1 00:00:02,627 --> 00:00:05,397 و ساعت رو طبق ایسلند تنظیم کردیم 2 00:00:05,431 --> 00:00:07,433 چون عاشق شفق قطبی‌ایم، گوردی 3 00:00:07,466 --> 00:00:10,735 تو اصلا بلد نیستی چطور ساعت رو اعلام کنی 4 00:00:10,768 --> 00:00:13,172 هدیه‌ی فوق‌العاده‌ایه، بابا 5 00:00:13,205 --> 00:00:14,939 یه راه برای بادقت فکر کردن به چیزهای مختلف 6 00:00:14,973 --> 00:00:16,741 جالبه فکر می‌کنی کسی که 7 00:00:16,774 --> 00:00:18,743 می‌تونه یه موشک رو به فضا بفرسته 8 00:00:18,776 --> 00:00:21,413 می‌تونه از پس یه هدیه‌ی تولد معمولی هم بر بیاد 9 00:00:21,447 --> 00:00:23,748 نه 10 00:00:23,781 --> 00:00:26,352 ،می‌دونی، گوردی ،با وجود تمام این چیزها 11 00:00:26,385 --> 00:00:28,720 شاید هدیه‌م اون‌قدرهام بد نباشه 12 00:00:30,322 --> 00:00:33,024 !هی، گوردی، غافلگیری 13 00:00:33,057 --> 00:00:35,693 واو! حالا شد یه هدیه‌ی درست‌حسابی 14 00:00:37,263 --> 00:00:38,796 بفرما، گوردی 15 00:00:38,830 --> 00:00:41,300 تولدت مبارک 16 00:00:41,333 --> 00:00:43,768 خیلی قشنگه، هیلی 17 00:00:50,771 --> 00:00:57,771 ،و نجاسات بر تو ریخته، تو را ذلیل خواهم ساخت و عبرتت خواهم گردانید [ کتاب ناحوم - بخش 3، آیه‌ی 6 ] 18 00:00:57,795 --> 00:01:02,795 رسانه‌ی بزرگ نایــت‌مــووی تقدیم می‌کند WwW.NightMovie.Top 19 00:01:02,819 --> 00:01:07,819 برنده‌ی قرعه‌کشی ماهانه‌ی نایت‌مووی باش @NightMovieTT :اطلاعات بیش‌تر در کانال تلگرام 20 00:01:07,843 --> 00:01:11,343 « ما را در تلگرام، اینستاگرام و توئیتر دنبال کنید » @NightMovie_Co 21 00:01:11,367 --> 00:01:16,367 دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top 22 00:01:16,391 --> 00:01:21,391 «مترجمان: علیرضا شیخ عارفی، مهران موذنی و آرزو» A.SHRFE, Mehran_EC & ArezoO! 23 00:02:00,579 --> 00:02:01,980 صبح امروزتون 24 00:02:02,013 --> 00:02:03,349 که به نظر می‌رسه قراره یه روز توفانی باشه بخیر 25 00:02:03,382 --> 00:02:05,016 سازمان هواشناسی هشدار توفان شدید 26 00:02:05,049 --> 00:02:07,553 برای ساحل و دره‌های شهرستان لس‌آنجلس اعلام کرده 27 00:02:07,586 --> 00:02:11,055 با ابرهایی که حدود ساعت 10 صبح وارد اون نواحی می‌شن 28 00:02:11,089 --> 00:02:14,293 و با این‌که هشدار افزایش سرعت توفان 29 00:02:14,326 --> 00:02:16,995 ،تا چند ساعت دیگه و ظهر برداشته می‌شه ...بهتره بازم 30 00:02:17,028 --> 00:02:19,198 جست‌وجو برای گروهی از کوه‌نوردهای گم‌شده [ گوست ] 31 00:02:19,231 --> 00:02:22,934 امروز صبح خارج از آگوا دولسه ادامه پیدا می‌کنه 32 00:02:22,967 --> 00:02:25,003 اون گروه گردشگری دو روز پیش گردششون رو آغاز کردن 33 00:02:25,036 --> 00:02:27,005 از مسیر پیاده‌روی پاسیفیک کرست 34 00:02:27,038 --> 00:02:29,275 ولی طبق چیزی که انتظار می‌رفت اون شب بر نگشتن [ فایرفلای ] 35 00:02:29,308 --> 00:02:31,176 دیروز صبح گروه‌هایی ...جست‌وجو رو شروع کردن 36 00:02:31,210 --> 00:02:33,279 ترافیک شدیدی در جاده‌ی 101 به سمت جنوب 37 00:02:33,312 --> 00:02:36,515 به دلیل یه صانحه‌ی تصادف به وجود اومده 38 00:02:36,548 --> 00:02:39,351 ،ساعت 7:44 دقیقه‌ی صبحه برنامه‌ی بو و آیوز 39 00:02:49,927 --> 00:02:51,996 بنگ 40 00:02:58,470 --> 00:03:00,172 بنگ 41 00:03:01,340 --> 00:03:02,374 بنگ 42 00:03:03,409 --> 00:03:04,942 یالا 43 00:03:07,313 --> 00:03:08,580 بخواب، بخواب 44 00:03:08,614 --> 00:03:10,249 بخواب، بخواب، بخواب 45 00:03:10,282 --> 00:03:12,551 بنگ! آفرین ،پسر خوب 46 00:03:12,584 --> 00:03:14,453 پاشو. پاشو، پاشو 47 00:03:14,486 --> 00:03:16,488 خیلی‌خب، پاشو، پاشو 48 00:03:17,389 --> 00:03:19,991 باید روی این موضوع تمرکز کنیم 49 00:03:20,024 --> 00:03:21,926 می‌دونم 50 00:03:28,133 --> 00:03:30,935 ...از پسش بر میایم 51 00:03:30,968 --> 00:03:33,372 آره. مثل فیلم 6 تفنگ 52 00:03:33,405 --> 00:03:35,507 ،حسابی ترکوندیم 53 00:03:35,541 --> 00:03:39,611 مطمئنا برای قسمت دوم برمون می‌گردونن 54 00:03:41,313 --> 00:03:45,250 دیگه نیازی نیست اسب بفروشیم 55 00:03:45,284 --> 00:03:47,419 پس کاری که لازمه رو انجام بده 56 00:03:48,986 --> 00:03:51,856 و بعدش دیگه مشکلی نداریم 57 00:03:55,327 --> 00:03:56,994 حالت خوبه؟ 58 00:03:58,630 --> 00:04:00,265 تو حالت خوبه؟ 59 00:04:02,668 --> 00:04:04,336 خواهرت کجاست؟ 60 00:04:04,370 --> 00:04:06,271 چی شده؟ 61 00:04:06,305 --> 00:04:09,241 قرار بود بیاد اینجا - آره - 62 00:04:30,629 --> 00:04:32,297 گندش بزنن 63 00:04:33,432 --> 00:04:36,067 فکر کنم بهت گفته بودم اون واکر کوفتی رو درست کنی 64 00:04:43,342 --> 00:04:45,344 شنیدی چی گفتم؟ 65 00:05:08,065 --> 00:05:10,067 بابا 66 00:05:32,291 --> 00:05:34,126 حرف بزن، یه چیزی بگو. بابا - فایرفلای - 67 00:05:34,159 --> 00:05:36,195 دیگه چی؟ دیگه چی؟ - گوست - 68 00:05:37,563 --> 00:05:38,730 بتهوون 69 00:05:40,232 --> 00:05:42,534 کامدور - آره - 70 00:05:42,568 --> 00:05:44,068 ویرجیل 71 00:05:44,101 --> 00:05:45,604 چیزی نیست 72 00:05:45,637 --> 00:05:47,206 هیچ‌چی نشده 73 00:05:47,239 --> 00:05:48,640 چیزی نیست، بابا. چیزی نیست 74 00:05:48,674 --> 00:05:49,775 روح - همه‌چی رو به راهه. چیزی نیست 75 00:05:49,808 --> 00:05:51,376 بابا؟ - لاکی - 76 00:05:51,410 --> 00:05:53,712 بابا. بابا - دریادار - 77 00:05:53,745 --> 00:05:55,247 !بابا 78 00:06:39,217 --> 00:06:44,217 « پاسخ منفی » 79 00:06:44,241 --> 00:06:49,241 «مترجمان: علیرضا شیخ عارفی، مهران موذنی و آرزو» A.SHRFE, Mehran_EC & ArezoO! 80 00:06:49,265 --> 00:06:54,265 دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top 81 00:08:15,253 --> 00:08:16,555 اوجی 82 00:08:16,588 --> 00:08:18,190 سلام، آقا اسبه 83 00:08:18,223 --> 00:08:19,725 هی. لطفا تو چشم‌هاش نگاه نکن 84 00:08:19,758 --> 00:08:21,193 باشه 85 00:08:21,226 --> 00:08:22,427 حاضری بیای جلسه‌ی امنیت کار؟ 86 00:08:22,461 --> 00:08:24,262 ...پنج دقیقه دیگه وقت می‌خوام 87 00:08:24,296 --> 00:08:26,264 گروهم الان‌هاست که برسن 88 00:08:26,298 --> 00:08:27,633 گروهت قرار نیست بیان 89 00:08:27,666 --> 00:08:29,334 خیلی‌خب. همین‌طوری باش 90 00:08:29,368 --> 00:08:31,269 ببخشید، مربی اسب با منم حرف زد 91 00:08:31,303 --> 00:08:33,305 چی شده؟ باشه - ...جلسه‌ی امنیت کار - 92 00:08:33,338 --> 00:08:36,208 ،خانوم‌ها و آقایون خانوم بانی کلیتون سر صحنه‌ هستن 93 00:08:36,241 --> 00:08:38,343 دوستان، ایشون تشریف آوردن 94 00:08:38,377 --> 00:08:41,947 ببینین 95 00:08:43,582 --> 00:08:46,318 ،فین، ایشون اوجی‌ـه مربی اسبمون 96 00:08:46,351 --> 00:08:48,387 حتما اونا رو از زمان فیلم نقطه‌ی اشتعال یادته 97 00:08:48,420 --> 00:08:49,655 آره. سلام 98 00:08:50,822 --> 00:08:53,525 اسم شما اوجی‌ـه؟ 99 00:08:53,558 --> 00:08:55,427 آره، اوتیس جونیور 100 00:08:59,331 --> 00:09:02,267 اون یکی دیگه کجاست؟ 101 00:09:02,300 --> 00:09:04,302 باباش؟ - فوت کرد - 102 00:09:04,336 --> 00:09:05,904 حدود شیش ماه پیش 103 00:09:05,937 --> 00:09:07,973 یه سری وسایل از توی یه هواپیما افتادن پایین 104 00:09:08,006 --> 00:09:09,941 پس فکر کنم مجبوریم با جونیور کار کنیم 105 00:09:09,975 --> 00:09:12,210 نه - آره - 106 00:09:12,244 --> 00:09:13,679 خیلی‌خب 107 00:09:13,712 --> 00:09:15,814 باشه 108 00:09:15,847 --> 00:09:18,684 انت، تصویر در چه حاله؟ 109 00:09:19,751 --> 00:09:22,721 خوبه، در صورتی که بخوایم باسن اسبه رو بفروشیم 110 00:09:22,754 --> 00:09:25,290 ایشون 111 00:09:25,323 --> 00:09:27,292 انتلرز هولست، اسطوره‌ی ...مدیریت فیلم‌برداری هستن 112 00:09:27,325 --> 00:09:28,727 اسب رو بچرخون 113 00:09:28,760 --> 00:09:30,429 ...ولی گفتی همین‌طوری نگهش دارم، برای همین 114 00:09:30,462 --> 00:09:31,963 .الانم می‌گم بچرخونش یالا 115 00:09:31,997 --> 00:09:35,400 ،تا موقعی که داره می‌چرخه گریم رو انجام بدیم؟ 116 00:09:35,434 --> 00:09:38,537 لطفا خانوم بانی کلیتون رو گریم کنین 117 00:09:38,570 --> 00:09:39,438 صبر کن 118 00:09:39,471 --> 00:09:41,573 می‌شه پشتش واینستین؟ 119 00:09:41,606 --> 00:09:42,908 بهم گفتن بیام اینجا 120 00:09:42,941 --> 00:09:44,843 .عالی بود، اوجی بذار 121 00:09:44,876 --> 00:09:46,845 یه جلسه‌ی امنیت کار سریع برگزار کنیم 122 00:09:46,878 --> 00:09:49,781 ،رفقا، ایشون اوجی‌ـه مربی اسبمون 123 00:09:49,815 --> 00:09:51,983 شروع کن 124 00:09:52,017 --> 00:09:54,853 لطفا آهنگ رو قطع کنین 125 00:10:05,864 --> 00:10:08,800 اسم من اوجی‌ـه 126 00:10:08,834 --> 00:10:11,470 فکر کنم خواهرم الان‌هاست که بیاد 127 00:10:11,503 --> 00:10:13,739 .لطفا یه خرده بلندتر حرف بزن ما عقبی‌ها صدات رو نمی‌شنویم 128 00:10:13,772 --> 00:10:16,374 ما مربی حیوانات 129 00:10:16,408 --> 00:10:18,343 از شرکت اسب‌های هالیوودی هیوود هستیم 130 00:10:18,376 --> 00:10:23,014 ...می‌دونستین اولین 131 00:10:23,048 --> 00:10:24,382 !آهای 132 00:10:24,416 --> 00:10:26,017 ببخشید 133 00:10:26,051 --> 00:10:28,053 .خیلی عذر می‌خوام من حرف می‌زنم 134 00:10:28,086 --> 00:10:29,488 ببخشید، داداش 135 00:10:29,521 --> 00:10:31,356 جلسه‌ی امنیت کاره - باشه - 136 00:10:33,792 --> 00:10:35,761 سلام! حالتون چطوره؟ 137 00:10:35,794 --> 00:10:37,295 ببخشید دیر کردم 138 00:10:37,329 --> 00:10:39,064 ،اسم من امرالده، ایشون هم اوجی‌ـه 139 00:10:39,097 --> 00:10:40,999 و ما امروز مربی‌های اسب شما هستیم 140 00:10:41,032 --> 00:10:42,701 از شرکت اسب‌های هالیوودی هیوود 141 00:10:42,734 --> 00:10:45,370 می‌دونستین اولین 142 00:10:45,403 --> 00:10:47,372 چینش تصاویر با یک ترتیب مشخص 143 00:10:47,405 --> 00:10:48,774 ،که یه فیلم رو تشکیل داد 144 00:10:48,807 --> 00:10:51,376 یه فیلم دو ثانیه‌ای از یه مرد سیاه‌پوست اسب‌سوار بود؟ 145 00:10:51,409 --> 00:10:53,078 واقعا همین‌طور بوده 146 00:10:53,111 --> 00:10:55,514 ،می‌دونم شما ادوارد مایبریج رو می‌شناسین 147 00:10:55,547 --> 00:10:57,315 پدربزرگ صنعت فیلم‌سازی 148 00:10:57,349 --> 00:10:58,917 که تصاویر اون فیلم رو ،تصویربرداری کرد 149 00:10:58,950 --> 00:11:01,353 ولی کسی اسم اون مرد سیاه‌‌پوست 150 00:11:01,386 --> 00:11:02,821 که سوار اسب بود رو می‌دونه؟ 151 00:11:04,089 --> 00:11:05,724 نه 152 00:11:05,757 --> 00:11:08,660 ،اولین بدل‌کار 153 00:11:08,693 --> 00:11:11,463 اولین مربی حیوانات و اولین ستاره‌ی فیلم همه یک نفر بودن 154 00:11:11,496 --> 00:11:13,498 ولی عملا هیچ اطلاعاتی ازش نیست 155 00:11:13,532 --> 00:11:16,401 اون مرد یه اسب‌سوار اهل باهاما بود 156 00:11:16,434 --> 00:11:18,603 به نام الیستر ای هیوود 157 00:11:18,637 --> 00:11:21,807 و ایشون بابابزرگ بابابزرگم هستن 158 00:11:21,840 --> 00:11:24,409 آره - یعنی پنج نسل قبل از من - 159 00:11:24,442 --> 00:11:26,378 ،برای همینم توی مزرعه‌ی هیوود 160 00:11:26,411 --> 00:11:28,547 به عنوان تنها مزرعه‌ی پرورش اسب ،با مدیران سیاه‌پوست در هالیوود 161 00:11:28,580 --> 00:11:31,817 :شعار ما اینه ،از زمانی که تصاویر متحرک شدن» 162 00:11:31,850 --> 00:11:33,819 «ما توی این کار بودیم 163 00:11:36,189 --> 00:11:38,490 خیلی‌خب، حالا که سر صحنه‌ایم 164 00:11:38,523 --> 00:11:39,958 وقتشه یه سری هشدارهای امنیتی بدم 165 00:11:39,991 --> 00:11:42,427 ،یک، لطفا صداهای بلند 166 00:11:42,460 --> 00:11:44,029 ،و حرکات ناگهانی از خودتون در نیارین و گوشی‌هاتون رو خاموش کنین 167 00:11:44,062 --> 00:11:45,630 خیلی ممنون می‌شیم 168 00:11:45,664 --> 00:11:47,532 ،دو، اگه مورد خطرناکی به چشمتون خورد 169 00:11:47,566 --> 00:11:50,101 به من، اوجی، یا معاونتون اطلاع بدین 170 00:11:50,136 --> 00:11:52,737 و سه، امیدوارم فیلم‌برداری !