1 00:01:20,735 --> 00:01:22,703 Masuk, Petugas Knight dan Greg si Anjing. 2 00:01:22,841 --> 00:01:24,084 Apa kau mendengarku? 3 00:01:24,222 --> 00:01:25,671 Oh, hai, Chief. 4 00:01:25,809 --> 00:01:27,432 Apa? Bukan, bukan, bukan. Bukan "Oh, hai." 5 00:01:27,570 --> 00:01:29,744 Percakapan radio. Seharusnya "Roger." 6 00:01:30,469 --> 00:01:32,644 Roger? Kukira ini Chief. 7 00:01:32,782 --> 00:01:34,128 Ini memang Chief. 8 00:01:34,266 --> 00:01:35,647 Apa kau menemukan Petey si Kucing? 9 00:01:35,785 --> 00:01:37,304 Tidak sekarang, Chief. 10 00:01:37,442 --> 00:01:38,822 Kami sedang berusaha menemukan Petey si Kucing. 11 00:01:40,755 --> 00:01:42,619 - Whoa! - Dasar anak gila! 12 00:01:45,001 --> 00:01:47,176 Greg! Ayo, kawan kecil. 13 00:02:00,499 --> 00:02:02,191 Fiuh. 14 00:02:15,273 --> 00:02:16,481 Fiuh. 15 00:02:17,171 --> 00:02:19,035 Terima kasih, Greg, kawan kecil. 16 00:02:20,795 --> 00:02:23,764 Di mana kau, Petey, Kucing Paling Jahat Sedunia? 17 00:02:27,837 --> 00:02:30,391 Dasar bodoh. 18 00:02:30,529 --> 00:02:32,980 Itu dia! Greg si Anjing, nyalakan sirenenya. 19 00:03:00,594 --> 00:03:03,286 Greg, jika sesuatu terjadi padaku, 20 00:03:03,424 --> 00:03:05,392 jaga pacarku, Alice, ya? 21 00:03:05,530 --> 00:03:07,187 Mm-hmm. 22 00:03:11,674 --> 00:03:13,710 Kau tahu aku akan menjagamu, kawan. 23 00:03:13,848 --> 00:03:15,505 Keluarga. 24 00:03:30,865 --> 00:03:31,901 Ya! 25 00:03:53,302 --> 00:03:54,613 Petugas Knight, ini Chief. 26 00:03:54,751 --> 00:03:56,443 Kau dengar aku? Jawab aku! 27 00:03:59,377 --> 00:04:02,242 Khas. Khas! 28 00:04:03,001 --> 00:04:04,520 Petugas Knight di sini. 29 00:04:04,658 --> 00:04:06,211 Kami di atap Gudang Terbengkalai yang Bisa Dihancurkan. 30 00:04:06,349 --> 00:04:07,626 Whoa! Selesai dan ganti. 31 00:04:07,764 --> 00:04:09,697 Sampai jumpa, orang-orang bodoh. 32 00:04:09,835 --> 00:04:11,768 Tak perlu khawatir tentang kalian lagi. 33 00:04:13,667 --> 00:04:15,669 Apa yang dia bicaraka... 34 00:04:15,807 --> 00:04:17,498 Itu bom! 35 00:04:17,636 --> 00:04:20,121 Lihat? Petugas Knight adalah polisi yang tangguh 36 00:04:20,260 --> 00:04:22,710 dengan kemampuan kung fu, tapi dia tidak punya otak. 37 00:04:22,848 --> 00:04:26,162 Dan Greg si Anjing itu cerdas, tapi tubuhnya adalah kelemahannya. 38 00:04:26,300 --> 00:04:27,646 Orang-orang ini bukan apa-apa! 39 00:04:27,784 --> 00:04:29,786 Ya, tapi bagaimana jika mereka menggabungkan kemampuan mereka? 40 00:04:31,201 --> 00:04:33,514 Yah, aku akan pastikan itu takkan pernah terjadi. 41 00:04:33,652 --> 00:04:36,103 Kedua orang ini takkan merusak rencana jahatku 42 00:04:36,241 --> 00:04:37,207 untuk menguasai dunia! 43 00:04:37,346 --> 00:04:38,381 - Um... - Apa?! 44 00:04:38,519 --> 00:04:39,831 Bisakah aku libur besok? 45 00:04:39,969 --> 00:04:41,384 - Besok ibuku ul... - Kau dipecat! 46 00:04:41,522 --> 00:04:43,213 Ada bom di atas sini. 47 00:04:43,352 --> 00:04:44,698 Kosongkan semua orang dari gudang. 48 00:04:44,836 --> 00:04:46,320 - Ini terbengkalai. - Kalau begitu mereka harus pergi. 49 00:04:46,458 --> 00:04:48,288 - Tidak ada orang di sini! - Aku tak peduli. 50 00:04:48,426 --> 00:04:49,392 Keluarkan mereka. 51 00:04:49,530 --> 00:04:50,669 Polisi terburuk yang pernah ada. 52 00:04:50,807 --> 00:04:53,120 Eh, coba lihat. Hijau artinya jalan. 53 00:04:53,258 --> 00:04:54,570 Merah artinya belum matang. 54 00:04:54,708 --> 00:04:56,434 Kecuali kalau apel. Apel merah itu matang. 55 00:04:56,572 --> 00:04:58,332 Kurasa... Kurasa merah biasanya matang, 56 00:04:58,470 --> 00:04:59,678 um, kecuali lemon. 57 00:04:59,816 --> 00:05:01,439 A-Apa ada lemon merah? 58 00:05:04,373 --> 00:05:05,753 Grr... 59 00:05:05,891 --> 00:05:08,135 Hijau? Hijau. Mengerti. 60 00:05:08,273 --> 00:05:10,758 Tunggu, bukankah anjing buta warna? 61 00:05:16,005 --> 00:05:18,007 Ini Sarah Hatoff berdiri di luar 62 00:05:18,145 --> 00:05:19,284 Rumah Sakit Utama di Kota 63 00:05:19,422 --> 00:05:20,734 di tengah hujan tanpa payung. 64 00:05:20,872 --> 00:05:22,632 Begitu seriusnya ini. 65 00:05:22,770 --> 00:05:24,841 Bagaimana nasib Petugas Knight 66 00:05:24,979 --> 00:05:26,084 dan Greg si Anjing? 67 00:05:31,710 --> 00:05:33,333 Maafkan aku, Tuan Polisi, 68 00:05:33,471 --> 00:05:35,127 kepalamu sudah tidak berguna lagi. 69 00:05:35,265 --> 00:05:36,543 Sayang sekali! 70 00:05:36,681 --> 00:05:39,891 Dan tubuhmu juga sudah tak berguna, anjing polisi. 71 00:05:42,376 --> 00:05:43,998 Oh! Aku punya ide. 72 00:05:44,136 --> 00:05:45,862 Oh, katakan padaku, Suster, apa idemu? 73 00:05:46,000 --> 00:05:50,488 Bagaimana kalau kita menjahit kepala anjing ke tubuh pria itu? 74 00:05:52,869 --> 00:05:54,595 Ide bagus dan sebagainya. 75 00:05:54,733 --> 00:05:56,425 Ini Sarah Hatoff melaporkan langsung dari 76 00:05:56,563 --> 00:05:57,909 Rumah Sakit Utama di Kota. 77 00:05:58,047 --> 00:06:00,221 Berita terbaru: Hujannya berhenti. 78 00:06:00,360 --> 00:06:03,570 Dan para dokter dan perawat telah berhasil menyelamatkan 79 00:06:03,708 --> 00:06:06,435 Petugas Knight dan Greg si Anjing dengan menciptakan... 80 00:06:14,339 --> 00:06:16,790 ...Dog Man! 81 00:06:29,319 --> 00:06:31,736 Ini Sarah Hatoff... lagi... 82 00:06:31,874 --> 00:06:34,566 melaporkan kisah luar biasa Dog Man, 83 00:06:34,704 --> 00:06:37,914 yang telah menunjukkan dirinya tak lain adalah "polisi super." 84 00:06:38,052 --> 00:06:40,779 Bersama saya sekarang, kepala polisi. 85 00:06:40,917 --> 00:06:42,402 Chief, bagaimana rasanya memiliki 86 00:06:42,540 --> 00:06:43,989 seorang polisi super seperti Dog Man di kesatuan? 87 00:06:44,127 --> 00:06:45,750 - Hmm. Yah... - Maksudku, bukankah dia hebat? 88 00:06:45,888 --> 00:06:47,545 - Eh, ya dan... - Dia telah melakukan banyak hal 89 00:06:47,683 --> 00:06:50,548 untuk warga kota ini, menurutmu? 90 00:06:52,446 --> 00:06:53,861 - Dia berteman. - Aw. 91 00:06:53,999 --> 00:06:55,760 Dia memecahkan kejahatan. 92 00:06:55,898 --> 00:06:57,762 Menggonggong pada tukang pos. 93 00:06:57,900 --> 00:06:59,798 Main piano untuk para lansia. 94 00:06:59,936 --> 00:07:02,352 Dan bahkan melakukan no-hitter di pertandingan amal softball 95 00:07:02,491 --> 00:07:05,010 untuk anak-anak yang dikeluarkan dari kelas dan malah menggambar komik. 96 00:07:06,322 --> 00:07:07,668 Dan dia melakukan semua itu dalam satu hari. 97 00:07:08,911 --> 00:07:12,362 Dia memang Dog Man, polisi super. 98 00:07:12,501 --> 00:07:14,054 "Dog Man, polisi super"? 99 00:07:14,192 --> 00:07:16,574 Kenapa Dog Man ada di halaman depan, Sarah, hah? 100 00:07:16,712 --> 00:07:18,023 Kenapa kau tidak pernah melaporkan 101 00:07:18,161 --> 00:07:19,715 hal-hal baik yang kulakukan, hah, Sarah? 102 00:07:19,853 --> 00:07:21,302 Kalau aku ingin masuk ke jaringan televisi yang sebenarnya, Chief, 103 00:07:21,441 --> 00:07:22,787 aku harus melaporkan berita-berita besar. 104 00:07:22,925 --> 00:07:24,720 Dan ini berita yang cukup besar. 105 00:07:24,858 --> 00:07:26,722 Yah, tahu tidak, akulah berita besar itu, Sarah. 106 00:07:26,860 --> 00:07:28,378 Ba-Bagaimana dengan waktu itu 107 00:07:28,517 --> 00:07:30,380 a-aku melakukan sesuatu ya-yang besar 108 00:07:30,519 --> 00:07:31,658 dan semua orang membicarakannya? 109 00:07:31,796 --> 00:07:32,693 Kau tahu yang kumaksud. 110 00:07:32,831 --> 00:07:33,901 Aku harus mencarinya dulu. 111 00:07:34,039 --> 00:07:35,385 Ya, kau harus mencarinya. 112 00:07:35,524 --> 00:07:37,526 Oh, oh, Flippy. Bagaimana dengan Flippy? 113 00:07:39,113 --> 00:07:41,219 Oh, bagaimana dengan waktu aku menangkap Flippy? 114 00:07:41,357 --> 00:07:43,532 Berita itu sudah basi, seperti ikan mati. 115 00:07:43,670 --> 00:07:45,499 Ikan jahat yang punya kekuatan psikokinetik. 116 00:07:45,637 --> 00:07:47,536 - Yang sudah mati. - Sarah, kumohon, lihat. 117 00:07:47,674 --> 00:07:49,330 Be-berikan saja aku satu berita kecil. 118 00:07:49,469 --> 00:07:50,504 Un-untuk ibuku. 119 00:07:50,642 --> 00:07:52,161 Oke. Dia juga sudah meninggal. 120 00:07:52,299 --> 00:07:53,783 Pendengarannya sangat bagus. 121 00:07:53,921 --> 00:07:55,958 Kau membuatku gila, Sarah Hatoff. 122 00:07:56,096 --> 00:07:57,856 Dan itu bukan karena aku mungkin diam-diam mencintaimu. 123 00:07:57,994 --> 00:07:59,789 - Apa? - Apa? Aku bilang, "Keluar." 124 00:07:59,927 --> 00:08:01,584 Ugh. Ayo, Zuzu. 125 00:08:01,722 --> 00:08:03,483 Dan jangan begini lagi. 126 00:08:03,621 --> 00:08:05,864 Milly! Di mana Dog Man? 127 00:08:06,002 --> 00:08:08,729 - Aku tidak tahu. - Cari dia. 128 00:08:49,494 --> 00:08:50,771 Kembali ke sini, kau. 129 00:08:56,743 --> 00:08:57,951 Oh, ya. 130 00:08:58,089 --> 00:08:59,366 Ya, anak baik. 131 00:08:59,504 --> 00:09:02,196 Anak yang baik. Anak yang baik. 132 00:09:07,926 --> 00:09:10,239 Ya ampun. Kau mengejutkanku. 133 00:09:10,377 --> 00:09:12,344 Oh, maaf, tapi open house-nya 134 00:09:12,482 --> 00:09:14,105 baru siang nanti. 135 00:09:14,243 --> 00:09:16,038 Aku harus membersihkan tempat ini sedikit. 136 00:09:16,176 --> 00:09:18,419 Pemiliknya pergi begitu cepat dengan pacar barunya. 137 00:09:18,558 --> 00:09:19,766 Oh, dan anjing barunya. 138 00:09:19,904 --> 00:09:21,112 Lucu sekali. 139 00:09:21,250 --> 00:09:23,252 Aku suka kisah cinta. 140 00:09:23,390 --> 00:09:24,598 Mantan pacarnya... 141 00:09:24,736 --> 00:09:26,427 mengalami sedikit kecelakaan. 142 00:09:26,566 --> 00:09:28,153 Kaboom! Dia jadi, 143 00:09:28,291 --> 00:09:30,777 "Aku tidak mau menunggu setengah manusia, setengah anjing." 144 00:09:30,915 --> 00:09:33,124 Yang, kau tahu, aku mengerti. 145 00:09:33,262 --> 00:09:35,782 Maksudku, bisa kau bayangkan? 146 00:09:36,748 --> 00:09:41,753 Um, eh, yah, e-engkau tahu. 147 00:09:43,893 --> 00:09:45,481 Hei, apa kau mencari rumah? 148 00:09:45,619 --> 00:09:47,310 Ini beberapa daftar rumahku. 149 00:09:47,448 --> 00:09:50,659 Oke, sekarang, pergilah, anjing kecil... manusia. 150 00:09:50,797 --> 00:09:52,730 Dog Man, apa pun dirimu. 151 00:09:55,802 --> 00:09:57,217 Oh. Oh, kau mau bolanya? 152 00:09:57,355 --> 00:09:58,459 Oh, oke. 153 00:09:58,598 --> 00:10:00,910 Uh, aku bisa melakukan ini. 154 00:10:01,048 --> 00:10:03,154 Kejar! 155 00:10:30,353 --> 00:10:32,873 Aw. Hari yang berat? 156 00:10:36,325 --> 00:10:38,672 Ya, Dog Man, aku tahu bagaimana perasaanmu. 157 00:10:38,810 --> 00:10:40,743 Seperti kursi taman di tengah badai. 158 00:10:40,881 --> 00:10:42,400 Seperti balon di peternakan landak. 159 00:10:42,538 --> 00:10:45,299 Seperti tiket lotre yang menang yang lupa kau tanda tangani 160 00:10:45,437 --> 00:10:47,163 dan hilang entah di mana di pasar, dan kemudian 161 00:10:47,301 --> 00:10:49,200 Anthony bilang, "Di mana tiket lotre itu, Milly?" 162 00:10:49,338 --> 00:10:51,443 Dan kau bilang, "Aku yang membelinya. 163 00:10:51,581 --> 00:10:52,686 Kenapa kau membentakku?" 164 00:10:52,824 --> 00:10:54,584 "Aku tidak membentak." Dan aku bilang, 165 00:10:54,723 --> 00:10:58,347 "Oke, Kapten Foghorn!" Ah, astaga! 