1 00:02:34,363 --> 00:02:35,764 Che posto è questo? 2 00:02:53,342 --> 00:02:55,384 La mia vita è un paradosso. 3 00:02:55,544 --> 00:02:56,665 Ehi. 4 00:02:56,826 --> 00:02:59,548 Mi sono fatto mille domande in proposito. 5 00:03:00,029 --> 00:03:03,873 "Scott, sei un ex galeotto divorziato, come puoi essere un Avenger? 6 00:03:04,033 --> 00:03:05,835 "Viaggi nel tempo con Captain America? 7 00:03:06,035 --> 00:03:07,516 "Non ha senso." 8 00:03:09,358 --> 00:03:10,920 La mia vita è cambiata molto. 9 00:03:11,080 --> 00:03:13,642 Ma ovunque vada, tutti mi chiedono la stessa cosa. 10 00:03:13,803 --> 00:03:14,964 Una foto col cane? 11 00:03:15,885 --> 00:03:17,526 "Scott, ora che farai? 12 00:03:17,686 --> 00:03:18,727 "Che ti aspetta? 13 00:03:18,888 --> 00:03:20,329 "Quale avventura?" 14 00:03:21,130 --> 00:03:23,212 Se lo sapessi, che avventura sarebbe? 15 00:03:23,372 --> 00:03:24,373 Evvai. 16 00:03:25,815 --> 00:03:28,938 - Sono stati anni assurdi. Per tutti. - Ciao. Come va? 17 00:03:29,098 --> 00:03:30,539 Ecco, è tutto pronto. 18 00:03:30,699 --> 00:03:31,700 Troppo buoni. 19 00:03:31,861 --> 00:03:33,262 No, no, no, 20 00:03:33,422 --> 00:03:34,503 per te, è gratis. 21 00:03:34,944 --> 00:03:37,066 - Ancora con questa storia? - Certo. 22 00:03:38,107 --> 00:03:39,548 Rubin, sei il migliore. 23 00:03:40,349 --> 00:03:42,271 Grazie, Spider-Man. 24 00:03:44,153 --> 00:03:46,956 Perciò, dedicate tempo a ciò che conta davvero: 25 00:03:47,116 --> 00:03:48,357 come gli amici... 26 00:03:49,238 --> 00:03:51,120 amici che non sapevate di avere. 27 00:03:52,521 --> 00:03:53,482 DIPENDENTE DEL SECOLO 28 00:03:53,642 --> 00:03:55,244 Chi vi ha fatto fare strada. 29 00:03:55,404 --> 00:03:56,645 Non ce l'avreste fatta senza di loro. 30 00:03:57,566 --> 00:04:00,649 Ehi, io ero stato licenziato da Baskin-Robbins. 31 00:04:01,370 --> 00:04:03,252 A volte è solo questione di fortuna. 32 00:04:03,412 --> 00:04:05,374 La mia fortuna è stata incontrare Hope Van Dyne. 33 00:04:05,534 --> 00:04:06,896 Dovreste sapere chi è. 34 00:04:08,097 --> 00:04:10,139 Ha ripreso l'azienda del padre. 35 00:04:10,379 --> 00:04:13,062 Ora usa le Particelle Pym per cambiare il mondo. 36 00:04:14,263 --> 00:04:16,505 Tanti promettono di salvare il mondo... 37 00:04:16,666 --> 00:04:18,467 Ma Hope, lo salva ogni giorno. 38 00:04:18,627 --> 00:04:19,628 Grazie. 39 00:04:21,190 --> 00:04:22,431 Grazie mille. 40 00:04:22,591 --> 00:04:26,515 Riforestazione, alloggio sociale, sicurezza alimentare... 41 00:04:26,676 --> 00:04:28,277 non spreca un secondo. 42 00:04:35,204 --> 00:04:36,525 Ancora non ci credo, 43 00:04:37,046 --> 00:04:39,008 nulla di tutto questo sarebbe dovuto succedere, 44 00:04:39,168 --> 00:04:40,169 ma è successo. 45 00:04:41,851 --> 00:04:43,813 È un mondo piuttosto bello, 46 00:04:43,973 --> 00:04:45,695 abbiamo fatto bene a salvarlo. 47 00:04:47,456 --> 00:04:48,537 "Mi manca l'azione? 48 00:04:48,698 --> 00:04:49,659 NON IGNORARE IL PICCOLETTO 49 00:04:49,819 --> 00:04:50,820 "A volte. 50 00:04:51,340 --> 00:04:53,382 "Ci sarò per gli Avengers? 51 00:04:53,542 --> 00:04:54,503 "Certo che sì, 52 00:04:54,664 --> 00:04:56,425 "non gli volterei mai le spalle. 53 00:04:57,106 --> 00:05:00,429 "Ma ora, la mia unica missione è fare il padre. 54 00:05:01,751 --> 00:05:02,992 "Ti voglio bene, Cassie. 55 00:05:04,233 --> 00:05:05,675 "Grazie di essere la mia eroina. 56 00:05:07,356 --> 00:05:09,318 "Scusa per ogni compleanno perso. 57 00:05:11,000 --> 00:05:13,242 "E a voi ragazzi là fuori, 58 00:05:13,442 --> 00:05:14,564 "do un consiglio: 59 00:05:15,645 --> 00:05:17,046 "non ignorate il piccoletto. 60 00:05:17,486 --> 00:05:18,487 "Sbagliate, 61 00:05:19,689 --> 00:05:20,690 "correte rischi... 62 00:05:21,450 --> 00:05:23,773 "perché la vita mi ha insegnato 63 00:05:23,933 --> 00:05:27,376 "che c'è sempre spazio per crescere." 64 00:05:33,663 --> 00:05:35,264 Scusate, è il mio. 65 00:05:35,464 --> 00:05:36,385 Prigione di San Francisco 66 00:05:36,986 --> 00:05:38,427 Chiamata dalla prigione? 67 00:05:39,949 --> 00:05:40,910 Lang! 68 00:05:42,071 --> 00:05:43,833 - Lang! - Sono io, eccomi. 69 00:05:43,993 --> 00:05:45,434 Ok, avanti, andiamo. 70 00:05:47,436 --> 00:05:48,518 Forza. 71 00:05:52,522 --> 00:05:54,964 Ehi, sta bene? Hai saputo niente? 72 00:05:55,124 --> 00:05:56,125 No, non ancora. 73 00:05:57,206 --> 00:05:58,568 Ciao, Hope. Ciao, papà. 74 00:05:58,728 --> 00:06:00,530 Cassie, che è successo? 75 00:06:00,690 --> 00:06:01,691 Una firma qui. 76 00:06:01,851 --> 00:06:04,694 Oh, niente di che... cose da galera. 77 00:06:05,495 --> 00:06:06,496 Restituiscila. 78 00:06:07,937 --> 00:06:08,898 So che eri tu. 79 00:06:09,058 --> 00:06:10,059 Ne è sicuro? 80 00:06:10,219 --> 00:06:11,461 Non si vedeva niente 81 00:06:11,621 --> 00:06:14,504 con i vostri lacrimogeni sulla protesta pacifica. 82 00:06:14,664 --> 00:06:15,425 Dov'è? 83 00:06:15,585 --> 00:06:17,627 Mi dispiace, sarà imbarazzante. 84 00:06:21,791 --> 00:06:22,792 Ho trovato questa. 85 00:06:28,117 --> 00:06:29,679 Hai rimpicciolito una volante? 86 00:06:29,839 --> 00:06:30,920 Sei impazzita? 87 00:06:31,080 --> 00:06:32,842 Non potevo restare a guardare 88 00:06:33,002 --> 00:06:34,924 mentre sfollavano dei senzatetto. 89 00:06:35,084 --> 00:06:36,846 - Non è... - Per mandarli dove? 90 00:06:37,006 --> 00:06:38,928 Con il Blip hanno perso casa... 91 00:06:39,088 --> 00:06:39,929 Lo so. 92 00:06:40,089 --> 00:06:43,012 E andare in affitto è diventato un fottuto lusso. 93 00:06:43,172 --> 00:06:44,253 Non voglio dirti cosa fare, 94 00:06:44,454 --> 00:06:45,735 - ma... - Glielo dici. 95 00:06:45,895 --> 00:06:47,216 Lo stai facendo. 96 00:06:47,417 --> 00:06:48,858 No, puoi fare ciò che vuoi, 97 00:06:49,018 --> 00:06:50,660 io suggerisco solo altri modi. 98 00:06:50,980 --> 00:06:51,981 Ok. 99 00:06:52,141 --> 00:06:53,463 Ho giurato a tua madre 100 00:06:53,623 --> 00:06:56,065 che avremmo vigilato quando usi questa roba, 101 00:06:56,225 --> 00:06:57,226 è pericolosa. 102 00:06:57,427 --> 00:06:58,748 Questo lo so. 103 00:06:58,908 --> 00:07:01,150 Se te l'avessero requisita? Se l'avessi persa? 104 00:07:01,311 --> 00:07:02,312 Non ho perso la tuta. 105 00:07:02,512 --> 00:07:03,313 Hai una tuta? 106 00:07:03,513 --> 00:07:04,714 Scusa, hai una tuta? 107 00:07:04,874 --> 00:07:06,235 So badare a me stessa, 108 00:07:06,436 --> 00:07:08,277 credimi, ormai sono abituata. 109 00:07:09,519 --> 00:07:10,520 Ahia. 110 00:07:13,082 --> 00:07:14,564 - Scusa, non volevo. - Sì, 111 00:07:14,724 --> 00:07:16,005 lo so, tranquilla, 112 00:07:16,165 --> 00:07:17,246 lo capisco. 113 00:07:17,447 --> 00:07:19,969 Vorrei solo che avessi una vita normale. 114 00:07:20,129 --> 00:07:21,931 Papà, a sei anni, un uomo-ape 115 00:07:22,091 --> 00:07:23,973 voleva uccidermi in camera mia. 116 00:07:24,894 --> 00:07:26,616 Non ho mai avuto una vita normale. 117 00:07:27,977 --> 00:07:29,379 Metto un po' di musica? 118 00:07:29,939 --> 00:07:32,061 "E in quel momento mi sono chiesto: 119 00:07:32,221 --> 00:07:34,544 "'Hulk mi ha trasformato in un bebè? 120 00:07:34,704 --> 00:07:36,546 "'Resterò bebè per sempre? 121 00:07:36,706 --> 00:07:37,947 "'Il bebè di Hulk?'" 122 00:07:38,107 --> 00:07:39,829 Ascolti il tuo audiolibro? 123 00:07:39,989 --> 00:07:41,631 - "Ero pronto a tutto. - No, 124 00:07:42,792 --> 00:07:44,073 - è la radio. - "Io e Steve... 125 00:07:44,234 --> 00:07:45,755 - Spegnila. - Che strano, 126 00:07:45,915 --> 00:07:47,757 premo "off", ma non si spegne. 127 00:07:47,917 --> 00:07:48,958 Abbassa il volume. 128 00:07:49,118 --> 00:07:50,320 "Alza il volume"? Ok. 129 00:07:50,520 --> 00:07:53,082 "Poi è arrivato un procione spaziale. 130 00:07:53,243 --> 00:07:54,884 "Non credo sapesse chi ero, 131 00:07:55,044 --> 00:07:57,367 "ma adoravo quel procione parlante." 132 00:08:00,690 --> 00:08:02,091 Scusatemi. 133 00:08:02,252 --> 00:08:03,333 Grazie. 134 00:08:05,134 --> 00:08:06,216 Ok. 135 00:08:07,977 --> 00:08:09,379 Il Premio Nobel è già tuo. 136 00:08:09,579 --> 00:08:12,101 Lo spero bene, ho risparmiato otto dollari. 137 00:08:12,862 --> 00:08:14,224 Quanto ti ammiro. 138 00:08:14,624 --> 00:08:15,625 Grazie. 139 00:08:15,785 --> 00:08:18,388 Questa sì, che mi mancava. 140 00:08:18,588 --> 00:08:20,310 Niente pizza nel Regno quantico? 141 00:08:21,110 --> 00:08:23,393 No. Niente, di niente. 142 00:08:23,593 --> 00:08:25,835 Sai, mamma, potresti parlarcene, 143 00:08:26,356 --> 00:08:27,357 se ti va. 144 00:08:27,557 --> 00:08:30,560 Tesoro, ho trascorso 30 anni laggiù, 145 00:08:32,522 --> 00:08:34,124 voglio vivermi il presente. 146 00:08:38,208 --> 00:08:41,371 Cassie, ti sei fatta nuovi amici al fresco, stavolta? 147 00:08:41,571 --> 00:08:42,652 Nonno... 148 00:08:43,092 --> 00:08:44,093 "Stavolta"? 149 00:08:44,894 --> 00:08:45,735 Qual è l'altra? 150 00:08:45,895 --> 00:08:47,817 L'altra quasi non conta. 151 00:08:48,938 --> 00:08:49,939 Non lo sapevo. 152 00:08:50,100 --> 00:08:50,980 Perché non mi hai chiamato? 153 00:08:51,141 --> 00:08:52,382 Per evitare storie. 154 00:08:52,582 --> 00:08:54,384 Io ti avrei mandato le formiche. 155 00:08:54,584 --> 00:08:55,905 Riunione di famiglia. 156 00:08:56,065 --> 00:08:57,066 Possiamo? 157 00:08:57,227 --> 00:08:58,228 Lo stiamo facendo. 158 00:08:58,388 --> 00:08:59,349 Parlo del fatto 159 00:08:59,549 --> 00:09:01,391 che sembriate tutti d'accordo. 160 00:09:03,153 --> 00:09:05,395 Tu vuoi essere d'aiuto, ho capito. 161 00:09:05,595 --> 00:09:07,077 Lo so bene, Cassie. 162 00:09:07,237 --> 00:09:08,478 Ma non rovinarti la vita. 163 00:09:08,678 --> 00:09:10,800 Almeno io do un senso alla mia vita. 164 00:09:13,163 --> 00:09:15,004 Ehi, io ho salvato il mondo. 165 00:09:15,165 --> 00:09:16,005 Davvero? 166 00:09:16,166 --> 00:09:17,887 Non l'hai mai detto. Sentito? 167 00:09:18,048 --> 00:09:19,689 Scott ha salvato il mondo. 168 00:09:19,849 --> 00:09:21,010 Che si prova, Scott? 169 00:09:21,171 --> 00:09:22,452 Scrivici un libro. 170 00:09:22,652 --> 00:09:24,054 Ha ha. Divertente. 171 00:09:24,214 --> 00:09:26,096 Vi ricordo che eravate polvere. 172 00:09:26,256 --> 00:09:27,737 E cosa fai adesso? 173 00:09:29,579 --> 00:09:30,900 Autografi libri? 174 00:09:32,182 --> 00:09:33,903 Hai hackerato la VistaCorp, 175 00:09:34,384 --> 00:09:35,785 sei volato in Germania 176 00:09:35,945 --> 00:09:37,907 per affrontare Captain America. 177 00:09:38,068 --> 00:09:40,230 Per aiutare Captain America... 178 00:09:40,950 --> 00:09:42,993 Non affronterei Captain America... 179 00:09:43,153 --> 00:09:44,154 Non sono pazzo. 180 00:09:44,834 --> 00:09:46,436 Papà, la gente invoca aiuto. 181 00:09:47,637 --> 00:09:50,240 Almeno noi cerchiamo di fare la differenza. 182 00:09:53,763 --> 00:09:54,804 "Noi" chi? 183 00:09:56,646 --> 00:09:58,088 Cosa tramate, voi tre? 184 00:09:59,009 --> 00:10:00,010 Scienza... 185 00:10:02,052 --> 00:10:03,373 con le formiche. 186 00:10:04,294 --> 00:10:05,535 Scienza delle formiche. 