00:48:21,527 --> 00:48:22,694 Akronim. 723 00:48:22,861 --> 00:48:25,864 Mentalny Organizm Dążący do Ostatecznej Kontroli. 724 00:48:27,282 --> 00:48:28,909 Właściwie MODDOK. 725 00:48:29,076 --> 00:48:32,496 - Myślałeś, że masz mnie z głowy. - Nóżki masz jak bobo. 726 00:48:33,247 --> 00:48:34,248 Wcale, że nie. 727 00:48:34,414 --> 00:48:35,791 Jak w nosidełku. 728 00:48:35,958 --> 00:48:37,292 Znalazł się, mądrala. 729 00:48:37,626 --> 00:48:40,587 Scott Lang, człowiek, który zabrał mi wszystko. 730 00:48:40,754 --> 00:48:42,172 Ukradł mi życie. 731 00:48:42,464 --> 00:48:43,465 Ale udało mi się. 732 00:48:44,925 --> 00:48:46,593 Ściągnąłem cię tu. 733 00:48:46,760 --> 00:48:48,762 Namierzyłem twój sygnał, Cassie. 734 00:48:48,929 --> 00:48:51,515 Dzięki. Bez ciebie nie dałbym rady. 735 00:48:54,768 --> 00:48:56,770 Masz przed sobą człowieka wolnego. 736 00:48:57,771 --> 00:49:01,441 Stworzyłem tu rzeczy, o których ci się nie śniło. 737 00:49:02,609 --> 00:49:05,237 Dla niego. 738 00:49:07,990 --> 00:49:11,076 Nie byłam sama w Wymiarze Kwantowym. 739 00:49:14,454 --> 00:49:16,164 Co to za miejsce? 740 00:49:17,457 --> 00:49:19,334 Podał się za podróżnika. 741 00:49:19,626 --> 00:49:22,546 Naukowca, który przeżył katastrofę. 742 00:49:30,262 --> 00:49:31,722 Miał statek, 743 00:49:32,598 --> 00:49:35,267 jakiego w życiu nie widziałam. 744 00:49:35,851 --> 00:49:38,979 Statek do podróży po Multiwersum. 745 00:49:39,146 --> 00:49:40,355 Multiwersum? 746 00:49:41,356 --> 00:49:43,901 Inne wymiary? 747 00:49:44,067 --> 00:49:45,903 Wszechświaty równoległe? 748 00:49:46,069 --> 00:49:47,696 Początkowo nie wierzyłam. 749 00:49:49,907 --> 00:49:50,908 Ale istnieje. 750 00:49:52,701 --> 00:49:54,119 Jak w naszej teorii. 751 00:49:56,663 --> 00:49:58,373 Można nim polecieć do domu? 752 00:50:00,459 --> 00:50:01,752 Dokąd zechcesz. 753 00:50:20,938 --> 00:50:22,814 Nie znałam dotąd nikogo takiego. 754 00:50:25,192 --> 00:50:27,319 Wydawał się... 755 00:50:27,736 --> 00:50:28,820 zagubiony. 756 00:50:30,489 --> 00:50:31,740 Oboje pobłądziliśmy. 757 00:50:32,658 --> 00:50:34,076 Ale było wyjście. 758 00:50:36,245 --> 00:50:38,455 Zrobiliśmy, co się dało, 759 00:50:38,622 --> 00:50:41,416 by naładować rdzeń energetyczny statku. 760 00:50:47,005 --> 00:50:48,590 Na próżno. 761 00:50:50,133 --> 00:50:54,805 Ale po tylu latach samotności miło było mieć przyjaciela. 762 00:50:56,056 --> 00:50:57,516 Okłamałam Hope. 763 00:51:02,062 --> 00:51:03,730 Obiecałam, że wrócę do domu. 764 00:51:07,860 --> 00:51:09,736 Widzę, jak stoi przy drzwiach. 765 00:51:12,239 --> 00:51:13,657 Czeka na mnie. 766 00:51:17,703 --> 00:51:19,204 Ostatnie, co zrobiłam... 767 00:51:21,874 --> 00:51:23,041 to oszukałam ją. 768 00:51:26,879 --> 00:51:28,881 Myślałam, że będę miała czas. 769 00:51:33,760 --> 00:51:35,179 Mogę ci go dać. 770 00:51:37,181 --> 00:51:38,182 Czas. 771 00:51:42,102 --> 00:51:43,437 Jest inny, niż sądzisz. 772 00:51:47,733 --> 00:51:49,151 To klatka. 773 00:51:50,569 --> 00:51:52,321 Robi, co może, 774 00:51:52,988 --> 00:51:54,072 by cię złamać. 775 00:51:57,284 --> 00:52:00,537 Dopiero kiedy z niej uciekniesz, 776 00:52:01,705 --> 00:52:03,123 widzisz, 777 00:52:04,124 --> 00:52:05,334 jaka była mała. 778 00:52:11,131 --> 00:52:13,008 Uciekniemy stąd. 779 00:52:16,261 --> 00:52:17,763 Otworzy te drzwi... 780 00:52:19,348 --> 00:52:20,807 i zobaczy ciebie. 781 00:52:25,437 --> 00:52:26,605 Obiecuję. 782 00:52:31,193 --> 00:52:33,028 - Do roboty. - Dobrze. 783 00:52:36,156 --> 00:52:39,076 Trwało to całe wieki, ale udało nam się. 784 00:52:40,661 --> 00:52:43,038 Przywróciliśmy go do życia. 785 00:52:45,165 --> 00:52:46,667 Wracajmy do domu. 786 00:52:51,213 --> 00:52:53,090 Statek był neurokinetyczny. 787 00:52:54,258 --> 00:52:55,717 Sterowany myślami. 788 00:52:59,638 --> 00:53:00,722 Gdy go dotknęłam, 789 00:53:02,808 --> 00:53:04,560 zobaczyłam jego umysł. 790 00:53:05,686 --> 00:53:06,687 Poczułam, 791 00:53:08,480 --> 00:53:09,857 co miał na sumieniu. 792 00:53:13,652 --> 00:53:15,487 Całe światy, 793 00:53:16,154 --> 00:53:18,365 całe chronologie. 794 00:53:18,532 --> 00:53:22,536 Unicestwione na zawsze. 795 00:53:40,971 --> 00:53:41,972 Janet? 796 00:53:46,768 --> 00:53:47,978 Możemy odlecieć. 797 00:53:50,189 --> 00:53:51,190 Teraz. 798 00:53:56,195 --> 00:53:57,821 Kim jest Kang? 799 00:54:03,160 --> 00:54:04,578 Tym, kim muszę być. 800 00:54:08,916 --> 00:54:10,250 Nie uległ katastrofie. 801 00:54:10,792 --> 00:54:12,461 Został wygnany. 802 00:54:13,545 --> 00:54:16,715 Poza czasoprzestrzeń. 803 00:54:17,925 --> 00:54:19,551 Tylko stamtąd 804 00:54:20,469 --> 00:54:22,095 nie mógł uciec. 805 00:54:23,222 --> 00:54:24,598 Wygnany? 806 00:54:25,265 --> 00:54:26,725 Przez kogo? 807 00:54:27,100 --> 00:54:28,101 Nie wiem. 808 00:54:30,604 --> 00:54:32,397 Rozmyślnie uszkodzili statek. 809 00:54:33,690 --> 00:54:35,442 Uwięzili go tu. 810 00:54:37,903 --> 00:54:39,279 A z mojej winy 811 00:54:40,697 --> 00:54:42,074 mógł uciec. 812 00:54:42,241 --> 00:54:43,075 Janet? 813 00:54:46,119 --> 00:54:47,412 Nie podchodź. 814 00:54:53,043 --> 00:54:54,711 Ocaliłaś mi życie. 815 00:55:00,050 --> 00:55:01,385 Obiecałem ci coś. 816 00:55:08,350 --> 00:55:09,977 Daj się odwieźć do domu. 817 00:55:11,770 --> 00:55:12,813 I co dalej? 818 00:55:14,982 --> 00:55:16,733 Co zrobisz potem? 819 00:55:28,120 --> 00:55:29,413 Wygram. 820 00:55:47,639 --> 00:55:51,185 Mówiłem ci, czas jest inny, niż sądzisz. 821 00:55:53,312 --> 00:55:54,980 Urządzę to tak, 822 00:55:55,772 --> 00:55:57,858 jakbyś nigdy jej nie opuściła. 