1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:20,735 --> 00:01:22,703
Come in, Officer Knight
and Greg the Dog.
4
00:01:22,841 --> 00:01:24,084
Do you copy?
5
00:01:24,222 --> 00:01:25,671
Oh, hey, Chief.
6
00:01:25,809 --> 00:01:27,432
What?
No, no, no, no. No "Oh, hey."
7
00:01:27,570 --> 00:01:29,744
Radio talk. It's "Roger."
8
00:01:30,469 --> 00:01:32,644
Roger?
I thought this was the chief.
9
00:01:32,782 --> 00:01:34,128
This is the chief.
10
00:01:34,266 --> 00:01:35,647
Did you find Petey the Cat?
11
00:01:35,785 --> 00:01:37,304
Not right now, Chief.
12
00:01:37,442 --> 00:01:38,822
We're trying to find
Petey the Cat.
13
00:01:40,755 --> 00:01:42,619
- Whoa!
- You crazy kid!
14
00:01:45,001 --> 00:01:47,176
Greg! Come on, little buddy.
15
00:02:00,499 --> 00:02:02,191
Whew.
16
00:02:15,273 --> 00:02:16,481
Whew.
17
00:02:17,171 --> 00:02:19,035
Thanks, Greg, little buddy.
18
00:02:20,795 --> 00:02:23,764
Where are you, Petey,
the World's Most Evilest Cat?
19
00:02:27,837 --> 00:02:30,391
Suckers.
20
00:02:30,529 --> 00:02:32,980
It's him!
Greg the Dog, hit the siren.
21
00:03:00,594 --> 00:03:03,286
Greg, if something
happens to me,
22
00:03:03,424 --> 00:03:05,392
take care of
my girlfriend Alice, will you?
23
00:03:05,530 --> 00:03:07,187
Mm-hmm.
24
00:03:11,674 --> 00:03:13,710
You know I got you, buddy.
25
00:03:13,848 --> 00:03:15,505
Fam.
26
00:03:30,865 --> 00:03:31,901
Yes!
27
00:03:53,302 --> 00:03:54,613
Officer Knight, it's the chief.
28
00:03:54,751 --> 00:03:56,443
Can you hear me? Answer me!
29
00:03:59,377 --> 00:04:02,242
Typical. Typical!
30
00:04:03,001 --> 00:04:04,520
Officer Knight here.
31
00:04:04,658 --> 00:04:06,211
We're on the roof of the
Abandoned Expendable Warehouse.
32
00:04:06,349 --> 00:04:07,626
Whoa! Over and out.
33
00:04:07,764 --> 00:04:09,697
So long, suckers.
34
00:04:09,835 --> 00:04:11,768
Won't have to worry
about you anymore.
35
00:04:13,667 --> 00:04:15,669
What's he talking abou...
36
00:04:15,807 --> 00:04:17,498
It's a bomb!
37
00:04:17,636 --> 00:04:20,121
See? Officer Knight is
a tough cop
38
00:04:20,260 --> 00:04:22,710
with kung fu skills,
but he's got no brains.
39
00:04:22,848 --> 00:04:26,162
And Greg the Dog is smart,
but his body is his weakness.
40
00:04:26,300 --> 00:04:27,646
These guys are nothing!
41
00:04:27,784 --> 00:04:29,786
Yeah, but what if they
combine their skills?
42
00:04:31,201 --> 00:04:33,514
Well, I'll just make sure
that never happens.
43
00:04:33,652 --> 00:04:36,103
These two are not gonna ruin
my evil plans
44
00:04:36,241 --> 00:04:37,207
to take over the world!
45
00:04:37,346 --> 00:04:38,381
- Um...
- What?!
46
00:04:38,519 --> 00:04:39,831
Can I have tomorrow off?
47
00:04:39,969 --> 00:04:41,384
- It's my mother's birth...
- You're fired!
48
00:04:41,522 --> 00:04:43,213
There's a bomb up here.
49
00:04:43,352 --> 00:04:44,698
Clear everyone out
of the warehouse.
50
00:04:44,836 --> 00:04:46,320
- It's abandoned.
- Then they have to leave.
51
00:04:46,458 --> 00:04:48,288
- There's no one here!
- I don't care.
52
00:04:48,426 --> 00:04:49,392
Get 'em out.
53
00:04:49,530 --> 00:04:50,669
Worst cop ever.
54
00:04:50,807 --> 00:04:53,120
Uh, let's see. Green means go.
55
00:04:53,258 --> 00:04:54,570
Red means not ripe.
56
00:04:54,708 --> 00:04:56,434
Unless it's an apple.
A red apple's ripe.
57
00:04:56,572 --> 00:04:58,332
I guess...
I guess red's usually ripe,
58
00:04:58,470 --> 00:04:59,678
um, unless it's a lemon.
59
00:04:59,816 --> 00:05:01,439
A-Are there any red lemons?
60
00:05:04,373 --> 00:05:05,753
Grr...
61
00:05:05,891 --> 00:05:08,135
Green? Green. Got it.
62
00:05:08,273 --> 00:05:10,758
Wait, aren't dogs color-blind?
63
00:05:16,005 --> 00:05:18,007
This is Sarah Hatoff
standing outside
64
00:05:18,145 --> 00:05:19,284
the Major Hospital in Town
65
00:05:19,422 --> 00:05:20,734
in the rain
without an umbrella.
66
00:05:20,872 --> 00:05:22,632
That's how serious this is.
67
00:05:22,770 --> 00:05:24,841
What will be the fate
of Officer Knight
68
00:05:24,979 --> 00:05:26,084
and Greg the Dog?
69
00:05:31,710 --> 00:05:33,333
I'm sorry to say, Mr. Cop,
70
00:05:33,471 --> 00:05:35,127
that your head is just
no good anymore.
71
00:05:35,265 --> 00:05:36,543
Bummer!
72
00:05:36,681 --> 00:05:39,891
And your body is no good,
either, cop doggy.
73
00:05:42,376 --> 00:05:43,998
Oh! I've got an idea.
74
00:05:44,136 --> 00:05:45,862
Oh, tell me, Nurse,
what's your idea?
75
00:05:46,000 --> 00:05:50,488
What if we sew the dog's head
onto the man's body?
76
00:05:52,869 --> 00:05:54,595
Great idea and stuff.
77
00:05:54,733 --> 00:05:56,425
This is Sarah Hatoff
reporting live from
78
00:05:56,563 --> 00:05:57,909
the Major Hospital in Town.
79
00:05:58,047 --> 00:06:00,221
This just in:
It stopped raining.
80
00:06:00,360 --> 00:06:03,570
And doctors and nurses
have successfully saved
81
00:06:03,708 --> 00:06:06,435
Officer Knight and Greg the Dog
by creating...
82
00:06:14,339 --> 00:06:16,790
...Dog Man!
83
00:06:29,319 --> 00:06:31,736
This is Sarah Hatoff-- again--
84
00:06:31,874 --> 00:06:34,566
reporting on
the incredible saga of Dog Man,
85
00:06:34,704 --> 00:06:37,914
who has shown himself to be
nothing less than a "supa cop."
86
00:06:38,052 --> 00:06:40,779
With me now,
the chief of police.
87
00:06:40,917 --> 00:06:42,402
Chief, how has it been having
88
00:06:42,540 --> 00:06:43,989
a supa cop like Dog Man
on the force?
89
00:06:44,127 --> 00:06:45,750
- Hmm. Well...
- I mean, isn't he great?
90
00:06:45,888 --> 00:06:47,545
- Uh, yes and...
- He's done so much
91
00:06:47,683 --> 00:06:50,548
for the citizens of this town,
don't you think?
92
00:06:52,446 --> 00:06:53,861
- He's made friends.
- Aw.
93
00:06:53,999 --> 00:06:55,760
He's solved crimes.
94
00:06:55,898 --> 00:06:57,762
Barked at a mailman.
95
00:06:57,900 --> 00:06:59,798
Plays piano for the old folks.
96
00:06:59,936 --> 00:07:02,352
And even pitched a no-hitter
at the charity softball game
97
00:07:02,491 --> 00:07:05,010
for kids who got kicked out of
class and drew comics instead.
98
00:07:06,322 --> 00:07:07,668
And he did all that in one day.
99
00:07:08,911 --> 00:07:12,362
He's just Dog Man, supa cop.
100
00:07:12,501 --> 00:07:14,054
"Dog Man, supa cop"?
101
00:07:14,192 --> 00:07:16,574
Why is Dog Man
on the front page, Sarah, huh?
102
00:07:16,712 --> 00:07:18,023
Why do you never report any of
103
00:07:18,161 --> 00:07:19,715
the good stuff
that I'm doing, huh, Sarah?
104
00:07:19,853 --> 00:07:21,302
If I'm gonna get on
a real network, Chief,
105
00:07:21,441 --> 00:07:22,787
I got to report
the big stories.
106
00:07:22,925 --> 00:07:24,720
And it's kind of a big story.
107
00:07:24,858 --> 00:07:26,722
Well, guess what,
I'm a big story, Sarah.
108
00:07:26,860 --> 00:07:28,378
Wh-What about that time
109
00:07:28,517 --> 00:07:30,380
I-I did the thing
th-that was big
110
00:07:30,519 --> 00:07:31,658
and everybody was
talking about it?
111
00:07:31,796 --> 00:07:32,693
You know what
I'm talking about.
112
00:07:32,831 --> 00:07:33,901
I'd have to look that up.
113
00:07:34,039 --> 00:07:35,385
Yeah, you got to look it up.
114
00:07:35,524 --> 00:07:37,526
Oh, oh, Flippy.
What about Flippy?
115
00:07:39,113 --> 00:07:41,219
Oh, what about that time
I caught Flippy?
116
00:07:41,357 --> 00:07:43,532
That story's literally
a dead fish.
117
00:07:43,670 --> 00:07:45,499
A psychokinetic, evil fish.
118
00:07:45,637 --> 00:07:47,536
- That's dead.
- Sarah, please, look.
119
00:07:47,674 --> 00:07:49,330
Just-just give
me one little story.
120
00:07:49,469 --> 00:07:50,504
For-for my mother.
121
00:07:50,642 --> 00:07:52,161
Okay. She's dead, too.
122
00:07:52,299 --> 00:07:53,783
She has very good hearing.
123
00:07:53,921 --> 00:07:55,958
You drive me crazy,
Sarah Hatoff.
124
00:07:56,096 --> 00:07:57,856
And it's not because I might be
secretly in love with you.
125
00:07:57,994 --> 00:07:59,789
- What?
- What? I said, "Get out."
126
00:07:59,927 --> 00:08:01,584
Ugh. Come on, Zuzu.
127
00:08:01,722 --> 00:08:03,483
And no more of this.
128
00:08:03,621 --> 00:08:05,864
Milly! Where is Dog Man anyway?
129
00:08:06,002 --> 00:08:08,729
- I don't know.
- Well, find him.
130
00:08:49,494 --> 00:08:50,771
Get back here, you.
131
00:08:56,743 --> 00:08:57,951
Oh, yeah.
132
00:08:58,089 --> 00:08:59,366
Yeah, good boy.
133
00:08:59,504 --> 00:09:02,196
That's a good boy.
That's a good boy.
134
00:09:07,926 --> 00:09:10,239
Oh, my gosh. You startled me.
135
00:09:10,377 --> 00:09:12,344
Oh, I'm sorry,
but the open house
136
00:09:12,482 --> 00:09:14,105
isn't until this afternoon.
137
00:09:14,243 --> 00:09:16,038
I got to get this place
a little cleaned up.
138
00:09:16,176 --> 00:09:18,419
The owner left so fast
with her new boyfriend.
139
00:09:18,558 --> 00:09:19,766
Oh, and her new dog.
140
00:09:19,904 --> 00:09:21,112
So cute.
141
00:09:21,250 --> 00:09:23,252
I love love stories.
142
00:09:23,390 --> 00:09:24,598
Her old boyfriend...
143
00:09:24,736 --> 00:09:26,427
had a little accident.
144
00:09:26,566 --> 00:09:28,153
Kaboom! She's all like,
145
00:09:28,291 --> 00:09:30,777
"I'm not waiting around
for some half man, half dog."
146
00:09:30,915 --> 00:09:33,124
Which, you know, I get.
147
00:09:33,262 --> 00:09:35,782
I mean, can you imagine?
148
00:09:36,748 --> 00:09:41,753
Um, uh, well,
uh, you-you know.
149
00:09:43,893 --> 00:09:45,481
Hey, are you looking
for a house?
150
00:09:45,619 --> 00:09:47,310
Here's a bunch of my listings.
151
00:09:47,448 --> 00:09:50,659
Okay, now, get along,
little doggy... man.
152
00:09:50,797 --> 00:09:52,730
Dog Man, whatever you are.
153
00:09:55,802 --> 00:09:57,217
Oh. Oh, you want the ball?
154
00:09:57,355 --> 00:09:58,459
Oh, okay.
155
00:09:58,598 --> 00:10:00,910
Uh, I can do this.
156
00:10:01,048 --> 00:10:03,154
Go get it!
157
00:10:30,353 --> 00:10:32,873
Aw. Tough day?
158
00:10:36,325 --> 00:10:38,672
Yeah, Dog Man,
I know how you feel.
159
00:10:38,810 --> 00:10:40,743
Like a lawn chair
in a hurricane.
160
00:10:40,881 --> 00:10:42,400
Like a balloon
in a porcupine farm.
161
00:10:42,538 --> 00:10:45,299
Like a winning lottery ticket
that you forgot to sign
162
00:10:45,437 --> 00:10:47,163
and lost somewhere
at the market, and then
163
00:10:47,301 --> 00:10:49,200
Anthony was all, "Where's that
lottery ticket, Milly?"
164
00:10:49,338 --> 00:10:51,443
And you're all,
"I'm the one who bought it.
165
00:10:51,581 --> 00:10:52,686
Why are you yelling at me?"
166
00:10:52,824 --> 00:10:54,584
"I'm not yelling." And I'm all,
167
00:10:54,723 --> 00:10:58,347
"Okay, Captain Foghorn!"
Ah, geez!
168
00:10:58,485 --> 00:10:59,866
Kind of like that, right?
169
00:11:00,004 --> 00:11:01,350
It's tough.
170
00:11:09,185 --> 00:11:11,429
Milly, have you found Dog Man?