187 00:10:06,937 --> 00:10:08,098 Non me la bevo. 188 00:10:10,020 --> 00:10:11,301 Mostriamoglielo. 189 00:10:15,825 --> 00:10:16,826 Cosa costruiscono? 190 00:10:16,987 --> 00:10:18,108 È opera tua? 191 00:10:18,268 --> 00:10:21,471 No, è una tecnologia tutta loro. 192 00:10:21,671 --> 00:10:23,113 Sono formiche geniali. 193 00:10:23,273 --> 00:10:25,035 Allora, nei cinque anni in cui 194 00:10:25,195 --> 00:10:28,198 voi non c'eravate, avendo tanto tempo libero, 195 00:10:28,358 --> 00:10:30,680 ho letto i vecchi appunti di nonno Hank 196 00:10:30,840 --> 00:10:32,802 sull'avvincente Regno quantico... 197 00:10:33,683 --> 00:10:34,684 Il Regno quantico? 198 00:10:35,125 --> 00:10:38,168 So che è storia vecchia e non allarmatevi, ma... 199 00:10:38,328 --> 00:10:39,249 se ne è parlato. 200 00:10:39,409 --> 00:10:40,850 Aveva delle domande, ok? 201 00:10:41,011 --> 00:10:44,174 Non è colpa mia se sono di ispirazione. 202 00:10:46,496 --> 00:10:49,339 Quindi hai studiato il Regno quantico? 203 00:10:51,141 --> 00:10:52,262 Potevi chiedere a me. 204 00:10:52,422 --> 00:10:54,504 Ci ho provato, mamma, 205 00:10:54,704 --> 00:10:55,826 tante volte... 206 00:10:55,986 --> 00:10:57,667 ma tu non volevi parlarne. 207 00:10:57,828 --> 00:10:59,069 Cassie era curiosa, 208 00:10:59,229 --> 00:11:00,911 le abbiamo dato dei consigli. 209 00:11:01,071 --> 00:11:04,714 Qui non si tratta di scienza delle formiche, vero, Henry? 210 00:11:05,555 --> 00:11:07,878 Sai che il Regno quantico è pericoloso. 211 00:11:08,038 --> 00:11:08,879 Lo sappiamo, 212 00:11:09,039 --> 00:11:10,560 e nessuno vuole andarci. 213 00:11:10,760 --> 00:11:12,562 Così abbiamo inventato questo: 214 00:11:13,203 --> 00:11:16,126 tipo satellite per lo spazio profondo o l'oceano, 215 00:11:18,929 --> 00:11:20,210 però quantico. 216 00:11:22,692 --> 00:11:23,854 Manca solo la mappa 217 00:11:24,414 --> 00:11:27,417 e potremo studiare ed esplorare il Regno quantico, 218 00:11:28,538 --> 00:11:30,340 senza mai andarci fisicamente. 219 00:11:30,500 --> 00:11:35,385 Tua figlia ha creato un telescopio Hubble subatomico in un seminterrato. 220 00:11:38,428 --> 00:11:40,871 Se lo avessi avuto quando eri sparito... 221 00:11:43,874 --> 00:11:45,195 avrei potuto trovarti. 222 00:11:48,719 --> 00:11:49,720 È incredibile, 223 00:11:50,761 --> 00:11:51,962 sono sbalordito. 224 00:11:54,364 --> 00:11:55,645 Come funziona? 225 00:11:55,846 --> 00:11:58,809 Come la ricetrasmittente che avevamo: 226 00:11:59,209 --> 00:12:00,891 un segnale parte da qui, 227 00:12:01,051 --> 00:12:03,013 e poi torna sotto forma di dati. 228 00:12:03,173 --> 00:12:04,134 Un momento... 229 00:12:04,534 --> 00:12:08,098 ora stai inviando un segnale nel Regno quantico? 230 00:12:09,820 --> 00:12:10,821 Esatto. 231 00:12:10,981 --> 00:12:13,183 - Disattivalo subito. - Janet... 232 00:12:13,343 --> 00:12:15,065 - Perché... - Che succede? 233 00:12:15,225 --> 00:12:16,306 Devi disattivarlo! 234 00:12:16,466 --> 00:12:18,028 Basta, dicci che succede! 235 00:12:21,551 --> 00:12:22,793 Janet? 236 00:12:27,077 --> 00:12:28,478 Non vi ho detto tutto... 237 00:13:02,793 --> 00:13:03,674 Papà? 238 00:13:06,597 --> 00:13:07,558 No! 239 00:13:07,718 --> 00:13:09,239 - No! - Mamma! 240 00:13:09,800 --> 00:13:11,161 No! 241 00:13:12,522 --> 00:13:13,523 Maledizione! 242 00:13:15,646 --> 00:13:16,607 Papà? 243 00:13:48,959 --> 00:13:49,960 Papà! 244 00:13:55,526 --> 00:13:56,687 Papà! 245 00:14:21,912 --> 00:14:22,913 Cassie. 246 00:14:28,439 --> 00:14:29,440 Papà! 247 00:14:29,920 --> 00:14:31,321 Ehi, papà, forza. 248 00:14:32,683 --> 00:14:33,524 Ok. 249 00:14:33,684 --> 00:14:34,525 Stai bene? 250 00:14:34,685 --> 00:14:35,806 Sì, sto bene. 251 00:14:50,941 --> 00:14:53,303 Dove siamo finiti? 252 00:15:11,402 --> 00:15:12,403 Mamma! 253 00:15:13,804 --> 00:15:15,045 Papà! 254 00:15:15,205 --> 00:15:16,927 Hope, da questa parte. 255 00:15:19,570 --> 00:15:20,571 Stai bene? 256 00:15:21,572 --> 00:15:23,013 Dovremmo essere morti. 257 00:15:24,014 --> 00:15:25,015 Perché non lo siamo? 258 00:15:25,175 --> 00:15:26,377 Non lo so. 259 00:15:28,419 --> 00:15:29,940 Siamo nel posto che penso? 260 00:15:30,661 --> 00:15:32,303 Direi di sì, ma... 261 00:15:33,584 --> 00:15:34,785 sembra diverso. 262 00:15:34,985 --> 00:15:36,186 Janet! 263 00:15:36,587 --> 00:15:37,588 Mamma! 264 00:15:38,709 --> 00:15:39,710 Janet! 265 00:15:41,392 --> 00:15:42,393 Mamma! 266 00:15:54,445 --> 00:15:56,607 Non muovetevi. 267 00:16:15,186 --> 00:16:16,667 Troviamo Scott e Cassie, 268 00:16:17,868 --> 00:16:18,869 subito. 269 00:16:22,473 --> 00:16:24,835 Hope? 270 00:16:25,035 --> 00:16:26,917 Hank, mi ricevi? 271 00:16:28,799 --> 00:16:30,521 - Qualcuno mi riceve? - Oddio. 272 00:16:32,082 --> 00:16:33,083 - Va bene. - E ora? 273 00:16:33,244 --> 00:16:35,045 Va tutto bene, stiamo bene, 274 00:16:35,206 --> 00:16:36,247 andrà tutto bene. 275 00:16:36,407 --> 00:16:37,488 Troppi "bene". 276 00:16:37,648 --> 00:16:39,810 Ok. Va bene. Ok. Perché è così... 277 00:16:40,010 --> 00:16:40,851 stiamo bene, 278 00:16:41,051 --> 00:16:42,052 siamo vivi. 279 00:16:42,213 --> 00:16:44,575 Ehi, li troveremo e torneremo a casa. 280 00:16:45,656 --> 00:16:46,817 E poi, guarda... 281 00:16:47,017 --> 00:16:48,219 qui è meraviglioso. 282 00:16:48,379 --> 00:16:49,620 Ok? Siamo all'aperto, 283 00:16:50,421 --> 00:16:52,503 come in campeggio. Noi lo amiamo. 284 00:16:52,663 --> 00:16:53,824 Mai stati in campeggio. 285 00:16:55,306 --> 00:16:56,667 Ma ne abbiamo parlato. 286 00:17:01,472 --> 00:17:03,234 Quel sole si muove? 287 00:17:14,205 --> 00:17:15,206 Sta' indietro! 288 00:17:20,891 --> 00:17:23,414 Non credo sia un sole! 289 00:17:24,255 --> 00:17:25,256 Tranquilla. 290 00:17:25,536 --> 00:17:27,458 - Papà! - Tutto bene. 291 00:17:27,618 --> 00:17:28,619 Non è niente. 292 00:17:37,428 --> 00:17:38,909 Papà. Oh, mio Dio. 293 00:17:39,110 --> 00:17:40,111 Davvero assurdo. 294 00:17:45,476 --> 00:17:46,477 Corri. 295 00:18:14,986 --> 00:18:18,389 Nel Regno quantico c'è gente quantica? 296 00:18:18,549 --> 00:18:19,550 Già. 297 00:18:20,391 --> 00:18:21,792 Neanch'io lo sapevo. 298 00:18:26,037 --> 00:18:27,318 Che è successo prima? 299 00:18:27,478 --> 00:18:29,120 Che cercava quella navicella? 300 00:18:29,280 --> 00:18:30,962 Abbassate la voce. 301 00:18:31,162 --> 00:18:33,244 Dicevi che qui non c'era niente, 302 00:18:33,404 --> 00:18:34,725 perché ci hai mentito? 303 00:18:34,886 --> 00:18:36,527 Vi spiegherò tutto, ma ora 304 00:18:36,687 --> 00:18:38,529 - fidatevi. - Allora convincimi! 305 00:18:38,689 --> 00:18:41,252 Calmiamoci, ok? Possiamo discuterne con... 306 00:18:41,412 --> 00:18:43,494 Non c'è tempo per discutere, Henry. 307 00:18:43,654 --> 00:18:44,856 No, tu devi dirci... 308 00:18:45,016 --> 00:18:47,418 Vi avevo detto di stare lontano da qui. 309 00:18:48,179 --> 00:18:50,341 Janet, mi dispiace, 310 00:18:51,182 --> 00:18:53,784 dovevo dirti cosa facevamo. Non credevo... 311 00:18:53,945 --> 00:18:54,946 Lo so, è che... 312 00:18:56,067 --> 00:18:57,308 Ne parliamo dopo, 313 00:18:57,468 --> 00:18:59,270 ora, restiamo uniti, 314 00:19:00,071 --> 00:19:01,592 troviamo Scott e Cassie 315 00:19:02,353 --> 00:19:03,835 e torniamo a casa, ok? 316 00:19:04,275 --> 00:19:05,356 - Va bene? - Sì? 317 00:19:05,516 --> 00:19:06,517 - Ok. - Bene. 318 00:19:06,677 --> 00:19:07,678 Statemi vicino. 319 00:19:15,086 --> 00:19:16,447 È incredibile, 320 00:19:17,168 --> 00:19:19,450 anni che studio il Regno quantico... 321 00:19:21,692 --> 00:19:22,974 e non ho visto questo? 322 00:19:23,614 --> 00:19:25,536 Troppo profondo per vederlo... 323 00:19:25,696 --> 00:19:28,179 non attraverso il Vuoto e Subatomica. 324 00:19:29,500 --> 00:19:31,262 Ci sono interi mondi qui... 325 00:19:31,422 --> 00:19:33,104 mondi dentro altri mondi, 326 00:19:34,385 --> 00:19:37,869 è un posto fuori dal tempo e dallo spazio, 327 00:19:39,751 --> 00:19:41,833 un universo segreto... 328 00:19:42,193 --> 00:19:43,795 sotto il nostro. 329 00:20:05,016 --> 00:20:06,818 Ehi, non toccatemi! 330 00:20:13,785 --> 00:20:14,786 Cassie? 331 00:20:17,548 --> 00:20:18,589 Dov'è mia figlia? 332 00:20:20,631 --> 00:20:21,753 Lei dov'è? 333 00:20:22,834 --> 00:20:23,835 Cassie? 334 00:20:27,799 --> 00:20:28,800 Dov'è mia figlia? 335 00:20:32,443 --> 00:20:33,444 Cassie! 336 00:20:36,087 --> 00:20:37,088 Papà! 337 00:20:37,929 --> 00:20:38,930 Cassie! 338 00:20:39,530 --> 00:20:41,052 Bevi il fluido. 339 00:20:42,293 --> 00:20:43,494 Cosa? 340 00:21:05,597 --> 00:21:06,798 Lasciate fare a me. 341 00:21:21,132 --> 00:21:22,053 Mamma. 342 00:22:15,907 --> 00:22:18,069 Era un attacco amichevole? 343 00:22:18,670 --> 00:22:19,991 Abbiamo un mezzo. 344 00:22:39,210 --> 00:22:40,372 È docile. 345 00:22:40,852 --> 00:22:42,374 E che mezzo. 346 00:22:42,534 --> 00:22:45,457 Disse l'inventore del volo sul dorso di una formica. 347 00:22:45,617 --> 00:22:46,538 Amo le formiche. 348 00:22:46,698 --> 00:22:48,980 E adoro questa tua passione. Tenete, 349 00:22:49,821 --> 00:22:52,023 con questi non daremo nell'occhio. 350 00:22:52,784 --> 00:22:55,707 Dove andiamo, di preciso, con quello? 351 00:22:55,867 --> 00:22:57,629 Da un amico, non lontano da qui. 352 00:22:57,789 --> 00:22:59,671 Se qualcuno sa di Scott e Cassie, 353 00:23:00,632 --> 00:23:01,753 quel qualcuno è lui. 354 00:23:02,634 --> 00:23:03,635 Dopo di te. 355 00:23:05,397 --> 00:23:06,758 Salta su, Ant-Man. 356 00:23:12,203 --> 00:23:14,205 Lasciatemi! 357 00:23:25,417 --> 00:23:26,898 Non riesco a capirti! 358 00:23:27,699 --> 00:23:28,900 Non ti capisco... 359 00:23:47,719 --> 00:23:48,800 No! No! 360 00:23:58,370 --> 00:24:00,011 Bevi il fluido! 361 00:24:00,171 --> 00:24:01,533 Bevi il fluido! 362 00:24:01,893 --> 00:24:03,575 Bevi il fluido! 363 00:24:03,735 --> 00:24:05,056 Bevi il fluido! 364 00:24:06,818 --> 00:24:07,739 Ciao. 365 00:24:07,899 --> 00:24:08,820 Ehi, ciao. 366 00:24:08,980 --> 00:24:10,382 Hai bevuto il fluido? 367 00:24:12,063 --> 00:24:13,345 Ora ti capisco? 368 00:24:13,665 --> 00:24:14,626 Bene, è il fluido. 369 00:24:14,786 --> 00:24:16,668 Ehi, gente, il fluido funziona! 370 00:24:21,873 --> 00:24:23,114 Ciao. Io sono Veb. 371 00:24:23,275 --> 00:24:24,236 Tu hai bevuto me. 372 00:24:24,396 --> 00:24:25,637 Io... cosa? 373 00:24:25,797 --> 00:24:26,918 Vuoi altro fluido? 374 00:24:27,078 --> 00:24:29,000 - Te lo verso nel buco. - Non serve. 375 00:24:29,161 --> 00:24:30,722 - A posto, grazie. - Wow! 376 00:24:30,882 --> 00:24:32,284 Che bel buco. 377 00:24:32,484 --> 00:24:34,125 Quanti buchi hai? 378 00:24:34,846 --> 00:24:36,128 Scusa, domanda personale? 379 00:24:36,288 --> 00:24:37,889 Sai, io non ho buchi. 380 00:24:38,049 --> 00:24:40,091 Il suo nome è Scott Lang 381 00:24:41,213 --> 00:24:42,534 e ha sette buchi. 382 00:24:47,419 --> 00:24:48,540 Sì, corretto. 383 00:24:48,700 --> 00:24:50,422 Come fai a saperlo? 384 00:24:50,622 --> 00:24:52,624 Lui è Quaz, è telepatico. 385 00:24:54,906 --> 00:24:55,987 Tu leggi la mente? 