823 00:55:59,193 --> 00:56:02,404 Hope otworzy drzwi 824 00:56:03,822 --> 00:56:05,157 i zobaczy ciebie. 825 00:56:06,158 --> 00:56:08,493 Ile światów zginie, 826 00:56:09,953 --> 00:56:11,580 jeśli się wydostaniesz? 827 00:56:12,915 --> 00:56:14,166 Twój ocaleje. 828 00:56:15,918 --> 00:56:17,544 Ona nigdy się nie dowie. 829 00:56:22,299 --> 00:56:24,843 Nie chcesz zobaczyć znów córki? 830 00:56:27,179 --> 00:56:28,722 Nie mogę cię wypuścić. 831 00:56:31,183 --> 00:56:33,185 Jak chcesz mnie powstrzymać? 832 00:56:51,161 --> 00:56:52,538 Oddaj to, Janet. 833 00:56:53,997 --> 00:56:55,123 Oddawaj! 834 00:56:55,582 --> 00:56:58,544 Nie mogłam go pokonać. Był zbyt potężny. 835 00:56:59,419 --> 00:57:00,420 I co zrobiłaś? 836 00:57:04,925 --> 00:57:06,426 Wybacz, Hope. 837 00:57:08,804 --> 00:57:09,972 Nie! 838 00:57:37,207 --> 00:57:38,917 Zdetonowałam rdzeń. 839 00:57:39,126 --> 00:57:41,295 Odcięłam go od czasu. 840 00:57:41,712 --> 00:57:44,631 I uwięziłam nas tu na zawsze. 841 00:57:46,675 --> 00:57:48,594 Ale wiele zyskał. 842 00:57:48,760 --> 00:57:50,387 Odzyskał skafander 843 00:57:50,554 --> 00:57:53,932 i znów jest tym, kim zawsze był. 844 00:57:54,850 --> 00:57:56,518 Zdobywcą. 845 00:57:56,685 --> 00:57:59,271 Ma broń i technologię, 846 00:57:59,438 --> 00:58:03,108 o jakich nawet nam się nie śniło. 847 00:58:03,942 --> 00:58:07,738 Ze swojego więzienia uczynił własne imperium. 848 00:58:08,780 --> 00:58:12,034 Cała lata walczyłam z nim, 849 00:58:12,201 --> 00:58:14,786 uciekałam przed nim, ukrywałam się... 850 00:58:16,496 --> 00:58:17,915 A potem mnie ocaliłeś. 851 00:58:21,251 --> 00:58:22,252 Zabrałeś do domu. 852 00:58:24,171 --> 00:58:25,214 Nie zasłużyłam. 853 00:58:27,007 --> 00:58:30,594 Napuściłam na ten świat potwora 854 00:58:30,761 --> 00:58:32,596 i uciekłam. 855 00:58:33,013 --> 00:58:36,433 Nie mogłaś tego przewidzieć. 856 00:58:38,602 --> 00:58:40,562 Przepraszam, że nic nie mówiłam. 857 00:58:41,647 --> 00:58:43,524 Chciałam zapomnieć. 858 00:58:45,025 --> 00:58:47,361 Chciałam znów być twoją mamą. 859 00:58:52,741 --> 00:58:55,702 Przykro mi, że musiałaś sama przez to przejść. 860 00:58:56,662 --> 00:58:59,289 Ale nie jesteś już sama. 861 00:59:02,960 --> 00:59:04,378 Pokonamy go razem. 862 00:59:05,420 --> 00:59:06,880 Chodzi mu o rdzeń. 863 00:59:07,965 --> 00:59:10,384 Ale bez Preparatu Pyma go nie znajdzie. 864 00:59:10,551 --> 00:59:13,929 Skoro ma Scotta i Cassie, Preparat też ma. 865 00:59:14,096 --> 00:59:15,931 - Ubiegł nas. - Właśnie. 866 00:59:16,098 --> 00:59:17,724 - Spadamy stąd. - Hope. 867 00:59:18,225 --> 00:59:19,893 Nie może uciec. 868 00:59:41,415 --> 00:59:42,916 Ciekawy z ciebie człowiek, 869 00:59:46,587 --> 00:59:48,005 Scotcie Lang. 870 00:59:49,673 --> 00:59:50,883 Nie wiem, kim jesteś, 871 00:59:52,259 --> 00:59:53,844 ale zrobiłeś wielki błąd. 872 00:59:54,469 --> 00:59:55,512 Jasne? 873 00:59:56,471 --> 00:59:57,973 Jestem Avengerem. 874 00:59:58,807 --> 01:00:00,184 Wezwałem już innych. 875 01:00:00,642 --> 01:00:01,894 Jesteś Avengerem? 876 01:00:04,188 --> 01:00:06,064 Zabiłem cię już kiedyś? 877 01:00:07,024 --> 01:00:08,025 Co? 878 01:00:08,859 --> 01:00:10,777 Wszystko trochę mi się zlewa. 879 01:00:13,238 --> 01:00:14,656 To ty masz młot? 880 01:00:14,823 --> 01:00:16,158 Nie, Thor. 881 01:00:18,118 --> 01:00:19,119 Często nas mylą. 882 01:00:19,286 --> 01:00:21,496 Podobne sylwetki. Kim jesteś? 883 01:00:23,916 --> 01:00:25,042 Człowiekiem, 884 01:00:25,834 --> 01:00:27,711 który stracił mnóstwo czasu. 885 01:00:27,878 --> 01:00:29,046 Jak ty. 886 01:00:31,423 --> 01:00:33,425 Możemy pomóc sobie nawzajem. 887 01:00:35,219 --> 01:00:37,429 MODOK twierdzi, że umiesz kraść. 888 01:00:37,596 --> 01:00:39,890 Tak, okradł mnie kiedyś. 889 01:00:41,558 --> 01:00:43,894 Nie odzywaj się w mojej obecności. 890 01:00:51,818 --> 01:00:54,279 Janet była bardziej chętna do pomocy. 891 01:00:54,988 --> 01:00:56,323 Ty też znasz Janet? 892 01:00:57,616 --> 01:00:59,785 Wszyscy ją tu znają? 893 01:01:01,078 --> 01:01:02,704 Nie mówiła ci o mnie? 894 01:01:07,292 --> 01:01:08,961 W sumie trudno się dziwić. 895 01:01:11,588 --> 01:01:13,674 Janet coś mi ukradła. 896 01:01:14,591 --> 01:01:17,219 Moją przepustkę na wyjście stąd. 897 01:01:19,930 --> 01:01:22,850 Tylko ty możesz ją odzyskać. 898 01:01:23,225 --> 01:01:24,768 Czemu miałbym to zrobić? 899 01:01:24,935 --> 01:01:27,437 Bo chcesz się stąd wydostać. 900 01:01:28,105 --> 01:01:32,192 A ja muszę się stąd wydostać. 901 01:01:34,528 --> 01:01:36,363 Bo wiem, jak się to skończy. 902 01:01:36,822 --> 01:01:38,240 Co się skończy? 903 01:01:41,535 --> 01:01:42,953 Wszystko. 904 01:01:46,373 --> 01:01:49,501 Nie żyję linearnie. 905 01:01:52,254 --> 01:01:53,797 Czas ma to do siebie, 906 01:01:54,756 --> 01:01:55,883 że skłania 907 01:01:56,341 --> 01:01:58,051 do zaglądania na koniec. 908 01:01:59,803 --> 01:02:02,014 Jeśli chcesz uniknąć tego, co idzie... 909 01:02:02,848 --> 01:02:05,058 A wierz mi, 910 01:02:05,225 --> 01:02:06,476 chcesz. 911 01:02:08,770 --> 01:02:10,898 Jestem twoją jedyną szansą. 912 01:02:11,607 --> 01:02:12,733 A co idzie? 913 01:02:14,943 --> 01:02:15,861 Ja. 914 01:02:17,863 --> 01:02:20,407 Dużo mnie. 915 01:02:24,578 --> 01:02:28,415 Wygnali mnie tutaj. 916 01:02:31,668 --> 01:02:33,337 Boją się mnie. 917 01:02:39,301 --> 01:02:42,513 Ale mogę cię odstawić do domu. 918 01:02:52,898 --> 01:02:54,399 Umowa stoi? 919 01:02:57,778 --> 01:02:59,696 Raczej nie. 920 01:03:09,206 --> 01:03:10,040 Tata! 921 01:03:10,207 --> 01:03:12,501 Ujmę to jak najprościej. 