1 00:00:02,973 --> 00:00:05,254 اور یقیناً میں نے اسے آئس لینڈ کے وقت پر مقرر کیا ہے کیونکہ ہم اشتراک کرتے ہیں۔ 2 00:00:05,312 --> 00:00:07,280 ارورہ بوریلیس سے محبت، گورڈی۔ 3 00:00:07,415 --> 00:00:10,448 اور آپ کو اندازہ نہیں ہے کہ وقت کیسے بتانا ہے۔ 4 00:00:10,583 --> 00:00:12,853 بہت اچھا تحفہ، والد. 5 00:00:12,988 --> 00:00:14,681 چیزوں کو سوچنے کا طریقہ۔ 6 00:00:14,816 --> 00:00:16,355 کسی نہ کسی طرح، آپ کو لگتا ہے کہ ایک آدمی 7 00:00:16,491 --> 00:00:18,457 جو خلا میں راکٹ بھیج سکتا ہے۔ 8 00:00:18,592 --> 00:00:21,192 آدھے راستے کے مہذب سالگرہ کے تحفے کا انتظام کرنے کے لئے. 9 00:00:21,327 --> 00:00:23,427 Nope کیا. 10 00:00:23,563 --> 00:00:26,133 تم جانتے ہو، گورڈی، تمام چیزوں پر غور کیا گیا، 11 00:00:26,268 --> 00:00:28,361 شاید میرا تحفہ اتنا برا نہیں ہے۔ 12 00:00:28,497 --> 00:00:30,304 اوہ 13 00:00:30,439 --> 00:00:32,830 ارے، گورڈی۔ سرپرائز! 14 00:00:32,966 --> 00:00:35,335 زبردست! اب، ایک تحفہ ہے. 15 00:00:37,079 --> 00:00:38,509 یہ لو، گورڈی۔ 16 00:00:38,645 --> 00:00:41,014 سالگرہ مبارک. 17 00:00:41,149 --> 00:00:43,479 اوہ، خوبصورت، ہیلی. 18 00:00:43,614 --> 00:00:45,685 اوہ 19 00:00:45,709 --> 00:01:05,709 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 20 00:02:00,526 --> 00:02:01,618 اس بات پر صبح بخیر جو 21 00:02:01,754 --> 00:02:03,028 یقینی ہے کہ ایک تیز آندھی ہے۔ 22 00:02:03,163 --> 00:02:04,791 ہمارے پاس L.A. کاؤنٹی کے ساحل 23 00:02:04,927 --> 00:02:07,400 اور وادیوں کے لیے تیز ہوا کی وارننگ ہے۔ 24 00:02:07,536 --> 00:02:10,800 کچھ بادلوں کے ساتھ صبح 10:00 بجے کے قریب آنے کا یقین ہے۔ 25 00:02:10,936 --> 00:02:14,231 اور اگرچہ تیز آندھی کی وارننگ، ام، صبح کے وسط سے دیر 26 00:02:14,366 --> 00:02:16,774 تک ختم ہو جائے گی، آپ پھر بھی برقرار رکھنا چاہیں گے... 27 00:02:16,909 --> 00:02:19,072 لاپتہ ہائیکرز کے ایک گروپ کی تلاش آج صبح 28 00:02:19,208 --> 00:02:22,610 Agua Dulce کے باہر دوبارہ شروع ہونے والی ہے۔ 29 00:02:22,746 --> 00:02:24,747 ٹور گروپ دو دن پہلے اور 30 00:02:24,882 --> 00:02:26,748 پیسیفک کریسٹ ٹریل پر نکلا تھا۔ 31 00:02:26,883 --> 00:02:29,223 لیکن اس رات توقع کے مطابق واپس نہیں آیا۔ 32 00:02:29,358 --> 00:02:31,078 عملے نے کل صبح تلاش شروع کر دی... 33 00:02:31,186 --> 00:02:33,227 اور سائوتھ باؤنڈ 101 پر حادثے کی 34 00:02:33,362 --> 00:02:36,292 وجہ سے ٹریفک پہلے ہی بیک اپ ہے۔ 35 00:02:36,427 --> 00:02:38,997 یہ بو اور ایوس کے ساتھ 7:44 ہے۔ 36 00:02:49,737 --> 00:02:51,469 بینگ 37 00:02:58,280 --> 00:02:59,686 بینگ 38 00:03:01,085 --> 00:03:02,085 بینگ 39 00:03:03,155 --> 00:03:04,615 واہ چلو بھئی. 40 00:03:06,993 --> 00:03:08,355 نیچے، نیچے۔ 41 00:03:08,490 --> 00:03:09,863 نیچے، نیچے، نیچے۔ 42 00:03:09,998 --> 00:03:12,325 بینگ! ہاں اچھا لڑکا۔ 43 00:03:12,460 --> 00:03:14,130 اوپر اوپر اوپر. 44 00:03:14,265 --> 00:03:16,295 ٹھیک ہے، اوپر. اوپر اوپر. 45 00:03:17,298 --> 00:03:19,666 اس پر اپنے سر کو بادلوں سے باہر رکھنا ہے۔ 46 00:03:19,801 --> 00:03:21,598 میں جانتا ہوں. 47 00:03:28,007 --> 00:03:30,609 اب، ہم اس پر اترتے ہیں... 48 00:03:30,745 --> 00:03:33,052 ہاں۔ جیسے سکس گنز۔ 49 00:03:33,187 --> 00:03:35,512 میرا مطلب ہے، ہم نے واقعی ایک شو پیش کیا، ٹھیک ہے، آپ 50 00:03:35,647 --> 00:03:39,350 جانتے ہیں کہ وہ ہمیں سیکوئل کے لیے واپس لانے والے ہیں۔ 51 00:03:39,486 --> 00:03:41,154 مم ہمم۔ 52 00:03:41,290 --> 00:03:44,863 ٹھیک ہے، ہمیں یقین ہے کہ جہنم میں مزید گھوڑے نہیں بیچے جائیں گے۔ 53 00:03:44,998 --> 00:03:47,158 تو صرف پھانسی. 54 00:03:48,767 --> 00:03:51,305 اور ہمیں مزید کوئی پریشانی نہیں ہے۔ مم 55 00:03:55,041 --> 00:03:56,508 تم اچھے ہو؟ 56 00:03:58,473 --> 00:03:59,940 تم اچھے ہو؟ 57 00:04:02,610 --> 00:04:03,982 کہاں تمہاری بہن؟ 58 00:04:04,117 --> 00:04:06,153 اس کے بارے میں کیا ہے؟ 59 00:04:06,288 --> 00:04:08,850 - وہ یہاں ہونے والا ہے. - ہاں. 60 00:04:30,505 --> 00:04:32,038 لعنت ہو 61 00:04:33,307 --> 00:04:35,774 سوچا میں نے آپ سے کہا کہ لات واکر کو ٹھیک کردو۔ 62 00:04:43,057 --> 00:04:44,957 تم سنتے ہو؟ 63 00:05:07,873 --> 00:05:09,548 پاپس 64 00:05:32,198 --> 00:05:33,833 - چلو، چلو. پاپ - فائر فلائی۔ 65 00:05:33,968 --> 00:05:35,675 - اور کیا؟ اور کیا؟ --.بھوت n. 66 00:05:35,811 --> 00:05:37,239 اوہو. 67 00:05:37,374 --> 00:05:38,570 بیتھوون۔ 68 00:05:38,705 --> 00:05:39,903 اہ-ہہ، اہ-ہہ 69 00:05:40,038 --> 00:05:42,242 - کموڈور. - ہاں. 70 00:05:42,378 --> 00:05:43,774 ورجل 71 00:05:43,910 --> 00:05:45,318 آپ اچھے ہیں۔ آپ اچھے ہیں۔ 72 00:05:45,454 --> 00:05:46,979 آپ اچھے ہیں۔ آپ اچھے ہیں۔ 73 00:05:47,115 --> 00:05:48,420 تم اچھے آدمی۔ آپ اچھے ہیں۔ 74 00:05:48,556 --> 00:05:49,726 --.بھوت n. - تم اچھے. آپ اچھے ہیں۔ آپ اچھے ہیں۔ 75 00:05:49,750 --> 00:05:51,258 - ٹمٹمانے؟ - خوش قسمت. 76 00:05:51,394 --> 00:05:53,452 - پاپس پاپس - کموڈور. 77 00:05:53,587 --> 00:05:54,824 پاپس! 78 00:08:15,027 --> 00:08:16,134 او جے 79 00:08:16,269 --> 00:08:17,804 اوہ۔ ہیلو، ہارسی. 80 00:08:17,940 --> 00:08:19,546 ارے ارے ارے. پلیز اس کی آنکھوں میں مت دیکھو۔ 81 00:08:19,570 --> 00:08:20,803 ٹھیک ہے. 82 00:08:20,939 --> 00:08:22,299 کیا آپ حفاظتی میٹنگ کرنے کے لیے تیار ہیں؟ 83 00:08:22,369 --> 00:08:23,968 اوہ، مجھے پانچ کی طرح کی ضرورت ہے... 84 00:08:24,104 --> 00:08:25,939 ام، میری ٹیم تقریباً یہاں ہے۔ 85 00:08:26,074 --> 00:08:27,314 آپ کی ٹیم یہاں نہیں ہے۔ 86 00:08:27,449 --> 00:08:29,012 ٹھیک ہے. پکڑو۔ 87 00:08:29,147 --> 00:08:30,981 معذرت، میں نے گھوڑے والے کو بھی مجھ سے بات کر لی۔ 88 00:08:31,116 --> 00:08:33,017 - اور کیا ہو رہا ہے؟ کاپی۔ - میں سیفٹی میٹنگ... 89 00:08:33,153 --> 00:08:35,851 خواتین و حضرات، سیٹ پر محترمہ بونی کلیٹن۔ 90 00:08:35,987 --> 00:08:38,086 وہ یہاں ہے، سب۔ 91 00:08:38,221 --> 00:08:41,786 اس سب پر ایک نظر ڈالیں۔ 92 00:08:43,557 --> 00:08:46,028 فائن، یہ او جے ہے، ہمارا ہارس ٹرینر۔ 93 00:08:46,163 --> 00:08:47,858 آپ کو یہ لوگ فلیش پوائنٹ سے یاد ہیں۔ 94 00:08:47,993 --> 00:08:49,298 ہاں۔ ہائے 95 00:08:49,433 --> 00:08:50,465 آہ... 96 00:08:50,600 --> 00:08:53,029 آپ کا نامOJ ہے؟ 97 00:08:53,164 --> 00:08:54,940 ہاں، اوٹس جونیئر۔ 98 00:08:55,076 --> 00:08:56,635 اوہ۔ 99 00:08:56,770 --> 00:08:58,106 آہ... 100 00:08:59,107 --> 00:09:01,844 او... دوسرا آدمی کہاں ہے؟ 101 00:09:01,980 --> 00:09:04,008 - دی-دی-سینئر آدمی؟ - یار، وہ مر گیا. 102 00:09:04,143 --> 00:09:05,685 تقریباً چھ ماہ پہلے۔ 103 00:09:05,820 --> 00:09:07,819 بے ترتیب گندگی کا ایک گروپ ہوائی جہاز سے باہر گر گیا۔ 104 00:09:07,955 --> 00:09:09,782 تو میرا اندازہ ہے کہ ہم یہاں جونیئر کے ساتھ پھنس گئے ہیں۔ 105 00:09:09,917 --> 00:09:11,816 - نہیں - ہاں۔ 106 00:09:11,952 --> 00:09:13,323 ٹھیک ہے. 107 00:09:13,458 --> 00:09:15,557 بھاڑ میں جاؤ. زبردست. 108 00:09:15,693 --> 00:09:18,357 اہ، چیونٹی، ہم کیسے لگ رہے ہیں؟ 109 00:09:19,801 --> 00:09:22,399 ہاں، اچھا، اگر ہم گھوڑے کی گدی بیچ رہے ہیں۔ 110 00:09:22,535 --> 00:09:24,969 یہ، اوہ، افسانوی سنیماٹوگرافر 111 00:09:25,104 --> 00:09:27,079 اینٹلر ہولسٹ یہاں ہے... 112 00:09:27,103 --> 00:09:28,423 آئیے آگے بڑھیں اور گھوڑے کو گھمائیں۔ 113 00:09:28,543 --> 00:09:30,173 لیکن تم نے کہا تھا "رکو" تو... 114 00:09:30,309 --> 00:09:32,011 اور اب میں کہہ رہا ہوں "اسپن"۔ چلو. - 115 00:09:32,146 --> 00:09:35,078 زبردست. اور جب یہ گھوم رہا ہے، کیا ہم میک اپ کر سکتے ہیں؟ 116 00:09:35,213 --> 00:09:38,082 براہ کرم محترمہ بونی کلیٹن کے لیے میک اپ کریں۔ 117 00:09:38,218 --> 00:09:39,477 رکو. 118 00:09:39,612 --> 00:09:41,380 کیا آپ پیچھے سے ہٹ سکتے ہیں، براہ کرم؟ 119 00:09:41,515 --> 00:09:42,687 انہوں نے مجھے یہاں آنے کو کہا۔ 120 00:09:42,823 --> 00:09:44,555 اچھی کال، او جے۔ ام، آپ کو کیا بتائیں، 121 00:09:44,690 --> 00:09:46,559 آئیے ایک فوری سیفٹی میٹنگ کرتے ہیں۔ 122 00:09:46,695 --> 00:09:49,491 دوستو، یہ OJ ہے، ہمارا ہارس ٹرینر۔ 123 00:09:49,627 --> 00:09:51,758 اسے دور لے. 124 00:09:51,894 --> 00:09:54,533 موسیقی کو مار ڈالو، براہ مہربانی. 125 00:10:05,677 --> 00:10:08,749 میرا نام OJ ہے۔ آہ... 126 00:10:08,884 --> 00:10:11,248 مجھے لگتا ہے کہ میری بہن ایک منٹ میں یہاں آنے والی ہے۔ 127 00:10:11,383 --> 00:10:13,610 تھوڑا زور سے، براہ مہربانی. ہم آپ کو پیچھے سے نہیں سن سکتے۔ 128 00:10:13,745 --> 00:10:16,048 میں نے کہا کہ ہم Haywood Hollywood Horses 129 00:10:16,184 --> 00:10:18,055 کے ساتھ جانوروں کے جھگڑے کرنے والے ہیں۔ 130 00:10:18,190 --> 00:10:22,855 اور، اوہ... کیا آپ سب سے پہلے جانتے تھے، اوہ، اسیم... 131 00:10:22,990 --> 00:10:24,057 ارے تم! 132 00:10:24,193 --> 00:10:25,862 معذرت. معذرت 133 00:10:25,998 --> 00:10:27,892 مجھے اس پر بہت افسوس ہے۔ مجھے ایسا کرنے دو۔ 134 00:10:28,027 --> 00:10:29,258 معذرت بھائی۔ 135 00:10:29,394 --> 00:10:31,066 - سیفٹی میٹنگ۔ - ہاں. 136 00:10:33,540 --> 00:10:35,373 ہیلو! آپ سب کیسے ہیں؟ 137 00:10:35,509 --> 00:10:36,937 تاخیر کے لیے معذرت۔ 138 00:10:37,073 --> 00:10:38,909 میرا نام زمرد ہے، وہ OJ ہے، اور آج ہم 139 00:10:39,045 --> 00:10:40,776 آپ کے جانوروں کے جھگڑے کرنے والے ہیں۔ 140 00:10:40,912 --> 00:10:42,572 Haywood ہالی ووڈ گھوڑوں کے ساتھ. 141 00:10:42,708 --> 00:10:45,048 اب، کیا آپ جانتے ہیں کہ تصاویر 142 00:10:45,183 --> 00:10:46,979 کی ترتیب وار ترتیب میں پہلی اسمبلی 143 00:10:47,115 --> 00:10:48,712 ایک موشن تصویر بنانے کے لیے 144 00:10:48,847 --> 00:10:51,053 کیا گھوڑے پر سوار سیاہ فام آدمی کا دو سیکنڈ کا کلپ تھا؟ 145 00:10:51,189 --> 00:10:52,925 جی ہاں، یہ تھا. جی ہاں، یہ تھا. اس کو دیکھو. 146 00:10:53,060 --> 00:10:55,254 اب، میں جانتا ہوں کہ آپ لوگ موشن پکچرز 147 00:10:55,389 --> 00:10:56,961 کے دادا ایڈ وئیرڈ میوبرج کو جانتے ہیں۔ 148 00:10:57,096 --> 00:10:58,931 اس کلپ کو بنانے والی تصاویر کس نے لی، 149 00:10:59,067 --> 00:11:01,027 لیکن کیا کسی کو بلیک جاکی کا نام معلوم ہے؟ 150 00:11:01,128 --> 00:11:02,560 جو گھوڑے پر سوار ہوا؟ 151 00:11:03,963 --> 00:11:05,605 نہیں. 152 00:11:05,741 --> 00:11:08,468 Nope کیا؟ میرا مطلب ہے، سب سے پہلے سٹنٹ مین، جانوروں 153 00:11:08,604 --> 00:11:11,140 کا جھگڑا کرنے والا اور فلمی ستارہ سب ایک ہو گئے، 154 00:11:11,275 --> 00:11:13,237 اور اس کا لفظی طور پر کوئی ریکارڈ نہیں ہے۔ 155 00:11:13,373 --> 00:11:16,013 وہ آدمی ایک بہامین جاکی تھا جو 156 00:11:16,148 --> 00:11:18,410 الیسٹر ای ہیووڈ کے نام سے گیا تھا۔ 157 00:11:18,546 --> 00:11:21,645 اور وہ میرے پردادا ہیں۔ 158 00:11:21,780 --> 00:11:24,086 زبردست. -ایک اور "عظیم" دادا ہیں۔ 159 00:11:24,221 --> 00:11:26,024 اسی لیے واپس Haywood Ranch میں، 160 00:11:26,159 --> 00:11:28,324 ہالی ووڈ میں صرف سیاہ فام کی ملکیت والے گھوڑوں کے ٹرینرز کے طور پر، 161 00:11:28,460 --> 00:11:31,463 ہم یہ کہنا پسند کرتے ہیں، "چونکہ تصویریں 162 00:11:31,599 --> 00:11:33,461 حرکت کر سکتی ہیں"، ہمارے پاس گیم میں جلد تھی۔ 163 00:11:35,896 --> 00:11:38,196 ٹھیک ہے، آئیے سیٹ پر ہوتے وقت کچھ حفاظتی 164 00:11:38,332 --> 00:11:39,973 احتیاطی تدابیر اختیار کرتے ہیں، کیا ہم؟ 165 00:11:40,109 --> 00:11:42,250 نمبر ایک، براہ کرم کسی بھی تیز آواز، اچانک حرکت 166 00:11:42,274 --> 00:11:43,917 کرنے سے گریز کریں، اور اپنے سیل فون کو بند رکھیں۔ 167 00:11:43,941 --> 00:11:45,440 ہم واقعی اس کی تعریف کریں گے۔ 168 00:11:45,575 --> 00:11:47,388 دو، اگر آپ کو کوئی ایسی چیز نظر آتی ہے جو غیر محفوظ نظر آتی ہے یا محسوس 169 00:11:47,412 --> 00:11:49,947 ہوتی ہے تو مجھ سے رابطہ کریں، OJ یا آپ کے سیکنڈ ان چین آف کمانڈ سے۔ 170 00:11:50,082 --> 00:11:52,612 اور تین، آئیے ایک زبردست شوٹ کریں! 171 00:11:52,747 --> 00:11:54,619 اوہ، اور میں ایمرلڈ ہیووڈ ہوں۔ 172 00:11:54,755 --> 00:11:56,283 میں ہدایت کرتا ہوں، لکھتا ہوں، پروڈیوس کرتا ہوں، اداکاری کرتا ہوں۔ 173 00:11:58,251 --> 00:11:59,483 اوہ، موٹرسائیکلیں، بچے۔ 174 00:11:59,619 --> 00:12:00,935 دیکھو، میں ایک مطلب گرلڈ پنیر بناتا ہوں۔ 175 00:12:00,959 --> 00:12:02,123 اگر آپ چالاک کی تلاش کر رہے ہیں۔ 176 00:12:02,259 --> 00:12:04,831 بس-صرف مجھ پر چیخنا۔ 177 00:12:07,461 --> 00:12:08,996 ٹھیک ہے، یہ بہت اچھا تھا۔ 178 00:12:09,131 --> 00:12:10,403 وہ تھا... یہ بہت کچھ تھا۔ 179 00:12:10,539 --> 00:12:12,169 اوہ، آئیے ایک ریہرسل کرتے ہیں۔ 180 00:12:12,304 --> 00:12:14,298 - ہاں؟ ریہرسل؟ - مشق، ہمیں چاہئے. 181 00:12:14,434 --> 00:12:16,040 ہمیں ایک کرنا چاہیے۔ ریہرسل کرنا۔ 182 00:12:16,175 --> 00:12:17,908 مجھے لگتا ہے... مجھے لگتا ہے کہ اسے وقفے کی ضرورت ہو سکتی ہے۔ 183 00:12:18,044 --> 00:12:19,281 ہاں، ہم پہلے ایک مشق کریں 184 00:12:19,305 --> 00:12:20,369 گے، اور پھر توڑ دیں گے، ہاں؟ 185 00:12:20,505 --> 00:12:21,848 ٹھیک ہے، میں ایک کرنے کے لئے تیار ہوں. 186 00:12:21,983 --> 00:12:23,343 OJ، وہ... وہ ایک کرنے کے لیے تیار ہے۔ 187 00:12:23,379 --> 00:12:24,874 گھوڑے سے کہو کہ ہم ایک کرنے کو تیار ہیں۔ 