فوق‌العاده‌ای داشته باشیم 171 00:11:52,771 --> 00:11:54,906 در ضمن من امرالد هیوودم 172 00:11:54,940 --> 00:11:56,541 کارگردان، نویسنده، تهیه‌کننده، بازیگر 173 00:11:56,575 --> 00:11:58,443 یه خرده هم خوانندگی انجام می‌دم 174 00:11:58,476 --> 00:11:59,678 موتورسواری هم بلدم 175 00:11:59,711 --> 00:12:01,079 اگه غذاهای خونگی دوست دارین 176 00:12:01,112 --> 00:12:02,480 ساندویچ‌های پنیر سرخ‌شده‌ی خوشمزه‌ای هم بلدم درست کنم 177 00:12:02,514 --> 00:12:05,383 کاریم داشتین صدام کنین 178 00:12:07,619 --> 00:12:09,155 خیلی‌خب، عالی بود 179 00:12:09,188 --> 00:12:10,789 خیلی خوب بود 180 00:12:10,822 --> 00:12:12,457 بیاین یه تمرین کنیم 181 00:12:12,490 --> 00:12:14,559 باشه؟ تمرین؟ - آره، باید تمرین کنیم - 182 00:12:14,593 --> 00:12:16,428 آره واقعا 183 00:12:16,461 --> 00:12:18,130 به نظرم اسبه نیاز به استراحت داره 184 00:12:18,164 --> 00:12:19,497 ،اول یه بار تمرین می‌کنیم 185 00:12:19,531 --> 00:12:20,599 بعدش استراحت، باشه؟ 186 00:12:20,632 --> 00:12:22,067 من حاضرم 187 00:12:22,100 --> 00:12:23,535 اوجی، ایشون برای تمرین حاضره 188 00:12:23,568 --> 00:12:24,936 به اسبه هم بگو که ما برای تمرین حاضریم 189 00:12:24,970 --> 00:12:27,906 ،بخش جلوه‌های بصری می‌شه گوی رو بیارین اینجا؟ 190 00:12:27,939 --> 00:12:30,142 ام - ،اوجی - 191 00:12:30,176 --> 00:12:31,476 می‌تونی از روی صحنه بیای پایین 192 00:12:31,509 --> 00:12:32,611 بیا پایین 193 00:12:32,644 --> 00:12:33,879 باشه - بیا پایین - 194 00:12:33,912 --> 00:12:35,080 ام؟ 195 00:12:35,113 --> 00:12:36,481 اسم اسبه چیه؟ 196 00:12:36,514 --> 00:12:37,983 لاکی - لاکی - 197 00:12:39,017 --> 00:12:40,852 جدی؟ - !جلوه‌های بصری - 198 00:12:40,886 --> 00:12:42,154 آره. ام؟ 199 00:12:42,188 --> 00:12:43,922 اوجی، بیا پایین - با منی؟ - 200 00:12:43,955 --> 00:12:45,490 هی، هی - سر کاری‌ام - 201 00:12:45,523 --> 00:12:47,025 بهت چی گفته بودم؟ 202 00:12:48,860 --> 00:12:50,495 !هی، هی، هی 203 00:12:51,830 --> 00:12:52,998 پزشک‌ها رو خبر کنین 204 00:12:54,466 --> 00:12:55,834 حالت خوبه؟ 205 00:13:08,747 --> 00:13:10,649 شاید هنوز خیلی زوده 206 00:13:10,682 --> 00:13:12,184 .این کار مناسبت نیست هنوز آماده‌ی این کار نیستی 207 00:13:12,218 --> 00:13:14,153 خب؟ 208 00:13:14,186 --> 00:13:15,787 بهش نیاز داریم، رفیق - نه، می‌دونم - 209 00:13:15,820 --> 00:13:17,789 .بابات یه جای خالی بزرگ به جا گذاشت می‌دونم 210 00:13:17,822 --> 00:13:20,025 ،ولی نگران نباش بقیه هستن 211 00:13:20,058 --> 00:13:21,793 باشه؟ متاسفم 212 00:13:21,826 --> 00:13:23,061 ...و این‌که - ببخشید - 213 00:13:23,094 --> 00:13:24,562 فقط ازش عذرخواهی کن 214 00:13:24,596 --> 00:13:26,165 بابت این فرصت ممنون 215 00:13:26,198 --> 00:13:27,599 بیا 216 00:13:27,632 --> 00:13:29,034 مسئول‌های جلوه‌های بصری کجان؟ 217 00:13:29,067 --> 00:13:31,203 خیلی‌خب. عالی 218 00:13:31,237 --> 00:13:33,605 ...ببخشید 219 00:13:34,606 --> 00:13:36,474 کجا پیاده‌ت کنم؟ 220 00:13:36,508 --> 00:13:39,477 همراهت میام 221 00:13:39,511 --> 00:13:41,213 باید یه سری چیزها بخرم 222 00:13:41,247 --> 00:13:44,516 دخترم گفت می‌تونم شب توی ،خونه‌ش بخوابم 223 00:13:44,549 --> 00:13:46,117 برای همین صبح می‌رم 224 00:13:46,152 --> 00:13:49,054 پس دوباره فردا هم برسونمت؟ 225 00:13:49,087 --> 00:13:50,889 خودم یکی رو پیدا می‌کنم که برسونه‌تم 226 00:13:50,922 --> 00:13:54,092 ولی می‌شه بگی اوجی بامزه بیاد؟ 227 00:13:54,126 --> 00:13:55,961 چون این اوجی عجیب و غریب 228 00:13:55,994 --> 00:13:58,763 این حس رو بهم می‌ده که کسی دوستم نداره 229 00:13:58,797 --> 00:14:01,233 می‌خوای خواهر کوچیکت همچین حسی داشته باشه؟ 230 00:14:11,245 --> 00:14:13,245 [ دره‌ی آگوا دولسه ] 231 00:14:54,619 --> 00:14:56,619 [ حق ژوپیتر ] 232 00:14:56,955 --> 00:14:59,158 عطش طلا چی شد؟ 233 00:14:59,191 --> 00:15:01,593 ورشکسته شد 234 00:15:01,626 --> 00:15:04,296 سه ساله که ورشکسته شده 235 00:15:04,330 --> 00:15:06,064 خدای من - سلام، رفقا - 236 00:15:06,097 --> 00:15:08,600 به حق ژوپیتر خوش اومدین 237 00:15:16,375 --> 00:15:18,610 ،پسرها و دخترهای گاوچرون 238 00:15:18,643 --> 00:15:20,078 یه چیزی رو خواستم بهتون اعلام کنم 239 00:15:20,111 --> 00:15:23,715 جمعه‌ها ساعت 5 و نیم عصر به ما ملحق شین توی 240 00:15:23,748 --> 00:15:25,317 نمایش کمند ستاره‌ای حق ژوپیتر 241 00:15:25,351 --> 00:15:26,785 بیاین به کافه ساندی 242 00:15:26,818 --> 00:15:29,355 سارساپاریلای تگری بخورین (نوعی نوشیدنی) 243 00:15:39,631 --> 00:15:41,167 وای خدا - لعنتی - 244 00:15:41,200 --> 00:15:42,767 ببخشید. عذر می‌خوام 245 00:15:42,801 --> 00:15:44,203 عکسمون رو خراب کردی - آره - 246 00:15:44,236 --> 00:15:45,737 ببخشید - طلا - 247 00:15:45,770 --> 00:15:48,174 اینجا طلا داره 248 00:15:49,175 --> 00:15:50,675 لاکی 249 00:15:50,708 --> 00:15:52,144 همین‌جا وایستا 250 00:15:52,178 --> 00:15:54,246 بر می‌گردم 251 00:16:13,365 --> 00:16:15,967 چندتا فروختی؟ 252 00:16:16,000 --> 00:16:17,369 چندتا؟ 253 00:16:17,403 --> 00:16:19,238 ده‌تا 254 00:16:19,271 --> 00:16:21,039 ده‌تا از اسب‌های بابا رو فروختی؟ 255 00:16:21,072 --> 00:16:22,674 پسشون می‌گیرم 256 00:16:22,707 --> 00:16:24,843 می‌تونی همین‌جا وایستی؟ - چرا؟ - 257 00:16:24,876 --> 00:16:26,744 ،دارم یه قرارداد تجاری می‌بندم 258 00:16:26,778 --> 00:16:28,247 و تو در حال حاضر ممکنه توی این قرارداد مشکل ایجاد کنی 259 00:16:28,280 --> 00:16:29,647 چرا مشکل ایجاد کنم؟ 260 00:16:29,681 --> 00:16:31,015 چرا مشکل ایجاد کنی؟ 261 00:16:32,016 --> 00:16:34,386 این‌قدر شغل‌های جانبیت رو تبلیغ نکن 262 00:16:34,420 --> 00:16:36,688 خدای من - ،بازیگر، خواننده، رقاص - 263 00:16:36,721 --> 00:16:38,723 خیاط، موتورسوار 264 00:16:38,756 --> 00:16:41,025 اگه می‌خوای تبلیغ کنی، این شغل رو تبلیغ کن 265 00:16:41,059 --> 00:16:42,394 نه، اوجی 266 00:16:42,428 --> 00:16:45,096 .اولا اینا شغل‌های جانبیم نیستن بلکه این شغله که جانبیه 267 00:16:45,131 --> 00:16:48,334 ...دوما اگه کسی بخواد مشکل‌ساز باشه 268 00:16:48,367 --> 00:16:50,802 لعنت بهت - نه، لعنت به تو - 269 00:16:51,736 --> 00:16:54,273 .سلام. دوباره امبرم از حق ژوپیتر 270 00:16:54,306 --> 00:16:57,143 به نظر می‌رسه تونستیم چندتا از 271 00:16:57,176 --> 00:16:59,711 کارت‌های وِیژه‌ی خبرنگاران رو 272 00:16:59,744 --> 00:17:03,149 برای پیش‌نمایش خونوادگی و دوستانه‌ی آینده باطل کنیم 273 00:17:04,450 --> 00:17:06,718 نیازی به عذرخواهی نیست 274 00:17:06,751 --> 00:17:08,987 این کار به خاطر بزرگ‌ترین و بهترین 275 00:17:09,020 --> 00:17:11,190 اجرای زنده‌ایه که قراره توی پارک انجام بشه 276 00:17:11,223 --> 00:17:13,225 ...که‌ تاریخ برگزاریش کم‌کم داره می‌رسه - بفرمایید - 277 00:17:14,993 --> 00:17:16,828 اوجی 278 00:17:16,861 --> 00:17:18,062 ممنون که اومدی 279 00:17:18,096 --> 00:17:20,132 حالت چه‌طوره؟ ایشون خواهرم ام‌ـه 280 00:17:20,166 --> 00:17:21,966 سلام 281 00:17:22,000 --> 00:17:25,904 الان کدوم رو برام آوردی؟ 282 00:17:25,937 --> 00:17:27,473 لاکی 283 00:17:27,506 --> 00:17:29,707 ...دومین اسب خوبم 284 00:17:29,741 --> 00:17:31,243 اون تمرکزش رو از دست داد 285 00:17:31,277 --> 00:17:35,113 ،منم همین‌طور ولی نمیتونم خودم رو که اخراج کنم 286 00:17:35,147 --> 00:17:38,116 خوبه - یه لحظه - 287 00:17:38,150 --> 00:17:39,784 این شمایین؟ 288 00:17:39,817 --> 00:17:42,354 شما همون بچه آسیاییه از فیلم کلانتر کوچولویین؟ 289 00:17:42,388 --> 00:17:43,922 ...ام، ام - نه، اشکالی نداره - 290 00:17:43,955 --> 00:17:45,957 آره، من ژوپیتر کوچولو بودم 291 00:17:45,990 --> 00:17:47,959 پسر، تو شخصیت موردعلاقه‌م بودی 292 00:17:47,992 --> 00:17:49,727 می‌شه سریع یه عکس بگیریم؟ 293 00:17:49,761 --> 00:17:51,363 می‌شه با هم حرف بزنیم؟ 294 00:17:51,397 --> 00:17:53,798 بله. البته 295 00:17:53,831 --> 00:17:55,800 می‌تونین اینجا رو یه نگاهی بندازین 296 00:17:55,833 --> 00:17:57,869 اینجا رو خونه‌ی خودتون بدونین 297 00:17:57,902 --> 00:18:00,071 خیلی ممنون. با کمال میل 298 00:18:00,104 --> 00:18:02,441 ...پس 299 00:18:02,474 --> 00:18:04,243 همون قرارداد؟ 115؟ 300 00:18:04,276 --> 00:18:06,811 بله. ممنون - سه‌بعدیه. ایول - 301 00:18:06,844 --> 00:18:09,281 اون پسر سیاه‌پوسته چی شد؟ خیلی خوب بود 302 00:18:09,315 --> 00:18:10,982 ساکت 303 00:18:11,916 --> 00:18:13,519 واقعا خوب بود 304 00:18:13,552 --> 00:18:16,222 راستش می‌خواستم کارای اولیه‌ش رو انجام بدم 305 00:18:16,255 --> 00:18:19,491 تا چندتاشون رو دوباره بخرم 306 00:18:19,525 --> 00:18:21,092 باشه؟ 307 00:18:21,126 --> 00:18:23,128 باشه 308 00:18:23,162 --> 00:18:24,963 باشه. چشم 309 00:18:27,266 --> 00:18:28,334 باشه - خب؟ - 310 00:18:28,367 --> 00:18:30,269 ،راستش اوجی 311 00:18:30,302 --> 00:18:33,104 پیشنهادی که به بابات داده بودم هنوز در دسترسه 312 00:18:34,139 --> 00:18:36,408 ...بذار - وایستا ببینم - 313 00:18:36,442 --> 00:18:39,478 ...اون 314 00:18:39,511 --> 00:18:41,980 اوجی، این رو نشونت دادم؟ 315 00:18:42,013 --> 00:18:45,384 این مربوط می‌شه به حادثه‌ی خانه‌ی گوردی 316 00:18:46,818 --> 00:18:49,455 خونه‌ی گوردی. آره 317 00:18:49,488 --> 00:18:52,890 خانه‌ی گوردی یه سریال کمدی کوتاه ولی محبوب بود 318 00:18:52,924 --> 00:18:55,527 که سال 1996 بعد از این‌که کلانتر کوچولو ترکوند توش بازی کردم 319 00:18:55,561 --> 00:18:57,162 آره، بابام راجع به اون سریال بهم گفته بود 320 00:18:57,196 --> 00:18:59,565 اون میمونه عالی بود 321 00:18:59,598 --> 00:19:03,302 من معمولا برای این چیزها پول می‌گیرم 322 00:19:06,272 --> 00:19:07,406 خدای من 323 00:19:07,439 --> 00:19:09,241 بفرمایین 324 00:19:16,148 --> 00:19:18,016 این اولین بزن قدشمونه که حسابی ترکوند 325 00:19:18,049 --> 00:19:19,817 چی؟ جدی؟ 326 00:19:19,851 --> 00:19:21,253 جدا این کار رو کردین؟ 327 00:19:21,287 --> 00:19:24,556 ،داشتم می‌گفتم پخش سریال خانه‌ی گوردی 328 00:19:24,590 --> 00:19:26,958 ...از پاییز 1996 شروع شد 329 00:19:26,991 --> 00:19:29,228 و خیلی زود کلی محبوب شد... 330 00:19:29,261 --> 00:19:31,163 امتیازهای تماشاگرها خیلی بالا بود 331 00:19:31,196 --> 00:19:32,830 نقدهای خیلی خوبی هم گرفتیم 332 00:19:32,864 --> 00:19:34,566 واقعا کولاک کرد 333 00:19:34,600 --> 00:19:36,302 آره 334 00:19:37,336 --> 00:19:40,306 ...بعدش یه روز 335 00:19:41,206 --> 00:19:43,208 داشتیم یه قسمت... 336 00:19:43,242 --> 00:19:46,545 ،از فصل دو رو فیلم‌برداری می‌کردیم «به نام «تولد گوردی 337 00:19:46,578 --> 00:19:50,114 و یهو بوم 338 00:19:50,149 --> 00:19:53,552 یکی از شامپانزه‌هایی ...که نقش گوردی رو بازی می‌کرد 339 00:19:53,585 --> 00:19:55,220 طاقتش به سر رسید 340 00:19:55,254 --> 00:20:00,024 و شیش دقیقه و 13 ثانیه‌ی تمام همه‌چی رو خراب کرد 341 00:20:00,958 --> 00:20:03,495 ،شبکه سعی کرد پخش رو قطع کنه ولی صحنه‌های خیلی زننده‌ای بود 342 00:20:03,529 --> 00:20:05,597 مردم خیلی نگران شدن 343 00:20:05,631 --> 00:20:07,031 شوخی می‌کنی 344 00:20:07,065 --> 00:20:09,033 اوجی، گفتی از این قضیه باخبر بودی؟ 345 00:20:09,067 --> 00:20:11,470 آره. برای همینم نمی‌ذارن از شامپانزه استفاده کنیم 346 00:20:11,503 --> 00:20:13,472 یکی از دلیلاش اینه 347 00:20:13,505 --> 00:20:16,874 طرفدارهای سریال خانه‌ی گوردی داره بیش‌تر و بیش‌تر می‌شه 348 00:20:16,908 --> 00:20:18,477 یه زن و شوهر هلندی 50هزار دلار بهم دادن 349 00:20:18,510 --> 00:20:20,245 تا بیان اینجا و شب بمونن 350 00:20:20,279 --> 00:20:22,147 من که همچین چیزی نخواستم 351 00:20:22,181 --> 00:20:23,349 خیلی خفنه 352 00:20:26,951 --> 00:20:29,288 حالا واقعا چی شد؟ 353 00:20:32,391 --> 00:20:34,992 آیتم کمدی گوردی بد رو توی برنامه‌ی پخش زنده‌ی شنبه شب رو ندیدی؟ 354 00:20:35,026 --> 00:20:37,463 اونا خیلی بهتر از من به نمایش گذاشتنش 355 00:20:37,496 --> 00:20:40,132 مگه نه؟ 356 00:20:40,932 --> 00:20:42,401 پخش زنده‌ی شنبه شب؟ (برنامه‌ی تلویزیونی معروف آمریکایی) 357 00:20:42,434 --> 00:20:44,570 درل همند در نقش تام 358 00:20:44,603 --> 00:20:47,105 آنا گاستایر در نقش فیلیس 359 00:20:47,139 --> 00:20:50,242 شری اوتری در نقش مری جو الیوت 360 00:20:50,275 --> 00:20:52,644 .اسکات ولف هم مجری برنامه‌ست در نقش من 361 00:20:52,678 --> 00:20:55,012 ولی ستاره‌ی اون آیتم کمدی 362 00:20:55,046 --> 00:20:57,982 ،کریس کتن در نقش گوردیه 363 00:20:58,015 --> 00:21:00,319 ...و 364 00:21:00,352 --> 00:21:02,388 کارش فوق‌العاده‌ست 365 00:21:02,421 --> 00:21:04,189 داستانش این‌طوریه 366 00:21:04,223 --> 00:21:06,525 ،همه می‌خوان برای گوردی جشن تولد بگیرن 367 00:21:06,558 --> 00:21:11,497 ولی هر دفعه گوردی چیزی ،راجع به جنگل می‌شنوه 368 00:21:11,530 --> 00:21:15,032 گوردی، یعنی کتن، حسابی قاطی می‌کنه 369 00:21:15,066 --> 00:21:18,137 و کتن می‌ترکونه 370 00:21:18,170 --> 00:21:20,406 حسابی کولاک می‌کنه 371 00:21:20,439 --> 00:21:22,408 نیروی طبیعت رو آزاد می‌کنه 372 00:21:22,441 --> 00:21:25,644 صحنه رو به آتیش می‌کشه 373 00:21:32,518 --> 00:21:34,720 آره 374 00:21:34,753 --> 00:21:37,021 فوق‌العاده‌ست 375 00:21:37,054 --> 00:21:38,956 فوق‌العاده 376 00:21:38,990 --> 00:21:41,293 آره 377 00:21:41,326 --> 00:21:42,994 پس حتما می‌رم 378 00:21:43,027 --> 00:21:44,563 توی یوتوب می‌بینمش 379 00:21:44,596 --> 00:21:46,030 با جزئیات، می‌فهمی که؟ 380 00:21:46,063 --> 00:21:47,566 آره 381 00:21:51,203 --> 00:21:53,405 یه خرده کار هست که باید انجام بدم 382 00:21:54,306 --> 00:21:56,608 پس امشب قرار نیست خوش بگذرونیم؟ 383 00:21:56,642 --> 00:21:59,278 می‌خوای کار کنی؟ - نه بابا - 384 00:22:03,682 --> 00:22:05,584 پیشنهادش چی بود؟ 385 00:22:05,617 --> 00:22:07,952 ژوپیتر؟ - آره - 386 00:22:08,687 --> 00:22:10,355 پیشنهاد کرد که مزرعه رو بخره 387 00:22:10,389 --> 00:22:11,690 جدی؟ 388 00:22:11,723 --> 00:22:13,659 خیلی خوبه. چند دلار؟ 389 00:22:13,692 --> 00:22:15,461 برای چی؟ 390 00:22:15,494 --> 00:22:19,364 چون می‌خوام ببینم تا چه حد احمقی 391 00:22:20,599 --> 00:22:22,434 احتمالا خیلی احمق باشی 392 00:22:38,082 --> 00:22:40,084 پس فکر می‌کنم نمی‌خوای ببینی 393 00:22:40,117 --> 00:22:42,019 سر کابینت مشروب‌های بابا چی اومده، مگه نه؟ 394 00:22:49,093 --> 00:22:51,263 راستش منم تفریحی علف می‌زنم 395 00:22:52,764 --> 00:22:54,600 همین رو می‌خواستم 396 00:22:54,633 --> 00:22:56,100 علف تفریحی 397 00:22:56,134 --> 00:22:57,769 فقط همین حرف رو ازت می‌خواستم 398 00:22:57,803 --> 00:22:59,404 باید از اول می‌گفتی 399 00:22:59,438 --> 00:23:01,306 «تفریحی علف می‌زنم» خودت می‌دونی که من آماده‌م 400 00:23:07,546 --> 00:23:10,349 خیلی‌خب، واکنش‌هات هنوزم خیلی سریعن 401 00:23:10,382 --> 00:23:13,218 مشکلی با این قضیه ندارم - مشخصه - 402 00:23:19,691 --> 00:23:21,193 بخور 403 00:23:25,831 --> 00:23:28,133 لعنتی 404 00:23:28,166 --> 00:23:30,135 جین جکت رو یادته؟ 405 00:23:30,168 --> 00:23:32,538 آره، اسب خوبی بود 406 00:23:32,571 --> 00:23:35,607 راستش اولین اسبم بود 407 00:23:35,641 --> 00:23:37,776 چند وقت پیش داشتم راجع به همین قضیه 408 00:23:37,809 --> 00:23:39,711 با روان‌پزشکم حرف می‌زدم 409 00:23:39,745 --> 00:23:43,549 آره. بعضی وقت‌ها می‌رم پیش یکی 410 00:23:45,284 --> 00:23:48,487 بهش گفتم که برای تولد نه سالگیم 411 00:23:48,520 --> 00:23:51,356 قرار بود مربی جین جکت بشم 412 00:23:51,390 --> 00:23:53,792 ولی بعدش بابا ...یه فیلم وسترن گیرش اومد 413 00:23:53,825 --> 00:23:55,661 و دیگه جین جکت مال من نبود 414 00:23:55,694 --> 00:23:58,230 اوتیس سینیور قدیمی 415 00:23:58,263 --> 00:24:00,499 ...قشنگ یادمه 416 00:24:02,167 --> 00:24:04,101 ،اینجا پشت همین پنجره وایستاده بودم 417 00:24:04,136 --> 00:24:06,738 و داشتم تماشا می‌کردم که به اسبم آموزش می‌دادین 418 00:24:06,772 --> 00:24:08,440 اسب خودم 419 00:24:10,142 --> 00:24:12,578 بابا هیچ‌وقت من رو دوست نداشت 420 00:24:17,616 --> 00:24:19,418 اوجی، بیا 421 00:24:26,158 --> 00:24:28,727 ولی تو دوستم داشتی 422 00:24:28,760 --> 00:24:30,662 یادته؟ 423 00:24:33,498 --> 00:24:36,201 راستش فیلم شاه عقرب بود 424 00:24:36,234 --> 00:24:38,236 وسترن نبود 425 00:24:38,937 --> 00:24:42,140 اولین فیلمی بود که بابا من رو هم همراه خودش برد 426 00:24:42,174 --> 00:24:44,309 خیلی تجربه‌ی خوبی نبود 427 00:24:44,343 --> 00:24:47,245 ،آخرش از شتر استفاده کردیم ...برای همین 428 00:24:49,581 --> 00:24:51,850 ...منظورم این بود که 429 00:24:51,883 --> 00:24:54,186 بی‌خیالِ منظورم 430 00:24:54,853 --> 00:24:56,922 بابا خیلی لجباز بود 431 00:24:56,955 --> 00:24:58,857 تو هم همین‌طوری 432 00:24:58,890 --> 00:25:00,492 واقعا همین‌طوره 433 00:25:04,963 --> 00:25:07,299 ...ولی باید 434 00:25:07,332 --> 00:25:10,168 ...باید اعتراف کنی، پسر، بابا 435 00:25:13,238 --> 00:25:15,641 بابا با ساختن اینجا کار خیلی بزرگی انجام داد 436 00:25:17,209 --> 00:25:19,511 صنعت فیلم‌سازی رو متحول کرد 437 00:25:19,544 --> 00:25:21,546 واقعا می‌گم 438 00:25:23,348 --> 00:25:25,484 نمی‌تونم به همین راحتی‌ها ازش بگذرم 439 00:25:27,219 --> 00:25:29,688 چرا گوست توی محوطه‌ست؟ 440 00:25:33,177 --> 00:25:38,177 [ گوست ] 441 00:25:57,482 --> 00:25:59,351 چی شده؟ 442 00:26:04,623 --> 00:26:06,324 آره 443 00:26:30,749 --> 00:26:33,518 !هی. ام. ام 444 00:26:33,552 --> 00:26:34,986 !صداش رو کم کن 445 00:26:35,020 --> 00:26:36,488 !باشه 446 00:26:49,835 --> 00:26:51,903 !هی 447 00:26:51,937 --> 00:26:53,772 داره کجا می‌ره؟ 448 00:27:37,749 --> 00:27:40,318 ...اگه 449 00:27:42,120 --> 00:27:44,689 ...اگه بهت می‌گفتم 450 00:27:46,491 --> 00:27:49,561 قراره به شکل متفاوتی... اینجا رو ترک کنی چی‌کار می‌کردی؟ 451 00:27:52,697 --> 00:27:57,569 ،توی شیش ماه گذشته ...هر هفته جمعه‌ها 452 00:27:58,970 --> 00:28:02,808 من و خونواده‌م مجبور بودیم... 453 00:28:02,841 --> 00:28:05,076 چیزهای خیلی وحشتناکی رو 454 00:28:05,110 --> 00:28:07,012 ببینیم 455 00:29:14,613 --> 00:29:16,715 تو هم متوجه شدی؟ برق؟ 456 00:29:17,816 --> 00:29:19,784 گوست کجاست؟ 457 00:29:21,653 --> 00:29:23,922 نمی‌دونم - صبر کن - 458 00:29:30,962 --> 00:29:33,165 بوم. برق‌ یهو قطع شد 459 00:29:33,199 --> 00:29:35,667 می‌بینی؟ - دوباره بذارش - 460 00:29:41,072 --> 00:29:42,674 نگه دار 461 00:29:43,541 --> 00:29:45,610 :انگار گوست داره می‌گه من گوشم بدهکار نیست» 462 00:29:45,644 --> 00:29:48,546 .چیزی یاد نمی‌گیرم «هر کاری دلم بخواد می‌کنم 463 00:29:49,681 --> 00:29:51,483 چیه؟ 464 00:29:51,516 --> 00:29:53,418 چی دیدی؟ 465 00:30:01,660 --> 00:30:03,695 معجزه‌ی بد چیه؟ 466 00:30:06,998 --> 00:30:09,434 اصطلاح خاصی براش هست؟ 467 00:30:10,969 --> 00:30:12,704 نه 468 00:30:13,705 --> 00:30:16,675 گفتن یه هواپیمای ملخ‌دار باعث کشته شدن بابا شده 469 00:30:18,977 --> 00:30:21,247 هیچ‌وقت با عقلم جور در نمی‌اومد 470 00:30:21,280 --> 00:30:23,081 بعدش امشب شنیدم گوست یه صدایی از خودش در آورد 471 00:30:23,114 --> 00:30:24,616 که تا حالا ندیده بودم یه اسب از خودش در بیاره 472 00:30:24,649 --> 00:30:26,851 چی دیدی؟ 473 00:30:28,520 --> 00:30:30,121 بزرگ بود 474 00:30:30,156 --> 00:30:32,123 چقدر بزرگ؟ - خیلی بزرگ - 475 00:30:32,158 --> 00:30:34,859 چه شکلی بود؟ - نمی‌دونم - 476 00:30:39,531 --> 00:30:41,566 سریع بود 477 00:30:42,168 --> 00:30:44,569 خیلی سریع 478 00:30:44,602 --> 00:30:46,805 نسبت به یه هواپیما خیلی کم‌صدا بود 479 00:30:46,838 --> 00:30:48,174 اوجی 480 00:30:49,040 --> 00:30:52,010 منظورت همون چیزیه که دارم بهش فکر می‌کنم؟ 481 00:30:58,683 --> 00:31:00,252 ،بهت که گفتم زیاد لازم نداریم 482 00:31:00,286 --> 00:31:01,753 فقط به اندازه‌ای که 483 00:31:01,786 --> 00:31:03,054 مال خودمون رو نسبت به بقیه متفاوت کنیم 484 00:31:03,088 --> 00:31:04,556 منظورم رو می‌فهمی؟ 485 00:31:04,589 --> 00:31:05,924 می‌دونی که نمی‌خوام خیلی خرج کنم 486 00:31:05,957 --> 00:31:08,860 ،داشتم توی اینترنت می‌گشتم و خیلی چیزها پیدا کردم 487 00:31:08,893 --> 00:31:10,562 در جریانی که پولم حسابی ته کشیده؟ 488 00:31:10,595 --> 00:31:13,031 با پول من می‌خریم 489 00:31:13,064 --> 00:31:14,866 ساکت. ببین 490 00:31:14,899 --> 00:31:16,302 خیلی‌خب 491 00:31:16,335 --> 00:31:18,270 .ببین بین 5 تا 100 هزار دلاره 492 00:31:18,304 --> 00:31:20,972 بخون - خودت بخون، بی‌سواد - 493 00:31:21,006 --> 00:31:23,742 منظورم اینه که سایتی مثل قلمروی مجازی 494 00:31:23,775 --> 00:31:25,577 بین 5 تا 100 هزار دلار 495 00:31:25,610 --> 00:31:28,013 برای مدارک تصویری از سفینه‌های فضایی و این چیزا می‌ده 496 00:31:28,046 --> 00:31:29,814 100هزار دلار؟ 497 00:31:29,848 --> 00:31:32,550 همون اول این به چشمم خورد 498 00:31:33,785 --> 00:31:36,021 ،ولی الان که فکر می‌کنم اصلا بی‌خیال قلمروی مجازی 499 00:31:36,054 --> 00:31:38,290 این چیزی که هست فرصت خیلی خوبیه 500 00:31:38,324 --> 00:31:40,292 ،درستش می‌کنیم ،و از راه درست منتشرش می‌کنیم 501 00:31:40,326 --> 00:31:43,162 این‌طوری می‌تونیم تا ابد پول‌دار و معروف شیم 502 00:31:43,195 --> 00:31:44,763 چه خبر؟ خوشگل شدی 503 00:31:44,796 --> 00:31:46,332 به نظر میاد یه خونه‌ی بزرگ داشته باشه 504 00:31:46,365 --> 00:31:47,966 چطور؟ - چی چطور؟ چطور منتشرش کنیم؟ - 505 00:31:47,999 --> 00:31:49,634 آره - منم همین رو می‌گم - 506 00:31:49,667 --> 00:31:51,170 سریع نمی‌ریم سراغ بحث پول، باشه؟ 507 00:31:51,203 --> 00:31:53,905 می‌ریم پیش موثق‌ترین منبع که روی این خبر کار کنه 508 00:31:53,938 --> 00:31:55,958 مثلا چی؟ اپرا؟ - آره - 509 00:31:55,984 --> 00:31:57,809 .مثلا اپرا بعدش همه جذب می‌شن 510 00:31:57,842 --> 00:31:59,178 آخه منظورم اینه که کلی ویدیو 511 00:31:59,211 --> 00:32:00,678 از کصشرهایی که پرواز می‌کنن توی اینترنت هست 512 00:32:00,712 --> 00:32:02,348 .یه روز دیگه هم دیده بودم اون یکی توی اپرا نبود 513 00:32:02,381 --> 00:32:04,183 .داداش، من که اصلا حرفی از اپرا نزدم تو زدی 514 00:32:04,216 --> 00:32:05,850 تو عاشق اپرایی 515 00:32:05,884 --> 00:32:07,919 ببین، همه حرفم اینه که همه اون کصشرهای آنلاین قلابی‌ن 516 00:32:07,952 --> 00:32:10,322 کیفیت تصویرشون هم پایینه. اینی که ما قراره گیرمون بیاد، گیر هیچکس نمیاد 517 00:32:10,356 --> 00:32:11,790 مگه چی قراره گیرمون بیاد؟ 518 00:32:11,823 --> 00:32:13,192 .همون عکس- کدوم عکس؟- 519 00:32:13,225 --> 00:32:15,161 .همون عکس عکس پول‌ساز 520 00:32:15,194 --> 00:32:17,629 غیرقابل انکار، منحصر به فرد 521 00:32:17,662 --> 00:32:20,965 .عکس اپرا- عکس اپرا؟- 522 00:32:20,999 --> 00:32:22,801 عذر می‌خوام 523 00:32:22,834 --> 00:32:25,670 .سلام می‌تونم کمک‌تون کنم 524 00:32:28,374 --> 00:32:29,974 سلام 525 00:32:30,008 --> 00:32:31,876 ممنون که از فرایز خرید می‌کنین 526 00:32:31,910 --> 00:32:33,978 هرچی که می‌خواستین، پیدا کردین؟ 527 00:32:34,012 --> 00:32:36,047 آره... انجل 528 00:32:36,081 --> 00:32:38,650 ایول 529 00:32:38,683 --> 00:32:40,685 کارت ما رو دارین؟ 530 00:32:40,718 --> 00:32:42,087 نه، ممنون 531 00:32:42,120 --> 00:32:43,222 یه دونه کارت می‌خواین؟ 532 00:32:43,255 --> 00:32:44,823 ...چون که- نه، ممنون- 533 00:32:44,856 --> 00:32:46,225 می‌خواین یکی از پرسنل پشتیبانی امور فنی‌مون 534 00:32:46,258 --> 00:32:47,659 برای نصب و راه‌اندازیش، کمک‌تون کنه؟ 535 00:32:47,692 --> 00:32:49,928 نه، ممنون 536 00:32:49,961 --> 00:32:51,363 لطف دارین 537 00:32:51,397 --> 00:32:54,032 ،خیلی خب پس واسه نصبش کمک نمی‌خواین 538 00:32:54,866 --> 00:32:56,668 هرطور مایلین 539 00:32:56,701 --> 00:32:58,204 نصبش سخته؟ 540 00:32:58,237 --> 00:32:59,737 واسه من که نه 541 00:32:59,771 --> 00:33:01,207 ولی شما از پسش برنمیاین 542 00:33:02,740 --> 00:33:04,243 چی شده؟ ازتون دزدی کردن؟ 