386 00:24:56,148 --> 00:24:59,231 Sì, e vorrei tanto non fosse così, 387 00:24:59,391 --> 00:25:02,394 la gente è rivoltante. 388 00:25:04,276 --> 00:25:06,238 - Riesci a non pensarlo? - Scusa. 389 00:25:07,159 --> 00:25:08,640 - Smettila. - Di pensare? 390 00:25:09,681 --> 00:25:11,123 - A quello. - Ci provo. 391 00:25:12,043 --> 00:25:14,526 Non quanto dovresti e anche tu sei strano. 392 00:25:14,686 --> 00:25:16,168 Non sei strano, sei fico. 393 00:25:16,328 --> 00:25:17,609 Anch'io vorrei la luce. 394 00:25:18,690 --> 00:25:19,691 No, non è vero. 395 00:25:19,851 --> 00:25:22,254 Hai ragione, sono nervoso. Mi è scappata. 396 00:25:22,414 --> 00:25:23,295 Cosa fai qui? 397 00:25:23,455 --> 00:25:25,377 - Sei una spia? - Cosa? No. 398 00:25:25,577 --> 00:25:26,538 Torturiamolo. 399 00:25:26,698 --> 00:25:27,619 Tranquilli, 400 00:25:27,779 --> 00:25:30,462 non siamo spie. Lui è mio padre. 401 00:25:33,025 --> 00:25:34,026 - Grazie. - Prego. 402 00:25:34,426 --> 00:25:38,150 E chi è "San Francisco"? 403 00:25:38,310 --> 00:25:39,871 - Da dove veniamo. - Un posto. 404 00:25:40,032 --> 00:25:40,993 E cos'è la Terra? 405 00:25:41,153 --> 00:25:41,994 Da dove veniamo. 406 00:25:42,154 --> 00:25:43,155 Torturiamoli. 407 00:25:43,315 --> 00:25:45,437 Tortureresti tutti. Ci sono altri modi. 408 00:25:45,637 --> 00:25:48,400 Esce roba dai tuoi buchi? Tipo latte, succo... 409 00:25:48,600 --> 00:25:51,043 Veb, basta fare domande sui suoi buchi, 410 00:25:51,203 --> 00:25:52,244 c'è chi li ha. 411 00:25:52,404 --> 00:25:53,845 Che cosa ci fate qui? 412 00:25:54,006 --> 00:25:55,687 E da dove venite? 413 00:25:56,288 --> 00:25:57,649 - Ok. - Sopra di voi. 414 00:25:57,809 --> 00:26:00,772 - Da un altro universo. - La Terra. Noi, mega Terra. 415 00:26:00,932 --> 00:26:03,015 - No, più grande. - Voi, mini Terra. 416 00:26:03,175 --> 00:26:05,017 - Credo. - Divento grande, piccolo. 417 00:26:05,177 --> 00:26:07,059 - Su è... - Ho scritto un libro. 418 00:26:07,219 --> 00:26:08,100 - ...tutto... - Qui, nel Regno quantico, 419 00:26:08,260 --> 00:26:09,461 devi essere piccolo. 420 00:26:09,661 --> 00:26:11,423 - Ora siamo piccoli... - ...più grande. 421 00:26:11,623 --> 00:26:13,385 - ...microscopici. - Enorme. 422 00:26:17,069 --> 00:26:19,191 Ok, dicono la verità. 423 00:26:19,351 --> 00:26:20,232 Non importa. 424 00:26:23,115 --> 00:26:24,876 Venite dal mondo di sopra, 425 00:26:26,118 --> 00:26:27,119 come lui, 426 00:26:29,121 --> 00:26:31,243 per questo vi dà la caccia. 427 00:26:32,124 --> 00:26:34,526 Brucerà l'intero mondo pur di trovarvi. 428 00:26:35,447 --> 00:26:36,448 Chi? 429 00:26:38,290 --> 00:26:39,371 Il Conquistatore. 430 00:27:42,194 --> 00:27:45,878 Quaggiù ci sono forme di vita, forme di vita intelligente. 431 00:27:46,038 --> 00:27:49,001 L'ho sempre ritenuto possibile, ma essere qui, 432 00:27:50,122 --> 00:27:52,244 in un universo subatomico, 433 00:27:52,404 --> 00:27:54,887 cambia tutto ciò che sappiamo sulla vita: 434 00:27:55,047 --> 00:27:57,449 l'evoluzione, dove siamo nella galassia... 435 00:27:57,609 --> 00:27:59,331 Merda! 436 00:27:59,852 --> 00:28:01,373 Quello sembra un broccolo. 437 00:28:10,823 --> 00:28:12,104 Testa bassa. 438 00:29:04,236 --> 00:29:05,237 Seguitemi. 439 00:29:18,651 --> 00:29:19,652 Bevete, 440 00:29:20,372 --> 00:29:21,694 torno subito. 441 00:29:36,268 --> 00:29:37,349 Vengo per Krylar. 442 00:29:42,354 --> 00:29:43,315 Sei tu. 443 00:29:43,636 --> 00:29:44,837 Resti tra noi... 444 00:29:46,078 --> 00:29:47,439 e Krylar. 445 00:29:47,600 --> 00:29:48,601 Salve, 446 00:29:49,842 --> 00:29:51,564 non conosco le vostre usanze 447 00:29:51,724 --> 00:29:55,287 ma presumo abbiate una bevanda con cui sbronzarmi? 448 00:29:55,447 --> 00:29:56,489 Certo, signore. 449 00:29:59,492 --> 00:30:01,894 Allora, che mi racconti? 450 00:30:03,335 --> 00:30:04,336 Dio. 451 00:30:05,898 --> 00:30:06,899 Sparisci. 452 00:30:07,299 --> 00:30:08,300 Ci siamo, 453 00:30:08,861 --> 00:30:09,862 seguitemi. 454 00:30:16,589 --> 00:30:17,830 Da questa parte. 455 00:30:23,476 --> 00:30:25,838 Chi sarebbe questo tizio che conosci? 456 00:30:25,998 --> 00:30:29,161 Un mio vecchio amico della fazione ribelle. 457 00:30:29,321 --> 00:30:31,323 Scusa, tu eri una ribelle? 458 00:30:31,484 --> 00:30:32,525 O una terrorista, 459 00:30:32,685 --> 00:30:34,727 dipende a chi lo chiedi, 460 00:30:34,927 --> 00:30:38,290 ma credetemi, lui può aiutarci. 461 00:31:20,293 --> 00:31:22,935 Janet Van Dyne? 462 00:31:24,697 --> 00:31:26,459 Pensavo fossi morta. 463 00:31:27,099 --> 00:31:28,981 Quanto tempo, Krylar. 464 00:31:29,141 --> 00:31:32,385 Ufficialmente, ora sono Lord Krylar. 465 00:31:32,545 --> 00:31:34,907 Ho provato a dirgli che non volevo, 466 00:31:35,428 --> 00:31:37,069 suona così aristocratico. 467 00:31:38,150 --> 00:31:40,993 Tu devi essere Hank, 468 00:31:41,474 --> 00:31:44,917 ho sentito tanto parlare di te e delle tue formiche. 469 00:31:45,077 --> 00:31:47,240 Ma poi, cosa sono queste formiche? 470 00:31:47,400 --> 00:31:48,761 Ne abbiamo, quaggiù? 471 00:31:48,961 --> 00:31:50,563 Credo proprio di no. 472 00:31:51,604 --> 00:31:52,725 Che peccato. 473 00:31:53,966 --> 00:31:54,967 Hope... 474 00:31:55,688 --> 00:31:57,370 tu devi essere Hope. 475 00:31:57,930 --> 00:32:00,172 Parlava di te ogni singolo giorno. 476 00:32:00,333 --> 00:32:01,654 È strano, perché... 477 00:32:02,255 --> 00:32:04,016 non ci ha mai parlato di te. 478 00:32:06,539 --> 00:32:08,621 Non sono cose che direi a un figlio. 479 00:32:09,622 --> 00:32:11,143 - Cose selvagge. - Simpatico. 480 00:32:12,024 --> 00:32:12,785 Quanto selvagge? 481 00:32:14,187 --> 00:32:16,389 Molto selvagge, Henry. Già. 482 00:32:18,070 --> 00:32:21,073 Krylar, ci serve il tuo aiuto. 483 00:32:21,394 --> 00:32:25,198 Janet, dopo tutto ciò che abbiamo passato io e te... 484 00:32:25,478 --> 00:32:26,439 avanti, dimmi: 485 00:32:26,599 --> 00:32:28,120 come posso aiutarvi? 486 00:32:28,281 --> 00:32:29,562 Ma prima... 487 00:32:29,722 --> 00:32:32,765 qualcuno ha fame? Io ho una fame da lupi. 488 00:32:32,965 --> 00:32:34,086 Ragazzi... 489 00:32:34,807 --> 00:32:35,808 scattare. 490 00:32:43,816 --> 00:32:45,218 Non sanno niente. 491 00:32:45,658 --> 00:32:48,461 Niente... di niente. 492 00:32:48,621 --> 00:32:49,622 Mandateli via. 493 00:32:51,584 --> 00:32:52,625 Scusa. 494 00:32:52,785 --> 00:32:54,907 Ha ragione lui, non so di che parli, 495 00:32:55,108 --> 00:32:56,469 io cerco la mia famiglia, 496 00:32:56,629 --> 00:32:57,750 avete una mappa? 497 00:32:57,910 --> 00:32:59,192 Vogliamo solo... 498 00:33:02,195 --> 00:33:03,236 No, non sparare, 499 00:33:03,396 --> 00:33:04,517 sono con noi. 500 00:33:06,439 --> 00:33:07,800 Un palazzo vivente? 501 00:33:08,361 --> 00:33:09,562 I vostri sono morti? 502 00:33:13,086 --> 00:33:14,087 Ehi, ascolta, 503 00:33:14,247 --> 00:33:15,728 vogliamo tornare a casa. 504 00:33:19,892 --> 00:33:22,014 Almeno voi avete ancora una casa. 505 00:33:29,742 --> 00:33:31,304 Cosa vi è successo? 506 00:33:31,864 --> 00:33:34,587 Il Conquistatore ha incenerito le nostre case, 507 00:33:35,348 --> 00:33:37,030 le nostre storie, 508 00:33:37,950 --> 00:33:41,274 costruendo la sua cittadella sulle spoglie del nostro popolo. 509 00:33:42,355 --> 00:33:43,916 C'è chi è fuggito... 510 00:33:44,277 --> 00:33:45,838 chi ha tentato di farlo. 511 00:33:46,839 --> 00:33:48,481 Ci siamo uniti per lottare, 512 00:33:49,202 --> 00:33:50,723 ma servono rinforzi. 513 00:33:52,045 --> 00:33:53,246 Mi dispiace. 514 00:33:54,127 --> 00:33:55,128 Possiamo aiutarvi. 515 00:34:00,893 --> 00:34:03,136 - Cassie... - Sei un Avenger, 516 00:34:03,296 --> 00:34:04,217 devi aiutarli. 517 00:34:04,377 --> 00:34:06,299 No, io devo riportarti a casa. 518 00:34:06,739 --> 00:34:07,900 Non vuoi aiutarli? 519 00:34:08,101 --> 00:34:09,302 È un luogo ignoto, 520 00:34:09,462 --> 00:34:11,184 così come lo è il tempo. 521 00:34:11,344 --> 00:34:12,505 Sono dieci secondi... 522 00:34:12,665 --> 00:34:13,666 o dieci anni di assenza? 523 00:34:13,826 --> 00:34:14,948 Pensa a tua madre, 524 00:34:15,148 --> 00:34:17,310 - a come starà ora... - Tutte scuse, 525 00:34:17,470 --> 00:34:19,552 - non ti interessa. - Invece sì. 526 00:34:19,712 --> 00:34:21,394 So che vorresti aiutarli, 527 00:34:21,554 --> 00:34:23,356 ma non è la nostra battaglia. 528 00:34:23,716 --> 00:34:26,399 Anche se non è un problema tuo, lo è per gli altri. 529 00:34:27,880 --> 00:34:28,881 Ehi, 530 00:34:31,844 --> 00:34:33,246 guardami. 531 00:34:35,528 --> 00:34:37,010 È molto delusa da te. 532 00:34:37,210 --> 00:34:38,651 L'avevo intuito, grazie. 533 00:34:38,811 --> 00:34:39,652 Figurati. 534 00:34:39,812 --> 00:34:40,894 Ne parliamo dopo, 535 00:34:41,094 --> 00:34:42,735 ora bisogna trovare gli altri. 536 00:34:43,256 --> 00:34:45,178 Solo Janet sa come muoversi, qui. 537 00:34:47,540 --> 00:34:48,461 Che hai detto? 538 00:34:48,942 --> 00:34:50,023 Cosa? 539 00:34:50,223 --> 00:34:51,424 Quel nome? 540 00:34:52,545 --> 00:34:54,107 Janet Van Dyne. 541 00:34:54,267 --> 00:34:55,228 Dov'è? 542 00:34:55,388 --> 00:34:57,150 Non lo sappiamo. La conosci? 543 00:34:57,630 --> 00:34:58,831 La conosco... 544 00:35:00,193 --> 00:35:01,434 non dovrebbe essere qui. 545 00:35:03,436 --> 00:35:05,238 Ehi, un altro giro per tutti. 546 00:35:05,879 --> 00:35:06,920 Sì, grazie. 547 00:35:07,120 --> 00:35:10,203 Se non l'avete mai provato, non fatelo... 548 00:35:10,683 --> 00:35:12,765 perché vi cambierà la vita. 549 00:35:24,057 --> 00:35:27,580 Krylar, stiamo cercando dei nostri amici, 550 00:35:28,581 --> 00:35:29,823 due persone, 551 00:35:29,983 --> 00:35:31,304 umani, come noi. 552 00:35:31,464 --> 00:35:33,066 "Umani", ecco come si dice. 553 00:35:33,266 --> 00:35:36,349 Non ricordavo più come vi definite, voialtri... 554 00:35:36,509 --> 00:35:37,510 "Umani". 555 00:35:38,191 --> 00:35:40,193 Tu non sei umano? 556 00:35:40,353 --> 00:35:42,355 Tecnicamente no, ma lo sono... 557 00:35:42,956 --> 00:35:44,357 quanto basta. 558 00:35:48,962 --> 00:35:49,963 No! 559 00:35:53,526 --> 00:35:54,848 Lasciateci parlare. 560 00:35:57,811 --> 00:36:02,055 Cos'è che ti porta qui da noi, Janet? 561 00:36:03,496 --> 00:36:05,899 Se ricordo bene, te la sei svignata... 562 00:36:06,379 --> 00:36:09,382 lasciandoci soli... 563 00:36:10,023 --> 00:36:11,264 con lui. 564 00:36:12,786 --> 00:36:14,748 Janet, di cosa sta parlando? 565 00:36:16,710 --> 00:36:19,552 Non gli hai parlato di lui. 566 00:36:22,515 --> 00:36:24,077 Non gli hai raccontato 567 00:36:24,998 --> 00:36:26,239 cosa hai fatto qui? 568 00:36:28,561 --> 00:36:30,724 Quanta gente è morta a causa tua? 569 00:36:35,769 --> 00:36:38,131 La tua famiglia ti conosce davvero? 570 00:36:41,815 --> 00:36:42,976 La tua mammina... 571 00:36:44,457 --> 00:36:46,299 ha un sacco di segreti. 572 00:36:46,459 --> 00:36:47,540 Tutte balle. 573 00:36:47,701 --> 00:36:48,822 Di balle... 574 00:36:49,823 --> 00:36:51,144 ne dico tante, 575 00:36:53,827 --> 00:36:55,588 ma non questa. 