188 00:12:25,009 --> 00:12:27,587 VFX، کیا ہم یہاں گیند لے سکتے ہیں جب تک کہ ہمارے پاس ایک سیکنڈ ہے؟ 189 00:12:27,722 --> 00:12:29,918 --.ایم - VFX اوہ، اور، او جے، 190 00:12:30,053 --> 00:12:31,173 آپ کر سکتے ہیں... آپ ہٹ سکتے ہیں۔ 191 00:12:31,284 --> 00:12:32,383 باہر قدم. ہٹو۔ 192 00:12:32,518 --> 00:12:33,638 - ہاں ہاں. - آہ، باہر قدم. 193 00:12:33,692 --> 00:12:34,822 ایم؟ 194 00:12:34,958 --> 00:12:36,154 گھوڑے کا نام کیا ہے؟ 195 00:12:36,290 --> 00:12:37,721 - اہ، لکی. - خوش قسمت. 196 00:12:38,798 --> 00:12:40,497 - کیا وہ؟ - VFX! 197 00:12:40,632 --> 00:12:42,000 ہاں۔ ایم؟ 198 00:12:42,135 --> 00:12:43,829 - اوہ، او جے، چلو باہر نکلتے ہیں۔ - تم مجھے بلا رہے ہو؟ 199 00:12:43,964 --> 00:12:45,279 - ارے، ارے، ارے، ارے، ارے، ارے. - میں کام کرنے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 200 00:12:45,303 --> 00:12:47,029 میں تمہیں اس کے بارے میں کیا بتاؤں یار؟ 201 00:12:47,165 --> 00:12:48,812 ارے، یار، اگر وہ گھوڑے کی پشت کے قریب نہیں پہنچ سکتی، 202 00:12:48,836 --> 00:12:50,317 - ہم یہاں کیا کر رہے ہیں؟ - ارے، ارے، ارے، ارے! - 203 00:12:50,341 --> 00:12:51,780 - واہ! - واہ، واہ، واہ، واہ، واہ 204 00:12:51,804 --> 00:12:52,675 واہ، واہ، واہ، واہ، واہ، واہ۔ -طبی 205 00:12:52,811 --> 00:12:54,042 واہ، واہ، واہ، واہ۔ 206 00:12:54,177 --> 00:12:55,413 - کیا تم ٹھیک ہو؟ - واہ، واہ۔ 207 00:13:08,657 --> 00:13:10,390 دیکھو، شاید یہ بہت جلد ہے، ہہ؟ 208 00:13:10,526 --> 00:13:12,022 جی ہاں، یہ ٹمٹم نہیں ہے. ابھی تیار نہیں ہے. 209 00:13:12,157 --> 00:13:13,898 ٹھیک ہے؟ 210 00:13:14,033 --> 00:13:15,594 - ہمیں اس کی ضرورت ہے، یار۔ - نہیں، میں جانتا ہوں. 211 00:13:15,729 --> 00:13:17,595 آپ کے والد نے ایک بہت بڑا سوراخ چھوڑا ہے۔ یہ میں جانتا ہوں. 212 00:13:17,730 --> 00:13:19,703 لیکن فکر نہ کرو، اور بھی ہوں گے۔ 213 00:13:19,838 --> 00:13:21,374 بالکل ٹھیک؟ میں معافی چاہتا ہوں. 214 00:13:21,509 --> 00:13:22,739 - اور افسوس. 215 00:13:22,875 --> 00:13:24,269 بس، تم اسے معاف کرو۔ 216 00:13:24,405 --> 00:13:25,938 موقع کے لیے آپ کا شکریہ۔ 217 00:13:26,074 --> 00:13:27,271 چلو، اب۔ 218 00:13:27,407 --> 00:13:28,748 اوہ، VFX کہاں ہے؟ 219 00:13:28,884 --> 00:13:30,948 اوہ، ٹھیک ہے. تم اسے سمجھ گئے. 220 00:13:31,084 --> 00:13:33,117 معذرت، یہ تھا... 221 00:13:34,414 --> 00:13:36,117 تو، میں آپ کو کہاں چھوڑ رہا ہوں؟ 222 00:13:36,252 --> 00:13:39,117 میں آپ کے ساتھ جا رہا ہوں۔ 223 00:13:39,253 --> 00:13:41,227 مجھے کچھ گندگی حاصل کرنے کی ضرورت ہے۔ 224 00:13:41,362 --> 00:13:44,125 میری چھوٹی بچی نے کہا، تم جانتے ہو، میں اس کی جگہ 225 00:13:44,260 --> 00:13:45,898 پر گر سکتی ہوں، اس لیے میں صبح ہی چلی جاؤں گی۔ 226 00:13:46,034 --> 00:13:48,764 تو میں کل تمہیں واپس لے جاؤں گا؟ 227 00:13:48,899 --> 00:13:50,762 مجھے سواری مل سکتی ہے۔ 228 00:13:50,898 --> 00:13:53,802 لیکن، میرا مطلب ہے، جیسے، کیا میں اس کتیا سے لطف اندوز ہو سکتا ہوں؟ 229 00:13:53,938 --> 00:13:55,799 اس ویک گدا OJ کی وجہ سے 230 00:13:55,934 --> 00:13:58,506 واقعی مجھے ایسا محسوس کر رہا ہے کہ مجھے پیار نہیں کیا گیا ہے۔ 231 00:13:58,641 --> 00:14:01,072 کیا آپ اپنی چھوٹی بہن کو ایسا محسوس کرنا چاہتے ہیں؟ 232 00:14:56,928 --> 00:14:58,903 گولڈ رش کا کیا ہوا؟ 233 00:14:59,038 --> 00:15:01,202 گولڈ رش دیوالیہ ہو گیا۔ 234 00:15:01,337 --> 00:15:04,041 تین سال سے ایسا ہو رہا ہے۔ 235 00:15:04,177 --> 00:15:05,744 --.لعنت - ہیلو، لوگ. 236 00:15:05,879 --> 00:15:08,047 مشتری کے دعوے میں خوش آمدید۔ 237 00:15:09,380 --> 00:15:10,847 نیک خواہشات کے لیے آگے بڑھیں۔ 238 00:15:10,982 --> 00:15:12,412 اپنا جوپ جنگل حاصل کریں۔ 239 00:15:12,547 --> 00:15:13,867 جاؤ، کنویں پر تصویر کھینچو۔ 240 00:15:16,191 --> 00:15:18,249 کاؤبای اور کاؤ گرلز، 241 00:15:18,385 --> 00:15:20,017 صرف تھوڑا سا سر اپ. 242 00:15:20,153 --> 00:15:23,423 جمعہ کو شام 5:30 بجے ہمارے ساتھ شامل ہوں۔ نئے برانڈ کے لیے 243 00:15:23,559 --> 00:15:25,097 مشتری کا دعویٰ ستارہ لاسو کا تجربہ۔ 244 00:15:25,233 --> 00:15:26,553 سنڈی سیلون پر چلو۔ 245 00:15:26,659 --> 00:15:29,194 اپنا آئس کولڈ سارسپریلا حاصل کریں۔ 246 00:15:32,834 --> 00:15:35,067 اسے دیکھو. میں نے کبھی ایسا کچھ نہیں دیکھا۔ 247 00:15:39,375 --> 00:15:40,845 - اوہ، شی... - چلو. 248 00:15:40,980 --> 00:15:42,507 مجھے افسوس ہے، آپ سب۔ میں معافی چاہتا ہوں. 249 00:15:42,642 --> 00:15:43,949 - فوٹو بم۔ - تم نے اسے برباد کر دیا. 250 00:15:44,085 --> 00:15:45,445 - ہاں، میرا برا. - گولڈ، میں آپ کو بتاتا ہوں. 251 00:15:45,578 --> 00:15:47,911 انہوں نے یہاں سونا اٹھایا۔ 252 00:15:48,920 --> 00:15:50,280 لکی 253 00:15:50,415 --> 00:15:51,787 مضبوطی سے رکو۔ 254 00:15:51,923 --> 00:15:53,956 میں واپس آوںگا. 255 00:15:54,091 --> 00:15:55,688 چلو. 256 00:16:13,241 --> 00:16:15,547 کتنے بیچے؟ 257 00:16:15,682 --> 00:16:17,107 کتنے؟ 258 00:16:17,243 --> 00:16:18,982 دس۔ 259 00:16:19,118 --> 00:16:20,652 آپ نے پاپس کے دس گھوڑے بیچے؟ 260 00:16:20,788 --> 00:16:22,316 میں انہیں واپس لانے والا ہوں۔ 261 00:16:22,451 --> 00:16:24,583 - کیا آپ یہاں سے باہر رہ سکتے ہیں؟ ”کیوں؟ 262 00:16:24,719 --> 00:16:26,420 میں ایک کاروباری تعلق تیار کر رہا 263 00:16:26,556 --> 00:16:27,990 ہوں، اور آپ اس وقت ذمہ دار ہیں۔ 264 00:16:28,125 --> 00:16:29,287 میں کس طرح ذمہ دار ہوں؟ 265 00:16:29,423 --> 00:16:30,724 تم جھوٹے کیسے ہو... 266 00:16:31,860 --> 00:16:34,164 کام پر اپنی فکنگ سائڈ شِٹ کو فروغ نہ دیں۔ 267 00:16:34,300 --> 00:16:36,327 - یا الله. - اداکار، گلوکار، رقاص، 268 00:16:36,463 --> 00:16:38,436 سیمسسٹریس، موٹر سائیکلیں. 269 00:16:38,571 --> 00:16:40,651 آپ کسی چیز کو فروغ دینا چاہتے ہیں، اس کاروبار کو فروغ دیں۔ 270 00:16:40,773 --> 00:16:42,240 نہیں، او جے۔ نہیں. 271 00:16:42,375 --> 00:16:44,970 سب سے پہلے، یہ میری طرف کی گندگی نہیں ہے. یہ وہ جگہ ہے. 272 00:16:45,106 --> 00:16:48,111 اور دوسری بات، اگر کوئی ذمہ دار ہے... 273 00:16:48,246 --> 00:16:50,373 - تم بھاڑ میں جاؤ. - نہیں، تم بھاڑ میں جاؤ. 274 00:16:51,309 --> 00:16:54,253 ہیلو وہاں یہ جوپ کے دعوے سے دوبارہ امبر ہے۔ 275 00:16:54,389 --> 00:16:56,822 ایسا لگتا ہے کہ ہم نچوڑنے کے 276 00:16:56,958 --> 00:16:59,323 قابل تھے، اوہ، کچھ اضافی پریس پاسز 277 00:16:59,459 --> 00:17:02,821 آنے والے دوستوں اور خاندان کے پیش نظارہ کے لیے۔ 278 00:17:04,294 --> 00:17:06,330 اوہ۔ معافی کی ضرورت نہیں۔ 279 00:17:06,465 --> 00:17:08,763 یہ سب سے بڑے، بہترین، کے حوالے سے ہے۔ 280 00:17:08,899 --> 00:17:11,137 بالکل نیا لائیو شو ہم یہاں پارک میں آرہے ہیں، 281 00:17:11,273 --> 00:17:13,163 - جو ہم پر چھپ رہا ہے... - اندر آؤ۔ 282 00:17:13,299 --> 00:17:14,875 اگر آپ چاہیں تو میں آگے جا کر آپ کو نیچے رکھ سکتا ہوں... 283 00:17:14,899 --> 00:17:16,533 او جے 284 00:17:16,668 --> 00:17:17,944 آنے کا شکریہ۔ 285 00:17:18,080 --> 00:17:19,776 آپ کیسے ہیں؟ یہ میری بہن ایم ہے۔ 286 00:17:19,911 --> 00:17:21,781 ہیلو وہاں 287 00:17:21,917 --> 00:17:25,342 تو، اوہ... تم مجھے کس کو لے کر آئے ہو؟ 288 00:17:25,477 --> 00:17:27,317 اوہ، لکی. 289 00:17:27,453 --> 00:17:29,313 وہ میرا دوسرا بہترین گھوڑا ہے، تم جانتے ہو، اوہ... 290 00:17:29,449 --> 00:17:31,181 اس نے توجہ کھو دی۔ 291 00:17:31,317 --> 00:17:34,987 تو، اوہ... میرا مطلب ہے، میں نے بھی کیا، لیکن میں خود کو برطرف نہیں کر سکتا۔ 292 00:17:35,122 --> 00:17:37,695 - یہ تو اچھا ہے. - رکو. 293 00:17:37,830 --> 00:17:39,496 یہ تم؟ 294 00:17:39,631 --> 00:17:42,134 آپ لفظی طور پرکڈ شیرف؟ سے ایشیائی بچے ہیں۔ 295 00:17:42,270 --> 00:17:43,695 - ایم، ایم، ایم، ایم... - نہیں، یہ ٹھیک ہے. 296 00:17:43,830 --> 00:17:45,699 ہاں، میں تھا، اوہ... میں لِل جوپ تھا۔ 297 00:17:45,834 --> 00:17:47,701 آہ، یار، آپ لفظی طور پر میرے پسندیدہ تھے۔ 298 00:17:47,836 --> 00:17:49,356 کیا آپ کو کوئی اعتراض ہے اگر مجھے ایک تصویر جلدی مل جائے؟ 299 00:17:49,471 --> 00:17:51,137 ارے، اگر ہم بات کریں تو آپ کو اعتراض ہے؟ 300 00:17:51,272 --> 00:17:53,470 جی ہاں. بلکل. 301 00:17:53,606 --> 00:17:55,506 براہ مہربانی، دور براؤز کریں. 302 00:17:55,642 --> 00:17:57,573 Su casa es mi casa. 303 00:17:57,709 --> 00:17:59,642 شکریہ میں ضرور کروں گا۔ 304 00:17:59,778 --> 00:18:02,184 ام، تو... 305 00:18:02,320 --> 00:18:04,180 وہی سودا، ہاں؟ گیارہ پانچ؟ 306 00:18:04,315 --> 00:18:06,523 - ہاں. شکریہ - یہ 3D ہے۔ ہاں۔ 307 00:18:06,658 --> 00:18:08,924 اس سیاہ فام لڑکے کو کیا ہوا؟ وہ اچھا تھا۔ 308 00:18:09,059 --> 00:18:10,559 رکو، روکو. 309 00:18:11,694 --> 00:18:13,365 وہ اچھا تھا۔ 310 00:18:13,500 --> 00:18:16,094 میں اصل میں کچھ بنیاد رکھنا چاہتا تھا، 311 00:18:16,230 --> 00:18:19,264 اوہ، ان میں سے کچھ کو واپس خریدنا۔ 312 00:18:19,399 --> 00:18:20,673 بالکل ٹھیک؟ 313 00:18:20,808 --> 00:18:22,707 - ہاں. - ہممم۔ 314 00:18:22,843 --> 00:18:24,400 ہاں۔ مکمل طور پر۔ 315 00:18:24,535 --> 00:18:26,877 ام... 316 00:18:27,013 --> 00:18:28,045 - ہاں. - ہاں؟ 317 00:18:28,180 --> 00:18:30,216 دراصل، او جے، میں نے آپ کے والد کو 318 00:18:30,352 --> 00:18:32,719 جو پیشکش کی تھی وہ ابھی تک میز پر ہے۔ 319 00:18:32,854 --> 00:18:34,253 اوہ... 320 00:18:34,388 --> 00:18:36,116 - مجھے جانے دو... چلو... - یو، ایک منٹ انتظار کرو۔ 321 00:18:36,251 --> 00:18:39,253 تاکہ... 322 00:18:39,389 --> 00:18:41,757 OJ، کیا میں نے آپ کو یہ دکھایا ہے؟ 323 00:18:41,893 --> 00:18:45,123 یہ گورڈی کے گھر واقعے کے حوالے سے ہے۔ 324 00:18:46,562 --> 00:18:49,468 گورڈی کا گھر۔ ہاں، ہاں۔ 325 00:18:49,604 --> 00:18:52,636 لہٰذا،گورڈیز ہوم ایک قلیل المدتی لیکن افسانوی سیٹ کام ہے۔ 326 00:18:52,772 --> 00:18:55,306 کڈ شیرف کے دھماکے کے بعد میں نے '96 میں اداکاری کی۔ 327 00:18:55,442 --> 00:18:57,034 ہاں، میرے پاپ نے مجھے اس شو کے بارے میں بتایا۔ 328 00:18:57,169 --> 00:18:59,409 بندر پاگل ہو گیا یا کوئی گندگی۔ 329 00:18:59,545 --> 00:19:03,040 آپ جانتے ہیں، میں عام طور پر اس کے لیے فیس لیتا ہوں۔ 330 00:19:06,020 --> 00:19:07,115 اوہ لات. 331 00:19:07,251 --> 00:19:08,820 ٹا-ڈا۔ 332 00:19:08,955 --> 00:19:10,718 ہمم 333 00:19:16,056 --> 00:19:17,721 یہ پہلا پھٹنے والا مٹھی ٹکرانا ہے۔ 334 00:19:17,857 --> 00:19:19,457 کیا؟ واقعی؟ 335 00:19:19,593 --> 00:19:21,159 آپ سب اس کے ساتھ آئے ہیں؟ 336 00:19:21,294 --> 00:19:24,336 تو، جیسا کہ میں کہہ رہا تھا، اہ، گورڈیز ہوم 337 00:19:24,471 --> 00:19:26,632 نے '96 کے موسم خزاں میں نشر ہونا شروع کیا... 338 00:19:26,767 --> 00:19:28,841 اور یہ ایک فوری ہٹ تھا. 339 00:19:28,976 --> 00:19:30,666 اوہ، ریٹنگز بہت بڑی تھیں۔ 340 00:19:30,802 --> 00:19:32,471 بہت اچھے جائزے 341 00:19:32,606 --> 00:19:34,404 بس واقعی اتار لیا۔ 342 00:19:34,539 --> 00:19:35,974 ہاں۔ 343 00:19:37,050 --> 00:19:40,079 پھر، ایک دن... 344 00:19:41,048 --> 00:19:43,015 ہم سیزن ٹو میں ایک ایپی سوڈ کی شوٹنگ کر رہے 345 00:19:43,150 --> 00:19:46,285 تھے جس کا عنوان تھا، اوہ، "گورڈی کی سالگرہ۔" 346 00:19:46,420 --> 00:19:49,855 اور، ام... بوم۔ 347 00:19:49,991 --> 00:19:53,326 ان چمپس میں سے ایک جو گورڈی کا کردار ادا کرتا ہے صرف... 348 00:19:53,462 --> 00:19:55,092 صرف اس کی حد کو مارو. 349 00:19:55,227 --> 00:19:59,637 اور یہ چھ منٹ اور 13 سیکنڈ کی تباہی تھی۔ 350 00:20:00,640 --> 00:20:03,275 نیٹ ورک نے ہٹ کو دفن کرنے کی کوشش کی، لیکن یہ ایک تماشا تھا۔ 351 00:20:03,410 --> 00:20:05,437 لوگ صرف جنون میں مبتلا ہیں۔ 352 00:20:05,572 --> 00:20:06,772 تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو۔ 353 00:20:06,908 --> 00:20:08,777 OJ، آپ نے کہا کہ آپ نے اس کے بارے میں سنا ہے؟ 354 00:20:08,912 --> 00:20:11,180 مم ہمم۔ یہی وجہ ہے کہ وہ آپ کو چمپس استعمال کرنے نہیں دیتے ہیں۔ 355 00:20:11,316 --> 00:20:13,519 یہ وجہ کا حصہ ہے۔ 356 00:20:13,655 --> 00:20:16,516 اب وہاںگورڈیز ہوم کے پرستاروں کی تعداد بڑھ رہی ہے۔ 357 00:20:16,652 --> 00:20:18,190 اس ڈچ جوڑے نے مجھے یہاں آنے اور 358 00:20:18,326 --> 00:20:19,858 رات گزارنے کے لیے 50 ہزار ادا کیے۔ 359 00:20:19,994 --> 00:20:21,650 میں نے نہیں پوچھا۔ 360 00:20:21,786 --> 00:20:23,025 وہ پاگل ہے۔ 361 00:20:26,695 --> 00:20:28,961 تو، واقعی کیا ہوا، یار؟ 362 00:20:32,430 --> 00:20:34,704 آپ نے برا گورڈی خاکہSNL؟ پر نہیں دیکھا 363 00:20:34,840 --> 00:20:37,173 میرا مطلب ہے، انہوں نے مجھ سے زیادہ بہتر طریقے سے کیل لگایا۔ 364 00:20:37,309 --> 00:20:39,675 - مم. - نہیں؟ 365 00:20:40,675 --> 00:20:42,078 سنیچر نائٹ لائیو؟ 366 00:20:42,214 --> 00:20:44,245 ڈیرل ہیمنڈ بطور ٹام۔ 367 00:20:44,381 --> 00:20:46,876 اینا گیسٹیر بطور فلس۔ 368 00:20:47,012 --> 00:20:50,089 چیری اوٹیری بطور مریم جو ایلیٹ۔ 369 00:20:50,225 --> 00:20:52,422 اسکاٹ وولف میزبان ہیں۔ وہ میں ہوں۔ 370 00:20:52,558 --> 00:20:54,721 لیکن، یقیناً، خاکے کا ستارہ 371 00:20:54,856 --> 00:20:57,587 کرس گڈڈمن کٹن بطور گورڈی ہے، 372 00:20:57,722 --> 00:20:59,898 اور وہ ہے... 373 00:21:00,033 --> 00:21:02,032 ناقابل تردید، ٹھیک ہے؟ 