171
00:11:11,567 --> 00:11:13,293
-Affirmative, Chief.
-Get him in here now!
172
00:11:13,431 --> 00:11:15,191
We still got to find Petey.
173
00:11:16,365 --> 00:11:18,539
Unbelievable!
174
00:11:18,678 --> 00:11:20,714
Unbelievable!
175
00:11:20,852 --> 00:11:22,682
I tried to get rid
of those two ding-dongs,
176
00:11:22,820 --> 00:11:26,030
and instead I made a supa cop!
177
00:11:30,241 --> 00:11:33,106
I got to do something
to get rid of that Dog Man.
178
00:11:33,244 --> 00:11:35,349
You're going down, Dog Man.
179
00:11:35,487 --> 00:11:36,488
So down.
180
00:11:36,626 --> 00:11:39,353
Oh, Dog Man, Dog Man, Dog...
181
00:11:39,491 --> 00:11:40,734
I got it.
182
00:11:40,872 --> 00:11:41,873
What do dogs hate?
183
00:11:42,011 --> 00:11:43,668
Uh, yeah, we're not doing this.
184
00:11:43,806 --> 00:11:45,774
- You fired me.
- Oh, yeah.
185
00:11:45,912 --> 00:11:48,155
But it doesn't mean
you can't answer.
186
00:11:48,293 --> 00:11:50,054
Yeah, it does.
187
00:11:53,505 --> 00:11:54,541
Vacuum cleaners.
188
00:11:54,679 --> 00:11:56,370
Dogs hate vacuum cleaners.
189
00:11:56,508 --> 00:11:59,546
I'll build a huge, high-tech,
massively expensive
190
00:11:59,684 --> 00:12:01,272
- vacuum cleaner.
- Yeah, okay.
191
00:12:01,410 --> 00:12:04,482
Dogs also hate firecrackers,
and they're like five bucks.
192
00:12:05,552 --> 00:12:06,726
Well, who asked you?
193
00:12:06,864 --> 00:12:07,830
Literally, you did.
194
00:12:07,968 --> 00:12:09,556
Like 30 seconds ago.
195
00:12:09,694 --> 00:12:11,765
BT-dubs, you owe me a paycheck.
196
00:12:11,903 --> 00:12:14,181
Evil villains
don't write paychecks.
197
00:12:14,319 --> 00:12:16,839
The gold coins you gave me
were chocolate.
198
00:12:16,977 --> 00:12:18,530
You get what you deserve!
199
00:12:26,642 --> 00:12:28,817
Oh, please.
200
00:12:28,955 --> 00:12:30,542
Nobody likes that Dog Man
anyway.
201
00:12:30,680 --> 00:12:32,441
Dog Man's here.
202
00:12:34,615 --> 00:12:36,652
Dog Man, get in here now!
203
00:12:37,895 --> 00:12:39,068
Aah! Dog Man!
204
00:12:39,206 --> 00:12:40,587
I don't like this.
205
00:12:40,725 --> 00:12:42,071
Stop! Stop licking me!
206
00:12:42,209 --> 00:12:43,693
Hey, stop! Get off me!
207
00:12:43,832 --> 00:12:45,178
Okay, stop.
Look, look, listen up.
208
00:12:45,316 --> 00:12:46,800
Look, you may get a lot
of attention around here
209
00:12:46,938 --> 00:12:48,353
because you're smart
and you do kung fu
210
00:12:48,491 --> 00:12:49,976
and you have visible stitches
on your neck,
211
00:12:50,114 --> 00:12:51,909
but you work for me
and you do what I say.
212
00:12:52,047 --> 00:12:53,634
You understand?
213
00:12:53,773 --> 00:12:57,086
The last thing I need is
you messing up. You got it?
214
00:12:57,224 --> 00:12:59,364
I mean, I get enough grief
from the mayor.
215
00:12:59,502 --> 00:13:00,952
Petey, the World's
Most Evilest Cat,
216
00:13:01,090 --> 00:13:02,264
escaping from jail
all the time.
217
00:13:02,402 --> 00:13:04,162
The mayor yelling at me
218
00:13:04,300 --> 00:13:06,026
and making me look bad a-again,
and I just...
219
00:13:06,164 --> 00:13:08,684
I-I just... I'm-I'm trying!
220
00:13:08,822 --> 00:13:10,651
Dog Man, I'm trying, you know?
221
00:13:22,732 --> 00:13:24,010
Huh?
222
00:13:24,148 --> 00:13:26,081
Hey. No, no, no.
223
00:13:26,219 --> 00:13:27,668
Stop! Will you get out of here?
224
00:13:27,807 --> 00:13:28,980
Go and arrest Petey,
225
00:13:29,118 --> 00:13:31,569
and I don't care
if it takes a montage.
226
00:13:31,707 --> 00:13:33,226
This is Sarah Hatoff,
227
00:13:33,364 --> 00:13:36,022
bringing you the "Dog Man
arrests Petey" montage.
228
00:13:36,160 --> 00:13:37,678
Here with my cameraman, Seamus.
229
00:13:37,817 --> 00:13:39,473
Yes, that's right, Sarah.
230
00:13:39,611 --> 00:13:41,510
But Petey isn't just going
to wait around to get arrested.
231
00:13:41,648 --> 00:13:43,408
- He's going to fight back.
232
00:13:43,546 --> 00:13:44,789
Ha ha!
233
00:13:49,104 --> 00:13:52,762
Petey's first attack:
a giant vacuum cleaner.
234
00:14:07,847 --> 00:14:10,850
Oh, my. You don't want
a vacuum in the ocean.
235
00:14:10,988 --> 00:14:12,541
Brah, "cerealously"?
236
00:14:12,679 --> 00:14:14,854
Hey, no fair! I can't swim!
237
00:14:14,992 --> 00:14:16,994
I'd say this approach sucks,
238
00:14:17,132 --> 00:14:20,273
but that would be
some inappropriate language.
239
00:14:21,067 --> 00:14:22,551
Huh?
240
00:14:37,531 --> 00:14:38,636
Hey, you saved me.
241
00:14:38,774 --> 00:14:39,809
I just got to say...
242
00:14:39,948 --> 00:14:41,915
- Rats!
- There go the handcuffs.
243
00:14:42,053 --> 00:14:43,123
And there goes Petey.
244
00:14:43,261 --> 00:14:45,298
Straight to Cat Jail.
245
00:14:45,436 --> 00:14:46,437
Hey, hey, Petey.
246
00:14:46,575 --> 00:14:49,129
Shut it, Big Jim.
247
00:14:49,819 --> 00:14:51,476
Hey, Big Jim.
248
00:14:51,614 --> 00:14:52,892
Sorry I was mean.
249
00:14:53,030 --> 00:14:54,824
Kinda. Hey, let's play.
250
00:14:54,963 --> 00:14:56,792
Okay.
251
00:14:58,449 --> 00:15:01,210
So long, suckers!
252
00:15:01,348 --> 00:15:02,556
Petey escaped again.
253
00:15:02,694 --> 00:15:03,903
Again?
254
00:15:04,041 --> 00:15:06,802
Then Petey tried
the Make No Bones 2000.
255
00:15:14,741 --> 00:15:17,433
No!
256
00:15:20,643 --> 00:15:22,473
- Rats!
- There go the handcuffs.
257
00:15:22,611 --> 00:15:24,613
And there goes Petey,
straight to Cat...
258
00:15:24,751 --> 00:15:26,373
Hey, hey, Petey.
259
00:15:26,511 --> 00:15:27,927
Shut it, Big Jim.
260
00:15:28,065 --> 00:15:29,342
Check it out.
261
00:15:29,480 --> 00:15:30,860
The warden gave me balloons
for my birthday.
262
00:15:30,999 --> 00:15:32,276
Here you go, Mr. Whiskers.
263
00:15:32,414 --> 00:15:33,967
- Respect.
- Here, Petey.
264
00:15:34,105 --> 00:15:35,175
Hey!
265
00:15:35,313 --> 00:15:36,901
So long, suckers!
266
00:15:37,039 --> 00:15:38,558
- Petey escaped again!
- Again?
267
00:15:38,696 --> 00:15:40,905
Now we hit the part
where it all speeds up.
268
00:15:41,043 --> 00:15:42,320
Right you are, Sarah.
269
00:15:42,458 --> 00:15:45,047
The Love It or Leash It 2000.
270
00:15:45,185 --> 00:15:47,532
- There go the...
-Straight to...
271
00:15:47,670 --> 00:15:49,086
- Escaped!
- Again?
272
00:15:49,224 --> 00:15:52,365
Then Petey tried
the Crate Expectations 2000.
273
00:15:52,503 --> 00:15:54,194
- There go the...
-Straight to...
274
00:15:54,332 --> 00:15:55,920
- Escaped!
- Again?!
275
00:15:56,058 --> 00:15:58,026
The Butt Sniffer 2000.
276
00:15:58,164 --> 00:16:00,304
Aah! Don't show that one.
277
00:16:12,488 --> 00:16:16,699
Well, good job, Dog Man.
278
00:16:20,634 --> 00:16:22,498
Ha ha.
279
00:16:22,636 --> 00:16:24,397
Funny.
280
00:16:26,709 --> 00:16:28,642
Cut it out.
281
00:16:29,781 --> 00:16:30,782
Stop it.
282
00:16:30,920 --> 00:16:31,921
I said, "Stop it."
283
00:16:37,134 --> 00:16:38,480
Oh, all right.
284
00:16:38,618 --> 00:16:40,827
I get it. You want to play.
285
00:16:40,965 --> 00:16:42,691
Go get it!
286
00:16:44,486 --> 00:16:47,075
I got you!
You should see your face.
287
00:16:47,213 --> 00:16:49,939
Oh, Dog Man.
288
00:16:52,252 --> 00:16:53,736
All right, that's it.
289
00:16:59,604 --> 00:17:01,261
Oh. Oh, Mayor.
290
00:17:01,399 --> 00:17:03,091
- Petey escaped again.
- Again?
291
00:17:03,229 --> 00:17:04,437
Again!
292
00:17:04,575 --> 00:17:06,232
Yeah, that's why
I said "again" again.
293
00:17:06,370 --> 00:17:07,957
Yet again! I have had it.
294
00:17:08,096 --> 00:17:09,959
Dog Man has got to go!
295
00:17:10,098 --> 00:17:11,168
What?
296
00:17:11,306 --> 00:17:12,514
Listen, Mayor,
d-don't you think
297
00:17:12,652 --> 00:17:14,102
the problem might be
at Cat Jail?
298
00:17:14,240 --> 00:17:16,207
Excuse me? Are you saying
my brother is bad
299
00:17:16,345 --> 00:17:18,037
- at running Cat Jail?
- Your brother?
300
00:17:18,175 --> 00:17:19,797
I want Dog Man off
the Petey case.
301
00:17:21,178 --> 00:17:22,420
And I want Petey captured.
Capisce?
302
00:17:23,456 --> 00:17:25,113
That's English for "ASAP."
303
00:17:25,251 --> 00:17:26,493
Wait, wait, wait, Mayor.
304
00:17:26,631 --> 00:17:28,495
Dog Man is the champ
of catching Petey.
305
00:17:28,633 --> 00:17:29,634
That's not fair.
306
00:17:29,772 --> 00:17:31,360
Oh, that's not fair?
307
00:17:31,498 --> 00:17:33,017
"That's not fair."
308
00:17:33,155 --> 00:17:35,054
Here, call this number.
309
00:17:37,642 --> 00:17:39,403
Life's not fair.
310
00:17:39,541 --> 00:17:41,405
-What?
- Life's not fair.
311
00:17:41,543 --> 00:17:42,751
What?
312
00:17:42,889 --> 00:17:46,375
Dog Man is off the case!
313
00:17:46,513 --> 00:17:47,514
Ew.
314
00:17:55,419 --> 00:17:57,421
Just give him
something dumb to do.
315
00:17:57,559 --> 00:18:00,148
Oh, I know. Like your job.
316
00:18:01,770 --> 00:18:03,530
Dog Man.
317
00:18:03,668 --> 00:18:05,705
Oh, no, you don't!
318
00:18:07,914 --> 00:18:10,019
Sorry, Dog Man.
319
00:18:10,158 --> 00:18:11,814
Y-You're off the case.
320
00:18:15,024 --> 00:18:16,785
You're my best cop.
321
00:18:16,923 --> 00:18:19,201
We'll figure it out.
322
00:18:28,762 --> 00:18:30,868
Oh. Mmm.
323
00:19:19,227 --> 00:19:22,816
♪ Hear that lonesome ♪
324
00:19:22,954 --> 00:19:25,681
♪ Whippoorwill ♪
325
00:19:25,819 --> 00:19:31,273
♪ He sounds too blue to fly ♪
326
00:19:32,032 --> 00:19:35,139
♪ The midnight train ♪
327
00:19:35,277 --> 00:19:38,107
♪ Is whining low ♪
328
00:19:38,246 --> 00:19:44,459
♪ I'm so lonesome I could cry ♪
329
00:19:48,014 --> 00:19:52,018
♪ The silence of ♪
330
00:19:52,156 --> 00:19:54,641
♪ A falling star ♪
331
00:19:54,779 --> 00:20:00,233
♪ Lights up a purple sky ♪
332
00:20:01,027 --> 00:20:04,513
♪ And as I wonder ♪
333
00:20:04,651 --> 00:20:07,275
♪ Where you are ♪
334
00:20:07,413 --> 00:20:12,418
♪ I'm so lonesome
I could cry. ♪
335
00:20:26,086 --> 00:20:29,642
They'll never find me here.
336
00:20:32,472 --> 00:20:34,923
This place is a mess.
337
00:20:35,648 --> 00:20:36,890
Hello.
338
00:20:37,028 --> 00:20:38,685
Oh, good. You're back.
339
00:20:38,823 --> 00:20:40,515
- Clean this place up.
- Nah.
340
00:20:40,653 --> 00:20:42,758
Luckily, you fired me.
341
00:20:42,896 --> 00:20:44,898
Just forgot my phone charger.
342
00:20:45,036 --> 00:20:46,141
Fine. Fine.
343
00:20:46,279 --> 00:20:47,901
I can get anybody
to work for me.
344
00:20:48,039 --> 00:20:51,457
Ha! The only person who could
stand working for you is you.
345
00:20:51,595 --> 00:20:53,562
BT-dubs, you still
owe me a paycheck.