166 00:10:58,485 --> 00:10:59,866 Kira-kira seperti itu, kan? 167 00:11:00,004 --> 00:11:01,350 Memang berat. 168 00:11:09,185 --> 00:11:11,429 Milly, apa kau sudah menemukan Dog Man? 169 00:11:11,567 --> 00:11:13,293 -Benar, Chief. -Bawa dia ke sini sekarang! 170 00:11:13,431 --> 00:11:15,191 Kita masih harus mencari Petey. 171 00:11:16,365 --> 00:11:18,539 Luar biasa! 172 00:11:18,678 --> 00:11:20,714 Luar biasa! 173 00:11:20,852 --> 00:11:22,682 Aku mencoba menyingkirkan dua orang bodoh itu, 174 00:11:22,820 --> 00:11:26,030 dan malah menciptakan polisi super! 175 00:11:30,241 --> 00:11:33,106 Aku harus melakukan sesuatu untuk menyingkirkan Dog Man itu. 176 00:11:33,244 --> 00:11:35,349 Kau akan tamat, Dog Man. 177 00:11:35,487 --> 00:11:36,488 Benar-benar tamat. 178 00:11:36,626 --> 00:11:39,353 Oh, Dog Man, Dog Man, Dog... 179 00:11:39,491 --> 00:11:40,734 Aku tahu. 180 00:11:40,872 --> 00:11:41,873 Apa yang dibenci anjing? 181 00:11:42,011 --> 00:11:43,668 Uh, ya, kita tidak akan membahas ini. 182 00:11:43,806 --> 00:11:45,774 - Kau memecatku. - Oh, ya. 183 00:11:45,912 --> 00:11:48,155 Tapi itu tidak berarti kau tidak boleh menjawab. 184 00:11:48,293 --> 00:11:50,054 Ya, berarti. 185 00:11:53,505 --> 00:11:54,541 Penyedot debu. 186 00:11:54,679 --> 00:11:56,370 Anjing benci penyedot debu. 187 00:11:56,508 --> 00:11:59,546 Aku akan membuat penyedot debu yang besar, berteknologi tinggi, dan sangat mahal 188 00:11:59,684 --> 00:12:01,272 - Ya, oke. 189 00:12:01,410 --> 00:12:04,482 Anjing juga benci petasan, dan harganya cuma lima dolar. 190 00:12:05,552 --> 00:12:06,726 Memangnya siapa yang bertanya padamu? 191 00:12:06,864 --> 00:12:07,830 Secara harfiah, kau yang bertanya. 192 00:12:07,968 --> 00:12:09,556 Sekitar 30 detik yang lalu. 193 00:12:09,694 --> 00:12:11,765 Ngomong-ngomong, kau berutang gaji padaku. 194 00:12:11,903 --> 00:12:14,181 Penjahat tidak menulis cek gaji. 195 00:12:14,319 --> 00:12:16,839 Koin emas yang kau berikan padaku itu cokelat. 196 00:12:16,977 --> 00:12:18,530 Kau mendapatkan apa yang pantas kau dapatkan! 197 00:12:26,642 --> 00:12:28,817 Oh, ayolah. 198 00:12:28,955 --> 00:12:30,542 Tidak ada yang suka Dog Man itu. 199 00:12:30,680 --> 00:12:32,441 Dog Man ada di sini. 200 00:12:34,615 --> 00:12:36,652 Dog Man, masuk ke sini sekarang! 201 00:12:37,895 --> 00:12:39,068 Aah! Dog Man! 202 00:12:39,206 --> 00:12:40,587 Aku tidak suka ini. 203 00:12:40,725 --> 00:12:42,071 Berhenti! Berhenti menjilatiku! 204 00:12:42,209 --> 00:12:43,693 Hei, berhenti! Menjauh dariku! 205 00:12:43,832 --> 00:12:45,178 Oke, berhenti. Lihat, lihat, dengarkan baik-baik. 206 00:12:45,316 --> 00:12:46,800 Lihat, kau mungkin mendapat banyak perhatian di sini 207 00:12:46,938 --> 00:12:48,353 karena kau cerdas dan kau bisa kung fu 208 00:12:48,491 --> 00:12:49,976 dan kau punya jahitan yang terlihat di lehermu, 209 00:12:50,114 --> 00:12:51,909 tapi kau bekerja untukku dan kau lakukan apa yang kukatakan. 210 00:12:52,047 --> 00:12:53,634 Kau mengerti? 211 00:12:53,773 --> 00:12:57,086 Yang paling tidak kuinginkan adalah kau mengacau. Kau mengerti? 212 00:12:57,224 --> 00:12:59,364 Maksudku, aku sudah cukup pusing dengan walikota. 213 00:12:59,502 --> 00:13:00,952 Petey, Kucing Paling Jahat Sedunia, 214 00:13:01,090 --> 00:13:02,264 kabur dari penjara setiap saat. 215 00:13:02,402 --> 00:13:04,162 Walikota memarahiku 216 00:13:04,300 --> 00:13:06,026 dan membuatku terlihat buruk la-lagi, dan aku hanya... 217 00:13:06,164 --> 00:13:08,684 Aku hanya... a-aku berusaha! 218 00:13:08,822 --> 00:13:10,651 Dog Man, aku berusaha, kau tahu? 219 00:13:22,732 --> 00:13:24,010 Hah? 220 00:13:24,148 --> 00:13:26,081 Hei. Tidak, tidak, tidak. 221 00:13:26,219 --> 00:13:27,668 Berhenti! Kau mau keluar dari sini? 222 00:13:27,807 --> 00:13:28,980 Pergi dan tangkap Petey, 223 00:13:29,118 --> 00:13:31,569 dan aku tidak peduli kalau itu butuh montase. 224 00:13:31,707 --> 00:13:33,226 Ini Sarah Hatoff, 225 00:13:33,364 --> 00:13:36,022 membawakan untuk Anda "Montase Dog Man menangkap Petey". 226 00:13:36,160 --> 00:13:37,678 Di sini bersama juru kameraku, Seamus. 227 00:13:37,817 --> 00:13:39,473 Ya, benar, Sarah. 228 00:13:39,611 --> 00:13:41,510 Tapi Petey tidak akan hanya menunggu untuk ditangkap. 229 00:13:41,648 --> 00:13:43,408 - Dia akan melawan. 230 00:13:43,546 --> 00:13:44,789 Ha ha! 231 00:13:49,104 --> 00:13:52,762 Serangan pertama Petey: penyedot debu raksasa. 232 00:14:07,847 --> 00:14:10,850 Oh, ya ampun. Kau tidak mau ada penyedot debu di laut. 233 00:14:10,988 --> 00:14:12,541 Bung, "serealrius"? 234 00:14:12,679 --> 00:14:14,854 Hei, tidak adil! Aku tidak bisa berenang! 235 00:14:14,992 --> 00:14:16,994 Aku akan bilang cara ini menyebalkan, 236 00:14:17,132 --> 00:14:20,273 tapi itu akan menjadi bahasa yang tidak pantas. 237 00:14:21,067 --> 00:14:22,551 Hah? 238 00:14:37,531 --> 00:14:38,636 Hei, kau menyelamatkanku. 239 00:14:38,774 --> 00:14:39,809 Aku hanya ingin bilang... 240 00:14:39,948 --> 00:14:41,915 - Sial! - Hilang borgolnya. 241 00:14:42,053 --> 00:14:43,123 Dan Petey kabur. 242 00:14:43,261 --> 00:14:45,298 Langsung ke Penjara Kucing. 243 00:14:45,436 --> 00:14:46,437 Hei, hei, Petey. 244 00:14:46,575 --> 00:14:49,129 Diam, Big Jim. 245 00:14:49,819 --> 00:14:51,476 Hei, Big Jim. 246 00:14:51,614 --> 00:14:52,892 Maaf aku jahat. 247 00:14:53,030 --> 00:14:54,824 Agak. Hei, ayo main. 248 00:14:54,963 --> 00:14:56,792 Oke. 249 00:14:58,449 --> 00:15:01,210 Sampai jumpa, orang-orang bodoh! 250 00:15:01,348 --> 00:15:02,556 Petey kabur lagi. 251 00:15:02,694 --> 00:15:03,903 Lagi? 252 00:15:04,041 --> 00:15:06,802 Lalu Petey mencoba Make No Bones 2000. 253 00:15:14,741 --> 00:15:17,433 Tidak! 254 00:15:20,643 --> 00:15:22,473 - Sial! - Hilang borgolnya. 255 00:15:22,611 --> 00:15:24,613 Dan Petey kabur, langsung ke... 256 00:15:24,751 --> 00:15:26,373 Hei, hei, Petey. 257 00:15:26,511 --> 00:15:27,927 Diam, Big Jim. 258 00:15:28,065 --> 00:15:29,342 Lihat ini. 259 00:15:29,480 --> 00:15:30,860 Sipir memberiku balon untuk ulang tahunku. 260 00:15:30,999 --> 00:15:32,276 Ini, Tuan Whiskers. 261 00:15:32,414 --> 00:15:33,967 - Hormat. - Ini, Petey. 262 00:15:34,105 --> 00:15:35,175 Hei! 263 00:15:35,313 --> 00:15:36,901 Sampai jumpa, orang-orang bodoh! 264 00:15:37,039 --> 00:15:38,558 - Petey kabur lagi! - Lagi? 265 00:15:38,696 --> 00:15:40,905 Sekarang kita sampai di bagian di mana semuanya dipercepat. 266 00:15:41,043 --> 00:15:42,320 Kau benar, Sarah. 267 00:15:42,458 --> 00:15:45,047 Love It or Leash It 2000. 268 00:15:45,185 --> 00:15:47,532 - Hilang... -Langsung ke... 269 00:15:47,670 --> 00:15:49,086 - Kabur! - Lagi? 270 00:15:49,224 --> 00:15:52,365 Lalu Petey mencoba Crate Expectations 2000. (Harap-Harap Peti 2000) 271 00:15:52,503 --> 00:15:54,194 - Hilang... -Langsung ke... 272 00:15:54,332 --> 00:15:55,920 - Kabur! - Lagi?! 273 00:15:56,058 --> 00:15:58,026 The Butt Sniffer 2000. (Pengendus Pantat 2000) 274 00:15:58,164 --> 00:16:00,304 Aah! Jangan tunjukkan yang itu. 275 00:16:12,488 --> 00:16:16,699 Kerja bagus, Dog Man. 276 00:16:20,634 --> 00:16:22,498 Ha ha. 277 00:16:22,636 --> 00:16:24,397 Lucu. 278 00:16:26,709 --> 00:16:28,642 Hentikan. 279 00:16:29,781 --> 00:16:30,782 Hentikan. 280 00:16:30,920 --> 00:16:31,921 Kubilang, "Hentikan." 281 00:16:37,134 --> 00:16:38,480 Oh, baiklah. 282 00:16:38,618 --> 00:16:40,827 Aku mengerti. Kau mau main. 283 00:16:40,965 --> 00:16:42,691 Kejar! 284 00:16:44,486 --> 00:16:47,075 Kena kau! Kau harus lihat wajahmu. 285 00:16:47,213 --> 00:16:49,939 Oh, Dog Man. 286 00:16:52,252 --> 00:16:53,736 Baiklah, cukup. 287 00:16:59,604 --> 00:17:01,261 Oh. Oh, Walikota. 288 00:17:01,399 --> 00:17:03,091 - Petey kabur lagi. - Lagi? 289 00:17:03,229 --> 00:17:04,437 Lagi! 290 00:17:04,575 --> 00:17:06,232 Ya, itu sebabnya aku bilang "lagi" lagi. 291 00:17:06,370 --> 00:17:07,957 Lagi dan lagi! Aku sudah muak. 292 00:17:08,096 --> 00:17:09,959 Dog Man harus dipecat! 293 00:17:10,098 --> 00:17:11,168 Apa? 294 00:17:11,306 --> 00:17:12,514 Dengar, Walikota, a-apa menurutmu 295 00:17:12,652 --> 00:17:14,102 masalahnya mungkin ada di Penjara Kucing? 296 00:17:14,240 --> 00:17:16,207 Maaf? Apa kau bilang adikku tidak becus 297 00:17:16,345 --> 00:17:18,037 - dalam menjalankan Penjara Kucing? - Adikmu? 298 00:17:18,175 --> 00:17:19,797 Aku mau Dog Man tidak menangani kasus Petey. 299 00:17:21,178 --> 00:17:22,420 Dan aku mau Petey ditangkap. Capisce? 300 00:17:23,456 --> 00:17:25,113 Itu bahasa Inggris untuk "secepatnya." 301 00:17:25,251 --> 00:17:26,493 Tunggu, tunggu, tunggu, Walikota. 302 00:17:26,631 --> 00:17:28,495 Dog Man adalah jagoan dalam menangkap Petey. 303 00:17:28,633 --> 00:17:29,634 Itu tidak adil. 304 00:17:29,772 --> 00:17:31,360 Oh, itu tidak adil? 305 00:17:31,498 --> 00:17:33,017 "Itu tidak adil." 306 00:17:33,155 --> 00:17:35,054 Ini, telepon nomor ini. 307 00:17:37,642 --> 00:17:39,403 Hidup itu tidak adil. 308 00:17:39,541 --> 00:17:41,405 -Apa? - Hidup itu tidak adil. 309 00:17:41,543 --> 00:17:42,751 Apa? 310 00:17:42,889 --> 00:17:46,375 Dog Man tidak menangani kasus ini! 311 00:17:46,513 --> 00:17:47,514 Ih. 312 00:17:55,419 --> 00:17:57,421 Berikan saja dia tugas yang bodoh. 313 00:17:57,559 --> 00:18:00,148 Oh, aku tahu. Seperti pekerjaanmu. 314 00:18:01,770 --> 00:18:03,530 Dog Man. 315 00:18:03,668 --> 00:18:05,705 Oh, tidak, jangan! 316 00:18:07,914 --> 00:18:10,019 Maaf, Dog Man. 317 00:18:10,158 --> 00:18:11,814 K-Kau tidak menangani kasus ini. 318 00:18:15,024 --> 00:18:16,785 Kau polisi terbaikku. 319 00:18:16,923 --> 00:18:19,201 Kita akan cari jalan keluarnya. 320 00:18:28,762 --> 00:18:30,868 Oh. Mmm. 321 00:19:19,227 --> 00:19:22,816 ♪ Kudengar burung Whippoorwill yang kesepian ♪ 322 00:19:22,954 --> 00:19:25,681 ♪ bernyanyi ♪ 323 00:19:25,819 --> 00:19:31,273 ♪ Dia terdengar terlalu sedih tuk terbang ♪ 324 00:19:32,032 --> 00:19:35,139 ♪ Kereta tengah malam ♪ 325 00:19:35,277 --> 00:19:38,107 ♪ Merintih pelan ♪ 326 00:19:38,246 --> 00:19:44,459 ♪ Aku begitu kesepian hingga ingin menangis ♪ 327 00:19:48,014 --> 00:19:52,018 ♪ Keheningan dari ♪ 328 00:19:52,156 --> 00:19:54,641 ♪ Bintang jatuh ♪ 329 00:19:54,779 --> 00:20:00,233 ♪ Menerangi langit ungu ♪ 330 00:20:01,027 --> 00:20:04,513 ♪ Dan saat aku bertanya-tanya ♪ 331 00:20:04,651 --> 00:20:07,275 ♪ Di mana dirimu ♪ 332 00:20:07,413 --> 00:20:12,418 ♪ Aku begitu kesepian hingga ingin menangis. ♪ 333 00:20:26,086 --> 00:20:29,642 Mereka takkan pernah menemukanku di sini. 334 00:20:32,472 --> 00:20:34,923 Tempat ini berantakan. 335 00:20:35,648 --> 00:20:36,890 Halo. 336 00:20:37,028 --> 00:20:38,685 Oh, bagus. Kau kembali. 337 00:20:38,823 --> 00:20:40,515 - Bersihkan tempat ini. - Tidak. 338 00:20:40,653 --> 00:20:42,758 Untungnya, kau memecatku. 339 00:20:42,896 --> 00:20:44,898 Hanya lupa pengisi daya ponselku. 340 00:20:45,036 --> 00:20:46,141 Baiklah. Baiklah. 341 00:20:46,279 --> 00:20:47,901 Aku bisa menyuruh siapa saja untuk bekerja untukku. 