374 00:21:02,168 --> 00:21:03,931 بٹ اس طرح جاتا ہے۔ 375 00:21:04,066 --> 00:21:06,495 ہر کوئی گورڈی کی سالگرہ منانے کی کوشش کر رہا ہے، 376 00:21:06,631 --> 00:21:11,207 لیکن جب بھی گورڈی جنگل کے بارے میں کچھ سنتا ہے، 377 00:21:11,343 --> 00:21:14,708 گورڈی... کٹن... چلا جاتا ہے۔ 378 00:21:14,843 --> 00:21:17,840 اور یہ... یہ کٹن ہے۔ 379 00:21:17,975 --> 00:21:20,050 وہ صرف اسے کچل رہا ہے۔ 380 00:21:20,186 --> 00:21:22,087 وہ قدرت کی ایک قوت ہے۔ 381 00:21:22,222 --> 00:21:25,424 وہ اسی اسٹیج پر مار رہا ہے۔ 382 00:21:32,263 --> 00:21:34,558 ہاں۔ 383 00:21:34,693 --> 00:21:36,692 یہ افسانوی ہے۔ 384 00:21:36,827 --> 00:21:38,595 افسانوی گندگی۔ 385 00:21:38,731 --> 00:21:41,064 ہاں۔ 386 00:21:41,199 --> 00:21:42,640 ہاں، مجھے آگے جانا ہے، 387 00:21:42,775 --> 00:21:44,272 اسے یوٹیوب پر دیکھیں۔ 388 00:21:44,407 --> 00:21:45,735 تفصیلات، آپ جانتے ہیں؟ 389 00:21:45,870 --> 00:21:47,307 مکمل طور پر۔ 390 00:21:51,078 --> 00:21:53,078 مجھے کچھ کام ملا ہے جو مجھے کرنا ہے۔ 391 00:21:54,115 --> 00:21:56,386 تو ہم آج رات ٹھنڈا نہیں ہوں گے، کچھ نہیں؟ 392 00:21:56,522 --> 00:21:58,886 - آپ کام کرنا چاہتے ہیں؟ - کبھی بھی نہیں. 393 00:22:03,560 --> 00:22:05,326 تو، اہ، پیشکش کیا تھی؟ 394 00:22:05,462 --> 00:22:07,367 - Jupe؟ - ہاں. 395 00:22:08,532 --> 00:22:09,969 اس نے کھیت خریدنے کی پیشکش کی۔ 396 00:22:10,104 --> 00:22:11,466 اوہ، واقعی؟ 397 00:22:11,602 --> 00:22:13,430 یہ دلچسپ ہے. کتنا؟ 398 00:22:13,566 --> 00:22:15,334 کیوں؟ 399 00:22:15,469 --> 00:22:19,038 'کیونکہ... میں یہ دیکھنے کی کوشش کر رہا ہوں کہ آپ کتنے بڑے گونگے گدھے ہیں۔ 400 00:22:20,415 --> 00:22:22,107 بڑا گونگا گدا، شاید۔ 401 00:22:37,830 --> 00:22:39,760 تو مجھے لگتا ہے کہ آپ یہ نہیں دیکھنا چاہتے کہ 402 00:22:39,896 --> 00:22:41,467 والد شراب کی کابینہ کے ساتھ کیا اچھا ہے، پھر، ہہ؟! 403 00:22:48,807 --> 00:22:50,839 مجھے وہ شوق گھاس بھی مل گیا، اصل میں۔ 404 00:22:52,609 --> 00:22:54,310 پھر آپ کو اتنا ہی کہنا تھا۔ 405 00:22:54,446 --> 00:22:55,778 شوق گھاس. 406 00:22:55,914 --> 00:22:57,627 آپ نے بس اتنا ہی کہنا تھا، مجھے بتائیں۔ 407 00:22:57,651 --> 00:22:59,276 آپ کو اسے سب سے اوپر چھوڑ دینا چاہیے تھا۔ 408 00:22:59,411 --> 00:23:01,113 "مجھے شوق گھاس مل گیا ہے۔" تم جانتے ہو کہ میں تیار ہوں۔ 409 00:23:07,585 --> 00:23:10,153 ٹھیک ہے، آپ کے اضطراب اب بھی تیز ہیں۔ جیسے، واہ۔ 410 00:23:10,288 --> 00:23:12,862 - میں اس پر ناراض نہیں ہوں۔ - میں دیکھ رہا ہوں. 411 00:23:19,533 --> 00:23:20,899 پیو. 412 00:23:25,672 --> 00:23:27,805 اوہ، شٹ. 413 00:23:27,940 --> 00:23:29,843 جین جیکٹ یاد ہے؟ 414 00:23:29,979 --> 00:23:32,409 ہاں، اچھا گھوڑا۔ 415 00:23:32,544 --> 00:23:35,554 اصل میں، میرا پہلا گھوڑا سمجھا جاتا ہے۔ 416 00:23:35,690 --> 00:23:37,554 میں صرف اپنے معالج سے اس بارے میں بات کر رہا تھا۔ 417 00:23:37,689 --> 00:23:39,490 - زیادہ عرصہ پہلے نہیں - معالج؟ 418 00:23:39,626 --> 00:23:43,194 جی ہاں. میں کبھی کبھی موقع پر ایک بھاڑ میں جاؤ. 419 00:23:45,127 --> 00:23:48,358 میں اس سے کہہ رہا تھا کہ، میری نویں سالگرہ کے موقع پر، 420 00:23:48,494 --> 00:23:51,162 مجھے جین جیکٹ کی تربیت حاصل کرنی تھی۔ 421 00:23:51,298 --> 00:23:53,535 لیکن پھر پاپس کو کچھ مغربی ملا، اور... 422 00:23:53,670 --> 00:23:55,370 جین جیکٹ اب میری نہیں رہی۔ 423 00:23:55,506 --> 00:23:57,933 کلاسیکی اوٹس سینئر۔ 424 00:23:58,069 --> 00:24:00,172 مجھے واضح طور پر یاد ہے... 425 00:24:01,912 --> 00:24:03,710 یہیں اس کھڑکی پر کھڑے ہو کر، آپ 426 00:24:03,846 --> 00:24:06,512 سب میرے گھوڑے کو تربیت دے رہے ہیں۔ 427 00:24:06,647 --> 00:24:08,052 میرا گھوڑا۔ 428 00:24:09,884 --> 00:24:12,256 پاپس نے کبھی میری طرف نہیں دیکھا۔ 429 00:24:12,392 --> 00:24:14,016 واہ، اب۔ 430 00:24:14,151 --> 00:24:16,188 واہ، اب۔ واہ، اب۔ 431 00:24:17,361 --> 00:24:19,026 او جے، چلو۔ 432 00:24:25,899 --> 00:24:28,402 لیکن تم نے کیا، نیگا. 433 00:24:28,537 --> 00:24:30,400 یاد ہے؟ 434 00:24:33,371 --> 00:24:35,905 یہ اصل میںبچھو بادشاہ تھا،۔ 435 00:24:36,041 --> 00:24:37,748 یہ مغربی نہیں تھا۔ 436 00:24:38,784 --> 00:24:41,778 یہ پہلا کام تھا جو پاپس نے مجھے شروع کیا۔ 437 00:24:41,913 --> 00:24:44,049 زیادہ مزہ نہیں آیا۔ 438 00:24:44,185 --> 00:24:46,724 ویسے بھی اونٹوں کا استعمال ختم ہوا، تو... 439 00:24:49,261 --> 00:24:51,592 میری بات کا مفہوم ہے کہ... 440 00:24:51,727 --> 00:24:53,698 جی ہاں، نقطہ بھاڑ میں جاؤ. 441 00:24:54,701 --> 00:24:56,760 یو، وہ آدمی بھاڑ میں جاؤ کے طور پر سخت سر تھا. 442 00:24:56,895 --> 00:24:58,630 اور آپ بھی ہیں۔ 443 00:24:58,765 --> 00:25:00,069 کہ یہ ہے. 444 00:25:04,910 --> 00:25:07,004 لیکن دن کے اختتام پر، آپ کو... 445 00:25:07,140 --> 00:25:09,615 آپ کو تسلیم کرنا پڑے گا، یار، پاپس... 446 00:25:12,951 --> 00:25:15,313 جب اس نے یہ جگہ بنائی تو پاپس نے کچھ کیا۔ 447 00:25:16,950 --> 00:25:19,123 اس نے انڈسٹری کو بدل دیا۔ 448 00:25:19,258 --> 00:25:21,220 وہ حقیقی ہے۔ 449 00:25:23,122 --> 00:25:25,092 میں صرف اسے جانے نہیں دے سکتا۔ 450 00:25:26,961 --> 00:25:29,426 بھوت میدان میں کیوں ہے؟ 451 00:25:57,131 --> 00:25:58,862 اچھا کیا ہے؟ 452 00:26:04,302 --> 00:26:05,836 ہاں۔ 453 00:26:30,527 --> 00:26:33,021 ارے، یو، ایم۔ ایم! 454 00:26:33,157 --> 00:26:34,759 اسے ٹھکرا دو! 455 00:26:34,894 --> 00:26:36,261 بالکل ٹھیک! 456 00:26:49,580 --> 00:26:51,677 ارے! 457 00:26:51,812 --> 00:26:53,510 وہ کہاں جا رہا ہے؟ 458 00:27:37,722 --> 00:27:39,765 کیا ہوگا اگر میں... 459 00:27:42,066 --> 00:27:44,363 میں بتا دوں تو کیا ہے... 460 00:27:46,299 --> 00:27:49,137 تم یہاں الگ چھوڑ دو گے؟ 461 00:27:52,573 --> 00:27:57,145 دیکھئے پچھلے چھ مہینوں سے ہر جمعہ کو... 462 00:27:58,751 --> 00:28:02,451 میرا خاندان اور میں 463 00:28:02,587 --> 00:28:04,852 نے ایک مطلق گواہی دی۔ 464 00:28:04,988 --> 00:28:06,754 تماشا 465 00:28:46,295 --> 00:28:47,993 ہہ؟ 466 00:29:14,453 --> 00:29:16,323 تم نے اسے دیکھا؟ طاقت؟ 467 00:29:17,530 --> 00:29:19,392 بھوت کہاں ہے؟ 468 00:29:21,526 --> 00:29:23,627 - میں نہیں جانتا. - رکو. 469 00:29:30,742 --> 00:29:32,905 بوم بجلی چلی گئی۔ 470 00:29:33,040 --> 00:29:35,243 - دیکھیں؟ --.ریوائنڈ n. 471 00:29:40,881 --> 00:29:42,218 رک جاؤ۔ 472 00:29:43,221 --> 00:29:45,286 بھوت بات کر رہا ہے، "میں نہیں سن رہا ہوں۔ 473 00:29:45,422 --> 00:29:48,058 میں تربیت یافتہ نہیں ہوں۔ میں جو چاہوں کرتا ہوں۔" 474 00:29:49,219 --> 00:29:51,087 کیا؟ 475 00:29:51,222 --> 00:29:52,865 آپ نے کیا دیکھا؟ 476 00:30:01,500 --> 00:30:03,240 ایک برا معجزہ کیا ہے؟ 477 00:30:03,376 --> 00:30:05,339 ہمم؟ 478 00:30:06,746 --> 00:30:08,848 ان کے پاس اس کے لیے کوئی لفظ ہے؟ 479 00:30:10,713 --> 00:30:12,384 Nope کیا. 480 00:30:13,354 --> 00:30:16,218 ان کا کہنا تھا کہ یہ ایک سہارا دینے والا طیارہ تھا یا کوئی ایسی چیز جس نے پوپس کو ہلاک کیا۔ 481 00:30:18,949 --> 00:30:21,091 وہ گندگی مجھے کبھی سمجھ نہیں آئی۔ 482 00:30:21,226 --> 00:30:22,827 پھر آج رات، میں نے گوسٹ کی آواز سنی 483 00:30:22,963 --> 00:30:24,320 میں نے کبھی گھوڑا بناتے نہیں سنا۔ 484 00:30:24,455 --> 00:30:26,525 آپ نے کیا دیکھا؟ ہمم؟ 485 00:30:28,259 --> 00:30:29,897 یہ بڑا تھا۔ 486 00:30:30,033 --> 00:30:31,902 - کتنا بڑا؟ --.بڑا n. 487 00:30:32,038 --> 00:30:34,467 - یہ کیسا لگتا تھا؟ - میں نہیں جانتا. 488 00:30:39,270 --> 00:30:41,045 یہ تیز تھا۔ 489 00:30:42,042 --> 00:30:44,240 بہت تیز. 490 00:30:44,376 --> 00:30:46,349 ہوائی جہاز بننے کے لیے بہت خاموش۔ 491 00:30:46,485 --> 00:30:48,053 او جے 492 00:30:48,990 --> 00:30:51,715 کیا آپ وہی کہہ رہے ہیں جو مجھے لگتا ہے کہ آپ کہہ رہے ہیں؟ 493 00:30:58,494 --> 00:31:00,134 میں بتا رہا ہوں یار ہمیں زیادہ ضرورت نہیں ہے۔ 494 00:31:00,165 --> 00:31:01,565 ہمیں اپنی گندگی کو باہر کی چیزوں سے 495 00:31:01,628 --> 00:31:02,878 مختلف بنانے کے لئے صرف اتنی ضرورت ہے۔ 496 00:31:02,902 --> 00:31:04,165 کیا آپ سمجھ رہے ہیں کہ میں کیا کہہ رہا ہوں؟ جیسے... 497 00:31:04,301 --> 00:31:05,796 آپ جانتے ہیں کہ میں اسے چلانے کی کوشش نہیں کر رہا ہوں۔ 498 00:31:05,931 --> 00:31:08,631 میں ابھی آن لائن دیکھ رہا تھا، اور میں نے بہت ساری گندگی دیکھی۔ 499 00:31:08,766 --> 00:31:10,206 تم جانتے ہو کہ میں ٹوٹ گیا ہوں، ٹھیک ہے؟ 500 00:31:10,341 --> 00:31:12,708 ہم اپنے پیسے استعمال کریں گے۔ 501 00:31:12,844 --> 00:31:14,346 ٹھیک ہے، چپ رہو۔ دیکھو 502 00:31:14,481 --> 00:31:16,144 بالکل ٹھیک. 503 00:31:16,280 --> 00:31:18,115 وہاں یہ ہے۔ پانچ سے سو کے. 504 00:31:18,250 --> 00:31:20,843 - ٹھیک ہے، اسے پڑھیں. - تم نے اسے پڑھا، dyslexic گدا. 505 00:31:20,978 --> 00:31:23,479 نقطہ یہ ہے کہ سائبر ڈومینین جیسی 506 00:31:23,614 --> 00:31:25,221 ویب سائٹ پانچ سے ایک سو K ادا کرے گی۔ 507 00:31:25,357 --> 00:31:27,623 UFOs اور گندگی کے فوٹو گرافی ثبوت کے لیے۔ 508 00:31:27,758 --> 00:31:29,620 ایک سو K؟ 509 00:31:29,756 --> 00:31:31,997 اور یہ وہی ہے جو میں نے پہلی بار دیکھا۔ 510 00:31:33,629 --> 00:31:35,901 اب جب میں اس کے بارے میں سوچ رہا ہوں، سائبر ڈومینین کو بھاڑ میں جاؤ۔ 511 00:31:36,037 --> 00:31:38,036 یہ گندگی یہاں ایک لمحہ ہے... ہمارا لمحہ۔ 512 00:31:38,171 --> 00:31:40,038 ہم نے اسے ترتیب دیا، اسے صحیح طریقے سے جاری کریں، 513 00:31:40,173 --> 00:31:42,840 یار، میں زندگی کے لئے امیر اور مشہور بات کر رہا ہوں. 514 00:31:42,975 --> 00:31:44,535 آپ کیسے ہیں؟ تم بہت خوبصورت لگ رہی ہو۔ 515 00:31:44,671 --> 00:31:46,175 وہ ایسا لگتا ہے جیسے اسے ایک بڑا گھر مل گیا ہے۔ 516 00:31:46,310 --> 00:31:47,846 - کیسے؟ - کیا کیسے؟ ہم نے اسے کیسے باہر رکھا؟ 517 00:31:47,982 --> 00:31:49,422 - مم. - ٹھیک ہے، میں وہی کہہ رہا ہوں. 518 00:31:49,446 --> 00:31:51,206 ہم صرف فوری کیش اِن کے لیے نہیں جاتے، ٹھیک ہے؟ 519 00:31:51,275 --> 00:31:53,676 ہم - ہم کہانی کرنے کے لیے سب سے معتبر پلیٹ فارم پر جاتے ہیں۔ 520 00:31:53,811 --> 00:31:55,550 - وہ کیا ہے؟ جیسا کہ اوپرا؟ - ہاں۔ 521 00:31:55,686 --> 00:31:57,691 جیسے اوپرا، مثال کے طور پر۔ اس کے بعد، ہر کوئی داخل ہونا چاہتا ہے۔ 522 00:31:57,715 --> 00:31:58,955 ٹھیک ہے، میں کہہ رہا ہوں کہ آن لائن 523 00:31:58,990 --> 00:32:00,388 فلائنگ شِٹ کی کافی ویڈیوز موجود ہیں۔ 524 00:32:00,524 --> 00:32:02,304 میں نے دوسرے دن ایک کو دیکھا۔ یہ اوپرا پر نہیں تھا۔ 525 00:32:02,328 --> 00:32:03,968 نیگا، میں نے نہیں کہا اوپرا۔ آپ نے کہا اوپرا۔ 526 00:32:04,026 --> 00:32:05,658 آپ کو اوپرا سے محبت ہے۔ 527 00:32:05,794 --> 00:32:07,839 دیکھو، میں صرف اتنا کہہ رہا ہوں کہ آن لائن گندگی جعلی ہے۔ 528 00:32:07,863 --> 00:32:10,095 کم معیار۔ ہمیں جو ملے گا کوئی بھی نہیں ملے گا۔ 529 00:32:10,230 --> 00:32:11,527 ہمیں کیا ملے گا؟ 530 00:32:11,663 --> 00:32:12,934 - شاٹ. - کیا نئی تازی ہے؟ 531 00:32:13,070 --> 00:32:14,871 شاٹ. پیسے گولی مار دی. 532 00:32:15,006 --> 00:32:17,240 ناقابل تردید، واحد،... 533 00:32:17,375 --> 00:32:20,579 - اوپرا شاٹ۔ - اوپرا شاٹ؟ 534 00:32:20,714 --> 00:32:22,571 معذرت. 535 00:32:22,707 --> 00:32:25,149 ہائے میں یہاں آپ کی مدد کر سکتا ہوں۔ 536 00:32:28,246 --> 00:32:29,847 ہائے 537 00:32:29,982 --> 00:32:31,619 فرائیز میں خریداری کے لیے آپ کا شکریہ۔ - 538 00:32:31,755 --> 00:32:33,669 کیا آپ لوگوں کو وہ سب کچھ مل گیا جس کی آپ آج تلاش کر رہے ہیں؟ 539 00:32:33,693 --> 00:32:35,625 ہاں... فرشتہ۔ 540 00:32:35,760 --> 00:32:38,293 اوہ۔ زبردست. 541 00:32:38,429 --> 00:32:40,390 ام، اصل میں، کیا آپ کے پاس ہمارے پاس کارڈ ہے؟ 542 00:32:40,526 --> 00:32:41,731 نہیں شکریہ. 543 00:32:41,867 --> 00:32:42,965 اوہ، کیا آپ ایک پسند کریں گے؟ 544 00:32:43,101 --> 00:32:44,598 - کیونکہ یہ... - نہیں، شکریہ۔ 545 00:32:44,733 --> 00:32:46,049 کیا آپ چاہیں گے کہ ہمارا ٹیک سپورٹ 546 00:32:46,073 --> 00:32:47,393 پرسنل انسٹالیشن میں آپ کی مدد کرے؟ 547 00:32:47,435 --> 00:32:49,441 نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، شکریہ۔ 548 00:32:49,576 --> 00:32:51,108 آپ کی تعریف کرتے ہیں. 549 00:32:51,243 --> 00:32:53,705 ٹھیک ہے، اہ، انسٹال کرنے میں کوئی مدد نہیں ہے۔ 550 00:32:54,705 --> 00:32:56,307 اپنے آپ کو اچھا لگے. 551 00:32:56,442 --> 00:32:57,879 کیا یہ ایک مشکل انسٹال ہے؟ 552 00:32:58,014 --> 00:32:59,412 ٹھیک ہے، میرے لئے، نہیں. 553 00:32:59,548 --> 00:33:00,943 آپ یہ کرنے کے قابل نہیں ہیں. 554 00:33:02,518 --> 00:33:04,038 کیا ہوا؟ کیا تم لوگوں نے لوٹ لیا؟ 555 00:33:04,122 --> 00:33:05,656 مم ہمم۔ ہاں، تم جانتے ہو۔ 556 00:33:05,792 --> 00:33:07,223 بہت زیادہ بلیک آؤٹ۔ 557 00:33:07,359 --> 00:33:08,952 وقتاً فوقتاً کیمرہ نکالیں۔ 558 00:33:09,087 --> 00:33:11,202 یہ تمام نئے کیمرے، ان میں بیک اپ 559 00:33:11,226 --> 00:33:13,331 بیٹری پاور ہے، لہذا آپ کو ٹھیک ہونا چاہیے۔ 560 00:33:13,467 --> 00:33:15,744 لیکن بندش سیل فون کی طرح بیٹری 561 00:33:15,768 --> 00:33:17,660 شٹ میں بھی بجلی کو متاثر کرتی ہے۔ 