346
00:20:53,700 --> 00:20:55,012
Oh, I sent you your money.
347
00:20:55,150 --> 00:20:57,532
Puka shells are not money!
348
00:20:57,670 --> 00:20:59,603
Whatever!
349
00:20:59,741 --> 00:21:01,812
"The only person
who could stand
350
00:21:01,950 --> 00:21:03,365
working for you is you."
351
00:21:03,503 --> 00:21:04,815
Wait.
352
00:21:06,472 --> 00:21:07,714
Wait.
353
00:21:07,852 --> 00:21:09,302
That's it!
354
00:21:09,992 --> 00:21:11,822
I need someone
who thinks like me,
355
00:21:11,960 --> 00:21:14,652
who acts like me, who has
a wretched soul like me.
356
00:21:14,790 --> 00:21:18,000
I need another me.
357
00:21:19,519 --> 00:21:21,383
Air fryer, no. Air fryer, no.
358
00:21:21,521 --> 00:21:22,729
Air fryer, no.
359
00:21:22,867 --> 00:21:24,386
Air fryer, air fryer,
air fryer, no.
360
00:21:24,524 --> 00:21:25,870
Air fryer...
361
00:21:26,008 --> 00:21:27,182
Cloning machine.
362
00:21:28,701 --> 00:21:30,254
Yes!
363
00:21:30,392 --> 00:21:33,361
♪ I can buy myself flowers ♪
364
00:21:33,499 --> 00:21:35,742
♪ Write my name in the... ♪
365
00:21:35,880 --> 00:21:37,123
Dog Man, this is the chief.
366
00:21:38,435 --> 00:21:40,299
Dog Man!
367
00:21:42,024 --> 00:21:43,371
Look, I-I know you want to be
going after Petey...
368
00:21:44,648 --> 00:21:46,166
...but I got another job
for you.
369
00:21:48,030 --> 00:21:49,756
So get down here ASAP!
370
00:21:49,894 --> 00:21:52,966
No! Stop it! Stop it! Okay!
371
00:21:53,104 --> 00:21:55,486
All right. Okay, stop.
Now it's in my mouth.
372
00:21:55,624 --> 00:21:57,108
Why do you always
got to lick the...
373
00:21:57,246 --> 00:21:59,352
...inside of my mouth?
374
00:22:00,595 --> 00:22:01,941
Listen up.
375
00:22:02,079 --> 00:22:03,287
Do you remember Flippy,
376
00:22:03,425 --> 00:22:04,909
the fish you gave me
for my birthday
377
00:22:05,047 --> 00:22:06,773
that ate way too many
brain dots and got super smart
378
00:22:06,911 --> 00:22:08,430
with psychokinetic power and
robbed all those pets stores
379
00:22:08,568 --> 00:22:09,707
for their plastic fish tank
treasure chests
380
00:22:09,845 --> 00:22:11,744
because he thought
it was real money
381
00:22:11,882 --> 00:22:13,711
and ended up freezing to death
in a fishbowl high up on the mountain
382
00:22:13,849 --> 00:22:15,264
before you got to roll around
with him and crush him
383
00:22:15,403 --> 00:22:16,818
because you like to roll around
with dead fish?
384
00:22:16,956 --> 00:22:18,475
All right, good,
385
00:22:18,613 --> 00:22:20,235
'cause I don't think
I can say that again.
386
00:22:20,373 --> 00:22:21,961
Here he is-- Flippy.
387
00:22:23,721 --> 00:22:25,585
Dog Man, stop it.
He's dead, okay? -
388
00:22:25,723 --> 00:22:27,104
I thought you got that
from my presentation.
389
00:22:28,692 --> 00:22:29,969
Anyways, the geniuses
390
00:22:30,107 --> 00:22:31,729
at the Supa Awesome
Science Center Ova There
391
00:22:31,867 --> 00:22:33,179
want to study his dead brain
392
00:22:33,317 --> 00:22:35,043
because of all
the mental powers and stuff.
393
00:22:35,181 --> 00:22:37,252
So I want you to guard
that fish. Oh, Dog Man!
394
00:22:37,390 --> 00:22:38,702
Dog Man, no! No!
395
00:22:38,840 --> 00:22:40,462
Stop! Stop it! Bad dog!
396
00:22:42,464 --> 00:22:44,673
How are we gonna fix this?
397
00:22:44,811 --> 00:22:47,573
We have rebuilt Flippy
with titanium bones
398
00:22:47,711 --> 00:22:49,747
and made him into
a psychokinetic super mecha
399
00:22:49,885 --> 00:22:51,922
but still dead Flippy
that we can study
400
00:22:52,060 --> 00:22:54,062
for his incredible
brain powers.
401
00:22:54,200 --> 00:22:57,341
Here's a video all about it
that my daughter made
402
00:22:57,479 --> 00:22:59,792
for her fifth-grade
filmmaking class.
403
00:22:59,930 --> 00:23:03,140
♪ I'm about to break it down,
down, down, yeah ♪
404
00:23:03,278 --> 00:23:04,452
♪ Watch me hit my moves ♪
405
00:23:04,590 --> 00:23:05,867
♪ You can't do it
like I do, yeah ♪
406
00:23:06,005 --> 00:23:07,903
♪ I'm about to break it... ♪
407
00:23:08,041 --> 00:23:09,146
Cute.
408
00:23:09,284 --> 00:23:10,492
All right, Dog Man.
409
00:23:10,630 --> 00:23:12,356
Let's see what's next for you.
410
00:23:13,737 --> 00:23:15,221
The Make No Bones 2000,
negative.
411
00:23:15,359 --> 00:23:17,430
The Love It or Leash It 2000,
strike it through.
412
00:23:17,568 --> 00:23:19,812
The Crate Expectations 2000,
ixnay.
413
00:23:19,950 --> 00:23:21,814
The Butt Sniffer 2000...
414
00:23:21,952 --> 00:23:24,057
All right, what do we got?
415
00:23:24,195 --> 00:23:25,334
Huh?
416
00:23:29,684 --> 00:23:32,687
I need a new idea... 2000.
417
00:23:32,825 --> 00:23:34,930
And that concludes
my presentation.
418
00:23:35,068 --> 00:23:38,175
Uh, let's see. Any questions?
419
00:23:38,313 --> 00:23:42,455
Um... let's see.
420
00:23:42,593 --> 00:23:45,354
Uh... yes, Sarah.
421
00:23:45,493 --> 00:23:47,771
Sarah Hatoff here
from Live Breaking News Live.
422
00:23:47,909 --> 00:23:50,429
Just one question, Doctor:
Isn't rebuilding
423
00:23:50,567 --> 00:23:52,948
a psychokinetic evil fish
dangerous?
424
00:23:53,086 --> 00:23:55,882
Well, I-I suppose Flippy
could be extra dangerous
425
00:23:56,020 --> 00:23:57,712
now that he is super and mecha.
426
00:23:57,850 --> 00:23:58,954
And psychokinetic.
427
00:23:59,092 --> 00:24:00,749
- And psychokinetic.
- Huh?
428
00:24:00,887 --> 00:24:03,683
But he couldn't come to life
unless someone stole him
429
00:24:03,821 --> 00:24:05,961
and flew over
the Living Spray Factory
430
00:24:06,099 --> 00:24:07,515
and dropped him
in the smokestack
431
00:24:07,653 --> 00:24:09,033
where he might puncture
432
00:24:09,171 --> 00:24:11,380
a Living Spray gas tank
and be rendered alive.
433
00:24:11,519 --> 00:24:13,313
- What?
- But who would do that?
434
00:24:13,452 --> 00:24:14,936
Me. Brilliant idea.
435
00:24:15,074 --> 00:24:18,042
My next plan
to take down Dog Man.
436
00:24:18,905 --> 00:24:21,977
You're on thin ice, Dog Man,
so don't mess this up.
437
00:24:22,115 --> 00:24:23,531
Now, sit.
438
00:24:24,255 --> 00:24:25,498
Stay.
439
00:24:28,605 --> 00:24:30,469
You only have one job to do.
440
00:24:30,607 --> 00:24:32,816
Keep your eyes
on those monitors.
441
00:24:33,402 --> 00:24:35,094
So, if somebody breaks out
your favorite chew toy
442
00:24:35,232 --> 00:24:36,267
and waves it around...
443
00:24:37,648 --> 00:24:39,478
...you... you look
at the monitors!
444
00:24:39,616 --> 00:24:41,859
And if somebody has a juicy
and delicious treat...
445
00:24:41,997 --> 00:24:44,103
-...you're not
going to look at it.
446
00:24:44,241 --> 00:24:47,486
You...
you look at the monitors!
447
00:24:47,624 --> 00:24:50,489
And if somebody just happens to
have an eastern gray squirrel,
448
00:24:50,627 --> 00:24:52,283
you...
449
00:24:54,182 --> 00:24:55,908
Aah! No!
450
00:24:56,046 --> 00:24:58,427
Dog Man, just sit here
and don't mess this up,
451
00:24:58,566 --> 00:25:00,775
or you'll lose your job.
452
00:25:07,057 --> 00:25:08,230
Huh?
453
00:25:37,605 --> 00:25:39,538
Dog Man, we heard the alarm.
454
00:25:39,676 --> 00:25:41,609
Ha ha!
455
00:25:47,753 --> 00:25:49,133
Petey.
456
00:25:57,832 --> 00:25:59,281
Brilliant.
457
00:26:01,836 --> 00:26:03,941
Uh, Seamus,
are you sure about that?
458
00:26:04,079 --> 00:26:07,048
Oh, jeemus jahonus, Sarah.
How hard can it be?
459
00:26:11,673 --> 00:26:13,364
Okay, that's left.
460
00:26:13,502 --> 00:26:15,401
Ah, here we go.
461
00:26:49,642 --> 00:26:50,816
Don't mess this up,
462
00:26:50,954 --> 00:26:53,853
or you'll lose your job.
463
00:27:02,413 --> 00:27:05,106
Dog Man, I just heard
Flippy was stolen.
464
00:27:05,244 --> 00:27:07,764
Great. You managed
to disappoint me,
465
00:27:07,902 --> 00:27:09,455
the mayor and the scientist
466
00:27:09,593 --> 00:27:11,906
over at the Supa Awesome
Science Center Ova There.
467
00:27:13,632 --> 00:27:15,599
Did you see the perpetrator
who stole that fish?
468
00:27:19,741 --> 00:27:21,605
Once I've reprogrammed
this fish...
469
00:27:23,814 --> 00:27:26,023
...he'll take care
of Dog Man for me.
470
00:27:26,161 --> 00:27:28,750
We just crank up
the evil power.
471
00:27:30,407 --> 00:27:32,961
Huh. Evil is maxed out?
472
00:27:33,099 --> 00:27:34,411
Oh.
473
00:27:34,549 --> 00:27:36,171
You're a bad fish, my friend.
474
00:27:36,309 --> 00:27:38,380
Let's get more specific
475
00:27:38,518 --> 00:27:40,175
with all that evil.
476
00:27:40,313 --> 00:27:41,798
Destroy Dog Man.
477
00:27:41,936 --> 00:27:42,937
No, no. Wait. Wait, wait.
478
00:27:43,075 --> 00:27:45,146
Destroy all do-gooders.
479
00:27:45,284 --> 00:27:47,493
Yes. Destroy all do-gooders.
480
00:27:47,631 --> 00:27:49,737
Destroy all do-gooders.
481
00:27:49,875 --> 00:27:51,221
Ha ha!
482
00:27:54,120 --> 00:27:55,294
Huh?
483
00:27:56,847 --> 00:27:58,987
My cloning machine!
484
00:28:03,233 --> 00:28:05,442
Oh, jeemus jahonus, Sarah.
485
00:28:05,580 --> 00:28:06,926
How hard can it be?
486
00:28:10,447 --> 00:28:13,795
Pretty funny, Dog Man,
but look, we don't have time.
487
00:28:15,590 --> 00:28:17,143
It's Petey.
488
00:28:17,281 --> 00:28:19,318
It-it's Petey. You found Petey.
489
00:28:19,456 --> 00:28:20,526
Good dog.
490
00:28:20,664 --> 00:28:21,700
Get off! Not now!
491
00:28:21,838 --> 00:28:23,011
- Milly!
- Chief?
492
00:28:23,149 --> 00:28:24,806
Who's around to help out?
493
00:28:24,944 --> 00:28:27,602
Everybody's busy, Chief.
It's quiet.
494
00:28:27,740 --> 00:28:29,052
Like a frozen lake in winter.
495
00:28:29,190 --> 00:28:30,916
Like dinnertime on the moon.
496
00:28:31,054 --> 00:28:32,607
Like when Anthony fell asleep
on his fishing boat
497
00:28:32,745 --> 00:28:35,092
and yells to the dock,
"Why did you untie my boat?"
498
00:28:35,230 --> 00:28:36,956
And I'm like,
"Me? It's not my fault
499
00:28:37,094 --> 00:28:38,820
you can't tie a knot,
Captain Stubing."
500
00:28:38,958 --> 00:28:40,477
- And I'm all like...
- Okay, okay.
501
00:28:47,795 --> 00:28:49,106
Help has arrived.
502
00:28:49,244 --> 00:28:53,421
"Step one: Insert DNA
into the DNA chute."
503
00:28:55,975 --> 00:28:59,013
"Step two: Press start button."
504
00:29:08,643 --> 00:29:11,404
"Step three: Open door
to retrieve your clone."
505
00:29:11,542 --> 00:29:13,199
Yeah.
506
00:29:13,337 --> 00:29:14,373
Uh...
507
00:29:18,826 --> 00:29:21,069
What?
508
00:29:22,691 --> 00:29:26,972
"Step four: Wait 18 years for
your clone to reach adulthood"?
509
00:29:27,110 --> 00:29:29,146
What? 18 years? No!
510
00:29:29,284 --> 00:29:31,839
"If you make a mistake,
hit the 'undo' button.
511
00:29:31,977 --> 00:29:33,012
Sold separately."
512
00:29:33,150 --> 00:29:35,325
Sold separately? No!
513
00:29:36,222 --> 00:29:36,947
Whew.
514
00:29:37,085 --> 00:29:38,638
Papa?
515
00:29:38,777 --> 00:29:41,158
What? Huh?
516
00:29:43,367 --> 00:29:44,955
Papa.
517
00:29:45,093 --> 00:29:47,026
- Who you talking to?