342 00:20:48,039 --> 00:20:51,457 Ha! Satu-satunya orang yang tahan bekerja untukmu adalah dirimu sendiri. 343 00:20:51,595 --> 00:20:53,562 Ngomong-ngomong, kau masih berutang gaji padaku. 344 00:20:53,700 --> 00:20:55,012 Oh, aku sudah mengirimkan uangmu. 345 00:20:55,150 --> 00:20:57,532 Kerang puka bukan uang! 346 00:20:57,670 --> 00:20:59,603 Terserah! 347 00:20:59,741 --> 00:21:01,812 "Satu-satunya orang yang tahan bekerja 348 00:21:01,950 --> 00:21:03,365 untukmu adalah dirimu sendiri." 349 00:21:03,503 --> 00:21:04,815 Tunggu. 350 00:21:06,472 --> 00:21:07,714 Tunggu. 351 00:21:07,852 --> 00:21:09,302 Itu dia! 352 00:21:09,992 --> 00:21:11,822 Aku butuh seseorang yang berpikir sepertiku, 353 00:21:11,960 --> 00:21:14,652 yang bertindak sepertiku, yang punya jiwa yang buruk sepertiku. 354 00:21:14,790 --> 00:21:18,000 Aku butuh diriku yang lain. 355 00:21:19,519 --> 00:21:21,383 Penggorengan udara, bukan. Penggorengan udara, bukan. 356 00:21:21,521 --> 00:21:22,729 Penggorengan udara, bukan. 357 00:21:22,867 --> 00:21:24,386 Penggorengan udara, penggorengan udara, penggorengan udara, bukan. 358 00:21:24,524 --> 00:21:25,870 Penggorengan udara... 359 00:21:26,008 --> 00:21:27,182 Mesin kloning. 360 00:21:28,701 --> 00:21:30,254 Ya! 361 00:21:30,392 --> 00:21:33,361 ♪ Aku bisa membeli bunga untuk diriku sendiri ♪ 362 00:21:33,499 --> 00:21:35,742 ♪ Menulis namaku di... ♪ 363 00:21:35,880 --> 00:21:37,123 Dog Man, ini Chief. 364 00:21:38,435 --> 00:21:40,299 Dog Man! 365 00:21:42,024 --> 00:21:43,371 Dengar, a-aku tahu kau ingin mengejar Petey... 366 00:21:44,648 --> 00:21:46,166 ...tapi aku punya tugas lain untukmu. 367 00:21:48,030 --> 00:21:49,756 Jadi, cepat kemari! 368 00:21:49,894 --> 00:21:52,966 Tidak! Hentikan! Hentikan! Oke! 369 00:21:53,104 --> 00:21:55,486 Baiklah. Oke, berhenti. Sekarang masuk ke mulutku. 370 00:21:55,624 --> 00:21:57,108 Kenapa kau selalu harus menjilat... 371 00:21:57,246 --> 00:21:59,352 ...bagian dalam mulutku? 372 00:22:00,595 --> 00:22:01,941 Dengarkan baik-baik. 373 00:22:02,079 --> 00:22:03,287 Apa kau ingat Flippy, 374 00:22:03,425 --> 00:22:04,909 ikan yang kau berikan padaku untuk ulang tahunku 375 00:22:05,047 --> 00:22:06,773 yang makan terlalu banyak titik otak dan menjadi super pintar 376 00:22:06,911 --> 00:22:08,430 dengan kekuatan psikokinetik dan merampok semua toko hewan peliharaan itu 377 00:22:08,568 --> 00:22:09,707 untuk peti harta karun akuarium plastik mereka 378 00:22:09,845 --> 00:22:11,744 karena dia pikir itu uang sungguhan 379 00:22:11,882 --> 00:22:13,711 dan akhirnya mati beku dalam mangkuk ikan di atas gunung 380 00:22:13,849 --> 00:22:15,264 sebelum kau sempat berguling-guling dengannya dan menghancurkannya 381 00:22:15,403 --> 00:22:16,818 karena kau suka berguling-guling dengan ikan mati? 382 00:22:16,956 --> 00:22:18,475 Baiklah, bagus, 383 00:22:18,613 --> 00:22:20,235 karena kurasa aku tidak bisa mengatakannya lagi. 384 00:22:20,373 --> 00:22:21,961 Ini dia... Flippy. 385 00:22:23,721 --> 00:22:25,585 Dog Man, hentikan. Dia sudah mati, oke? - 386 00:22:25,723 --> 00:22:27,104 Kukira kau mengerti itu dari presentasiku. 387 00:22:28,692 --> 00:22:29,969 Bagaimanapun, para jenius 388 00:22:30,107 --> 00:22:31,729 di Pusat Sains Super Keren Di Sana 389 00:22:31,867 --> 00:22:33,179 ingin mempelajari otak matinya 390 00:22:33,317 --> 00:22:35,043 karena semua kekuatan mental dan sebagainya. 391 00:22:35,181 --> 00:22:37,252 Jadi, aku ingin kau menjaga ikan itu. Oh, Dog Man! 392 00:22:37,390 --> 00:22:38,702 Dog Man, tidak! Tidak! 393 00:22:38,840 --> 00:22:40,462 Hentikan! Hentikan! Anjing nakal! 394 00:22:42,464 --> 00:22:44,673 Bagaimana kita akan memperbaikinya? 395 00:22:44,811 --> 00:22:47,573 Kami telah membangun kembali Flippy dengan tulang titanium 396 00:22:47,711 --> 00:22:49,747 dan menjadikannya super mecha psikokinetik 397 00:22:49,885 --> 00:22:51,922 tapi tetap Flippy yang mati yang bisa kita pelajari 398 00:22:52,060 --> 00:22:54,062 untuk kekuatan otaknya yang luar biasa. 399 00:22:54,200 --> 00:22:57,341 Ini video tentang itu yang dibuat putriku 400 00:22:57,479 --> 00:22:59,792 untuk kelas pembuatan film kelas limanya. 401 00:22:59,930 --> 00:23:03,140 ♪ Aku akan menghancurkannya, hancur, hancur, ya ♪ 402 00:23:03,278 --> 00:23:04,452 ♪ Lihat aku bergerak ♪ 403 00:23:04,590 --> 00:23:05,867 ♪ Kau tak bisa melakukannya sepertiku, ya ♪ 404 00:23:06,005 --> 00:23:07,903 ♪ Aku akan menghancurkannya... ♪ 405 00:23:08,041 --> 00:23:09,146 Imut. 406 00:23:09,284 --> 00:23:10,492 Baiklah, Dog Man. 407 00:23:10,630 --> 00:23:12,356 Mari kita lihat apa selanjutnya untukmu. 408 00:23:13,737 --> 00:23:15,221 Make No Bones 2000, (Membuat Tanpa Tulang 2000) negatif. 409 00:23:15,359 --> 00:23:17,430 Love It or Leash It 2000, (Cintai atau Ikati 2000) coret. 410 00:23:17,568 --> 00:23:19,812 Crate Expectations 2000, (Harap-Harap Peti 2000) tidak. 411 00:23:19,950 --> 00:23:21,814 The Butt Sniffer 2000... (Pengendus Pantat 2000...) 412 00:23:21,952 --> 00:23:24,057 Baiklah, apa yang kita punya? 413 00:23:24,195 --> 00:23:25,334 Hah? 414 00:23:29,684 --> 00:23:32,687 Aku butuh ide baru... 2000. 415 00:23:32,825 --> 00:23:34,930 Dan demikianlah presentasi saya. 416 00:23:35,068 --> 00:23:38,175 Uh, mari kita lihat. Ada pertanyaan? 417 00:23:38,313 --> 00:23:42,455 Um... mari kita lihat. 418 00:23:42,593 --> 00:23:45,354 Uh... ya, Sarah. 419 00:23:45,493 --> 00:23:47,771 Sarah Hatoff di sini dari Berita Terkini Langsung. 420 00:23:47,909 --> 00:23:50,429 Hanya satu pertanyaan, Dokter: Bukankah membangun kembali 421 00:23:50,567 --> 00:23:52,948 ikan jahat yang psikokinetik itu berbahaya? 422 00:23:53,086 --> 00:23:55,882 Yah, ku-kurasa Flippy bisa menjadi sangat berbahaya 423 00:23:56,020 --> 00:23:57,712 sekarang dia super dan mecha. 424 00:23:57,850 --> 00:23:58,954 Dan psikokinetik. 425 00:23:59,092 --> 00:24:00,749 - Dan psikokinetik. - Hah? 426 00:24:00,887 --> 00:24:03,683 Tapi dia tidak bisa hidup kembali kecuali seseorang mencurinya 427 00:24:03,821 --> 00:24:05,961 dan terbang di atas Pabrik Semprotan Hidup 428 00:24:06,099 --> 00:24:07,515 dan menjatuhkannya ke cerobong asap 429 00:24:07,653 --> 00:24:09,033 di mana dia mungkin menusuk 430 00:24:09,171 --> 00:24:11,380 tangki gas Semprotan Hidup dan menjadi hidup. 431 00:24:11,519 --> 00:24:13,313 - Apa? - Tapi siapa yang akan melakukan itu? 432 00:24:13,452 --> 00:24:14,936 Aku. Ide brilian. 433 00:24:15,074 --> 00:24:18,042 Rencana berikutnya untuk menjatuhkan Dog Man. 434 00:24:18,905 --> 00:24:21,977 Kau dalam bahaya, Dog Man, jadi jangan kacaukan ini. 435 00:24:22,115 --> 00:24:23,531 Sekarang, duduk. 436 00:24:24,255 --> 00:24:25,498 Diam. 437 00:24:28,605 --> 00:24:30,469 Kau hanya punya satu tugas. 438 00:24:30,607 --> 00:24:32,816 Arahkan pandanganmu ke monitor-monitor itu. 439 00:24:33,402 --> 00:24:35,094 Jadi, jika seseorang mengeluarkan mainan kunyah favoritmu 440 00:24:35,232 --> 00:24:36,267 dan mengayunkannya... 441 00:24:37,648 --> 00:24:39,478 ...kau... kau lihat ke monitor! 442 00:24:39,616 --> 00:24:41,859 Dan jika seseorang punya makanan lezat dan berair... 443 00:24:41,997 --> 00:24:44,103 -...kau tidak akan melihatnya. 444 00:24:44,241 --> 00:24:47,486 Kau... kau lihat ke monitor! 445 00:24:47,624 --> 00:24:50,489 Dan jika seseorang kebetulan memiliki tupai abu-abu timur, 446 00:24:50,627 --> 00:24:52,283 kau... 447 00:24:54,182 --> 00:24:55,908 Aah! Tidak! 448 00:24:56,046 --> 00:24:58,427 Dog Man, duduk saja di sini dan jangan kacaukan ini, 449 00:24:58,566 --> 00:25:00,775 atau kau akan kehilangan pekerjaanmu. 450 00:25:07,057 --> 00:25:08,230 Hah? 451 00:25:37,605 --> 00:25:39,538 Dog Man, kami mendengar alarmnya. 452 00:25:39,676 --> 00:25:41,609 Ha ha! 453 00:25:47,753 --> 00:25:49,133 Petey. 454 00:25:57,832 --> 00:25:59,281 Brilian. 455 00:26:01,836 --> 00:26:03,941 Uh, Seamus, apa kau yakin tentang itu? 456 00:26:04,079 --> 00:26:07,048 Oh, ya ampun, Sarah. Sesulit apa, sih? 457 00:26:11,673 --> 00:26:13,364 Oke, itu kiri. 458 00:26:13,502 --> 00:26:15,401 Ah, ini dia. 459 00:26:49,642 --> 00:26:50,816 Jangan kacaukan ini, 460 00:26:50,954 --> 00:26:53,853 atau kau akan kehilangan pekerjaanmu. 461 00:27:02,413 --> 00:27:05,106 Dog Man, aku baru dengar Flippy dicuri. 462 00:27:05,244 --> 00:27:07,764 Bagus. Kau berhasil mengecewakanku, 463 00:27:07,902 --> 00:27:09,455 walikota, dan ilmuwan 464 00:27:09,593 --> 00:27:11,906 di Pusat Sains Super Keren Di Sana. 465 00:27:13,632 --> 00:27:15,599 Apa kau melihat pelaku yang mencuri ikan itu? 466 00:27:19,741 --> 00:27:21,605 Setelah aku memprogram ulang ikan ini... 467 00:27:23,814 --> 00:27:26,023 ...dia akan mengurus Dog Man untukku. 468 00:27:26,161 --> 00:27:28,750 Kita tinggal menaikkan kekuatan jahatnya. 469 00:27:30,407 --> 00:27:32,961 Hah. Kejahatannya sudah maksimal? 470 00:27:33,099 --> 00:27:34,411 Oh. 471 00:27:34,549 --> 00:27:36,171 Kau ikan yang jahat, temanku. 472 00:27:36,309 --> 00:27:38,380 Mari kita lebih spesifik 473 00:27:38,518 --> 00:27:40,175 dengan semua kejahatan itu. 474 00:27:40,313 --> 00:27:41,798 Hancurkan Dog Man. 475 00:27:41,936 --> 00:27:42,937 Tidak, tidak. Tunggu. Tunggu, tunggu. 476 00:27:43,075 --> 00:27:45,146 Hancurkan semua orang baik. 477 00:27:45,284 --> 00:27:47,493 Ya. Hancurkan semua orang baik. 478 00:27:47,631 --> 00:27:49,737 Hancurkan semua orang baik. 479 00:27:49,875 --> 00:27:51,221 Ha ha! 480 00:27:54,120 --> 00:27:55,294 Hah? 481 00:27:56,847 --> 00:27:58,987 Mesin kloningku! 482 00:28:03,233 --> 00:28:05,442 Oh, ya ampun, Sarah. 483 00:28:05,580 --> 00:28:06,926 Sesulit apa, sih? 484 00:28:10,447 --> 00:28:13,795 Cukup lucu, Dog Man, tapi lihat, kita tidak punya waktu. 485 00:28:15,590 --> 00:28:17,143 Ini Petey. 486 00:28:17,281 --> 00:28:19,318 I-ini Petey. Kau menemukan Petey. 487 00:28:19,456 --> 00:28:20,526 Anjing pintar. 488 00:28:20,664 --> 00:28:21,700 Menjauh! Bukan sekarang! 489 00:28:21,838 --> 00:28:23,011 - Milly! - Chief? 490 00:28:23,149 --> 00:28:24,806 Siapa yang bisa membantu? 491 00:28:24,944 --> 00:28:27,602 Semua orang sibuk, Chief. Sepi. 492 00:28:27,740 --> 00:28:29,052 Seperti danau beku di musim dingin. 493 00:28:29,190 --> 00:28:30,916 Seperti waktu makan malam di bulan. 494 00:28:31,054 --> 00:28:32,607 Seperti saat Anthony tertidur di perahu nelayannya 495 00:28:32,745 --> 00:28:35,092 dan berteriak ke dermaga, "Kenapa kau melepaskan taliku?" 496 00:28:35,230 --> 00:28:36,956 Dan aku seperti, "Aku? Ini bukan salahku 497 00:28:37,094 --> 00:28:38,820 kau tidak bisa mengikat simpul, Kapten Stubing." 498 00:28:38,958 --> 00:28:40,477 - Dan aku seperti... - Oke, oke. 499 00:28:47,795 --> 00:28:49,106 Bantuan telah tiba. 500 00:28:49,244 --> 00:28:53,421 "Langkah satu: Masukkan DNA ke dalam saluran DNA." 501 00:28:55,975 --> 00:28:59,013 "Langkah dua: Tekan tombol mulai." 