576 00:36:57,390 --> 00:36:58,672 Lasciali andare, 577 00:37:00,433 --> 00:37:02,475 lui vuole me. 578 00:37:02,636 --> 00:37:03,997 Ma tu vuoi loro, 579 00:37:05,398 --> 00:37:06,960 perciò verranno con noi, 580 00:37:08,241 --> 00:37:11,284 e con gli altri due amici vostri. 581 00:37:12,766 --> 00:37:14,527 Ne ho sentito parlare... 582 00:37:14,688 --> 00:37:16,890 ma anche lui, 583 00:37:18,692 --> 00:37:20,333 e ha inviato il Cacciatore. 584 00:37:20,854 --> 00:37:22,495 Che genere di cacciatore? 585 00:37:23,737 --> 00:37:25,859 Non è un uomo, né una macchina: 586 00:37:26,019 --> 00:37:29,903 è un organismo meccanizzato progettato solo... 587 00:37:30,063 --> 00:37:31,785 per uccidere. 588 00:37:33,907 --> 00:37:35,188 Che fine hanno fatto? 589 00:37:35,388 --> 00:37:36,670 Chi può dirlo? 590 00:37:37,911 --> 00:37:38,912 Morti... 591 00:37:41,274 --> 00:37:42,516 saranno morti. 592 00:37:55,489 --> 00:37:59,012 È così triste pensare che tutto questo 593 00:37:59,172 --> 00:38:00,734 si poteva evitare, Janet. 594 00:38:02,215 --> 00:38:04,017 Dagli solo ciò che vuole. 595 00:38:07,220 --> 00:38:08,702 Che ti è successo? 596 00:38:11,424 --> 00:38:14,508 Lui era il nostro nemico. 597 00:38:16,590 --> 00:38:18,472 Sa essere molto persuasivo. 598 00:38:20,754 --> 00:38:22,035 Andiamo a trovarlo. 599 00:38:26,119 --> 00:38:27,521 Qui abbiamo finito. 600 00:38:45,459 --> 00:38:46,740 Rubiamo la navicella? 601 00:38:49,463 --> 00:38:50,183 Mi copri tu? 602 00:38:50,384 --> 00:38:51,465 Sempre. 603 00:39:22,976 --> 00:39:24,498 Henry, va' ai comandi, 604 00:39:25,499 --> 00:39:26,660 ora forzo l'avvio. 605 00:39:30,744 --> 00:39:32,386 Dove sono i comandi di volo? 606 00:39:32,866 --> 00:39:34,147 Sono quelli che vedi. 607 00:39:37,831 --> 00:39:38,992 Che diavolo... 608 00:39:39,152 --> 00:39:41,034 È facile, come volare in bici. 609 00:39:43,397 --> 00:39:45,399 La bici è viva? 610 00:39:58,932 --> 00:40:00,614 Infila le mani! È come... 611 00:40:01,615 --> 00:40:02,736 farcire un tacchino. 612 00:40:10,704 --> 00:40:12,826 - Con quello lì? - Era affascinante. 613 00:40:12,986 --> 00:40:13,747 Quel tizio? 614 00:40:13,907 --> 00:40:15,749 Ho passato 30 anni qui, Henry, 615 00:40:15,909 --> 00:40:17,631 - ne avevo bisogno. - Mio Dio. 616 00:40:17,791 --> 00:40:19,593 Ti capisco, anch'io ne avevo. 617 00:40:19,753 --> 00:40:20,754 Oh, mio Dio! 618 00:40:20,914 --> 00:40:22,996 Per un po' ho cenato fuori con una, 619 00:40:23,597 --> 00:40:25,038 si chiamava Linda, 620 00:40:25,999 --> 00:40:27,000 ma non è andata. 621 00:40:27,161 --> 00:40:28,442 Cos'è andato storto? 622 00:40:28,882 --> 00:40:30,484 Non eri tu, piccola mia. 623 00:40:33,847 --> 00:40:36,770 - Tutti sulle navicelle, ce ne andiamo. - Ok. 624 00:40:36,930 --> 00:40:38,732 - E, Xolum... - Eccomi. 625 00:40:38,892 --> 00:40:41,094 ...portali il più lontano da qui. 626 00:40:41,255 --> 00:40:42,296 - Perché? - Cosa? 627 00:40:42,496 --> 00:40:45,659 Se cercate Janet, lui cerca voi. 628 00:40:54,108 --> 00:40:55,869 Li avete attirati da noi. 629 00:40:56,630 --> 00:40:57,751 Andiamo, forza. 630 00:40:58,512 --> 00:40:59,833 Prendine più che puoi, 631 00:40:59,993 --> 00:41:01,195 li terremo occupati. 632 00:41:24,418 --> 00:41:25,419 Corri! 633 00:41:27,061 --> 00:41:28,502 Andiamo, presto! 634 00:41:29,143 --> 00:41:30,624 Dobbiamo andarcene! 635 00:41:30,784 --> 00:41:31,825 Tutti su, presto! 636 00:41:31,985 --> 00:41:33,227 Andiamo via, svelti! 637 00:41:51,205 --> 00:41:52,206 Oh, mio Dio! 638 00:42:09,984 --> 00:42:11,305 Cassie, andiamo! 639 00:42:18,552 --> 00:42:19,833 Andate al rifugio, 640 00:42:20,594 --> 00:42:21,675 vi contatterò io. 641 00:42:21,835 --> 00:42:24,078 - Veb, ce ne andiamo. - No, aspetta! 642 00:42:24,238 --> 00:42:26,280 - Presto, presto! - I miei amici. 643 00:42:48,622 --> 00:42:49,703 Consegna i visitatori, 644 00:42:49,864 --> 00:42:51,145 e Lui avrà pietà di voi. 645 00:42:51,305 --> 00:42:52,706 Conosco la sua pietà. 646 00:43:06,320 --> 00:43:07,401 Resta qui, io... 647 00:43:08,682 --> 00:43:09,683 Cassie? 648 00:43:11,365 --> 00:43:12,366 Oh, no. 649 00:43:35,509 --> 00:43:37,031 Va bene, ho una tuta. 650 00:43:37,511 --> 00:43:38,953 Me n'ero accorto. 651 00:43:39,673 --> 00:43:40,995 - Stai bene? - Sì. 652 00:43:42,676 --> 00:43:43,998 Ascolta: slancio, ok? 653 00:43:44,158 --> 00:43:46,080 Salta e premi, ok? Insieme: uno, due. 654 00:43:46,240 --> 00:43:47,321 So come si fa. 655 00:43:47,481 --> 00:43:48,482 - Davvero? - Sì. 656 00:43:48,682 --> 00:43:49,844 A me non sembrava. 657 00:43:50,004 --> 00:43:51,285 Ho sbagliato i tempi. 658 00:43:51,445 --> 00:43:52,286 Salta... 659 00:43:57,932 --> 00:43:58,813 Così. 660 00:43:58,973 --> 00:44:00,374 Hai visto come ho fatto? 661 00:44:00,975 --> 00:44:02,576 No, eri piccolo così. 662 00:44:02,977 --> 00:44:03,978 Ho saltato e premuto. 663 00:44:14,709 --> 00:44:16,190 Jentorra, andiamo via. 664 00:44:37,371 --> 00:44:38,532 Alla navicella! 665 00:45:26,460 --> 00:45:29,183 Bentornato nel Regno quantico, Scott, 666 00:45:29,944 --> 00:45:32,506 è da tempo che attendo questo momento. 667 00:45:33,227 --> 00:45:34,308 Cosa? 668 00:45:35,870 --> 00:45:37,031 C'è qualcuno là dentro? 669 00:45:37,191 --> 00:45:39,153 Oh, sì... 670 00:45:39,313 --> 00:45:41,916 il destino a cui non puoi sfuggire. 671 00:45:42,076 --> 00:45:45,199 I nostri fati sono legati indissolubilmente... 672 00:45:47,481 --> 00:45:49,363 da quando ci siamo incontrati, 673 00:45:51,806 --> 00:45:53,207 Scott Lang. 674 00:45:53,367 --> 00:45:54,448 Lasciaci in pace! 675 00:45:54,609 --> 00:45:56,170 Quando mi hai distrutto... 676 00:45:59,333 --> 00:46:01,215 - confinandomi quaggiù. - Frena. 677 00:46:03,538 --> 00:46:04,539 Darren? 678 00:46:06,340 --> 00:46:07,862 Sorpreso di vedermi? 679 00:46:09,784 --> 00:46:10,865 Sì. 680 00:46:11,025 --> 00:46:12,146 È l'uomo-ape? 681 00:46:12,587 --> 00:46:14,348 - È l'uomo-ape? - Cassie? 682 00:46:14,509 --> 00:46:16,190 Quasi non ti riconoscevo. 683 00:46:17,111 --> 00:46:18,713 Non dovresti essere morto? 684 00:46:18,913 --> 00:46:20,835 Sono diventato l'arma suprema. 685 00:46:22,076 --> 00:46:24,158 Intendi... tutto questo? 686 00:46:25,039 --> 00:46:26,280 Ascolta, Darren... 687 00:46:30,445 --> 00:46:31,686 Darren è morto! 688 00:46:32,847 --> 00:46:35,369 Esiste solo MODOK! 689 00:46:36,531 --> 00:46:38,533 E non puoi nasconderti, Scott, 690 00:46:38,693 --> 00:46:39,854 né da me... 691 00:46:40,455 --> 00:46:42,096 né da lui. 692 00:46:43,137 --> 00:46:45,299 Lui è il futuro. 693 00:46:46,060 --> 00:46:47,181 Lui è il passato. 694 00:46:47,942 --> 00:46:51,225 E ora, ciò di cui ha bisogno sei tu. 695 00:46:57,512 --> 00:46:58,633 Mamma, 696 00:46:59,113 --> 00:47:00,835 cosa insegue Scott e Cassie? 697 00:47:02,677 --> 00:47:04,158 Dobbiamo trovarli. 698 00:47:05,239 --> 00:47:06,961 Devo fare una cosa, prima. 699 00:47:07,121 --> 00:47:08,523 Potrebbero essere morti! 700 00:47:08,683 --> 00:47:10,164 Hope, ti prego. 701 00:47:10,365 --> 00:47:11,966 C'è altro che ci nascondi. 702 00:47:12,126 --> 00:47:14,409 Cerco solo di proteggervi. 703 00:47:15,009 --> 00:47:16,010 Da cosa? 704 00:47:18,613 --> 00:47:20,495 Di chi hai tanta paura? 705 00:47:33,067 --> 00:47:34,429 Terza volta in prigione? 706 00:47:36,551 --> 00:47:37,592 Quarta. 707 00:47:46,401 --> 00:47:48,403 Ed eccoci ancora qui... 708 00:47:49,444 --> 00:47:51,045 faccia a faccia. 709 00:47:53,608 --> 00:47:55,049 E che faccia. 710 00:47:56,451 --> 00:47:57,652 Una facciona. 711 00:47:57,812 --> 00:47:59,414 Perché sei una testa fluttuante? 712 00:47:59,574 --> 00:48:01,656 Perché non ce lo spieghi, Darren? 713 00:48:01,816 --> 00:48:04,739 Hai lasciato Darren, morente, nel Regno quantico, 714 00:48:06,221 --> 00:48:08,383 ma il Conquistatore mi ha trovato, 715 00:48:08,543 --> 00:48:10,104 mi ha riassemblato, 716 00:48:10,265 --> 00:48:12,307 facendo di me l'arma suprema: 717 00:48:12,987 --> 00:48:15,750 "mechanized organism designed only for..." 718 00:48:15,950 --> 00:48:16,951 MODOK? 719 00:48:19,033 --> 00:48:21,356 Ho capito, è un acronimo. 720 00:48:21,516 --> 00:48:22,677 È un acronimo. 721 00:48:22,837 --> 00:48:25,840 "Mechanized organism designed only for killing." 722 00:48:27,282 --> 00:48:28,923 In realtà sarebbe "MODOFK". 723 00:48:29,083 --> 00:48:32,487 - Pensavi di aver chiuso con me. - Hai le gambine da bebè. 724 00:48:33,248 --> 00:48:34,249 Gambine da bebè? 725 00:48:34,409 --> 00:48:35,770 Come in un marsupio. 726 00:48:35,970 --> 00:48:37,292 Ti credi tanto furbo. 727 00:48:37,612 --> 00:48:40,575 Scott Lang, l'uomo che mi ha preso ogni cosa, 728 00:48:40,735 --> 00:48:42,177 rubando la mia vita. 729 00:48:42,457 --> 00:48:43,458 Ma ce l'ho fatta... 730 00:48:44,939 --> 00:48:46,581 ti ho portato qui. 731 00:48:46,741 --> 00:48:48,743 Ho captato il tuo segnale, Cassie. 732 00:48:48,943 --> 00:48:51,506 Ah, grazie, non ce l'avrei fatta senza te. 733 00:48:54,749 --> 00:48:56,751 Hai davanti un uomo libero. 734 00:48:57,752 --> 00:49:01,436 Non immagini quante cose abbia creato, qui, 735 00:49:02,597 --> 00:49:05,240 solo per lui. 736 00:49:08,002 --> 00:49:11,086 Non ero l'unica intrappolata nel Regno quantico. 737 00:49:14,449 --> 00:49:16,171 Che posto è questo? 738 00:49:17,452 --> 00:49:19,334 Disse di essere un viaggiatore, 739 00:49:19,614 --> 00:49:22,537 uno scienziato finito fuori rotta. 740 00:49:30,265 --> 00:49:31,706 Aveva una navicella, 741 00:49:32,587 --> 00:49:35,270 come non ne avevo mai viste. 742 00:49:35,830 --> 00:49:38,993 Una navicella in grado di viaggiare nel Multiverso. 743 00:49:39,154 --> 00:49:40,355 Il Multiverso? 744 00:49:41,356 --> 00:49:43,878 Cioè, dimensioni alternative? 745 00:49:44,079 --> 00:49:45,880 Realtà parallele? 746 00:49:46,081 --> 00:49:47,682 All'inizio non ci credevo, 747 00:49:49,884 --> 00:49:50,885 ma è reale, 748 00:49:52,687 --> 00:49:54,129 come avevamo ipotizzato. 749 00:49:56,651 --> 00:49:58,373 Può riportarci a casa? 750 00:50:00,455 --> 00:50:01,736 Può portarti dove vuoi. 751 00:50:20,915 --> 00:50:22,797 Lui era diverso da tutti. 752 00:50:25,200 --> 00:50:27,322 Sembrava così... 753 00:50:27,722 --> 00:50:28,803 perso. 754 00:50:30,485 --> 00:50:31,726 Lo eravamo entrambi. 755 00:50:32,647 --> 00:50:34,089 Ma c'era una via di fuga. 756 00:50:36,251 --> 00:50:38,453 Provammo in ogni modo 757 00:50:38,613 --> 00:50:41,416 a ricaricare il nucleo energetico della navicella... 758 00:50:46,982 --> 00:50:48,583 senza avere successo. 759 00:50:50,145 --> 00:50:54,789 Ma dopo tanti anni da sola, era bello avere un amico. 760 00:50:56,071 --> 00:50:57,512 Ho mentito a Hope, 761 00:51:02,077 --> 00:51:03,718 dicendole che sarei tornata. 762 00:51:07,843 --> 00:51:09,724 Riesco a vederla sulla porta, 763 00:51:12,247 --> 00:51:13,648 che aspetta me. 764 00:51:17,692 --> 00:51:19,214 L'ultima cosa che ho fatto... 765 00:51:21,857 --> 00:51:23,018 È stata mentirle. 766 00:51:26,862 --> 00:51:28,864 Pensavo di avere più tempo. 767 00:51:33,748 --> 00:51:35,190 Io posso dartelo... 