- Papa.
518
00:29:47,164 --> 00:29:49,339
Papa? No, I am not your papa.
519
00:29:49,477 --> 00:29:50,547
You are my clone.
520
00:29:51,790 --> 00:29:53,446
I want my whisker back.
521
00:29:56,795 --> 00:29:57,934
I want my money back!
522
00:30:04,043 --> 00:30:07,184
I want my life back!
523
00:30:08,496 --> 00:30:10,222
Look, Dog Man,
the mayor will have a cow
524
00:30:10,360 --> 00:30:12,880
if she knows about this, but...
525
00:30:14,709 --> 00:30:17,125
Check this out.
If Petey's got the fish
526
00:30:17,263 --> 00:30:18,989
and you're going for the fish
527
00:30:19,127 --> 00:30:20,784
and you just might
accidentally,
528
00:30:20,922 --> 00:30:23,891
on purpose but didn't mean to,
but it just went down that way,
529
00:30:24,029 --> 00:30:25,754
catch Petey...
530
00:30:27,170 --> 00:30:28,412
You find the fish,
you find the cat.
531
00:30:30,000 --> 00:30:32,347
I mean, what's the mayor
gonna say? "That's not fair"?
532
00:30:32,485 --> 00:30:34,073
Life's not fair.
533
00:30:34,211 --> 00:30:36,179
Right?
534
00:30:36,317 --> 00:30:38,077
Hey, Dog Man, stop.
Dog Man, stop, stop, stop.
535
00:30:38,215 --> 00:30:39,320
Look, Dog Man, look.
536
00:30:39,458 --> 00:30:40,908
Are you ready?
537
00:30:41,046 --> 00:30:42,426
Good.
538
00:30:42,564 --> 00:30:44,497
Let's do this.
539
00:30:45,188 --> 00:30:46,775
Okay. Listen up.
540
00:30:46,914 --> 00:30:49,606
You're my clone, which means
evil runs through your veins.
541
00:30:49,744 --> 00:30:50,918
- Okay.
- You are destined
542
00:30:51,056 --> 00:30:52,264
- to be a villain.
- Ooh.
543
00:30:52,402 --> 00:30:54,093
- Is that fun?
- So much fun.
544
00:30:54,231 --> 00:30:55,646
- Yay!
- Of course,
545
00:30:55,784 --> 00:30:58,477
fun surrounded by, you know,
miserable suffering,
546
00:30:58,615 --> 00:31:00,859
loneliness and, like,
zero appreciation.
547
00:31:00,997 --> 00:31:02,653
I mean zero.
548
00:31:02,791 --> 00:31:03,723
Do you even know
what I'm saying?
549
00:31:03,862 --> 00:31:05,864
No, but it sounds fun.
550
00:31:06,002 --> 00:31:07,486
I want to be miserable, too.
551
00:31:07,624 --> 00:31:09,798
Good. That's the spirit.
Now, I got to go do something.
552
00:31:09,937 --> 00:31:11,007
- You stay put.
- Why?
553
00:31:11,145 --> 00:31:12,698
- Because you can't come.
- Why?
554
00:31:12,836 --> 00:31:14,734
Because it's serious business
and you're not ready yet.
555
00:31:14,873 --> 00:31:15,943
Why?
556
00:31:19,394 --> 00:31:21,983
I said you can't go.
557
00:31:22,121 --> 00:31:23,467
Why?
558
00:31:23,605 --> 00:31:24,883
Fine, but no talking.
559
00:31:25,021 --> 00:31:26,056
Do you have a car seat?
560
00:31:26,194 --> 00:31:27,816
- A what?
- A kid's car seat?
561
00:31:27,955 --> 00:31:29,853
You're a cloned cat sitting
in a flying mechanical bug.
562
00:31:29,991 --> 00:31:31,130
They don't make
a car seat for that.
563
00:31:31,268 --> 00:31:32,442
Okay, Papa.
564
00:31:32,580 --> 00:31:34,720
Stop calling me Papa.
565
00:31:34,858 --> 00:31:36,515
Okay.
566
00:31:37,274 --> 00:31:38,310
Papa.
567
00:31:38,448 --> 00:31:40,174
- I made you a book.
- What?
568
00:31:41,278 --> 00:31:43,936
Will you just hold on
and be quiet?
569
00:31:45,593 --> 00:31:47,767
- I need to go potty.
- Why?
570
00:31:47,906 --> 00:31:48,976
'Cause I need to.
571
00:31:49,114 --> 00:31:51,771
No, not "why." I know why.
572
00:31:51,910 --> 00:31:54,360
Sheesh. Just hold it.
573
00:31:57,605 --> 00:32:01,091
There it is,
the Living Spray Factory.
574
00:32:02,921 --> 00:32:05,199
Just a little closer.
575
00:32:08,236 --> 00:32:10,859
Ooh, what do these buttons do?
576
00:32:10,998 --> 00:32:13,552
- Pretty.
- Don't touch any...
577
00:32:15,002 --> 00:32:18,350
Woo-hoo!
578
00:32:25,046 --> 00:32:28,222
You almost got me killed...!
579
00:32:29,223 --> 00:32:30,638
Oh, no!
580
00:32:34,124 --> 00:32:35,470
Aah! It's stuck!
581
00:32:35,608 --> 00:32:37,334
Oh, great. Look what you did.
582
00:32:37,472 --> 00:32:39,578
It went down the wrong pipe,
and it's stuck.
583
00:32:39,716 --> 00:32:40,613
What is with you?
584
00:32:40,751 --> 00:32:42,581
I'm miserable.
585
00:32:43,685 --> 00:32:45,101
Look, I don't need a kid.
586
00:32:45,239 --> 00:32:46,688
I didn't ask for a kid.
I don't want a kid!
587
00:32:46,826 --> 00:32:48,587
I got my own stuff to do,
and it's important.
588
00:32:48,725 --> 00:32:51,003
And when I say, "Don't touch
that button," you...
589
00:32:55,180 --> 00:32:56,733
Shh.
590
00:32:57,630 --> 00:32:59,115
Shh, shh!
591
00:32:59,253 --> 00:33:01,220
No, hey. Shh.
592
00:33:02,394 --> 00:33:03,533
Shh!
593
00:33:03,671 --> 00:33:05,466
If you're gonna catch
that cat...
594
00:33:05,604 --> 00:33:07,675
you're gonna need
my special gear.
595
00:33:07,813 --> 00:33:09,711
Mm-hmm.
596
00:33:13,577 --> 00:33:16,235
All right, come on. Get in.
597
00:33:17,098 --> 00:33:18,548
Ugh.
598
00:33:19,238 --> 00:33:20,722
Come here.
599
00:33:42,192 --> 00:33:44,401
Oh, yeah.
600
00:33:46,990 --> 00:33:48,923
Okay, you put the little part--
this end, right?--
601
00:33:49,061 --> 00:33:51,270
up to your eyes, and then
the stuff that's far away
602
00:33:51,408 --> 00:33:53,928
will look really big, right?
603
00:33:54,066 --> 00:33:55,274
Yeah, you get it.
604
00:33:55,412 --> 00:33:56,551
All right, kid.
605
00:33:56,689 --> 00:33:57,863
- Get in.
- Why?
606
00:33:58,001 --> 00:33:59,554
Just get in.
We're gonna play a little game.
607
00:33:59,692 --> 00:34:01,349
Ooh. I hope it's "Miserable."
608
00:34:01,487 --> 00:34:02,971
It's called...
609
00:34:03,110 --> 00:34:05,215
the "New Home" game.
610
00:34:06,665 --> 00:34:08,908
This is just for pretend,
right?
611
00:34:09,047 --> 00:34:10,358
Of course.
612
00:34:11,290 --> 00:34:13,154
Ooh, a free kitty.
613
00:34:13,292 --> 00:34:14,673
How much does he cost?
614
00:34:14,811 --> 00:34:16,088
Uh, free.
615
00:34:16,226 --> 00:34:18,815
But I only have a dollar.
616
00:34:18,953 --> 00:34:20,368
A dollar?
617
00:34:21,231 --> 00:34:22,646
Can I get change?
618
00:34:22,784 --> 00:34:24,821
Thank you.
619
00:34:24,959 --> 00:34:27,203
- What's your name?
- He doesn't have one.
620
00:34:27,341 --> 00:34:29,239
Yes, I do. I'm Li'l Petey.
621
00:34:29,377 --> 00:34:31,448
I think I'll call you Snowball.
622
00:34:31,586 --> 00:34:33,623
I think I'll call you
Poo-Poo Head.
623
00:34:33,761 --> 00:34:34,796
What?
624
00:34:34,934 --> 00:34:36,143
How rude!
625
00:34:36,281 --> 00:34:39,560
Here's your money back.
626
00:34:40,457 --> 00:34:41,631
I got to go potty.
627
00:34:41,769 --> 00:34:43,978
- Again?
- I didn't go last time.
628
00:34:44,116 --> 00:34:45,773
Wait, maybe I did.
629
00:34:45,911 --> 00:34:48,120
- No, I still got to go.
- What is wrong with people?
630
00:34:48,258 --> 00:34:49,915
"How much is the free kitty?"
631
00:34:50,053 --> 00:34:51,537
I don't know. Maybe it's free.
632
00:34:51,675 --> 00:34:56,128
I mean, it says it
right on the... box.
633
00:34:57,785 --> 00:34:59,752
Hey. Little cat?
634
00:34:59,890 --> 00:35:02,893
Uh, little dude?
635
00:35:03,031 --> 00:35:05,103
Hmm.
636
00:35:08,899 --> 00:35:10,246
Mm.
637
00:35:16,631 --> 00:35:18,185
Papa?
638
00:35:18,909 --> 00:35:20,704
Papa.
639
00:35:21,809 --> 00:35:23,638
Papa!
640
00:35:25,053 --> 00:35:26,676
Papa?
641
00:35:33,269 --> 00:35:35,202
Papa.
642
00:35:37,238 --> 00:35:39,137
Papa!
643
00:36:02,090 --> 00:36:03,195
Don't worry.
644
00:36:03,333 --> 00:36:05,439
- It'll be okay.
- Hmm?
645
00:36:17,692 --> 00:36:19,970
Good night, little crate.
646
00:36:20,833 --> 00:36:23,457
Don't be afraid.
647
00:37:30,213 --> 00:37:32,388
- Is that your house?
- Mm-hmm.
648
00:37:33,389 --> 00:37:36,012
Wow. It looks bigger
on the inside.
649
00:37:42,536 --> 00:37:45,366
- Is this where you sleep?
- Mm.
650
00:37:59,518 --> 00:38:01,486
Can you read me a story?
651
00:38:34,933 --> 00:38:37,901
Yep, solved that problem.
652
00:38:38,039 --> 00:38:39,213
No more little kid.
653
00:38:39,351 --> 00:38:43,079
So now we can get back
to destroying Dog Man!
654
00:38:44,045 --> 00:38:45,392
Huh?
655
00:38:45,530 --> 00:38:48,602
"Papa and Me" by Li'l Petey.
656
00:38:50,293 --> 00:38:51,467
All right.
657
00:38:51,605 --> 00:38:55,643
"To Papa.
Papa and me are in the air.
658
00:38:55,781 --> 00:38:59,544
"It rained, and Papa and me
went into the lab.
659
00:38:59,682 --> 00:39:02,650
Look at Papa's new invention."
660
00:39:05,791 --> 00:39:09,830
"Papa and me think
the same thing."
661
00:39:13,212 --> 00:39:15,491
Ugh.
662
00:40:41,300 --> 00:40:44,027
Aw, Dog Man's got a friend.
663
00:40:48,238 --> 00:40:49,861
Huh?
664
00:41:32,835 --> 00:41:34,112
Dog Man, it's the chief.
665
00:41:34,250 --> 00:41:35,700
Who still has
an answering machine?
666
00:41:35,838 --> 00:41:37,943
Look, look. What is going on
with Petey, huh?
667
00:41:38,081 --> 00:41:39,807
Get back at me. It's important.
668
00:41:39,945 --> 00:41:43,190
Don't forget what's important.
669
00:41:54,960 --> 00:41:56,962
Janet?
Janet, what's that noise?
670
00:41:57,100 --> 00:41:58,654
Pressure's building
in the tanks.
671
00:41:58,792 --> 00:42:00,552
Something's clogging
the not-a-smokestack.
672
00:42:00,690 --> 00:42:01,829
What?
673
00:42:01,967 --> 00:42:03,831
Pressure supa high.
674
00:42:03,969 --> 00:42:05,661
Pressure supa high.
675
00:42:05,799 --> 00:42:08,456
Oh, no! Oh, no!
676
00:42:08,595 --> 00:42:10,320
Rocco!
677
00:42:10,458 --> 00:42:12,253
Gotcha.
678
00:42:12,391 --> 00:42:13,876
Ugh. "Cerealously"?
679
00:42:14,014 --> 00:42:15,222
Pressure supa high.
680
00:42:15,360 --> 00:42:17,535
What? Huh?
681
00:42:19,916 --> 00:42:21,677
Whew. That was it.
682
00:42:35,069 --> 00:42:36,692
At last!
683
00:42:37,555 --> 00:42:39,142
Huh.
684
00:42:42,560 --> 00:42:43,699
Oh. Right.
685
00:42:53,398 --> 00:42:54,710
Yes!
686
00:42:54,848 --> 00:42:57,920
My 80 Hexotron Droid-Formigon
is complete.
687
00:42:58,058 --> 00:42:59,197
Hello.
688
00:43:00,923 --> 00:43:02,959
You're back.
689
00:43:03,097 --> 00:43:04,547
Finally came to your senses.
690
00:43:04,685 --> 00:43:06,653
No, I came to annoy you.
691
00:43:06,791 --> 00:43:07,826
Behold.
692
00:43:07,964 --> 00:43:09,966
What? I don't...
693
00:43:10,104 --> 00:43:11,968
So what?
694
00:43:12,106 --> 00:43:13,280
Dog Man?
695
00:43:13,418 --> 00:43:14,971
What? Dog Man?!
696
00:43:18,734 --> 00:43:20,459
Oh, yeah. You still owe me.
697
00:43:20,598 --> 00:43:21,599
I paid you.
698
00:43:21,737 --> 00:43:24,394
Bottle caps are not money!
699
00:43:24,532 --> 00:43:27,087
My clone with Dog Man?