502 00:29:08,643 --> 00:29:11,404 "Langkah tiga: Buka pintu untuk mengambil klon Anda." 503 00:29:11,542 --> 00:29:13,199 Ya. 504 00:29:13,337 --> 00:29:14,373 Uh... 505 00:29:18,826 --> 00:29:21,069 Apa? 506 00:29:22,691 --> 00:29:26,972 "Langkah empat: Tunggu 18 tahun agar klon Anda mencapai usia dewasa"? 507 00:29:27,110 --> 00:29:29,146 Apa? 18 tahun? Tidak! 508 00:29:29,284 --> 00:29:31,839 "Jika Anda melakukan kesalahan, tekan tombol 'undo'. 509 00:29:31,977 --> 00:29:33,012 Dijual terpisah." 510 00:29:33,150 --> 00:29:35,325 Dijual terpisah? Tidak! 511 00:29:36,222 --> 00:29:36,947 Fiuh. 512 00:29:37,085 --> 00:29:38,638 Papa? 513 00:29:38,777 --> 00:29:41,158 Apa? Hah? 514 00:29:43,367 --> 00:29:44,955 Papa. 515 00:29:45,093 --> 00:29:47,026 - Kau bicara dengan siapa? - Papa. 516 00:29:47,164 --> 00:29:49,339 Papa? Tidak, aku bukan papamu. 517 00:29:49,477 --> 00:29:50,547 Kau adalah klonku. 518 00:29:51,790 --> 00:29:53,446 Aku ingin kumisku kembali. 519 00:29:56,795 --> 00:29:57,934 Aku ingin uangku kembali! 520 00:30:04,043 --> 00:30:07,184 Aku ingin hidupku kembali! 521 00:30:08,496 --> 00:30:10,222 Dengar, Dog Man, walikota akan marah besar 522 00:30:10,360 --> 00:30:12,880 jika dia tahu tentang ini, tapi... 523 00:30:14,709 --> 00:30:17,125 Coba lihat ini. Jika Petey punya ikan itu 524 00:30:17,263 --> 00:30:18,989 dan kau mengejar ikan itu 525 00:30:19,127 --> 00:30:20,784 dan kau mungkin secara tidak sengaja, 526 00:30:20,922 --> 00:30:23,891 sengaja tapi tidak bermaksud, tapi memang begitulah yang terjadi, 527 00:30:24,029 --> 00:30:25,754 menangkap Petey... 528 00:30:27,170 --> 00:30:28,412 Kau temukan ikannya, kau temukan kucingnya. 529 00:30:30,000 --> 00:30:32,347 Maksudku, apa yang akan dikatakan walikota? "Itu tidak adil"? 530 00:30:32,485 --> 00:30:34,073 Hidup itu tidak adil. 531 00:30:34,211 --> 00:30:36,179 Benar? 532 00:30:36,317 --> 00:30:38,077 Hei, Dog Man, berhenti. Dog Man, berhenti, berhenti, berhenti. 533 00:30:38,215 --> 00:30:39,320 Lihat, Dog Man, lihat. 534 00:30:39,458 --> 00:30:40,908 Apa kau siap? 535 00:30:41,046 --> 00:30:42,426 Bagus. 536 00:30:42,564 --> 00:30:44,497 Ayo kita lakukan ini. 537 00:30:45,188 --> 00:30:46,775 Oke. Dengarkan baik-baik. 538 00:30:46,914 --> 00:30:49,606 Kau adalah klonku, yang berarti kejahatan mengalir dalam nadimu. 539 00:30:49,744 --> 00:30:50,918 - Oke. - Kau ditakdirkan 540 00:30:51,056 --> 00:30:52,264 - untuk menjadi penjahat. - Ooh. 541 00:30:52,402 --> 00:30:54,093 - Apa itu menyenangkan? - Sangat menyenangkan. 542 00:30:54,231 --> 00:30:55,646 - Hore! - Tentu saja, 543 00:30:55,784 --> 00:30:58,477 kesenangan yang dikelilingi oleh, kau tahu, penderitaan yang menyedihkan, 544 00:30:58,615 --> 00:31:00,859 kesepian, dan, seperti, nol penghargaan. 545 00:31:00,997 --> 00:31:02,653 Maksudku nol. 546 00:31:02,791 --> 00:31:03,723 Apa kau mengerti apa yang kukatakan? 547 00:31:03,862 --> 00:31:05,864 Tidak, tapi kedengarannya menyenangkan. 548 00:31:06,002 --> 00:31:07,486 Aku juga ingin sengsara. 549 00:31:07,624 --> 00:31:09,798 Bagus. Itu baru semangat. Sekarang, aku harus pergi melakukan sesuatu. 550 00:31:09,937 --> 00:31:11,007 - Kau diam di sini. - Kenapa? 551 00:31:11,145 --> 00:31:12,698 - Karena kau tidak boleh ikut. - Kenapa? 552 00:31:12,836 --> 00:31:14,734 Karena ini urusan serius dan kau belum siap. 553 00:31:14,873 --> 00:31:15,943 Kenapa? 554 00:31:19,394 --> 00:31:21,983 Sudah kubilang kau tidak boleh pergi. 555 00:31:22,121 --> 00:31:23,467 Kenapa? 556 00:31:23,605 --> 00:31:24,883 Baiklah, tapi jangan bicara. 557 00:31:25,021 --> 00:31:26,056 Apa kau punya kursi mobil? 558 00:31:26,194 --> 00:31:27,816 - Apa itu? - Kursi mobil anak-anak? 559 00:31:27,955 --> 00:31:29,853 Kau kucing kloning yang duduk di serangga mekanik terbang. 560 00:31:29,991 --> 00:31:31,130 Mereka tidak membuat kursi mobil untuk itu. 561 00:31:31,268 --> 00:31:32,442 Oke, Papa. 562 00:31:32,580 --> 00:31:34,720 Berhenti memanggilku Papa. 563 00:31:34,858 --> 00:31:36,515 Oke. 564 00:31:37,274 --> 00:31:38,310 Papa. 565 00:31:38,448 --> 00:31:40,174 - Aku membuatkanmu buku. - Apa? 566 00:31:41,278 --> 00:31:43,936 Bisakah kau diam saja? 567 00:31:45,593 --> 00:31:47,767 - Aku mau buang air kecil. - Kenapa? 568 00:31:47,906 --> 00:31:48,976 Karena aku mau. 569 00:31:49,114 --> 00:31:51,771 Tidak, bukan "kenapa." Aku tahu kenapa. 570 00:31:51,910 --> 00:31:54,360 Astaga. Tahan saja. 571 00:31:57,605 --> 00:32:01,091 Itu dia, Pabrik Semprotan Hidup. 572 00:32:02,921 --> 00:32:05,199 Sedikit lebih dekat. 573 00:32:08,236 --> 00:32:10,859 Ooh, tombol-tombol ini untuk apa? 574 00:32:10,998 --> 00:32:13,552 - Cantik. - Jangan sentuh... 575 00:32:15,002 --> 00:32:18,350 Hore! 576 00:32:25,046 --> 00:32:28,222 Kau hampir membuatku terbunuh...! 577 00:32:29,223 --> 00:32:30,638 Oh, tidak! 578 00:32:34,124 --> 00:32:35,470 Aah! Tersangkut! 579 00:32:35,608 --> 00:32:37,334 Oh, bagus. Lihat apa yang kau lakukan. 580 00:32:37,472 --> 00:32:39,578 Jatuhnya ke pipa yang salah, dan tersangkut. 581 00:32:39,716 --> 00:32:40,613 Ada apa denganmu? 582 00:32:40,751 --> 00:32:42,581 Aku sengsara. 583 00:32:43,685 --> 00:32:45,101 Dengar, aku tidak butuh anak. 584 00:32:45,239 --> 00:32:46,688 Aku tidak minta anak. Aku tidak mau anak! 585 00:32:46,826 --> 00:32:48,587 Aku punya urusanku sendiri, dan itu penting. 586 00:32:48,725 --> 00:32:51,003 Dan ketika aku bilang, "Jangan sentuh tombol itu," kau... 587 00:32:55,180 --> 00:32:56,733 Ssst. 588 00:32:57,630 --> 00:32:59,115 Ssst, sst! 589 00:32:59,253 --> 00:33:01,220 Tidak, hei. Ssst. 590 00:33:02,394 --> 00:33:03,533 Ssst! 591 00:33:03,671 --> 00:33:05,466 Kalau kau mau menangkap kucing itu... 592 00:33:05,604 --> 00:33:07,675 ...kau akan membutuhkan peralatan khususku. 593 00:33:07,813 --> 00:33:09,711 Mm-hmm. 594 00:33:13,577 --> 00:33:16,235 Baiklah, ayo. Masuk. 595 00:33:17,098 --> 00:33:18,548 Ugh. 596 00:33:19,238 --> 00:33:20,722 Kemarilah. 597 00:33:42,192 --> 00:33:44,401 Oh, ya. 598 00:33:46,990 --> 00:33:48,923 Oke, kau letakkan bagian kecil ini... ujung ini, kan?... 599 00:33:49,061 --> 00:33:51,270 ke matamu, dan kemudian benda-benda yang jauh 600 00:33:51,408 --> 00:33:53,928 akan terlihat sangat besar, kan? 601 00:33:54,066 --> 00:33:55,274 Ya, kau mengerti. 602 00:33:55,412 --> 00:33:56,551 Baiklah, Nak. 603 00:33:56,689 --> 00:33:57,863 - Masuk. - Kenapa? 604 00:33:58,001 --> 00:33:59,554 Masuk saja. Kita akan bermain permainan kecil. 605 00:33:59,692 --> 00:34:01,349 Ooh. Kuharap ini "Sengsara." 606 00:34:01,487 --> 00:34:02,971 Ini namanya... 607 00:34:03,110 --> 00:34:05,215 permainan "Rumah Baru." 608 00:34:06,665 --> 00:34:08,908 Ini hanya pura-pura, kan? 609 00:34:09,047 --> 00:34:10,358 Tentu saja. 610 00:34:11,290 --> 00:34:13,154 Ooh, kucing gratis. 611 00:34:13,292 --> 00:34:14,673 Berapa harganya? 612 00:34:14,811 --> 00:34:16,088 Uh, gratis. 613 00:34:16,226 --> 00:34:18,815 Tapi aku hanya punya satu dolar. 614 00:34:18,953 --> 00:34:20,368 Satu dolar? 615 00:34:21,231 --> 00:34:22,646 Bolehkah aku dapat kembalian? 616 00:34:22,784 --> 00:34:24,821 Terima kasih. 617 00:34:24,959 --> 00:34:27,203 - Siapa namamu? - Dia tidak punya nama. 618 00:34:27,341 --> 00:34:29,239 Ya, aku punya. Aku Li'l Petey. 619 00:34:29,377 --> 00:34:31,448 Kurasa aku akan memanggilmu Snowball. 620 00:34:31,586 --> 00:34:33,623 Kurasa aku akan memanggilmu Poo-Poo Head. 621 00:34:33,761 --> 00:34:34,796 Apa? 622 00:34:34,934 --> 00:34:36,143 Tidak sopan! 623 00:34:36,281 --> 00:34:39,560 Ini uangmu kembali. 624 00:34:40,457 --> 00:34:41,631 Aku mau buang air kecil. 625 00:34:41,769 --> 00:34:43,978 - Lagi? - Aku tidak buang air kecil tadi. 626 00:34:44,116 --> 00:34:45,773 Tunggu, mungkin sudah. 627 00:34:45,911 --> 00:34:48,120 - Tidak, aku masih mau buang air kecil. - Ada apa dengan orang-orang? 628 00:34:48,258 --> 00:34:49,915 "Berapa harga kucing gratis itu?" 629 00:34:50,053 --> 00:34:51,537 Entahlah. Mungkin gratis. 630 00:34:51,675 --> 00:34:56,128 Maksudku, tertulis di... kotaknya. 631 00:34:57,785 --> 00:34:59,752 Hei. Kucing kecil? 632 00:34:59,890 --> 00:35:02,893 Uh, anak kecil? 633 00:35:03,031 --> 00:35:05,103 Hmm. 634 00:35:08,899 --> 00:35:10,246 Mm. 635 00:35:16,631 --> 00:35:18,185 Papa? 636 00:35:18,909 --> 00:35:20,704 Papa. 637 00:35:21,809 --> 00:35:23,638 Papa! 638 00:35:25,053 --> 00:35:26,676 Papa? 639 00:35:33,269 --> 00:35:35,202 Papa. 640 00:35:37,238 --> 00:35:39,137 Papa! 641 00:36:02,090 --> 00:36:03,195 Jangan khawatir. 642 00:36:03,333 --> 00:36:05,439 - Akan baik-baik saja. - Hmm? 643 00:36:17,692 --> 00:36:19,970 Selamat malam, peti kecil. 644 00:36:20,833 --> 00:36:23,457 Jangan takut. 645 00:37:30,213 --> 00:37:32,388 - Itu rumahmu? - Mm-hmm. 646 00:37:33,389 --> 00:37:36,012 Wah. Terlihat lebih besar di dalam. 647 00:37:42,536 --> 00:37:45,366 - Apa ini tempat tidurmu? - Mm. 648 00:37:59,518 --> 00:38:01,486 Bisakah kau membacakanku cerita? 649 00:38:34,933 --> 00:38:37,901 Ya, selesaikan masalah itu. 650 00:38:38,039 --> 00:38:39,213 Tidak ada anak kecil lagi. 651 00:38:39,351 --> 00:38:43,079 Jadi sekarang kita bisa kembali untuk menghancurkan Dog Man! 652 00:38:44,045 --> 00:38:45,392 Hah? 653 00:38:45,530 --> 00:38:48,602 "Papa dan Aku" oleh Li'l Petey. 654 00:38:50,293 --> 00:38:51,467 Baiklah. 655 00:38:51,605 --> 00:38:55,643 "Untuk Papa. Papa dan aku ada di udara. 656 00:38:55,781 --> 00:38:59,544 "Hujan turun, dan Papa dan aku masuk ke lab. 657 00:38:59,682 --> 00:39:02,650 Lihat penemuan baru Papa." 658 00:39:05,791 --> 00:39:09,830 "Papa dan aku berpikir hal yang sama." 659 00:39:13,212 --> 00:39:15,491 Ugh. 660 00:40:41,300 --> 00:40:44,027 Aw, Dog Man punya teman. 661 00:40:48,238 --> 00:40:49,861 Hah? 662 00:41:32,835 --> 00:41:34,112 Dog Man, ini Chief. 663 00:41:34,250 --> 00:41:35,700 Siapa yang masih punya mesin penjawab? 664 00:41:35,838 --> 00:41:37,943 Dengar, dengar. Ada apa dengan Petey, hah? 665 00:41:38,081 --> 00:41:39,807 Hubungi aku kembali. Ini penting. 666 00:41:39,945 --> 00:41:43,190 Jangan lupakan apa yang penting. 667 00:41:54,960 --> 00:41:56,962 Janet? Janet, suara apa itu? 668 00:41:57,100 --> 00:41:58,654 Tekanan meningkat di dalam tangki. 669 00:41:58,792 --> 00:42:00,552 Ada yang menyumbat bukan-cerobong-asap itu. 670 00:42:00,690 --> 00:42:01,829 Apa? 671 00:42:01,967 --> 00:42:03,831 Tekanan sangat tinggi. 672 00:42:03,969 --> 00:42:05,661 Tekanan sangat tinggi. 673 00:42:05,799 --> 00:42:08,456 Oh, tidak! Oh, tidak! 674 00:42:08,595 --> 00:42:10,320 Rocco! 675 00:42:10,458 --> 00:42:12,253 Kena kau. 676 00:42:12,391 --> 00:42:13,876 Ugh. "Serealrius"? 677 00:42:14,014 --> 00:42:15,222 Tekanan sangat tinggi. 678 00:42:15,360 --> 00:42:17,535 Apa? Hah? 679 00:42:19,916 --> 00:42:21,677 Fiuh. Itu dia. 680 00:42:35,069 --> 00:42:36,692 Akhirnya! 681 00:42:37,555 --> 00:42:39,142 Hah. 682 00:42:42,560 --> 00:42:43,699 Oh. Benar. 683 00:42:53,398 --> 00:42:54,710 Ya! 684 00:42:54,848 --> 00:42:57,920 80 Heksotron Droid-Formigon-ku sudah selesai. 