562 00:33:17,795 --> 00:33:19,468 ٹھیک ہے. بالکل ٹھیک. 563 00:33:19,604 --> 00:33:23,832 سیل فون، وہ صرف طاقت میں نہیں چھوڑتے ہیں۔ ٹھیک ہے؟ 564 00:33:23,967 --> 00:33:25,677 میرا مطلب ہے، شاید آپ کا وائی فائی ختم ہو جائے گا۔ 565 00:33:25,813 --> 00:33:27,503 جب بھی آپ کا سسٹم ڈوب جاتا ہے۔ 566 00:33:27,638 --> 00:33:30,775 تو، یہ ٹیکنالوجی ہے. 567 00:33:33,419 --> 00:33:35,811 ٹھیک ہے، یا شاید آپ UFO گرم جگہ پر ہیں۔ 568 00:33:35,946 --> 00:33:38,783 اس پر کوئی یقین نہیں کرتا۔ 569 00:33:48,426 --> 00:33:49,960 اور کیا ہو رہا ہے؟ 570 00:33:50,096 --> 00:33:52,835 لعنت مجھے احساس نہیں تھا کہ آپ لوگ اتنے دور ہیں۔ 571 00:33:52,970 --> 00:33:54,299 مم ہمم۔ 572 00:33:54,434 --> 00:33:55,941 اگرچہ مجھے کوئی اعتراض نہیں ہے۔ 573 00:33:56,076 --> 00:33:58,806 گھوڑوں کی گندگی اور تازہ ہوا کی بو۔ 574 00:33:58,941 --> 00:34:00,708 ٹھیک ہے؟ 575 00:34:02,675 --> 00:34:04,609 واہ، واہ، واہ، واہ، واہ، واہ۔ 576 00:34:04,745 --> 00:34:05,783 577 00:34:05,918 --> 00:34:07,117 واہ میری طرف دیکھو یار۔ 578 00:34:07,252 --> 00:34:08,598 - بھاڑ میں جاؤ. - یہ مت کرو. چیخیں مت۔ 579 00:34:08,622 --> 00:34:10,321 معاف کرنا جناب. 580 00:34:10,457 --> 00:34:12,400 معذرت اگر میں آج صبح تھوڑا سا بند ہو گیا تھا۔ 581 00:34:12,424 --> 00:34:14,482 ابھی چار سال کے رشتے سے نکلا ہے۔ 582 00:34:14,618 --> 00:34:16,151 تم ٹھیک تھے۔ 583 00:34:16,286 --> 00:34:18,000 میں جانتا ہوں کہ یہ بہت اچھا لگ رہا ہے، ٹھیک 584 00:34:18,024 --> 00:34:20,197 ہے، لیکن میں نے سوچا کہ وہ وہی ہے، تم جانتے ہو؟ 585 00:34:20,333 --> 00:34:22,294 کیا اس میں ایک گھنٹے سے زیادہ وقت لگے گا؟ 586 00:34:22,429 --> 00:34:24,500 یہ؟ اوہ، شٹ، ہاں. 587 00:34:24,635 --> 00:34:26,632 - میں آگے بڑھو اور پاپ آؤٹ ہوں۔ - تم کہاں جا رہے ہو؟ 588 00:34:26,768 --> 00:34:28,448 مجھے دکان پر جا کر کچھ لینا ہے۔ 589 00:34:28,539 --> 00:34:30,604 اس کے بارے میں فکر نہ کرو. تمہیں کچھ چاہیے؟ 590 00:34:33,811 --> 00:34:35,705 یو۔ 591 00:34:35,840 --> 00:34:38,282 اس کا نام ربیکا ڈیاز تھا۔ 592 00:34:39,712 --> 00:34:41,547 جی ہاں، اس پر نظر رکھیں۔ 593 00:34:41,682 --> 00:34:44,715 وہ ایک اداکارہ ہے، ماڈل، آپ جانتے ہیں؟ 594 00:34:44,850 --> 00:34:47,858 اس نے CW پر ایک پائلٹ بک کیا، تو... 595 00:34:47,993 --> 00:34:49,518 جی ہاں، مجھے چھوڑ دیا. 596 00:34:51,556 --> 00:34:53,792 جی ہاں، CW، اتارنا fucking. 597 00:34:56,999 --> 00:34:59,439 - تو، اس کیمرے کے بارے میں بات... - اصل میں، کیا یہ اوپر گھوم سکتا ہے؟ 598 00:34:59,567 --> 00:35:01,965 اوہ، ہاں۔ 599 00:35:05,242 --> 00:35:07,374 - بوم. - تھوڑا زیادہ؟ 600 00:35:07,509 --> 00:35:09,841 مزید. ٹھیک ہے. 601 00:35:12,880 --> 00:35:15,753 ہاں۔ 602 00:35:15,888 --> 00:35:17,886 مم 603 00:35:18,021 --> 00:35:19,790 اوہ، ہاں۔ 604 00:35:21,652 --> 00:35:23,228 مم ہمم۔ 605 00:35:35,772 --> 00:35:38,540 کیا آپ جانتے ہیں کہ وہ اب انہیں UFOs نہیں کہتے؟ 606 00:35:41,277 --> 00:35:43,677 یہ اب UAPs کو بھاڑ میں ڈال رہا ہے۔ 607 00:35:45,348 --> 00:35:47,379 انہیں نام کیوں بدلنا پڑا؟ 608 00:35:47,515 --> 00:35:48,816 ہاں۔ 609 00:35:48,952 --> 00:35:50,286 بالکل۔ 610 00:35:50,422 --> 00:35:51,815 نہیں، بھاڑ میں جاؤ. میں آپ کو بتاؤں گا کیوں 611 00:35:51,951 --> 00:35:53,951 انہوں نے نام بدل دیا، ٹھیک ہے؟ 612 00:35:54,087 --> 00:35:56,324 یہ اس لیے ہے کہ وہ ہمیں اندھیرے میں رکھنا چاہتے ہیں۔ 613 00:35:56,459 --> 00:35:58,329 یاد ہے جب انہوں نے کچھ سال پہلے 614 00:35:58,464 --> 00:36:00,892 اس تمام UFO فوٹیج کو ختم کیا تھا؟ 615 00:36:01,028 --> 00:36:03,100 ہاں۔ خیر لوگوں نے توجہ دینا شروع کر دی۔ 616 00:36:03,235 --> 00:36:05,269 تو انہوں نے نام بدل کر UAPs رکھ دیا۔ 617 00:36:05,404 --> 00:36:07,663 اور کوئی نہیں جانتا کہ UAP کیا 618 00:36:07,799 --> 00:36:09,303 ہے، اس لیے سب کی دلچسپی ختم ہو گئی۔ 619 00:36:09,438 --> 00:36:11,503 میں نے دیکھا... وہ نیوی کلپ۔ 620 00:36:11,638 --> 00:36:12,918 اگرچہ، واقعی میں انہیں نہیں دیکھ سکا۔ 621 00:36:12,979 --> 00:36:14,277 بہتر ہو سکتا تھا۔ 622 00:36:14,412 --> 00:36:17,247 یہ اس بات کا قطعی ثبوت کی گھٹیا 623 00:36:17,383 --> 00:36:18,949 فوٹیج ہے کہ ایک اجنبی تہذیب ہے۔ 624 00:36:19,085 --> 00:36:20,652 کائنات میں وہاں سے باہر. 625 00:36:20,787 --> 00:36:23,081 تو، وہ کون ہے؟ 626 00:36:24,084 --> 00:36:26,021 چلو یار. بڑی آنکھوں والے چھوٹے لوگ۔ 627 00:36:26,156 --> 00:36:27,287 - مم. - ہاں. 628 00:36:27,423 --> 00:36:29,087 بہت سارے نظریات ہیں۔ 629 00:36:29,223 --> 00:36:32,088 یا تو وہ خلا کے مسافر ہیں جو امن کی تلاش میں 630 00:36:32,223 --> 00:36:35,332 ہیں یا مستقبل کے انسان وقت پر واپس آ رہے ہیں۔ 631 00:36:35,468 --> 00:36:37,531 ہمیں سیارے کو تباہ کرنے سے 632 00:36:37,667 --> 00:36:40,839 روکنے کے لئے، یا وہ دنیا کے قاتل ہیں. 633 00:36:40,974 --> 00:36:42,639 سیاروں کو تباہ کرنے والے۔ 634 00:36:42,774 --> 00:36:45,170 اور اس کا مطلب یہ ہے کہ وہ ہمیں دیکھ رہے ہیں اور ہمارا مطالعہ 635 00:36:45,305 --> 00:36:48,313 کر رہے ہیں، ہمیں بیم کرنے کے لئے بہترین وقت کا انتظار کر رہے ہیں 636 00:36:48,449 --> 00:36:50,975 اور دھاتی تحقیقات کو ہمارے چودنے والے گدھے کو دھکیل دیں۔ 637 00:36:53,610 --> 00:36:55,111 ٹھنڈا 638 00:36:55,246 --> 00:36:57,719 ویسے بھی، قدیم غیر ملکی، ہسٹری چینل۔ 639 00:36:57,854 --> 00:36:59,722 - اس گندگی کو دیکھو. - ارے! 640 00:36:59,858 --> 00:37:01,651 ارے! 641 00:37:01,787 --> 00:37:03,922 چلو بھئی! ایک نیگا کی مدد کریں! 642 00:37:12,497 --> 00:37:14,363 ہائے 643 00:37:14,499 --> 00:37:17,034 جانتے ہو کہ میں اپنے دو بڑے، مضبوط آدمیوں کو کہاں تلاش کر سکتا ہوں؟ 644 00:37:18,273 --> 00:37:19,469 تم اچھے ہو؟ 645 00:37:19,604 --> 00:37:20,802 میں ٹھیک ہوں. 646 00:37:20,938 --> 00:37:23,172 - کیا؟ - وہ کیا ہے؟ 647 00:37:24,510 --> 00:37:25,978 اوہ، یہ؟ 648 00:37:26,113 --> 00:37:28,050 تم جانتے ہو، بس، آہ، تربیت یافتہ گھوڑوں 649 00:37:28,185 --> 00:37:29,585 کو ہم نے حکم دیا تھا کہ میں نے اٹھایا۔ 650 00:37:29,721 --> 00:37:31,879 - تم نے اسے کہاں سے حاصل کیا؟ - اس کے بارے میں فکر نہ کرو. 651 00:37:32,015 --> 00:37:33,721 اب آؤ، میری مدد کرو۔ 652 00:37:34,728 --> 00:37:36,258 آپ کو سمجھ آیا۔ 653 00:37:36,393 --> 00:37:38,493 ٹھیک ہے، تو... تو وہ کیا ہے؟ 654 00:37:38,628 --> 00:37:40,528 - کیا یہ بیت کی طرح ہے؟ - میں نے تمہیں بتایا. 655 00:37:40,664 --> 00:37:42,658 یہ گھوڑوں کی تربیت کے لیے ایک دھوکا ہے۔ 656 00:37:42,794 --> 00:37:44,160 ٹھیک ہے. 657 00:37:45,168 --> 00:37:47,267 شٹ شٹ 658 00:37:47,402 --> 00:37:49,032 - دیکھیں؟ - او جے 659 00:37:49,167 --> 00:37:51,441 ہم اچھے۔ میرا مطلب ہے، وہ گندگی نہیں جانتا۔ 660 00:37:51,577 --> 00:37:53,877 ارے نہیں. تم لوگ کوئی شرمناک کام کر رہے ہو۔ 661 00:37:57,546 --> 00:37:59,111 ارے وہاں! 662 00:37:59,247 --> 00:38:00,779 ارے! 663 00:38:00,914 --> 00:38:03,182 آپ وہیں رہ سکتے ہیں، اگرچہ! 664 00:38:03,317 --> 00:38:05,251 ضرور! 665 00:38:05,386 --> 00:38:06,587 اور کیا ہو رہا ہے؟ 666 00:38:06,723 --> 00:38:08,420 ہم ایک ڈیک سیٹ کر رہے ہیں! 667 00:38:08,556 --> 00:38:11,092 گھوڑوں کی تربیت کے لیے! 668 00:38:11,227 --> 00:38:13,593 اوہ اچھا! 669 00:38:13,728 --> 00:38:15,624 آپ جانتے ہیں، ہمارے پاس ان میں سے کچھ ہیں! 670 00:38:18,598 --> 00:38:20,036 کہاں سے ملے... 671 00:38:20,172 --> 00:38:21,670 آپ کو اپنا کہاں سے ملا؟! 672 00:38:24,034 --> 00:38:26,570 ہاں... مجھے واقعی یقین نہیں ہے! 673 00:38:26,706 --> 00:38:28,776 میری بیوی کو معلوم ہوگا! 674 00:38:30,209 --> 00:38:32,213 - ٹھیک ہے! کی طرف سے روکنے کے لئے شکریہ! - کیوں... Shh. 675 00:38:32,349 --> 00:38:33,644 تم یہاں نہیں رہتے۔ 676 00:38:33,779 --> 00:38:35,118 معذرت مدد کرنے کی کوشش کر رہا ہے۔ 677 00:38:35,254 --> 00:38:36,883 یقینی چیز! 678 00:38:38,524 --> 00:38:41,157 ہائے میں آپ کو ہمارے پروگرام میں مدعو کرنا چاہتا تھا... 679 00:38:41,292 --> 00:38:43,291 نیا فیملی لائیو شو! 680 00:38:43,426 --> 00:38:45,895 جمعہ! شام 5:00 بجے! 681 00:38:46,030 --> 00:38:47,465 ٹھیک ہے! 682 00:38:49,927 --> 00:38:52,265 انگوٹھا یو... انگوٹھا اپ۔ 683 00:38:52,400 --> 00:38:53,904 کیا مجھے یہ کرنا چاہئے؟ 684 00:38:54,039 --> 00:38:55,572 ہاں کرو۔ 685 00:38:56,569 --> 00:38:58,234 بہت خوب! 686 00:38:59,237 --> 00:39:01,304 اور اس طرح، روٹر شیڈ میں ہے. 687 00:39:01,439 --> 00:39:04,305 میں نے اسے اس لیے ترتیب دیا ہے کہ اگر کیمرہ A پر بجلی چلی 688 00:39:04,441 --> 00:39:06,812 جائے تو کیمرہ B پکڑنے کے لیے آسمان کی طرف اشارہ کرتا ہے۔ 689 00:39:06,948 --> 00:39:08,481 جو کچھ بھی اسے نکال سکتا ہے 690 00:39:08,617 --> 00:39:10,855 اور، اوہ، اس کے برعکس، تو... 691 00:39:10,990 --> 00:39:12,853 شکریہ 692 00:39:13,923 --> 00:39:15,443 میرا مطلب ہے، آپ واقعی مجھے 693 00:39:15,558 --> 00:39:16,685 نہیں بتائیں گے کہ یہ کیا ہو رہا ہے؟ 694 00:39:18,423 --> 00:39:19,864 - آپ کو جلد ہی پتہ چل جائے گا۔ - اوہ. 695 00:39:20,000 --> 00:39:21,928 ٹھنڈا، خفیہ۔ 696 00:39:22,896 --> 00:39:23,996 اتارنا fucking dicks. 697 00:39:26,597 --> 00:39:28,610 اگر آپ چاہیں تو میں خود فیڈز کی نگرانی کر سکتا ہوں۔ 698 00:39:28,634 --> 00:39:29,502 بلا معاوضہ۔ 699 00:39:29,637 --> 00:39:31,443 - کبھی بھی نہیں. - نہیں. 700 00:39:33,074 --> 00:39:34,377 وام، بام، شکریہ، میڈم۔ 701 00:39:36,510 --> 00:39:38,108 ایک اور بات. 702 00:39:38,244 --> 00:39:40,117 آپ کو میرے سپروائزر کا فون 703 00:39:40,253 --> 00:39:41,293 آئے گا کہ میری سروس کیسی رہی۔ 704 00:39:41,420 --> 00:39:43,019 پانچ ستارے، فرشتہ۔ پانچ ستارے. 705 00:39:43,154 --> 00:39:44,346 شکریہ 706 00:39:50,926 --> 00:39:52,861 - تو اب کیا؟ - میں نہیں جانتا. 707 00:39:52,997 --> 00:39:54,939 - آپ کیا کرنا چاہتے ہیں؟ - میں ہوں... تم جو بھی کرنا چاہتے ہو۔ 708 00:39:54,963 --> 00:39:56,466 ٹھیک ہے، مجھے کچھ کام مل گیا ہے جو مجھے کرنا ہے۔ 709 00:39:56,602 --> 00:39:58,365 میں باہر جا رہا ہوں... 710 00:39:58,500 --> 00:39:59,862 یہ ایک اچھی بات ہے۔ 711 00:40:21,992 --> 00:40:23,991 میں آج ان خواتین سے بات کر رہا ہوں جو کہتی ہیں کہ 712 00:40:24,127 --> 00:40:26,654 انہیں کسی دوسرے سیارے سے غیر ملکیوں نے اغوا کیا ہے۔ 713 00:40:26,790 --> 00:40:28,861 میں مختصراً کہہ سکتا ہوں، میں اس حقیقت کے 714 00:40:28,996 --> 00:40:30,271 لیے نہیں جانتا کہ وہ کسی اور سیارے سے ہیں۔ 715 00:40:30,295 --> 00:40:31,536 ٹھیک ہے، آپ جانتے ہیں کہ آپ 716 00:40:31,672 --> 00:40:33,570 اب کنساس میں نہیں تھے، ٹوٹو۔ 717 00:40:33,705 --> 00:40:35,233 اور میں نے سرخ جوتے نہیں پہنے ہوئے تھے۔ 718 00:40:35,369 --> 00:40:37,320 کہ میں بھی ایک ساتھ کلک کر سکتا ہوں۔ -ہاں ہاں. 719 00:42:42,028 --> 00:42:44,301 Nope کیا. ملی میٹر۔ نہیں، میں باہر ہوں۔ 720 00:42:44,437 --> 00:42:46,169 میں جا رہا ہوں. بھاڑ میں جاؤ اس گندگی. 721 00:42:49,835 --> 00:42:52,377 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. 722 00:43:26,002 --> 00:43:27,002 اوہ 723 00:43:29,748 --> 00:43:31,916 - اوہ، گندی! - بھاڑ میں جاؤ. 724 00:43:32,051 --> 00:43:33,783 ہماری جائیدادیں ہمیں واپس کر دیں۔ 725 00:43:33,919 --> 00:43:35,945 مشتری کے دعوے کے ساتھ گڑبڑ نہ کریں! -چلو بھئی. 726 00:43:40,350 --> 00:43:41,884 کیا ہوا؟ 727 00:43:42,020 --> 00:43:43,457 پارک کے بچے۔ 728 00:43:43,592 --> 00:43:45,055 جوپے کے بیٹے۔ 729 00:43:45,191 --> 00:43:46,730 اور انہوں نے کلوور کو باہر جانے دیا، یار۔ 730 00:43:46,865 --> 00:43:49,029 کیا؟ وہ Haywood مذاق کرنے کی کوشش کر رہے ہیں؟ 731 00:43:49,165 --> 00:43:51,628 - یہ جاری ہے! - ارے. تم نے ان کا گھوڑا چرایا۔ 732 00:43:51,764 --> 00:43:52,894 اوہ۔ 733 00:43:53,029 --> 00:43:54,332 ہاں۔ 734 00:44:23,227 --> 00:44:25,101 - ارے. - شٹ. 735 00:44:25,237 --> 00:44:26,930 اوہ۔ 736 00:44:27,065 --> 00:44:28,439 کیا ہو رہا ہے نیسی؟ 737 00:44:28,575 --> 00:44:30,133 زیادہ نہیں. صرف گندگی کا ذخیرہ۔ 738 00:44:30,269 --> 00:44:32,077 آپ جانتے ہیں، بہت زیادہ باقاعدگی سے. 739 00:45:02,275 --> 00:45:04,138 اوہ، شٹ! 740 00:45:16,689 --> 00:45:18,646 مجھے اپنی گدی کو بستر پر لے جانے کی ضرورت ہے۔ 741 00:45:24,095 --> 00:45:25,954 - یہ کون ہے؟ - یو، یہ فرائی سے فرشتہ ہے۔ 742 00:45:26,089 --> 00:45:28,560 صرف آپ کو یہ بتانے کے لیے کال کر رہا ہوں کہ کیمرہ A میں ایک بگ ہے۔ 743 00:45:28,696 --> 00:45:31,160 میں جانتا ہوں. رکو، میں نے سوچا کہ میں نے آپ کو کہا ہے کہ ہماری گندگی نہ دیکھیں۔ 744 00:45:31,295 --> 00:45:32,336 ہاں، میں جانتا ہوں، میں جانتا ہوں۔ 745 00:45:32,471 --> 00:45:33,830 کیمرہ B نیچے ہے۔ 746 00:45:33,965 --> 00:45:35,471 کیا؟ 747 00:45:35,606 --> 00:45:37,467 کیمرہ B نیچے ہے۔ 748 00:45:37,602 --> 00:45:40,174 نیچے کی طرح Ancient-fucking-Aliens۔ 749 00:46:53,513 --> 00:46:55,646 - ارے! - ارے. ہائے 750 00:46:55,781 --> 00:46:58,547 زمرد، کیا آپ اس مسئلے کو ختم کر سکتے ہیں؟ 