768 00:51:37,192 --> 00:51:38,193 il tempo. 769 00:51:42,117 --> 00:51:43,438 Non è come credi... 770 00:51:47,722 --> 00:51:49,164 è una gabbia... 771 00:51:50,565 --> 00:51:52,327 e cerca in ogni modo 772 00:51:52,968 --> 00:51:54,049 di opprimerti. 773 00:51:57,292 --> 00:52:00,535 È solo uscendo dalla gabbia che vedi... 774 00:52:01,696 --> 00:52:03,138 quanto insignificante... 775 00:52:04,139 --> 00:52:05,340 fosse, in realtà. 776 00:52:11,146 --> 00:52:12,988 Noi andremo via da qui... 777 00:52:16,271 --> 00:52:17,753 lei aprirà la porta... 778 00:52:19,354 --> 00:52:20,796 e tu sarai lì. 779 00:52:25,440 --> 00:52:26,601 Te lo prometto. 780 00:52:31,206 --> 00:52:33,008 - Diamoci da fare. - Ok. 781 00:52:36,171 --> 00:52:39,054 Ci vollero anni, ma ci riuscimmo: 782 00:52:40,656 --> 00:52:43,018 riportammo in vita la navicella. 783 00:52:45,180 --> 00:52:46,662 Si torna a casa. 784 00:52:51,226 --> 00:52:53,068 La navicella era neurocinetica, 785 00:52:54,269 --> 00:52:55,711 connessa ai suoi pensieri. 786 00:52:59,635 --> 00:53:00,716 Toccandola... 787 00:53:02,798 --> 00:53:04,559 guardai nella sua mente, 788 00:53:05,681 --> 00:53:06,682 percependo... 789 00:53:08,483 --> 00:53:09,845 cosa aveva fatto: 790 00:53:13,649 --> 00:53:15,490 interi mondi... 791 00:53:16,131 --> 00:53:18,373 e linee temporali... 792 00:53:18,533 --> 00:53:22,537 Spariti, come se non fossero mai esistiti. 793 00:53:40,956 --> 00:53:41,957 Janet? 794 00:53:46,762 --> 00:53:47,963 Possiamo andarcene, 795 00:53:50,165 --> 00:53:51,166 anche adesso. 796 00:53:56,171 --> 00:53:57,813 Chi è Kang? 797 00:54:03,138 --> 00:54:04,580 L'uomo che devo essere. 798 00:54:08,904 --> 00:54:10,265 Non aveva sbagliato rotta, 799 00:54:10,786 --> 00:54:12,468 era stato confinato qui, 800 00:54:13,549 --> 00:54:16,712 fuori dallo spazio e dal tempo, 801 00:54:17,913 --> 00:54:19,555 nell'unico posto... 802 00:54:20,476 --> 00:54:22,077 in grado di trattenerlo. 803 00:54:23,198 --> 00:54:24,600 Confinato? 804 00:54:25,280 --> 00:54:26,722 E da chi? 805 00:54:27,082 --> 00:54:28,083 Non lo so, 806 00:54:30,606 --> 00:54:32,408 ma avevano sabotato la navicella 807 00:54:33,689 --> 00:54:35,451 intrappolandolo qui, 808 00:54:37,893 --> 00:54:39,294 e per colpa mia 809 00:54:40,696 --> 00:54:42,057 era pronto a fuggire. 810 00:54:42,217 --> 00:54:43,058 Janet? 811 00:54:46,101 --> 00:54:47,423 Sta' indietro. 812 00:54:53,028 --> 00:54:54,710 Mi hai salvato la vita. 813 00:55:00,035 --> 00:55:01,397 Ho fatto una promessa. 814 00:55:08,364 --> 00:55:09,965 Lascia che ti porti a casa. 815 00:55:11,767 --> 00:55:12,808 E poi? 816 00:55:14,970 --> 00:55:16,732 Cosa farai? 817 00:55:28,103 --> 00:55:29,425 Vincerò. 818 00:55:47,643 --> 00:55:51,166 Te l'ho detto, il tempo non è come credi che sia... 819 00:55:53,289 --> 00:55:54,970 Posso fare in modo 820 00:55:55,771 --> 00:55:57,853 che tu non l'abbia mai lasciata. 821 00:55:59,174 --> 00:56:02,418 Hope aprirà la porta 822 00:56:03,819 --> 00:56:05,140 e tu sarai lì. 823 00:56:06,141 --> 00:56:08,504 E quanti mondi moriranno 824 00:56:09,945 --> 00:56:11,587 se scappi da qui? 825 00:56:12,908 --> 00:56:14,149 Non il vostro. 826 00:56:15,911 --> 00:56:17,553 Lei non si accorgerà di nulla. 827 00:56:22,278 --> 00:56:24,840 Non vuoi rivedere tua figlia? 828 00:56:27,162 --> 00:56:28,724 Non posso lasciarti andare. 829 00:56:31,167 --> 00:56:33,169 E come pensi di fermarmi? 830 00:56:51,147 --> 00:56:52,548 Dallo a me, Janet. 831 00:56:53,989 --> 00:56:55,111 Dammelo! 832 00:56:55,591 --> 00:56:58,554 Non potevo batterlo, era troppo forte. 833 00:56:59,435 --> 00:57:00,436 E cosa hai fatto? 834 00:57:04,920 --> 00:57:06,442 Mi dispiace, Hope. 835 00:57:08,804 --> 00:57:09,965 No! 836 00:57:37,193 --> 00:57:38,914 Ho fatto esplodere il nucleo, 837 00:57:39,115 --> 00:57:41,277 tagliandolo fuori dal tempo, 838 00:57:41,717 --> 00:57:44,640 condannando entrambi qui, per l'eternità. 839 00:57:46,682 --> 00:57:48,604 Ma l'avevo aiutato quanto basta: 840 00:57:48,764 --> 00:57:50,366 recuperata la sua tuta, 841 00:57:50,566 --> 00:57:53,929 tornò ad essere quello di sempre: 842 00:57:54,850 --> 00:57:56,532 un conquistatore. 843 00:57:56,692 --> 00:57:59,255 Ha armi e tecnologie 844 00:57:59,415 --> 00:58:03,099 secoli avanti a ogni nostra immaginazione. 845 00:58:03,939 --> 00:58:07,743 Ha trasformato la sua prigione nel suo impero. 846 00:58:08,784 --> 00:58:12,028 Ho passato anni a difendermi da lui, 847 00:58:12,188 --> 00:58:14,790 a fuggire da lui, a nascondermi da lui. 848 00:58:16,512 --> 00:58:17,913 Poi tu mi hai salvato, 849 00:58:21,237 --> 00:58:22,238 portandomi a casa. 850 00:58:24,160 --> 00:58:25,201 Non lo meritavo. 851 00:58:27,003 --> 00:58:30,606 Ho sguinzagliato un mostro in questo posto 852 00:58:30,766 --> 00:58:32,608 e sono scappata. 853 00:58:33,009 --> 00:58:36,412 Janet, non potevi saperlo. 854 00:58:38,614 --> 00:58:40,576 Scusate se non ve l'ho mai detto, 855 00:58:41,657 --> 00:58:43,539 cercavo solo di dimenticare. 856 00:58:45,021 --> 00:58:47,343 Volevo solo tornare ad essere tua madre. 857 00:58:52,748 --> 00:58:55,711 Mi dispiace che hai dovuto cavartela da sola, 858 00:58:56,672 --> 00:58:59,275 ma ora non sei più sola. 859 00:59:02,959 --> 00:59:04,360 Lo fermeremo insieme. 860 00:59:05,401 --> 00:59:06,883 Deve recuperare il nucleo, 861 00:59:07,964 --> 00:59:10,366 ma, per farlo, servono le Particelle Pym. 862 00:59:10,566 --> 00:59:13,930 E se ha Scott e Cassie, ha le Particelle Pym. 863 00:59:14,090 --> 00:59:15,932 - E un vantaggio. - Esatto. 864 00:59:16,092 --> 00:59:17,733 - Dobbiamo andare. - Hope... 865 00:59:18,214 --> 00:59:19,896 non deve scappare da qui. 866 00:59:41,397 --> 00:59:42,919 Sei un uomo interessante, 867 00:59:46,602 --> 00:59:48,004 Scott Lang. 868 00:59:49,685 --> 00:59:50,887 Non so chi tu sia, 869 00:59:52,248 --> 00:59:53,850 ma l'hai combinata grossa, 870 00:59:54,450 --> 00:59:55,491 ok? 871 00:59:56,452 --> 00:59:57,974 Sono un Avenger 872 00:59:58,815 --> 01:00:00,176 e ho chiamato gli altri. 873 01:00:00,656 --> 01:00:01,898 Sei un Avenger? 874 01:00:04,180 --> 01:00:06,062 Ti ho già ucciso in passato? 875 01:00:07,023 --> 01:00:08,024 Cosa? 876 01:00:08,865 --> 01:00:10,787 Li confondo tutti, dopo un po'. 877 01:00:13,229 --> 01:00:14,670 Sei quello col martello? 878 01:00:14,831 --> 01:00:16,152 No, quello è Thor, 879 01:00:18,114 --> 01:00:19,115 ci scambiano spesso, 880 01:00:19,275 --> 01:00:21,477 stessa corporatura. Tu chi sei? 881 01:00:23,920 --> 01:00:25,041 Solo un uomo... 882 01:00:25,842 --> 01:00:27,724 che ha sprecato tanto tempo, 883 01:00:27,884 --> 01:00:29,045 come te. 884 01:00:31,407 --> 01:00:33,409 Ma possiamo aiutarci l'un l'altro: 885 01:00:35,211 --> 01:00:37,413 MODOK dice che sei un ladro provetto. 886 01:00:37,573 --> 01:00:39,896 Già, mi ha rubato qualcosa. 887 01:00:41,537 --> 01:00:43,900 Non fiatare in mia presenza. 888 01:00:51,828 --> 01:00:54,270 Ammetto che Janet era molto più di aiuto. 889 01:00:54,991 --> 01:00:56,312 Anche tu la conosci? 890 01:00:57,593 --> 01:00:59,796 La conoscete tutti, qui? 891 01:01:01,077 --> 01:01:02,719 Non vi ha parlato di me? 892 01:01:07,283 --> 01:01:08,965 La cosa non mi sorprende, 893 01:01:11,567 --> 01:01:13,690 Janet mi ha soffiato 894 01:01:14,571 --> 01:01:17,213 il biglietto per uscire da qui, 895 01:01:19,936 --> 01:01:22,859 e tu sei l'unico che può recuperarlo. 896 01:01:23,219 --> 01:01:24,781 E perché dovrei farlo? 897 01:01:24,941 --> 01:01:27,423 Perché tu vuoi andare via da qui 898 01:01:28,104 --> 01:01:32,188 e io devo andare via da qui, 899 01:01:34,510 --> 01:01:36,352 perché so come finisce. 900 01:01:36,833 --> 01:01:38,234 Come finisce cosa? 901 01:01:41,518 --> 01:01:42,959 Tutto questo. 902 01:01:46,362 --> 01:01:49,485 Io non vivo una vita lineare 903 01:01:52,248 --> 01:01:53,810 e prima o poi 904 01:01:54,771 --> 01:01:55,892 cedi alla curiosità 905 01:01:56,332 --> 01:01:58,054 di vedere come finisce. 906 01:01:59,816 --> 01:02:02,018 Se vuoi fermare ciò che incombe... 907 01:02:02,859 --> 01:02:05,061 e, credimi, 908 01:02:05,221 --> 01:02:06,463 lo vuoi... 909 01:02:08,785 --> 01:02:10,907 io sono la vostra unica salvezza. 910 01:02:11,588 --> 01:02:12,749 Cosa incombe? 911 01:02:14,951 --> 01:02:15,872 Me. 912 01:02:17,874 --> 01:02:20,396 Tanti me. 913 01:02:24,561 --> 01:02:28,404 Mi hanno esiliato quaggiù, 914 01:02:31,648 --> 01:02:33,329 hanno paura di me. 915 01:02:39,295 --> 01:02:42,499 Ma io posso riportarvi a casa. 916 01:02:52,909 --> 01:02:54,391 Abbiamo un accordo? 917 01:02:57,794 --> 01:02:59,676 Non credo proprio. 918 01:03:09,205 --> 01:03:10,046 Papà! 919 01:03:10,206 --> 01:03:12,489 Ora ti spiego come funziona: 920 01:03:12,649 --> 01:03:14,371 se non mi porti ciò che voglio 921 01:03:14,531 --> 01:03:16,853 ucciderò tua figlia davanti a te 922 01:03:17,013 --> 01:03:19,095 e ti farò rivivere quel momento 923 01:03:19,255 --> 01:03:22,539 ancora e ancora, per l'eternità, 924 01:03:22,699 --> 01:03:25,181 finché non mi implorerai di ucciderti. 925 01:03:26,423 --> 01:03:27,864 Sono stato chiaro? 926 01:03:31,588 --> 01:03:32,589 Non ci provare. 927 01:03:36,272 --> 01:03:38,635 Sono un uomo abituato a parlare chiaro. 928 01:03:41,918 --> 01:03:42,919 Papà, 929 01:03:44,080 --> 01:03:45,041 non ascoltarlo. 930 01:03:47,844 --> 01:03:48,645 No! 931 01:03:48,845 --> 01:03:49,886 Ok, parliamone. 932 01:03:50,327 --> 01:03:51,448 Non farlo! 933 01:03:51,608 --> 01:03:53,089 Ti consiglio di farlo. 934 01:03:53,250 --> 01:03:54,251 Ti prego... 935 01:03:55,972 --> 01:03:58,134 è mia figlia, ti supplico. 936 01:03:58,295 --> 01:04:00,737 Vuoi che lei viva, o che muoia? 937 01:04:00,937 --> 01:04:01,938 Per favore! 938 01:04:02,098 --> 01:04:03,340 Credi sia una bugia? 939 01:04:04,461 --> 01:04:06,182 Ti sembro un bugiardo? 940 01:04:07,944 --> 01:04:08,945 Fermo! 941 01:04:09,105 --> 01:04:10,587 - Papà! - Ok, va bene, 942 01:04:10,747 --> 01:04:12,309 accetto. Ora lasciala, 943 01:04:12,469 --> 01:04:14,030 lasciala andare! 944 01:04:24,961 --> 01:04:26,203 Non sei all'altezza, 945 01:04:28,245 --> 01:04:29,246 Ant-Man. 946 01:04:35,492 --> 01:04:37,294 Ringrazia che mi servi vivo. 947 01:04:50,547 --> 01:04:53,990 Non toccarla mai più. 948 01:04:54,431 --> 01:04:56,032 Tu dammi ciò che voglio. 949 01:04:57,754 --> 01:04:59,035 Dove si trova? 950 01:05:40,557 --> 01:05:41,998 Che cos'è? 951 01:05:42,159 --> 01:05:44,521 Era il nucleo di un motore multiversale: 952 01:05:46,203 --> 01:05:49,646 una fonte di energia per viaggiare nello spazio e nel tempo, 953 01:05:51,408 --> 01:05:53,010 che Janet ha distrutto. 954 01:05:57,334 --> 01:05:58,655 È lì dentro? 955 01:05:58,815 --> 01:06:00,697 È quello lì... 956 01:06:00,857 --> 01:06:02,899 e dobbiamo arrivare all'epicentro. 957 01:06:03,740 --> 01:06:05,182 Buono a sapersi. 958 01:06:07,024 --> 01:06:10,227 Devi rimpicciolirti e raggiungere l'occhio del ciclone. 