685 00:42:58,058 --> 00:42:59,197 Halo. 686 00:43:00,923 --> 00:43:02,959 Kau kembali. 687 00:43:03,097 --> 00:43:04,547 Akhirnya kau sadar. 688 00:43:04,685 --> 00:43:06,653 Tidak, aku datang untuk mengganggumu. 689 00:43:06,791 --> 00:43:07,826 Lihat ini. 690 00:43:07,964 --> 00:43:09,966 Apa? Aku tidak... 691 00:43:10,104 --> 00:43:11,968 Jadi kenapa? 692 00:43:12,106 --> 00:43:13,280 Dog Man? 693 00:43:13,418 --> 00:43:14,971 Apa? Dog Man?! 694 00:43:18,734 --> 00:43:20,459 Oh, ya. Kau masih berutang padaku. 695 00:43:20,598 --> 00:43:21,599 Aku sudah membayarmu. 696 00:43:21,737 --> 00:43:24,394 Tutup botol bukan uang! 697 00:43:24,532 --> 00:43:27,087 Klonku dengan Dog Man? 698 00:43:28,571 --> 00:43:30,331 Oh, ganti rencana. 699 00:43:33,127 --> 00:43:36,372 Aku ingin kau memindai ini dan temukan anak yang membuatnya. 700 00:43:40,410 --> 00:43:41,688 Bagaimana? 701 00:43:42,896 --> 00:43:44,069 Luar biasa. 702 00:43:44,207 --> 00:43:45,933 Yah, jangan hanya berdiri di situ. 703 00:43:46,071 --> 00:43:48,315 Pergi. Pergi, pergi, pergi, pergi, cari dia. 704 00:44:03,295 --> 00:44:04,434 Oh, hai, Papa. 705 00:44:04,572 --> 00:44:06,540 Apa yang kau lakukan? 706 00:44:06,678 --> 00:44:07,748 Mengeluarkanmu dari sini. 707 00:44:07,886 --> 00:44:08,853 Bagaimana kau menemukanku? 708 00:44:08,991 --> 00:44:10,475 Itu 80HD. 709 00:44:10,613 --> 00:44:12,822 Dia bisa menemukan siapa saja. Ayo. 710 00:44:13,927 --> 00:44:14,928 Hei, Papa. 711 00:44:15,066 --> 00:44:17,309 Lihat bunga-bunga lucu ini. 712 00:44:17,447 --> 00:44:19,208 - Itu ilalang. - Oh. 713 00:44:19,346 --> 00:44:22,660 Hei, Papa. Lihat sungai yang cantik. 714 00:44:22,798 --> 00:44:24,075 Itu tercemar. 715 00:44:24,213 --> 00:44:25,283 Oh. 716 00:44:26,077 --> 00:44:28,562 Hei, Papa. Lihat semua bintang berkelap-kelip. 717 00:44:28,700 --> 00:44:30,806 Hei, kau berdiri di lumpur. 718 00:44:30,944 --> 00:44:32,497 Astaga. 719 00:44:32,635 --> 00:44:34,637 Dog Man itu membuatmu berpikir kalau seluruh dunia itu hanya 720 00:44:34,775 --> 00:44:37,260 pelangi, unicorn, dan lolipop. 721 00:44:37,398 --> 00:44:39,297 Ooh, lolipop. Hei. 722 00:44:39,435 --> 00:44:40,505 Bagaimana dengan Dog Man? 723 00:44:40,643 --> 00:44:41,989 Oh, jangan khawatir. 724 00:44:42,127 --> 00:44:44,958 Aku punya rencana khusus untuk mengurus Dog Man. 725 00:44:45,096 --> 00:44:48,202 The Squirrel Shooter 2000. (Penembak Tupai 2000.) 726 00:44:48,340 --> 00:44:50,411 Menyenangkan. Dog Man suka mengejar tupai. 727 00:44:50,549 --> 00:44:53,207 Ya, aku memang mengandalkan itu. 728 00:45:00,456 --> 00:45:01,802 Waktunya tidur. 729 00:45:11,674 --> 00:45:14,159 Ini kamarku. 730 00:45:16,506 --> 00:45:19,199 Dan ini kamarmu. 731 00:45:24,652 --> 00:45:26,516 Aku tidur denganmu. 732 00:45:26,654 --> 00:45:27,897 - Tidak. - Ya. 733 00:45:28,035 --> 00:45:29,140 Tidak. 734 00:45:29,278 --> 00:45:30,520 - Ya. - Tidak! 735 00:45:30,658 --> 00:45:31,970 Ya. 736 00:45:32,108 --> 00:45:34,662 Kau tidak tidur denganku, dan itu final. 737 00:45:38,045 --> 00:45:39,046 Ya. 738 00:45:45,018 --> 00:45:46,329 Dengar, Nak... 739 00:45:47,917 --> 00:45:49,539 Aku ingin memberimu dukungan dan bimbingan yang kau butuhkan 740 00:45:49,677 --> 00:45:51,645 untuk menjadi jahat dan berhati busuk sepertiku. 741 00:45:51,783 --> 00:45:54,890 Ketika aku masih kecil, ayahku tidak melakukan apa pun untukku. 742 00:45:55,028 --> 00:45:56,926 Dia dapat truk, dia mengambil semua barang kami, 743 00:45:57,064 --> 00:45:58,790 dan kemudian dia meninggalkan aku dan ibuku sendirian. 744 00:45:58,928 --> 00:46:00,723 - Dia begitu? - Ya. 745 00:46:00,861 --> 00:46:02,483 Aku tidak pernah melihatnya lagi. 746 00:46:09,249 --> 00:46:11,113 Kenapa aku membuatmu 747 00:46:11,251 --> 00:46:12,631 tapi kau tidak sepertiku? 748 00:46:12,770 --> 00:46:15,842 Mungkin aku memang sepertimu, tapi kau tidak suka bagian itu. 749 00:46:18,051 --> 00:46:20,432 Oh, aku tahu. Ayo kita cari ayahmu. 750 00:46:20,570 --> 00:46:23,366 Mungkin dia sudah berubah. Mungkin dia menyesal. 751 00:46:23,504 --> 00:46:25,230 Dengar, aku tahu kau pikir semua orang itu baik 752 00:46:25,368 --> 00:46:27,785 jauh di lubuk hatinya, tapi itu tidak nyata. 753 00:46:27,923 --> 00:46:29,510 Dunia ini tempat yang mengerikan. 754 00:46:29,648 --> 00:46:32,272 Kebanyakan isinya kesengsaraan dan keegoisan. 755 00:46:32,410 --> 00:46:33,963 Itulah kenyataannya. 756 00:46:35,102 --> 00:46:36,310 Aku tidur denganmu. 757 00:46:36,448 --> 00:46:37,622 Tidak, kau... 758 00:47:34,886 --> 00:47:38,372 Ketika kau menemukan kakekku, bawa dia kembali ke sini, oke? 759 00:48:01,499 --> 00:48:04,053 Hei, Dog Man. 760 00:48:04,882 --> 00:48:06,504 - Apa kabarmu? - Ruff! 761 00:48:06,642 --> 00:48:07,815 Aku akan segera ke sana. 762 00:48:09,093 --> 00:48:11,233 Dog Man, apa yang terjadi? 763 00:48:17,515 --> 00:48:19,103 Sarah! 764 00:48:19,241 --> 00:48:20,656 Ya. Sarah Hatoff di sini, 765 00:48:20,794 --> 00:48:23,003 melaporkan langsung dari rumah Dog Man. 766 00:48:23,141 --> 00:48:24,902 Apa kalian melihat kucing ini? 767 00:48:25,040 --> 00:48:27,042 Dia menghilang dalam semalam. 768 00:48:27,180 --> 00:48:29,113 Dog Man, tunggu! Tunggu! 769 00:48:33,289 --> 00:48:36,016 Di mana, oh, di mana kucing kecil ini menghilang? 770 00:48:36,154 --> 00:48:37,431 Di mana kau akan menemukan seekor anak kucing? 771 00:48:37,569 --> 00:48:39,433 Oh, tentu saja. 772 00:48:40,503 --> 00:48:42,333 Yurt Benang. 773 00:48:49,064 --> 00:48:51,135 Tikus & Keju-y? Ide bagus. 774 00:48:52,930 --> 00:48:54,379 Tidak ada? 775 00:48:55,691 --> 00:48:57,244 Bagaimana dengan Toko Acuh Tak Acuh? 776 00:48:57,382 --> 00:48:59,695 "Pergi atau tidak. Aku tidak peduli." Hmm. 777 00:48:59,833 --> 00:49:01,317 Barang-Barang yang Kau Lempar Milik Chuckie? 778 00:49:01,455 --> 00:49:02,940 Istana Penunjuk Laser? 779 00:49:03,078 --> 00:49:04,389 Klub Karpet Kucing Nyaman? 780 00:49:04,527 --> 00:49:06,460 Kibble McNibble? Hot Tin Woof? Ears for Fears? 781 00:49:10,671 --> 00:49:11,672 Uh... 782 00:49:14,365 --> 00:49:15,883 Kami sudah memeriksa seluruh kota. 783 00:49:16,022 --> 00:49:17,299 Kami tidak menemukan apa pun. 784 00:49:17,437 --> 00:49:18,679 Yah, kecuali di kotak pasir. 785 00:49:18,817 --> 00:49:19,887 Ih. 786 00:49:20,026 --> 00:49:21,889 Jadi, jika Anda melihat kucing ini, 787 00:49:22,028 --> 00:49:23,891 tolong kembalikan dia ke Dog Man. 788 00:49:24,030 --> 00:49:25,169 Klonku? 789 00:49:25,307 --> 00:49:27,965 Kembalikan dia ke Dog Man? Ha! 790 00:49:28,103 --> 00:49:30,070 Yah, kau tidak bisa mengembalikannya ke Dog Man 791 00:49:30,208 --> 00:49:32,417 jika tidak ada Dog Man. 792 00:49:33,729 --> 00:49:34,799 Bel berbunyi. 793 00:49:34,937 --> 00:49:36,180 Hmm? 794 00:49:38,872 --> 00:49:40,115 Apa... Hei! 795 00:49:45,223 --> 00:49:47,156 Kau logam... A-apa yang kau... 796 00:49:47,294 --> 00:49:49,572 Turunkan aku, dasar bodoh. 797 00:49:56,027 --> 00:49:56,924 Petey? 798 00:49:57,063 --> 00:49:58,133 Aku bukan Petey. 799 00:49:58,271 --> 00:50:01,067 Aku Li'l Petey, cucumu. 800 00:50:01,205 --> 00:50:03,172 Bulu hidungmu banyak. 801 00:50:03,310 --> 00:50:07,038 Apa? Yah, kepalamu seperti kerbau air. 802 00:50:07,176 --> 00:50:08,798 Ayah? 803 00:50:08,936 --> 00:50:10,145 Hah? 804 00:50:15,564 --> 00:50:17,014 Nak? 805 00:50:17,152 --> 00:50:19,464 Apa... apa semua ini milikmu? 806 00:50:19,602 --> 00:50:20,914 Ya. 807 00:50:21,052 --> 00:50:23,434 Yah, jangan berhenti dari pekerjaanmu. 808 00:50:23,572 --> 00:50:25,505 Ngomong-ngomong, apa yang bisa dimakan di sini, hah? 809 00:50:25,643 --> 00:50:27,334 Di mana makanan di tempat kumuh ini? 810 00:50:28,887 --> 00:50:31,925 Seharusnya kau tidak meletakkan piring-piring setinggi ini. 811 00:50:32,063 --> 00:50:34,548 Kenapa kau membawanya ke sini? 812 00:50:34,686 --> 00:50:38,104 Maaf, Papa. Aku hanya ingin kau mendapatkan ayahmu kembali. 813 00:50:38,242 --> 00:50:39,415 Ayahku? Aya... 814 00:50:39,553 --> 00:50:41,279 Orang itu meninggalkanku. 815 00:50:41,417 --> 00:50:43,454 Apa kau tahu bagaimana rasanya? 816 00:50:43,592 --> 00:50:45,283 Ya. 817 00:50:47,423 --> 00:50:49,598 Dan aku memaafkanmu. 818 00:50:51,634 --> 00:50:53,602 Di mana kau menyimpan penggorengan udaranya? 819 00:50:53,740 --> 00:50:55,914 Oh, yang itu menyentuhku. 820 00:50:56,053 --> 00:50:58,055 Kau pikir seseorang mencuri benda ini, 821 00:50:58,193 --> 00:50:59,746 terbang di atas Pabrik Semprotan Hidup 822 00:50:59,884 --> 00:51:01,403 dan menjatuhkannya ke bukan-cerobong-asap, 823 00:51:01,541 --> 00:51:02,714 berharap dia akan hidup kembali? 824 00:51:02,852 --> 00:51:04,889 Seperti itu akan pernah terjadi. Buang saja. 825 00:51:05,027 --> 00:51:06,028 Hei! Dua poin! 826 00:51:06,166 --> 00:51:07,202 Ditolak. 827 00:51:07,340 --> 00:51:09,721 Oh, ya. Uh-huh. 828 00:51:09,859 --> 00:51:10,964 Bung. 829 00:51:14,554 --> 00:51:17,074 Semprotan Hidup! Lari! 830 00:51:17,212 --> 00:51:18,799 Lari, lari! 831 00:51:24,943 --> 00:51:27,429 Oh! 832 00:51:27,567 --> 00:51:29,741 Semprotan Hidup telah menghidupkanku kembali. 833 00:51:29,879 --> 00:51:33,435 Sekarang aku sudah siap untuk menggunakan kejahatanku untuk... 834 00:51:33,573 --> 00:51:36,507 ...menghancurkan semua orang baik. 835 00:51:36,645 --> 00:51:37,991 Yang, untuk beberapa alasan, 836 00:51:38,129 --> 00:51:39,648 sekarang aku terdorong untuk melakukannya. 837 00:51:39,786 --> 00:51:40,787 Aneh, ya? 838 00:51:46,448 --> 00:51:48,691 Oh. 839 00:51:49,692 --> 00:51:51,625 Hore! 840 00:51:51,763 --> 00:51:54,007 Seluruh pabrik menjadi hidup. 841 00:51:54,145 --> 00:51:56,216 Ayo. 842 00:51:56,354 --> 00:51:58,736 Bangkitlah, bangunan buasku. 843 00:51:58,874 --> 00:51:59,978 Bangkit! 844 00:52:04,086 --> 00:52:06,675 Ya. Ayo. 845 00:52:09,402 --> 00:52:12,198 Gooba gabba. 846 00:52:15,028 --> 00:52:16,478 Ayo, bangun. 847 00:52:16,616 --> 00:52:18,618 Bangun. 848 00:52:25,142 --> 00:52:26,591 Apa kau bersamaku, bangunan? 849 00:52:26,729 --> 00:52:28,835 Gooba gabba. 850 00:52:30,354 --> 00:52:32,770 Apa itu? Apa itu ya atau... 851 00:52:32,908 --> 00:52:34,012 Gooba gabba. 852 00:52:34,151 --> 00:52:35,048 Oke, kalau begitu. 853 00:52:35,186 --> 00:52:36,567 Mari kita... 854 00:52:36,705 --> 00:52:38,293 hancurkan semua orang baik. 855 00:52:46,922 --> 00:52:50,201 Gooba gabba. 856 00:52:50,339 --> 00:52:53,377 Aku akan menangkapmu sekali dan selamanya, Dog Man. 857 00:52:53,515 --> 00:52:56,414 Kau sangat suka tupai, kejar ini. 858 00:52:56,552 --> 00:52:58,175 Hei, Papa. 859 00:52:58,313 --> 00:53:00,798 Kau mau ke mana, Papa? 860 00:53:00,936 --> 00:53:05,458 Oh. Aku, uh, akan pergi membeli susu. 861 00:53:05,596 --> 00:53:07,184 Tapi kita punya banyak susu. 862 00:53:07,322 --> 00:53:10,394 Ya, kecuali susumu tumpah di seluruh lantai. 863 00:53:14,881 --> 00:53:17,332 Biar kutebak. Kau yang pintar... 864 00:53:18,436 --> 00:53:20,921 ...dan dia yang menumpang hidup padamu. 