700
00:43:28,571 --> 00:43:30,331
Oh, change of plans.
701
00:43:33,127 --> 00:43:36,372
I need you to scan this
and find the kid who made it.
702
00:43:40,410 --> 00:43:41,688
Well?
703
00:43:42,896 --> 00:43:44,069
Unbelievable.
704
00:43:44,207 --> 00:43:45,933
Well, don't just stand there.
705
00:43:46,071 --> 00:43:48,315
Go. Go, go, go, go get him.
706
00:44:03,295 --> 00:44:04,434
Oh, hi, Papa.
707
00:44:04,572 --> 00:44:06,540
What you doing?
708
00:44:06,678 --> 00:44:07,748
Getting you out of here
is what.
709
00:44:07,886 --> 00:44:08,853
How'd you find me?
710
00:44:08,991 --> 00:44:10,475
That's 80HD.
711
00:44:10,613 --> 00:44:12,822
He can find anybody. Come on.
712
00:44:13,927 --> 00:44:14,928
Hey, Papa.
713
00:44:15,066 --> 00:44:17,309
Look at this cute flowers.
714
00:44:17,447 --> 00:44:19,208
- Those are weeds.
- Oh.
715
00:44:19,346 --> 00:44:22,660
Hey, Papa.
Look at the pretty river.
716
00:44:22,798 --> 00:44:24,075
It's polluted.
717
00:44:24,213 --> 00:44:25,283
Oh.
718
00:44:26,077 --> 00:44:28,562
Hey, Papa.
Look at all the twinkly stars.
719
00:44:28,700 --> 00:44:30,806
Hey, you're standing in mud.
720
00:44:30,944 --> 00:44:32,497
Sheesh.
721
00:44:32,635 --> 00:44:34,637
That Dog Man's got you thinking
the whole world is just
722
00:44:34,775 --> 00:44:37,260
rainbows and unicorns
and lollipops.
723
00:44:37,398 --> 00:44:39,297
Ooh, lollipops. Hey.
724
00:44:39,435 --> 00:44:40,505
What about Dog Man?
725
00:44:40,643 --> 00:44:41,989
Oh, don't you worry.
726
00:44:42,127 --> 00:44:44,958
I got a special plan
to take care of Dog Man.
727
00:44:45,096 --> 00:44:48,202
The Squirrel Shooter 2000.
728
00:44:48,340 --> 00:44:50,411
Fun. Dog Man likes
to chase squirrels.
729
00:44:50,549 --> 00:44:53,207
Yeah, I'm kind of
counting on that.
730
00:45:00,456 --> 00:45:01,802
Time for bed.
731
00:45:11,674 --> 00:45:14,159
This is my room.
732
00:45:16,506 --> 00:45:19,199
And this is yours.
733
00:45:24,652 --> 00:45:26,516
I'm sleeping with you.
734
00:45:26,654 --> 00:45:27,897
- No, you're not.
- Yes, I am.
735
00:45:28,035 --> 00:45:29,140
No, you're not.
736
00:45:29,278 --> 00:45:30,520
- Yes, I am.
- No, you're not!
737
00:45:30,658 --> 00:45:31,970
Yes, I am.
738
00:45:32,108 --> 00:45:34,662
You're not sleeping with me,
and that's final.
739
00:45:38,045 --> 00:45:39,046
Yes, I am.
740
00:45:45,018 --> 00:45:46,329
Look, little guy...
741
00:45:47,917 --> 00:45:49,539
I want to give you the support
and guidance you need
742
00:45:49,677 --> 00:45:51,645
to be mean
and rotten-hearted like me.
743
00:45:51,783 --> 00:45:54,890
When I was a kid, my pop
didn't do anything for me.
744
00:45:55,028 --> 00:45:56,926
He got a truck,
he took all our stuff,
745
00:45:57,064 --> 00:45:58,790
and then he left
me and my mom all alone.
746
00:45:58,928 --> 00:46:00,723
- He did?
- Yep.
747
00:46:00,861 --> 00:46:02,483
I never saw him again.
748
00:46:09,249 --> 00:46:11,113
How come I made you
749
00:46:11,251 --> 00:46:12,631
but you're not like me?
750
00:46:12,770 --> 00:46:15,842
Maybe I am, but you just
don't like that part.
751
00:46:18,051 --> 00:46:20,432
Oh, I know.
Let's go find your papa.
752
00:46:20,570 --> 00:46:23,366
Maybe he's changed.
Maybe he's sorry.
753
00:46:23,504 --> 00:46:25,230
Look, I know you think
everybody is a good guy
754
00:46:25,368 --> 00:46:27,785
deep down inside,
but that's just not reality.
755
00:46:27,923 --> 00:46:29,510
The world's a horrible place.
756
00:46:29,648 --> 00:46:32,272
It's mostly misery
and selfishness out there.
757
00:46:32,410 --> 00:46:33,963
That's reality.
758
00:46:35,102 --> 00:46:36,310
I'm sleeping with you.
759
00:46:36,448 --> 00:46:37,622
No, you're...
760
00:47:34,886 --> 00:47:38,372
When you find my grampa,
bring him back here, okay?
761
00:48:01,499 --> 00:48:04,053
Hey, Dog Man.
762
00:48:04,882 --> 00:48:06,504
- How's it going?
- Ruff!
763
00:48:06,642 --> 00:48:07,815
I'll be right over.
764
00:48:09,093 --> 00:48:11,233
Dog Man, what happened?
765
00:48:17,515 --> 00:48:19,103
Sarah!
766
00:48:19,241 --> 00:48:20,656
Yes. Sarah Hatoff here,
767
00:48:20,794 --> 00:48:23,003
reporting live
from Dog Man's house.
768
00:48:23,141 --> 00:48:24,902
Have you seen this cat?
769
00:48:25,040 --> 00:48:27,042
He disappeared overnight.
770
00:48:27,180 --> 00:48:29,113
Dog Man, wait! Wait up!
771
00:48:33,289 --> 00:48:36,016
Where, oh, where
has this little cat gone?
772
00:48:36,154 --> 00:48:37,431
Where would you find
a little kitty?
773
00:48:37,569 --> 00:48:39,433
Oh, of course.
774
00:48:40,503 --> 00:48:42,333
Yarn Yurt.
775
00:48:49,064 --> 00:48:51,135
Mice & Cheese-y? Good idea.
776
00:48:52,930 --> 00:48:54,379
Nothing?
777
00:48:55,691 --> 00:48:57,244
What about
The Indifferent Shop?
778
00:48:57,382 --> 00:48:59,695
"Go away or not.
I don't care." Hmm.
779
00:48:59,833 --> 00:49:01,317
Chuckie's Things You Chuck?
780
00:49:01,455 --> 00:49:02,940
Laser Pointer Palace?
781
00:49:03,078 --> 00:49:04,389
Cozy Cat Carpet Club?
782
00:49:04,527 --> 00:49:06,460
Kibble McNibble?
Hot Tin Woof? Ears for Fears?
783
00:49:10,671 --> 00:49:11,672
Uh...
784
00:49:14,365 --> 00:49:15,883
We've checked all over town.
785
00:49:16,022 --> 00:49:17,299
We found nothing.
786
00:49:17,437 --> 00:49:18,679
Well, except in the sandbox.
787
00:49:18,817 --> 00:49:19,887
Ew.
788
00:49:20,026 --> 00:49:21,889
So, if you see this cat,
789
00:49:22,028 --> 00:49:23,891
please return him to Dog Man.
790
00:49:24,030 --> 00:49:25,169
My clone?
791
00:49:25,307 --> 00:49:27,965
Return him to Dog Man? Ha!
792
00:49:28,103 --> 00:49:30,070
Well, you can't return him
to Dog Man
793
00:49:30,208 --> 00:49:32,417
if there is no Dog Man.
794
00:49:33,729 --> 00:49:34,799
Doorbell.
795
00:49:34,937 --> 00:49:36,180
Hmm?
796
00:49:38,872 --> 00:49:40,115
Wha... Hey!
797
00:49:45,223 --> 00:49:47,156
You metal...
What-what are you...
798
00:49:47,294 --> 00:49:49,572
Put me down,
you nincompoopsicle.
799
00:49:56,027 --> 00:49:56,924
Petey?
800
00:49:57,063 --> 00:49:58,133
I'm not Petey.
801
00:49:58,271 --> 00:50:01,067
I'm Li'l Petey, your grandson.
802
00:50:01,205 --> 00:50:03,172
You got a lot of nose hairs.
803
00:50:03,310 --> 00:50:07,038
What? Well, you got a head
like a water buffalo.
804
00:50:07,176 --> 00:50:08,798
Dad?
805
00:50:08,936 --> 00:50:10,145
Huh?
806
00:50:15,564 --> 00:50:17,014
Son?
807
00:50:17,152 --> 00:50:19,464
Is... is all this yours?
808
00:50:19,602 --> 00:50:20,914
Yeah.
809
00:50:21,052 --> 00:50:23,434
Well, don't quit your day job.
810
00:50:23,572 --> 00:50:25,505
Say, what do you got to eat
around here, huh?
811
00:50:25,643 --> 00:50:27,334
Where's the food in this dump?
812
00:50:28,887 --> 00:50:31,925
You shouldn't put the dishes
up so high.
813
00:50:32,063 --> 00:50:34,548
Why did you bring him here?
814
00:50:34,686 --> 00:50:38,104
I'm sorry, Papa. I just wanted
you to have your papa back.
815
00:50:38,242 --> 00:50:39,415
My papa? My pa...
816
00:50:39,553 --> 00:50:41,279
That guy abandoned me.
817
00:50:41,417 --> 00:50:43,454
Do you have any idea
what that feels like?
818
00:50:43,592 --> 00:50:45,283
Yes.
819
00:50:47,423 --> 00:50:49,598
And I forgave you.
820
00:50:51,634 --> 00:50:53,602
Where do you keep
the air fryer?
821
00:50:53,740 --> 00:50:55,914
Oh, that one hit me.
822
00:50:56,053 --> 00:50:58,055
You think someone
stole this thing,
823
00:50:58,193 --> 00:50:59,746
flew over
the Living Spray Factory
824
00:50:59,884 --> 00:51:01,403
and dropped him
in the not-a-smokestack,
825
00:51:01,541 --> 00:51:02,714
hoping he would come to life?
826
00:51:02,852 --> 00:51:04,889
Like that would ever happen.
Chuck it.
827
00:51:05,027 --> 00:51:06,028
Hey! Two points!
828
00:51:06,166 --> 00:51:07,202
Denied.
829
00:51:07,340 --> 00:51:09,721
Oh, yeah. Uh-huh.
830
00:51:09,859 --> 00:51:10,964
Dude.
831
00:51:14,554 --> 00:51:17,074
The Living Spray! Run!
832
00:51:17,212 --> 00:51:18,799
Go, go!
833
00:51:24,943 --> 00:51:27,429
Oh!
834
00:51:27,567 --> 00:51:29,741
The Living Spray
has brought me back to life.
835
00:51:29,879 --> 00:51:33,435
Now I'm quite ready
to use my evil to...
836
00:51:33,573 --> 00:51:36,507
destroy all do-gooders.
837
00:51:36,645 --> 00:51:37,991
Which, for some reason,
838
00:51:38,129 --> 00:51:39,648
I'm now compelled to do.
839
00:51:39,786 --> 00:51:40,787
Weird, innit?
840
00:51:46,448 --> 00:51:48,691
Oh.
841
00:51:49,692 --> 00:51:51,625
Woo-hoo!
842
00:51:51,763 --> 00:51:54,007
The entire factory
is coming to life.
843
00:51:54,145 --> 00:51:56,216
Come on.
844
00:51:56,354 --> 00:51:58,736
Arise, my beastly building.
845
00:51:58,874 --> 00:51:59,978
Arise!
846
00:52:04,086 --> 00:52:06,675
Yes. Come on.
847
00:52:09,402 --> 00:52:12,198
Gooba gabba.
848
00:52:15,028 --> 00:52:16,478
Come on, get up.
849
00:52:16,616 --> 00:52:18,618
Get up.
850
00:52:25,142 --> 00:52:26,591
Are you with me, building?
851
00:52:26,729 --> 00:52:28,835
Gooba gabba.
852
00:52:30,354 --> 00:52:32,770
What is that?
Is that a yes or...
853
00:52:32,908 --> 00:52:34,012
Gooba gabba.
854
00:52:34,151 --> 00:52:35,048
Okay, then.
855
00:52:35,186 --> 00:52:36,567
Let us...
856
00:52:36,705 --> 00:52:38,293
destroy all do-gooders.
857
00:52:46,922 --> 00:52:50,201
Gooba gabba.
858
00:52:50,339 --> 00:52:53,377
I'm gonna get you
once and for all, Dog Man.
859
00:52:53,515 --> 00:52:56,414
You love squirrels so much,
fetch this.
860
00:52:56,552 --> 00:52:58,175
Hey, Papa.
861
00:52:58,313 --> 00:53:00,798
Where are you going, Papa?
862
00:53:00,936 --> 00:53:05,458
Oh. I am, uh,
gonna go get some milk.
863
00:53:05,596 --> 00:53:07,184
But we have lots of milk.
864
00:53:07,322 --> 00:53:10,394
Yeah, except your milk decided
to spill all over the floor.
865
00:53:14,881 --> 00:53:17,332
Let me guess.
You're the smart one...
866
00:53:18,436 --> 00:53:20,921
...and he's the mooch
riding on your coattails.
867
00:53:21,059 --> 00:53:23,614
Why don't you mind
your own beeswax, Dad?
868
00:53:23,752 --> 00:53:25,236
What are you gonna do? Cry?
869
00:53:25,374 --> 00:53:27,342
Like in the old days?
"Wah, wah, wah"?
870
00:53:30,207 --> 00:53:32,105
You shouldn't say that, Grampa.
871
00:53:32,243 --> 00:53:33,693
What? Why? What do you care?
872
00:53:33,831 --> 00:53:34,866
He's my papa.
873
00:53:35,004 --> 00:53:36,489
I love him.
874
00:53:36,627 --> 00:53:37,938
Love?
875
00:53:38,076 --> 00:53:39,940
Like I feel something.
876
00:53:40,078 --> 00:53:42,184
Love isn't just
something you feel, Grampa.
877
00:53:42,322 --> 00:53:44,324
Love is something you do.
878
00:53:44,462 --> 00:53:46,084
All right, all right,
all right.