922 01:03:12,668 --> 01:03:14,378 Daj mi, czego chcę, 923 01:03:14,545 --> 01:03:16,839 albo zabiję ci córkę na twoich oczach 924 01:03:17,005 --> 01:03:19,091 i zmuszę do przeżywania tej chwili 925 01:03:19,258 --> 01:03:22,553 raz za razem, w nieskończoność, 926 01:03:22,719 --> 01:03:25,180 aż zaczniesz błagać, bym cię zabił. 927 01:03:26,431 --> 01:03:27,850 Rozumiemy się? 928 01:03:31,603 --> 01:03:32,604 Nie rób tego. 929 01:03:36,275 --> 01:03:38,652 Lubię być rozumiany. 930 01:03:41,905 --> 01:03:42,906 Tato. 931 01:03:44,074 --> 01:03:45,033 Nie słuchaj go. 932 01:03:47,828 --> 01:03:48,662 Nie! Nie! 933 01:03:48,829 --> 01:03:49,872 Mogę pogadać. 934 01:03:50,330 --> 01:03:51,456 Nie rób tego! 935 01:03:51,623 --> 01:03:53,083 Lepiej to zrób. 936 01:03:53,250 --> 01:03:54,251 Proszę. 937 01:03:55,961 --> 01:03:58,130 To moja córka, proszę cię. 938 01:03:58,297 --> 01:04:00,757 Chcesz, by żyła czy żeby zginęła? 939 01:04:00,924 --> 01:04:01,925 Proszę! 940 01:04:02,092 --> 01:04:03,343 Myślisz, że kłamię? 941 01:04:04,469 --> 01:04:06,180 Wyglądam na kłamcę? 942 01:04:07,931 --> 01:04:08,932 Przestań! 943 01:04:09,099 --> 01:04:10,601 - Tato! - Zrobię to. 944 01:04:10,767 --> 01:04:12,311 Zgoda. Puść ją. 945 01:04:12,477 --> 01:04:14,021 Wypuść ją. Wypuść! 946 01:04:24,948 --> 01:04:26,200 To cię przerasta. 947 01:04:28,243 --> 01:04:29,244 Ant-Manie. 948 01:04:35,501 --> 01:04:37,294 Ciesz się, że cię potrzebuję. 949 01:04:50,557 --> 01:04:53,977 Zostaw ją w spokoju. 950 01:04:54,436 --> 01:04:56,021 Daj mi, czego chcę. 951 01:04:57,773 --> 01:04:59,024 Gdzie to jest? 952 01:05:40,566 --> 01:05:41,984 Co to jest? 953 01:05:42,150 --> 01:05:44,528 Rdzeń silnika multiwersalnego. 954 01:05:46,196 --> 01:05:49,658 Napędu pozwalającego na podróże w czasoprzestrzeni. 955 01:05:51,410 --> 01:05:52,995 Janet go wysadziła. 956 01:05:57,332 --> 01:05:58,667 Jest w tym czymś? 957 01:05:58,834 --> 01:06:00,711 To jest to coś. 958 01:06:00,878 --> 01:06:02,921 Musimy dotrzeć do jądra. 959 01:06:03,755 --> 01:06:05,174 Dobrze wiedzieć. 960 01:06:07,009 --> 01:06:10,220 Musisz się skurczyć i przedostać przez oko cyklonu. 961 01:06:10,387 --> 01:06:13,015 Wejdź do środka, znajdź rdzeń 962 01:06:13,182 --> 01:06:14,892 i zmniejsz go. 963 01:06:15,058 --> 01:06:16,518 Jak wygląda? 964 01:06:16,685 --> 01:06:18,896 Muszę wiedzieć, co mam ukraść. 965 01:06:19,062 --> 01:06:20,689 Zobaczysz, to się dowiesz. 966 01:06:20,856 --> 01:06:23,150 Musisz się spieszyć. 967 01:06:23,317 --> 01:06:26,612 Im dłużej tam będziesz, tym bardziej ucierpi twój umysł. 968 01:06:29,531 --> 01:06:30,532 Streszczaj się. 969 01:06:31,742 --> 01:06:32,701 Tato! 970 01:06:35,204 --> 01:06:36,538 Wybacz. 971 01:06:36,997 --> 01:06:38,540 To moja wina. 972 01:06:39,958 --> 01:06:41,835 Ej, ej, ej. 973 01:06:42,211 --> 01:06:43,212 Nie. 974 01:06:44,838 --> 01:06:46,048 Co za wtopa. 975 01:06:46,715 --> 01:06:47,549 Cassie. 976 01:06:48,509 --> 01:06:50,719 Moje życie to jedna wielka wtopa. 977 01:06:52,179 --> 01:06:54,806 Poza tobą. 978 01:06:58,018 --> 01:06:59,186 Tato! 979 01:06:59,895 --> 01:07:00,854 Spokojnie. 980 01:07:01,021 --> 01:07:02,147 Spoko. 981 01:07:04,900 --> 01:07:06,360 Kocham cię, słonko. 982 01:07:07,569 --> 01:07:09,404 Ja ciebie też. 983 01:07:53,490 --> 01:07:55,158 Jestem w środku. 984 01:07:58,453 --> 01:08:00,455 Darren, słyszysz mnie? 985 01:08:00,622 --> 01:08:01,540 Darren? 986 01:08:02,749 --> 01:08:03,750 Darren? 987 01:08:06,211 --> 01:08:08,005 MODOK, słyszysz? 988 01:08:08,172 --> 01:08:09,256 Co? 989 01:08:09,631 --> 01:08:11,216 - Wszedłem. - Fajnie. 990 01:08:11,717 --> 01:08:14,469 Co mam robić? Jaki jest plan? 991 01:08:15,971 --> 01:08:17,139 Nie zginąć? 992 01:08:18,390 --> 01:08:20,767 Wielkie dzięki, MODOK. 993 01:08:20,934 --> 01:08:22,102 Widzisz? 994 01:08:23,562 --> 01:08:24,729 Widzę. 995 01:08:29,943 --> 01:08:31,361 Wchodzę. 996 01:08:34,740 --> 01:08:35,657 O cholera. 997 01:08:35,823 --> 01:08:36,700 Cholera. 998 01:08:36,867 --> 01:08:37,701 Cholera. 999 01:08:37,868 --> 01:08:40,578 Mówiłem ci, Scott. Wejść to jeszcze nic. 1000 01:08:40,746 --> 01:08:41,872 Nie mówiłeś tak. 1001 01:08:42,038 --> 01:08:43,290 Co tu robi drugi ja? 1002 01:08:43,457 --> 01:08:45,000 Co? Sam jesteś drugi. 1003 01:08:45,167 --> 01:08:46,084 Wyszedłeś z... 1004 01:08:46,251 --> 01:08:47,877 Czemu widzę drugiego siebie? 1005 01:08:48,045 --> 01:08:51,215 Widzisz możliwego siebie. 1006 01:08:51,381 --> 01:08:53,133 To Wir Ewentualności. 1007 01:08:53,300 --> 01:08:55,426 Co to wszystko znaczy? 1008 01:08:55,594 --> 01:08:57,261 - Nie wiesz? - Niby skąd? 1009 01:08:57,429 --> 01:08:58,346 Wsadziłeś mnie tu! 1010 01:08:58,514 --> 01:08:59,723 To jednak ja rządzę? 1011 01:08:59,890 --> 01:09:00,807 Tego nie mówię. 1012 01:09:02,350 --> 01:09:03,602 - Cholera. - Cholera. 1013 01:09:03,769 --> 01:09:04,685 - Cholera. - Cholera. 1014 01:09:04,853 --> 01:09:05,895 Chwila, chwila. 1015 01:09:06,063 --> 01:09:07,104 Cholera. 1016 01:09:08,232 --> 01:09:09,191 Co to jest? 1017 01:09:09,358 --> 01:09:11,443 Wir Ewentualności. 1018 01:09:11,944 --> 01:09:14,446 Konsekwencje wszystkich możliwych decyzji. 1019 01:09:14,613 --> 01:09:16,031 Co on tam mówi? 1020 01:09:16,406 --> 01:09:18,617 - Co? - Jesteś w pudle Schrödingera. 1021 01:09:18,783 --> 01:09:19,785 Jak ten kot. 1022 01:09:19,952 --> 01:09:21,411 - To bez sensu. - Rozumiem. 1023 01:09:21,578 --> 01:09:23,287 Nie ruszać się! Jasne? 1024 01:09:23,455 --> 01:09:25,582 Kto cię słucha? Nie jesteś prawdziwy. 