865 00:53:21,059 --> 00:53:23,614 Kenapa kau tidak urus urusanmu sendiri, Ayah? 866 00:53:23,752 --> 00:53:25,236 Apa yang akan kau lakukan? Menangis? 867 00:53:25,374 --> 00:53:27,342 Seperti dulu? "Wah, wah, wah"? 868 00:53:30,207 --> 00:53:32,105 Kau seharusnya tidak mengatakan itu, Kakek. 869 00:53:32,243 --> 00:53:33,693 Apa? Kenapa? Apa pedulimu? 870 00:53:33,831 --> 00:53:34,866 Dia papaku. 871 00:53:35,004 --> 00:53:36,489 Aku mencintainya. 872 00:53:36,627 --> 00:53:37,938 Cinta? 873 00:53:38,076 --> 00:53:39,940 Seperti aku merasakan sesuatu. 874 00:53:40,078 --> 00:53:42,184 Cinta bukan hanya sesuatu yang kau rasakan, Kakek. 875 00:53:42,322 --> 00:53:44,324 Cinta adalah sesuatu yang kau lakukan. 876 00:53:44,462 --> 00:53:46,084 Baiklah, baiklah, baiklah. 877 00:53:46,223 --> 00:53:49,605 Aku tidak minta cerita hidupmu, Jabber Jaw. 878 00:53:49,743 --> 00:53:52,229 Semua orang di sini benar-benar cerewet. 879 00:53:52,367 --> 00:53:54,196 Semua orang berkeliling menjadi... 880 00:53:54,334 --> 00:53:55,784 Dengar, aku harus melakukan sesuatu. 881 00:53:55,922 --> 00:53:57,234 Kau tinggal di sini bersama 80HD. 882 00:53:57,372 --> 00:53:58,649 Tapi... 883 00:53:58,787 --> 00:54:00,685 Jangan pergi. Jangan ikuti. 884 00:54:00,823 --> 00:54:03,343 Aku harus melakukan apa yang harus kulakukan. 885 00:54:03,481 --> 00:54:05,621 Beli susu. 886 00:54:06,450 --> 00:54:08,797 Benar. Benar. 887 00:54:08,935 --> 00:54:10,350 Susu. 888 00:54:10,488 --> 00:54:12,594 Aku kucing. 889 00:54:12,732 --> 00:54:15,873 Susu. 890 00:54:20,187 --> 00:54:22,707 Li'l Petey! 891 00:54:23,915 --> 00:54:25,089 Li'l Petey? 892 00:54:28,161 --> 00:54:30,819 Dog Man, apa kau baik-baik saja? 893 00:54:37,170 --> 00:54:38,171 Ayo. 894 00:54:38,309 --> 00:54:39,897 Kita harus terus berjalan. 895 00:54:41,761 --> 00:54:44,211 Dengar, aku tahu kau sedih. 896 00:54:44,350 --> 00:54:46,352 Kau merasa seperti kehilangan banyak. 897 00:54:46,490 --> 00:54:49,941 Ketika aku masih kecil, aku juga kehilangan seseorang. 898 00:54:50,079 --> 00:54:53,566 Gerbilku, Kolonel Kurtz. 899 00:54:54,670 --> 00:54:56,500 Itu sangat sulit bagiku. 900 00:54:56,638 --> 00:54:59,503 Aku merindukan gigi-giginya yang tajam dan kecil 901 00:54:59,641 --> 00:55:02,471 dan mata kecilnya yang sedih. 902 00:55:04,128 --> 00:55:07,752 Tapi aku belajar sesuatu yang sangat penting. 903 00:55:08,201 --> 00:55:10,065 Gerbil bisa jadi jahat. 904 00:55:11,860 --> 00:55:14,725 Dan kau harus terus maju. 905 00:55:16,692 --> 00:55:17,969 Benar. 906 00:55:18,107 --> 00:55:19,454 Kita akan terus maju. 907 00:55:21,145 --> 00:55:23,320 Oh, Dog Man! 908 00:55:25,080 --> 00:55:26,392 Um, maksudku terus maju. 909 00:55:26,530 --> 00:55:27,841 Oh, tunggu, serius, terus maju. 910 00:55:27,979 --> 00:55:28,842 Seamus! 911 00:55:28,980 --> 00:55:30,188 Dog Man! 912 00:55:32,018 --> 00:55:35,228 Akhirnya, pertarungan terakhir. 913 00:55:36,678 --> 00:55:38,921 Oh, apa kau suka mengejar tupai? 914 00:55:39,059 --> 00:55:40,026 Apa kau suka? Hah? 915 00:55:40,164 --> 00:55:42,373 Tupai? Hah? 916 00:55:42,511 --> 00:55:44,375 Oke, ini dia. 917 00:55:44,513 --> 00:55:46,550 Dog Man, jangan! 918 00:55:51,209 --> 00:55:52,452 Demi Pete! 919 00:55:52,590 --> 00:55:55,282 Tupai mekanik yang meledak? 920 00:55:55,421 --> 00:55:57,561 Seberapa jahat kucing ini? 921 00:55:57,699 --> 00:55:59,804 Cukup jahat. 922 00:56:07,294 --> 00:56:09,124 Kencangkan sabuk pengaman. 923 00:56:16,165 --> 00:56:17,650 Oh... 924 00:56:17,788 --> 00:56:18,858 ...orang-orang baik. 925 00:56:18,996 --> 00:56:20,791 Di mana kau... 926 00:56:20,929 --> 00:56:22,482 ...orang-orang baik? 927 00:56:22,620 --> 00:56:24,622 Gooba gabba. 928 00:56:49,233 --> 00:56:51,338 Mereka ada di atas gyro raksasa itu. 929 00:56:51,477 --> 00:56:52,892 Yo, itu cheesesteak. 930 00:56:53,030 --> 00:56:55,342 Ini Sarah Hatoff di pusat kota, di mana Dog Man... 931 00:56:55,481 --> 00:56:56,447 Dog Man? 932 00:56:56,585 --> 00:56:57,793 ...telah berhasil menyusul 933 00:56:57,931 --> 00:56:59,312 - Petey si Kucing... - Papa. - 934 00:56:59,450 --> 00:57:01,763 ...setelah pengejaran liar yang berakhir di gyro raksasa. 935 00:57:01,901 --> 00:57:03,420 Itu cheesesteak. 936 00:57:03,558 --> 00:57:05,560 - Koreksi: cheesesteak. - A...? 937 00:57:05,698 --> 00:57:07,078 Dog Man mungkin akhirnya punya kesempatan 938 00:57:07,216 --> 00:57:09,391 untuk melakukan penangkapan dan mempertahankan pekerjaannya. 939 00:57:09,529 --> 00:57:10,530 Oh, benarkah? 940 00:57:10,668 --> 00:57:11,773 Kesempatan terakhir, Dog Man. 941 00:57:11,911 --> 00:57:13,878 Apa? 942 00:57:15,570 --> 00:57:16,812 "Terjebak di cheesesteak"? 943 00:57:16,950 --> 00:57:18,435 Sial. 944 00:57:19,608 --> 00:57:21,127 Sial. 945 00:57:21,955 --> 00:57:23,198 Sial! 946 00:57:23,336 --> 00:57:25,752 Yah, sepertinya Dog Man baru saja memojokkan Petey, 947 00:57:25,890 --> 00:57:27,374 Kucing Paling Jahat Sedunia. 948 00:57:27,513 --> 00:57:28,479 Dog Man! 949 00:57:28,617 --> 00:57:30,032 Li'l Petey. 950 00:57:33,484 --> 00:57:34,865 Apa yang kau lakukan dengan papaku? 951 00:57:46,946 --> 00:57:50,087 Bagaimana kau tidak menyadari itu, Dog Man, hah? 952 00:57:50,225 --> 00:57:53,366 Apa yang akan kau lakukan, menangkapku di depan klonku? 953 00:57:53,504 --> 00:57:55,506 Atau, uh, seperti, anakku? 954 00:57:55,644 --> 00:57:56,887 Teman kecilmu? 955 00:57:57,025 --> 00:57:58,716 Perubahan haluan yang luar biasa di pusat kota. 956 00:57:58,854 --> 00:58:00,615 Li'l Petey sebenarnya adalah anak Petey 957 00:58:00,753 --> 00:58:04,481 dalam kebetulan yang begitu jelas sehingga sebenarnya bukan kebetulan. 958 00:58:04,619 --> 00:58:06,448 - Apa yang harus dilakukan Dog Man? - Tangkap dia! 959 00:58:06,586 --> 00:58:08,726 - Tangkap dia! - Lepaskan dia. 960 00:58:08,864 --> 00:58:10,487 Tidak, tunggu. Tangkap dia. 961 00:58:10,625 --> 00:58:11,798 Aku merindukannya. 962 00:58:11,936 --> 00:58:13,213 Ayolah, biarkan aku pergi. 963 00:58:13,351 --> 00:58:14,387 Dia meninggalkanmu untukku. 964 00:58:14,525 --> 00:58:16,493 Tidak, aku tidak melakukannya. 965 00:58:16,631 --> 00:58:19,703 Dog Man, aku adalah temanmu, sungguh. 966 00:58:19,841 --> 00:58:23,016 Kau tidak bisa berteman dengan... orang baik ini. 967 00:58:23,154 --> 00:58:24,949 Orang baik? 968 00:58:25,087 --> 00:58:28,988 - A...? - Apa ada yang bilang "orang baik"? 969 00:58:29,126 --> 00:58:29,954 Flippy? 970 00:58:30,092 --> 00:58:31,162 Flippy! Ha! 971 00:58:31,300 --> 00:58:32,854 Rencanaku berhasil. 972 00:58:34,372 --> 00:58:36,236 Gooba gabba. 973 00:58:36,374 --> 00:58:38,825 Dan kau membawa teman. 974 00:58:38,963 --> 00:58:41,310 Oh, kau dalam masalah sekarang, Dog Man, 975 00:58:41,448 --> 00:58:42,760 karena aku memprogram ikan itu 976 00:58:42,898 --> 00:58:44,969 untuk menghancurkan orang-orang baik. 977 00:58:45,107 --> 00:58:47,903 Hancurkan semua orang baik. 978 00:58:48,041 --> 00:58:50,354 Ucapkan selamat tinggal, Dog Man. 979 00:58:52,459 --> 00:58:53,599 A-Apa? 980 00:58:53,737 --> 00:58:55,670 A-A-A-Whoa. Tunggu, tunggu. 981 00:58:55,808 --> 00:58:57,706 A-Apa yang kau lakukan? 982 00:58:57,844 --> 00:58:59,501 Tidak, Flippy! Tunggu. 983 00:58:59,639 --> 00:59:01,710 - Dog Man? Papa? -Oh, tidak! 984 00:59:01,848 --> 00:59:03,160 Tidak! Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Tidak. 985 00:59:03,298 --> 00:59:04,644 Tidak Li'l Petey. 986 00:59:07,578 --> 00:59:09,062 Papa! 987 00:59:10,719 --> 00:59:11,962 Hei, tidak! 988 00:59:13,308 --> 00:59:14,585 Dog Man. 989 00:59:14,723 --> 00:59:16,414 Li'l Petey. 990 00:59:16,553 --> 00:59:18,313 Oh, tidak! Dog Man! 991 00:59:22,904 --> 00:59:25,838 Gooba gabba. 992 00:59:28,357 --> 00:59:29,635 Dog Man. 993 00:59:29,773 --> 00:59:30,946 Ayo. 994 00:59:32,776 --> 00:59:34,018 Dog Man, dengar. 995 00:59:34,156 --> 00:59:35,295 Kita bisa mengejar Li'l Petey bersama. 996 00:59:35,433 --> 00:59:36,849 Aku memprogram Flippy 997 00:59:36,987 --> 00:59:39,472 untuk menghancurkan semua orang baik, dan aku bukan orang baik. 998 00:59:39,610 --> 00:59:41,370 Kau membutuhkanku. 999 00:59:41,508 --> 00:59:44,063 Dengar, kau bisa menangkapku nanti. Aku janji. 1000 00:59:53,244 --> 00:59:54,660 Mitra? 1001 01:00:01,183 --> 01:00:02,909 Anjing pahlawan, kucing jahat. 1002 01:00:03,047 --> 01:00:05,256 - Bekerja sama - Bagaimana itu? 1003 01:00:05,394 --> 01:00:08,397 - Semua untuk Satu. - Berwarna. 1004 01:00:08,535 --> 01:00:10,710 Apa itu tadi? 1005 01:00:13,126 --> 01:00:15,784 Gooba gabba. 1006 01:00:19,650 --> 01:00:22,791 Oh, bagus. Sekarang kita harus mengalahkan bangunan raksasa? 1007 01:00:22,929 --> 01:00:24,862 Apa hal terkuat, dan paling menakutkan 1008 01:00:25,000 --> 01:00:26,519 yang bisa kita gunakan untuk melawan mereka? 1009 01:00:30,143 --> 01:00:32,042 Tukang pos? 1010 01:00:32,180 --> 01:00:33,457 Serius? 1011 01:00:33,595 --> 01:00:35,114 Tunggu, aku tahu. 1012 01:00:35,252 --> 01:00:36,460 Ayo! 1013 01:00:37,806 --> 01:00:39,946 ♪ Ya, ya, inilah montase yang begitu cepat ♪ 1014 01:00:40,084 --> 01:00:41,672 ♪ Kami tidak bisa benar-benar menunjukkan kepadamu apa itu ♪ 1015 01:00:41,810 --> 01:00:42,742 ♪ Selesai. ♪ 1016 01:00:44,226 --> 01:00:45,400 Turunkan aku! 1017 01:00:45,538 --> 01:00:46,573 "Turunkan aku." 1018 01:00:48,541 --> 01:00:51,993 Aku bisa menghancurkanmu sekarang, tapi... ide... brilian... 1019 01:00:52,131 --> 01:00:54,478 kau mungkin bisa menjadi umpan yang cukup efektif 1020 01:00:54,616 --> 01:00:56,066 untuk orang-orang baik lainnya. 1021 01:00:56,204 --> 01:00:57,723 Mari kita lihat apakah mereka bisa menemukanmu 1022 01:00:57,861 --> 01:00:59,897 sebelum waktu habis, ya? 1023 01:01:00,035 --> 01:01:01,209 Apa yang terjadi kalau begitu? 1024 01:01:01,347 --> 01:01:02,659 Ah. 1025 01:01:02,797 --> 01:01:06,214 Uh, yah, uh, tidak ada, kalau aku boleh jujur. 1026 01:01:06,352 --> 01:01:08,388 Aku hanya berpikir kita butuh waktu yang terus berjalan. 1027 01:01:09,217 --> 01:01:10,943 Salahku. 1028 01:01:11,081 --> 01:01:13,048 Baiklah, jadi sekarang kita tinggal menunggu... 1029 01:01:13,186 --> 01:01:14,567 Pengiriman khusus! 1030 01:01:16,603 --> 01:01:19,020 Dari Mecha Mailman 2000 (Tukang Pos Mecha 2000). 1031 01:01:19,158 --> 01:01:20,884 - A...? - Pukul, Dog Man. 1032 01:01:27,304 --> 01:01:29,271 Sekarang, serahkan kucing kecil itu. 1033 01:01:29,409 --> 01:01:30,721 Oh. 1034 01:01:30,859 --> 01:01:32,171 Oke. Tidak. 1035 01:01:32,309 --> 01:01:35,692 Sekarang, bangunan buas-ku, bangkit dan serang. 1036 01:01:35,830 --> 01:01:37,624 Gooba gabba. 1037 01:01:41,767 --> 01:01:43,285 Whoa! 1038 01:01:49,395 --> 01:01:50,430 Whoa. 1039 01:02:04,997 --> 01:02:06,377 Flippy sedang mengamuk, 1040 01:02:06,515 --> 01:02:08,207 dan sepertinya dia mendapatkan banyak bantuan. 1041 01:02:08,345 --> 01:02:09,933 Milly, kita dalam keadaan darurat! 1042 01:02:10,071 --> 01:02:12,452 Tisu toilet tambahan di lemari, Chief. 1043 01:02:12,590 --> 01:02:13,799 Bukan itu! 1044 01:02:13,937 --> 01:02:15,110 Tapi bagus untuk diketahui. 