751 00:46:58,682 --> 00:47:01,893 بھاڑ میں جانے والی چیز کو ختم کرو! 752 00:47:03,861 --> 00:47:05,087 شٹ 753 00:47:14,697 --> 00:47:16,733 ام، تم کیا دیکھتے ہو؟ 754 00:47:16,868 --> 00:47:18,773 کیا آپ... کیا آپ کو روشنی یا کچھ نظر آتا ہے؟ 755 00:47:18,909 --> 00:47:21,175 کی طرح، ایک، ایک اتارنا fucking طشتری؟ 756 00:47:21,310 --> 00:47:24,141 یہ بادل میں ہے۔ یہ بادل میں ہے۔ 757 00:47:24,276 --> 00:47:26,610 او جے! یہ بادل میں ہے! 758 00:47:28,288 --> 00:47:30,178 مم ہمم۔ 759 00:47:36,629 --> 00:47:38,791 ہاں، نہیں، نہیں، نہیں. 760 00:47:38,927 --> 00:47:41,328 دوڑو، او جے! رن! 761 00:47:48,267 --> 00:47:49,974 شٹ 762 00:48:30,108 --> 00:48:31,774 ہیلو؟ 763 00:48:34,447 --> 00:48:36,449 او جے کو کیا ہوا؟ 764 00:48:37,457 --> 00:48:39,553 یہ ٹھیک ہے. 765 00:48:39,689 --> 00:48:41,157 چلو بھئی. 766 00:48:44,356 --> 00:48:46,157 ٹھیک ہے، یہ اب بھی جاری ہے۔ 767 00:48:46,293 --> 00:48:48,296 کیمرہ، یہ اب بھی آن ہے۔ 768 00:49:00,704 --> 00:49:03,146 گندگی، گندگی، گندگی، گندگی، گندگی. 769 00:49:05,842 --> 00:49:07,518 ٹھیک ہے، تم دعا مانگتے ہو. 770 00:49:07,653 --> 00:49:08,916 ٹھیک ہے، کتیا. 771 00:49:09,052 --> 00:49:10,617 آپ کو کھٹے پیچ والے بچے پسند ہیں؟ 772 00:49:10,753 --> 00:49:11,990 ہہ؟ 773 00:50:33,931 --> 00:50:35,706 آہ، آدمی. 774 00:50:35,842 --> 00:50:38,603 کہاں تمھاری گندگی؟ چلو. 775 00:50:38,739 --> 00:50:40,219 ایک منٹ میں ان میں سے ایک نہیں دیکھا۔ 776 00:50:40,340 --> 00:50:41,939 چودنے والی دعائیں 777 00:50:42,074 --> 00:50:43,585 وہ مادر فریڈر دعا کرے کہ میں اسے کبھی نہ دیکھوں، 778 00:50:43,609 --> 00:50:45,644 کیونکہ اگر میں کرتا ہوں تو میں اسے کھاؤں گا۔ 779 00:50:46,742 --> 00:50:48,377 - چلو. - کہاں؟ 780 00:50:48,512 --> 00:50:50,045 یار، میں نہیں جانتا۔ 781 00:50:50,181 --> 00:50:51,788 مجھے ایٹ واٹر میں ایک چھوٹی سی صورتحال 782 00:50:51,924 --> 00:50:53,453 ملی ہے جو ابھی مجھے ٹیکسٹ بھیج رہا ہے۔ 783 00:50:53,589 --> 00:50:56,360 - یہ آج رات دوبارہ نہیں آرہا ہے۔ - مجھے پرواہ نہیں. 784 00:50:56,496 --> 00:50:58,659 نہیں نہیں. 785 00:50:58,795 --> 00:51:00,823 نہیں. 786 00:51:00,959 --> 00:51:05,031 بھائی، میں نے کبھی ایسا نہیں دیکھا۔ 787 00:51:05,166 --> 00:51:06,494 یہ اس کے قابل نہیں ہے۔ 788 00:51:06,630 --> 00:51:08,837 نہیں، نہیں یہ بہت زیادہ ہے۔ 789 00:51:08,973 --> 00:51:11,468 پھر آپ کو جانا چاہیے۔ 790 00:51:11,604 --> 00:51:13,705 مجھے ویسے بھی جلدی اٹھنا ہے۔ 791 00:51:16,145 --> 00:51:18,116 مجھے کھانا کھلانے کے لیے منہ ملا۔ 792 00:51:29,892 --> 00:51:31,756 شٹ 793 00:51:31,892 --> 00:51:35,023 شٹ، شٹ، شٹ! 794 00:51:54,512 --> 00:51:56,187 تم سنتے ہو؟ 795 00:52:03,729 --> 00:52:05,757 باہر بھوت۔ 796 00:52:07,867 --> 00:52:10,432 تمام علاقائی کام کرنا۔ 797 00:52:13,168 --> 00:52:14,700 مم 798 00:52:16,771 --> 00:52:19,604 مجھے لگتا ہے کہ کچھ جانور تربیت کے قابل نہیں ہیں۔ 799 00:52:40,396 --> 00:52:41,789 - ہیلو؟ - آہ، ہیلو. 800 00:52:41,924 --> 00:52:44,092 کیا یہ، اہ، اینٹلرز ہولسٹ ہے؟ 801 00:52:45,631 --> 00:52:46,938 یہ کون ہے؟ 802 00:52:47,073 --> 00:52:48,900 ارے ہاں۔ میں ایمرالڈ ہیووڈ ہوں۔ 803 00:52:49,035 --> 00:52:51,804 اہ، ہم کچھ دن پہلے کمرشل میں ملے تھے۔ 804 00:52:51,939 --> 00:52:54,406 اوہ، ہاں، گھوڑے والی لڑکی۔ ضرور 805 00:52:54,541 --> 00:52:56,572 مجھے آپ اور آپ کا بھائی یاد ہے۔ 806 00:52:56,708 --> 00:52:58,572 ہاں، گھوڑے کا لڑکا۔ 807 00:52:58,707 --> 00:53:00,282 وہ بھی یہاں ہے۔ 808 00:53:00,417 --> 00:53:03,279 ١ - جاکی کی اولاد۔ - ہاں. 809 00:53:03,415 --> 00:53:06,785 لگتا ہے کہ میں موشن پکچر رائلٹی سے بات کر رہا ہوں، پھر۔ 810 00:53:08,423 --> 00:53:09,918 آپ کو نمبر کیسے ملا؟ 811 00:53:10,054 --> 00:53:12,260 - مجھے یہ کال شیٹ سے ملا ہے۔ - آہ 812 00:53:12,395 --> 00:53:14,630 تو، ہمارے پاس ایک پروجیکٹ ہے، اور، اوہ، آپ جانتے ہیں، 813 00:53:14,766 --> 00:53:17,829 اگر میں نے آپ کو بتایا کہ یہ زندگی بھر کی پیشکش تھی؟ 814 00:53:17,964 --> 00:53:20,833 ہاں، امید ہے کہ میری زندگی بھر نہیں۔ 815 00:53:20,968 --> 00:53:23,363 یہ ایک اچھی بات ہے۔ ام، میں آپ کے ساتھ حقیقی ہوں۔ 816 00:53:23,499 --> 00:53:25,838 ہمارے پاس آپ کو ادا کرنے کے لیے بہت زیادہ رقم نہیں ہے... 817 00:53:25,973 --> 00:53:28,610 آپ جانتے ہیں، جیسا کہ آپ کی عادت نہیں ہے، لیکن، آہ... 818 00:53:28,745 --> 00:53:32,177 ہاں۔ میں ان کے لیے ایک کرنے کا رجحان رکھتا ہوں 819 00:53:32,313 --> 00:53:35,283 تاکہ میں اپنے لیے ایک کر سکوں، تو یہ کیا ہے؟ 820 00:53:35,419 --> 00:53:38,051 - حقیقت. - ارے نہیں. حقیقت 821 00:53:38,186 --> 00:53:39,787 دستاویزی فلم۔ 822 00:53:40,790 --> 00:53:43,690 - ڈاکومینٹری۔ - اوہ، یہ بہتر ہے. 823 00:53:45,255 --> 00:53:47,496 تو، پھر، اس کے بارے میں کیا ہے؟ 824 00:53:47,631 --> 00:53:50,268 یہ گندگی کے خوابوں کے بارے میں ہے، بچے. 825 00:53:51,303 --> 00:53:53,302 سنو گھوڑے کی لڑکی۔ 826 00:53:53,438 --> 00:53:56,296 مجھے ایک مل گیا... 827 00:53:56,432 --> 00:53:59,708 تندور میں خوبصورت لات شاندار نیبو ٹارٹ 828 00:53:59,844 --> 00:54:02,737 میں اپنے دس قریبی دوستوں کی خدمت کرنے والا ہوں، اس لیے... 829 00:54:02,873 --> 00:54:04,371 رک جاؤ۔ 830 00:54:04,506 --> 00:54:06,876 ١ - روکنا، روکنا، روکنا۔ - اوہ، ایک سیکنڈ رکو. کیا؟ 831 00:54:07,012 --> 00:54:08,530 - وہ اس کے لیے یہاں نہیں ہے۔ - دیکھو، دیکھو، نہیں. 832 00:54:08,554 --> 00:54:10,154 پیارے مت بنو۔ منصوبے پر قائم رہیں۔ کہ دو! 833 00:54:10,215 --> 00:54:11,817 میں یہی کرتا ہوں۔ میں آپ کے کام پر نہیں جاؤں گا 834 00:54:11,952 --> 00:54:13,532 اور آپ کے لات کے ہاتھ سے گھوڑے کا ڈک نہیں ماروں گا۔ 835 00:54:13,556 --> 00:54:14,720 - ہیلو؟ - ہاں. 836 00:54:14,855 --> 00:54:16,317 ہاں، میرا برا۔ ہم اچھے آدمی۔ 837 00:54:16,452 --> 00:54:20,530 ام، امریکن سنیما میگزین کے مطابق، آپ 838 00:54:20,665 --> 00:54:24,993 سنیما کے لحاظ سے ناممکن کو ممکن بناتے ہیں۔ 839 00:54:25,129 --> 00:54:28,336 ٹھیک ہے، ہم ناممکن شاٹ تلاش کر رہے ہیں. 840 00:54:32,571 --> 00:54:34,204 یہ نہیں ہو سکتا. 841 00:54:34,340 --> 00:54:35,907 سینگ۔ 842 00:54:36,042 --> 00:54:38,449 Agua Dulce میں یہاں کچھ ہے، 843 00:54:38,584 --> 00:54:40,576 اور آپ شاید دنیا کے واحد شخص ہیں۔ 844 00:54:40,712 --> 00:54:43,017 جو اسے فلم میں لے سکتا ہے۔ 845 00:54:43,153 --> 00:54:44,916 Th-یہی ہے۔ 846 00:54:46,084 --> 00:54:50,792 گھوڑے کی لڑکی، اس خواب کا تم تعاقب کر رہے ہو، 847 00:54:50,927 --> 00:54:54,590 وہ خواب جہاں تم پہاڑ کی چوٹی پر پہنچتے ہو، 848 00:54:54,725 --> 00:54:57,225 سب کی نظریں تم پر... 849 00:55:00,033 --> 00:55:02,571 یہ وہ خواب ہے جس سے آپ کبھی نہیں جاگتے۔ 850 00:55:16,450 --> 00:55:17,880 میں اسے پسند نہیں کرتا۔ 851 00:55:41,938 --> 00:55:43,979 ہولی شیٹ۔ یہ حقیقی ہے۔ 852 00:55:44,948 --> 00:55:48,283 میں نہیں جانتا کہ آپ یہاں کیا کر رہے ہیں، لیکن... 853 00:55:48,418 --> 00:55:50,921 یہ آپ کے لیے غیر قانونی تھا... 854 00:55:51,057 --> 00:55:52,819 اس طرح ہماری جاسوسی کرو۔ 855 00:55:59,462 --> 00:56:01,993 رکو، تم... تم نہیں جانتے؟ 856 00:56:04,261 --> 00:56:06,635 ٹھیک ہے، جب آپ اسے دیکھیں گے تو مجھے بتائیں۔ 857 00:56:16,508 --> 00:56:18,075 وہاں. 858 00:56:19,142 --> 00:56:21,914 - حرکت نہیں کرتا۔ - بالکل 859 00:56:24,181 --> 00:56:26,149 ٹھیک ہے، اسے دیکھو. 860 00:56:28,151 --> 00:56:30,494 ہاں۔ ہاں، ہاں، ٹھیک ہے۔ 861 00:56:30,629 --> 00:56:32,494 میں واپس گیا اور فوٹیج کو صاف 862 00:56:32,630 --> 00:56:34,529 کیا، اور وہ بادل وہیں موجود ہے۔ 863 00:56:34,665 --> 00:56:36,190 کم از کم جب سے میں نے کیمرے لگائے ہیں۔ 864 00:56:36,325 --> 00:56:37,832 ہاں، اب تم اس کا ذکر کرو، 865 00:56:37,967 --> 00:56:39,963 میں شاید پچھلے چھ مہینوں سے ہر 866 00:56:40,098 --> 00:56:42,005 روز اسی لعنتی بادل کو دیکھ رہا ہوں۔ 867 00:56:42,140 --> 00:56:44,297 شٹ 868 00:56:44,433 --> 00:56:46,202 تو، میرا مطلب ہے، وہ وہاں ہیں۔ 869 00:56:46,337 --> 00:56:48,471 اور ہم اسے ریکارڈ کر رہے ہیں، تو ہمیں مل گیا۔ 870 00:56:48,606 --> 00:56:50,173 ٹھیک ہے؟ 871 00:56:51,213 --> 00:56:52,813 ہاں۔ 872 00:56:53,846 --> 00:56:56,520 آپ اس طرح "ہاں" کیوں کہہ رہے ہیں؟ 873 00:56:56,655 --> 00:56:58,915 میرا مطلب ہے، ہمارے پاس ویڈیو پر غیر ملکی ہونے کا ثبوت ہے۔ میں... 874 00:56:59,050 --> 00:57:00,814 ہاں، میں اسے ثبوت نہیں کہوں گا۔ 875 00:57:00,949 --> 00:57:02,583 کیا آپ سنجیدہ ہیں؟ 876 00:57:02,719 --> 00:57:04,605 دیکھو، میں نے پہلے بھی آن لائن موسم کے عجیب و غریب واقعات دیکھے ہیں۔ 877 00:57:04,629 --> 00:57:07,157 - میں یہی کہہ رہا ہوں۔ - وہ صحیح ہے. 878 00:57:07,293 --> 00:57:09,999 یہ اچھا ہے، لیکن یہ نہیں ہے. اوپرا نہیں ہے۔ 879 00:57:11,664 --> 00:57:13,328 اوپرا نہیں ہے۔ 880 00:57:15,398 --> 00:57:19,540 ٹھیک ہے. کیا آپ لوگ مجھے بتا 881 00:57:19,675 --> 00:57:22,841 رہے ہیں کہ ایک اجنبی جہاز ہے؟ 882 00:57:22,977 --> 00:57:24,909 وہیں اُس بادل میں؟ 883 00:57:25,045 --> 00:57:27,309 یہ جہاز کی طرح حرکت نہیں کرتا۔ 884 00:57:28,849 --> 00:57:30,686 آپ کا کیا مطلب ہے، OJ؟ 885 00:57:33,656 --> 00:57:35,691 اگر یہ جہاز نہیں ہے تو کیا ہوگا؟ 886 00:57:40,659 --> 00:57:42,304 ٹھیک ہے، گورڈی، ہم تقریباً تیار ہیں، دوست۔ 887 00:57:42,328 --> 00:57:44,598 یہاں ہم چلتے ہیں، دوست. چلو بھئی. 888 00:57:44,733 --> 00:57:46,596 - وہ تیار ہے. - سیٹ کریں. 889 00:57:46,731 --> 00:57:48,433 یہاں ہم چلتے ہیں۔ 890 00:57:48,569 --> 00:57:49,935 اور... ایکشن۔ 891 00:57:50,071 --> 00:57:51,711 اور، یقیناً، میں نے اسے آئس لینڈ کے وقت کے لیے مقرر 892 00:57:51,844 --> 00:57:54,775 کیا ہے کیونکہ ہم ارورہ بوریلیس، گورڈی سے محبت کرتے ہیں۔ 893 00:57:54,911 --> 00:57:58,647 اور آپ کو اندازہ نہیں ہے کہ وقت کیسے بتانا ہے۔ 894 00:57:58,783 --> 00:58:00,811 بہت اچھا تحفہ، والد. 895 00:58:00,946 --> 00:58:02,553 چیزوں کو سوچنے کا طریقہ۔ 896 00:58:02,688 --> 00:58:04,408 کسی طرح، آپ کو لگتا ہے کہ ایک آدمی جو خلا میں راکٹ 897 00:58:04,514 --> 00:58:06,786 بھیج سکتا ہے اس کا انتظام کرنے کے قابل ہو جائے گا 898 00:58:06,922 --> 00:58:08,826 آدھے راستے کا مہذب سالگرہ کا تحفہ۔ 899 00:58:08,961 --> 00:58:10,324 Nope کیا. 900 00:58:12,928 --> 00:58:15,795 آپ جانتے ہیں، گورڈی، تمام چیزوں پر غور 901 00:58:15,931 --> 00:58:18,124 کیا گیا، شاید میرا تحفہ اتنا برا نہیں ہے۔ 902 00:58:18,260 --> 00:58:19,666 --. --. 903 00:58:19,801 --> 00:58:21,998 ارے، گورڈی۔ 904 00:58:22,133 --> 00:58:23,970 - حیرت! - زبردست. 905 00:58:24,105 --> 00:58:26,973 اب، یہ ایک تحفہ ہے. 906 00:58:34,812 --> 00:58:36,445 اوہ۔ معذرت میرے... 907 00:58:36,580 --> 00:58:38,681 وہ سب ٹھیک ہے. اسے وہاں سے اٹھاؤ۔ 908 00:58:38,817 --> 00:58:40,450 ذرا رکو. 909 00:58:40,586 --> 00:58:43,423 کیا ہوا ہم دونوں اچھے تحائف تلاش کرنے میں ناکام رہے؟ 910 00:58:46,665 --> 00:58:50,132 یہ لو، گورڈی۔ سالگرہ مبارک. 911 00:58:51,135 --> 00:58:54,163 اوہ، خوبصورت، ہیلی. 912 00:59:01,079 --> 00:59:02,636 واہ، ارے، ارے، ارے۔ نہیں. 913 00:59:02,771 --> 00:59:04,781 - نہیں نہیں! نیچے! نیچے! گورڈی! - نیچے! 914 00:59:04,916 --> 00:59:06,640 - نہیں روکو! - اسے روکو! 915 01:00:41,437 --> 01:00:43,471 ارے نہیں. نہیں نہیں نہیں نہیں. 916 01:00:43,607 --> 01:00:46,047 نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں. نہیں، گورڈی، نہیں! نہیں! 917 01:00:46,183 --> 01:00:47,881 D-D-Down! نیچے! نیچے! 918 01:00:48,017 --> 01:00:49,548 تم بیٹھو! نیچے 919 01:00:49,683 --> 01:00:51,044 نہیں نہیں نہیں. 920 01:00:53,517 --> 01:00:55,383 نہیں نہیں نہیں! 921 01:00:55,519 --> 01:00:58,128 نہیں، گورڈی! 922 01:00:58,263 --> 01:00:59,463 رکو! آہ! 923 01:00:59,598 --> 01:01:01,957 نہیں! نہیں! 924 01:03:00,843 --> 01:03:03,616 سات صرف منظر پر... اوہ، میرے خدا. 925 01:03:55,441 --> 01:03:56,932 احساس اچھا؟ 926 01:03:57,067 --> 01:03:58,572 ہاں۔ 927 01:03:58,708 --> 01:03:59,902 احساس اچھا. 928 01:04:00,037 --> 01:04:01,703 اچھی. 929 01:04:06,884 --> 01:04:08,611 وہاں ہم جاتے ہیں۔ 930 01:04:11,088 --> 01:04:13,652 اسے چلائیں۔ اسے ایک بار اور چلائیں، بیبی۔ 931 01:04:13,787 --> 01:04:15,183 ٹھیک ہے. 932 01:04:21,798 --> 01:04:23,901 میں بتا دوں تو کیا ہے... 933 01:04:37,915 --> 01:04:40,577 یو۔ یہ ہے، اوہ... طوفان آ رہا ہے۔ 934 01:04:41,611 --> 01:04:44,185 صرف محفوظ رہنے کے لیے، صرف ٹارپنگ۔ 935 01:05:02,674 --> 01:05:05,232 ارے، تم کہاں جا رہے ہو؟ 936 01:05:05,367 --> 01:05:07,536 میں خوش قسمت ہوں۔ 937 01:05:07,671 --> 01:05:09,508 اب ہم اجازت نہیں دیں گے۔ 938 01:05:09,643 --> 01:05:12,339 آج چند بادل ہمارا مزہ ختم کر رہے ہیں، کیا ہم لوگ؟ 939 01:05:12,475 --> 01:05:14,481 لہذا، مزید اڈو کے بغیر، مشتری کے 940 01:05:14,616 --> 01:05:18,411 دعویٰ ستارہ لاسو کے تجربے میں خوش آمدید! 941 01:05:21,455 --> 01:05:23,592 آج سب کیسے محسوس کر رہے ہیں؟ 942 01:05:25,156 --> 01:05:26,519 بالکل ٹھیک. 943 01:05:26,655 --> 01:05:29,528 آج یہ کافی گھمبیر ہے۔ 