543 00:33:04,276 --> 00:33:06,044 آره، می‌دونی 544 00:33:06,077 --> 00:33:07,379 زیاد برق می‌ره 545 00:33:07,413 --> 00:33:09,080 هی دوربین‌ها از کار می‌افتن 546 00:33:09,114 --> 00:33:11,350 این دوربین‌ها همه‌شون باتری پشتیبان دارن 547 00:33:11,383 --> 00:33:13,319 پس مشکلی واسه‌تون پیش نمیاد 548 00:33:13,352 --> 00:33:16,054 اما قطعی برق روی باتری هم تاثیر میذاره 549 00:33:16,087 --> 00:33:17,889 مثلا واسه موبایل‌ 550 00:33:17,922 --> 00:33:19,757 خیلی خب 551 00:33:19,791 --> 00:33:23,995 موبایل‌ها اینجوری نیستن که یهو به باتری وصل شن 552 00:33:24,028 --> 00:33:26,097 شاید وقتی که سیستمت بپره 553 00:33:26,132 --> 00:33:27,799 وای - فای‌ گوشیت هم بپره 554 00:33:27,832 --> 00:33:31,102 تکنولوژی این مدلیه 555 00:33:33,472 --> 00:33:36,007 مگر اینکه به هات اسپات یه سفینه فضایی وصل شده باشین 556 00:33:36,040 --> 00:33:39,110 کیه که باورش بشه؟ 557 00:33:48,487 --> 00:33:50,088 چه خبرها؟ 558 00:33:50,121 --> 00:33:53,159 .تف توش نمی‌دونستم تا اینجاها اومدین 559 00:33:54,726 --> 00:33:56,060 هرچند که مهم هم نیست 560 00:33:56,094 --> 00:33:59,165 بوی گوه اسب و هوای تازه می‌ده 561 00:33:59,198 --> 00:34:01,099 خیلی خب؟ 562 00:34:06,205 --> 00:34:07,339 حواست به من باشه 563 00:34:07,373 --> 00:34:08,940 .کیر توش- داد نزن- 564 00:34:08,973 --> 00:34:10,108 شرمنده، رفیق 565 00:34:10,142 --> 00:34:12,444 شرمنده اگه امروز صبح مخم یه خرده تعطیل بود 566 00:34:12,478 --> 00:34:14,979 تازه از یه رابطه 4 ساله زدم بیرون 567 00:34:15,013 --> 00:34:16,080 حالت که خوب بود 568 00:34:16,114 --> 00:34:18,049 می‌دونم که کلیشه‌ای به نظر می‌رسه 569 00:34:18,082 --> 00:34:20,452 اما فکر می‌کردم که طرف نیمه گمشدمه 570 00:34:20,486 --> 00:34:22,488 بیش‌تر از یه ساعت طول می‌کشه؟ 571 00:34:22,521 --> 00:34:24,789 این؟ وای آره 572 00:34:24,822 --> 00:34:26,891 .من که رفتم- کجا؟- 573 00:34:26,925 --> 00:34:28,760 باید برم یکم چیز - میز از مغازه بخرم 574 00:34:28,793 --> 00:34:30,995 .نگران نباش چیزی نمی‌خوای؟ 575 00:34:34,098 --> 00:34:35,967 آره 576 00:34:36,000 --> 00:34:38,803 اسمش ربکا دیاز بود 577 00:34:39,904 --> 00:34:41,839 چشم به راهشم 578 00:34:41,873 --> 00:34:44,943 هم بازیگره، هم مدل 579 00:34:44,976 --> 00:34:48,214 واسه یه قسمت آزمایشی از یه سریالی انتخابش کردن CW توی شبکه 580 00:34:48,247 --> 00:34:49,814 آره، ولم کرد 581 00:34:51,849 --> 00:34:54,118 کیری CW 582 00:34:57,088 --> 00:34:59,791 ...نکته جالب راجع به این دوربین اینه که- 583 00:34:59,824 --> 00:35:02,261 آره 584 00:35:05,397 --> 00:35:07,533 .بوم- یکم بیش‌تر؟- 585 00:35:07,566 --> 00:35:10,169 .بیش‌تر باشه 586 00:35:13,037 --> 00:35:16,141 آره 587 00:35:16,175 --> 00:35:18,244 588 00:35:18,277 --> 00:35:20,212 آره 589 00:35:21,879 --> 00:35:23,781 590 00:35:35,960 --> 00:35:38,997 می‌دونستی دیگه سفینه فضایی نمی‌گن؟ 591 00:35:41,433 --> 00:35:44,068 اسمش رو کردن: پدیده‌های ناشناس هوایی 592 00:35:45,537 --> 00:35:47,573 حالا چرا باید اسمش رو عوض می‌کردن؟ 593 00:35:47,606 --> 00:35:49,208 آره 594 00:35:49,241 --> 00:35:50,509 دقیقا 595 00:35:50,542 --> 00:35:52,043 .نه، کیر توش بهت می‌گم چرا 596 00:35:52,076 --> 00:35:54,146 اسمش رو عوض کردن 597 00:35:54,179 --> 00:35:56,548 چون نمی‌خوان ما چیزی بدونیم 598 00:35:56,582 --> 00:35:58,550 چند سال پیش که اسناد سفینه‌های فضایی رو 599 00:35:58,584 --> 00:36:01,085 از حالت محرمانه خارج کردن، یادته؟ 600 00:36:01,119 --> 00:36:03,422 توجه مردم جلب شد 601 00:36:03,455 --> 00:36:05,491 واسه همین اسمش رو به پدیده‌های ناشناس هوایی تغییر دادن 602 00:36:05,524 --> 00:36:07,992 و هیچ خری نمی‌دونه که پدیده‌های ناشناس هوایی دقیقا چه کصشریه 603 00:36:08,026 --> 00:36:09,528 همینجوری حواس همه رو پرت کردن 604 00:36:09,561 --> 00:36:11,863 اون کلیپی که نیروی دریایی ازشون منتشر کرد رو دیدم 605 00:36:11,896 --> 00:36:13,232 هرچند که نتونستم درست - حسابی ببینم‌شون 606 00:36:13,265 --> 00:36:14,500 می‌شد که بشه 607 00:36:14,533 --> 00:36:17,469 این یه جور اثباته 608 00:36:17,503 --> 00:36:19,305 واسه اینکه یه جایی اون بیرون 609 00:36:19,338 --> 00:36:21,140 یه تمدن فضایی وجود داره 610 00:36:21,173 --> 00:36:23,342 حالا کی باشن؟ 611 00:36:24,243 --> 00:36:26,378 .بیخیال بابا همون کوچولوهایی که چشم‌های گنده دارن 612 00:36:26,412 --> 00:36:27,546 آره 613 00:36:27,579 --> 00:36:29,248 نظریه‌های زیادی وجود داره 614 00:36:29,281 --> 00:36:32,217 اینکه اون‌ها یه مشت مسافر صلح‌طلبِ بین کهکشانی‌ان 615 00:36:32,251 --> 00:36:35,587 یا انسان‌هایی‌ان که از آینده توی زمان سفر کردن 616 00:36:35,621 --> 00:36:37,889 تا جلوی ما رو بگیرن که کل سیاره رو نابود نکنیم 617 00:36:37,922 --> 00:36:41,226 یا اینکه دنبال نابودی دنیان 618 00:36:41,260 --> 00:36:42,927 سیاره‌ها رو نابود می‌کنن 619 00:36:42,960 --> 00:36:45,297 و این یعنی ما رو تحت نظر داشتن 620 00:36:45,331 --> 00:36:48,367 راجع بهمون مطالعه کردن و منتظر یه زمان مناسب موندن تا تلپورت‌مون کنن 621 00:36:48,400 --> 00:36:51,303 و واسه تحقیقات‌شون، چوب بکنن و کون‌مون 622 00:36:54,072 --> 00:36:55,073 چه باحال 623 00:36:55,106 --> 00:36:58,009 ،به هر حال این قسمت: تمدن‌های فضایی در شبکه مستند 624 00:36:58,042 --> 00:37:00,179 اینجا رو باش 625 00:37:00,212 --> 00:37:01,946 !هی 626 00:37:01,979 --> 00:37:04,249 !یالا !یه دستی برسونین 627 00:37:12,658 --> 00:37:14,426 سلام 628 00:37:14,460 --> 00:37:17,363 می‌دونستم اینجا می‌تونم دوتا داداچ گولاخ و قوی پیدا کنم 629 00:37:18,497 --> 00:37:19,631 تو خوبی؟ 630 00:37:19,665 --> 00:37:21,099 خوبم 631 00:37:21,133 --> 00:37:23,435 چیه؟- اون چیه؟- 632 00:37:24,670 --> 00:37:26,171 این؟ 633 00:37:26,205 --> 00:37:28,407 اسب‌هایین که واسه تمرین سفارش داده بودیم 634 00:37:28,440 --> 00:37:29,974 و من تحویل گرفتم 635 00:37:30,007 --> 00:37:32,110 از کجا آوردی‌شون؟- نگران اونش نباش- 636 00:37:32,144 --> 00:37:34,146 یالا، یه دستی برسونین 637 00:37:35,147 --> 00:37:36,515 اومدم 638 00:37:36,548 --> 00:37:38,650 خیلی خب، حالا این چی هست؟ 639 00:37:38,684 --> 00:37:40,686 طعمه‌ای چیزیه؟- بهت که گفتم- 640 00:37:40,719 --> 00:37:42,987 یه طعمه‌ست واسه اسب‌های تمرینی 641 00:37:43,020 --> 00:37:44,423 خیلی خب 642 00:37:45,424 --> 00:37:47,559 کیر توش 643 00:37:47,593 --> 00:37:49,228 می‌بینی؟- اوجی- 644 00:37:49,261 --> 00:37:51,663 .چیزی نشده که یارو روحش هم خبر نداره 645 00:37:51,697 --> 00:37:54,266 دارین یه کار مشکوکی می‌کنین 646 00:37:57,669 --> 00:37:59,438 !سلام علیک 647 00:37:59,471 --> 00:38:01,072 !سلام 648 00:38:01,105 --> 00:38:03,475 !همونجا هم می‌تونی بمونی‌ها 649 00:38:03,509 --> 00:38:05,544 !حتما 650 00:38:05,577 --> 00:38:06,978 چه خبرها؟ 651 00:38:07,011 --> 00:38:08,647 داریم طعمه می‌ذاریم 652 00:38:08,680 --> 00:38:11,450 !واسه اسب‌های تمرینی 653 00:38:11,483 --> 00:38:13,985 !ایول 654 00:38:14,018 --> 00:38:16,020 ما یه چندتایی داریم 655 00:38:18,724 --> 00:38:20,426 ...از کجا 656 00:38:20,459 --> 00:38:22,127 از کجا گیرشون آوردی؟ 657 00:38:24,196 --> 00:38:26,732 دقیقا مطمئن نیستم 658 00:38:26,765 --> 00:38:29,201 زنم باید بدونه 659 00:38:30,302 --> 00:38:32,538 !باشه! دستت طلا- ...آخه چرا- 660 00:38:32,571 --> 00:38:34,005 تو که اینجا زندگی نمی‌کنی 661 00:38:34,038 --> 00:38:35,441 .شرمنده می‌خواستم کمکت کنم 662 00:38:35,474 --> 00:38:37,276 !حتما 663 00:38:38,644 --> 00:38:41,480 می‌خواستم دعوتتون کنم به 664 00:38:41,513 --> 00:38:43,582 یه اجرای زنده‌ی خانوادگی 665 00:38:43,615 --> 00:38:46,318 !جمعه ساعت 5 666 00:38:46,351 --> 00:38:48,019 !باشه 667 00:38:50,121 --> 00:38:52,558 شست‌ها بالا 668 00:38:52,591 --> 00:38:54,326 باید حتما چنین کاری کنیم؟ 669 00:38:54,359 --> 00:38:56,093 آره، انجامش بده 670 00:38:56,695 --> 00:38:58,497 !شست‌ها بالا 671 00:38:59,364 --> 00:39:01,433 خیلی خب، دوربین‌ 672 00:39:01,467 --> 00:39:04,503 نصبش کردم که اگه دوربین الف قطع شد 673 00:39:04,536 --> 00:39:07,104 دوربین ب روش رو سمت آسمون کنه 674 00:39:07,139 --> 00:39:08,707 که هرچیزی که اونجاست رو بگیره 675 00:39:08,740 --> 00:39:11,343 ...برعکس هم می‌چرخه، پس 676 00:39:11,376 --> 00:39:13,245 ممنون 677 00:39:14,179 --> 00:39:15,681 یعنی واقعا نمی‌خواین بهم بگین 678 00:39:15,714 --> 00:39:17,081 چه خبر شده؟ 679 00:39:18,450 --> 00:39:20,352 خودت زود می‌فهمی 680 00:39:20,385 --> 00:39:22,287 .چه باحال چه مرموز 681 00:39:23,120 --> 00:39:24,389 کصکش‌ها 682 00:39:26,558 --> 00:39:28,760 اگه بخواین، می‌تونم از دور بهشون نظارت هم بکنم 683 00:39:28,794 --> 00:39:29,761 به حساب من 684 00:39:29,795 --> 00:39:31,996 .نخیر- نه- 685 00:39:33,232 --> 00:39:34,633 دست شما درد نکنه 686 00:39:36,702 --> 00:39:38,303 یه چیز دیگه 687 00:39:38,337 --> 00:39:40,506 کارفرمام بهتون زنگ می‌زنه 688 00:39:40,539 --> 00:39:41,573 که بپرسه کارم چه‌طور بود 689 00:39:41,607 --> 00:39:43,475 .پنج ستاره، انجل پنج ستاره 690 00:39:43,509 --> 00:39:44,610 ممنون 691 00:39:51,149 --> 00:39:53,151 خب، حالا چی؟- نمی‌دونم- 692 00:39:53,185 --> 00:39:55,119 می‌خوای چه کار کنی؟- هرچی تو بخوای- 693 00:39:55,153 --> 00:39:56,688 یکم کار دارم 694 00:39:56,722 --> 00:39:58,657 باید برم بیرون 695 00:39:58,690 --> 00:40:00,158 چه غلط‌ها 696 00:40:01,531 --> 00:40:06,147 کلاور 697 00:40:09,701 --> 00:40:14,673 698 00:40:14,706 --> 00:40:18,544 699 00:40:18,577 --> 00:40:22,147 700 00:40:22,180 --> 00:40:24,249 امروز با یه زنی حرف می‌زدم که می‌گفت 701 00:40:24,283 --> 00:40:26,685 آدم‌فضایی‌ها از یه سیاره دیگه اومدن دزدیدنش 702 00:40:26,718 --> 00:40:29,187 خلاصه بخوام بگم، مطمئنم که 703 00:40:29,221 --> 00:40:30,355 اون‌ها اهل یه سیاره دیگه بودن 704 00:40:30,389 --> 00:40:31,757 اما جنابعالی که دیگه 705 00:40:31,790 --> 00:40:33,825 توی آبودان نبودی، توتو خان 706 00:40:33,859 --> 00:40:35,427 تازه اون کفش‌های قرمزم که می‌تونستم باهاشون صدا دربیام 707 00:40:35,460 --> 00:40:37,563 .پام نبودن- آره- 708 00:40:37,596 --> 00:40:41,400 709 00:40:43,135 --> 00:40:47,339 710 00:40:49,374 --> 00:40:53,245 711 00:42:42,287 --> 00:42:44,690 .نوچ من دیگه نیستم 712 00:42:44,723 --> 00:42:46,591 .من دیگه می‌رم کیر توش 713 00:42:49,961 --> 00:42:52,731 خیلی خب 714 00:43:26,431 --> 00:43:27,265 715 00:43:29,901 --> 00:43:31,903 !کیر توش- خفه شو- 716 00:43:31,937 --> 00:43:34,005 اموال‌مون رو برگردون 717 00:43:34,039 --> 00:43:36,308 !با حق ژوپیتر در نیفت- بیخیال- 718 00:43:40,512 --> 00:43:42,280 چی شده؟ 719 00:43:42,314 --> 00:43:43,815 پارک بچه‌ها 720 00:43:43,849 --> 00:43:45,383 پسرهای ژوپیتر 721 00:43:45,417 --> 00:43:46,952 گذاشتن کلاور بره بیرون 722 00:43:46,985 --> 00:43:49,354 چی؟ دارن با هیوود ور می‌رن؟ 723 00:43:49,387 --> 00:43:51,890 !بچرخ تا بچرخیم- هی، تو اسب‌شون رو دزدیدی- 724 00:43:51,923 --> 00:43:53,458 725 00:43:53,492 --> 00:43:54,659 آره 726 00:44:23,421 --> 00:44:25,557 .هی- کیر توش- 727 00:44:25,590 --> 00:44:27,092 وای 728 00:44:27,125 --> 00:44:28,794 چه خبرها،‌ نسی؟ 729 00:44:28,827 --> 00:44:30,428 .هیچی مثل خر تو گل گیر کردم 730 00:44:30,462 --> 00:44:32,531 خیلی هم چیز عادی‌ایه 731 00:45:02,661 --> 00:45:04,596 !کیر توش 732 00:45:16,908 --> 00:45:18,777 دیگه باید بگیرم بکپم 733 00:45:24,150 --> 00:45:25,984 شما؟- انجلم، از فروشگاه فرای- 734 00:45:26,017 --> 00:45:28,720 زنگ زدم که بگم یه حشره روی دوربین الفه 735 00:45:28,753 --> 00:45:31,489 می‌دونم. گمونم بهت گفتم نگاه‌مون نکنی 736 00:45:31,523 --> 00:45:32,757 آره، می‌دونم 737 00:45:32,791 --> 00:45:34,092 دوربین ب کار نمی‌کنه 738 00:45:34,125 --> 00:45:35,861 چی؟ 