1045 01:02:15,248 --> 01:02:17,457 Aah! Tidak, tidak, tidak. 1046 01:02:17,595 --> 01:02:19,080 Ya. 1047 01:02:38,685 --> 01:02:39,686 Oh, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 1048 01:02:39,825 --> 01:02:41,516 Bukan suplex! 1049 01:02:47,660 --> 01:02:49,524 Papa, tolong! 1050 01:02:57,325 --> 01:02:58,498 Whoa! 1051 01:02:58,636 --> 01:02:59,706 Li'l Petey! 1052 01:02:59,845 --> 01:03:02,123 Menjauh darinya, kau ikan! 1053 01:03:09,164 --> 01:03:10,510 Dia bebas. 1054 01:03:10,648 --> 01:03:12,547 Lari, Li'l Petey, lari! Lari! 1055 01:03:22,971 --> 01:03:25,111 Gooba gabba. 1056 01:03:30,634 --> 01:03:32,532 Gooba gabba. 1057 01:03:34,396 --> 01:03:36,882 Gooba gabba. 1058 01:03:37,020 --> 01:03:40,437 Gooba gab... Meh. 1059 01:03:42,094 --> 01:03:43,164 Gooba gabba. 1060 01:03:45,925 --> 01:03:47,099 Gooba gabba. 1061 01:03:47,237 --> 01:03:48,548 Hei, aku bisa melihat rumahku dari sini. 1062 01:03:48,686 --> 01:03:49,860 Gooba gabba. 1063 01:03:49,998 --> 01:03:51,517 Bangunan-bangunan besar menjadi hidup 1064 01:03:51,655 --> 01:03:52,794 dan menghancurkan kota. 1065 01:04:01,665 --> 01:04:03,805 Semua orang... 1066 01:04:03,943 --> 01:04:05,531 Semua orang harus mengungsi. 1067 01:04:05,669 --> 01:04:06,843 Sudah tidak aman di sini. 1068 01:04:06,981 --> 01:04:08,568 - Itu berarti kau, Sarah. - Apa? 1069 01:04:08,706 --> 01:04:11,399 Dan aku tidak hanya mengatakan itu karena aku mencintaimu. 1070 01:04:11,537 --> 01:04:14,367 Kau baru saja mengatakannya di siaran langsung TV. 1071 01:04:14,505 --> 01:04:15,437 Aw. 1072 01:04:15,575 --> 01:04:16,645 Baiklah, baiklah. 1073 01:04:16,783 --> 01:04:18,509 A-Aku mencintaimu, Sarah Hatoff. 1074 01:04:18,647 --> 01:04:20,304 Aku mengatakannya. Sekarang, pergilah dari sini. 1075 01:04:20,442 --> 01:04:22,617 Jika kau pikir aku akan meninggalkan berita terbesar dalam hidupku, 1076 01:04:22,755 --> 01:04:25,171 kau lebih bodoh daripada orang yang kucintai. 1077 01:04:25,309 --> 01:04:27,173 Kau baru saja mengatakan itu di siaran langsung TV. 1078 01:04:27,311 --> 01:04:29,141 - Ugh. Baiklah. - Baiklah. 1079 01:04:29,279 --> 01:04:30,487 - Baiklah. - Baiklah! 1080 01:04:30,625 --> 01:04:32,282 Baiklah! 1081 01:04:35,181 --> 01:04:38,667 Dan sekarang, pasukan indahku, hancurkan mereka. 1082 01:04:38,805 --> 01:04:39,876 Gooba gabba. 1083 01:04:40,014 --> 01:04:42,464 Gooba gabba. Gooba gabba. 1084 01:04:48,643 --> 01:04:49,989 Whoa! 1085 01:05:03,589 --> 01:05:06,247 Gooba gabba. 1086 01:05:13,150 --> 01:05:14,531 Oh, tidak. 1087 01:05:19,674 --> 01:05:21,331 Whoa! 1088 01:05:24,541 --> 01:05:26,750 Kakek, Papa dalam bahaya. 1089 01:05:26,888 --> 01:05:28,545 Oh, aku akan segera mengurusnya. 1090 01:05:28,683 --> 01:05:31,444 80HD, Papa dalam bahaya. 1091 01:05:33,791 --> 01:05:35,552 Keren. 1092 01:05:37,588 --> 01:05:39,038 Ups. 1093 01:05:43,870 --> 01:05:45,665 Yeah! Oh! 1094 01:05:52,224 --> 01:05:53,570 Kelihatannya buruk, Dog Man. 1095 01:05:53,708 --> 01:05:55,744 Kita baru menjadi mitra selama enam menit, 1096 01:05:55,882 --> 01:05:57,436 tapi ini nyata. 1097 01:05:57,574 --> 01:05:59,334 Aku sudah dewasa dan aku menghormatimu, 1098 01:05:59,472 --> 01:06:01,716 bahkan jika aku hanya mengatakan itu untuk dampak dramatis 1099 01:06:01,854 --> 01:06:04,822 dan aku sebenarnya masih jahat dan busuk di dalam. 1100 01:06:06,272 --> 01:06:07,480 Dog Man? 1101 01:06:07,618 --> 01:06:09,620 Dog Man. 1102 01:06:12,830 --> 01:06:14,384 A... 1103 01:06:14,522 --> 01:06:16,351 Jangan di mulut. 1104 01:06:16,489 --> 01:06:18,077 - Petey, lihat. - Tunggu, tunggu. 1105 01:06:18,215 --> 01:06:20,079 Aku tahu kau harus menangkapku karena kabur dari Penjara Kucing... 1106 01:06:21,770 --> 01:06:23,462 ...tapi ada bangunan-bangunan yang membuat kekacauan di luar sana. 1107 01:06:23,600 --> 01:06:25,084 Mereka menghancurkan kota. 1108 01:06:25,222 --> 01:06:27,017 Segalanya tidak mungkin bisa lebih buruk lagi. 1109 01:06:27,155 --> 01:06:29,019 Chief, ternyata kita benar-benar 1110 01:06:29,157 --> 01:06:31,056 kehabisan tisu toilet. 1111 01:06:42,067 --> 01:06:43,654 Kita terjebak. 1112 01:06:48,073 --> 01:06:49,350 Apa? 1113 01:06:51,352 --> 01:06:52,422 Anjing baik. 1114 01:06:54,182 --> 01:06:56,357 Tidak, berhenti. Bukan sekarang. Bukan sekarang. 1115 01:06:57,737 --> 01:06:59,394 Ya. Habisi mereka. 1116 01:07:02,777 --> 01:07:05,228 - Semuanya, ikuti Dog Man. -Aku duluan. 1117 01:07:13,512 --> 01:07:16,239 Whoa! Ada gua runtuh di belakang sini. 1118 01:07:17,033 --> 01:07:18,724 Aah! Lari! 1119 01:07:23,694 --> 01:07:25,351 Naik. Ayo. 1120 01:07:29,942 --> 01:07:32,255 Gooba gabba. 1121 01:07:34,084 --> 01:07:35,810 Tinggalkan papaku. 1122 01:07:35,948 --> 01:07:36,776 Hah? 1123 01:07:38,606 --> 01:07:39,607 Hai, Papa. 1124 01:07:39,745 --> 01:07:41,022 Tidak. Li'l Petey, jangan! 1125 01:07:41,160 --> 01:07:43,576 Apa-apaan... Siapa itu? 1126 01:07:43,714 --> 01:07:45,716 Robo-Cat? 1127 01:07:46,579 --> 01:07:48,719 Flippy-ki-yay, Flippy flipper. 1128 01:07:48,857 --> 01:07:50,066 - Hah? - Hah? 1129 01:07:50,204 --> 01:07:51,964 Ya! 1130 01:07:56,900 --> 01:07:59,799 Gooba gabba! 1131 01:08:04,597 --> 01:08:05,874 Whoa. 1132 01:08:13,986 --> 01:08:16,299 -Gooba gabba. - Lari, lari, lari, lari, lari! 1133 01:08:18,335 --> 01:08:21,925 Tidak! Kau tidak bisa lolos dariku, dasar kecil... 1134 01:08:22,063 --> 01:08:23,168 Kemari! 1135 01:08:23,306 --> 01:08:25,929 Oh, orang-orang baik. 1136 01:08:26,067 --> 01:08:27,379 Li'l Petey! 1137 01:08:30,175 --> 01:08:32,832 Dog Man? 1138 01:08:33,799 --> 01:08:35,318 Papa. 1139 01:08:35,456 --> 01:08:36,767 Flippy datang ke arah sini! 1140 01:08:36,905 --> 01:08:38,390 Oh, Robo-Cat. 1141 01:08:38,528 --> 01:08:40,909 Keluar dan bermainlah. 1142 01:08:41,047 --> 01:08:42,118 Semuanya, menyingkir. 1143 01:08:42,256 --> 01:08:44,396 Kau tidak akan pernah lolos, Robo-Cat. 1144 01:08:44,534 --> 01:08:45,811 Ayo. Ayo pergi. 1145 01:08:45,949 --> 01:08:48,020 Aku akan memburumu sampai napas terakhirku. 1146 01:08:48,158 --> 01:08:49,504 Apa yang kau tunggu? 1147 01:08:49,642 --> 01:08:52,852 Aku tidak akan pernah berhenti sampai kau mati, Robo-Cat! 1148 01:08:52,990 --> 01:08:54,958 Sebaiknya kau lari, Papa. 1149 01:08:55,096 --> 01:08:56,649 Dia yang menginginkanku. 1150 01:08:56,787 --> 01:08:59,583 Robo-Cat. 1151 01:08:59,721 --> 01:09:01,551 Oh, Robo-Cat. 1152 01:09:02,241 --> 01:09:03,725 Tangkap dia, Dog Man. 1153 01:09:03,863 --> 01:09:06,797 Aku akan membuat pengalih perhatian dan mengulur waktu untuk ikan itu. 1154 01:09:06,935 --> 01:09:08,040 Papa, tunggu. 1155 01:09:08,799 --> 01:09:12,044 Li'l Petey, jika sesuatu terjadi padaku, 1156 01:09:12,182 --> 01:09:16,600 cobalah untuk menjadi jahat dan sebagainya dan lakukan hal yang salah. 1157 01:09:16,738 --> 01:09:18,568 - Untukku. -Robo-Cat. 1158 01:09:18,706 --> 01:09:21,743 Tapi, Papa, Flippy akan menghancurkanmu. 1159 01:09:21,881 --> 01:09:22,951 Aku akan baik-baik saja, Nak. 1160 01:09:23,089 --> 01:09:25,644 Dia hanya mengejar orang-orang baik. 1161 01:09:26,679 --> 01:09:28,750 Dan aku bukan orang baik. 1162 01:09:32,029 --> 01:09:34,308 Ah, Robo-Cat. Itu dia. 1163 01:09:34,446 --> 01:09:35,619 Ayo, keluar. 1164 01:09:35,757 --> 01:09:37,863 Aku ingin semua pecundang keluar dari sini sekarang. 1165 01:09:38,001 --> 01:09:40,486 Mari berlindung di sini. 1166 01:09:40,624 --> 01:09:44,697 Wah, kalau itu bukan Robo-Cat yang perkasa. 1167 01:09:45,974 --> 01:09:48,114 Oh. Oh, kau jauh lebih imut dari kejauhan. 1168 01:09:48,253 --> 01:09:49,564 Bolehkah aku mengatakan itu? Apa kau keberatan? 1169 01:09:49,702 --> 01:09:52,015 Bukan begitu, tapi begini. Karena dari dekat, 1170 01:09:52,153 --> 01:09:54,569 kau terlihat tua dan sedih 1171 01:09:54,707 --> 01:09:56,330 dan sepertinya kau punya masalah ayah yang belum terselesaikan. 1172 01:09:56,468 --> 01:09:58,194 "Oh, Ayah, apa kau mencintaiku?" 1173 01:09:58,332 --> 01:09:59,436 Tidak, dia tidak mencintaiku! Ya, sudahlah. 1174 01:09:59,574 --> 01:10:02,336 Ayo sekarang. 1175 01:10:03,820 --> 01:10:04,648 Papa. 1176 01:10:04,786 --> 01:10:06,305 Yah, itu di luar kendali kita. 1177 01:10:06,443 --> 01:10:08,307 Tidak ada yang bisa kita lakukan. 1178 01:10:08,445 --> 01:10:10,620 - Ide bagus. - Tunggu, apa? 1179 01:10:11,759 --> 01:10:15,970 Sekarang, bagaimana aku harus menyingkirkan orang ini? 1180 01:10:16,108 --> 01:10:18,041 Lubang Tar? Tidak. 1181 01:10:18,179 --> 01:10:20,216 Terlalu lambat dan membosankan. 1182 01:10:20,354 --> 01:10:22,356 Bahan Peledak & Sebagainya? Tidak. 1183 01:10:22,494 --> 01:10:24,910 Terlalu cepat dan biasa saja. 1184 01:10:26,912 --> 01:10:30,640 Ooh. Kau, Robo-Cat, akan masuk ke gunung berapi itu. 1185 01:10:30,778 --> 01:10:33,815 Lalu aku akan mengurus semua teman-teman baikmu yang bodoh itu. 1186 01:10:33,953 --> 01:10:35,645 Bagaimana? 1187 01:10:36,439 --> 01:10:39,580 Kau benar, Dog Man. Selalu ada sesuatu yang bisa kau lakukan. 1188 01:10:49,486 --> 01:10:51,488 Tunggu sebentar. A-Aku sangat bingung. 1189 01:10:51,626 --> 01:10:52,869 - Tentang apa? - Lihat. 1190 01:10:53,007 --> 01:10:54,664 Dog Man dan Petey menyelamatkan Li'l Petey. 1191 01:10:54,802 --> 01:10:56,390 Dan kemudian Li'l Petey menyelamatkan Dog Man dan Petey. 1192 01:10:56,528 --> 01:10:58,115 Dan kemudian Petey menyelamatkan Li'l Petey dan Dog Man. 1193 01:10:58,254 --> 01:11:00,842 Sekarang Dog Man dan Li'l Petey sedang menyelamatkan Petey. 1194 01:11:00,980 --> 01:11:03,224 Aku punya satu pertanyaan: Siapa pahlawannya? 1195 01:11:03,362 --> 01:11:06,296 Semuanya, Chief. Semuanya. 1196 01:11:11,301 --> 01:11:12,578 Begini caranya. 1197 01:11:12,716 --> 01:11:14,684 Begitu dia mencapai 10.000 kaki... 1198 01:11:14,822 --> 01:11:16,789 ...dia jatuh ke dalam gunung berapi. 1199 01:11:16,927 --> 01:11:19,758 Brilian. 1200 01:11:43,713 --> 01:11:46,302 Apa? Oy. Aah! Oh! 1201 01:11:46,923 --> 01:11:47,958 Apa yang kau lakukan? 1202 01:11:48,096 --> 01:11:49,960 Apa? Uh, yah... 1203 01:11:51,755 --> 01:11:54,724 Aku sangat sibuk menghancurkan Robo-Cat ini, sebenarnya. 1204 01:11:54,862 --> 01:11:56,553 - Kenapa? - Karena dia brengsek. 1205 01:11:56,691 --> 01:11:58,383 - Kenapa? - Karena dia mencoba menghentikanku. 1206 01:11:58,521 --> 01:12:00,419 Kenapa? -Karena aku ingin menghancurkan kota. 1207 01:12:00,557 --> 01:12:02,179 - Kenapa? - Karena aku mau. 1208 01:12:02,318 --> 01:12:03,457 - Kenapa? - Karena. 1209 01:12:03,595 --> 01:12:06,183 Baiklah? Karena aku... 1210 01:12:06,322 --> 01:12:07,357 Aku marah. 1211 01:12:07,495 --> 01:12:09,773 - Kenapa? - Karena. 1212 01:12:09,911 --> 01:12:11,257 Karena... 1213 01:12:11,396 --> 01:12:13,743 Karena tidak ada yang menyukaiku, kan? 1214 01:12:13,881 --> 01:12:16,055 - Kenapa? - Entahlah. 1215 01:12:16,193 --> 01:12:17,333 Kau yang bilang. 1216 01:12:17,471 --> 01:12:18,989 Tidak ada yang pernah menyukaiku. 1217 01:12:19,127 --> 01:12:20,888 Bahkan sejak aku di sekolah. 