944 01:05:29,663 --> 01:05:32,201 اوہ، میں یہاں آنے کے لیے آپ لوگوں کا شکریہ ادا کرنا چاہتا ہوں۔ 945 01:05:32,336 --> 01:05:34,668 لیکن پہلے، میرے امبر کے لیے تالیوں 946 01:05:34,804 --> 01:05:36,567 کے ایک اور دور کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 947 01:05:36,702 --> 01:05:38,437 میں آپ کو بتاؤں گا، وہ عورت میرے تمام 948 01:05:38,573 --> 01:05:41,669 پاگل پن کو برداشت کرنے کے لئے ایک ولی ہے. 949 01:05:41,804 --> 01:05:43,608 اور وہاں تک نوکل ہیڈز تک۔ 950 01:05:43,743 --> 01:05:46,583 عملہ. شور مچانا۔ 951 01:05:46,718 --> 01:05:47,749 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے۔ 952 01:05:47,885 --> 01:05:49,514 یہ کافی ہے۔ 953 01:05:49,649 --> 01:05:52,913 میں اپنے ایک پرانے کوسٹار اور اپنے پہلے چاہنے 954 01:05:53,048 --> 01:05:56,252 والے کا بھی خصوصی شکریہ ادا کرنا چاہتا ہوں، 955 01:05:56,388 --> 01:05:58,189 میری جو ایلیٹ، سب! 956 01:05:58,325 --> 01:05:59,920 ہاں۔ 957 01:06:03,568 --> 01:06:05,101 بالکل ٹھیک. 958 01:06:06,367 --> 01:06:08,531 آپ تیار ہیں؟ 959 01:06:08,667 --> 01:06:09,907 اوہ چلو. یہ کچھ بھی نہیں ہے۔ 960 01:06:09,932 --> 01:06:11,871 کیا آپ تیار ہیں؟! 961 01:06:15,679 --> 01:06:17,113 یہاں ہم چلتے ہیں۔ 962 01:06:24,384 --> 01:06:26,254 آپ کو منتخب کیا گیا ہے۔ 963 01:06:35,426 --> 01:06:38,095 میں بتا دوں تو کیا ہے... 964 01:06:38,231 --> 01:06:41,100 کہ تقریباً ایک گھنٹے میں... 965 01:06:41,235 --> 01:06:44,206 تم یہاں الگ چھوڑ دو گے؟ 966 01:06:45,639 --> 01:06:50,474 دیکھو، پچھلے چھ مہینوں سے ہر جمعہ کو، 967 01:06:50,609 --> 01:06:54,079 میں اور میرے گھر والوں نے گواہی دی ہے۔ 968 01:06:54,215 --> 01:06:57,680 ایک مکمل تماشا کے لئے. 969 01:06:57,815 --> 01:07:01,289 ایک جسے آپ آج یہاں دیکھیں گے۔ 970 01:07:02,986 --> 01:07:05,623 تو میں آپ کو اس پہلی رات میں واپس لے جاؤں گا۔ 971 01:07:14,731 --> 01:07:18,440 یہاں اس عین جگہ پر، 972 01:07:18,575 --> 01:07:22,641 میں ٹرگر نامی شاہ بلوط گھوڑے سے جھگڑا کرنے آیا ہوں۔ 973 01:07:22,776 --> 01:07:26,176 اب، میں دھند کے لیے بمشکل اپنے چہرے کے سامنے 974 01:07:26,312 --> 01:07:29,776 اپنا ہاتھ دیکھ سکتا تھا، لیکن میں قسم کھاتا ہوں۔ 975 01:07:29,911 --> 01:07:33,282 میری بیوی اور بچوں کی 976 01:07:33,417 --> 01:07:36,458 زندگی پر کہ شام 6:13 بجے، 977 01:07:36,594 --> 01:07:38,260 میں سمجھ گیا، اچھا... 978 01:07:39,830 --> 01:07:41,830 ایک اڑن طشتری دھند 979 01:07:41,966 --> 01:07:44,662 میں سے اترتی ہے۔ 980 01:07:44,797 --> 01:07:48,538 پرانا ٹریگر سیدھا گلچ میں چلا گیا۔ 981 01:07:48,673 --> 01:07:49,931 اور اچھا... 982 01:07:51,504 --> 01:07:53,367 ایسا ہے جیسے وہ گھر جا رہا تھا۔ 983 01:07:59,712 --> 01:08:03,378 اب، صرف واضح ہونے کے لیے، 984 01:08:03,514 --> 01:08:05,688 جو ہم نے دیکھا وہ ایک اڑن طشتری تھی۔ 985 01:08:05,824 --> 01:08:07,054 اس میں کوئی شک نہیں۔ 986 01:08:07,190 --> 01:08:08,552 نچلے حصے میں ایک سرکلر سوراخ 987 01:08:08,688 --> 01:08:10,257 کے ساتھ، سامنے میں تھوڑا سا چاپلوس 988 01:08:10,393 --> 01:08:13,194 تقریباً دو سکول بس کی لمبائی چوڑی ہے۔ 989 01:08:13,330 --> 01:08:15,990 خواتین و حضرات، میں آپ سے بچ نہیں رہا ہوں۔ 990 01:08:18,232 --> 01:08:20,093 ہم پر ایک اجنبی پرجاتیوں کی طرف سے نگرانی 991 01:08:20,228 --> 01:08:23,670 کی جا رہی ہے جسے میں "دی ویورز" کہتا ہوں۔ 992 01:08:24,706 --> 01:08:27,402 اور اگرچہ وہ ابھی اپنے جہاز سے نکلے ہیں، 993 01:08:27,538 --> 01:08:30,343 مجھے یقین ہے کہ وہ مجھ پر بھروسہ کرتے ہیں۔ 994 01:08:30,479 --> 01:08:32,748 اگر وہ ایسا نہیں کرتے تو مجھے نہیں لگتا 995 01:08:32,884 --> 01:08:34,177 کہ ہم میں سے کوئی بھی اس وقت یہاں ہوتا۔ 996 01:08:36,320 --> 01:08:41,081 تو، جیسا کہ میں نے کہا، صرف ایک گھنٹے کے اندر، 997 01:08:41,216 --> 01:08:46,028 سٹار لاسو کا تجربہ آپ کو بدلنے والا ہے۔ 998 01:08:48,156 --> 01:08:49,695 لیکن پہلے، میرے لڑکے باہر آنے والے ہیں اور ہمارے 999 01:08:49,831 --> 01:08:52,094 لیے تھوڑا نمبر کریں گے۔ کیا یہ سب ٹھیک ہو جائے گا؟ 1000 01:08:52,230 --> 01:08:53,961 ہلچل۔ جاؤ جاؤ... 1001 01:08:54,097 --> 01:08:55,535 بالکل ٹھیک. میرے چھوٹے سیٹلائٹس: 1002 01:08:55,671 --> 01:08:57,401 کولٹن، فینکس، میکس۔ 1003 01:08:57,536 --> 01:08:59,039 ان لوگوں کے نام یاد رکھیں۔ 1004 01:08:59,174 --> 01:09:00,602 ٹھیک ہے، ہم چلتے ہیں! 1005 01:09:10,552 --> 01:09:12,646 وہ کیا ہے؟ 1006 01:09:12,781 --> 01:09:14,657 کیا تم لوگ اسے دیکھتے ہو؟ 1007 01:09:29,304 --> 01:09:31,641 اوہ، اپنی نشستوں پر رہو۔ 1008 01:09:31,776 --> 01:09:33,606 یہ نیا ہے۔ 1009 01:09:33,741 --> 01:09:35,903 اوہ، وہ جلدی ہیں. 1010 01:09:36,039 --> 01:09:38,171 وہ آج ہمیں ایک حقیقی شو دے رہے ہیں۔ 1011 01:09:38,306 --> 01:09:39,643 - وہ ہیں. - ہاں. 1012 01:09:39,779 --> 01:09:41,280 وہ آج ہمیں ایک حقیقی شو دے رہے ہیں۔ 1013 01:09:41,415 --> 01:09:43,453 وہ تیار ہیں، ہم تیار ہیں۔ 1014 01:09:44,723 --> 01:09:48,424 ستارہ لاسو کے تجربے میں خوش 1015 01:09:48,559 --> 01:09:51,084 آمدید، صرف مشتری کے دعوے پر۔ 1016 01:09:51,220 --> 01:09:53,122 - براہ کرم بچنا یاد رکھیں... - چلو۔ 1017 01:09:53,258 --> 01:09:54,969 اپنے سیل فون یا کسی بھی فلیش فوٹو گرافی کا استعمال کرتے ہوئے... 1018 01:09:54,993 --> 01:09:57,195 - سیل فون بند، تم سب۔ - تقریب کے دوران. 1019 01:09:57,331 --> 01:09:58,627 چلو بھئی! 1020 01:09:58,762 --> 01:10:00,092 اب ہمارے ساتھ برداشت کریں۔ 1021 01:10:00,228 --> 01:10:02,298 تربیت یافتہ جانور غیر متوقع ہو سکتے ہیں۔ 1022 01:10:08,513 --> 01:10:12,547 اب بیٹھیں، اپنی نشستوں پر رہیں اور سٹار 1023 01:10:12,682 --> 01:10:16,479 لاسو کے تجربے سے لطف اندوز ہوں... 1024 01:11:45,500 --> 01:11:47,607 ٹھیک ہے، کاؤبای اور کاؤ گرلز، یہ 1025 01:11:47,743 --> 01:11:50,112 غروب آفتاب میں سوار ہونے کا وقت ہے۔ 1026 01:11:50,247 --> 01:11:52,739 یہ ٹھیک ہے. مبارک راستے۔ 1027 01:11:52,874 --> 01:11:54,616 یہ بند ہونے کا وقت ہے۔ 1028 01:11:54,751 --> 01:11:57,413 آپ کو گھر جانے کی ضرورت نہیں ہے، لیکن آپ یہاں نہیں رہ سکتے۔ 1029 01:11:57,548 --> 01:11:59,145 دوبارا واپس آو. 1030 01:11:59,280 --> 01:12:02,222 اور اس وقت تک، ہم آپ کی خیر خواہی کرتے ہیں۔ 1031 01:12:02,357 --> 01:12:05,218 Hasta la Vista. ایڈیوس 1032 01:12:21,811 --> 01:12:24,270 ٹھیک ہے، کاؤبای اور کاؤ گرلز، یہ 1033 01:12:24,406 --> 01:12:26,511 غروب آفتاب میں سوار ہونے کا وقت ہے۔ 1034 01:12:26,646 --> 01:12:29,182 یہ ٹھیک ہے. مبارک راستے۔ 1035 01:12:29,317 --> 01:12:31,114 یہ بند ہونے کا وقت ہے۔ 1036 01:12:31,249 --> 01:12:33,988 آپ کو گھر جانے کی ضرورت نہیں ہے، لیکن آپ یہاں نہیں رہ سکتے۔ 1037 01:12:34,123 --> 01:12:35,518 دوبارا واپس آو. 1038 01:12:35,653 --> 01:12:36,987 اور تب تک... 1039 01:13:37,515 --> 01:13:38,878 لکی 1040 01:13:47,129 --> 01:13:48,162 لکی 1041 01:13:53,063 --> 01:13:55,097 خوش قسمت، چلو، چلو. چلو بھئی! 1042 01:14:12,514 --> 01:14:13,880 آؤ، چلو، آؤ۔ 1043 01:14:14,016 --> 01:14:16,121 لکی 1044 01:14:25,364 --> 01:14:28,703 آؤ، آؤ، آؤ، آؤ، آؤ، آؤ، آؤ، آؤ۔ 1045 01:15:14,382 --> 01:15:15,578 یو۔ 1046 01:15:15,713 --> 01:15:17,447 یہ ہو گیا ہے. 1047 01:15:17,583 --> 01:15:19,567 ٹھیک ہے، میں اس گندگی کو پھاڑنے کے لئے صبح آؤں گا۔ 1048 01:15:19,591 --> 01:15:20,765 یا آپ لوگ خود ہی کر سکتے ہیں۔ 1049 01:15:20,789 --> 01:15:22,250 - یہ سب ایک جیسا ہے۔ - نہیں نہیں. 1050 01:15:22,386 --> 01:15:24,623 - جب آپ یہ کرتے ہیں تو مجھے پسند ہے۔ - یقینا آپ کرتے ہیں. 1051 01:15:24,758 --> 01:15:26,792 بالکل ٹھیک. کل ملیں گے. 1052 01:15:26,928 --> 01:15:28,622 ملتے ہیں۔ 1053 01:15:34,563 --> 01:15:36,429 اٹھاؤ، اٹھاؤ، اٹھاؤ، 1054 01:15:36,564 --> 01:15:37,924 اٹھاؤ، اٹھاؤ، اٹھاؤ، اٹھاؤ۔ 1055 01:15:38,007 --> 01:15:40,643 چلو، چلو۔ اٹھاؤ، اٹھاؤ، اٹھاؤ۔ 1056 01:15:54,924 --> 01:15:56,382 کیا آپ جانتے ہیں کہ 1057 01:15:56,517 --> 01:15:58,023 تصاویر کی پہلی اسمبلی 1058 01:15:58,158 --> 01:16:00,125 ایک موشن پکچر بنانے کے لیے ترتیب وار ترتیب میں 1059 01:16:00,260 --> 01:16:02,325 کیا گھوڑے پر سوار سیاہ فام آدمی کا دو سیکنڈ کا کلپ تھا؟ 1060 01:16:02,460 --> 01:16:04,498 وہ آدمی ایک بہامین جاکی تھا 1061 01:16:04,634 --> 01:16:06,393 جسے الیسٹر ای ہیووڈ کہا جاتا تھا، 1062 01:16:06,529 --> 01:16:08,536 اور وہ میرے پردادا تھے۔ 1063 01:16:08,671 --> 01:16:09,896 - ارے. --.ایم 1064 01:16:10,031 --> 01:16:11,469 میں ٹھیک تھا. 1065 01:16:11,604 --> 01:16:13,207 یہ جہاز نہیں ہے۔ 1066 01:16:13,343 --> 01:16:14,710 کیا ہوا؟ 1067 01:16:23,111 --> 01:16:24,786 کیا بھاڑ میں جاؤ؟ 1068 01:16:38,399 --> 01:16:39,900 شٹ 1069 01:16:42,569 --> 01:16:44,172 اس نے انہیں کھا لیا، ایم۔ 1070 01:16:44,307 --> 01:16:45,738 اس نے ان سب کو کھا لیا۔ 1071 01:16:45,873 --> 01:16:47,443 یہ زندہ ہے، ایم۔ یہ ایک جانور ہے۔ 1072 01:16:47,578 --> 01:16:49,239 یہ علاقائی ہے، اور یہ سمجھتا 1073 01:16:49,375 --> 01:16:53,375 ہے کہ یہ اس کا گھر ہے۔ 1074 01:16:54,980 --> 01:16:57,016 ایم! 1075 01:17:02,052 --> 01:17:04,258 اوہ، بھاڑ میں جاؤ. 1076 01:17:04,393 --> 01:17:06,392 اوہ، شٹ. 1077 01:17:06,527 --> 01:17:07,862 اوہ، ہاں۔ 1078 01:17:09,830 --> 01:17:11,627 ارے ارے. ہم مصیبت میں ہیں۔ 1079 01:17:11,762 --> 01:17:13,366 ٹھیک ہے؟ 1080 01:17:13,501 --> 01:17:15,301 اوہ، بھاڑ میں جاؤ. 1081 01:17:15,436 --> 01:17:16,838 شٹ 1082 01:17:24,115 --> 01:17:25,312 کیا؟ 1083 01:17:48,130 --> 01:17:49,739 کیا بھاڑ میں جاؤ؟ 1084 01:17:50,737 --> 01:17:51,966 کیا بھاڑ میں جاؤ؟ 1085 01:17:54,579 --> 01:17:56,372 وہ کون ہے؟ 1086 01:17:57,778 --> 01:17:59,144 وہ کون ہے؟ 1087 01:18:00,212 --> 01:18:03,143 - ایم! وہ کون ہے؟ - بھاڑ میں جاؤ. 1088 01:18:06,580 --> 01:18:08,791 یہ ہمارے اوپر ہے۔ 1089 01:18:14,056 --> 01:18:15,732 آہ، شٹ! 1090 01:18:19,170 --> 01:18:20,761 شٹ 1091 01:18:20,897 --> 01:18:23,439 اوہ، شٹ! کیا بھاڑ میں جاؤ؟ 1092 01:18:43,152 --> 01:18:45,661 اوہ خدایا. 1093 01:18:45,797 --> 01:18:48,094 S- کچھ بہت برا ہو رہا ہے۔ 1094 01:19:00,211 --> 01:19:01,338 بھاڑ میں جاؤ! 1095 01:19:18,226 --> 01:19:19,756 جی ہاں، ہم بھاڑ میں گئے ہیں. 1096 01:21:29,789 --> 01:21:31,290 Nope کیا. 1097 01:23:39,747 --> 01:23:41,349 ایم۔ OJ آرہا ہے۔ 1098 01:23:41,485 --> 01:23:42,817 چلو. 1099 01:23:42,952 --> 01:23:44,617 اس گھر سے نکلنا ہے۔ 1100 01:23:44,752 --> 01:23:46,622 مجھے اس گھر سے نکلنا ہے۔ 1101 01:23:46,758 --> 01:23:48,460 نہیں، st-st-سٹاپ۔ کیا ہم صرف انتظار نہیں کر سکتے، ٹھیک ہے؟ 1102 01:23:48,595 --> 01:23:50,315 آپ کر سکتے ہیں۔ - نہیں، میں یہاں اکیلا نہیں رہوں گا۔ 1103 01:23:50,432 --> 01:23:52,232 مجھے اس گھر سے باہر نکلنا ہے! -نہیں. 1104 01:23:52,269 --> 01:23:53,869 ہم ابھی تک زندہ ہیں کیونکہ ہم یہاں رہے ہیں۔ 1105 01:25:05,006 --> 01:25:06,240 جاؤ! 1106 01:25:06,375 --> 01:25:08,672 - چلو بھئی. چلو بھئی. - جاؤ! 1107 01:25:09,675 --> 01:25:11,037 آؤ، آؤ، چلو، آؤ۔ 1108 01:25:11,172 --> 01:25:13,377 چلو، چلو۔ 1109 01:25:19,914 --> 01:25:22,356 جاؤ. 1110 01:25:26,426 --> 01:25:28,426 ہاں، وہ... وہ اسے بنانے والی ہے۔ 1111 01:25:28,562 --> 01:25:30,057 - او جے - وہ اسے بنانے والا ہے۔ 1112 01:25:30,192 --> 01:25:31,805 - اوہ، ارے، ہارسی. - ارے، اسے مت دیکھو 1113 01:25:31,829 --> 01:25:34,227 - آنکھوں میں، براہ مہربانی. - VFX! 1114 01:25:47,878 --> 01:25:50,051 یہاں توجہ مرکوز کریں. یہاں توجہ مرکوز کریں. 1115 01:25:50,187 --> 01:25:51,753 چلو بھئی. 1116 01:26:16,237 --> 01:26:18,437 میرے ہوٹل میں خوش آمدید۔ 1117 01:26:18,573 --> 01:26:21,807 میں نہیں جانتا کہ آپ نے سنا ہے یا نہیں، لیکن ایک خوفناک جانور کے بارے میں ہے. 1118 01:26:21,943 --> 01:26:23,648 یہ گاؤں والوں کو پریشان کر رہا ہے، فصلوں کو 1119 01:26:23,783 --> 01:26:26,317 برباد کر رہا ہے اور ان کے مویشیوں کو کھا رہا ہے۔ 1120 01:26:28,824 --> 01:26:35,030 بہت سے جلال کے متلاشی شکاریوں نے اسے شکست دینے کی کوشش کی ہے، 1121 01:26:35,165 --> 01:26:37,959 اور جس طرح بہت سے لوگ ہلاک ہو گئے ہیں۔ 1122 01:26:38,094 --> 01:26:40,466 جب تک تم یہاں ہو... جب تک تم یہاں ہو... 1123 01:26:40,602 --> 01:26:42,803 جب آپ یہاں ہیں، براہ کرم اپنے ارد گرد دیکھیں۔ 1124 01:26:46,574 --> 01:26:48,674 میں یہاں Agua Dulce، California میں ہوں اور 1125 01:26:48,809 --> 01:26:51,270 ان 40 مہمانوں اور ملازمین کے ٹھکانے میں ہوں 1126 01:26:51,405 --> 01:26:53,942 ایک مقامی مغربی تھیم پارک کا ابھی تک پتہ نہیں ہے۔ 1127 01:26:54,077 --> 01:26:56,515 شیرف کے دفتر نے بے حساب افراد 1128 01:26:56,651 --> 01:26:58,716 کی شناخت کرنے کی پوری کوشش کی ہے۔ 1129 01:26:58,851 --> 01:27:01,289 جب تک وہ ایسا نہیں کرتے، صرف ایک چیز یقینی ہے۔ 1130 01:27:01,424 --> 01:27:02,857 اگوا ڈلس میں یہاں 1131 01:27:02,993 --> 01:27:04,559 کچھ عجیب ہو رہا ہے۔ 1132 01:27:04,695 --> 01:27:06,485 اس وقت سیکیورٹی کیمرے بند تھے۔ 1133 01:27:06,620 --> 01:27:09,494 اس کے علاوہ، ہمارے پاس غلط کھیل پر شبہ کرنے کی کوئی وجہ نہیں ہے۔ 