1025 01:09:25,749 --> 01:09:26,792 - Cholera. - A ja? 1026 01:09:26,959 --> 01:09:27,835 - A ja? - Ja? 1027 01:09:28,001 --> 01:09:29,294 - Ja jestem! - Cholera. 1028 01:09:29,461 --> 01:09:31,380 Cholera. Ja jestem prawdziwy. 1029 01:09:31,546 --> 01:09:33,048 Spokojnie. 1030 01:09:33,215 --> 01:09:34,883 Spokój. Luz. 1031 01:09:35,050 --> 01:09:37,135 Rozgryziemy to. Wspólnie. 1032 01:09:37,301 --> 01:09:38,303 Kim jesteś? 1033 01:09:38,470 --> 01:09:39,846 W coś ty się ubrał? 1034 01:09:40,805 --> 01:09:42,307 Pracuję w lodziarni. 1035 01:09:42,474 --> 01:09:44,225 To mój strój. 1036 01:09:44,393 --> 01:09:45,685 Normalne ciuchy. 1037 01:09:45,853 --> 01:09:47,145 Co wy macie na sobie? 1038 01:09:47,854 --> 01:09:48,772 Dość tego! 1039 01:09:48,939 --> 01:09:49,982 Do roboty! 1040 01:09:58,156 --> 01:09:59,658 Wszyscy zginiemy. 1041 01:10:02,035 --> 01:10:03,036 Czekajcie. 1042 01:10:03,662 --> 01:10:04,872 Czekaj. Czekajcie! 1043 01:10:05,038 --> 01:10:06,123 Nie! Nie! 1044 01:10:06,665 --> 01:10:08,750 Nie! Czekajcie! Nie! 1045 01:10:08,917 --> 01:10:10,252 Słyszę Scotta. 1046 01:10:25,893 --> 01:10:26,852 Z drogi! 1047 01:10:27,019 --> 01:10:29,104 - Mama! Co jest? - Co ty robisz? 1048 01:10:29,271 --> 01:10:31,023 Nie patrz. To tylko możliwości. 1049 01:10:32,316 --> 01:10:33,609 Nie ty. 1050 01:10:33,942 --> 01:10:35,903 Scott, gdzie jesteś? 1051 01:10:40,157 --> 01:10:41,158 Co ja tu robię? 1052 01:10:42,159 --> 01:10:43,994 Spoko. Tym razem się uda. 1053 01:10:44,161 --> 01:10:45,954 Co... Czekaj. Nie. Stój. 1054 01:10:46,121 --> 01:10:48,624 - Stój! Nie! - Załatwię to, chłopaki. 1055 01:10:54,004 --> 01:10:56,006 Załatwię to! Załatwię! 1056 01:11:00,427 --> 01:11:01,637 Scott, gdzie jesteś? 1057 01:11:02,221 --> 01:11:03,222 Scott! 1058 01:11:06,683 --> 01:11:08,268 Gdzie jesteś, Scott? 1059 01:11:09,603 --> 01:11:11,438 - Duszę się. - Nie po szyi. 1060 01:11:13,023 --> 01:11:14,149 Nie kop! 1061 01:11:16,818 --> 01:11:18,403 - Moje plecy! - Umrzemy! 1062 01:11:19,571 --> 01:11:20,572 Tato. 1063 01:11:23,408 --> 01:11:24,660 Wróć. 1064 01:11:25,410 --> 01:11:26,578 Tato... 1065 01:11:27,371 --> 01:11:28,789 jeśli mnie słyszysz... 1066 01:11:29,373 --> 01:11:31,875 to wróć. Wracaj już. 1067 01:11:32,918 --> 01:11:34,461 - Nie rezygnuj. - No, dawaj. 1068 01:11:35,337 --> 01:11:37,256 - Wróć jeszcze raz. - Dawaj. 1069 01:11:37,422 --> 01:11:39,007 - Potrzebuje nas. - Proszę. 1070 01:11:39,174 --> 01:11:42,344 Ona nas potrzebuje. No już, razem. 1071 01:11:42,511 --> 01:11:44,596 - Podsadźcie go! - Łap go! 1072 01:11:44,763 --> 01:11:45,973 Jazda. 1073 01:11:47,224 --> 01:11:49,226 - Podnieście go! - Tak! 1074 01:11:49,393 --> 01:11:51,603 - Trzymam cię. Dajesz. - Dobrze. 1075 01:11:51,770 --> 01:11:53,605 - Dalej! - Podsadzić go! W górę! 1076 01:11:55,816 --> 01:11:58,318 Zróbmy to dla Cassie! Razem, panowie! 1077 01:11:58,485 --> 01:12:00,195 Wszyscy razem! 1078 01:12:00,362 --> 01:12:01,405 Co ty robisz? 1079 01:12:02,155 --> 01:12:03,699 Jak to możliwe? 1080 01:12:03,866 --> 01:12:04,867 Powiem ci jak. 1081 01:12:06,451 --> 01:12:08,120 Wszyscy chcemy tego samego. 1082 01:12:10,038 --> 01:12:11,748 Jestem blisko, Cassie. 1083 01:12:20,382 --> 01:12:21,758 Idź po nią, stary. 1084 01:12:27,139 --> 01:12:28,682 Wszyscy razem! 1085 01:12:31,059 --> 01:12:32,311 Jeszcze! 1086 01:12:40,277 --> 01:12:41,278 Jeszcze trochę. 1087 01:12:41,445 --> 01:12:42,321 Podsadźcie go! 1088 01:12:42,487 --> 01:12:44,156 Trzymajcie się. 1089 01:12:45,449 --> 01:12:46,992 Ostrożnie. Pomału. 1090 01:12:50,037 --> 01:12:51,830 Powoli. Dawaj. 1091 01:12:51,997 --> 01:12:52,998 Jazda. 1092 01:12:59,379 --> 01:13:00,380 Co jest? 1093 01:13:03,926 --> 01:13:05,552 - O nie. - Co? Udało się? 1094 01:13:05,719 --> 01:13:07,429 Wybacz! 1095 01:13:07,596 --> 01:13:09,348 - Nie, nie, nie. - Nie, nie, nie. 1096 01:13:19,441 --> 01:13:21,443 Hope, jesteś prawdziwa? 1097 01:13:21,985 --> 01:13:23,278 Prawdziwa. 1098 01:13:23,904 --> 01:13:24,905 Do roboty. 1099 01:13:29,910 --> 01:13:31,203 Gotów? 1100 01:13:31,370 --> 01:13:32,371 Gotów. 1101 01:14:18,417 --> 01:14:19,459 Chodź. 1102 01:14:19,626 --> 01:14:20,711 Zabierzmy to stąd. 1103 01:14:20,878 --> 01:14:21,712 Nie, czekaj. 1104 01:14:21,879 --> 01:14:22,963 On ma Cassie. 1105 01:14:23,505 --> 01:14:24,756 - Jak to? - Scott. 1106 01:14:25,299 --> 01:14:27,384 - Janet. - Daj mi to. 1107 01:14:27,551 --> 01:14:28,427 - Chodźmy. - Nie. 1108 01:14:28,594 --> 01:14:29,803 On ma Cassie. 1109 01:14:30,179 --> 01:14:32,639 Uratujemy ją, daję ci słowo. 1110 01:14:34,141 --> 01:14:36,018 Ale nie możesz mu tego dać. 1111 01:14:36,435 --> 01:14:37,644 Nie ufałbym jej. 1112 01:14:41,565 --> 01:14:43,358 Janet ma w zwyczaju... 1113 01:14:46,445 --> 01:14:47,863 zmieniać zdanie. 1114 01:14:54,703 --> 01:14:57,206 Cześć, cukiereczku. 1115 01:15:03,378 --> 01:15:04,463 No... 1116 01:15:08,258 --> 01:15:09,885 To jak będzie, Scott? 1117 01:15:13,472 --> 01:15:15,724 No, proszę. 1118 01:15:16,892 --> 01:15:19,728 Toż to mój dawny mistrz. 1119 01:15:24,274 --> 01:15:25,108 Cześć, Hank. 1120 01:15:28,695 --> 01:15:29,696 Darren? 1121 01:15:30,364 --> 01:15:32,783 Pewnie dziwi cię widok ucznia po... 1122 01:15:32,950 --> 01:15:34,660 W mordę, Darren. 1123 01:15:35,619 --> 01:15:36,954 Co ci się stało? 1124 01:15:37,120 --> 01:15:39,581 Jestem bronią ostateczną! 1125 01:15:50,217 --> 01:15:51,844 Mam ci go zabrać? 1126 01:15:52,302 --> 01:15:53,470 Gdzie moja córka? 1127 01:15:55,556 --> 01:15:56,557 Scott. 1128 01:15:57,891 --> 01:15:58,892 Przestań. 1129 01:15:59,810 --> 01:16:02,020 Była umowa. 1130 01:16:02,646 --> 01:16:04,022 Przeżyje bez ciebie. 