879
00:53:46,223 --> 00:53:49,605
I didn't ask for
your life story, Jabber Jaw.
880
00:53:49,743 --> 00:53:52,229
Everybody around here is just
a big fussbudget around here.
881
00:53:52,367 --> 00:53:54,196
Everybody's
going around being...
882
00:53:54,334 --> 00:53:55,784
Look, I got to do something.
883
00:53:55,922 --> 00:53:57,234
You stay here with 80HD.
884
00:53:57,372 --> 00:53:58,649
But...
885
00:53:58,787 --> 00:54:00,685
Do not leave. Do not follow.
886
00:54:00,823 --> 00:54:03,343
I got to do what I got to do.
887
00:54:03,481 --> 00:54:05,621
Get milk.
888
00:54:06,450 --> 00:54:08,797
Right. Right.
889
00:54:08,935 --> 00:54:10,350
Milk.
890
00:54:10,488 --> 00:54:12,594
I'm a cat.
891
00:54:12,732 --> 00:54:15,873
Milk.
892
00:54:20,187 --> 00:54:22,707
Li'l Petey!
893
00:54:23,915 --> 00:54:25,089
Li'l Petey?
894
00:54:28,161 --> 00:54:30,819
Dog Man, are you okay?
895
00:54:37,170 --> 00:54:38,171
Come on.
896
00:54:38,309 --> 00:54:39,897
We got to keep going.
897
00:54:41,761 --> 00:54:44,211
Look, I know you're sad.
898
00:54:44,350 --> 00:54:46,352
You feel like
you've lost a lot.
899
00:54:46,490 --> 00:54:49,941
When I was a kid,
I lost someone, too.
900
00:54:50,079 --> 00:54:53,566
My gerbil, Colonel Kurtz.
901
00:54:54,670 --> 00:54:56,500
It was really hard for me.
902
00:54:56,638 --> 00:54:59,503
I missed his sharp, tiny teeth
903
00:54:59,641 --> 00:55:02,471
and his sad little beady eyes.
904
00:55:04,128 --> 00:55:07,752
But I learned something
really important.
905
00:55:08,201 --> 00:55:10,065
Gerbils can be mean.
906
00:55:11,860 --> 00:55:14,725
And you've got to keep going.
907
00:55:16,692 --> 00:55:17,969
That's right.
908
00:55:18,107 --> 00:55:19,454
We're gonna keep going.
909
00:55:21,145 --> 00:55:23,320
Oh, Dog Man!
910
00:55:25,080 --> 00:55:26,392
Um, I mean keep going.
911
00:55:26,530 --> 00:55:27,841
Oh, wait, seriously,
keep going.
912
00:55:27,979 --> 00:55:28,842
Seamus!
913
00:55:28,980 --> 00:55:30,188
Dog Man!
914
00:55:32,018 --> 00:55:35,228
At last, the final showdown.
915
00:55:36,678 --> 00:55:38,921
Oh, do you like
chasing squirrels?
916
00:55:39,059 --> 00:55:40,026
Do you? Huh?
917
00:55:40,164 --> 00:55:42,373
Squirrels? Huh?
918
00:55:42,511 --> 00:55:44,375
Okay, here it comes.
919
00:55:44,513 --> 00:55:46,550
Dog Man, no!
920
00:55:51,209 --> 00:55:52,452
For the love of Pete!
921
00:55:52,590 --> 00:55:55,282
Mechanical exploding squirrels?
922
00:55:55,421 --> 00:55:57,561
How evil can one cat be?
923
00:55:57,699 --> 00:55:59,804
Pretty evil.
924
00:56:07,294 --> 00:56:09,124
Buckle up.
925
00:56:16,165 --> 00:56:17,650
Oh...
926
00:56:17,788 --> 00:56:18,858
do-gooders.
927
00:56:18,996 --> 00:56:20,791
Where are you...
928
00:56:20,929 --> 00:56:22,482
do-gooders?
929
00:56:22,620 --> 00:56:24,622
Gooba gabba.
930
00:56:49,233 --> 00:56:51,338
They're up on that giant gyro.
931
00:56:51,477 --> 00:56:52,892
Yo, it's a cheesesteak.
932
00:56:53,030 --> 00:56:55,342
This is Sarah Hatoff downtown,
where Dog Man...
933
00:56:55,481 --> 00:56:56,447
Dog Man?
934
00:56:56,585 --> 00:56:57,793
...has successfully caught up
935
00:56:57,931 --> 00:56:59,312
- with Petey the Cat...
- Papa. -
936
00:56:59,450 --> 00:57:01,763
...after a wild chase
ending in a giant gyro.
937
00:57:01,901 --> 00:57:03,420
It's a cheesesteak.
938
00:57:03,558 --> 00:57:05,560
- Correction: cheesesteak.
- Wha...?
939
00:57:05,698 --> 00:57:07,078
Dog Man may finally
have a chance
940
00:57:07,216 --> 00:57:09,391
to make the arrest
and keep his job.
941
00:57:09,529 --> 00:57:10,530
Oh, really?
942
00:57:10,668 --> 00:57:11,773
Last chance, Dog Man.
943
00:57:11,911 --> 00:57:13,878
What?
944
00:57:15,570 --> 00:57:16,812
"Stuck in cheesesteak"?
945
00:57:16,950 --> 00:57:18,435
Rats.
946
00:57:19,608 --> 00:57:21,127
Rats.
947
00:57:21,955 --> 00:57:23,198
Rats!
948
00:57:23,336 --> 00:57:25,752
Well, it looks like Dog Man
has just cornered Petey,
949
00:57:25,890 --> 00:57:27,374
the World's Most Evilest Cat.
950
00:57:27,513 --> 00:57:28,479
Dog Man!
951
00:57:28,617 --> 00:57:30,032
Li'l Petey.
952
00:57:33,484 --> 00:57:34,865
What are you doing
with my papa?
953
00:57:46,946 --> 00:57:50,087
How did you not put that one
together, Dog Man, huh?
954
00:57:50,225 --> 00:57:53,366
What you gonna do,
arrest me in front of my clone?
955
00:57:53,504 --> 00:57:55,506
Or, uh, like, my child?
956
00:57:55,644 --> 00:57:56,887
Your little buddy?
957
00:57:57,025 --> 00:57:58,716
Incredible twist here downtown.
958
00:57:58,854 --> 00:58:00,615
Li'l Petey is actually
Petey's son
959
00:58:00,753 --> 00:58:04,481
in a coincidence so obvious
it's not really a coincidence.
960
00:58:04,619 --> 00:58:06,448
- What's Dog Man to do?
- Arrest him!
961
00:58:06,586 --> 00:58:08,726
- Arrest him!
- Let him go.
962
00:58:08,864 --> 00:58:10,487
No, wait. Arrest him.
963
00:58:10,625 --> 00:58:11,798
I miss him.
964
00:58:11,936 --> 00:58:13,213
Come on, let me go.
965
00:58:13,351 --> 00:58:14,387
He ditched you for me.
966
00:58:14,525 --> 00:58:16,493
No, I didn't.
967
00:58:16,631 --> 00:58:19,703
Dog Man,
I am your friend, really.
968
00:58:19,841 --> 00:58:23,016
You can't be friends
with this... this do-gooder.
969
00:58:23,154 --> 00:58:24,949
Do-gooder?
970
00:58:25,087 --> 00:58:28,988
- Wha...?
- Did someone say "do-gooder"?
971
00:58:29,126 --> 00:58:29,954
Flippy?
972
00:58:30,092 --> 00:58:31,162
Flippy! Ha!
973
00:58:31,300 --> 00:58:32,854
My plan worked.
974
00:58:34,372 --> 00:58:36,236
Gooba gabba.
975
00:58:36,374 --> 00:58:38,825
And you brought a friend.
976
00:58:38,963 --> 00:58:41,310
Oh, you're in for it now,
Dog Man,
977
00:58:41,448 --> 00:58:42,760
because I programmed that fish
978
00:58:42,898 --> 00:58:44,969
to destroy do-gooders.
979
00:58:45,107 --> 00:58:47,903
Destroy all do-gooders.
980
00:58:48,041 --> 00:58:50,354
Say bye-bye, Dog Man.
981
00:58:52,459 --> 00:58:53,599
Wh-What?
982
00:58:53,737 --> 00:58:55,670
Wh-Wh-Wh-Whoa.
Wait, wait.
983
00:58:55,808 --> 00:58:57,706
Wh-What are you doing?
984
00:58:57,844 --> 00:58:59,501
No, Flippy! Wait.
985
00:58:59,639 --> 00:59:01,710
- Dog Man? Papa?
-Oh, no!
986
00:59:01,848 --> 00:59:03,160
No! No, no, no, no, no. No.
987
00:59:03,298 --> 00:59:04,644
Not Li'l Petey.
988
00:59:07,578 --> 00:59:09,062
Papa!
989
00:59:10,719 --> 00:59:11,962
Hey, no!
990
00:59:13,308 --> 00:59:14,585
Dog Man.
991
00:59:14,723 --> 00:59:16,414
Li'l Petey.
992
00:59:16,553 --> 00:59:18,313
Oh, no! Dog Man!
993
00:59:22,904 --> 00:59:25,838
Gooba gabba.
994
00:59:28,357 --> 00:59:29,635
Dog Man.
995
00:59:29,773 --> 00:59:30,946
Come on.
996
00:59:32,776 --> 00:59:34,018
Dog Man, listen.
997
00:59:34,156 --> 00:59:35,295
We can go after
Li'l Petey together.
998
00:59:35,433 --> 00:59:36,849
I programmed Flippy
999
00:59:36,987 --> 00:59:39,472
to destroy all do-gooders,
and I'm no do-gooder.
1000
00:59:39,610 --> 00:59:41,370
You need me.
1001
00:59:41,508 --> 00:59:44,063
Look, you can arrest me later.
I promise.
1002
00:59:53,244 --> 00:59:54,660
Partners?
1003
01:00:01,183 --> 01:00:02,909
Hero dog, evil cat.
1004
01:00:03,047 --> 01:00:05,256
- ♪ Working together ♪
- How 'bout that?
1005
01:00:05,394 --> 01:00:08,397
- ♪ All Fur One. ♪
-In color.
1006
01:00:08,535 --> 01:00:10,710
What was that?
1007
01:00:13,126 --> 01:00:15,784
Gooba gabba.
1008
01:00:19,650 --> 01:00:22,791
Oh, great. Now we're supposed
to beat a giant building?
1009
01:00:22,929 --> 01:00:24,862
What's the toughest,
scariest thing
1010
01:00:25,000 --> 01:00:26,519
we could fight them with?
1011
01:00:30,143 --> 01:00:32,042
A mailman?
1012
01:00:32,180 --> 01:00:33,457
Seriously?
1013
01:00:33,595 --> 01:00:35,114
Wait, I got it.
1014
01:00:35,252 --> 01:00:36,460
Come on!
1015
01:00:37,806 --> 01:00:39,946
♪ Yeah, yeah, here's
a montage that's so fast ♪
1016
01:00:40,084 --> 01:00:41,672
♪ We can't really show you
what it is ♪
1017
01:00:41,810 --> 01:00:42,742
♪ The end. ♪
1018
01:00:44,226 --> 01:00:45,400
Put me down!
1019
01:00:45,538 --> 01:00:46,573
"Put me down."
1020
01:00:48,541 --> 01:00:51,993
I could destroy you right now,
but... idea-- brilliant--
1021
01:00:52,131 --> 01:00:54,478
you might be a rather effective
piece of bait
1022
01:00:54,616 --> 01:00:56,066
for the other do-gooders.
1023
01:00:56,204 --> 01:00:57,723
Let's see if they can find you
1024
01:00:57,861 --> 01:00:59,897
before the ticking clock
runs out, shall we?
1025
01:01:00,035 --> 01:01:01,209
What happens then?
1026
01:01:01,347 --> 01:01:02,659
Ah.
1027
01:01:02,797 --> 01:01:06,214
Uh, well, uh, nothing,
if I'm being totally honest.
1028
01:01:06,352 --> 01:01:08,388
I just thought we needed
a ticking clock.
1029
01:01:09,217 --> 01:01:10,943
My bad.
1030
01:01:11,081 --> 01:01:13,048
Right, so now we simply
wait for a...
1031
01:01:13,186 --> 01:01:14,567
Special delivery!
1032
01:01:16,603 --> 01:01:19,020
From the Mecha Mailman 2000.
1033
01:01:19,158 --> 01:01:20,884
- Wha...?
- Hit it, Dog Man.
1034
01:01:27,304 --> 01:01:29,271
Now, hand over that little cat.
1035
01:01:29,409 --> 01:01:30,721
Oh.
1036
01:01:30,859 --> 01:01:32,171
Okay. No.
1037
01:01:32,309 --> 01:01:35,692
Now, my beastly building,
arise and attack.
1038
01:01:35,830 --> 01:01:37,624
Gooba gabba.
1039
01:01:41,767 --> 01:01:43,285
Whoa!
1040
01:01:49,395 --> 01:01:50,430
Whoa.
1041
01:02:04,997 --> 01:02:06,377
Flippy is on a rampage,
1042
01:02:06,515 --> 01:02:08,207
and it looks like he's getting
a lot of help.
1043
01:02:08,345 --> 01:02:09,933
Milly, we have an emergency!
1044
01:02:10,071 --> 01:02:12,452
Extra toilet paper
in the closet, Chief.
1045
01:02:12,590 --> 01:02:13,799
Not that!
1046
01:02:13,937 --> 01:02:15,110
But good to know.
1047
01:02:15,248 --> 01:02:17,457
Aah! No, no, no.
1048
01:02:17,595 --> 01:02:19,080
Yes.
1049
01:02:38,685 --> 01:02:39,686
Oh, no, no, no, no, no.
1050
01:02:39,825 --> 01:02:41,516
Not the suplex!
1051
01:02:47,660 --> 01:02:49,524
Papa, help!
1052
01:02:57,325 --> 01:02:58,498
Whoa!
1053
01:02:58,636 --> 01:02:59,706
Li'l Petey!
1054
01:02:59,845 --> 01:03:02,123
Get away from him, you fish!
1055
01:03:09,164 --> 01:03:10,510
He's free.
1056
01:03:10,648 --> 01:03:12,547
Run, Li'l Petey, run! Run!
1057
01:03:22,971 --> 01:03:25,111
Gooba gabba.