1134 01:27:09,630 --> 01:27:10,910 ہمارے یہاں کافی بارش ہوئی، 1135 01:27:11,035 --> 01:27:12,400 1136 01:27:12,535 --> 01:27:15,294 لہذا ہم ممکنہ طور پر ایک کردار ادا کرنے کے طور پر فلیش 1137 01:27:15,429 --> 01:27:18,032 فلڈنگ کو مسترد نہیں کرنا چاہتے ہیں۔ ہم ظاہر ہے... 1138 01:27:21,679 --> 01:27:24,813 آپ تلی ہوئی مچھلی کے سینڈوچ کے ساتھ کبھی غلط نہیں ہوتے ہیں۔ 1139 01:27:27,876 --> 01:27:29,978 ٹارٹر کو ٹانگ لگ گئی۔ 1140 01:27:31,821 --> 01:27:33,481 بیوقوف 1141 01:27:33,616 --> 01:27:35,090 "Tartar کو تانگ ملا"؟ 1142 01:27:35,225 --> 01:27:37,549 ٹھیک ہے؟ 1143 01:27:37,684 --> 01:27:41,154 مجھے نہیں لگتا کہ یہ آپ کو کھا جائے گا اگر آپ اسے آنکھوں میں نہیں دیکھتے ہیں۔ 1144 01:27:44,698 --> 01:27:46,058 ارے ارے! 1145 01:27:46,193 --> 01:27:48,495 آر ٹی آر، بھائی۔ 1146 01:27:48,630 --> 01:27:50,339 تمہیں معلوم ہے؟ 1147 01:27:51,505 --> 01:27:53,804 جیسے، کمرہ پڑھیں۔ 1148 01:27:57,808 --> 01:27:59,975 کوئی بھی اس پر بات نہیں کرنا چاہتا۔ 1149 01:28:01,211 --> 01:28:03,211 چلو! آدمی 2: ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے۔ کافی. 1150 01:28:03,347 --> 01:28:05,025 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے۔ 1151 01:28:05,049 --> 01:28:07,353 ارے، تم خوش قسمت! 1152 01:28:07,489 --> 01:28:09,257 ہر جانور کو اصول ملے۔ 1153 01:28:09,393 --> 01:28:11,093 بالکل ٹھیک؟ ہم جانتے ہیں کہ یہ کیا چاہتا 1154 01:28:11,228 --> 01:28:12,892 ہے، اور ہم جانتے ہیں کہ یہ کیسے آتا ہے، تو... 1155 01:28:13,027 --> 01:28:14,725 بھاڑ میں جاؤ. 1156 01:28:14,860 --> 01:28:17,025 ہم واقعی گندگی نہیں جانتے. 1157 01:28:18,168 --> 01:28:20,928 OJ، یہ کیا ہے، یار؟ 1158 01:28:21,064 --> 01:28:22,565 یہ کس بارے میں ہے؟ آپ چاہتے ہیں کہ میں... 1159 01:28:22,700 --> 01:28:25,238 آپ چاہتے ہیں کہ میں کہوں، "مجھے افسوس ہے"؟ 1160 01:28:25,373 --> 01:28:26,874 "میں غلط تھا"؟ "یہ گونگا ہے"؟ 1161 01:28:27,009 --> 01:28:28,372 یہ گونگا نہیں تھا۔ 1162 01:28:28,508 --> 01:28:29,973 - لمحے کا مالک۔ - رک جاؤ. 1163 01:28:30,108 --> 01:28:32,082 - رکو، اس گندگی کو روکو. - یہ اچھا تھا. یہ اچھا تھا. 1164 01:28:32,106 --> 01:28:33,949 لیکن لمحہ گزرنے والا ہے۔ 1165 01:28:34,084 --> 01:28:35,747 اور ہم گندگی کے مالک نہیں ہیں۔ 1166 01:28:40,250 --> 01:28:43,486 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے، میں فرض کرتا ہوں کہ آپ سب میرے ساتھ گر رہے ہیں۔ 1167 01:28:43,621 --> 01:28:45,488 ٹھیک ہے، کیونکہ آپ کر سکتے ہیں۔ 1168 01:28:45,624 --> 01:28:47,128 اس لیے کہ میں عفریت کی 1169 01:28:47,263 --> 01:28:49,594 چھتری پر واپس نہیں جا رہا ہوں۔ 1170 01:28:49,730 --> 01:28:52,262 انہیں کھانا کھلانا ہے۔ 1171 01:28:52,398 --> 01:28:54,370 لکی کو باہر جانے دو۔ 1172 01:28:55,963 --> 01:28:57,463 کرنے کے لئے گندگی ہے. 1173 01:28:57,599 --> 01:28:59,199 ہمیشہ 1174 01:29:00,275 --> 01:29:02,202 ہمیشہ کچھ گندگی کرنا۔ 1175 01:29:49,352 --> 01:29:52,485 آپ کی چھت پر وہیل چیئر ہے۔ 1176 01:29:52,621 --> 01:29:54,188 ہائے 1177 01:29:54,323 --> 01:29:57,827 وہ بادل ایک انچ بھی نہیں ہلا۔ 1178 01:29:57,963 --> 01:30:00,502 تو آپ مکمل طور پر گندگی سے بھرے ہوئے نہیں ہیں۔ 1179 01:30:01,499 --> 01:30:02,530 شکریہ 1180 01:30:02,665 --> 01:30:04,366 ہاں۔ شکریہ 1181 01:30:04,501 --> 01:30:07,142 ماورائے زمین جانوروں کا تصور 1182 01:30:07,278 --> 01:30:09,067 آسمان میں کوئی نئی چیز نہیں ہے۔ 1183 01:30:09,202 --> 01:30:10,843 آپ جانتے ہیں، لوگ 50 کی دہائی سے ان چیزوں 1184 01:30:10,978 --> 01:30:12,758 کی تصاویر حاصل کرنے کی کوشش کر رہے ہیں۔ 1185 01:30:12,782 --> 01:30:14,742 - تم جانتے ہو، یہ ایک قدیم ہے... - ہم اسے کیسے دیکھتے ہیں؟ 1186 01:30:15,509 --> 01:30:17,543 یہ پھر سے بھوکا ہونے والا ہے۔ 1187 01:30:17,679 --> 01:30:19,184 آہ 1188 01:30:19,319 --> 01:30:21,221 تو آپ جانتے ہیں... 1189 01:30:21,357 --> 01:30:23,217 بس رات کے کھانے کی گھنٹی بجائیں۔ 1190 01:30:28,489 --> 01:30:31,259 اب، ہم جانتے ہیں کہ یہ کیا پسند نہیں کرتا. 1191 01:30:31,395 --> 01:30:34,393 اس چھوٹے سے جعلی گھوڑے اور جھنڈوں نے اسے اچھی طرح گڑبڑا دیا۔ 1192 01:30:35,705 --> 01:30:38,202 اس کے ونڈ پائپ یا کسی اور چیز میں پھنس گیا۔ 1193 01:30:39,305 --> 01:30:42,241 میں شرط لگاتا ہوں کہ یہ ایک منٹ میں اس طرح کے جھنڈوں کے ساتھ بھاڑ میں نہیں جائے گا۔ 1194 01:30:42,376 --> 01:30:44,078 ہاں۔ 1195 01:30:44,213 --> 01:30:45,745 ہم نے اسے ناراض کر دیا۔ 1196 01:30:45,880 --> 01:30:48,543 یہاں بسنے کی وجہ ہم نہیں ہیں۔ 1197 01:30:48,679 --> 01:30:50,276 وہ جوپ تھا۔ 1198 01:30:50,412 --> 01:30:52,449 وہ ایک شکاری کو قابو کرنے کی کوشش میں پکڑا گیا۔ 1199 01:30:52,584 --> 01:30:53,918 تم ایسا نہیں کر سکتے۔ 1200 01:30:54,053 --> 01:30:55,782 آپ کو ایک کے ساتھ معاہدہ کرنا ہوگا۔ 1201 01:30:55,917 --> 01:30:57,290 ہاں۔ 1202 01:30:57,425 --> 01:30:59,154 سیگفرائیڈ اور رائے سے پوچھیں۔ 1203 01:31:02,031 --> 01:31:03,389 ٹھیک ہے. 1204 01:31:03,524 --> 01:31:06,458 ام، کسی ایسے شخص کے طور پر پوچھنا جو گھر میں تھا۔ 1205 01:31:06,593 --> 01:31:09,429 - جب گندگی نیچے چلی گئی... - مم۔ 1206 01:31:09,565 --> 01:31:13,567 آپ ایک فکنگ کے ساتھ معاہدہ کیسے کرتے ہیں... 1207 01:31:13,702 --> 01:31:16,769 ایک UFO، اجنبی ہستی یا کوئی بھی جہنم جسے آپ کہنا چاہتے ہیں؟ 1208 01:31:16,904 --> 01:31:18,773 جین جیکٹ۔ 1209 01:31:18,908 --> 01:31:20,546 اسے جین جیکٹ کہیں۔ 1210 01:31:20,682 --> 01:31:22,142 تو، اس کے بارے میں کیسے؟ 1211 01:31:22,277 --> 01:31:24,780 ہم سنہری گھنٹے میں کچھ تازہ 1212 01:31:24,915 --> 01:31:26,653 گھوڑوں کو 'جین جیکٹ' بھیجتے ہیں۔ 1213 01:31:26,788 --> 01:31:28,755 - اور دیکھتے ہیں کیا ہوتا ہے؟ - ملی میٹر۔ 1214 01:31:29,753 --> 01:31:31,491 گھوڑے والے۔ 1215 01:31:31,626 --> 01:31:33,425 ایم، کیوں نہ انہیں آزاد کر دیا جائے؟ 1216 01:31:33,560 --> 01:31:34,896 ہم ایسا نہیں کر رہے ہیں۔ 1217 01:31:35,031 --> 01:31:36,631 ٹھیک ہے. 1218 01:31:37,631 --> 01:31:41,294 کون وہاں جا کر اسٹار کو 1219 01:31:41,429 --> 01:31:44,100 اپنے ٹریلر سے نکالے گا؟ 1220 01:31:46,570 --> 01:31:48,302 مجھے 1221 01:31:49,278 --> 01:31:51,745 میں اسے نکال دوں گا۔ 1222 01:31:53,249 --> 01:31:55,009 آپ اسے کہاں چاہتے ہیں؟ 1223 01:31:55,145 --> 01:31:57,619 تم اسے وہاں سے نکال دو۔ 1224 01:31:58,880 --> 01:32:00,780 میں یہاں ہوں. 1225 01:32:00,916 --> 01:32:02,756 اس چوٹی پر۔ 1226 01:32:04,325 --> 01:32:05,594 اوہ، شٹ. 1227 01:32:06,594 --> 01:32:07,853 اسے خود بنایا۔ 1228 01:32:07,988 --> 01:32:10,160 بجلی نہیں ہے۔ 1229 01:32:10,295 --> 01:32:12,160 کیا میں نے آپ کو نہیں بتایا تھا کہ یہ مدر فریکر ہونے والا ہے۔ 1230 01:32:12,296 --> 01:32:14,497 ایک غیر برقی کیمرے کے ساتھ یہاں آئے؟ 1231 01:32:14,633 --> 01:32:16,597 چلو، لڑکے! 1232 01:32:16,732 --> 01:32:17,970 ہاں! 1233 01:32:19,073 --> 01:32:21,273 میں اب ایک دو بار اس کے نیچے رہا ہوں۔ 1234 01:32:21,408 --> 01:32:23,337 میں اسے حاصل کرتا ہوں۔ 1235 01:32:24,346 --> 01:32:26,175 یہ ایک جانور ہے۔ 1236 01:32:26,310 --> 01:32:27,879 آپ ریچھ سے منہ نہیں موڑتے۔ 1237 01:32:28,014 --> 01:32:29,447 آپ بیل کے گرد سرخ نہیں پہنتے۔ 1238 01:32:29,582 --> 01:32:31,281 ایسا ہی ہے۔ 1239 01:32:31,417 --> 01:32:34,920 آپ اسے اس وقت تک نہیں دیکھتے جب تک آپ اس کی توجہ نہ چاہیں۔ 1240 01:32:36,624 --> 01:32:38,852 شب بخیر، مسٹر اسٹور مین۔ 1241 01:32:38,988 --> 01:32:41,321 بھاڑ میں جاؤ. میں ٹاپ ٹوپی کہتا ہوں۔ 1242 01:32:41,456 --> 01:32:43,797 اور ہمارے پاس زیادہ وقت نہیں ہے۔ 1243 01:32:45,435 --> 01:32:47,128 ایک دن. دو دن، سب سے اوپر. 1244 01:32:50,271 --> 01:32:53,873 کیونکہ لفظ نکل رہا ہے، اور جب یہ نکلتا ہے... 1245 01:32:54,008 --> 01:32:56,908 افسوس، مردہ لوگ. پارک بند ہے۔ 1246 01:32:57,044 --> 01:32:58,479 آپ جانتے ہیں کہ لوگ آئیں گے۔ 1247 01:32:58,614 --> 01:33:01,012 اور وہی کریں جو وہ ہمیشہ کرتے ہیں: 1248 01:33:01,147 --> 01:33:03,578 کوشش کریں اور یہ سب اپنے لیے لیں۔ 1249 01:33:03,713 --> 01:33:05,315 ٹھیک. 1250 01:33:05,451 --> 01:33:06,916 تھمبل۔ 1251 01:33:07,051 --> 01:33:09,515 یہ وہی ہے جو میں بہرحال چاہتا تھا۔ 1252 01:33:11,518 --> 01:33:13,987 اچھا، انہیں آنے دو۔ 1253 01:33:14,122 --> 01:33:15,858 اس سے کوئی فرق نہیں پڑے گا۔ 1254 01:33:18,535 --> 01:33:20,801 کیونکہ ہم کیا کرنے والے ہیں... 1255 01:33:23,573 --> 01:33:25,333 وہ اسے مٹا نہیں سکتے۔ 1256 01:33:31,975 --> 01:33:35,075 وہ بڑا ہے، وہ برا ہے، اور 1257 01:33:35,211 --> 01:33:37,147 اس کے پاس بہت زیادہ روح ہے۔ 1258 01:33:40,989 --> 01:33:43,219 لیکن روح کے ساتھ کوئی بھی چیز ٹوٹ سکتی ہے۔ 1259 01:33:46,086 --> 01:33:47,894 تو تم اسے توڑ دو۔ 1260 01:33:49,156 --> 01:33:51,198 میں شاٹ لے لوں گا۔ 1261 01:33:56,165 --> 01:33:57,706 ارے، ام... 1262 01:34:00,170 --> 01:34:01,768 ہم جو کر رہے ہیں وہ اہم ہے۔ 1263 01:34:01,903 --> 01:34:03,402 ٹھیک ہے؟ 1264 01:34:03,538 --> 01:34:06,880 جیسا کہ، جو ہم دستاویز کرتے ہیں، وہ ہے... 1265 01:34:08,716 --> 01:34:11,414 یہ کچھ اچھا کرنے والا ہے، ہہ؟ 1266 01:34:12,417 --> 01:34:17,117 میرا مطلب ہے، پیسے اور شہرت 1267 01:34:17,253 --> 01:34:18,591 کے علاوہ، ہم کچھ جانیں بچا سکتے ہیں۔ 1268 01:34:18,726 --> 01:34:21,722 بھاڑ میں جاؤ، ہم - ہم زمین کو بھی بچا سکتے ہیں. 1269 01:34:21,857 --> 01:34:23,297 ٹھیک ہے؟ 1270 01:34:24,765 --> 01:34:26,526 - مم. - ہاں. 1271 01:35:25,354 --> 01:35:28,463 یقیناً مجھے عجیب لگتا ہے۔ 1272 01:35:43,946 --> 01:35:45,979 وہ تم سے چدائی نہیں کرے گا۔ 1273 01:36:26,087 --> 01:36:28,219 خاندان کو بیدار کرنے کا وقت۔ 1274 01:36:44,664 --> 01:36:46,975 یہاں ہم چلتے ہیں۔ 1275 01:36:47,110 --> 01:36:49,943 باہر آؤ، باہر آؤ، تم جہاں بھی ہو۔ 1276 01:37:17,631 --> 01:37:20,671 یہ کتنا شاندار بیوقوف ہے؟ 1277 01:37:57,074 --> 01:37:58,944 ہا، ہا، ہا! 1278 01:38:04,647 --> 01:38:06,219 ہم آج تمہیں حاصل کرنے والے ہیں، مادر فیکر۔ 1279 01:38:21,269 --> 01:38:23,297 ہولسٹ کے کیمرے کے لیے فیڈ کہاں ہے؟ 1280 01:38:23,432 --> 01:38:24,804 ختم 1281 01:38:24,940 --> 01:38:26,503 اس کا اندازہ نہیں لگا سکا۔ ختم 1282 01:38:26,638 --> 01:38:28,507 آپ کا کیا مطلب ہے، آپ اسے سمجھ نہیں سکے؟ 1283 01:38:28,642 --> 01:38:30,210 ختم 1284 01:38:30,345 --> 01:38:33,709 ام، ہولسٹ ایک فلمی کیمرے پر شوٹنگ کر رہا ہے، اور ہمارے 1285 01:38:33,845 --> 01:38:36,350 تمام کیمرے ڈیجیٹل ہیں، اس لیے یہ ایک پوری چیز ہے۔ 1286 01:38:36,485 --> 01:38:37,910 ختم 1287 01:38:38,045 --> 01:38:41,020 بنیادی طور پر، آپ اس کے بارے میں بھول گئے. ختم 1288 01:38:41,155 --> 01:38:42,884 ہاں، ٹھیک ہے، میں نے 50 فلکنگ اسکائی ڈانسر کو 1289 01:38:43,020 --> 01:38:45,037 مردہ لوگوں کی کار کی بیٹریوں میں دھاندلی کی تھی۔ 1290 01:38:45,061 --> 01:38:46,267 سب ایک کنٹرول پینل سے جڑے ہوئے ہیں۔ 1291 01:38:46,291 --> 01:38:48,154 تو، جی ہاں، اوپر اتارنا fucking. معذرت 1292 01:38:48,289 --> 01:38:49,331 مجھے ڈر لگرہا ہے. 1293 01:38:49,466 --> 01:38:51,258 آدمی نیچے۔ 1294 01:38:51,393 --> 01:38:53,395 آدمی نیچے؟ کیا؟ کہاں؟ 1295 01:38:53,531 --> 01:38:56,166 آخری رقاصہ، گہرائی میں۔ 1296 01:38:56,301 --> 01:38:58,835 اس پر رہو، ایم. میں کھڑا رہتا ہوں۔ 1297 01:39:01,303 --> 01:39:02,978 مدر فیکر 1298 01:39:11,754 --> 01:39:13,521 اوہ، رکو، انتظار کرو. 1299 01:39:13,656 --> 01:39:15,282 اوہ، یہ بیک اپ ہے. 1300 01:39:15,418 --> 01:39:17,421 خراب بیٹری ہو سکتی ہے۔ 1301 01:39:18,820 --> 01:39:21,529 بالکل ٹھیک. گولی مار دی ہے، پھر. 1302 01:39:23,864 --> 01:39:25,726 نہیں، وہ مار رہا ہے۔ 1303 01:39:35,239 --> 01:39:37,102 یہ گدی نشین کون ہے؟ 1304 01:39:38,071 --> 01:39:40,946 سفید موٹر سائیکل پر سیاہ لباس والا آدمی۔ 1305 01:39:41,082 --> 01:39:43,843 نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں. شٹ 1306 01:39:47,590 --> 01:39:49,453 کیا میں اپ کی مدد کر سکتا ہوں؟ 1307 01:39:57,527 --> 01:39:59,892 تم وہ بادل دیکھ رہے ہو؟ 1308 01:40:01,100 --> 01:40:03,632 ارے، آدمی، تم کس کے ساتھ؟ 1309 01:40:04,698 --> 01:40:06,232 اوہ، مجھے افسوس ہے۔ 1310 01:40:06,367 --> 01:40:07,737 تم کون ہو؟ 1311 01:40:07,873 --> 01:40:09,901 کوئی نہیں۔ 1312 01:40:10,037 --> 01:40:12,904 تم مجھے کوئی نہیں لگتے۔ 1313 01:40:13,039 --> 01:40:14,814 ہاں، دیکھو، ہم کیمرہ ٹیسٹ کر رہے ہیں۔ 1314 01:40:14,950 --> 01:40:16,282 ویریزون کمرشل کے لیے، 1315 01:40:16,417 --> 01:40:18,019 لہذا اب مجھے آپ کی ضرورت ہے کہ آپ سڑک کو صاف کریں۔ 1316 01:40:18,155 --> 01:40:20,015 یہ پوری وادی گوگل میپس 1317 01:40:20,150 --> 01:40:21,913 پر دھندلی نظر آتی ہے۔ 1318 01:40:22,048 --> 01:40:24,257 آپ واقعی یہاں واپس پھنس گئے ہیں۔ 1319 01:40:25,485 --> 01:40:26,919 مشتری کا دعویٰ۔ 1320 01:40:28,121 --> 01:40:29,762 اگر آپ دوسری طرف جاتے ہیں تو تیز۔ 1321 01:40:29,898 --> 01:40:31,631 ہاں۔ 1322 01:40:31,766 --> 01:40:34,027 دراصل، جوپ پارک اور ان 1323 01:40:34,162 --> 01:40:37,434 تمام لوگوں کے ساتھ کیا ہوا؟ 1324 01:40:37,570 --> 01:40:39,266 وہ بنیادی طور پر آپ کا پڑوسی تھا، ٹھیک ہے؟ 