1131 01:16:29,548 --> 01:16:31,175 Na razie, Hank. 1132 01:16:38,724 --> 01:16:39,725 Henry. 1133 01:16:46,899 --> 01:16:49,193 Zostawiłaś mnie tu na pewną śmierć. 1134 01:16:53,363 --> 01:16:54,823 Ciekawe jak im pójdzie. 1135 01:17:55,634 --> 01:17:57,094 Co widziałaś? 1136 01:18:05,853 --> 01:18:09,189 Nie było okazji o tym porozmawiać. 1137 01:18:11,191 --> 01:18:12,317 A ciekawi mnie to. 1138 01:18:16,113 --> 01:18:18,031 Gdy dotknęłaś moich myśli... 1139 01:18:29,501 --> 01:18:31,211 Co zobaczyłaś? 1140 01:18:32,045 --> 01:18:33,297 Potwora... 1141 01:18:34,756 --> 01:18:36,216 który ma się za boga. 1142 01:18:36,633 --> 01:18:39,052 Kiedy widzisz czas tak jak ja, 1143 01:18:39,219 --> 01:18:41,138 nie możesz zamknąć oczu. 1144 01:18:41,305 --> 01:18:44,016 I tylko ty widzisz? 1145 01:18:44,183 --> 01:18:48,896 Tylko ja widzę, że nie działa. 1146 01:18:49,188 --> 01:18:50,355 Kto go zepsuł? 1147 01:18:52,858 --> 01:18:54,026 Ja. 1148 01:18:55,235 --> 01:18:58,238 Inne wersje mnie. 1149 01:18:59,406 --> 01:19:00,866 Moje warianty. 1150 01:19:01,575 --> 01:19:02,951 W całym Multiwersum. 1151 01:19:05,245 --> 01:19:08,457 Bawiły się czasem jak dzieci. 1152 01:19:10,834 --> 01:19:13,879 Widziałem, jak się to skończy. 1153 01:19:15,172 --> 01:19:17,174 Widziałem chaos 1154 01:19:17,966 --> 01:19:20,928 rozlewający się po wymiarach. 1155 01:19:22,095 --> 01:19:24,348 Zderzenia wszechświatów. 1156 01:19:25,807 --> 01:19:27,059 Bezmiar kolizji. 1157 01:19:28,393 --> 01:19:30,354 Widziałem Multiwersum. 1158 01:19:31,522 --> 01:19:32,940 Umierało. 1159 01:19:34,650 --> 01:19:35,984 Wszystko przez nich. 1160 01:19:37,486 --> 01:19:39,321 Więc przejąłem ster. 1161 01:19:40,030 --> 01:19:41,865 Rozpętałeś wojnę. 1162 01:19:42,699 --> 01:19:45,953 I zniszczysz każdy wszechświat, który ci zagraża. 1163 01:19:47,079 --> 01:19:48,705 Tak robią potwory. 1164 01:19:48,872 --> 01:19:51,708 Tak robią zdobywcy. 1165 01:19:52,125 --> 01:19:54,962 Palą zepsuty świat. 1166 01:19:55,963 --> 01:19:58,757 I tworzą nowy. 1167 01:19:58,924 --> 01:20:01,802 Nie obchodzi cię nikt ani nic. 1168 01:20:03,929 --> 01:20:06,265 Pragniesz zemsty, bo zostałeś pokonany. 1169 01:20:07,182 --> 01:20:08,141 Poniosłeś klęskę. 1170 01:20:08,517 --> 01:20:10,352 Poniosłem stratę. 1171 01:20:12,020 --> 01:20:16,149 Nie masz pojęcia, co straciłem. 1172 01:20:17,693 --> 01:20:21,572 Ogniem oczyszczę czas 1173 01:20:21,738 --> 01:20:23,156 z tych, którzy są winni. 1174 01:20:24,116 --> 01:20:28,078 Unicestwisz całe chronologie. 1175 01:20:28,787 --> 01:20:31,915 Zamordujesz biliony ludzi. 1176 01:20:33,333 --> 01:20:35,836 Szkoda, że to bez znaczenia. 1177 01:20:57,816 --> 01:20:59,276 Rany. Co ja robię? 1178 01:21:10,078 --> 01:21:11,246 Co jest? 1179 01:21:15,459 --> 01:21:16,376 Hank! 1180 01:21:20,088 --> 01:21:21,381 To twoje mrówki? 1181 01:21:22,049 --> 01:21:23,133 Z twojej hodowli? 1182 01:21:23,300 --> 01:21:25,177 Tak, Scott, to moje mrówki. 1183 01:21:25,552 --> 01:21:26,970 Jak je tu znalazłeś? 1184 01:21:28,555 --> 01:21:31,141 Od początku odbierałem dziwne sygnały. 1185 01:21:33,310 --> 01:21:35,938 Myślałem, że to awaria. 1186 01:21:36,104 --> 01:21:37,689 Jakieś zakłócenia. 1187 01:21:37,856 --> 01:21:39,733 Co to jest? 1188 01:21:39,900 --> 01:21:41,026 Ale nie. 1189 01:21:42,402 --> 01:21:43,612 To mrówki. 1190 01:21:45,572 --> 01:21:48,450 Próbowały się skontaktować. 1191 01:21:49,910 --> 01:21:53,372 Wszystko przez dylatację czasu. 1192 01:21:53,956 --> 01:21:56,750 Przeżyły tysiące lat w jeden dzień. 1193 01:21:57,334 --> 01:22:00,337 Wzbogaciły wiedzę, rozwinęły naukę. 1194 01:22:00,629 --> 01:22:03,507 Osiągnęły zaskakująco wysoki poziom rozwoju. 1195 01:22:03,841 --> 01:22:05,259 Nie znalazłem ich. 1196 01:22:06,134 --> 01:22:07,386 One znalazły mnie. 1197 01:22:09,471 --> 01:22:11,098 Mówiłem, że są mądre. 1198 01:22:13,559 --> 01:22:18,564 Stworzyły technokratyczną cywilizację typu II. 1199 01:22:18,856 --> 01:22:21,733 Socjalizm to niepopularna koncepcja, 1200 01:22:21,900 --> 01:22:24,778 - ale wiele możemy się nauczyć od... - Tato. 1201 01:22:25,863 --> 01:22:27,155 Tak, to moje mrówki. 1202 01:22:27,906 --> 01:22:29,908 Mrówki się nie poddają. 1203 01:22:30,075 --> 01:22:31,326 Mam gdzieś, kim jest. 1204 01:22:31,493 --> 01:22:32,703 I co potrafi. 1205 01:22:32,870 --> 01:22:33,912 Idę po Cassie. 1206 01:22:34,246 --> 01:22:36,498 Jak możemy pokonać Kanga? 1207 01:22:39,626 --> 01:22:41,044 Mamy kilka pomysłów. 1208 01:22:41,211 --> 01:22:42,212 Na przykład? 1209 01:22:42,379 --> 01:22:45,382 By zacytować pewnego wybitnego autora: 1210 01:22:46,341 --> 01:22:48,594 "Nigdy nie jest za późno, by dorosnąć". 1211 01:22:50,971 --> 01:22:52,055 Znasz moją książkę? 1212 01:22:52,764 --> 01:22:56,143 Znam do bólu. 1213 01:22:58,770 --> 01:23:00,147 Do roboty. 1214 01:23:13,076 --> 01:23:14,912 Cześć! Przepraszam. 1215 01:23:15,078 --> 01:23:16,914 Pewnie cię przestraszyłam. 1216 01:23:17,080 --> 01:23:18,373 Co ty tu robisz? 1217 01:23:19,082 --> 01:23:20,250 Ratuję cię. 1218 01:23:20,626 --> 01:23:21,627 Jak? 1219 01:23:23,212 --> 01:23:24,838 Dobre pytanie. 1220 01:23:25,464 --> 01:23:28,133 Jest do tego klucz? 1221 01:23:28,300 --> 01:23:30,302 Albo karta? Jak w hotelu? 1222 01:23:30,469 --> 01:23:31,678 Wiesz, taka... 1223 01:23:33,639 --> 01:23:34,640 Cholera! 1224 01:23:42,356 --> 01:23:43,357 Skok i cios. 1225 01:23:52,366 --> 01:23:53,408 Jentorra. 1226 01:23:54,826 --> 01:23:56,620 Przeze mnie twój lud cierpi. 1227 01:23:58,330 --> 01:23:59,331 Jak mogę pomóc? 