1058
01:03:30,634 --> 01:03:32,532
Gooba gabba.
1059
01:03:34,396 --> 01:03:36,882
Gooba gabba.
1060
01:03:37,020 --> 01:03:40,437
Gooba gab... Meh.
1061
01:03:42,094 --> 01:03:43,164
Gooba gabba.
1062
01:03:45,925 --> 01:03:47,099
Gooba gabba.
1063
01:03:47,237 --> 01:03:48,548
Hey, I can see
my house from here.
1064
01:03:48,686 --> 01:03:49,860
Gooba gabba.
1065
01:03:49,998 --> 01:03:51,517
Large buildings
are coming to life
1066
01:03:51,655 --> 01:03:52,794
and destroying the city.
1067
01:04:01,665 --> 01:04:03,805
Everyone...
1068
01:04:03,943 --> 01:04:05,531
Everyone needs to clear out.
1069
01:04:05,669 --> 01:04:06,843
It is not safe here.
1070
01:04:06,981 --> 01:04:08,568
- That means you, Sarah.
- What?
1071
01:04:08,706 --> 01:04:11,399
And I'm not just saying that
because I'm in love with you.
1072
01:04:11,537 --> 01:04:14,367
You just
said that on live TV.
1073
01:04:14,505 --> 01:04:15,437
Aw.
1074
01:04:15,575 --> 01:04:16,645
All right, fine.
1075
01:04:16,783 --> 01:04:18,509
I-I'm in love with you,
Sarah Hatoff.
1076
01:04:18,647 --> 01:04:20,304
I said it.
Now, get out of here.
1077
01:04:20,442 --> 01:04:22,617
If you think I'm leaving
the biggest story of my life,
1078
01:04:22,755 --> 01:04:25,171
you're an even bigger idiot
than the one I'm in love with.
1079
01:04:25,309 --> 01:04:27,173
You just said that on live TV.
1080
01:04:27,311 --> 01:04:29,141
- Ugh. Fine.
- Fine.
1081
01:04:29,279 --> 01:04:30,487
- Fine.
- Fine!
1082
01:04:30,625 --> 01:04:32,282
Fine!
1083
01:04:35,181 --> 01:04:38,667
And now, my beautiful army,
destroy them.
1084
01:04:38,805 --> 01:04:39,876
Gooba gabba.
1085
01:04:40,014 --> 01:04:42,464
Gooba gabba. Gooba gabba.
1086
01:04:48,643 --> 01:04:49,989
Whoa!
1087
01:05:03,589 --> 01:05:06,247
Gooba gabba.
1088
01:05:13,150 --> 01:05:14,531
Oh, no.
1089
01:05:19,674 --> 01:05:21,331
Whoa!
1090
01:05:24,541 --> 01:05:26,750
Grampa, Papa's in trouble.
1091
01:05:26,888 --> 01:05:28,545
Oh, I'll get right on that.
1092
01:05:28,683 --> 01:05:31,444
80HD, Papa's in trouble.
1093
01:05:33,791 --> 01:05:35,552
Cool.
1094
01:05:37,588 --> 01:05:39,038
Oopsies.
1095
01:05:43,870 --> 01:05:45,665
Yeah! Oh!
1096
01:05:52,224 --> 01:05:53,570
Looks bad, Dog Man.
1097
01:05:53,708 --> 01:05:55,744
We've only been partners
for like six minutes,
1098
01:05:55,882 --> 01:05:57,436
but it's been real.
1099
01:05:57,574 --> 01:05:59,334
I've matured and I respect you,
1100
01:05:59,472 --> 01:06:01,716
even if I'm only saying that
for dramatic impact
1101
01:06:01,854 --> 01:06:04,822
and I'm actually still evil
and rotten inside.
1102
01:06:06,272 --> 01:06:07,480
Dog Man?
1103
01:06:07,618 --> 01:06:09,620
Dog Man.
1104
01:06:12,830 --> 01:06:14,384
Wha...
1105
01:06:14,522 --> 01:06:16,351
Not in the mouth.
1106
01:06:16,489 --> 01:06:18,077
- Petey, look.
- Hold on, hold on.
1107
01:06:18,215 --> 01:06:20,079
I know you need to arrest me
for escaping from Cat Jail...
1108
01:06:21,770 --> 01:06:23,462
...but there are buildings
causing mayhem out there.
1109
01:06:23,600 --> 01:06:25,084
They're destroying the city.
1110
01:06:25,222 --> 01:06:27,017
Things can't possibly
get any worse.
1111
01:06:27,155 --> 01:06:29,019
Chief, turns out we actually
1112
01:06:29,157 --> 01:06:31,056
are out of toilet paper.
1113
01:06:42,067 --> 01:06:43,654
We're trapped.
1114
01:06:48,073 --> 01:06:49,350
What?
1115
01:06:51,352 --> 01:06:52,422
Good dog.
1116
01:06:54,182 --> 01:06:56,357
No, stop. Not now. Not now.
1117
01:06:57,737 --> 01:06:59,394
Yes. Finish them.
1118
01:07:02,777 --> 01:07:05,228
- Everyone, follow Dog Man.
-Me first.
1119
01:07:13,512 --> 01:07:16,239
Whoa!
We got a cave-in back here.
1120
01:07:17,033 --> 01:07:18,724
Aah! Run!
1121
01:07:23,694 --> 01:07:25,351
Climb up. Come on.
1122
01:07:29,942 --> 01:07:32,255
Gooba gabba.
1123
01:07:34,084 --> 01:07:35,810
Leave my papa alone.
1124
01:07:35,948 --> 01:07:36,776
Huh?
1125
01:07:38,606 --> 01:07:39,607
Hi, Papa.
1126
01:07:39,745 --> 01:07:41,022
No. Li'l Petey, no!
1127
01:07:41,160 --> 01:07:43,576
What the... Who's that?
1128
01:07:43,714 --> 01:07:45,716
Robo-Cat?
1129
01:07:46,579 --> 01:07:48,719
Flippy-ki-yay, Flippy flipper.
1130
01:07:48,857 --> 01:07:50,066
- Huh?
- Huh?
1131
01:07:50,204 --> 01:07:51,964
Yeah!
1132
01:07:56,900 --> 01:07:59,799
Gooba gabba!
1133
01:08:04,597 --> 01:08:05,874
Whoa.
1134
01:08:13,986 --> 01:08:16,299
-Gooba gabba.
- Go, go, go, go, go!
1135
01:08:18,335 --> 01:08:21,925
No! You can't escape me,
you sniveling little...
1136
01:08:22,063 --> 01:08:23,168
Come here!
1137
01:08:23,306 --> 01:08:25,929
Oh, do-gooders.
1138
01:08:26,067 --> 01:08:27,379
Li'l Petey!
1139
01:08:30,175 --> 01:08:32,832
Dog Man?
1140
01:08:33,799 --> 01:08:35,318
Papa.
1141
01:08:35,456 --> 01:08:36,767
Flippy is coming this way!
1142
01:08:36,905 --> 01:08:38,390
Oh, Robo-Cat.
1143
01:08:38,528 --> 01:08:40,909
Come out and play.
1144
01:08:41,047 --> 01:08:42,118
Everybody, clear out.
1145
01:08:42,256 --> 01:08:44,396
You'll never get away,
Robo-Cat.
1146
01:08:44,534 --> 01:08:45,811
Come on. Let's go.
1147
01:08:45,949 --> 01:08:48,020
I'll hunt you down
to my last breath.
1148
01:08:48,158 --> 01:08:49,504
What are you waiting for?
1149
01:08:49,642 --> 01:08:52,852
I'll never stop
till you're dead, Robo-Cat!
1150
01:08:52,990 --> 01:08:54,958
You better run, Papa.
1151
01:08:55,096 --> 01:08:56,649
It's me he wants.
1152
01:08:56,787 --> 01:08:59,583
Robo-Cat.
1153
01:08:59,721 --> 01:09:01,551
Oh, Robo-Cat.
1154
01:09:02,241 --> 01:09:03,725
Take him, Dog Man.
1155
01:09:03,863 --> 01:09:06,797
I'll create a distraction
and stall the fish.
1156
01:09:06,935 --> 01:09:08,040
Papa, wait.
1157
01:09:08,799 --> 01:09:12,044
Li'l Petey,
if something happens to me,
1158
01:09:12,182 --> 01:09:16,600
just try to be evil and stuff
and do the wrong thing.
1159
01:09:16,738 --> 01:09:18,568
- For me.
-Robo-Cat.
1160
01:09:18,706 --> 01:09:21,743
But, Papa,
Flippy's gonna destroy you.
1161
01:09:21,881 --> 01:09:22,951
I'll be okay, kid.
1162
01:09:23,089 --> 01:09:25,644
He's only after do-gooders.
1163
01:09:26,679 --> 01:09:28,750
And I'm no do-gooder.
1164
01:09:32,029 --> 01:09:34,308
Ah, Robo-Cat. There you are.
1165
01:09:34,446 --> 01:09:35,619
Go on, get out.
1166
01:09:35,757 --> 01:09:37,863
I want all you losers
out of here now.
1167
01:09:38,001 --> 01:09:40,486
Let's take cover in here.
1168
01:09:40,624 --> 01:09:44,697
Well, if it isn't
the mighty Robo-Cat.
1169
01:09:45,974 --> 01:09:48,114
Oh. Oh, you're much cuter
from a distance.
1170
01:09:48,253 --> 01:09:49,564
Can I say that? Do you mind?
1171
01:09:49,702 --> 01:09:52,015
'Cause up close,
you kind of look old and sad
1172
01:09:52,153 --> 01:09:54,569
and like you might have
unresolved daddy issues.
1173
01:09:54,707 --> 01:09:56,330
"Oh, Daddy, did you love me?"
1174
01:09:56,468 --> 01:09:58,194
No, he didn't! Oh, well.
1175
01:09:58,332 --> 01:09:59,436
Come along now.
1176
01:09:59,574 --> 01:10:02,336
Time to die.
1177
01:10:03,820 --> 01:10:04,648
Papa.
1178
01:10:04,786 --> 01:10:06,305
Well, that's out of our hands.
1179
01:10:06,443 --> 01:10:08,307
Nothing we can do about it.
1180
01:10:08,445 --> 01:10:10,620
- Good idea.
- Wait, what?
1181
01:10:11,759 --> 01:10:15,970
Now, how should I
get rid of this guy?
1182
01:10:16,108 --> 01:10:18,041
Tar pits? Nah.
1183
01:10:18,179 --> 01:10:20,216
Too slow and boring.
1184
01:10:20,354 --> 01:10:22,356
Explosives & Things? No.
1185
01:10:22,494 --> 01:10:24,910
Too fast and pedestrian.
1186
01:10:26,912 --> 01:10:30,640
Ooh. You, Robo-Cat,
are going in that volcano.
1187
01:10:30,778 --> 01:10:33,815
Then I'll take care of all
your dumb do-gooder friends.
1188
01:10:33,953 --> 01:10:35,645
How's that?
1189
01:10:36,439 --> 01:10:39,580
You're right, Dog Man. There's
always something you can do.
1190
01:10:49,486 --> 01:10:51,488
Wait a minute.
I-I'm so confused.
1191
01:10:51,626 --> 01:10:52,869
- About what?
- Look.
1192
01:10:53,007 --> 01:10:54,664
Dog Man and Petey
saved Li'l Petey.
1193
01:10:54,802 --> 01:10:56,390
And then Li'l Petey saved
Dog Man and Petey.
1194
01:10:56,528 --> 01:10:58,115
And then Petey saved
Li'l Petey and Dog Man.
1195
01:10:58,254 --> 01:11:00,842
Now Dog Man and Li'l Petey
are saving Petey.
1196
01:11:00,980 --> 01:11:03,224
I got one question:
Who's the hero?
1197
01:11:03,362 --> 01:11:06,296
All of 'em, Chief. All of 'em.
1198
01:11:11,301 --> 01:11:12,578
This is how it's gonna work.
1199
01:11:12,716 --> 01:11:14,684
As soon as he reaches
10,000 feet...
1200
01:11:14,822 --> 01:11:16,789
...he drops into the volcano.
1201
01:11:16,927 --> 01:11:19,758
Brilliant.
1202
01:11:43,713 --> 01:11:46,302
What? Oy. Aah! Oh!
1203
01:11:46,923 --> 01:11:47,958
What you doing?
1204
01:11:48,096 --> 01:11:49,960
What? Uh, well...
1205
01:11:51,755 --> 01:11:54,724
I'm very busy destroying
this Robo-Cat, actually.
1206
01:11:54,862 --> 01:11:56,553
- Why?
- 'Cause he's a jerk.
1207
01:11:56,691 --> 01:11:58,383
- Why?
- 'Cause he's trying to stop me.
1208
01:11:58,521 --> 01:12:00,419
Why? -'Cause I want
to destroy the city.
1209
01:12:00,557 --> 01:12:02,179
- Why?
- Because I want to.
1210
01:12:02,318 --> 01:12:03,457
- Why?
- Because.
1211
01:12:03,595 --> 01:12:06,183
All right? Because I was...
1212
01:12:06,322 --> 01:12:07,357
I was mad.
1213
01:12:07,495 --> 01:12:09,773
- Why?
- Because.
1214
01:12:09,911 --> 01:12:11,257
'Cause...
1215
01:12:11,396 --> 01:12:13,743
Because no one likes me,
do they?
1216
01:12:13,881 --> 01:12:16,055
- Why?
- I don't know.
1217
01:12:16,193 --> 01:12:17,333
You tell me.
1218
01:12:17,471 --> 01:12:18,989
No one's ever liked me.
1219
01:12:19,127 --> 01:12:20,888
Even back when
I was in the school.
1220
01:12:21,026 --> 01:12:22,752
All the other fish,
1221
01:12:22,890 --> 01:12:25,202
they used to call me...
1222
01:12:25,341 --> 01:12:26,859
Fatty Fish Face.
1223
01:12:26,997 --> 01:12:28,551
Imagine that.
1224
01:12:28,689 --> 01:12:31,243
Fatty Fish Face!
1225
01:12:31,381 --> 01:12:33,590
Maybe, Flippy...
1226
01:12:34,315 --> 01:12:36,662
Maybe you just need a friend.
1227
01:12:38,077 --> 01:12:39,147
Oh, yeah.