739 00:45:35,894 --> 00:45:37,662 دوربین ب کار نمی‌کنه 740 00:45:37,696 --> 00:45:40,632 انگار که جدی جدی آدم‌فضایی‌ها از کار انداختنش 741 00:46:53,672 --> 00:46:55,840 !هی- سلام- 742 00:46:55,874 --> 00:46:58,743 امرالد، می‌شه لطفا اون حشره رو برداری؟ 743 00:46:58,777 --> 00:47:02,415 اون حشره کیری رو بردار 744 00:47:04,082 --> 00:47:05,483 کیر توش 745 00:47:14,793 --> 00:47:16,861 چی می‌بینی؟ 746 00:47:16,895 --> 00:47:19,097 نوری چیزی می‌بینی؟ 747 00:47:19,131 --> 00:47:21,533 مثل یه جور بشقاب‌پرنده؟ 748 00:47:21,566 --> 00:47:24,502 توی ابرهاست 749 00:47:24,536 --> 00:47:26,938 !اوجی !توی ابرهاست 750 00:47:28,740 --> 00:47:30,575 751 00:47:36,915 --> 00:47:39,117 آره، نه، نه، نه 752 00:47:39,151 --> 00:47:41,753 !فرار کن، اوجی 753 00:47:48,327 --> 00:47:50,528 کیر توش 754 00:48:30,236 --> 00:48:32,070 الو؟ 755 00:48:34,672 --> 00:48:36,841 اوجی چی شد؟ 756 00:48:37,809 --> 00:48:39,978 حالش خوبه 757 00:48:40,011 --> 00:48:41,679 یالا 758 00:48:44,616 --> 00:48:46,352 خیلی خب، هنوز روشنه 759 00:48:46,385 --> 00:48:48,753 دوربین هنوز هم روشنه 760 00:49:00,832 --> 00:49:03,668 کیر توش 761 00:49:05,970 --> 00:49:07,939 آخوندک کیری 762 00:49:07,972 --> 00:49:09,208 خیلی خب، کصکش خان 763 00:49:09,241 --> 00:49:11,009 پاستیل دوست داری؟ 764 00:49:11,042 --> 00:49:12,577 ها؟ 765 00:50:34,058 --> 00:50:36,128 خیلی خب، داداش 766 00:50:36,162 --> 00:50:38,863 کصشرهات کجان پس؟ جمع کن بریم 767 00:50:38,897 --> 00:50:40,432 یه دقیقه‌ست که حتی یکی‌شون هم ندیدم 768 00:50:40,466 --> 00:50:42,066 آخوندک‌های کیری 769 00:50:42,100 --> 00:50:43,801 اون مادرجنده‌ها به نفع‌شونه دعا کنن هیچ‌وقت نبینم‌شون 770 00:50:43,835 --> 00:50:46,037 چون می‌گیرم می‌خورم‌شون 771 00:50:46,938 --> 00:50:48,773 .جمع کن بریم- کجا؟- 772 00:50:48,806 --> 00:50:50,176 چه می‌دونم بابا 773 00:50:50,209 --> 00:50:52,178 یه مشکلی توی اتواتر واسم پیش اومده 774 00:50:52,211 --> 00:50:53,778 که الان بهم پیام دادن، گفتن 775 00:50:53,811 --> 00:50:56,915 .امشب دیگه نمیاد- واسم مهم نیست- 776 00:50:56,948 --> 00:50:59,050 نه 777 00:50:59,083 --> 00:51:01,019 نه 778 00:51:01,052 --> 00:51:05,324 داداش، تو عمرم چنین کصشری ندیده بودم 779 00:51:05,357 --> 00:51:06,824 ارزشش رو نداره 780 00:51:06,858 --> 00:51:09,195 .نه، نوچ قشنگ زیاده‌رویه 781 00:51:09,228 --> 00:51:11,796 پس باید بری 782 00:51:11,829 --> 00:51:14,098 در هر صورت که باید زود بیدار می‌شدم 783 00:51:16,368 --> 00:51:18,703 باید شکم زن و بچه سیر کنم 784 00:51:30,182 --> 00:51:31,983 کیر توش 785 00:51:32,016 --> 00:51:35,287 کیر توش 786 00:51:54,806 --> 00:51:56,741 شنیدی؟ 787 00:52:04,082 --> 00:52:06,151 گوست 788 00:52:08,019 --> 00:52:10,922 واسه خودش داره به زمین‌های اطراف، فرمان‌روایی می‌کنه 789 00:52:13,359 --> 00:52:15,093 790 00:52:16,961 --> 00:52:19,897 به نظرم بعضی حیوون‌ها رو نمی‌شه تربیت کرد 791 00:52:40,519 --> 00:52:42,020 الو؟- سلام- 792 00:52:42,053 --> 00:52:44,356 آقای انتلرز هولست؟ 793 00:52:45,890 --> 00:52:47,159 شما؟ 794 00:52:47,192 --> 00:52:49,093 امرالد هیوودم 795 00:52:49,128 --> 00:52:52,030 چند روز پیش، همدیگه رو سر صحنه فیلم‌برداری دیدیم 796 00:52:52,063 --> 00:52:54,832 آره، همون دختر اسب‌چرون 797 00:52:54,866 --> 00:52:56,901 خودت و برادرت رو یادمه 798 00:52:56,934 --> 00:52:58,903 آره، پسر اسب‌چرون 799 00:52:58,936 --> 00:53:00,506 اون هم همین‌جاست 800 00:53:00,539 --> 00:53:03,342 .فرزندان سوارکاری-‌ آره- 801 00:53:03,375 --> 00:53:07,179 فکر کنم دارم با یکی از همین خانواده‌های سلطنتیِ توی فیلم‌ها صحبت می‌کنم 802 00:53:08,580 --> 00:53:10,114 شماره‌م رو از کجا گیر آوردی؟ 803 00:53:10,149 --> 00:53:12,484 از دفترتلفن 804 00:53:12,518 --> 00:53:14,586 ما یه پروژه‌ای داریم 805 00:53:14,620 --> 00:53:18,089 اگه بهت بگم که سودش مادام‌العمره چی؟ 806 00:53:18,122 --> 00:53:21,059 .آره حیف که به عمر من کفاف نمی‌ده 807 00:53:21,092 --> 00:53:23,462 .قشنگ بود بذار باهات روراست باشم 808 00:53:23,495 --> 00:53:26,064 مثل قدیم، اون قدری پول نداریم 809 00:53:26,097 --> 00:53:28,933 .که بخوایم در عوضش بهت بدیم ...اما 810 00:53:28,966 --> 00:53:32,471 آره، هرچه کنی، به خود کنی 811 00:53:32,504 --> 00:53:35,541 خب حالا چی هست؟ 812 00:53:35,574 --> 00:53:38,410 .یه فیلم واقعی- وای نه، فیلم واقعا 813 00:53:38,444 --> 00:53:40,145 مستند 814 00:53:41,079 --> 00:53:44,115 .مس... مستند- حالا شد- 815 00:53:45,284 --> 00:53:47,653 حالا راجع به چی هست؟ 816 00:53:47,686 --> 00:53:50,855 راجع به همون گوهیه که رویاها رو باهاش می‌سازن، قربونت برم 817 00:53:51,523 --> 00:53:53,525 گوش بده ببین چی می‌گم، دختر اسب‌چرون 818 00:53:53,559 --> 00:53:56,362 ...من یه 819 00:53:56,395 --> 00:53:59,997 یه کیک لیمویی خفن توی فر گذاشتم 820 00:54:00,031 --> 00:54:03,034 و قراره 10 تا ...از دوست‌های نزدیکم رو مهمون کنم، پس 821 00:54:03,067 --> 00:54:04,436 بسه 822 00:54:04,470 --> 00:54:07,139 .بسه- یه لحظه، چیه؟- 823 00:54:07,172 --> 00:54:08,640 .کمک‌مون نمی‌کنه- ببین، نه- 824 00:54:08,674 --> 00:54:10,275 .اسکل‌بازی در نیار بچسب به نقشه 825 00:54:10,309 --> 00:54:12,076 .از الان کارم همینه برنمی‌گردم سر کار جنابعالی 826 00:54:12,110 --> 00:54:13,645 که کیر یه اسب رو از دستت جدا کنم 827 00:54:13,679 --> 00:54:15,012 الو؟- بله- 828 00:54:15,046 --> 00:54:16,382 .آره، شرمنده چیزی نیست 829 00:54:16,415 --> 00:54:20,686 "بنا بر گفته‌ی مجله‌ی "سینمای آمریکایی 830 00:54:20,719 --> 00:54:25,190 تو غیرممکن‌های سینمایی رو ممکن می‌کنی 831 00:54:25,224 --> 00:54:28,560 ما دنبال اون عکس غیرممکنیم 832 00:54:32,698 --> 00:54:34,533 غیرممکنه 833 00:54:34,566 --> 00:54:36,168 انتلرز 834 00:54:36,201 --> 00:54:38,537 اینجا توی آگوا دولسه یه خبرهاییه 835 00:54:38,570 --> 00:54:40,938 و احتمالا تنها کسی که توی دنیا می‌تونه فیلمش رو بگیره 836 00:54:40,972 --> 00:54:43,375 تویی 837 00:54:43,409 --> 00:54:45,310 همین 838 00:54:46,278 --> 00:54:51,115 .دختر اسب‌چرون رویایی که توی سرت داری 839 00:54:51,150 --> 00:54:54,952 همونی که توش روی قله کوهی 840 00:54:54,986 --> 00:54:57,489 و همه نگاه‌هاشون به توئه 841 00:55:00,192 --> 00:55:03,060 رویاییه که هیچ‌وقت ازش بیدار نمی‌شی 842 00:55:16,642 --> 00:55:18,143 ازش خوشم نیومد 843 00:55:42,134 --> 00:55:44,303 .یا بسم‌الله واقعیه 844 00:55:45,237 --> 00:55:48,574 نمی‌دونم اینجا چه‌کار می‌کنی 845 00:55:48,607 --> 00:55:51,343 اما اجازه نداشتی که 846 00:55:51,376 --> 00:55:53,245 جاسوسی ما رو بکنی 847 00:55:59,651 --> 00:56:02,387 وایستین بینم، شماها نمی‌دونین؟ 848 00:56:04,389 --> 00:56:07,124 خیلی خب، هروقت دیدیش، بهم بگو 849 00:56:16,668 --> 00:56:18,403 اونجا 850 00:56:19,271 --> 00:56:22,307 .تکون نمی‌خوره- دقیقا- 851 00:56:24,309 --> 00:56:26,478 خب، اینجا رو باش 852 00:56:28,280 --> 00:56:30,549 آره، باشه 853 00:56:30,582 --> 00:56:32,718 برگشتم یه نگاهی به فیلم انداختم 854 00:56:32,751 --> 00:56:34,786 و اون ابر تمام مدت اونجا بود 855 00:56:34,820 --> 00:56:36,388 حداقل از وقتی که دوربین‌ها رو کار گذاشتم 856 00:56:36,421 --> 00:56:38,122 آره، حالا که بهش اشاره کردی 857 00:56:38,156 --> 00:56:40,225 فکر کنم من هم 6 ماه تمام 858 00:56:40,259 --> 00:56:42,394 هرروز به همون ابر نگاه می‌کردم 859 00:56:42,427 --> 00:56:44,429 کیر توش 860 00:56:44,463 --> 00:56:46,398 خب یعنی اون‌ها اون توئن 861 00:56:46,431 --> 00:56:48,734 .ما هم که ازشون فیلم گرفتیم تمومه دیگه 862 00:56:48,767 --> 00:56:50,502 نه؟ 863 00:56:51,503 --> 00:56:53,272 آره 864 00:56:54,105 --> 00:56:56,575 چرا اون‌جوری گفتی آره؟ 865 00:56:56,608 --> 00:56:59,211 آخه ما الان از آدم‌فضایی‌ها مدرک داریم 866 00:56:59,244 --> 00:57:01,146 آره، ولی من اسمش رو مدرک نمی‌ذارم 867 00:57:01,179 --> 00:57:02,648 الان جدی‌ای؟ 868 00:57:02,681 --> 00:57:04,716 ببین، من قبلا کلی پدیده‌های عجیب - غریب آب و هوایی توی اینترنت دیدم 869 00:57:04,750 --> 00:57:07,352 .همین- درسته- 870 00:57:07,386 --> 00:57:10,422 .خوبه، اما خودش نیست اپرا نیست 871 00:57:11,790 --> 00:57:13,592 اپرا نیست 872 00:57:15,460 --> 00:57:19,798 خیلی خب، الان دارین می‌گین 873 00:57:19,831 --> 00:57:23,168 که یه سفینه فضایی 874 00:57:23,201 --> 00:57:25,203 توی اون ابر کیریه؟ 875 00:57:25,237 --> 00:57:27,606 مثل سفینه‌های فضایی حرکت نمی‌کنه 876 00:57:28,907 --> 00:57:31,209 یعنی چی؟ 877 00:57:33,779 --> 00:57:36,214 اگه سفینه فضایی نباشه، چی؟ 878 00:57:38,535 --> 00:57:40,627 گوردی 879 00:57:40,652 --> 00:57:42,387 ،خیلی خب گوردی دیگه تقریبا آماده‌ایم، رفیق 880 00:57:42,421 --> 00:57:44,823 برو بریم، رفیق 881 00:57:44,856 --> 00:57:46,825 .آماده‌ست- حاضر؟- 882 00:57:46,858 --> 00:57:48,727 برو بریم 883 00:57:48,760 --> 00:57:50,262 !و حرکت 884 00:57:50,295 --> 00:57:51,730 بله که با ساعت ایسلند، هماهنگش کردم 885 00:57:51,763 --> 00:57:55,167 چون ما کنار شفق قطبی به هم عشق می‌ورزیم، گوردی 886 00:57:55,200 --> 00:57:58,870 البته اینکه تو بلد نیستی ساعت بخونی هم بی‌تاثیر نبوده 887 00:57:58,904 --> 00:58:01,173 چه کادوی خفنی، بابا 888 00:58:01,206 --> 00:58:02,608 آدم رو به فکر میندازه 889 00:58:02,641 --> 00:58:04,509 بعضی وقت‌ها آدم فکر می‌کنه مردی که می‌تونه 890 00:58:04,543 --> 00:58:07,145 موشک هوا کنه، حتما از پس خریدن 891 00:58:07,179 --> 00:58:09,348 یه کادوی نصفه و نیمه برمیاد 892 00:58:09,381 --> 00:58:10,649 اما نوچ 893 00:58:13,218 --> 00:58:16,188 می‌دونی گوردی، روی هم رفته 894 00:58:16,221 --> 00:58:18,523 شاید کادوی من اونقدرها هم بد نباشه 895 00:58:18,557 --> 00:58:19,891 896 00:58:19,925 --> 00:58:22,294 هی، گوردی 897 00:58:22,327 --> 00:58:24,262 !سورپرایز- !وای- 898 00:58:24,296 --> 00:58:27,399 !این شد کادو 899 00:58:34,940 --> 00:58:36,575 ...وای، ببخشید، من 900 00:58:36,608 --> 00:58:38,910 .اشکالی نداره دوباره از همون‌جا می‌گیریم 901 00:58:38,944 --> 00:58:40,579 یه دقیقه صبر کنین 902 00:58:40,612 --> 00:58:43,749 مگه قرار نبود جفت‌مون نتونیم یه کادوی خوب پیدا کنیم؟ 903 00:58:46,885 --> 00:58:50,455 .بفرما، گوردی جون تولدت مبارک 904 00:58:51,423 --> 00:58:54,393 وای، هیلی قشنگم 905 00:59:01,299 --> 00:59:02,701 نه 906 00:59:02,734 --> 00:59:04,970 نه، بشین 907 00:59:05,003 --> 00:59:06,672 !نه، بس کن !بس کن- 908 01:00:41,566 --> 01:00:43,635 نه 909 01:00:43,668 --> 01:00:46,371 نه 910 01:00:46,404 --> 01:00:48,039 بشین 911 01:00:48,073 --> 01:00:49,875 !بشین 912 01:00:49,908 --> 01:00:51,376 نه 913 01:00:53,612 --> 01:00:55,580 نه 914 01:00:55,614 --> 01:00:58,617 !نه، گوردی 915 01:00:58,650 --> 01:00:59,785 !بس کن 916 01:00:59,818 --> 01:01:02,354 !نه 917 01:03:00,872 --> 01:03:03,942 ...هفت‌تا جسد توی وای خدا 918 01:03:55,794 --> 01:03:57,196 خوبی؟ 919 01:03:57,229 --> 01:03:58,964 آره 920 01:03:58,997 --> 01:04:00,132 خوبم 921 01:04:00,166 --> 01:04:02,000 خوبه 922 01:04:07,072 --> 01:04:08,940 بفرما 923 01:04:11,210 --> 01:04:14,012 .یه بار دیگه یه بار دیگه، عزیزم 924 01:04:14,045 --> 01:04:15,547 باشه 925 01:04:22,020 --> 01:04:24,489 ...اگه بهت بگم 926 01:04:38,103 --> 01:04:40,905 هی، قراره طوفان بشه 927 01:04:41,773 --> 01:04:44,676 دارم محکم‌کاری می‌کنم 928 01:05:02,961 --> 01:05:05,663 هی، کجا می‌ری؟ 929 01:05:05,697 --> 01:05:07,766 می‌رم سراغ لاکی 930 01:05:07,799 --> 01:05:09,768 عمرا اگه بذاریم 931 01:05:09,801 --> 01:05:12,670 چندتا ابر، تفریح‌مون رو خراب کنن 932 01:05:12,704 --> 01:05:14,739 پس بدون هیچ نگرانی اضافه‌ای 933 01:05:14,773 --> 01:05:18,710 باید بگم که خوش اومدین به نمایش کمند ستاره‌ای حق ژوپیتر 934 01:05:21,679 --> 01:05:23,982 حال همگی چه‌طوره؟ 