1228 01:24:04,503 --> 01:24:05,546 Łał. 1229 01:24:05,712 --> 01:24:06,880 Zadając cierpienie. 1230 01:24:08,090 --> 01:24:09,299 Ale jesteś spoko. 1231 01:24:10,217 --> 01:24:11,176 Masz plan? 1232 01:24:11,343 --> 01:24:12,594 Uwolnić ciebie. 1233 01:24:13,720 --> 01:24:14,805 A ty masz plan? 1234 01:24:14,972 --> 01:24:17,015 Wezwać zdolnych do walki. 1235 01:24:17,683 --> 01:24:19,351 Uwolnić naszych z lochów 1236 01:24:19,518 --> 01:24:20,769 i zaatakować od środka. 1237 01:24:20,936 --> 01:24:23,105 Masz plan. Jak nadać wiadomość? 1238 01:24:23,272 --> 01:24:24,231 Chodź. 1239 01:24:24,398 --> 01:24:25,899 Dobra. Świetnie. 1240 01:24:30,279 --> 01:24:33,156 Stworzyłem tu imperium, Janet. 1241 01:24:35,617 --> 01:24:37,160 I zabiorę je ze sobą. 1242 01:24:53,302 --> 01:24:56,054 Trzeba było mnie wypuścić, póki mogłaś. 1243 01:25:05,314 --> 01:25:08,442 Historii się nie pisze. 1244 01:25:10,444 --> 01:25:11,695 Wykuwa się ją. 1245 01:25:12,487 --> 01:25:14,323 Dziś wzniesiemy się. 1246 01:25:15,199 --> 01:25:20,204 Z tej fortecy zemszczę się na tych, co mnie wygnali. 1247 01:25:21,663 --> 01:25:25,042 Dziś podbijemy wieczność. 1248 01:25:25,834 --> 01:25:28,003 A dynastia Kanga będzie... 1249 01:25:31,965 --> 01:25:33,634 Halo? To działa? 1250 01:25:34,218 --> 01:25:35,219 Cassie? 1251 01:25:35,385 --> 01:25:37,262 Nie wiem, czy działa. 1252 01:25:38,639 --> 01:25:40,140 Chyba jest połączenie. 1253 01:25:40,307 --> 01:25:41,725 Zatrzymam ich. Nadawaj. 1254 01:25:41,892 --> 01:25:43,560 Ty miałaś nadawać. 1255 01:25:45,229 --> 01:25:46,063 Już! 1256 01:25:47,564 --> 01:25:49,733 Jesteśmy w środku, w wieży. 1257 01:25:49,900 --> 01:25:50,901 Ja i Jentorra. 1258 01:25:51,068 --> 01:25:52,486 Nie jest niezwyciężony. 1259 01:25:58,700 --> 01:26:00,661 Pewnie myślicie, 1260 01:26:00,827 --> 01:26:02,204 że jest za późno, 1261 01:26:03,830 --> 01:26:05,916 że wciąż tylko przegrywamy. 1262 01:26:06,458 --> 01:26:08,043 Ale bliscy nauczyli mnie 1263 01:26:08,669 --> 01:26:10,295 walczyć do końca. 1264 01:26:10,462 --> 01:26:12,339 Gdyby tu byli, walczyliby. 1265 01:26:13,173 --> 01:26:15,175 Musimy bronić maluczkich. 1266 01:26:15,717 --> 01:26:17,135 Wpoił mi to ojciec. 1267 01:26:17,594 --> 01:26:19,346 Nie udawał ślepego, 1268 01:26:19,930 --> 01:26:21,765 gdy ktoś potrzebował pomocy. 1269 01:26:22,266 --> 01:26:23,475 I my nie odmówimy. 1270 01:26:25,811 --> 01:26:26,770 Szybciej! 1271 01:26:26,937 --> 01:26:29,273 Przyjdźcie pod wieżę! Walczcie! 1272 01:26:29,439 --> 01:26:31,817 Wiem, że czekacie. Wybiła godzina walki. 1273 01:26:31,984 --> 01:26:34,152 Wie, że nie pokona nas wszystkich. 1274 01:26:34,319 --> 01:26:35,445 Przyjdźcie... 1275 01:26:35,612 --> 01:26:36,613 Cassie. 1276 01:26:36,780 --> 01:26:38,740 Jest sygnał. Mama musi tam być. 1277 01:26:38,907 --> 01:26:40,534 - Lećmy. - Ja steruję. 1278 01:26:46,623 --> 01:26:48,000 Znajdź córkę Langa. 1279 01:26:51,336 --> 01:26:52,379 I zabij. 1280 01:27:11,481 --> 01:27:12,524 Chodźcie! 1281 01:27:13,108 --> 01:27:14,359 Do boju, za mną! 1282 01:27:19,198 --> 01:27:20,407 To koniec, Cassie. 1283 01:27:20,824 --> 01:27:22,534 Uwolnij innych. Leć! 1284 01:27:30,667 --> 01:27:31,752 Zobaczy nas. 1285 01:27:31,919 --> 01:27:33,962 Mam nadzieję. 1286 01:27:34,880 --> 01:27:36,048 Uruchamiać. 1287 01:28:28,392 --> 01:28:30,227 Tatusia nie ma, Cassie, 1288 01:28:30,394 --> 01:28:32,396 ale pewnie jesteś przyzwyczajona. 1289 01:28:55,836 --> 01:28:57,045 Kang! 1290 01:28:58,213 --> 01:29:00,048 Była umowa! 1291 01:29:02,176 --> 01:29:04,469 Porwałeś mi córkę! 1292 01:29:06,889 --> 01:29:08,265 W mordę. 1293 01:29:08,932 --> 01:29:10,100 Ale wielki. 1294 01:29:18,859 --> 01:29:20,485 Okłamałeś mnie! 1295 01:29:21,778 --> 01:29:23,906 Słowa muszą coś znaczyć. 1296 01:29:24,698 --> 01:29:27,868 Bez tego będziemy niczym! 1297 01:29:28,660 --> 01:29:29,661 Zatrzymać go. 1298 01:29:29,828 --> 01:29:30,704 Tak jest. 1299 01:29:37,461 --> 01:29:38,837 Idź. Zajmę się nimi. 1300 01:29:40,756 --> 01:29:42,090 No, chodźcie! 1301 01:29:56,605 --> 01:29:57,814 Za dużo ich! 1302 01:29:57,981 --> 01:30:00,234 Scott! Nie zatrzymam ich! 1303 01:30:11,328 --> 01:30:12,371 Zjawili się. 1304 01:30:14,122 --> 01:30:16,124 Brawo, Cassie! 1305 01:30:18,544 --> 01:30:19,628 Tak jest! 1306 01:30:19,962 --> 01:30:22,381 Za mną! Naprzód! 1307 01:30:27,386 --> 01:30:29,263 Rewolucja! 1308 01:30:42,442 --> 01:30:44,486 Spalić wszystko! 1309 01:30:44,653 --> 01:30:45,863 Do boju! 1310 01:31:03,088 --> 01:31:04,965 Kryć się! Padnij! 1311 01:31:13,640 --> 01:31:15,142 Jaki jest kod? 1312 01:31:15,684 --> 01:31:16,810 Wolę zginąć. 1313 01:31:17,436 --> 01:31:18,645 1-8-1-4-7. 1314 01:31:19,104 --> 01:31:19,980 Szlag by to! 1315 01:31:35,412 --> 01:31:36,580 Przyda ci się. 1316 01:31:39,041 --> 01:31:39,791 Cześć. 1317 01:31:40,709 --> 01:31:41,668 To nasz dom! 1318 01:31:42,669 --> 01:31:44,046 Odzyskajmy go! 1319 01:31:48,550 --> 01:31:49,551 Nie! 1320 01:31:56,850 --> 01:31:58,810 Mam dziury. 1321 01:32:00,604 --> 01:32:03,232 Mam dziury! 1322 01:32:09,905 --> 01:32:11,240 Tu mnie zaskoczył. 1323 01:32:20,958 --> 01:32:21,959 Kang! 1324 01:32:22,543 --> 01:32:23,836 Gdzie ona jest? 1325 01:32:24,503 --> 01:32:25,754 Uruchomić! 1326 01:32:37,015 --> 01:32:38,517 Co to? 1327 01:32:38,892 --> 01:32:40,352 Ucieka. 1328 01:32:40,727 --> 01:32:41,937 Co to, to nie. 1329 01:32:49,611 --> 01:32:51,154 Nie może dojść do pierścieni. 1330 01:33:30,402 --> 01:33:31,486 Tato! 1331 01:33:34,281 --> 01:33:35,616 Tato, idę! 1332 01:33:47,169 --> 01:33:48,170 Tato! 1333 01:33:56,512 --> 01:33:58,013 Nie uciekniesz. 