1228
01:12:39,285 --> 01:12:40,390
I got something
that'll cheer you up.
1229
01:12:40,528 --> 01:12:42,185
What's that?
1230
01:12:42,323 --> 01:12:43,911
Your manifesto?
1231
01:12:44,049 --> 01:12:45,084
I made you a book.
1232
01:12:45,222 --> 01:12:46,396
Do you want to read it?
1233
01:12:48,087 --> 01:12:49,917
Yeah, okay. Sure.
1234
01:12:53,679 --> 01:12:56,510
"Flippy and me
flew up to a star.
1235
01:12:56,648 --> 01:12:59,685
"They had a swing set,
so we swinged on it.
1236
01:12:59,823 --> 01:13:03,413
"I fell off,
but Flippy saved me.
1237
01:13:03,551 --> 01:13:06,382
"Flippy and me
went under the sea.
1238
01:13:06,520 --> 01:13:08,763
"Then we ate five soups.
1239
01:13:08,901 --> 01:13:10,109
The end."
1240
01:13:10,247 --> 01:13:12,077
Did you like it?
1241
01:13:15,770 --> 01:13:17,600
Oh, you poor little thing.
1242
01:13:17,738 --> 01:13:20,465
There, there, now.
1243
01:13:20,603 --> 01:13:21,914
Oh, no. My powers.
1244
01:13:22,052 --> 01:13:23,916
My evil powers--
they're fading.
1245
01:13:24,054 --> 01:13:26,367
- Isn't that good?
- Not for Robo-Cat.
1246
01:13:26,505 --> 01:13:28,300
N-N-No! Wait! Don't!
1247
01:13:28,438 --> 01:13:29,335
Oh, no.
1248
01:13:29,474 --> 01:13:31,959
Dog Man. Dog Man?
1249
01:14:00,781 --> 01:14:03,059
Whoa!
1250
01:14:13,656 --> 01:14:15,278
Good job, 80HD.
1251
01:14:16,831 --> 01:14:18,384
Papa!
1252
01:14:18,523 --> 01:14:20,801
Li'l Petey!
1253
01:14:22,665 --> 01:14:23,838
What?
1254
01:14:27,359 --> 01:14:28,843
There they are. Step on it.
1255
01:14:39,164 --> 01:14:40,959
This is Sarah Hatoff
on the scene
1256
01:14:41,097 --> 01:14:43,444
as the chief arrests
Flippy the Fish.
1257
01:14:50,658 --> 01:14:51,901
Oh.
1258
01:14:52,039 --> 01:14:53,868
Flippy the Fish,
I hereby arrest you
1259
01:14:54,006 --> 01:14:55,214
for the following things.
1260
01:14:55,352 --> 01:14:57,009
Yeah, yeah,
no need to list it all.
1261
01:14:57,147 --> 01:14:58,701
I'm familiar.
1262
01:15:02,739 --> 01:15:03,671
Hey, Chief.
1263
01:15:03,809 --> 01:15:05,708
- Smile.
- Oh.
1264
01:15:08,400 --> 01:15:10,264
Well done, Dog Man. You did it.
1265
01:15:11,886 --> 01:15:13,647
Well, go on, arrest him.
1266
01:15:15,372 --> 01:15:16,650
- Dog Man, wh-what are you...
-Whoa, whoa, whoa.
1267
01:15:16,788 --> 01:15:17,789
What are you doing?
1268
01:15:17,927 --> 01:15:19,273
The governor saw
the whole thing.
1269
01:15:19,411 --> 01:15:21,482
Petey's been pardoned
for being a do-gooder.
1270
01:15:21,620 --> 01:15:23,242
Wait. "Cerealously"?
1271
01:15:23,380 --> 01:15:25,313
And I'm not just saying that
because it's an election year.
1272
01:15:25,451 --> 01:15:27,592
Where are the cameras?
1273
01:15:29,179 --> 01:15:30,180
Okay.
1274
01:15:30,318 --> 01:15:31,803
Well, Petey,
looks like you turned out
1275
01:15:31,941 --> 01:15:33,390
to be a do-gooder after all.
1276
01:15:33,529 --> 01:15:35,392
- Do-gooder?
- Can it, fish!
1277
01:15:35,531 --> 01:15:37,912
He's a do-gooder!
1278
01:15:38,050 --> 01:15:40,536
All right, stop!
Stop calling me a do-gooder.
1279
01:15:40,674 --> 01:15:42,710
I'm not a do-gooder.
I'm not, see?
1280
01:15:42,848 --> 01:15:44,919
I'm mean. I'm selfish.
1281
01:15:45,057 --> 01:15:47,819
And I... I just want
everything for myself.
1282
01:15:47,957 --> 01:15:52,168
Which...
which includes Li'l Petey.
1283
01:15:52,306 --> 01:15:53,790
Come on, Li'l Petey.
1284
01:15:57,138 --> 01:15:58,312
Okay, Papa.
1285
01:15:59,969 --> 01:16:02,558
Well, this is goodbye.
1286
01:16:03,179 --> 01:16:04,318
Say goodbye.
1287
01:16:06,907 --> 01:16:08,805
Goodbye, Dog Man.
1288
01:16:16,537 --> 01:16:18,021
Well, hey, how about
a celebration, huh?
1289
01:16:18,159 --> 01:16:19,678
Let's all go back
to the station,
1290
01:16:19,816 --> 01:16:20,955
completely ignoring the fact
1291
01:16:21,093 --> 01:16:22,267
that half the city
is destroyed.
1292
01:16:23,855 --> 01:16:25,304
Come on, boo.
1293
01:16:32,139 --> 01:16:34,590
- Hey, that's Grampa.
- Whoa.
1294
01:16:35,867 --> 01:16:36,902
What?
1295
01:16:37,040 --> 01:16:38,455
Where's he going?
1296
01:16:38,594 --> 01:16:40,112
Where'd he get that truck?
1297
01:16:40,250 --> 01:16:41,907
Beats me.
1298
01:16:44,876 --> 01:16:47,464
Where's all our stuff?
1299
01:16:47,603 --> 01:16:48,742
Not again.
1300
01:17:00,650 --> 01:17:06,000
He took everything,
but he didn't want my comics?
1301
01:17:07,623 --> 01:17:09,555
Kid, it's not you.
1302
01:17:09,694 --> 01:17:13,145
Some people just won't change.
1303
01:17:24,087 --> 01:17:26,400
"Undo"?
1304
01:17:32,717 --> 01:17:34,132
Never.
1305
01:17:36,513 --> 01:17:38,964
Let's go. We can't stay here.
1306
01:17:41,726 --> 01:17:43,037
You were right, Papa.
1307
01:17:43,175 --> 01:17:45,522
- About what?
- The world.
1308
01:17:45,661 --> 01:17:48,111
It's nothing but mud puddles
1309
01:17:48,249 --> 01:17:51,080
and pollution
1310
01:17:51,218 --> 01:17:52,944
and weeds.
1311
01:17:53,082 --> 01:17:55,394
Look. Even the weeds are dying.
1312
01:17:58,535 --> 01:18:00,123
Hmm.
1313
01:18:05,094 --> 01:18:07,130
- Hey, kid.
- What?
1314
01:18:07,268 --> 01:18:09,029
Look up.
1315
01:18:11,031 --> 01:18:12,791
You want to know something,
kid?
1316
01:18:12,929 --> 01:18:14,310
What, Papa?
1317
01:18:14,448 --> 01:18:17,071
This world has
a lot of problems,
1318
01:18:17,209 --> 01:18:20,212
but it can never be
a horrible place.
1319
01:18:21,075 --> 01:18:23,353
'Cause you're in it.
1320
01:18:25,942 --> 01:18:27,254
Hey, Papa?
1321
01:18:28,600 --> 01:18:30,775
So is Dog Man.
1322
01:18:47,446 --> 01:18:48,793
Hey, Dog Man.
1323
01:18:50,691 --> 01:18:55,316
Look, I know we're archrivals
and all, but, uh, I...
1324
01:18:55,454 --> 01:18:56,490
I was thinking.
1325
01:18:58,181 --> 01:19:02,530
Maybe Li'l Petey could stay
with you sometimes?
1326
01:19:05,361 --> 01:19:06,742
Ruff, ruff.
1327
01:19:09,572 --> 01:19:11,919
Yay!
1328
01:19:14,163 --> 01:19:16,752
Oh, yeah. We got you something.
1329
01:19:23,828 --> 01:19:24,898
No.
1330
01:19:25,036 --> 01:19:27,210
Not the mouth. Get off!
1331
01:19:27,348 --> 01:19:29,834
Stop. Get off
before I change my mind.
1332
01:19:29,972 --> 01:19:32,629
Come on, Papa.
Let's have some fun.
1333
01:19:32,768 --> 01:19:34,183
Nah, you guys go ahead.
1334
01:19:34,321 --> 01:19:37,531
I'm gonna go back to the lab
and start over, I guess.
1335
01:19:37,669 --> 01:19:39,775
- But...
- I'll be fine.
1336
01:19:39,913 --> 01:19:41,535
Night.
1337
01:19:49,508 --> 01:19:51,476
♪ Love is a verb ♪
1338
01:19:52,718 --> 01:19:53,892
Ruff, ruff, ruff, ruff, ruff.
1339
01:19:54,030 --> 01:19:56,343
♪ It ain't a thing ♪
1340
01:19:56,481 --> 01:19:58,345
♪ It's not something you hold ♪
1341
01:20:00,140 --> 01:20:02,142
♪ It's not something
you scream ♪
1342
01:20:03,246 --> 01:20:07,009
♪ When you show me love ♪
1343
01:20:07,147 --> 01:20:08,458
♪ I don't need your words ♪
1344
01:20:08,596 --> 01:20:09,943
Ruff, ruff, ruff, ruff.
1345
01:20:11,703 --> 01:20:12,911
♪ Yeah, love ain't a thing ♪
1346
01:20:14,671 --> 01:20:15,603
♪ Love is a verb ♪
1347
01:20:15,741 --> 01:20:18,261
Everybody howl!
1348
01:20:25,890 --> 01:20:28,306
♪ Love ain't a thing ♪
1349
01:20:29,410 --> 01:20:31,309
♪ Love is a verb. ♪
1350
01:20:33,656 --> 01:20:34,864
Everybody, look out!
1351
01:20:35,002 --> 01:20:36,659
There's one more building
on the loose.
1352
01:20:46,117 --> 01:20:47,221
Gooba gabba.
1353
01:20:49,534 --> 01:20:50,846
Hooray!
1354
01:21:01,270 --> 01:21:03,617
- ♪ Wow! I feel good ♪
- ♪ Uh ♪
1355
01:21:03,755 --> 01:21:05,032
♪ Supa fly, supa good ♪
1356
01:21:05,170 --> 01:21:06,689
♪ Shoulda, coulda,
knew I would ♪
1357
01:21:06,827 --> 01:21:08,070
♪ Supa fly, supa fresh ♪
1358
01:21:08,208 --> 01:21:09,795
♪ Ask your mama,
she's impressed ♪
1359
01:21:09,934 --> 01:21:12,212
♪ Supa fire, supa cold ♪
1360
01:21:12,350 --> 01:21:14,214
♪ Supa mean, supa nice ♪
1361
01:21:14,352 --> 01:21:16,009
♪ Supa clean,
yeah, you know we're ♪
1362
01:21:16,147 --> 01:21:19,115
- ♪ So good, so good ♪
- ♪ Yeah, we're always ♪
1363
01:21:19,253 --> 01:21:21,566
- ♪ So good, baby ♪
- ♪ I got you ♪
1364
01:21:21,704 --> 01:21:23,085
♪ Wow! I feel good ♪
1365
01:21:23,223 --> 01:21:25,052
♪ So locked in
that the key gone, hey ♪
1366
01:21:25,190 --> 01:21:26,640
♪ In my bag
like I'm Frito-Lay ♪
1367
01:21:26,778 --> 01:21:28,642
♪ Crispy, golden
crème brûlée, rare ♪
1368
01:21:28,780 --> 01:21:29,954
♪ Like a T-bone steak ♪
1369
01:21:30,092 --> 01:21:31,472
♪ I'm good, mm-hmm ♪
1370
01:21:31,610 --> 01:21:33,095
♪ I'm good, I'm good,
uh-huh, uh-huh ♪
1371
01:21:33,233 --> 01:21:34,751
♪ I'm great, I'm great ♪
1372
01:21:34,890 --> 01:21:36,167
♪ I'm better than okay ♪
1373
01:21:36,305 --> 01:21:39,101
♪ I'm like, ooh ♪
1374
01:21:39,239 --> 01:21:41,620
♪ Sometimes it takes two ♪
1375
01:21:41,758 --> 01:21:45,417
♪ Never lack
at anything we do ♪
1376
01:21:45,555 --> 01:21:47,247
♪ That's my crew, I got it ♪
1377
01:21:47,385 --> 01:21:48,834
♪ You got it, we got it ♪
1378
01:21:48,973 --> 01:21:50,664
- ♪ Yeah, you know we're ♪
- ♪ So good ♪
1379
01:21:50,802 --> 01:21:52,493
- ♪ Yeah, we're always ♪
- ♪ So good ♪
1380
01:21:52,631 --> 01:21:54,944
- ♪ So good, baby ♪
- ♪ I got you ♪
1381
01:21:55,082 --> 01:21:56,739
♪ Wow! I feel good ♪
1382
01:21:56,877 --> 01:21:58,465
♪ Supa fly, supa good ♪
1383
01:21:58,603 --> 01:22:00,053
♪ Shoulda, coulda,
knew I would ♪
1384
01:22:00,191 --> 01:22:01,847
♪ Supa fly, supa fresh ♪
1385
01:22:01,986 --> 01:22:03,746
♪ Ask your mama,
she's impressed ♪
1386
01:22:03,884 --> 01:22:05,990
♪ Supa fire, supa cold ♪
1387
01:22:06,128 --> 01:22:07,992
♪ Supa mean, supa nice ♪
1388
01:22:08,130 --> 01:22:09,786
♪ Supa clean,
yeah, you know we're ♪
1389
01:22:09,925 --> 01:22:12,582
- ♪ So good, so good ♪
- ♪ Yeah, we're always ♪
1390
01:22:12,720 --> 01:22:15,033
- ♪ So good ♪
- ♪ I got you ♪
1391
01:22:19,935 --> 01:22:21,143
♪ Hey! ♪