935 01:05:25,284 --> 01:05:26,785 خیلی خب 936 01:05:26,818 --> 01:05:29,788 چه روز ناجوریه‌ها 937 01:05:29,821 --> 01:05:32,358 می‌خواستم تشکر کنم که تشریف آوردین 938 01:05:32,391 --> 01:05:35,026 اما اول از همه، چه‌طوره یه بار دیگه 939 01:05:35,060 --> 01:05:36,795 امبر عزیزم رو تشویق کنیم؟ 940 01:05:36,828 --> 01:05:38,730 جدی می‌گم 941 01:05:38,763 --> 01:05:41,866 اون زن یه فرشته‌ست که با همه دیوونه‌بازی‌هام کنار میاد 942 01:05:41,900 --> 01:05:43,835 و اسکل‌های اون بالا 943 01:05:43,868 --> 01:05:46,971 .کارکنان‌مون به افتخارشون 944 01:05:47,005 --> 01:05:48,106 خیلی خب 945 01:05:48,140 --> 01:05:49,774 بسه دیگه 946 01:05:49,808 --> 01:05:53,044 می‌خوام یه تشکر ویژه 947 01:05:53,078 --> 01:05:56,648 ،از هم‌بازی قدیمیم بکنم اولین دختری که عاشقش شدم 948 01:05:56,681 --> 01:05:58,350 !به افتخار مری جو الیوت 949 01:05:58,384 --> 01:06:00,186 آره 950 01:06:03,988 --> 01:06:05,657 خیلی خب 951 01:06:06,658 --> 01:06:08,793 آماده‌این؟ 952 01:06:08,827 --> 01:06:09,961 بیخیال، همش همین؟ 953 01:06:09,994 --> 01:06:12,198 آماده‌این؟ 954 01:06:16,000 --> 01:06:17,669 برو بریم 955 01:06:24,676 --> 01:06:26,744 تو برگزیده شدی 956 01:06:35,687 --> 01:06:38,357 اگه بهتون بگم 957 01:06:38,390 --> 01:06:41,327 که تا حدودا یه ساعت دیگه 958 01:06:41,360 --> 01:06:44,729 از اینجا یه جور دیگه بیرون می‌رین، چی؟ 959 01:06:45,864 --> 01:06:50,768 هرجمعه توی 6 ماه گذشته 960 01:06:50,802 --> 01:06:54,340 من و خانوادم شاهد 961 01:06:54,373 --> 01:06:57,909 یه برنامه خارق‌العاده بودیم 962 01:06:57,942 --> 01:07:01,779 همینی که شما امروز قراره ببینید 963 01:07:03,047 --> 01:07:06,017 پس بذارین ببیرمتون به اولین شب 964 01:07:14,893 --> 01:07:18,763 درست همین‌جا دقیقا توی همین نقطه 965 01:07:18,796 --> 01:07:22,901 اومدم تا یه اسب قهوه‌ای بلوطی به نام تریگر رو تعلیم بدم 966 01:07:22,934 --> 01:07:26,405 حالا داشتم به زور دستم که جلو صورتم بود رو می‌دیدم 967 01:07:26,438 --> 01:07:29,974 به‌خاطر مه ...ولی قسم می‌خورم 968 01:07:30,008 --> 01:07:33,445 به جون زن و بچه‌هام 969 01:07:33,479 --> 01:07:36,948 ساعت 6:13عصر 970 01:07:36,981 --> 01:07:38,783 ...من یه 971 01:07:40,118 --> 01:07:42,188 بشقاب پرنده دیدم 972 01:07:42,221 --> 01:07:44,923 که توی مه پایین می‌اومد 973 01:07:44,956 --> 01:07:48,993 تریگر پیر که وحشت کرد و به سمت دره دوید 974 01:07:49,027 --> 01:07:50,229 ...و خب 975 01:07:51,796 --> 01:07:53,765 انگار داشت می‌رفت خونه 976 01:07:59,904 --> 01:08:03,741 یه بار دیگه دقیق بخوام بگم چیزی که ما دیدیم 977 01:08:03,775 --> 01:08:06,077 یه بشقاب پرنده بود 978 01:08:06,110 --> 01:08:07,346 هیچ شکی درش نیست 979 01:08:07,379 --> 01:08:08,846 روش پهن و صاف بود 980 01:08:08,880 --> 01:08:10,482 و زیرش یه سوراخ دایره‌مانند داشت 981 01:08:10,516 --> 01:08:13,419 که اندازۀ دوتا اتوبوس مدرسه می‌شد 982 01:08:13,452 --> 01:08:16,255 خانم‌ها و آقایان باهاتون هیچ شوخی ندارم 983 01:08:18,390 --> 01:08:20,226 داشتیم توسط موجودات فضایی 984 01:08:20,259 --> 01:08:24,028 نظاره می‌شدیم " اسمشون رو می‌ذارم " بینندگان 985 01:08:24,996 --> 01:08:27,765 ولی با این‌که از سفینه‌شون هنوز بیرون نیومدن 986 01:08:27,799 --> 01:08:30,502 مطمئنم به من اعتماد دارن 987 01:08:30,536 --> 01:08:33,138 اگه نداشتن، فکر نکنم هیچ‌کدوم از ما 988 01:08:33,172 --> 01:08:34,406 الان اینجا بودیم 989 01:08:36,442 --> 01:08:41,213 خب همون‌جور که گفتم کم‌تر از یک ساعت دیگه 990 01:08:41,247 --> 01:08:46,318 نمایش کمند ستاره‌ای شما رو تغییر می‌ده 991 01:08:48,187 --> 01:08:49,954 اما اول پسرهای من میان بیرون 992 01:08:49,988 --> 01:08:52,224 و یه نمایش کوچولو واسه‌تون اجرا می‌کنن اشکالی نداره که؟ 993 01:08:52,258 --> 01:08:54,125 ...هاسل، برو 994 01:08:54,159 --> 01:08:55,860 خیلی‌خب فضایی‌های کوچولو من: 995 01:08:55,893 --> 01:08:57,563 کولتون، فینیکس، مکس 996 01:08:57,596 --> 01:08:59,365 این اسم‌ها رو یادتون باشه، جماعت 997 01:08:59,398 --> 01:09:00,898 خیلی خب، برو بریم 998 01:09:10,609 --> 01:09:12,944 اون چیه؟ 999 01:09:12,977 --> 01:09:15,113 دیدینش؟ 1000 01:09:29,461 --> 01:09:32,096 سر جاتون بمونین 1001 01:09:32,131 --> 01:09:33,931 چیز جدیدیه 1002 01:09:33,965 --> 01:09:36,100 زود رسیدن 1003 01:09:36,135 --> 01:09:38,304 دارن یه نمایش درست - حسابی مهمون‌مون می‌کنن 1004 01:09:38,337 --> 01:09:39,937 .همینطوره- آره- 1005 01:09:39,971 --> 01:09:41,507 دارن یه نمایش درست - حسابی مهمون‌مون می‌کنن 1006 01:09:41,540 --> 01:09:43,908 اون‌ها آماده باشن، ما هم آماده‌ایم 1007 01:09:45,076 --> 01:09:48,580 به نمایش کمند ستاره‌ای حق ژوپیتر خوش آمدید 1008 01:09:48,614 --> 01:09:51,216 نمایشی اختصاصی در حق ژوپیتر 1009 01:09:51,250 --> 01:09:53,252 ...لطفا به یاد داشته باشید که از- یالا- 1010 01:09:53,285 --> 01:09:55,086 ...موبایل یا هرگونه وسیله تصویربرداری 1011 01:09:55,119 --> 01:09:57,456 .موبایل‌ها خاموش، همگی- در طول همایش استفاده نکنید- 1012 01:09:57,489 --> 01:09:58,923 یالا 1013 01:09:58,956 --> 01:10:00,225 باهامون کنار بیاین 1014 01:10:00,259 --> 01:10:02,561 حیوانات آموزش‌دیده می‌تونن غیرقابل پیش‌بینی باشن 1015 01:10:08,334 --> 01:10:12,937 حالا لطفا بشینین سرجاتون بمونید و لذت ببرید 1016 01:10:12,970 --> 01:10:16,874 ...نمایش کمند ستاره‌ای 1017 01:11:45,464 --> 01:11:47,999 خب، دخترها و پسرهای کابوی 1018 01:11:48,032 --> 01:11:50,436 وقتشه به سمت غروب بتازیم 1019 01:11:50,469 --> 01:11:53,037 درسته، سفر بخیر 1020 01:11:53,070 --> 01:11:54,972 وقت بستن پارکه 1021 01:11:55,006 --> 01:11:57,676 مجبور نیستین برین خونه ولی نمی‌تونین اینجا بمونین 1022 01:11:57,709 --> 01:11:59,311 دوباره بیاین 1023 01:11:59,344 --> 01:12:02,548 تا اون‌موقع، موفق باشین 1024 01:12:02,581 --> 01:12:05,350 دوباره می‌بینیمتون، خدانگه‌دار 1025 01:12:22,066 --> 01:12:24,403 خب، دخترها و پسرهای کابوی 1026 01:12:24,436 --> 01:12:26,738 وقتشه به سمت غروب بتازیم 1027 01:12:26,772 --> 01:12:29,541 درسته، سفر بخیر 1028 01:12:29,575 --> 01:12:31,310 وقت بستن پارکه 1029 01:12:31,343 --> 01:12:34,379 مجبور نیستین برین خونه ولی نمی‌تونین اینجا بمونین 1030 01:12:34,413 --> 01:12:35,747 دوباره بیاین 1031 01:12:35,781 --> 01:12:37,382 ...تا اون‌موقع 1032 01:12:46,214 --> 01:12:48,647 [ اون دور دورها ] 1033 01:13:37,709 --> 01:13:39,211 لاکی 1034 01:13:47,452 --> 01:13:48,554 لاکی 1035 01:13:53,258 --> 01:13:55,327 !لاکی، زود باش 1036 01:14:12,544 --> 01:14:14,179 بیا، زود باش 1037 01:14:14,212 --> 01:14:16,515 لاکی 1038 01:14:25,457 --> 01:14:28,860 یالا، زود باش 1039 01:15:14,673 --> 01:15:15,807 هی 1040 01:15:15,841 --> 01:15:17,576 انجام شد 1041 01:15:17,609 --> 01:15:19,578 خیلی‌خب، صبح میام تا شیفت رو تحویل بگیرم 1042 01:15:19,611 --> 01:15:20,879 یا شماها خودتون می‌تونین انجامش بدین 1043 01:15:20,912 --> 01:15:22,447 فرقی نمی‌کنه، همه‌ش یکیه - نه - 1044 01:15:22,481 --> 01:15:24,850 وقتی تو انجامش می‌دی، خوشم میاد - معلومه که خوشت میاد - 1045 01:15:24,883 --> 01:15:27,185 خیلی‌خب. فردا می‌بینمت 1046 01:15:27,219 --> 01:15:28,887 می‌بینمت 1047 01:15:34,593 --> 01:15:38,185 بردار، بردار 1048 01:15:38,263 --> 01:15:41,199 زود باش جواب بده، بردار 1049 01:15:54,980 --> 01:15:56,548 این رو می‌دونستین 1050 01:15:56,581 --> 01:15:58,350 اولین دسته از عکس‌ها 1051 01:15:58,383 --> 01:16:00,385 که به صورت متوالی به فیلم تبدیل شد 1052 01:16:00,419 --> 01:16:02,521 یه کلیپ دو ثانیه‌ای از یه مرد سیاه‌پوست روی اسب بود؟ 1053 01:16:02,554 --> 01:16:04,823 اون مرد یه سوارکار کولی بود 1054 01:16:04,856 --> 01:16:06,625 به نام الیستر ای هیوود 1055 01:16:06,658 --> 01:16:08,827 و پدر پدر پدربزرگ من می‌شد 1056 01:16:08,860 --> 01:16:10,295 سلام - اِم - 1057 01:16:10,328 --> 01:16:11,797 حق با من بود 1058 01:16:11,830 --> 01:16:13,598 این سفینه نیست 1059 01:16:13,632 --> 01:16:14,966 چه اتفاقی افتاد؟ 1060 01:16:23,341 --> 01:16:25,310 چه کسشریه؟ 1061 01:16:38,690 --> 01:16:40,392 گه توش 1062 01:16:42,828 --> 01:16:44,596 خوردشون، ام 1063 01:16:44,629 --> 01:16:45,997 همه‌شون رو خورد 1064 01:16:46,031 --> 01:16:47,766 زنده‌ست، ام یه حیوونه 1065 01:16:47,799 --> 01:16:49,468 قلمرو می‌خواد، و فکر می‌کنه 1066 01:16:49,501 --> 01:16:53,705 اینجا خونه‌شه 1067 01:16:55,073 --> 01:16:57,476 !ام 1068 01:17:02,314 --> 01:17:04,683 وای کیر توش 1069 01:17:04,716 --> 01:17:06,752 گه تو همه‌چی 1070 01:17:06,785 --> 01:17:08,386 وای آره 1071 01:17:09,988 --> 01:17:11,890 هی، تو دردسر افتادیم 1072 01:17:11,923 --> 01:17:13,725 باشه؟ 1073 01:17:13,759 --> 01:17:15,694 کیر توش 1074 01:17:15,727 --> 01:17:17,362 ریدم بهش 1075 01:17:24,536 --> 01:17:25,737 چیه؟ 1076 01:17:48,426 --> 01:17:52,532 این چه کسشریه؟ 1077 01:17:54,699 --> 01:17:56,701 این دیگه چه کسشریه؟ 1078 01:17:57,969 --> 01:17:59,571 این دیگه چه کسشریه؟ 1079 01:18:00,438 --> 01:18:03,441 ام! این چه کسشریه؟ - کیرم توش - 1080 01:18:06,845 --> 01:18:09,347 بالا سرمونه 1081 01:18:14,119 --> 01:18:16,321 لعنتی 1082 01:18:19,591 --> 01:18:20,725 لعنتی 1083 01:18:20,759 --> 01:18:23,628 گه توش! چه گهی بخوریم؟ 1084 01:18:43,415 --> 01:18:45,784 خدایا 1085 01:18:45,817 --> 01:18:48,553 یه اتفاق خیلی بد داره می‌افته 1086 01:19:00,632 --> 01:19:01,733 کیر توش 1087 01:19:18,483 --> 01:19:20,018 آره، بگا رفتیم 1088 01:21:30,048 --> 01:21:31,750 نوچ 1089 01:23:39,911 --> 01:23:41,746 ام، اوجی داره میاد 1090 01:23:41,779 --> 01:23:43,014 بیا بریم 1091 01:23:43,047 --> 01:23:46,880 باید از این خونه بزنیم بیرون 1092 01:23:46,918 --> 01:23:48,753 نه، وا...وایستا نمی‌تونیم صبر کنیم، نه؟ 1093 01:23:48,786 --> 01:23:50,456 تو می‌تونی - نه، نمی‌تونم. اینجا تنها می‌مونم - 1094 01:23:50,489 --> 01:23:52,358 باید از این خونۀ کیری بزنم بیرون - نه - 1095 01:23:52,391 --> 01:23:53,892 ما هنوز زنده‌ایم چون اینجا موندیم 1096 01:25:05,264 --> 01:25:06,532 !برو 1097 01:25:06,565 --> 01:25:09,067 !زود باشین - !برو - 1098 01:25:09,934 --> 01:25:13,220 یالا، زود باشین 1099 01:25:20,044 --> 01:25:22,880 برو 1100 01:25:26,552 --> 01:25:28,786 آره، اون...دووم میاره 1101 01:25:28,820 --> 01:25:30,189 اوجی - دووم میاره - 1102 01:25:30,222 --> 01:25:31,956 سلام، اسبی - هی، تو چشم‌هاش - 1103 01:25:31,990 --> 01:25:34,493 نگاه نکن، لطفا - جلوه‌های بصری - 1104 01:25:48,039 --> 01:25:50,342 رو این تمرکز کن 1105 01:25:50,376 --> 01:25:52,010 زود باشین 1106 01:25:53,911 --> 01:25:56,881 !برو 1107 01:26:16,268 --> 01:26:18,437 به می‌خونۀ من خوش اومدین 1108 01:26:18,470 --> 01:26:22,040 نمی‌دونم شنیدین یا نه ولی یه هیولای وحشتناک این دور و بر‌هاست 1109 01:26:22,073 --> 01:26:23,941 روستایی‌ها رو اذیت می‌کنه 1110 01:26:23,975 --> 01:26:26,545 غلاتشون رو از بین می‌بره و حیوون‌هاشون هم می‌خوره 1111 01:26:29,013 --> 01:26:35,354 خیلی از شکارچی‌های جایزه‌بگیر تلاش کردن شکستش بدن 1112 01:26:35,387 --> 01:26:38,157 و همه‌شون هم مُردن 1113 01:26:38,190 --> 01:26:40,626 ...