1334 01:34:06,980 --> 01:34:08,106 Niech to zadziała. 1335 01:34:26,542 --> 01:34:28,043 A ty dokąd? 1336 01:34:28,210 --> 01:34:29,169 Walczmy! 1337 01:34:29,545 --> 01:34:31,296 Co, to koniec? Dawaj! Chodź! 1338 01:34:31,463 --> 01:34:33,048 Darren, przestań... 1339 01:34:33,465 --> 01:34:35,843 udawać kogoś, kim nie jesteś. 1340 01:34:36,635 --> 01:34:38,136 Nie wiem, kim być. 1341 01:34:40,222 --> 01:34:41,723 Powiedz kim. 1342 01:34:42,015 --> 01:34:44,184 Nie wiem. Ale nie bądź siusiakiem. 1343 01:34:44,893 --> 01:34:46,353 Za późno. 1344 01:34:46,895 --> 01:34:48,105 Spójrz. 1345 01:34:49,690 --> 01:34:51,233 Siusiak ze mnie. 1346 01:34:51,650 --> 01:34:54,069 Zawsze można przestać być siusiakiem. 1347 01:34:59,783 --> 01:35:00,951 Musimy go zatrzymać. 1348 01:35:02,786 --> 01:35:04,162 Mam pomysł. 1349 01:35:06,874 --> 01:35:07,708 Gotów? 1350 01:35:07,875 --> 01:35:09,042 Wątpię. 1351 01:35:11,837 --> 01:35:14,298 Raz, dwa, trzy. Już! 1352 01:35:37,321 --> 01:35:38,655 Tato! 1353 01:35:38,947 --> 01:35:39,907 Tato! 1354 01:35:40,741 --> 01:35:41,742 Cassie? 1355 01:35:43,744 --> 01:35:44,620 Jesteś wielka. 1356 01:35:44,786 --> 01:35:46,413 Jestem. 1357 01:35:50,834 --> 01:35:52,419 Kocham cię, słonko. 1358 01:35:52,586 --> 01:35:53,921 Ja ciebie też. 1359 01:35:54,296 --> 01:35:55,881 Jestem z ciebie dumny. 1360 01:35:56,632 --> 01:35:58,675 Czuję się, jakbym ściskał Godzillę. 1361 01:35:58,842 --> 01:36:01,428 Tak. Super to jest. 1362 01:36:01,720 --> 01:36:03,388 Prawda? 1363 01:36:04,139 --> 01:36:05,265 Jestem głodna. 1364 01:36:05,432 --> 01:36:06,433 To normalne. 1365 01:36:06,600 --> 01:36:08,769 - Mam apetyt na wszystko. - Znam to. 1366 01:36:09,311 --> 01:36:11,647 - Ale najbardziej na limonkę. - No nie? 1367 01:36:11,813 --> 01:36:13,857 - Cytrusy. Dziwne. - Cytrusy. 1368 01:36:14,024 --> 01:36:15,025 To... 1369 01:36:25,869 --> 01:36:27,329 Zająć wieżę! 1370 01:36:58,944 --> 01:37:00,195 To koniec. 1371 01:37:02,114 --> 01:37:04,116 Wciąż nie rozumiesz. 1372 01:37:06,118 --> 01:37:08,996 Nie ma końca. 1373 01:38:25,739 --> 01:38:27,491 - Musimy uciekać. - Nie. 1374 01:38:27,658 --> 01:38:28,659 - Chodź. - Nie. 1375 01:38:28,825 --> 01:38:29,910 Wiem, ale musimy. 1376 01:38:30,077 --> 01:38:31,453 - Nie! - Chodź. 1377 01:39:21,712 --> 01:39:22,921 Oż ty... 1378 01:39:26,008 --> 01:39:27,509 - Rany. - Scott. 1379 01:39:27,801 --> 01:39:28,802 Chodź. 1380 01:39:33,557 --> 01:39:36,185 Myślicie, że to dla mnie nowość? 1381 01:39:37,519 --> 01:39:42,232 Wiecie, ile powstań stłumiłem? 1382 01:39:43,942 --> 01:39:45,402 Nie, nie, nie. 1383 01:39:45,569 --> 01:39:49,072 Ile światów zdobyłem? 1384 01:39:49,948 --> 01:39:52,159 Ilu Avengersów zabiłem? 1385 01:39:52,326 --> 01:39:54,870 Myślicie, że mnie pokonacie? 1386 01:39:55,037 --> 01:39:56,663 Jestem Kang! 1387 01:39:56,830 --> 01:39:57,748 A wy... 1388 01:39:58,790 --> 01:40:01,043 Wy gadacie z mrówkami. 1389 01:41:20,914 --> 01:41:23,458 Mam na imię Darren! 1390 01:41:23,625 --> 01:41:28,130 Nie jestem siusiakiem! 1391 01:41:49,651 --> 01:41:50,903 Wybaczcie spóźnienie. 1392 01:41:53,197 --> 01:41:54,448 Sporo tych mrówek. 1393 01:41:55,866 --> 01:41:56,867 To ty zrobiłeś? 1394 01:41:58,994 --> 01:42:00,454 Miałaś co do mnie rację. 1395 01:42:01,747 --> 01:42:02,748 Darren. 1396 01:42:04,541 --> 01:42:05,542 Wszystko okej? 1397 01:42:08,295 --> 01:42:09,546 Wątpię. 1398 01:42:10,881 --> 01:42:12,549 - Darren? - Cześć, Hope. 1399 01:42:13,509 --> 01:42:15,010 Zmieniłaś fryzurę. 1400 01:42:17,721 --> 01:42:19,598 Co tu się zadziało? 1401 01:42:20,349 --> 01:42:21,183 No wiesz... 1402 01:42:21,725 --> 01:42:23,185 Potem ci wytłumaczę. 1403 01:42:23,977 --> 01:42:24,978 To było... 1404 01:42:25,521 --> 01:42:26,939 Brak mi słów. 1405 01:42:27,523 --> 01:42:28,815 Dzięki, Scott. 1406 01:42:29,441 --> 01:42:32,653 Zawsze byłeś dla mnie jak brat. 1407 01:42:34,780 --> 01:42:35,781 Tak? 1408 01:42:43,664 --> 01:42:44,748 Tak. 1409 01:42:58,887 --> 01:43:00,556 Przynajmniej umrę... 1410 01:43:02,099 --> 01:43:03,642 jako Avenger. 1411 01:43:06,895 --> 01:43:07,938 Jasne. 1412 01:43:08,981 --> 01:43:09,857 - Fakt. - Tak. 1413 01:43:10,732 --> 01:43:11,733 Przyjmujemy cię. 1414 01:43:28,333 --> 01:43:29,960 Sporo się dziś wydarzyło. 1415 01:43:30,752 --> 01:43:31,879 - Henry? - Janet? 1416 01:43:32,045 --> 01:43:33,881 - Mamo, gdzie jesteś? - W wieży. 1417 01:43:34,047 --> 01:43:36,049 Chyba możemy stąd uciec. 1418 01:43:36,216 --> 01:43:38,010 Ale jest mało czasu. 1419 01:43:38,218 --> 01:43:39,845 Jeśli mamy wrócić do domu... 1420 01:43:42,306 --> 01:43:43,724 to teraz. 1421 01:43:44,349 --> 01:43:45,350 Dokończymy. 1422 01:43:47,644 --> 01:43:48,687 Dziękuję. 1423 01:43:49,771 --> 01:43:50,647 Dzięki. 1424 01:43:52,733 --> 01:43:54,276 Chodźmy. 1425 01:43:54,443 --> 01:43:55,652 Wszystkiego dobrego. 1426 01:43:56,028 --> 01:43:57,070 Powodzenia. Chodź. 1427 01:44:27,768 --> 01:44:28,769 Dzięki, mordka. 1428 01:44:31,104 --> 01:44:32,105 Udało ci się. 1429 01:44:35,901 --> 01:44:37,027 Chodźmy do domu. 1430 01:44:58,882 --> 01:44:59,883 Gdzie Scott? 1431 01:45:00,050 --> 01:45:01,593 Był tuż za mną. 1432 01:45:44,678 --> 01:45:46,263 Trzeba było udawać ślepego. 1433 01:45:46,430 --> 01:45:49,099 Nie bardzo potrafię. 1434 01:45:57,065 --> 01:45:58,525 Nie uciekniesz. 1435 01:46:09,119 --> 01:46:10,537 Pamiętaj. 1436 01:46:12,039 --> 01:46:13,582 Mogłeś wrócić do domu. 1437 01:46:28,722 --> 01:46:30,766 Zobaczyć znów córkę. 1438 01:46:44,530 --> 01:46:45,948 Ale chciałeś wygrać. 1439 01:46:59,336 --> 01:47:00,838 Nie muszę wygrać. 