959 01:06:10,387 --> 01:06:13,030 Una volta dentro, trova il nucleo 960 01:06:13,190 --> 01:06:14,871 e riportalo alle sue dimensioni. 961 01:06:15,072 --> 01:06:16,513 Che aspetto ha? 962 01:06:16,673 --> 01:06:18,875 Quando rubo qualcosa, so com'è fatta. 963 01:06:19,076 --> 01:06:20,677 Lo riconoscerai, vedendolo. 964 01:06:20,837 --> 01:06:23,160 Devi entrare e uscire alla svelta: 965 01:06:23,320 --> 01:06:26,603 più a lungo resti dentro, più rischi di impazzire. 966 01:06:29,526 --> 01:06:30,527 Meglio sbrigarsi. 967 01:06:31,728 --> 01:06:32,689 Papà! 968 01:06:35,212 --> 01:06:36,533 Mi dispiace, 969 01:06:37,014 --> 01:06:38,535 è tutta colpa mia. 970 01:06:39,937 --> 01:06:41,818 Ehi, ehi... 971 01:06:42,219 --> 01:06:43,220 no. 972 01:06:44,821 --> 01:06:46,063 Ho sbagliato tutto. 973 01:06:46,703 --> 01:06:47,544 Cassie, 974 01:06:48,505 --> 01:06:50,707 nella mia vita ho sempre sbagliato, 975 01:06:52,189 --> 01:06:54,791 l'unica cosa giusta che ho fatto sei tu. 976 01:06:58,035 --> 01:06:59,196 Papà! 977 01:06:59,877 --> 01:07:00,837 Va tutto bene, 978 01:07:01,038 --> 01:07:02,159 tranquilla. 979 01:07:04,882 --> 01:07:06,363 Ti voglio bene, Puzzola. 980 01:07:07,564 --> 01:07:09,406 Anch'io te ne voglio. 981 01:07:53,490 --> 01:07:55,172 Ok, sono dentro. 982 01:07:58,455 --> 01:08:00,457 Darren, mi ricevi? 983 01:08:00,617 --> 01:08:01,538 Darren? 984 01:08:02,740 --> 01:08:03,741 Darren? 985 01:08:06,223 --> 01:08:07,985 MODOK, mi ricevi? 986 01:08:08,185 --> 01:08:09,266 Che vuoi? 987 01:08:09,626 --> 01:08:11,228 - Sono dentro. - Ok. 988 01:08:11,709 --> 01:08:14,471 Bene, ora che faccio? Qual è il piano? 989 01:08:15,953 --> 01:08:17,154 Non morire? 990 01:08:18,395 --> 01:08:20,758 Grazie. Sei di grande aiuto, MODOK. 991 01:08:20,918 --> 01:08:22,119 Lo vedi? 992 01:08:23,560 --> 01:08:24,722 Sì, lo vedo. 993 01:08:29,927 --> 01:08:31,368 Mi avvicino. 994 01:08:34,732 --> 01:08:35,652 Che diavolo... 995 01:08:35,813 --> 01:08:36,694 Che diavolo? 996 01:08:36,854 --> 01:08:37,695 Che diavolo... 997 01:08:37,855 --> 01:08:40,577 Te l'ho detto, Scott, entrare era l'inizio. 998 01:08:40,738 --> 01:08:41,859 Non l'hai detto. 999 01:08:42,019 --> 01:08:43,300 Perché c'è un altro me? 1000 01:08:43,460 --> 01:08:44,982 No, tu sei un altro me. 1001 01:08:45,182 --> 01:08:46,063 Sei sbucato... 1002 01:08:46,263 --> 01:08:47,865 Perché c'è un altro me? 1003 01:08:48,025 --> 01:08:51,228 Stai guardando la possibilità di un altro te, 1004 01:08:51,388 --> 01:08:53,150 è una Tempesta di Probabilità. 1005 01:08:53,310 --> 01:08:55,432 Che cosa vorrebbe dire? 1006 01:08:55,592 --> 01:08:57,274 - Non lo sai? - Perché dovrei? 1007 01:08:57,434 --> 01:08:58,355 Hai iniziato tu. 1008 01:08:58,515 --> 01:08:59,717 Quindi sono l'originale? 1009 01:08:59,877 --> 01:09:00,798 Mai detto questo. 1010 01:09:02,359 --> 01:09:03,601 - Cosa? - Cosa? 1011 01:09:03,761 --> 01:09:04,682 - Cosa? - Cosa? 1012 01:09:04,842 --> 01:09:05,883 - Aspetta. - Cosa? 1013 01:09:06,043 --> 01:09:07,084 Che diavolo... 1014 01:09:08,245 --> 01:09:09,206 Che posto è? 1015 01:09:09,366 --> 01:09:11,448 È una Tempesta di Probabilità: 1016 01:09:11,929 --> 01:09:14,451 ogni tua possibile scelta coesiste. 1017 01:09:14,612 --> 01:09:16,013 Che dice? Che dice? 1018 01:09:16,413 --> 01:09:18,616 - Cosa? - È la scatola di Schrödinger, 1019 01:09:18,776 --> 01:09:19,777 e tu sei il gatto. 1020 01:09:19,937 --> 01:09:21,418 - Non ha senso. - Ho capito. 1021 01:09:21,579 --> 01:09:23,300 Nessuno si muova, ok? Fermi! 1022 01:09:23,460 --> 01:09:25,583 Perché dai ordini? Non sei l'originale. 1023 01:09:25,743 --> 01:09:26,784 - Cosa? - Sono io? 1024 01:09:26,944 --> 01:09:27,825 - O io? - O io? 1025 01:09:27,985 --> 01:09:29,306 - Sono l'originale! - Eh? 1026 01:09:29,466 --> 01:09:31,388 Cosa? Sono io, l'originale. 1027 01:09:31,549 --> 01:09:33,030 Ragazzi, tranquilli. 1028 01:09:33,230 --> 01:09:34,872 Calma, respirate, 1029 01:09:35,032 --> 01:09:37,114 ne verremo a capo, insieme. 1030 01:09:37,314 --> 01:09:38,315 Tu chi sei? 1031 01:09:38,475 --> 01:09:39,837 Come sei vestito? 1032 01:09:40,798 --> 01:09:42,319 Lavoro da Baskin-Robbins. 1033 01:09:42,479 --> 01:09:44,241 È la mia divisa. 1034 01:09:44,401 --> 01:09:45,683 Sono vestiti normali. 1035 01:09:45,843 --> 01:09:47,124 Voi come siete vestiti? 1036 01:09:47,845 --> 01:09:48,766 Basta! 1037 01:09:48,926 --> 01:09:49,967 Facciamolo! 1038 01:09:58,135 --> 01:09:59,657 Moriremo tutti. 1039 01:10:02,019 --> 01:10:03,020 Aspettate. 1040 01:10:03,661 --> 01:10:04,862 Fermi, fermi! 1041 01:10:05,022 --> 01:10:06,103 No! 1042 01:10:06,664 --> 01:10:08,746 No, aspettate! 1043 01:10:08,906 --> 01:10:10,267 Sto ricevendo Scott. 1044 01:10:25,883 --> 01:10:26,844 Fuori dai piedi! 1045 01:10:27,004 --> 01:10:29,086 - Mamma, che succede? - Ma che fai? 1046 01:10:29,286 --> 01:10:31,008 Ignorale, sono solo possibilità, 1047 01:10:32,329 --> 01:10:33,611 loro non sono te. 1048 01:10:33,931 --> 01:10:35,893 Scott, dove sei? 1049 01:10:40,137 --> 01:10:41,138 Perché sono qui? 1050 01:10:42,139 --> 01:10:43,981 Tranquillo, stavolta funzionerà. 1051 01:10:44,141 --> 01:10:45,943 Cosa... Aspetta, fermo! 1052 01:10:46,103 --> 01:10:48,626 - No, fermo! - Ci penso io, ragazzi. 1053 01:10:53,991 --> 01:10:55,993 Posso farcela, ci penso io! 1054 01:11:00,438 --> 01:11:01,639 Scott, dove sei? 1055 01:11:02,199 --> 01:11:03,200 Scott! 1056 01:11:06,684 --> 01:11:08,285 Dove sei, Scott? 1057 01:11:09,607 --> 01:11:11,449 - Non respiro. - Ahi, il collo. 1058 01:11:13,010 --> 01:11:14,131 Ehi, basta calci. 1059 01:11:16,814 --> 01:11:18,416 - La schiena! - Moriremo tutti! 1060 01:11:19,577 --> 01:11:20,578 Papà... 1061 01:11:23,421 --> 01:11:24,662 Ritorna... 1062 01:11:25,423 --> 01:11:26,584 Papà... 1063 01:11:27,385 --> 01:11:28,786 se mi senti... 1064 01:11:29,387 --> 01:11:31,869 torna da me. Ritorna, 1065 01:11:32,910 --> 01:11:34,472 - non ti arrendere. - Forza. 1066 01:11:35,353 --> 01:11:37,234 - Papà, torna di nuovo. - Forza. 1067 01:11:37,435 --> 01:11:38,996 - Ha bisogno di noi. - Ti prego. 1068 01:11:39,156 --> 01:11:42,360 Sì, avanti. Ha bisogno di noi. Dai, uniamo le forze. 1069 01:11:42,520 --> 01:11:44,602 - Tiriamolo su! - Afferratelo! 1070 01:11:44,762 --> 01:11:45,963 Andiamo. 1071 01:11:47,204 --> 01:11:49,206 - Forza, tiriamolo su! - Sì! 1072 01:11:49,407 --> 01:11:51,609 - Ti tengo! Vai. - Andiamo, così. 1073 01:11:51,769 --> 01:11:53,611 - Avanti! - Spingiamolo! 1074 01:11:55,813 --> 01:11:58,336 Facciamolo per Cassie, avanti, ragazzi! 1075 01:11:58,496 --> 01:12:00,177 Tutti insieme! 1076 01:12:00,378 --> 01:12:01,419 Che stai facendo? 1077 01:12:02,139 --> 01:12:03,701 Come ci riesci? 1078 01:12:03,861 --> 01:12:04,862 Te lo spiego io... 1079 01:12:06,464 --> 01:12:08,105 vogliamo tutti la stessa cosa... 1080 01:12:10,027 --> 01:12:11,749 Sto arrivando, Cassie. 1081 01:12:20,398 --> 01:12:21,759 Va' a prenderla, bello. 1082 01:12:27,124 --> 01:12:28,686 Tutti insieme, forza! 1083 01:12:31,048 --> 01:12:32,290 Andiamo! 1084 01:12:40,258 --> 01:12:41,259 Forza, più vicino. 1085 01:12:41,459 --> 01:12:42,300 Alziamolo! 1086 01:12:42,500 --> 01:12:44,142 Teniamo duro. 1087 01:12:45,463 --> 01:12:46,984 Piano. Fermi, fermi. 1088 01:12:50,027 --> 01:12:51,829 Fermi, così. 1089 01:12:51,989 --> 01:12:52,990 Coraggio. 1090 01:12:59,397 --> 01:13:00,398 Cosa? 1091 01:13:03,921 --> 01:13:05,563 - Oh, no. - Ha funzionato? 1092 01:13:05,723 --> 01:13:07,445 Scusa, bello! 1093 01:13:07,605 --> 01:13:09,327 - No, no, no. - No, no, no. 1094 01:13:19,457 --> 01:13:21,459 Hope, sei reale? 1095 01:13:21,979 --> 01:13:23,261 Sono reale. 1096 01:13:23,901 --> 01:13:24,902 Facciamo questa cosa. 1097 01:13:29,907 --> 01:13:31,189 Sei pronto? 1098 01:13:31,349 --> 01:13:32,350 Pronto. 1099 01:14:18,396 --> 01:14:19,477 Avanti, 1100 01:14:19,637 --> 01:14:20,718 portiamolo via. 1101 01:14:20,878 --> 01:14:21,719 No, aspetta... 1102 01:14:21,879 --> 01:14:22,961 lui ha Cassie. 1103 01:14:23,521 --> 01:14:24,762 - Cosa? - Scott. 1104 01:14:25,283 --> 01:14:27,365 - Janet. - Dallo a me. 1105 01:14:27,565 --> 01:14:28,406 - Andiamo. - No, 1106 01:14:28,606 --> 01:14:29,807 lui ha Cassie. 1107 01:14:30,168 --> 01:14:32,650 La salveremo, te lo prometto, 1108 01:14:34,132 --> 01:14:36,014 ma non puoi darlo a lui. 1109 01:14:36,414 --> 01:14:37,655 Io non mi fiderei... 1110 01:14:41,579 --> 01:14:43,341 Janet è una che 1111 01:14:46,424 --> 01:14:47,865 cambia idea facilmente. 1112 01:14:54,712 --> 01:14:57,195 Ciao, Pulcina. 1113 01:15:03,361 --> 01:15:04,442 Allora... 1114 01:15:08,246 --> 01:15:09,888 che vuoi fare, Scott? 1115 01:15:13,451 --> 01:15:15,733 Bene, bene... 1116 01:15:16,895 --> 01:15:19,737 guarda chi c'è, il mio vecchio mentore. 1117 01:15:24,262 --> 01:15:25,103 Ciao, Hank. 1118 01:15:28,706 --> 01:15:29,707 Darren? 1119 01:15:30,348 --> 01:15:32,790 Sorpreso di vedere il tuo pupillo dopo... 1120 01:15:32,951 --> 01:15:34,672 Porca troia, Darren, 1121 01:15:35,633 --> 01:15:36,955 che ti è successo? 1122 01:15:37,115 --> 01:15:39,597 Io sono l'arma suprema! 1123 01:15:50,208 --> 01:15:51,850 Devo venire a prenderlo? 1124 01:15:52,290 --> 01:15:53,451 Dov'è mia figlia? 1125 01:15:55,573 --> 01:15:56,574 Scott, 1126 01:15:57,896 --> 01:15:58,897 non farlo. 1127 01:15:59,818 --> 01:16:02,020 Avevamo un accordo. 1128 01:16:02,660 --> 01:16:04,022 Starà bene, senza te. 1129 01:16:29,527 --> 01:16:31,169 Addio, Hank. 1130 01:16:38,737 --> 01:16:39,738 Henry. 1131 01:16:46,905 --> 01:16:49,187 Tu mi hai lasciato qui a morire... 1132 01:16:53,351 --> 01:16:54,833 Vediamo come se la cavano. 1133 01:17:55,614 --> 01:17:57,095 Che cosa hai visto? 1134 01:18:05,864 --> 01:18:09,187 Non abbiamo avuto modo di parlarne, l'ultima volta, 1135 01:18:11,189 --> 01:18:12,310 ma vorrei saperlo. 1136 01:18:16,114 --> 01:18:18,036 Quando hai toccato la mia mente, 1137 01:18:29,488 --> 01:18:31,209 cosa hai visto? 1138 01:18:32,050 --> 01:18:33,291 Un mostro... 1139 01:18:34,773 --> 01:18:36,214 che si crede un dio. 1140 01:18:36,615 --> 01:18:39,057 Quando vedi il tempo come lo vedo io, 1141 01:18:39,217 --> 01:18:41,139 non puoi chiudere gli occhi. 1142 01:18:41,299 --> 01:18:44,022 E tu, ovviamente, sei l'unico a vederlo. 1143 01:18:44,182 --> 01:18:48,907 Sono l'unico a vedere che è compromesso. 1144 01:18:49,187 --> 01:18:50,348 Chi l'ha compromesso? 1145 01:18:52,871 --> 01:18:54,032 Io... 1146 01:18:55,233 --> 01:18:58,236 ogni versione di me. 1147 01:18:59,398 --> 01:19:00,879 Le mie varianti, 1148 01:19:01,560 --> 01:19:02,961 attraverso il Multiverso, 1149 01:19:05,243 --> 01:19:08,447 che giocano con il tempo, come bambini. 1150 01:19:10,849 --> 01:19:13,892 Ma io ho visto come finisce, 1151 01:19:15,173 --> 01:19:17,175 ho visto il loro caos 1152 01:19:17,976 --> 01:19:20,939 diffondersi attraverso le realtà. 1153 01:19:22,100 --> 01:19:24,343 Universi che collassano... 1154 01:19:25,824 --> 01:19:27,065 infinite incursioni. 1155 01:19:28,387 --> 01:19:30,349 Ho visto il Multiverso... 