تا وقتی اینجایین 1114 01:26:40,659 --> 01:26:43,195 تا وقتی اینجایین حواستون به اطراف باشه 1115 01:26:46,632 --> 01:26:48,966 من اینجا در آگوا دولسه کالیفرنیا هستم 1116 01:26:49,000 --> 01:26:51,337 و اطلاعاتی از محل تقریبی اون 40مهمان و کارمند 1117 01:26:51,370 --> 01:26:54,139 پارک تفریحی محلی وسترن هنوز در دسترس نیست 1118 01:26:54,173 --> 01:26:56,908 دفتر کلانتر داره تمام سعی‌اش رو می‌کنه 1119 01:26:56,941 --> 01:26:59,010 تشخیص بده چه اتفاقی واسه‌شون افتاده 1120 01:26:59,043 --> 01:27:01,513 تا زمانی که این کار رو بکنن فقط یک چیز واضحه 1121 01:27:01,547 --> 01:27:03,282 یه اتفاق عجیب اینجا در آگوا دولسه 1122 01:27:03,315 --> 01:27:04,450 در حال رخ دادنه 1123 01:27:04,483 --> 01:27:06,485 دوربین‌های امنیتی اون موقع خاموش بودند 1124 01:27:06,518 --> 01:27:09,655 به غیر از اون، دلیلی واسه شک کردن به این‌که خراب‌کاری‌ای انجام شده باشه نداریم 1125 01:27:09,688 --> 01:27:11,323 البته مقدار قابل توجهی 1126 01:27:11,357 --> 01:27:12,624 بارون باریده اینجا 1127 01:27:12,658 --> 01:27:15,361 پس نباید این احتمال رو کنار بگذاریم 1128 01:27:15,394 --> 01:27:18,364 که ممکنه سیل نقشی داشته باشه ...ما مشخصا 1129 01:27:21,966 --> 01:27:25,237 هیچ‌وقت در مورد ساندویچ ماهی سرخ‌شده اشتباه نمیکنی 1130 01:27:28,072 --> 01:27:30,309 سس تارتار با ماهی خوب می‌شه 1131 01:27:32,177 --> 01:27:33,645 احمقانه‌ست 1132 01:27:33,679 --> 01:27:35,414 " تارتار با ماهی خوب می‌شه؟ " 1133 01:27:35,447 --> 01:27:37,549 آره؟ 1134 01:27:37,583 --> 01:27:41,420 فکر نکنم اگه توی چشم‌هاش نگاه کنی، بخورتت 1135 01:27:46,291 --> 01:27:48,660 بچه‌های آرتی‌آر اند دیگه داداش [ تیم فوتبال ] 1136 01:27:48,694 --> 01:27:50,895 می‌دونی که؟ 1137 01:27:51,663 --> 01:27:54,199 یه نگاه به اینجا بنداز 1138 01:27:58,035 --> 01:28:00,305 هیچ‌کس نمی‌خواد درموردش حرف بزنه 1139 01:28:01,373 --> 01:28:03,342 !بیاین بریم - باشه، بسه - 1140 01:28:03,375 --> 01:28:05,144 خیلی‌خب 1141 01:28:05,177 --> 01:28:07,579 !هی، لاکی 1142 01:28:07,613 --> 01:28:09,548 هر حیوونی قانون‌های خودش رو داره 1143 01:28:09,581 --> 01:28:11,450 درسته؟ می‌دونیم چی می‌خواد 1144 01:28:11,483 --> 01:28:13,318 می‌دونیم هم چطوری پیداش می‌شه ...پس 1145 01:28:13,352 --> 01:28:15,019 کیرم توش 1146 01:28:15,052 --> 01:28:17,356 ما واقعا هیچ گهی نمی‌دونیم 1147 01:28:18,457 --> 01:28:21,160 اوجی، قضیه چیه، رفیق؟ 1148 01:28:21,193 --> 01:28:22,960 قضیه چیه؟ ...ازم می‌خوای 1149 01:28:22,994 --> 01:28:25,531 ازم می‌خوای بگم " ببخشید " 1150 01:28:25,564 --> 01:28:27,299 " اشتباه کردم؟ " " احمقانه بود " 1151 01:28:27,332 --> 01:28:28,634 احمقانه نبود 1152 01:28:28,667 --> 01:28:30,235 لحظه رو بچسب - بسه - 1153 01:28:30,269 --> 01:28:32,204 بسه، این کسشر رو تموم کنید - خوب بود - 1154 01:28:32,237 --> 01:28:34,339 ولی اون لحظه‌‌‍ه داره تموم می‌شه 1155 01:28:34,373 --> 01:28:36,208 و ما هیچی عایدمون نشده 1156 01:28:40,345 --> 01:28:43,715 باشه. خب، فکر کنم همه میان خونه من 1157 01:28:43,749 --> 01:28:45,717 می‌تونین بیاین 1158 01:28:45,751 --> 01:28:47,453 چون من برنمی‌گردم 1159 01:28:47,486 --> 01:28:49,755 به اون خونه کیری که هیولا روش چتر انداخته 1160 01:28:49,788 --> 01:28:52,591 باید بهشون غذا بدم 1161 01:28:52,624 --> 01:28:54,959 لاکی رو درگیر نکن 1162 01:28:56,161 --> 01:28:57,729 باید به کسشرهای خودش برسه 1163 01:28:57,763 --> 01:28:59,498 طبق معمول 1164 01:29:00,532 --> 01:29:02,501 همیشه یه چیزی داره 1165 01:29:49,414 --> 01:29:52,718 یه ویلچر روی سقفه 1166 01:29:52,751 --> 01:29:54,386 سلام 1167 01:29:54,419 --> 01:29:58,122 اون ابر یه سانت کوفتی هم جابه‌جا نشده 1168 01:29:58,156 --> 01:30:01,058 پس کاملا کسشر نمی‌گفتین 1169 01:30:01,693 --> 01:30:02,761 ممنون 1170 01:30:02,794 --> 01:30:04,496 آره، ممنون 1171 01:30:04,530 --> 01:30:07,332 ایدۀ وجود موجودات فرازمینی 1172 01:30:07,366 --> 01:30:09,334 توی آسمون چیز جدیدی نیست 1173 01:30:09,368 --> 01:30:11,136 می‌دونی که، مردم از دهه50 1174 01:30:11,169 --> 01:30:12,671 داشتن سعی می‌کردن از این‌ها عکس بگیرن 1175 01:30:12,704 --> 01:30:14,573 ...می‌دونی، یه چیز باستانی - ما چطوری می‌بینیمش؟ - 1176 01:30:15,707 --> 01:30:17,809 دوباره گشنه‌ش می‌شه 1177 01:30:19,578 --> 01:30:21,547 ...پس، می‌دونی 1178 01:30:21,580 --> 01:30:23,549 فقط زنگ غذا رو تکون بده میاد 1179 01:30:28,520 --> 01:30:31,456 حالا می‌دونیم از چی خوشش نمیاد 1180 01:30:31,490 --> 01:30:34,660 اون اسب تقلبی کوچولو و پرچم‌ها همه‌چی رو کامل خراب کردن 1181 01:30:35,861 --> 01:30:38,463 تو خرخره‌ای گلویی جاییش گیر کرد 1182 01:30:39,531 --> 01:30:42,568 مطمئنم دیگه هیچ‌وقت با پرچم‌ها اینجوری درنمی‌افته 1183 01:30:42,601 --> 01:30:44,469 آره 1184 01:30:44,503 --> 01:30:46,103 عصبانیش کردیم 1185 01:30:46,138 --> 01:30:48,807 تقصیر ما نیست که اومده اینجا 1186 01:30:48,840 --> 01:30:50,442 تقصیر ژوپ بود 1187 01:30:50,475 --> 01:30:52,744 وقتی داشت سعی میکرد یه حیوون شکارچی رو رام کنه، گرفتنش 1188 01:30:52,778 --> 01:30:54,246 نمی‌شه همچین کاری کرد 1189 01:30:54,279 --> 01:30:56,181 باید با یکیشون به توافق برسی 1190 01:30:56,214 --> 01:30:57,616 آره 1191 01:30:57,649 --> 01:30:59,484 از سیگفراید و روی بپرس دو شعبه‌باز که به‌خاطر کار کردنشون با حیوانات وحشی ] [معروف شدند و آخر به دست یه ببر کشته شدند 1192 01:31:02,421 --> 01:31:03,355 خیلی‌خب 1193 01:31:03,388 --> 01:31:06,592 به عنوان کسی که وقتی اون اتفافات افتاد 1194 01:31:06,625 --> 01:31:09,561 ...تو خونه بود، می‌پرسم 1195 01:31:09,595 --> 01:31:13,632 ...دقیقا چطوری می‌شه به توافق رسید با 1196 01:31:13,665 --> 01:31:17,135 یه آدم فضایی، موجود فرازمینی یا هر گهی که اسمش رو می‌ذارین؟ 1197 01:31:17,169 --> 01:31:19,137 جین جکت [ کت جین ] 1198 01:31:19,171 --> 01:31:20,772 بهش بگو جین جکت 1199 01:31:20,806 --> 01:31:22,374 خب، این چطوره؟ 1200 01:31:22,407 --> 01:31:25,143 چطوره واسه‌ش چندتا کت جین قدیمی 1201 01:31:25,177 --> 01:31:26,878 و چندتا اسب تازه قبراق بفرستیم 1202 01:31:26,912 --> 01:31:29,247 و ببینیم چی می‌شه؟ 1203 01:31:29,881 --> 01:31:31,750 از اسب‌ها خوشش میاد 1204 01:31:31,783 --> 01:31:33,752 چرا همین‌جوری آزادشون نکنیم؟ 1205 01:31:33,785 --> 01:31:35,354 ما همچین کاری نمی‌کنیم 1206 01:31:35,387 --> 01:31:37,189 باشه 1207 01:31:37,823 --> 01:31:41,493 کی قراره بره بیرون 1208 01:31:41,526 --> 01:31:44,496 و ستاره رو از کاروان بیاره بیرون؟ 1209 01:31:46,765 --> 01:31:48,634 من 1210 01:31:49,601 --> 01:31:52,270 من میارمش بیرون 1211 01:31:53,538 --> 01:31:55,307 می‌خوای کجا باشه؟ 1212 01:31:55,340 --> 01:31:58,176 تو بکشش بیرون 1213 01:31:58,944 --> 01:32:01,179 من اینجام 1214 01:32:01,213 --> 01:32:03,281 روی یالش 1215 01:32:04,616 --> 01:32:06,151 اوه، گه توش 1216 01:32:06,785 --> 01:32:08,253 خودم ساختمش 1217 01:32:08,286 --> 01:32:10,389 بدون برقه 1218 01:32:10,422 --> 01:32:12,424 من بهت نگفتم این کسکش 1219 01:32:12,457 --> 01:32:14,793 یه دوربین غیربرقی درست می‌کنه؟ 1220 01:32:14,826 --> 01:32:16,862 !برن بریم، پسر 1221 01:32:16,895 --> 01:32:18,363 !آره 1222 01:32:19,364 --> 01:32:21,633 تاحالا چندین بار اومده بالا سرم 1223 01:32:21,667 --> 01:32:23,669 می‌فهمم چطوریه 1224 01:32:24,670 --> 01:32:26,438 اون یه حیوونه 1225 01:32:26,471 --> 01:32:28,240 تو هیچ‌وقت نباید به یه خرس پشت کنی 1226 01:32:28,273 --> 01:32:29,741 جلوی یه گاو وحشی قرمز بپوشی 1227 01:32:29,775 --> 01:32:31,476 این هم مثل همونه 1228 01:32:31,510 --> 01:32:35,380 بهش نگاه نمی‌کنی مگه این‌که بخوای توجهش رو جلب کنی 1229 01:32:36,848 --> 01:32:39,217 شب بخیر، آقای مغازه‌دار 1230 01:32:39,251 --> 01:32:41,520 کیرم توش کلاه مال من 1231 01:32:41,553 --> 01:32:44,322 و زیاد هم وقت نداریم 1232 01:32:45,724 --> 01:32:47,392 یه روز، نهایتش دو روز 1233 01:32:50,529 --> 01:32:54,266 چون خبرها پخش می‌شه و وقتی پخش بشه 1234 01:32:54,299 --> 01:32:57,269 ببخشید، مردم مُردن پارک بسته‌ست 1235 01:32:57,302 --> 01:32:58,770 می‌دونی که مردم میان 1236 01:32:58,804 --> 01:33:01,306 :و کاری که همیشه می‌کنن رو می‌کنن 1237 01:33:01,339 --> 01:33:03,842 سعی می‌کنن همه‌ش رو واسه خودشون بردارن 1238 01:33:03,875 --> 01:33:05,711 باشه 1239 01:33:05,744 --> 01:33:07,312 انگشتانه هم مال من [ وسیله‌ای در خیاطی واسه محافظت از سر انگشت ] 1240 01:33:07,345 --> 01:33:09,781 اصلا همین هم می‌خواستم 1241 01:33:11,750 --> 01:33:14,319 خب، بذار بیان 1242 01:33:14,352 --> 01:33:16,021 به هیچ جامون نیست 1243 01:33:18,623 --> 01:33:21,326 ...چون کاری که می‌خوایم بکنیم رو 1244 01:33:23,795 --> 01:33:25,664 اون‌ها نمی‌تونن پاک کنن 1245 01:33:32,070 --> 01:33:35,373 اون بزرگه،عصبانیه 1246 01:33:35,407 --> 01:33:37,542 کلی جرئت و غرور داره 1247 01:33:41,046 --> 01:33:43,615 ولی می‌شه رامش کرد 1248 01:33:46,384 --> 01:33:48,386 پس تو رامش کن 1249 01:33:49,387 --> 01:33:51,623 من هم فیلم می‌گیرم 1250 01:34:00,398 --> 01:34:02,033 کاری که ما می‌کنیم، مهمه 1251 01:34:02,067 --> 01:34:03,602 درسته؟ 1252 01:34:03,635 --> 01:34:07,405 ...چیزی که ثبت می‌کنیم 1253 01:34:08,940 --> 01:34:11,676 یه نفعی داره، نه؟ 1254 01:34:12,644 --> 01:34:17,415 منظورم، غیر از پول و شهرت کیریه 1255 01:34:17,449 --> 01:34:18,917 مثلا می‌تونیم جون چند نفر رو نجات بدیم 1256 01:34:18,950 --> 01:34:21,953 کیر توش، می‌تونیم حتی زمین رو نجات بدیم 1257 01:34:21,987 --> 01:34:23,688 درسته؟ 1258 01:34:24,956 --> 01:34:26,825 آره 1259 01:34:32,097 --> 01:34:35,100 ♪ خب، اومد پایین روی زمین ♪ 1260 01:34:35,134 --> 01:34:37,702 ♪ و توی یه درخت قایم شد ♪ 1261 01:34:39,504 --> 01:34:42,407 ♪ من گفتم: " آقای بنفش آدم‌خوار ♪ 1262 01:34:42,440 --> 01:34:44,576 ♪ " من رو نخور ♪ 1263 01:34:45,644 --> 01:34:48,914 ♪ خب، بهم نگاه کرد و با صدای خیلی کلفتی ♪ 1264 01:34:50,549 --> 01:34:53,618 ♪ گفت: " من تورو نمی‌خورم ♪ 1265 01:34:54,452 --> 01:34:56,721 ♪ چون تو خیلی سرسخت و سفتی ♪ 1266 01:35:03,995 --> 01:35:06,598 ♪ اون یه آدم‌خوار بنفش پرندۀ ♪ 1267 01:35:06,631 --> 01:35:10,101 ♪ یه چشمِ یه شاخ بود ♪ 1268 01:35:10,136 --> 01:35:13,104 ♪ اون یه آدم‌خوار بنفش پرندۀ ♪ 1269 01:35:13,139 --> 01:35:15,574 ♪ یه چشمِ یه شاخ بود ♪ 1270 01:35:15,607 --> 01:35:18,610 ♪ اون یه آدم‌خوار بنفش پرندۀ ♪ 1271 01:35:18,643 --> 01:35:22,581 ♪ یه چشمِ یه شاخ بود ♪ 1272 01:35:25,550 --> 01:35:28,653 مطمئنا واسه من عجیب به نظر می‌رسه 1273 01:35:44,069 --> 01:35:46,504 گه می‌خوره بهت کاری داشته باشه 1274 01:36:26,212 --> 01:36:28,680 وقتشه خونواده رو بیدار کنیم 1275 01:36:44,763 --> 01:36:47,065 شروع می‌کنیم 1276 01:36:47,098 --> 01:36:50,202 هرجا هستی بیا بیرون 1277 01:37:17,762 --> 01:37:21,032 به طرز زیبایی احمقانه نیست؟ 1278 01:38:04,876 --> 01:38:06,578 امروز می‌گیرمت، مادرجنده 1279 01:38:21,327 --> 01:38:23,628 نور واسه دوربین هولست کجاست پس؟ 1280 01:38:23,661 --> 01:38:25,096 تمام 1281 01:38:25,131 --> 01:38:26,765 نتونستم سر در بیارم .تمام 1282 01:38:26,798 --> 01:38:28,933 منظورت چیه که نتونستی سر در بیاری؟ 1283 01:38:28,967 --> 01:38:30,602 تمام 1284 01:38:30,635 --> 01:38:33,905 هولست داره با یه دوربینِ دستی فیلم می‌گیره 1285 01:38:33,938 --> 01:38:36,841 همۀ دوربین‌های ما دیجیتالن پس همه‌ش همینه 1286 01:38:36,875 --> 01:38:37,876 تمام 1287 01:38:37,909 --> 01:38:41,247 اساسا، اون رو یادت رفته تمام 1288 01:38:41,280 --> 01:38:43,014 آره، خب دستم به اندازه کافی بنده 1289 01:38:43,048 --> 01:38:45,184 به اتصال 50تا آدمک بادی با باتری ماشین‌های آدم‌هایی که مُردن 1290 01:38:45,217 --> 01:38:46,318 که همه‌شون به یه صفحۀ کنترل وصل می‌شن 1291 01:38:46,352 --> 01:38:48,354 پس، آره کیر توش، تمام. ببخشید 1292 01:38:48,387 --> 01:38:49,788 من ترسیدم 1293 01:38:49,821 --> 01:38:51,623 یکی افتاده 1294 01:38:51,656 --> 01:38:53,725 افتاده؟ چی؟ کجا؟ 