1440 01:47:02,339 --> 01:47:04,258 Wystarczy, że obaj przegramy. 1441 01:47:55,350 --> 01:47:56,727 Tato! 1442 01:48:03,859 --> 01:48:04,860 Gdzie... Gdzie... 1443 01:48:05,152 --> 01:48:06,236 Gdzie ona jest? 1444 01:48:06,403 --> 01:48:07,905 - Już dobrze. - Gdzie? 1445 01:48:08,071 --> 01:48:09,448 Jest cała i zdrowa. 1446 01:48:09,865 --> 01:48:11,325 - Są cali. - Ona też? 1447 01:48:11,491 --> 01:48:12,492 Udało ci się. 1448 01:48:12,659 --> 01:48:13,660 Udało ci się. 1449 01:48:17,080 --> 01:48:18,999 - Przepraszam. - Nie, nie. 1450 01:48:19,166 --> 01:48:20,584 Nie puszczaj mnie. 1451 01:48:21,210 --> 01:48:22,377 Nie puszczaj. 1452 01:48:22,544 --> 01:48:23,795 Nigdy, przenigdy. 1453 01:48:25,422 --> 01:48:26,757 Jestem z tobą. 1454 01:48:29,551 --> 01:48:30,719 Wróciłaś. 1455 01:48:41,104 --> 01:48:42,397 Kocham cię, Hope. 1456 01:48:45,067 --> 01:48:46,401 Kocham cię, Scott. 1457 01:50:00,267 --> 01:50:01,602 Wracajmy do domu. 1458 01:50:04,271 --> 01:50:05,480 Dom jest fajny. 1459 01:50:13,906 --> 01:50:15,574 Mam pokręcone życie. 1460 01:50:15,741 --> 01:50:18,076 Często o tym myślałem. 1461 01:50:18,243 --> 01:50:20,954 "Scott, wraz z rodziną ocaliłeś Wymiar Kwantowy 1462 01:50:21,121 --> 01:50:22,998 i wypiłeś gościa bez dziur. 1463 01:50:23,165 --> 01:50:25,417 Czemu zdarzają ci się takie rzeczy? 1464 01:50:25,584 --> 01:50:27,085 To bez sensu". 1465 01:50:27,252 --> 01:50:28,587 Ale wiecie co? 1466 01:50:28,754 --> 01:50:30,756 Kto powiedział, że życie ma sens? 1467 01:50:35,093 --> 01:50:36,094 Rubin! 1468 01:50:36,261 --> 01:50:37,471 Jesteś mrówa! 1469 01:50:38,722 --> 01:50:41,225 Pomyliło mi się. Inny robal. 1470 01:50:41,391 --> 01:50:42,684 Jesteś mrówa. 1471 01:50:42,851 --> 01:50:45,437 Raz duży, raz mały. Wielka mała mrówa! 1472 01:50:46,104 --> 01:50:48,732 Tak. To ja. Poproszę kawę. 1473 01:50:48,899 --> 01:50:49,900 Dwanaście dolców. 1474 01:50:51,735 --> 01:50:52,778 Dwanaście! 1475 01:50:52,945 --> 01:50:55,489 Myślałem, czy ten rozdział jest zamknięty, 1476 01:50:55,656 --> 01:50:58,825 ale jak mówi Cassie, "Zawsze ktoś liczy na pomoc". 1477 01:50:59,618 --> 01:51:01,995 Dla ciebie wróciłem do cukiernictwa. 1478 01:51:02,162 --> 01:51:03,747 WSZYSTKIEGO Nalepego CASSie 1479 01:51:04,456 --> 01:51:05,457 Łał. 1480 01:51:06,166 --> 01:51:07,459 To dzieło twoich rąk? 1481 01:51:07,626 --> 01:51:10,045 - A nie piekę już tortów. - Wiem. 1482 01:51:10,212 --> 01:51:12,005 To pierwszy od 1997 roku. 1483 01:51:12,172 --> 01:51:13,382 Artysta z ciebie. 1484 01:51:13,549 --> 01:51:15,509 To była szalona jazda. 1485 01:51:15,676 --> 01:51:18,095 Jednego dnia wywalają cię z lodziarni, 1486 01:51:18,262 --> 01:51:21,056 a drugiego pokonujesz władcę czasoprzestrzeni. 1487 01:51:22,140 --> 01:51:24,101 Bo pokonaliśmy go, nie? 1488 01:51:25,561 --> 01:51:26,770 Tak było? 1489 01:51:26,937 --> 01:51:29,106 Chciał uciec, ale nie uciekł. 1490 01:51:30,566 --> 01:51:31,650 Chyba. 1491 01:51:33,151 --> 01:51:35,737 Ale mówił, że coś złego idzie 1492 01:51:36,154 --> 01:51:39,241 i że wszyscy zginą, jeśli nie ucieknie. 1493 01:51:39,408 --> 01:51:42,035 Chwila. Czyli zabiłem wszystkich? 1494 01:51:42,744 --> 01:51:44,788 Wszyscy przeze mnie zginą? 1495 01:51:44,955 --> 01:51:46,081 Rany. 1496 01:51:47,207 --> 01:51:48,667 Co ja zrobiłem? 1497 01:51:50,878 --> 01:51:52,254 Co narobiłem? 1498 01:51:55,757 --> 01:51:57,843 Jakoś to będzie. 1499 01:51:58,385 --> 01:52:00,470 Życie jest pokręcone, 1500 01:52:00,637 --> 01:52:03,765 więc nie zawracaj sobie tym głowy. 1501 01:52:03,932 --> 01:52:05,392 Nie ma co kombinować. 1502 01:52:07,895 --> 01:52:09,688 Niespodzianka! 1503 01:52:09,855 --> 01:52:13,984 Sto lat... 1504 01:52:15,194 --> 01:52:16,528 Nie mam dziś urodzin. 1505 01:52:16,695 --> 01:52:19,198 Wiem. Próbuję nadrobić. 1506 01:52:21,617 --> 01:52:23,493 Jak miło. Wszyscy razem. 1507 01:52:23,869 --> 01:52:25,287 Dobrze jest. 1508 01:52:25,454 --> 01:52:28,373 Chyba wszystko jest dobrze. 1509 01:52:28,540 --> 01:52:30,876 Kang pokonany. Brawo ty. 1510 01:52:32,002 --> 01:52:33,754 Już się nim nie martw. 1511 01:52:33,921 --> 01:52:34,922 Dzięki. 1512 01:52:38,425 --> 01:52:40,427 Wesołych niby-urodzin. 1513 01:55:00,526 --> 01:55:07,533 ANT-MAN I OSA: KWANTOMANIA 1514 01:55:18,293 --> 01:55:21,880 A więc wygnaniec nie żyje. 1515 01:55:24,174 --> 01:55:26,093 Jesteś pewien? 1516 01:55:26,718 --> 01:55:29,596 Gdybym nie był, milczałbym. 1517 01:55:30,222 --> 01:55:33,350 Pewnie gryziesz się, że to nie ty go zabiłeś. 1518 01:55:33,684 --> 01:55:36,353 Żaden z nas 1519 01:55:37,187 --> 01:55:38,897 go nie zabił. 1520 01:55:41,191 --> 01:55:42,568 To oni. 1521 01:55:43,443 --> 01:55:47,990 Zaczynają odkrywać Multiwersum. 1522 01:55:48,657 --> 01:55:50,117 Jeśli im pozwolimy, 1523 01:55:50,576 --> 01:55:52,411 odbiorą nam... 1524 01:55:53,829 --> 01:55:55,455 wszystko, 1525 01:55:56,373 --> 01:55:58,375 co stworzyliśmy. 1526 01:55:59,418 --> 01:56:01,962 Więc nie marnujmy czasu. 1527 01:56:05,591 --> 01:56:06,800 Już późno. 1528 01:56:08,802 --> 01:56:11,138 Ilu z nas wezwałeś? 1529 01:56:11,471 --> 01:56:13,891 Wszystkich. 1530 02:03:27,741 --> 02:03:29,743 Tekst - Kuba Wecsile 1531 02:03:36,792 --> 02:03:41,797 Czas jest wszystkim. 1532 02:03:47,052 --> 02:03:50,055 Kształtuje nasze życie. 1533 02:03:51,348 --> 02:03:55,310 Ale być może my możemy kształtować... 1534 02:03:57,104 --> 02:03:58,188 czas. 1535 02:03:59,439 --> 02:04:00,566 To on. 1536 02:04:00,983 --> 02:04:04,278 Mówiłeś, że jest jakimś potworem. 1537 02:04:05,946 --> 02:04:07,030 Bo jest. 1538 02:04:14,246 --> 02:04:18,083 Kang powróci