1218 01:12:21,026 --> 01:12:22,752 Semua ikan lainnya, 1219 01:12:22,890 --> 01:12:25,202 mereka biasa memanggilku... 1220 01:12:25,341 --> 01:12:26,859 Muka Ikan Gendut. 1221 01:12:26,997 --> 01:12:28,551 Bayangkan itu. 1222 01:12:28,689 --> 01:12:31,243 Muka Ikan Gendut! 1223 01:12:31,381 --> 01:12:33,590 Mungkin, Flippy... 1224 01:12:34,315 --> 01:12:36,662 Mungkin kau hanya butuh teman. 1225 01:12:38,077 --> 01:12:39,147 Oh, ya. 1226 01:12:39,285 --> 01:12:40,390 Aku punya sesuatu yang akan menghiburmu. 1227 01:12:40,528 --> 01:12:42,185 Apa itu? 1228 01:12:42,323 --> 01:12:43,911 Manifestomu? 1229 01:12:44,049 --> 01:12:45,084 Aku membuatkanmu buku. 1230 01:12:45,222 --> 01:12:46,396 Apa kau mau membacanya? 1231 01:12:48,087 --> 01:12:49,917 Ya, oke. Tentu. 1232 01:12:53,679 --> 01:12:56,510 "Flippy dan aku terbang ke bintang. 1233 01:12:56,648 --> 01:12:59,685 "Mereka punya ayunan, jadi kami berayun di sana. 1234 01:12:59,823 --> 01:13:03,413 "Aku terjatuh, tapi Flippy menyelamatkanku. 1235 01:13:03,551 --> 01:13:06,382 "Flippy dan aku pergi ke bawah laut. 1236 01:13:06,520 --> 01:13:08,763 "Lalu kami makan lima sup. 1237 01:13:08,901 --> 01:13:10,109 Selesai." 1238 01:13:10,247 --> 01:13:12,077 Apa kau menyukainya? 1239 01:13:15,770 --> 01:13:17,600 Oh, kau makhluk kecil yang malang. 1240 01:13:17,738 --> 01:13:20,465 Sudahlah, sudahlah, sekarang. 1241 01:13:20,603 --> 01:13:21,914 Oh, tidak. Kekuatanku. 1242 01:13:22,052 --> 01:13:23,916 Kekuatan jahatku... memudar. 1243 01:13:24,054 --> 01:13:26,367 - Bukankah itu bagus? - Tidak untuk Robo-Cat. 1244 01:13:26,505 --> 01:13:28,300 Ti-Ti-Tidak! Tunggu! Jangan! 1245 01:13:28,438 --> 01:13:29,335 Oh, tidak. 1246 01:13:29,474 --> 01:13:31,959 Dog Man. Dog Man? 1247 01:14:00,781 --> 01:14:03,059 Whoa! 1248 01:14:13,656 --> 01:14:15,278 Kerja bagus, 80HD. 1249 01:14:16,831 --> 01:14:18,384 Papa! 1250 01:14:18,523 --> 01:14:20,801 Li'l Petey! 1251 01:14:22,665 --> 01:14:23,838 Apa? 1252 01:14:27,359 --> 01:14:28,843 Itu dia. Ayo cepat. 1253 01:14:39,164 --> 01:14:40,959 Ini Sarah Hatoff di tempat kejadian 1254 01:14:41,097 --> 01:14:43,444 saat Chief menangkap Flippy si Ikan. 1255 01:14:50,658 --> 01:14:51,901 Oh. 1256 01:14:52,039 --> 01:14:53,868 Flippy si Ikan, dengan ini aku menangkapmu 1257 01:14:54,006 --> 01:14:55,214 untuk hal-hal berikut. 1258 01:14:55,352 --> 01:14:57,009 Ya, ya, tidak perlu disebutkan semuanya. 1259 01:14:57,147 --> 01:14:58,701 Aku sudah tahu. 1260 01:15:02,739 --> 01:15:03,671 Hei, Chief. 1261 01:15:03,809 --> 01:15:05,708 - Senyum. - Oh. 1262 01:15:08,400 --> 01:15:10,264 Bagus sekali, Dog Man. Kau berhasil. 1263 01:15:11,886 --> 01:15:13,647 Baiklah, ayo, tangkap dia. 1264 01:15:15,372 --> 01:15:16,650 - Dog Man, a-apa yang kau... -Whoa, whoa, whoa. 1265 01:15:16,788 --> 01:15:17,789 Apa yang kau lakukan? 1266 01:15:17,927 --> 01:15:19,273 Gubernur melihat semuanya. 1267 01:15:19,411 --> 01:15:21,482 Petey telah diampuni karena menjadi orang baik. 1268 01:15:21,620 --> 01:15:23,242 Tunggu. "Serealrius"? 1269 01:15:23,380 --> 01:15:25,313 Dan aku tidak hanya mengatakan itu karena ini tahun pemilihan. 1270 01:15:25,451 --> 01:15:27,592 Di mana kameranya? 1271 01:15:29,179 --> 01:15:30,180 Oke. 1272 01:15:30,318 --> 01:15:31,803 Yah, Petey, sepertinya kau ternyata 1273 01:15:31,941 --> 01:15:33,390 menjadi orang baik. 1274 01:15:33,529 --> 01:15:35,392 - Orang baik? - Diam, ikan! 1275 01:15:35,531 --> 01:15:37,912 Dia orang baik! 1276 01:15:38,050 --> 01:15:40,536 Baiklah, berhenti! Berhenti memanggilku orang baik. 1277 01:15:40,674 --> 01:15:42,710 Aku bukan orang baik. Bukan, lihat? 1278 01:15:42,848 --> 01:15:44,919 Aku jahat. Aku egois. 1279 01:15:45,057 --> 01:15:47,819 Dan aku... aku hanya ingin semuanya untuk diriku sendiri. 1280 01:15:47,957 --> 01:15:52,168 Yang... yang termasuk Li'l Petey. 1281 01:15:52,306 --> 01:15:53,790 Ayo, Li'l Petey. 1282 01:15:57,138 --> 01:15:58,312 Oke, Papa. 1283 01:15:59,969 --> 01:16:02,558 Yah, ini perpisahan. 1284 01:16:03,179 --> 01:16:04,318 Ucapkan selamat tinggal. 1285 01:16:06,907 --> 01:16:08,805 Selamat tinggal, Dog Man. 1286 01:16:16,537 --> 01:16:18,021 Yah, hei, bagaimana kalau kita merayakannya, hah? 1287 01:16:18,159 --> 01:16:19,678 Ayo kita semua kembali ke kantor polisi, 1288 01:16:19,816 --> 01:16:20,955 sepenuhnya mengabaikan fakta 1289 01:16:21,093 --> 01:16:22,267 bahwa separuh kota hancur. 1290 01:16:23,855 --> 01:16:25,304 Ayo, sayang. 1291 01:16:32,139 --> 01:16:34,590 - Hei, itu Kakek. - Whoa. 1292 01:16:35,867 --> 01:16:36,902 Apa? 1293 01:16:37,040 --> 01:16:38,455 Dia mau ke mana? 1294 01:16:38,594 --> 01:16:40,112 Dari mana dia mendapatkan truk itu? 1295 01:16:40,250 --> 01:16:41,907 Entahlah. 1296 01:16:44,876 --> 01:16:47,464 Di mana semua barang kita? 1297 01:16:47,603 --> 01:16:48,742 Tidak lagi. 1298 01:17:00,650 --> 01:17:06,000 Dia mengambil semuanya, tapi dia tidak mau komikku? 1299 01:17:07,623 --> 01:17:09,555 Nak, ini bukan salahmu. 1300 01:17:09,694 --> 01:17:13,145 Beberapa orang memang tidak akan berubah. 1301 01:17:24,087 --> 01:17:26,400 "Undo"? (Urungkan) 1302 01:17:32,717 --> 01:17:34,132 Tidak akan pernah. 1303 01:17:36,513 --> 01:17:38,964 Ayo pergi. Kita tidak bisa tinggal di sini. 1304 01:17:41,726 --> 01:17:43,037 Kau benar, Papa. 1305 01:17:43,175 --> 01:17:45,522 - Tentang apa? - Dunia. 1306 01:17:45,661 --> 01:17:48,111 Isinya hanya genangan lumpur 1307 01:17:48,249 --> 01:17:51,080 dan polusi 1308 01:17:51,218 --> 01:17:52,944 dan ilalang. 1309 01:17:53,082 --> 01:17:55,394 Lihat. Bahkan ilalangnya sekarat. 1310 01:17:58,535 --> 01:18:00,123 Hmm. 1311 01:18:05,094 --> 01:18:07,130 - Hei, Nak. - Apa? 1312 01:18:07,268 --> 01:18:09,029 Lihat ke atas. 1313 01:18:11,031 --> 01:18:12,791 Kau mau tahu sesuatu, Nak? 1314 01:18:12,929 --> 01:18:14,310 Apa, Papa? 1315 01:18:14,448 --> 01:18:17,071 Dunia ini punya banyak masalah, 1316 01:18:17,209 --> 01:18:20,212 tapi tidak akan pernah bisa menjadi tempat yang mengerikan. 1317 01:18:21,075 --> 01:18:23,353 Karena kau ada di dalamnya. 1318 01:18:25,942 --> 01:18:27,254 Hei, Papa? 1319 01:18:28,600 --> 01:18:30,775 Begitu juga Dog Man. 1320 01:18:47,446 --> 01:18:48,793 Hei, Dog Man. 1321 01:18:50,691 --> 01:18:55,316 Dengar, aku tahu kita adalah musuh bebuyutan dan sebagainya, tapi, uh, aku... 1322 01:18:55,454 --> 01:18:56,490 Aku sedang berpikir. 1323 01:18:58,181 --> 01:19:02,530 Mungkin Li'l Petey bisa tinggal bersamamu kadang-kadang? 1324 01:19:05,361 --> 01:19:06,742 Ruff, ruff. 1325 01:19:09,572 --> 01:19:11,919 Hore! 1326 01:19:14,163 --> 01:19:16,752 Oh, ya. Kami memberimu sesuatu. 1327 01:19:23,828 --> 01:19:24,898 Tidak. 1328 01:19:25,036 --> 01:19:27,210 Jangan di mulut. Menjauhlah! 1329 01:19:27,348 --> 01:19:29,834 Hentikan. Menjauhlah sebelum aku berubah pikiran. 1330 01:19:29,972 --> 01:19:32,629 Ayo, Papa. Mari kita bersenang-senang. 1331 01:19:32,768 --> 01:19:34,183 Tidak, kalian pergi saja. 1332 01:19:34,321 --> 01:19:37,531 Aku akan kembali ke lab dan memulai lagi, kurasa. 1333 01:19:37,669 --> 01:19:39,775 - Tapi... - Aku akan baik-baik saja. 1334 01:19:39,913 --> 01:19:41,535 Malam. 1335 01:19:49,508 --> 01:19:51,476 ♪ Cinta adalah kata kerja ♪ 1336 01:19:52,718 --> 01:19:53,892 Ruff, ruff, ruff, ruff, ruff. 1337 01:19:54,030 --> 01:19:56,343 ♪ Itu bukan benda ♪ 1338 01:19:56,481 --> 01:19:58,345 ♪ Itu bukan sesuatu yang kau pegang ♪ 1339 01:20:00,140 --> 01:20:02,142 ♪ Itu bukan sesuatu yang kau teriakkan ♪ 1340 01:20:03,246 --> 01:20:07,009 ♪ Ketika kau menunjukkan cintamu padaku ♪ 1341 01:20:07,147 --> 01:20:08,458 ♪ Aku tidak butuh kata-katamu ♪ 1342 01:20:08,596 --> 01:20:09,943 Ruff, ruff, ruff, ruff. 1343 01:20:11,703 --> 01:20:12,911 ♪ Ya, cinta bukan benda ♪ 1344 01:20:14,671 --> 01:20:15,603 ♪ Cinta adalah kata kerja ♪ 1345 01:20:15,741 --> 01:20:18,261 Semuanya, menggonggonglah! 1346 01:20:25,890 --> 01:20:28,306 ♪ Cinta bukan benda ♪ 1347 01:20:29,410 --> 01:20:31,309 ♪ Cinta adalah kata kerja. ♪ 1348 01:20:33,656 --> 01:20:34,864 Semuanya, awas! 1349 01:20:35,002 --> 01:20:36,659 Masih ada satu bangunan lagi yang berkeliaran. 1350 01:20:46,117 --> 01:20:47,221 Gooba gabba. 1351 01:20:49,534 --> 01:20:50,846 Hore! 1352 01:21:01,270 --> 01:21:03,617 - ♪ Wow! Aku merasa baik ♪ - ♪ Uh ♪ 1353 01:21:03,755 --> 01:21:05,032 ♪ Sangat keren, sangat baik ♪ 1354 01:21:05,170 --> 01:21:06,689 ♪ Seharusnya, bisa, tahu aku akan bisa ♪ 1355 01:21:06,827 --> 01:21:08,070 ♪ Sangat keren, sangat segar ♪ 1356 01:21:08,208 --> 01:21:09,795 ♪ Tanya ibumu, dia terkesan ♪ 1357 01:21:09,934 --> 01:21:12,212 ♪ Sangat membara, sangat dingin ♪ 1358 01:21:12,350 --> 01:21:14,214 ♪ Sangat jahat, sangat baik ♪ 1359 01:21:14,352 --> 01:21:16,009 ♪ Sangat bersih, ya, kau tahu kita ♪ 1360 01:21:16,147 --> 01:21:19,115 - ♪ Sangat baik, sangat baik ♪ - ♪ Ya, kita selalu ♪ 1361 01:21:19,253 --> 01:21:21,566 - ♪ Sangat baik, sayang ♪ - ♪ Aku mendukungmu ♪ 1362 01:21:21,704 --> 01:21:23,085 ♪ Wow! Aku merasa baik ♪ 1363 01:21:23,223 --> 01:21:25,052 ♪ Sangat terkunci sampai kuncinya hilang, hei ♪ 1364 01:21:25,190 --> 01:21:26,640 ♪ Di tasku seperti aku Frito-Lay ♪ 1365 01:21:26,778 --> 01:21:28,642 ♪ Renyah, emas crème brûlée, langka ♪ 1366 01:21:28,780 --> 01:21:29,954 ♪ Seperti steak T-bone ♪ 1367 01:21:30,092 --> 01:21:31,472 ♪ Aku baik, mm-hmm ♪ 1368 01:21:31,610 --> 01:21:33,095 ♪ Aku baik, aku baik, uh-huh, uh-huh ♪ 1369 01:21:33,233 --> 01:21:34,751 ♪ Aku hebat, aku hebat ♪ 1370 01:21:34,890 --> 01:21:36,167 ♪ Aku lebih dari oke ♪ 1371 01:21:36,305 --> 01:21:39,101 ♪ Aku seperti, ooh ♪ 1372 01:21:39,239 --> 01:21:41,620 ♪ Terkadang butuh dua orang ♪ 1373 01:21:41,758 --> 01:21:45,417 ♪ Tidak pernah kurang dalam apa pun yang kita lakukan ♪ 1374 01:21:45,555 --> 01:21:47,247 ♪ Itu krunya, aku mengerti ♪ 1375 01:21:47,385 --> 01:21:48,834 ♪ Kau mengerti, kita mengerti ♪ 1376 01:21:48,973 --> 01:21:50,664 - ♪ Ya, kau tahu kita ♪ - ♪ Sangat baik ♪ 1377 01:21:50,802 --> 01:21:52,493 - ♪ Ya, kita selalu ♪ - ♪ Sangat baik ♪ 1378 01:21:52,631 --> 01:21:54,944 - ♪ Sangat baik, sayang ♪ - ♪ Aku mendukungmu ♪ 1379 01:21:55,082 --> 01:21:56,739 ♪ Wow! Aku merasa baik ♪ 1380 01:21:56,877 --> 01:21:58,465 ♪ Sangat keren, sangat baik ♪ 1381 01:21:58,603 --> 01:22:00,053 ♪ Seharusnya, bisa, tahu aku akan bisa ♪ 1382 01:22:00,191 --> 01:22:01,847 ♪ Sangat keren, sangat segar ♪ 1383 01:22:01,986 --> 01:22:03,746 ♪ Tanya ibumu, dia terkesan ♪ 1384 01:22:03,884 --> 01:22:05,990 ♪ Sangat membara, sangat dingin ♪ 1385 01:22:06,128 --> 01:22:07,992 ♪ Sangat jahat, sangat baik ♪ 1386 01:22:08,130 --> 01:22:09,786 ♪ Sangat bersih, ya, kau tahu kita ♪ 1387 01:22:09,925 --> 01:22:12,582 - ♪ Sangat baik, sangat baik ♪ - ♪ Ya, kita selalu ♪ 1388 01:22:12,720 --> 01:22:15,033 - ♪ Sangat baik ♪ - ♪ Aku mendukungmu ♪ 1389 01:22:19,935 --> 01:22:21,143 ♪ Hei! ♪ 1390 01:22:23,935 --> 01:25:21,143 Diterjemahkan oleh: Zain Jakarta, 18 Februari 2025