1295 01:38:53,758 --> 01:38:56,328 آخرین آدمک قسمت انتهایی دره 1296 01:38:56,362 --> 01:38:59,131 ادامه بده، ام دارم دنبالش می‌گردم 1297 01:39:01,367 --> 01:39:03,568 مادرجنده 1298 01:39:11,876 --> 01:39:13,945 وایستین 1299 01:39:13,978 --> 01:39:15,680 دوباره داره می‌ره بالا 1300 01:39:15,713 --> 01:39:17,849 می‌تونه نقص باتری باشه 1301 01:39:18,917 --> 01:39:21,953 خیلی‌خب پس از بالا فیلم می‌گیریم 1302 01:39:24,122 --> 01:39:26,057 نه، داره انگولکش می‌کنه 1303 01:39:35,367 --> 01:39:37,236 این عوضی کیه؟ 1304 01:39:38,137 --> 01:39:41,240 یه سیاه‌پوش رو موتور سفید 1305 01:39:41,273 --> 01:39:44,143 نه، نه، گه توش 1306 01:39:47,979 --> 01:39:49,881 می‌تونم کمکتون کنم؟ 1307 01:39:57,755 --> 01:40:00,159 اون ابر رو می‌بینی؟ 1308 01:40:01,293 --> 01:40:04,028 رفیق، با کی کار داری؟ 1309 01:40:04,896 --> 01:40:06,432 معذرت می‌خوام 1310 01:40:06,465 --> 01:40:08,099 تو کی هستی 1311 01:40:08,134 --> 01:40:10,034 هیچ‌کس 1312 01:40:10,068 --> 01:40:13,037 به نظر من که هیچ‌کس نیستی 1313 01:40:13,071 --> 01:40:15,174 ببین داریم تست دوربین می‌گیریم 1314 01:40:15,207 --> 01:40:16,442 واسه یه آگهی ورایزن 1315 01:40:16,475 --> 01:40:18,144 پس ازت می‌خوام جاده رو خالی کنی 1316 01:40:18,177 --> 01:40:22,037 کل این دره توی نقشه‌های گوگل کِدر و نامشخصه 1317 01:40:22,080 --> 01:40:24,782 اینجا خوب جاتون امنه 1318 01:40:25,783 --> 01:40:27,186 حق ژوپیتر رو می‌خوای؟ 1319 01:40:28,187 --> 01:40:30,121 اگه از اون‌ور بری سریع‌تر می‌رسی 1320 01:40:30,156 --> 01:40:32,056 آره 1321 01:40:32,090 --> 01:40:34,160 راستش 1322 01:40:34,193 --> 01:40:37,762 چه اتفاقی واسه ژوپ پارک و اون همه آدم افتاد؟ 1323 01:40:37,795 --> 01:40:39,465 همسایه‌ت می‌شد، نه؟ 1324 01:40:39,498 --> 01:40:41,032 پس، چی‌ شد؟ ناپدید شدن؟ 1325 01:40:41,065 --> 01:40:43,402 تو که داستان سیل رو باور نداری، داری؟ 1326 01:40:43,435 --> 01:40:45,069 کیر خوردیم، بچه‌ها 1327 01:40:45,103 --> 01:40:46,771 از تی‌ام‌زیه [ خبرگزاری زرد ] 1328 01:40:47,406 --> 01:40:48,873 بگا رفتم 1329 01:40:50,142 --> 01:40:54,112 هی، بچه‌ها، جین جکت دقیقا توی اون ابراست 1330 01:40:54,146 --> 01:40:57,048 و دقیقا داره این سمتی 1331 01:40:57,081 --> 01:40:59,451 مشکل چیه؟ نمی‌خوای تو تلوزیون باشی؟ 1332 01:40:59,485 --> 01:41:01,287 رفیق، دارم بهت می‌گم 1333 01:41:02,254 --> 01:41:04,055 دلت نمی‌خواد اون‌وری بری 1334 01:41:04,088 --> 01:41:05,723 به کیرم 1335 01:41:05,757 --> 01:41:08,059 خودت ضرر کردی، هیچ‌کس 1336 01:41:17,869 --> 01:41:20,139 هنوز دارین فیلم می‌گیرین؟ تمام 1337 01:41:20,172 --> 01:41:22,274 معلومه که داریم فیلم می‌گیریم 1338 01:41:28,280 --> 01:41:31,183 رفقا، داره میاد تمام 1339 01:41:31,217 --> 01:41:32,850 یه سوال، بچه‌ها 1340 01:41:32,884 --> 01:41:35,221 چه اتفاقی میوفته وقتی یه موتور برقی 1341 01:41:35,254 --> 01:41:38,490 که 90کیلومتر بر ساعت داره می‌ره وارد یه زمین مقاومت الکتریکی می‌شه 1342 01:41:38,524 --> 01:41:40,825 که توی سمت مقابلشه؟ 1343 01:41:50,269 --> 01:41:52,036 گه توش 1344 01:41:52,070 --> 01:41:52,971 کیر توش 1345 01:41:53,004 --> 01:41:54,973 گه خورد به همه‌چی همه‌مون می‌ریم زندان 1346 01:41:58,310 --> 01:42:01,846 اه کیری، امکان نداره اون یارو زنده مونده باشه 1347 01:42:04,350 --> 01:42:06,285 لعنتی 1348 01:42:08,487 --> 01:42:10,289 خدا لعنتش کنه 1349 01:42:10,322 --> 01:42:11,923 به خود کیریش گفتم نره 1350 01:42:11,956 --> 01:42:14,226 بهش گفتم نرو 1351 01:42:16,161 --> 01:42:19,131 هی، اوجی ...کجا 1352 01:42:19,164 --> 01:42:21,567 کدوم گوری داری می‌ری؟ 1353 01:42:21,600 --> 01:42:23,968 کدوم گوری داره می‌ره؟ 1354 01:42:25,504 --> 01:42:27,139 من می‌رم تو منطقه کور تمام 1355 01:42:27,172 --> 01:42:30,041 خیلی‌خب، نه اوجی، نه 1356 01:42:30,074 --> 01:42:33,145 ...هیچ آدمِ 1357 01:42:52,264 --> 01:42:54,166 هی، آروم باش 1358 01:42:54,199 --> 01:42:56,235 تونستین با دوربین ثبتش کنین؟ 1359 01:42:56,268 --> 01:42:59,037 من رو نگاه کن - چی شد؟ - 1360 01:42:59,070 --> 01:43:01,039 گوش کن، باید از اینجا ببریمت بیرون 1361 01:43:01,906 --> 01:43:03,841 من رو ببین - دوربینم کو؟ - 1362 01:43:03,875 --> 01:43:05,843 !هی - دوربینم کجاست؟ - 1363 01:43:05,877 --> 01:43:07,979 می‌بینیش؟ 1364 01:43:12,318 --> 01:43:13,918 خیلی‌خب، انجل؟ 1365 01:43:13,951 --> 01:43:15,487 چیه؟ - انجل، زود باش - 1366 01:43:15,521 --> 01:43:18,056 باید فیلم عوض کنیم 1367 01:43:18,089 --> 01:43:19,824 گه توش 1368 01:43:28,534 --> 01:43:30,202 صبر کن 1369 01:43:31,503 --> 01:43:33,172 گوشیت کجاست؟ 1370 01:43:33,205 --> 01:43:36,342 چرا از این فیلم نمی‌گیری؟ 1371 01:43:36,375 --> 01:43:38,109 چی؟ 1372 01:43:38,143 --> 01:43:40,412 انجل، چی شده؟ 1373 01:43:44,982 --> 01:43:48,153 خیلی‌خب، اوجی اگه موقع نجات دادن اون یارو مردی 1374 01:43:48,187 --> 01:43:50,121 می‌کشمت 1375 01:43:50,155 --> 01:43:52,224 نه، نه، لطفا 1376 01:43:52,257 --> 01:43:54,159 لطفا، نه - می‌خوایم ببریمت بیرون، چشمت رو ببند - 1377 01:43:54,193 --> 01:43:56,228 چشمت رو ببند - نه قبل از این‌که عکس گرفته باشم - 1378 01:43:56,261 --> 01:43:58,297 !یه عکس بگیر 1379 01:44:00,064 --> 01:44:01,633 فیلم جدید 1380 01:44:04,136 --> 01:44:05,270 می‌تونی از دوربین من استفاده کنی 1381 01:44:05,304 --> 01:44:06,472 نه وقت نداریم 1382 01:44:09,475 --> 01:44:12,009 اون ایـنجـاست 1383 01:44:17,014 --> 01:44:19,016 شاه عقرب باش [ اسم فیلم ] 1384 01:44:19,050 --> 01:44:20,652 یه اسمی واسه خودت در کن 1385 01:44:22,688 --> 01:44:23,988 اون چیه؟ 1386 01:44:24,021 --> 01:44:27,125 تقصیر من بود، رفیق - هی - 1387 01:44:27,159 --> 01:44:29,495 وای خدای من 1388 01:44:29,528 --> 01:44:31,663 !دوربینم !دوربینم رو می‌خوام 1389 01:44:31,697 --> 01:44:33,699 !وای خدا !بگا رفتم 1390 01:44:39,138 --> 01:44:40,406 درش رو بده 1391 01:44:40,439 --> 01:44:43,040 زود باش خیلی‌خب 1392 01:44:43,074 --> 01:44:46,278 !یا خـدا 1393 01:44:46,311 --> 01:44:47,613 !کــیر 1394 01:44:47,646 --> 01:44:48,946 لعنتی کیر توش 1395 01:44:48,980 --> 01:44:51,082 هی! همه حالشون خوبه؟ 1396 01:44:51,115 --> 01:44:53,285 کیرم توتون باهام حرف بزنید، لطفا 1397 01:44:53,318 --> 01:44:55,254 اوجی 1398 01:45:05,731 --> 01:45:07,399 !اوجی 1399 01:45:07,433 --> 01:45:10,034 کسکش احمق جوابم رو بده 1400 01:45:12,671 --> 01:45:14,173 حالت خوبه؟ 1401 01:45:14,206 --> 01:45:17,409 خوبی؟ تمام 1402 01:45:24,216 --> 01:45:35,477 !وای خدا 1403 01:45:55,112 --> 01:45:57,783 پشمام، فکر کنم داره آدمک‌ها رو می‌بره 1404 01:45:57,816 --> 01:46:00,152 داری فیلم میگیری؟ 1405 01:46:08,059 --> 01:46:10,162 بچه‌ها، اوجی داره میاد 1406 01:46:10,195 --> 01:46:12,464 اوجی فرار کرد 1407 01:46:12,498 --> 01:46:14,366 خدایا 1408 01:46:14,399 --> 01:46:16,134 رفتش 1409 01:46:16,168 --> 01:46:18,035 دیگه نمی‌تونم ببینمش، بچه‌ها 1410 01:46:53,639 --> 01:46:55,474 !بدو 1411 01:47:10,255 --> 01:47:11,690 نه 1412 01:47:11,723 --> 01:47:13,458 کیر 1413 01:47:27,472 --> 01:47:29,241 !برو 1414 01:47:32,344 --> 01:47:34,713 لاکی، برو، برو 1415 01:47:47,593 --> 01:47:50,696 پشـمـام 1416 01:47:50,729 --> 01:47:53,565 آره 1417 01:47:53,599 --> 01:47:55,300 !بزن بریم 1418 01:47:55,334 --> 01:47:57,369 از این خوشش نیومد، آره؟ 1419 01:47:57,402 --> 01:47:59,471 ،اوجی کسکش نابغه 1420 01:47:59,504 --> 01:48:01,873 گرفتیمش 1421 01:48:01,907 --> 01:48:03,342 تموم شد 1422 01:48:03,375 --> 01:48:04,876 تموم شد گرفتیمش 1423 01:48:04,910 --> 01:48:07,145 نور شروع کرد به خاموش روشن شدن 1424 01:48:07,179 --> 01:48:08,547 وقتی اون یارو رو گرفت 1425 01:48:08,580 --> 01:48:10,882 ولی با نور خود دوربین کارمون راه می‌افته، نه؟ 1426 01:48:10,916 --> 01:48:13,117 درسته، هولست؟ 1427 01:48:21,760 --> 01:48:23,562 نور 1428 01:48:26,665 --> 01:48:28,533 نور ...این 1429 01:48:30,235 --> 01:48:32,638 به زودی جادویی می‌شه... 1430 01:48:38,243 --> 01:48:40,278 منظورت چیه، آنت؟ 1431 01:48:46,251 --> 01:48:48,153 کجا داری می‌ری؟ 1432 01:48:50,455 --> 01:48:52,691 همه چی درست می‌شه، انجل 1433 01:48:53,458 --> 01:48:55,727 ما لیاقتمون غیرممکن‌ها نیست 1434 01:49:02,801 --> 01:49:04,403 بچه‌ها 1435 01:49:04,436 --> 01:49:07,439 هولست الان یه مشت کسشر عجیب رمزگونه گفت 1436 01:49:07,472 --> 01:49:09,741 دوربین رو برداشت و داره از کوه می‌ره بالا 1437 01:49:09,775 --> 01:49:11,576 تمام 1438 01:49:13,478 --> 01:49:15,280 هی، هولست 1439 01:49:15,313 --> 01:49:17,382 هولست، صبر کن وایستا، رفیق 1440 01:49:17,416 --> 01:49:19,351 باهام حرف بزن چی شد؟ 1441 01:49:19,384 --> 01:49:21,520 تونستی اون رو ثبت کنی یا نتونستی؟ تمام 1442 01:49:24,523 --> 01:49:26,258 این لاشی 1443 01:49:26,892 --> 01:49:28,927 کیرم توش 1444 01:49:28,960 --> 01:49:30,962 این دیوونگیه، نه؟ 1445 01:49:47,012 --> 01:49:49,481 زود باش 1446 01:49:50,782 --> 01:49:52,584 کیر توش 1447 01:50:16,007 --> 01:50:17,576 نه، رفیق 1448 01:50:20,612 --> 01:50:21,913 چه کیری خورد؟ 1449 01:50:27,052 --> 01:50:28,787 هولست 1450 01:50:55,647 --> 01:50:56,915 گوه توش 1451 01:51:11,797 --> 01:51:13,698 کیری 1452 01:51:28,847 --> 01:51:30,549 وای خدا 1453 01:51:30,582 --> 01:51:32,384 نه 1454 01:51:32,984 --> 01:51:35,086 لعنتی 1455 01:51:35,120 --> 01:51:36,755 کیری 1456 01:51:37,989 --> 01:51:40,659 چی؟ 1457 01:51:55,674 --> 01:51:56,708 کیری 1458 01:52:01,147 --> 01:52:02,747 خیلی‌خب 1459 01:52:02,781 --> 01:52:04,916 !کیر توش 1460 01:52:10,956 --> 01:52:12,858 !وای، گه توش 1461 01:52:15,627 --> 01:52:17,863 !نـــه 1462 01:52:32,175 --> 01:52:41,052 نگاه نکن نگاه نکن 1463 01:52:56,468 --> 01:52:58,436 !موتور رو بردار 1464 01:52:58,470 --> 01:53:00,038 از اینجا بزن یه چاک 1465 01:53:11,250 --> 01:53:13,152 وای خدای من 1466 01:53:13,185 --> 01:53:15,553 تو مُردی، کارت تمومه 1467 01:53:19,624 --> 01:53:21,860 لعنتی پایین رو نگاه کن 1468 01:53:50,956 --> 01:53:52,490 هی 1469 01:54:07,306 --> 01:54:09,474 زود باش 1470 01:54:14,012 --> 01:54:15,747 نه 1471 01:54:33,299 --> 01:54:36,101 وای کیر، کیر توش 1472 01:55:11,137 --> 01:55:13,071 !نه 1473 01:55:17,909 --> 01:55:20,246 ولش کن، اوجی 1474 01:55:20,279 --> 01:55:22,113 !بی‌خیالش بجنب 1475 01:55:23,882 --> 01:55:25,050 !بدو 1476 01:56:44,062 --> 01:56:46,097 !زود باش 1477 01:58:39,877 --> 01:58:42,281 !به‌گات می‌ده 1478 01:58:43,315 --> 01:58:45,251 !به‌گات می‌ده 1479 01:59:20,252 --> 01:59:24,185 زود باش 1480 01:59:29,628 --> 01:59:31,297 ...چیـ 1481 01:59:56,954 --> 02:00:00,058 بجنب 1482 02:00:00,091 --> 02:00:02,161 می‌گیرمت کسکش لاشی 1483 02:00:20,978 --> 02:00:22,947 می‌برمت اپرا [ برنامه تلوزیونی معروف ] 1484 02:00:22,980 --> 02:00:25,284 بیا بریم اپرا 1485 02:01:32,451 --> 02:01:36,251 !آره 1486 02:01:36,321 --> 02:01:39,358 هیچ‌کس با هیوود در نمی‌افته، جنده 1487 02:01:39,391 --> 02:01:41,226 هیچ‌کس 1488 02:01:41,260 --> 02:01:42,694 می‌شنوی؟ 1489 02:01:54,273 --> 02:01:57,309 دخترها و پسر‌های کابوی 1490 02:01:57,342 --> 02:01:59,311 وقتشه به سمت غروب بتازیم 1491 02:01:59,344 --> 02:02:02,448 درسته، سفر بخیر 1492 02:02:02,481 --> 02:02:04,081 وقت بستن پارکه 1493 02:02:04,115 --> 02:02:07,252 مجبور نیستین برین خونه ولی نمی‌تونین اینجا بمونین 1494 02:02:07,286 --> 02:02:08,587 دوباره بیاین 1495 02:02:08,620 --> 02:02:10,988 تا اون موقع، موفق باشین 1496 02:02:12,491 --> 02:02:15,360 دوباره می‌بینیمتون، خدانگه‌دار 1497 02:03:18,684 --> 02:03:28,215 «مترجمان: علیرضا شیخ عارفی، مهران موذنی و آرزو» A.SHRFE, Mehran_EC & ArezoO! 1498 02:03:31,202 --> 02:03:44,707 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top