1156 01:19:31,510 --> 01:19:32,951 e stava morendo 1157 01:19:34,633 --> 01:19:35,994 a causa loro, 1158 01:19:37,476 --> 01:19:39,318 così, ho assunto il controllo. 1159 01:19:40,038 --> 01:19:41,880 Cioè, hai iniziato una guerra, 1160 01:19:42,681 --> 01:19:45,964 e vuoi eliminare ogni universo che ritieni una minaccia. 1161 01:19:47,085 --> 01:19:48,687 È ciò fanno che i mostri. 1162 01:19:48,887 --> 01:19:51,690 È ciò che fanno i conquistatori... 1163 01:19:52,130 --> 01:19:54,973 bruciano il mondo che non funziona 1164 01:19:55,974 --> 01:19:58,737 e ne forgiano uno nuovo. 1165 01:19:58,937 --> 01:20:01,820 Tu non vuoi salvare niente e nessuno, 1166 01:20:03,942 --> 01:20:06,265 ma vendicarti di chi ti ha battuto, 1167 01:20:07,185 --> 01:20:08,146 perché hai perso. 1168 01:20:08,507 --> 01:20:10,349 Ho perso. 1169 01:20:12,030 --> 01:20:16,154 Non hai idea di quello che ho perso. 1170 01:20:17,676 --> 01:20:21,560 Li spazzerò via dal tempo... 1171 01:20:21,720 --> 01:20:23,161 per ciò che mi hanno fatto. 1172 01:20:24,122 --> 01:20:28,086 Cancellerai intere linee temporali... 1173 01:20:28,767 --> 01:20:31,930 sterminando trilioni di persone. 1174 01:20:33,332 --> 01:20:35,854 Se solo avesse importanza, Janet. 1175 01:20:57,796 --> 01:20:59,278 Ma che sto facendo? 1176 01:21:10,088 --> 01:21:11,250 Cosa? 1177 01:21:15,454 --> 01:21:16,375 Hank! 1178 01:21:20,099 --> 01:21:21,380 Sono le tue formiche? 1179 01:21:22,060 --> 01:21:23,142 Del formicaio? 1180 01:21:23,302 --> 01:21:25,184 Sì, sono le mie formiche. 1181 01:21:25,544 --> 01:21:26,985 Come le hai trovate? 1182 01:21:28,547 --> 01:21:31,150 Percepivo strani segnali, appena giunti qui. 1183 01:21:33,312 --> 01:21:35,954 All'inizio pensavo si trattasse di un bug, 1184 01:21:36,115 --> 01:21:37,676 una sorta di interferenza. 1185 01:21:37,836 --> 01:21:39,718 Che cos'è? 1186 01:21:39,918 --> 01:21:41,040 Ma non era un bug, 1187 01:21:42,401 --> 01:21:43,602 erano le formiche. 1188 01:21:45,564 --> 01:21:48,447 Hanno cercato di contattarmi per tutto il tempo. 1189 01:21:49,928 --> 01:21:53,372 Pare abbiano subito una sorta di dilatazione temporale: 1190 01:21:53,972 --> 01:21:56,735 hanno vissuto migliaia di anni in un singolo giorno 1191 01:21:57,336 --> 01:22:00,339 ampliando il loro sapere, la loro scienza, 1192 01:22:00,619 --> 01:22:03,502 diventando più evolute di quanto potessi immaginare. 1193 01:22:03,822 --> 01:22:05,264 Non le ho trovate io, 1194 01:22:06,145 --> 01:22:07,386 loro hanno trovato me. 1195 01:22:09,468 --> 01:22:11,110 L'ho detto, sono geniali. 1196 01:22:13,552 --> 01:22:18,557 Hanno già formato una specie di civiltà tecnocratica di Tipo II. 1197 01:22:18,837 --> 01:22:21,720 Ecco, so che il socialismo è una teoria audace... 1198 01:22:21,880 --> 01:22:24,763 - ma avremmo da imparare da queste... - Papà. 1199 01:22:25,844 --> 01:22:27,166 Sono le mie formiche, 1200 01:22:27,886 --> 01:22:29,888 e le formiche non si arrendono. 1201 01:22:30,089 --> 01:22:31,330 Non mi importa chi sia 1202 01:22:31,490 --> 01:22:32,691 e quanto sia forte, 1203 01:22:32,851 --> 01:22:33,892 io salverò Cassie. 1204 01:22:34,253 --> 01:22:36,495 Come compensiamo lo strapotere di Kang? 1205 01:22:39,618 --> 01:22:41,060 Avremmo un'idea. 1206 01:22:41,220 --> 01:22:42,221 Di che si tratta? 1207 01:22:42,381 --> 01:22:45,384 Citando un grande scrittore dei giorni nostri: 1208 01:22:46,345 --> 01:22:48,587 "C'è sempre spazio per crescere." 1209 01:22:50,990 --> 01:22:52,071 Hai letto il mio libro? 1210 01:22:52,751 --> 01:22:56,155 Ogni dannata parola. 1211 01:22:58,757 --> 01:23:00,159 Forza, al lavoro. 1212 01:23:13,092 --> 01:23:14,894 Ehi! Scusa... 1213 01:23:15,094 --> 01:23:16,896 sarà stato terrificante. 1214 01:23:17,096 --> 01:23:18,377 Che ci fai qui? 1215 01:23:19,098 --> 01:23:20,259 Ti salvo. 1216 01:23:20,619 --> 01:23:21,620 In che modo? 1217 01:23:23,222 --> 01:23:24,824 Bella domanda. 1218 01:23:25,464 --> 01:23:28,147 Questo affare ha una chiave... 1219 01:23:28,307 --> 01:23:30,309 o una carta, come negli hotel? 1220 01:23:30,469 --> 01:23:31,670 Capito? Tipo, ehm... 1221 01:23:33,632 --> 01:23:34,633 Merda! 1222 01:23:42,361 --> 01:23:43,362 Salta e premi. 1223 01:23:52,371 --> 01:23:53,412 Jentorra, 1224 01:23:54,814 --> 01:23:56,615 vi hanno colpito per colpa mia, 1225 01:23:58,337 --> 01:23:59,338 come posso rimediare? 1226 01:24:04,503 --> 01:24:05,544 Wow. 1227 01:24:05,704 --> 01:24:06,866 Colpiamoli. 1228 01:24:08,107 --> 01:24:09,308 Sei troppo forte. 1229 01:24:10,229 --> 01:24:11,190 Hai un piano? 1230 01:24:11,350 --> 01:24:12,591 Il piano era salvarti. 1231 01:24:13,713 --> 01:24:14,794 Tu hai un piano? 1232 01:24:14,954 --> 01:24:16,996 Contattare chiunque possa combattere, 1233 01:24:17,676 --> 01:24:19,358 far evadere la nostra gente 1234 01:24:19,518 --> 01:24:20,760 e attaccare dall'interno. 1235 01:24:20,920 --> 01:24:23,122 Hai un piano. Come li contattiamo? 1236 01:24:23,282 --> 01:24:24,243 Seguimi. 1237 01:24:24,403 --> 01:24:25,885 Ok, bene. 1238 01:24:30,289 --> 01:24:33,172 Quaggiù ho creato un impero, Janet, 1239 01:24:35,614 --> 01:24:37,176 e lo porterò con me. 1240 01:24:53,312 --> 01:24:56,035 Avresti dovuto lasciarmi andare, quel giorno. 1241 01:25:05,324 --> 01:25:08,447 La storia non è scritta, 1242 01:25:10,449 --> 01:25:11,691 viene forgiata. 1243 01:25:12,491 --> 01:25:14,333 Oggi, ascenderemo. 1244 01:25:15,214 --> 01:25:20,219 Da questa fortezza, mi vendicherò di chi mi ha esiliato. 1245 01:25:21,661 --> 01:25:25,024 Quest'oggi noi conquisteremo l'eternità. 1246 01:25:25,825 --> 01:25:27,987 E la dinastia di Kang potrà... 1247 01:25:31,951 --> 01:25:33,633 Pronto? Funziona? 1248 01:25:34,233 --> 01:25:35,234 Cassie? 1249 01:25:35,394 --> 01:25:37,276 Non capisco se funziona. 1250 01:25:38,638 --> 01:25:40,159 Ok, siamo collegati. 1251 01:25:40,319 --> 01:25:41,721 Tu parla, ti copro io. 1252 01:25:41,881 --> 01:25:43,563 Credevo avresti parlato tu. 1253 01:25:45,244 --> 01:25:46,045 Muoviti! 1254 01:25:47,567 --> 01:25:49,729 Siamo entrate, sono nella torre... 1255 01:25:49,889 --> 01:25:50,890 con Jentorra. 1256 01:25:51,050 --> 01:25:52,491 Lui non è invincibile. 1257 01:25:58,698 --> 01:26:00,660 So che pensate sia... 1258 01:26:00,820 --> 01:26:02,221 troppo tardi... 1259 01:26:03,823 --> 01:26:05,905 che non facciamo altro che perdere. 1260 01:26:06,465 --> 01:26:08,027 Ma la famiglia che ho perso 1261 01:26:08,668 --> 01:26:10,309 mi ha insegnato a lottare, 1262 01:26:10,469 --> 01:26:12,351 e, se fosse qui, combatterebbe. 1263 01:26:13,192 --> 01:26:15,194 Mai ignorare il piccoletto. 1264 01:26:15,715 --> 01:26:17,116 Me l'ha insegnato mio padre. 1265 01:26:17,597 --> 01:26:19,358 Perché nel momento del bisogno 1266 01:26:19,919 --> 01:26:21,761 non ha mai voltato le spalle. 1267 01:26:22,281 --> 01:26:23,483 E noi non lo faremo. 1268 01:26:25,805 --> 01:26:26,766 Dobbiamo andare! 1269 01:26:26,926 --> 01:26:29,288 Venite alla torre! Combattete! 1270 01:26:29,449 --> 01:26:31,811 È il vostro momento, bisogna colpire. 1271 01:26:31,971 --> 01:26:34,133 Lui lo sa che uniti siamo più forti. 1272 01:26:34,333 --> 01:26:35,455 Venite alla... 1273 01:26:35,615 --> 01:26:36,616 Cassie. 1274 01:26:36,776 --> 01:26:38,738 So dov'è. Ci sarà anche la mamma. 1275 01:26:38,898 --> 01:26:40,540 - Andiamo. - Guido io. 1276 01:26:46,626 --> 01:26:47,987 Trova la figlia di Lang. 1277 01:26:51,350 --> 01:26:52,392 Uccidila. 1278 01:27:11,491 --> 01:27:12,532 Andiamo. Andiamo! 1279 01:27:13,092 --> 01:27:14,374 Combattiamo, seguitemi! 1280 01:27:19,178 --> 01:27:20,420 È finita, Cassie. 1281 01:27:20,820 --> 01:27:22,542 Libera gli altri. Va'! 1282 01:27:30,670 --> 01:27:31,751 Ci vedrà arrivare. 1283 01:27:31,911 --> 01:27:33,953 Questo è poco, ma sicuro. 1284 01:27:34,874 --> 01:27:36,035 Avviare il lancio. 1285 01:28:28,408 --> 01:28:30,210 Tuo padre non c'è, Cassie, 1286 01:28:30,410 --> 01:28:32,412 ma direi che non è una sorpresa. 1287 01:28:55,835 --> 01:28:57,036 Kang! 1288 01:28:58,198 --> 01:29:00,039 Avevamo un accordo... 1289 01:29:02,162 --> 01:29:04,484 Hai preso mia figlia! 1290 01:29:06,886 --> 01:29:08,248 Oh, cazzo... 1291 01:29:08,928 --> 01:29:10,089 è enorme. 1292 01:29:18,858 --> 01:29:20,500 Mi hai mentito! 1293 01:29:21,781 --> 01:29:23,903 Chi non è di parola... 1294 01:29:24,704 --> 01:29:27,867 ...non è nessuno! 1295 01:29:28,668 --> 01:29:29,669 Abbattetelo. 1296 01:29:29,829 --> 01:29:30,710 Sì, signore. 1297 01:29:37,477 --> 01:29:38,838 Va' avanti, ci penso io. 1298 01:29:40,760 --> 01:29:42,082 Sì, andiamo! 1299 01:29:56,616 --> 01:29:57,817 Sono tantissimi! 1300 01:29:57,977 --> 01:30:00,220 Scott, non riesco a fermarli! 1301 01:30:11,311 --> 01:30:12,352 Sono arrivati... 1302 01:30:14,114 --> 01:30:16,116 Ben fatto, Cassie! 1303 01:30:18,558 --> 01:30:19,639 Sì! 1304 01:30:19,960 --> 01:30:22,362 Forza, andiamo! 1305 01:30:27,367 --> 01:30:29,249 Rivoluzione! 1306 01:30:42,462 --> 01:30:44,504 Distruggiamoli! 1307 01:30:44,664 --> 01:30:45,865 All'attacco! 1308 01:31:03,083 --> 01:31:04,965 Al riparo! Tutti giù! 1309 01:31:13,653 --> 01:31:15,135 Dimmi il codice del ponte. 1310 01:31:15,695 --> 01:31:16,816 Preferisco morire. 1311 01:31:17,417 --> 01:31:18,658 1-8-1-4-7. 1312 01:31:19,099 --> 01:31:19,980 Maledizione! 1313 01:31:35,395 --> 01:31:36,596 Ne avrai bisogno. 1314 01:31:39,039 --> 01:31:39,800 Ciao. 1315 01:31:40,720 --> 01:31:41,681 È casa nostra, 1316 01:31:42,682 --> 01:31:44,044 riprendiamocela! 1317 01:31:48,568 --> 01:31:49,569 No! 1318 01:31:56,857 --> 01:31:58,819 Ho dei buchi... 1319 01:32:00,620 --> 01:32:03,223 Io ho dei buchi! 1320 01:32:09,910 --> 01:32:11,231 Non sapevo potesse farlo. 1321 01:32:20,961 --> 01:32:21,962 Kang! 1322 01:32:22,562 --> 01:32:23,844 Lei dov'è? 1323 01:32:24,484 --> 01:32:25,766 Via al lancio, subito! 1324 01:32:37,017 --> 01:32:38,498 Che succede? 1325 01:32:38,899 --> 01:32:40,340 Sta scappando. 1326 01:32:40,741 --> 01:32:41,942 Non credo proprio. 1327 01:32:49,629 --> 01:32:51,151 Allontanatelo dagli anelli. 1328 01:33:30,390 --> 01:33:31,471 Papà! 1329 01:33:34,274 --> 01:33:35,636 Papà, sto arrivando! 1330 01:33:47,167 --> 01:33:48,168 Papà! 1331 01:33:56,496 --> 01:33:58,018 Fine della corsa. 1332 01:34:06,987 --> 01:34:08,108 Fa' che funzioni. 1333 01:34:26,527 --> 01:34:28,048 Dove credi di andare? 1334 01:34:28,208 --> 01:34:29,169 Fatti sotto. 1335 01:34:29,530 --> 01:34:31,291 Tutto qui? Dai, fatti sotto. 1336 01:34:31,452 --> 01:34:33,053 Darren, smettila... 1337 01:34:33,454 --> 01:34:35,856 di essere qualunque cosa tu sia. 1338 01:34:36,617 --> 01:34:38,138 Non so cosa sono. 1339 01:34:40,220 --> 01:34:41,742 Cosa dovrei essere? 1340 01:34:42,022 --> 01:34:44,184 Non lo so, ma non un idiota. 1341 01:34:44,905 --> 01:34:46,346 Troppo tardi, 1342 01:34:46,907 --> 01:34:48,108 guardami... 1343 01:34:49,710 --> 01:34:51,231 sono un mega idiota. 1344 01:34:51,632 --> 01:34:54,074 Non è tardi per smettere di essere un idiota. 1345 01:34:59,800 --> 01:35:00,961 Dobbiamo fermarlo. 1346 01:35:02,803 --> 01:35:04,164 Ho un'idea. 1347 01:35:06,887 --> 01:35:07,728 Pronto? 1348 01:35:07,888 --> 01:35:09,049 Probabilmente no. 1349 01:35:11,852 --> 01:35:14,294 Uno, due, tre, ora! 1350 01:35:37,318 --> 01:35:38,639 Papà! 1351 01:35:38,959 --> 01:35:39,920 Papà! 1352 01:35:40,761 --> 01:35:41,762 Cassie? 1353 01:35:43,764 --> 01:35:44,605 Sei enorme. 1354 01:35:44,805 --> 01:35:46,407 Sono enorme. 1355 01:35:50,851 --> 01:35:52,413 Ti voglio bene, Puzzola. 1356 01:35:52,573 --> 01:35:53,934 Anch'io te ne voglio. 1357 01:35:54,295 --> 01:35:55,896 Sono così fiero di te. 1358 01:35:56,617 --> 01:35:58,659 Mi sembra di abbracciare Godzilla. 1359 01:35:58,859 --> 01:36:01,422 Lo so, è una figata assurda. 1360 01:36:01,702 --> 01:36:03,384 Lo so, vero? 1361 01:36:04,144 --> 01:36:05,266 Ho tanta fame. 1362 01:36:05,426 --> 01:36:06,427 Sì, è normale. 1363 01:36:06,587 --> 01:36:08,789 - Mangerei tutto. - Sì, di tutto. 1364 01:36:09,310 --> 01:36:11,632 - Ma vorrei anche un lime. - Vero? 1365 01:36:11,832 --> 01:36:13,874 - Agrumi. Strano, vero? - Agrumi. 1366 01:36:14,034 --> 01:36:15,035 È... 1367 01:36:25,886 --> 01:36:27,328 Assediate la torre! 1368 01:36:58,959 --> 01:37:00,201 È finita. 1369 01:37:02,123 --> 01:37:04,125 Ancora non l'hai capito? 1370 01:37:06,127 --> 01:37:09,009 Non è mai finita. 1371 01:38:25,726 --> 01:38:27,488 - Andiamo via, subito. - No. 1372 01:38:27,648 --> 01:38:28,649 - Coraggio. - No! 1373 01:38:28,809 --> 01:38:29,930 Lo so. Su, andiamo. 1374 01:38:30,091 --> 01:38:31,452 - No! - Coraggio. 1375 01:39:21,702 --> 01:39:22,904 Brutto figlio di... 1376 01:39:26,027 --> 01:39:27,508 - Oh, Dio. - Scott. 1377 01:39:27,788 --> 01:39:28,789 Forza. 1378 01:39:33,554 --> 01:39:36,197 Credete sia una novità per me? 1379 01:39:37,518 --> 01:39:42,243 Avete idea di quante ribellioni ho sedato? 1380 01:39:43,925 --> 01:39:45,406 No, no, no. 1381 01:39:45,566 --> 01:39:49,090 Quanti mondi ho conquistato? 1382 01:39:49,931 --> 01:39:52,173 Quanti Avengers ho ucciso? 1383 01:39:52,333 --> 01:39:54,856 E vi illudete di potermi battere? 1384 01:39:55,056 --> 01:39:56,657 Io sono Kang! 1385 01:39:56,818 --> 01:39:57,738 Voi... 1386 01:39:58,780 --> 01:40:01,062 Voi parlate con le formiche. 1387 01:41:20,902 --> 01:41:23,464 Il mio nome è Darren... 1388 01:41:23,625 --> 01:41:28,149 e non sono un idiota! 1389 01:41:49,651 --> 01:41:50,892 Scusate il ritardo. 1390 01:41:53,214 --> 01:41:54,455 Tante formiche... 1391 01:41:55,857 --> 01:41:56,858 Oh, sei stato tu? 1392 01:41:58,980 --> 01:42:00,461 Avevi ragione, Cassie. 1393 01:42:01,743 --> 01:42:02,744 Darren... 1394 01:42:04,546 --> 01:42:05,547 stai bene? 1395 01:42:08,309 --> 01:42:09,551 Probabilmente no. 1396 01:42:10,872 --> 01:42:12,554 - Darren? - Ciao, Hope. 1397 01:42:13,515 --> 01:42:14,996 Hai tagliato i capelli. 1398 01:42:17,719 --> 01:42:19,601 Che diavolo è successo? 1399 01:42:20,361 --> 01:42:21,202 Già. No... 1400 01:42:21,723 --> 01:42:23,204 è una lunga storia. Dopo. 1401 01:42:23,965 --> 01:42:24,966 Sei stato... 1402 01:42:25,527 --> 01:42:26,928 io non so che dire. 1403 01:42:27,529 --> 01:42:28,810 Grazie, Scott. 1404 01:42:29,451 --> 01:42:32,654 Sei sempre stato come un fratello, per me. 1405 01:42:34,776 --> 01:42:35,777 Chi, io? 1406 01:42:43,665 --> 01:42:44,746 Sì, certo. 1407 01:42:58,880 --> 01:43:00,562 Almeno sono morto... 1408 01:43:02,083 --> 01:43:03,645 da Avenger. 1409 01:43:06,888 --> 01:43:07,929 Già. 1410 01:43:08,970 --> 01:43:09,851 - Eccome. - Sì, 1411 01:43:10,732 --> 01:43:11,733 sei uno di noi. 1412 01:43:28,350 --> 01:43:29,951 Giornata impegnativa. 1413 01:43:30,752 --> 01:43:31,873 - Henry? - Janet? 1414 01:43:32,033 --> 01:43:33,875 - Mamma, dove sei? - Nella torre. 1415 01:43:34,035 --> 01:43:36,037 Forse ho trovato una via di fuga, 1416 01:43:36,237 --> 01:43:37,999 ma abbiamo poco tempo... 1417 01:43:38,239 --> 01:43:39,841 se vogliamo tornare a casa, 1418 01:43:42,324 --> 01:43:43,725 dobbiamo muoverci. 1419 01:43:44,366 --> 01:43:45,367 Finiamo noi, qui. 1420 01:43:47,649 --> 01:43:48,690 Grazie. 1421 01:43:49,771 --> 01:43:50,652 Grazie. 1422 01:43:52,734 --> 01:43:54,296 Forza, andiamo! 1423 01:43:54,456 --> 01:43:55,657 Ok, buona fortuna. 1424 01:43:56,017 --> 01:43:57,058 Andiamo. 1425 01:44:27,769 --> 01:44:28,770 Grazie, amico. 1426 01:44:31,092 --> 01:44:32,093 Ce l'hai fatta. 1427 01:44:35,897 --> 01:44:37,018 Torniamo a casa. 1428 01:44:58,880 --> 01:44:59,881 Dov'è Scott? 1429 01:45:00,041 --> 01:45:01,603 Era proprio dietro di me. 1430 01:45:44,686 --> 01:45:46,248 Dovevi starne fuori. 1431 01:45:46,448 --> 01:45:49,091 Già, non è mai stato il mio forte. 1432 01:45:57,059 --> 01:45:58,540 E tu non fuggirai da qui. 1433 01:46:09,111 --> 01:46:10,552 Ricorda queste parole: 1434 01:46:12,034 --> 01:46:13,595 potevi tornare a casa tua. 1435 01:46:28,730 --> 01:46:30,772 Potevi rivedere tua figlia. 1436 01:46:44,546 --> 01:46:45,948 Ma credevi di vincere. 1437 01:46:59,321 --> 01:47:00,842 Io non devo vincere... 1438 01:47:02,324 --> 01:47:04,246 Dobbiamo solo perdere entrambi. 1439 01:47:55,337 --> 01:47:56,738 Papà! 1440 01:48:03,866 --> 01:48:04,867 Dov'è... Dov'è... 1441 01:48:05,147 --> 01:48:06,228 Lei dov'è? Lei è... 1442 01:48:06,388 --> 01:48:07,910 - No, sta bene. - Dov'è? 1443 01:48:08,070 --> 01:48:09,431 Sta bene, lei sta bene. 1444 01:48:09,872 --> 01:48:11,313 - Stanno bene. - È salva? 1445 01:48:11,513 --> 01:48:12,514 Ce l'hai fatta, 1446 01:48:12,674 --> 01:48:13,675 ci sei riuscito. 1447 01:48:17,079 --> 01:48:19,001 - Scusa, scusa. - No, no, no. 1448 01:48:19,161 --> 01:48:20,602 Non lasciarmi, non farlo. 1449 01:48:21,203 --> 01:48:22,364 Non lasciarmi, 1450 01:48:22,564 --> 01:48:23,806 non lasciarmi mai. 1451 01:48:25,407 --> 01:48:26,769 Sono qui. 1452 01:48:29,571 --> 01:48:30,733 Sei tornata. 1453 01:48:41,103 --> 01:48:42,384 Ti amo, Hope. 1454 01:48:45,067 --> 01:48:46,388 Ti amo, Scott. 1455 01:50:00,262 --> 01:50:01,624 Torniamo a casa. 1456 01:50:04,266 --> 01:50:05,467 Casa va bene. 1457 01:50:13,916 --> 01:50:15,558 La mia vita è un paradosso. 1458 01:50:15,758 --> 01:50:18,080 Mi sono fatto mille domande in proposito. 1459 01:50:18,240 --> 01:50:20,963 "Scott, hai salvato il Regno quantico con la famiglia 1460 01:50:21,123 --> 01:50:23,005 "e bevuto un tizio senza buchi. 1461 01:50:23,165 --> 01:50:25,407 "Perché ti capitano cose tanto assurde? 1462 01:50:25,568 --> 01:50:27,089 "La cosa non quadra." 1463 01:50:27,249 --> 01:50:28,571 Ma, sapete che c'è? 1464 01:50:28,771 --> 01:50:30,773 A volte la vita è assurda. 1465 01:50:35,097 --> 01:50:36,098 Rubin! 1466 01:50:36,258 --> 01:50:37,460 Tu sei l'insetto! 1467 01:50:38,741 --> 01:50:41,223 Mi sbagliavo, tu sei l'altro insetto. 1468 01:50:41,383 --> 01:50:42,705 Sei l'uomo-insetto. 1469 01:50:42,865 --> 01:50:45,428 Diventi grande e piccolo... sei un mega insetto! 1470 01:50:46,108 --> 01:50:48,751 Sono io, in persona. Un caffè, per favore. 1471 01:50:48,911 --> 01:50:49,912 Dodici dollari. 1472 01:50:51,754 --> 01:50:52,795 Dodici! 1473 01:50:52,955 --> 01:50:55,478 Credevo di aver chiuso con questa vita... 1474 01:50:55,678 --> 01:50:58,841 ma, come dice Cassie: "C'è sempre qualcuno da aiutare." 1475 01:50:59,602 --> 01:51:02,004 Ho rispolverato le mie abilità, per te. 1476 01:51:02,164 --> 01:51:03,766 BUON CompleAnno CASSie 1477 01:51:04,447 --> 01:51:05,448 Wow. 1478 01:51:06,168 --> 01:51:07,450 L'hai fatta tu? 1479 01:51:07,610 --> 01:51:10,052 - Sì! Io non faccio mai le torte. - Lo so. 1480 01:51:10,212 --> 01:51:12,014 È la prima che faccio dal 1997. 1481 01:51:12,174 --> 01:51:13,376 Sei un vero artista. 1482 01:51:13,536 --> 01:51:15,498 È stata una folle avventura: 1483 01:51:15,698 --> 01:51:18,100 un giorno vieni licenziato da Baskin-Robbins... 1484 01:51:18,260 --> 01:51:21,063 e quello dopo sconfiggi un re dello spazio che viaggia nel tempo. 1485 01:51:22,144 --> 01:51:24,106 L'abbiamo sconfitto, vero? 1486 01:51:25,548 --> 01:51:26,789 Sì, è andata così, 1487 01:51:26,949 --> 01:51:29,111 stava scappando e non ci è riuscito. 1488 01:51:30,553 --> 01:51:31,634 Credo. 1489 01:51:33,155 --> 01:51:35,758 Ma lui parlava di una minaccia incombente, 1490 01:51:36,158 --> 01:51:39,241 e che sarebbero morti tutti, se non fosse scappato. 1491 01:51:39,402 --> 01:51:42,044 Aspetta, ho condannato tutti a morte? 1492 01:51:42,765 --> 01:51:44,807 Moriranno tutti per colpa mia? 1493 01:51:44,967 --> 01:51:46,088 Oh, mio Dio! 1494 01:51:47,209 --> 01:51:48,651 Oh, mio... Cosa ho fatto? 1495 01:51:50,893 --> 01:51:52,254 Che ho combinato? 1496 01:51:55,778 --> 01:51:57,860 Sapete che c'è? Andrà tutto bene. 1497 01:51:58,381 --> 01:52:00,463 L'ho detto, la vita è un paradosso... 1498 01:52:00,623 --> 01:52:03,786 ...quindi smetti di farti domande, Scott. 1499 01:52:03,946 --> 01:52:05,388 Basta rimuginare. 1500 01:52:07,910 --> 01:52:09,672 Sorpresa! 1501 01:52:09,872 --> 01:52:13,996 Tanti auguri a te! 1502 01:52:15,197 --> 01:52:16,519 Non è il mio compleanno. 1503 01:52:16,679 --> 01:52:19,201 Lo so, recupero quelli persi. 1504 01:52:21,604 --> 01:52:23,486 È fantastico, siamo tutti insieme. 1505 01:52:23,886 --> 01:52:25,288 Stiamo bene. 1506 01:52:25,448 --> 01:52:28,371 Probabilmente va tutto bene... 1507 01:52:28,531 --> 01:52:30,893 ...Kang non c'è più. Ce l'hai fatta. 1508 01:52:32,014 --> 01:52:33,776 Non preoccuparti di quel tizio. 1509 01:52:33,936 --> 01:52:34,937 Grazie. 1510 01:52:38,421 --> 01:52:40,423 Buon non compleanno, Cassie. 1511 01:55:18,301 --> 01:55:21,865 Quindi l'esiliato è morto. 1512 01:55:24,187 --> 01:55:26,109 Sicuro che sia morto? 1513 01:55:26,709 --> 01:55:29,592 Se non fosse vero, non ti avrei convocato. 1514 01:55:30,233 --> 01:55:33,356 Ti logora sapere che non sei stato tu a ucciderlo. 1515 01:55:33,676 --> 01:55:36,359 Nessuno di noi 1516 01:55:37,200 --> 01:55:38,882 l'ha ucciso. 1517 01:55:41,204 --> 01:55:42,565 Sono stati loro. 1518 01:55:43,446 --> 01:55:48,011 Stanno iniziando a interferire con il Multiverso, 1519 01:55:48,651 --> 01:55:50,133 e, se glielo permettiamo, 1520 01:55:50,573 --> 01:55:52,415 loro prenderanno 1521 01:55:53,817 --> 01:55:55,458 tutto ciò 1522 01:55:56,379 --> 01:55:58,381 che abbiamo costruito. 1523 01:55:59,422 --> 01:56:01,985 Quindi, basta perdere tempo, 1524 01:56:05,588 --> 01:56:06,790 siamo in ritardo. 1525 01:56:08,792 --> 01:56:11,154 Chi hai convocato? 1526 01:56:11,474 --> 01:56:13,877 Tutti noi. 1527 02:03:27,751 --> 02:03:29,753 Sottotitoli italiani a cura di Philippe Morville 1528 02:03:36,800 --> 02:03:41,806 Il tempo è tutto... 1529 02:03:47,051 --> 02:03:50,054 plasma le nostre vite... 1530 02:03:51,335 --> 02:03:55,299 ma forse possiamo plasmarlo... 1531 02:03:57,101 --> 02:03:58,182 a nostra volta. 1532 02:03:59,463 --> 02:04:00,584 È lui. 1533 02:04:00,985 --> 02:04:04,268 Cosa? Dicevi che era un tipo spaventoso. 1534 02:04:05,950 --> 02:04:07,031 Lo è. 1535 02:04:14,238 --> 02:04:18,082 Kang ritornerà