1325 01:40:39,402 --> 01:40:40,868 تو، کیا، وہ غائب ہو گئے؟ 1326 01:40:41,003 --> 01:40:43,170 کیا آپ سیلاب کی داستان پر یقین نہیں کرتے؟ 1327 01:40:43,305 --> 01:40:44,644 بھاڑ میں جاؤ، لوگ. 1328 01:40:44,779 --> 01:40:46,246 یہ ہےTMZ۔ 1329 01:40:47,243 --> 01:40:48,446 اوہ، مجھے بھاڑ میں جاؤ. 1330 01:40:49,850 --> 01:40:53,978 اہ، ارے، لوگ اوہ، جین جیکٹ یقینی طور پر ان 1331 01:40:54,113 --> 01:40:56,852 بادلوں میں ہے، اور وہ یقینی طور پر اس طرف آرہا ہے۔ 1332 01:40:56,988 --> 01:40:59,224 کیا مسئلہ ہے؟ کیا آپ ٹی وی پر نہیں رہنا چاہتے؟ 1333 01:40:59,360 --> 01:41:01,019 یار میں تمہیں بتانے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 1334 01:41:02,031 --> 01:41:03,554 آپ اس طرف نہیں جانا چاہتے۔ 1335 01:41:03,689 --> 01:41:05,358 بھاڑ میں جاؤ. 1336 01:41:05,493 --> 01:41:07,663 آپ کا نقصان، کوئی نہیں. 1337 01:41:17,674 --> 01:41:19,747 ہم اب بھی رولنگ؟ ختم 1338 01:41:19,882 --> 01:41:22,007 الحمدللہ ہم ٹھیک ہیں۔ 1339 01:41:28,056 --> 01:41:30,824 دوستو، یہ یہاں آتا ہے. ختم 1340 01:41:30,959 --> 01:41:32,554 پاپ کوئز، لوگو۔ 1341 01:41:32,690 --> 01:41:35,087 کیا ہوتا ہے جب ایک الیکٹرک موٹر سائیکل 1342 01:41:35,222 --> 01:41:38,261 60 میل فی گھنٹہ کی رفتار سے جانا ایک اینٹی الیکٹرک فیلڈ سے ٹکرا جاتا ہے۔ 1343 01:41:38,396 --> 01:41:40,300 مخالف سمت میں جا رہے ہیں؟ 1344 01:41:50,008 --> 01:41:51,545 شٹ 1345 01:41:51,680 --> 01:41:53,005 بھاڑ میں جاؤ. 1346 01:41:53,140 --> 01:41:54,739 شٹ ہم سب جیل جانے والے ہیں۔ 1347 01:41:58,354 --> 01:42:01,513 اوہ، بھاڑ میں جاؤ. کوئی راستہ نہیں ہے کہ وہ لڑکا زندہ ہے۔ 1348 01:42:04,158 --> 01:42:05,985 آہ، شٹ. 1349 01:42:08,358 --> 01:42:09,929 خدا کی قسم 1350 01:42:10,065 --> 01:42:11,593 میں نے اس کی گانڈ سے کہا کہ نہ جاؤ۔ 1351 01:42:11,729 --> 01:42:13,894 میں نے اسے نہ جانے کا کہا۔ 1352 01:42:16,062 --> 01:42:18,932 ارے، او جے، کیا ہے... 1353 01:42:19,068 --> 01:42:21,369 تم کہاں جا رہے ہو؟ 1354 01:42:21,504 --> 01:42:23,508 بھاڑ میں وہ کیا کر رہا ہے؟ 1355 01:42:25,343 --> 01:42:26,905 میں اندھیرا جا رہا ہوں۔ ختم 1356 01:42:27,040 --> 01:42:29,811 ٹھیک ہے. نہیں، او جے، نہیں۔ نہیں! 1357 01:42:29,947 --> 01:42:32,748 کوئی عزت نفس نہیں... 1358 01:42:50,372 --> 01:42:52,067 واہ، واہ، واہ، واہ، واہ، واہ۔ 1359 01:42:52,202 --> 01:42:54,111 - ارے، ارے، ارے، ارے، ارے، ارے. ١ - آسان، آسان، آسان۔ - 1360 01:42:54,135 --> 01:42:56,070 کیا آپ نے یہ کیمرے پر حاصل کیا؟ 1361 01:42:56,206 --> 01:42:58,809 - میری طرف دیکھو. میری طرف دیکھو. - میری طرف دیکھو. -کیا ہوا؟ 1362 01:42:58,945 --> 01:43:00,865 سنو، سنو، ہمیں تمہیں یہاں سے نکالنا ہے۔ 1363 01:43:01,613 --> 01:43:03,480 - مجھ پر نظریں - میرا کیمرہ کہاں ہے؟ 1364 01:43:03,616 --> 01:43:05,477 - ارے! ارے! - مجھے اپنے کیمرے کی ضرورت ہے۔ 1365 01:43:05,613 --> 01:43:07,486 کیا آپ اسے دیکھتے ہیں؟ 1366 01:43:11,992 --> 01:43:13,586 ٹھیک ہے. فرشتہ؟ 1367 01:43:13,722 --> 01:43:15,257 - کیا؟ - فرشتہ، چلو. 1368 01:43:15,392 --> 01:43:17,532 ہمیں دوبارہ لوڈ کرنا ہے۔ 1369 01:43:17,667 --> 01:43:19,267 شٹ 1370 01:43:28,406 --> 01:43:29,810 انتظار کرو۔ 1371 01:43:31,310 --> 01:43:32,975 اوہ، آپ کا فون کہاں ہے؟ 1372 01:43:33,111 --> 01:43:35,981 تم اسے فلم کیوں نہیں کر رہے؟ 1373 01:43:36,117 --> 01:43:37,843 کیا؟ 1374 01:43:37,978 --> 01:43:40,145 فرشتہ، کیا ہو رہا ہے؟ 1375 01:43:44,690 --> 01:43:47,651 ٹھیک ہے، او جے، اگر آپ اس آدمی کو بچانے کی کوشش کرتے ہوئے مر جاتے ہیں، 1376 01:43:47,787 --> 01:43:49,887 میں تمہیں مار دوں گا. 1377 01:43:50,023 --> 01:43:52,061 نہیں، نہیں، براہ مہربانی. 1378 01:43:52,196 --> 01:43:54,006 برائے مہربانی نہیں. نہیں - ہم آپ کو باہر نکالنے والے ہیں۔ آنکھ بند کرو۔ 1379 01:43:54,030 --> 01:43:55,994 - اپنی آنکھ بند کرو. - تصویر لینے سے پہلے نہیں۔ 1380 01:43:56,129 --> 01:43:57,965 T-پہلے ایک تصویر لیں! 1381 01:43:59,866 --> 01:44:01,401 اوہ، کیمرہ دوبارہ لوڈ ہو رہا ہے۔ 1382 01:44:04,005 --> 01:44:05,146 آپ میرا کیمرہ استعمال کر سکتے ہیں۔ 1383 01:44:05,282 --> 01:44:06,522 نہیں نہیں. کافی وقت نہیں ہے۔ 1384 01:44:09,285 --> 01:44:11,484 یہ یہاں ہے. 1385 01:44:16,818 --> 01:44:18,684 بچھو بادشاہ بنو۔ 1386 01:44:18,820 --> 01:44:20,421 اپنے لئے ایک نام بنائیں۔ 1387 01:44:22,558 --> 01:44:23,658 وہ کیا ہے؟ 1388 01:44:23,794 --> 01:44:26,860 میرا برا، آدمی. ہائے 1389 01:44:26,996 --> 01:44:29,168 یا الله. 1390 01:44:29,303 --> 01:44:31,437 میرا کیمرہ! مجھے اپنے کیمرے کی ضرورت ہے! 1391 01:44:31,573 --> 01:44:33,532 یا الله! بھاڑ میں جاؤ! 1392 01:44:38,976 --> 01:44:40,256 مجھے ڈھکن دو۔ مجھے ڈھکن دو۔ 1393 01:44:40,373 --> 01:44:42,740 چلو بھئی. بالکل ٹھیک. 1394 01:44:42,875 --> 01:44:45,853 اوہ خدایا! 1395 01:44:45,989 --> 01:44:47,348 اوہ، بھاڑ میں جاؤ! 1396 01:44:47,483 --> 01:44:48,583 شٹ! بھاڑ میں جاؤ! 1397 01:44:48,718 --> 01:44:50,787 ارے ارے! کیا سب ٹھیک ہیں؟ 1398 01:44:50,922 --> 01:44:52,794 بھاڑ میں جاؤ کی محبت کے لیے، مجھ سے بات کریں، براہ مہربانی! 1399 01:44:52,929 --> 01:44:54,795 او جے 1400 01:45:05,599 --> 01:45:07,266 او جے او جے! 1401 01:45:07,402 --> 01:45:09,708 آپ بیوقوف گدا مدر فرکر، آپ مجھے بہتر جواب دیں گے. 1402 01:45:09,843 --> 01:45:11,208 واہ، واہ، واہ، 1403 01:45:11,343 --> 01:45:12,408 واہ، واہ، واہ، واہ۔ 1404 01:45:12,544 --> 01:45:13,909 کیا تم ٹھیک ہو؟! 1405 01:45:14,044 --> 01:45:17,049 آپ اچھے ہیں؟ ختم 1406 01:45:24,050 --> 01:45:26,990 اوہ خدایا! اوہ خدایا! 1407 01:45:27,126 --> 01:45:29,921 اوہ خدایا! 1408 01:45:30,057 --> 01:45:31,962 اوہ خدایا. 1409 01:45:32,098 --> 01:45:34,334 اوہ خدایا! 1410 01:45:54,790 --> 01:45:57,585 ہولی شیٹ، مجھے لگتا ہے کہ یہ رقاصوں کو لے جا رہا ہے۔ 1411 01:45:57,720 --> 01:45:59,658 کیا آپ یہ حاصل کر رہے ہیں؟ 1412 01:46:07,733 --> 01:46:09,833 دوستو، OJ hooded up. 1413 01:46:09,968 --> 01:46:12,104 وہ بھاگ دوڑ کر رہا ہے۔ OJ بھاگ رہا ہے! 1414 01:46:12,239 --> 01:46:13,940 اوہ خدایا. 1415 01:46:14,075 --> 01:46:15,802 ارے، یہ چلا گیا. 1416 01:46:15,938 --> 01:46:17,478 میں اسے مزید نہیں دیکھ سکتا، لوگو۔ 1417 01:46:53,444 --> 01:46:55,142 اسے لو. اسے لو! 1418 01:47:09,789 --> 01:47:11,359 نہیں. 1419 01:47:11,494 --> 01:47:13,061 بھاڑ میں جاؤ. 1420 01:47:27,147 --> 01:47:28,747 جاؤ! جاؤ! 1421 01:47:32,150 --> 01:47:34,416 خوش قسمت، جاؤ. جاؤ، جاؤ، جاؤ، جاؤ، جاؤ! 1422 01:47:47,333 --> 01:47:50,401 ہولی شٹ! 1423 01:47:50,537 --> 01:47:53,204 ہاں! 1424 01:47:53,339 --> 01:47:55,035 چلو! 1425 01:47:55,170 --> 01:47:57,138 ہاں، اسے یہ پسند نہیں آیا، کیا اس نے؟ 1426 01:47:57,273 --> 01:47:59,303 او جے، آپ ایک مدر فکنگ جینئس ہیں۔ 1427 01:47:59,439 --> 01:48:01,707 ہم سمجھ گئے. ہم سمجھ گئے. 1428 01:48:01,842 --> 01:48:03,107 یہ ختم ہو گیا ہے. 1429 01:48:03,242 --> 01:48:04,651 یہ ختم ہو گیا ہے. ہم سمجھ گئے، تم سب! 1430 01:48:04,786 --> 01:48:06,747 فیڈ اندر اور باہر جانے لگی جب... 1431 01:48:06,882 --> 01:48:08,314 جب وہ آدمی مل گیا. 1432 01:48:08,449 --> 01:48:10,716 لیکن ہمیں فلم کیمرہ سے ڈھکنا چاہیے۔ 1433 01:48:10,852 --> 01:48:12,560 ٹھیک ہے، ہولسٹ؟ 1434 01:48:21,565 --> 01:48:23,230 روشنی. 1435 01:48:26,406 --> 01:48:28,136 روشنی، یہ... 1436 01:48:29,938 --> 01:48:32,309 جلد ہی جادو ہونے والا ہے۔ 1437 01:48:37,979 --> 01:48:39,785 آپ کا کیا مطلب ہے، چیونٹی؟ 1438 01:48:45,991 --> 01:48:47,595 واہ، نہیں، نہیں۔ تم کہاں جا رہے ہو؟ 1439 01:48:50,290 --> 01:48:52,325 سب ٹھیک ہو جائے گا فرشتہ۔ 1440 01:48:53,292 --> 01:48:55,460 ہم ناممکن کے مستحق نہیں ہیں۔ 1441 01:49:02,609 --> 01:49:04,171 اہ، ارے، لوگ 1442 01:49:04,307 --> 01:49:07,176 ہولسٹ نے صرف کچھ خوفناک، خفیہ بات کہی۔ 1443 01:49:07,311 --> 01:49:09,444 اس کا کیمرہ لے لیا۔ وہ پہاڑ کی طرف بڑھ رہا ہے۔ 1444 01:49:09,579 --> 01:49:11,245 ختم 1445 01:49:13,122 --> 01:49:14,950 ارے، ہولسٹ۔ 1446 01:49:15,085 --> 01:49:17,048 ہولسٹ۔ انتظار کرو۔ رکو، آدمی. 1447 01:49:17,184 --> 01:49:19,055 مجھ سے بات کرو. کیا ہوا؟ 1448 01:49:19,190 --> 01:49:21,123 آپ کو گولی لگی یا نہیں؟ ختم 1449 01:49:24,166 --> 01:49:25,699 یہ نیگا۔ 1450 01:49:26,696 --> 01:49:28,664 بھاڑ میں جاؤ. 1451 01:49:28,799 --> 01:49:30,796 یہ پاگل ہے، ٹھیک ہے؟ 1452 01:49:46,952 --> 01:49:49,052 آؤ، چلو، آؤ۔ 1453 01:49:50,554 --> 01:49:52,384 بھاڑ میں جاؤ. 1454 01:50:15,845 --> 01:50:17,117 کوئی آدمی نہیں. 1455 01:50:20,255 --> 01:50:21,682 بھاڑ میں جاؤ؟ 1456 01:50:26,989 --> 01:50:28,520 ہولسٹ۔ 1457 01:50:55,257 --> 01:50:56,652 اوہ، شٹ. 1458 01:51:11,471 --> 01:51:13,367 بھاڑ میں جاؤ! 1459 01:51:27,048 --> 01:51:28,450 اوہ۔ 1460 01:51:28,586 --> 01:51:30,023 اوہ خدایا. 1461 01:51:30,159 --> 01:51:31,825 نہیں. 1462 01:51:32,789 --> 01:51:34,919 اوہ، شٹ. 1463 01:51:35,054 --> 01:51:36,359 بھاڑ میں جاؤ. 1464 01:51:37,762 --> 01:51:40,165 کیا؟ 1465 01:51:52,280 --> 01:51:53,642 اوہ! 1466 01:51:55,283 --> 01:51:56,283 بھاڑ میں جاؤ. 1467 01:52:00,981 --> 01:52:02,321 ٹھیک ہے. 1468 01:52:02,457 --> 01:52:04,618 بھاڑ میں جاؤ! 1469 01:52:10,762 --> 01:52:12,497 اوہ، شٹ! 1470 01:52:15,495 --> 01:52:17,468 ارے نہیں! 1471 01:52:32,015 --> 01:52:33,511 نہ دیکھو. نہ دیکھو. 1472 01:52:33,647 --> 01:52:36,818 نہ دیکھو. نہ دیکھو. نہ دیکھو. 1473 01:52:36,954 --> 01:52:38,824 نہ دیکھو. نہ دیکھو. 1474 01:52:38,960 --> 01:52:40,824 نہ دیکھو. نہ دیکھو. نہ دیکھو. 1475 01:52:56,205 --> 01:52:58,036 موٹر سائیکل لے لو! 1476 01:52:58,171 --> 01:52:59,741 یہاں سے نکل جاؤ! 1477 01:53:11,151 --> 01:53:12,920 یا الله. 1478 01:53:13,055 --> 01:53:15,357 تم مردہ ہو! مردہ! 1479 01:53:19,428 --> 01:53:21,466 گندگی، گندگی، گندگی، گندگی. نیچے دیکھو. 1480 01:53:50,697 --> 01:53:52,093 ہائے 1481 01:53:52,229 --> 01:53:55,562 واہ واہ، واہ، واہ، واہ۔ 1482 01:54:07,206 --> 01:54:08,916 چلو بھئی. 1483 01:54:13,718 --> 01:54:15,285 نہیں. 1484 01:54:33,169 --> 01:54:35,833 اوہ، بھاڑ میں جاؤ. بھاڑ میں جاؤ. بھاڑ میں جاؤ. 1485 01:55:10,942 --> 01:55:12,709 نہیں! 1486 01:55:17,519 --> 01:55:19,915 بس چھوڑ دو، او جے۔ 1487 01:55:20,051 --> 01:55:21,846 اسے بھول جاؤ! چلو بھئی! 1488 01:55:23,491 --> 01:55:24,717 چلو بھئی! 1489 01:56:43,736 --> 01:56:45,765 چلو بھئی! 1490 01:58:39,683 --> 01:58:41,980 یہ آپ کو چودنے والا ہے۔ 1491 01:58:43,056 --> 01:58:44,917 یہ آپ کو چودنے والا ہے۔ 1492 01:59:19,958 --> 01:59:21,553 چلو بھئی. 1493 01:59:21,689 --> 01:59:23,857 چلو، چلو! 1494 01:59:29,529 --> 01:59:30,963 کیا... 1495 01:59:56,759 --> 01:59:59,792 چلو بھئی. چلو بھئی! 1496 01:59:59,928 --> 02:00:01,701 میں تمہیں لے جاؤں گا، تم مادر پھوکر۔ 1497 02:00:20,752 --> 02:00:22,672 میں آپ کو اوپرا لے جا رہا ہوں۔ میں آپ کو اوپرا لے جا رہا ہوں۔ 1498 02:00:22,748 --> 02:00:24,889 چلو اوپرا چلتے ہیں۔ 1499 02:01:32,156 --> 02:01:33,360 جی ہاں! 1500 02:01:34,389 --> 02:01:36,086 جی ہاں! 1501 02:01:36,222 --> 02:01:38,961 کوئی بھی Haywood کے ساتھ fucks، کتیا! 1502 02:01:39,097 --> 02:01:40,723 کوئی نہیں! 1503 02:01:40,859 --> 02:01:42,429 تم مجھے سن؟! 1504 02:01:54,177 --> 02:01:57,108 کاؤبای اور کاؤ گرلز، غروب آفتاب 1505 02:01:57,244 --> 02:01:59,144 میں سوار ہونے کا وقت آگیا ہے۔ 1506 02:01:59,279 --> 02:02:02,119 یہ ٹھیک ہے. مبارک راستے۔ 1507 02:02:02,254 --> 02:02:03,787 یہ بند ہونے کا وقت ہے۔ 1508 02:02:03,922 --> 02:02:06,760 آپ کو گھر جانے کی ضرورت نہیں ہے، لیکن آپ یہاں نہیں رہ سکتے۔ 1509 02:02:06,895 --> 02:02:08,325 دوبارا واپس آو. 1510 02:02:08,461 --> 02:02:11,497 تب تک، ہم آپ کے لیے نیک خواہشات رکھتے ہیں۔ 1511 02:02:11,632 --> 02:02:15,225 Hasta la Vista. ایڈیوس 1512 02:02:15,361 --> 02:02:17,466 جی ہاں، اس کا ایک شاٹ حاصل کریں. زوم ان کریں۔ 1513 02:02:29,074 --> 02:02:30,613 ہم تیار ہیں. 1514 02:02:30,749 --> 02:02:32,118 ہم تیار ہیں، جانے کے لیے تیار ہیں۔ 1515 02:02:36,590 --> 02:02:38,316 لوگو، یہ Wally Pachenko ہے 1516 02:02:38,451 --> 02:02:40,291 Agua Dulce سے لائیو رپورٹنگ کر رہا ہے۔ 1517 02:02:40,426 --> 02:02:42,589 مشتری کے دعوے سے بالکل 1518 02:02:42,724 --> 02:02:44,961 باہر، جہاں کچھ سیکنڈ پہلے 1519 02:02:45,097 --> 02:02:47,963 ایک ناقابل فہم واقعہ، اوہ، صرف فاصلے پر... 1520 02:02:48,098 --> 02:02:50,636 آپ شاید میری آواز میں جھٹکا سن سکتے ہیں۔ 1521 02:02:50,771 --> 02:02:53,537 کچھ ٹکڑے اب بھی ہوا میں تیر رہے ہیں۔ 1522 02:02:53,673 --> 02:02:57,774 جہاں کچھ نامعلوم چیز 1523 02:02:57,909 --> 02:03:00,109 ابھی خلا میں چلا گیا اور پھٹ گیا۔ 1524 02:03:00,244 --> 02:03:02,714 اوہ، آپ آسمان سے گرتے ہوئے کچھ ٹکڑے دیکھ سکتے ہیں۔ 1525 02:03:02,849 --> 02:03:04,841 آہ، ہمارے پاس کچھ حیرت انگیز ہوں گے... 1526 02:03:04,865 --> 02:03:06,865 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora