1
00:00:02,819 --> 00:00:05,488
Jeg stilte den på islandsk tid,
for både du og jeg
2
00:00:05,571 --> 00:00:08,116
elsker nordlyset, Gordy.
3
00:00:08,199 --> 00:00:11,536
Og du kan ikke klokka.
4
00:00:12,328 --> 00:00:15,331
Flott gave, pappa.
Veldig gjennomtenkt.
5
00:00:15,998 --> 00:00:18,960
Man skulle tro
at en romfartsingeniør
6
00:00:19,043 --> 00:00:22,338
kunne kjøpe en bra bursdagsgave.
7
00:00:22,422 --> 00:00:23,506
{\an8}Niks.
8
00:00:24,507 --> 00:00:27,301
{\an8}Alt tatt i betraktning, Gordy
9
00:00:27,385 --> 00:00:29,846
er kanskje ikke gaven min
så ille.
10
00:00:31,639 --> 00:00:32,973
Gordy!
11
00:00:33,056 --> 00:00:34,142
Overraskelse!
12
00:00:34,225 --> 00:00:36,686
Jøss! For en gave!
13
00:00:38,146 --> 00:00:40,690
Vær så god, Gordy.
Gratulerer med dagen!
14
00:00:43,443 --> 00:00:45,069
Vakkert, Haley.
15
00:00:52,410 --> 00:00:56,330
"JEG SKAL KASTE SKITT PÅ
DEG, SÅ DU BLIR NEDRIG,
16
00:00:56,414 --> 00:01:00,042
- "OG GJØRE DEG TIL ET SYN."
- NAHUM 3:6
17
00:01:12,180 --> 00:01:14,307
APPLAUS
18
00:02:01,437 --> 00:02:04,023
God morgen. Nå været.
Det blir vind i dag.
19
00:02:04,107 --> 00:02:08,361
Sterk vind
på kysten av L.A. fylke og dalene
20
00:02:08,569 --> 00:02:11,989
det vil skye til
rundt kl. 10.00.
21
00:02:12,073 --> 00:02:16,411
Og selv om vinden vil avta
utover morgenen
22
00:02:16,494 --> 00:02:17,703
bør du holde øynene åpne...
23
00:02:18,162 --> 00:02:21,582
Letingen etter de savnede turgåerne
gjenopptas i dag
24
00:02:21,666 --> 00:02:23,626
like utenfor Agua Dulce.
25
00:02:23,709 --> 00:02:27,713
De gikk ut for to dager siden
og på Pacific Crest Trail
26
00:02:27,797 --> 00:02:30,591
men kom ikke tilbake
som ventet den kvelden.
27
00:02:30,675 --> 00:02:32,319
Mannskapene begynte letingen
i går morges...
28
00:02:32,343 --> 00:02:37,265
Trafikken står stille
på grunn av en ulykke.
29
00:02:37,348 --> 00:02:39,934
Klokka er 7.44 med Bo og Ives.
30
00:02:51,529 --> 00:02:52,530
Ligg!
31
00:02:59,370 --> 00:03:00,371
Ligg.
32
00:03:02,081 --> 00:03:03,082
Ligg.
33
00:03:03,833 --> 00:03:06,127
Stå stille. Kom igjen.
34
00:03:08,045 --> 00:03:09,422
Ned.
35
00:03:09,505 --> 00:03:10,673
Ned.
36
00:03:10,757 --> 00:03:11,674
Ligg!
37
00:03:11,758 --> 00:03:13,551
Flink gutt.
38
00:03:13,634 --> 00:03:15,094
Opp, opp.
39
00:03:15,178 --> 00:03:16,804
Ok, opp!
40
00:03:18,389 --> 00:03:20,349
Vi må holde øye med denne.
41
00:03:20,433 --> 00:03:21,517
Vet det.
42
00:03:28,983 --> 00:03:30,318
Får vi jobben
43
00:03:31,652 --> 00:03:34,030
ja, som Six Guns...
44
00:03:34,947 --> 00:03:37,200
Vi gjorde det bra
45
00:03:37,992 --> 00:03:40,119
så vi må lage oppfølgeren også.
46
00:03:41,996 --> 00:03:45,124
Da trenger vi ikke
selge flere hester.
47
00:03:46,292 --> 00:03:47,794
Så bare gjør det
48
00:03:49,587 --> 00:03:51,380
så får vi ikke flere problemer.
49
00:03:56,302 --> 00:03:57,303
Går det bra?
50
00:03:59,806 --> 00:04:00,806
Går det bra?
51
00:04:03,851 --> 00:04:04,894
Hvor er søsteren din?
52
00:04:05,645 --> 00:04:07,188
Hva er det med henne?
53
00:04:07,271 --> 00:04:08,689
Hun skulle ha vært her.
54
00:04:08,773 --> 00:04:09,774
Ja.
55
00:04:31,629 --> 00:04:32,839
Pokker.
56
00:04:34,298 --> 00:04:36,717
Ba jeg deg ikke reparere
gåinnretningen?
57
00:04:43,975 --> 00:04:45,143
Hører du det?
58
00:05:08,916 --> 00:05:09,917
Pappa!
59
00:05:33,107 --> 00:05:35,026
- Kom igjen. Pappa.
- Firefly.
60
00:05:35,109 --> 00:05:36,569
- Hva mer?
- Ghost.
61
00:05:38,446 --> 00:05:39,697
Beethoven.
62
00:05:40,948 --> 00:05:42,533
- Commodore.
- Ja.
63
00:05:43,576 --> 00:05:44,702
Virgil.
64
00:05:45,119 --> 00:05:46,245
Dette går bra.
65
00:05:46,329 --> 00:05:47,955
Dette går bra.
66
00:05:48,039 --> 00:05:48,956
Dette går bra.
67
00:05:49,040 --> 00:05:50,458
- Ghost.
- Dette går bra.
68
00:05:50,541 --> 00:05:51,667
Pappa?
69
00:05:51,751 --> 00:05:53,628
- Lucky.
- Pappa?
70
00:05:53,711 --> 00:05:55,630
- Commodore.
- Pappa?
71
00:08:16,354 --> 00:08:17,355
OJ.
72
00:08:17,897 --> 00:08:18,815
Hei, hest.
73
00:08:18,898 --> 00:08:20,525
Ikke se ham i øynene.
74
00:08:20,608 --> 00:08:23,361
Er du klar for sikkerhetsmøtet?
75
00:08:23,569 --> 00:08:25,196
Gi meg fem minutter.
76
00:08:26,155 --> 00:08:27,240
Teamet mitt kommer straks.
77
00:08:27,323 --> 00:08:29,617
Er ikke teamet ditt her? Vent...
78
00:08:30,118 --> 00:08:32,412
Beklager, hestefyren snakker
til meg. Hva er det?
79
00:08:32,495 --> 00:08:34,079
- Sikkerhetsmøte.
- Oppfattet.
80
00:08:34,163 --> 00:08:36,958
Mine damer og herrer,
Miss Bonnie Clayton på settet.
81
00:08:37,040 --> 00:08:39,127
Her er hun, dere.
82
00:08:39,209 --> 00:08:42,422
Se på det.
83
00:08:44,799 --> 00:08:47,009
Fynn, dette er OJ,
hestetreneren vår.
84
00:08:47,093 --> 00:08:48,928
Du husker disse fyrene
fra Flash Point.
85
00:08:49,011 --> 00:08:50,221
Ja. Hei.
86
00:08:51,681 --> 00:08:53,683
Heter du OJ?
87
00:08:54,767 --> 00:08:55,852
Ja, Otis Junior.
88
00:09:00,314 --> 00:09:02,024
Hvor er den andre fyren?
89
00:09:02,900 --> 00:09:03,900
Den eldre?
90
00:09:03,943 --> 00:09:06,571
Han døde.
For rundt seks måneder siden.
91
00:09:06,779 --> 00:09:08,948
Masse ting falt ut fra et fly.
92
00:09:09,031 --> 00:09:10,700
Så vi må nøye oss med junior.
93
00:09:10,950 --> 00:09:12,410
- Nei.
- Jo.
94
00:09:13,661 --> 00:09:15,538
Ok. Faen.
95
00:09:15,621 --> 00:09:16,622
Flott.
96
00:09:17,707 --> 00:09:19,167
Ant, hvordan er ståa?
97
00:09:20,626 --> 00:09:23,337
Bra, hvis vi skal selge hesterumpe.
98
00:09:24,964 --> 00:09:28,259
Det er den legendariske filmfotografen
Antlers Holst.
99
00:09:28,342 --> 00:09:29,469
La oss snu hesten rundt.
100
00:09:29,552 --> 00:09:30,762
Men du sa "vent"...
101
00:09:30,845 --> 00:09:32,513
Og nå sier jeg "snu". Kom igjen.
102
00:09:33,389 --> 00:09:36,267
Flott. Og mens den snus,
kan vi få sminke?
103
00:09:36,350 --> 00:09:39,061
Sminke til Miss Bonnie Clayton,
vær så snill.
104
00:09:41,439 --> 00:09:42,732
Hold deg unna enden.
105
00:09:42,815 --> 00:09:44,859
- De ba meg komme hit.
- Bra, OJ.
106
00:09:45,401 --> 00:09:47,236
La oss ta et raskt
sikkerhetsmøte.
107
00:09:47,320 --> 00:09:50,406
Dere, dette er OJ,
hestedressøren vår.
108
00:09:51,240 --> 00:09:52,283
Begynn.
109
00:09:52,867 --> 00:09:54,410
Stopp musikken.
110
00:10:06,798 --> 00:10:08,049
Jeg heter OJ.
111
00:10:10,009 --> 00:10:12,220
Jeg tror søsteren min
kommer straks.
112
00:10:12,303 --> 00:10:14,597
Høyere. Vi hører deg ikke
her bak.
113
00:10:14,680 --> 00:10:17,266
Jeg sa at vi jobber med dyr
114
00:10:17,350 --> 00:10:19,602
hos Haywood Hollywood Horses.
115
00:10:21,104 --> 00:10:24,065
Og visste dere at den første...
116
00:10:24,148 --> 00:10:25,148
Hei!
117
00:10:25,817 --> 00:10:27,110
Beklager.
118
00:10:27,402 --> 00:10:28,528
Beklager det.
119
00:10:28,736 --> 00:10:30,238
Jeg mente det ikke.
Beklager, bror.
120
00:10:30,488 --> 00:10:32,031
- Sikkerhetsmøte.
- Ja.
121
00:10:34,659 --> 00:10:36,411
Hallo! Hvordan går det?
122
00:10:36,494 --> 00:10:37,954
Beklager at jeg er sent ute.
123
00:10:38,037 --> 00:10:40,206
Jeg heter Emerald. Det er OJ
124
00:10:40,289 --> 00:10:43,918
og vi er dressører i dag,
fra Haywood Hollywood Horses.
125
00:10:44,001 --> 00:10:47,755
Visste dere
at de første fotografiene
126
00:10:47,839 --> 00:10:49,590
i rekkefølge for å skape en film
127
00:10:49,674 --> 00:10:51,968
var et kort opptak
av en svart mann til hest?
128
00:10:52,051 --> 00:10:54,137
Ja, det var det. Slå det opp.
129
00:10:54,220 --> 00:10:58,099
Dere kjenner til Eadward Muybridge,
filmens bestefar
130
00:10:58,182 --> 00:11:00,101
som tok bildene for den snutten.
131
00:11:00,184 --> 00:11:03,354
Men vet noen navnet på
den svarte rytteren?
132
00:11:05,064 --> 00:11:06,064
Nei.
133
00:11:06,649 --> 00:11:07,567
Niks?
134
00:11:07,650 --> 00:11:10,319
Den første stuntmannen,
dressøren
135
00:11:10,528 --> 00:11:12,155
og filmstjernen i ett
136
00:11:12,238 --> 00:11:14,657
og man vet ingenting om ham.
137
00:11:14,741 --> 00:11:17,076
Mannen var en jockey fra Bahamas.
138
00:11:17,160 --> 00:11:19,537
Alistair E. Haywood.
139
00:11:19,620 --> 00:11:22,665
Og han er tippoldefaren min.
140
00:11:22,749 --> 00:11:25,418
- Tipp.
- Det skulle ha vært et "tipp" til.
141
00:11:25,501 --> 00:11:27,003
Det er derfor
vi på Haywood Ranch
142
00:11:27,086 --> 00:11:30,006
Hollywoods eneste
svarte hestedressører, ofte sier
143
00:11:30,089 --> 00:11:34,385
at svarte har vært med
siden filmens begynnelse.
144
00:11:37,388 --> 00:11:39,474
La oss snakke om
sikkerhetsregler
145
00:11:39,557 --> 00:11:40,892
mens vi er på settet.
146
00:11:40,975 --> 00:11:43,519
Én. Ikke lag høye lyder
147
00:11:43,603 --> 00:11:44,955
brå bevegelser.
Mobilene skal være av.
148
00:11:44,979 --> 00:11:46,063
Det takker vi for.
149
00:11:46,147 --> 00:11:48,191
To. Ser dere noe
som virker utrygt
150
00:11:48,274 --> 00:11:50,777
kontakt meg, OJ,
eller deres underordnede.
151
00:11:50,985 --> 00:11:52,487
Og tre.
152
00:11:52,570 --> 00:11:54,072
La oss ha et flott opptak!
153
00:11:54,614 --> 00:11:55,656
Jeg heter Emerald Haywood.
154
00:11:55,740 --> 00:11:57,426
Jeg regisserer, skriver,
produserer, spiller.
155
00:11:57,450 --> 00:11:59,243
Jeg synger litt ved siden av.
156
00:11:59,327 --> 00:12:00,495
Motorsykler.
157
00:12:00,578 --> 00:12:02,413
Jeg er flink til å grille ost.
158
00:12:02,497 --> 00:12:03,873
Bare snakk med meg.
159
00:12:08,377 --> 00:12:09,962
Ok. Det var flott.
160
00:12:10,046 --> 00:12:11,297
Det var mye.
161
00:12:11,798 --> 00:12:14,342
La oss ta en prøve.
162
00:12:14,425 --> 00:12:16,427
Ja. Det bør vi gjøre.
163
00:12:16,511 --> 00:12:17,637
Prøve.
164
00:12:17,720 --> 00:12:18,971
Jeg tror han trenger en pause.
165
00:12:19,055 --> 00:12:21,349
Ja, vi tar en prøve først,
så pause.
166
00:12:21,432 --> 00:12:22,517
Jeg er klar for en prøve.
167
00:12:22,600 --> 00:12:24,227
OJ, hun er klar.
168
00:12:24,310 --> 00:12:25,728
Si til hesten at vi er klare.
169
00:12:25,978 --> 00:12:28,523
VFX, kan vi få inn utstyret
mens vi kan?
170
00:12:28,773 --> 00:12:30,358
- Em...
- VFX.
171
00:12:30,441 --> 00:12:32,068
OJ, du kan gå av.
172
00:12:32,318 --> 00:12:34,445
- Gå ut. Gå av.
- Ja.
173
00:12:34,654 --> 00:12:37,156
- Em.
- Hva heter hesten?
174
00:12:37,240 --> 00:12:38,533
- Lucky.
- Lucky?
175
00:12:39,909 --> 00:12:41,536
- Er han det?
- VFX!
176
00:12:41,619 --> 00:12:42,619
Ja. Em!
177
00:12:42,787 --> 00:12:44,163
- OJ, gå av.
- Ropte du?
178
00:12:44,414 --> 00:12:46,165
- Hva sa jeg om det?
- Jeg prøver å jobbe.
179
00:12:46,249 --> 00:12:47,935
Om hun ikke kan komme nær hesten,
hva gjør vi her?
180
00:12:47,959 --> 00:12:49,293
Du!
181
00:12:51,587 --> 00:12:53,548
- Rolig, rolig.
- Sanitet!
182
00:12:54,757 --> 00:12:56,008
Går det bra?
183
00:13:09,939 --> 00:13:11,149
Kanskje det er for tidlig.
184
00:13:11,232 --> 00:13:12,984
Det er ikke jobben.
Du er ikke klar.
185
00:13:13,067 --> 00:13:14,193
Ikke sant?
186
00:13:15,069 --> 00:13:16,487
- Vi trenger den.
- Vet det.
187
00:13:16,571 --> 00:13:18,489
Faren din etterlot seg
et stort tomrom.
188
00:13:18,573 --> 00:13:20,616
Men det blir flere.
189
00:13:20,700 --> 00:13:21,868
Greit? Beklager.
190
00:13:22,744 --> 00:13:24,912
- Si unnskyld til henne.
- Unnskyld.
191
00:13:24,996 --> 00:13:26,706
Takk for muligheten.
192
00:13:26,789 --> 00:13:28,166
Kom igjen.
193
00:13:28,249 --> 00:13:30,042
Hvor er VFX?
194
00:13:30,126 --> 00:13:31,627
Du klarer det.
195
00:13:35,339 --> 00:13:37,175
Hvor skal jeg sette deg av?
196
00:13:37,258 --> 00:13:38,468
Jeg blir med deg opp.
197
00:13:40,303 --> 00:13:41,804
Jeg må hente noe.
198
00:13:42,597 --> 00:13:45,266
En venn av meg sa
at jeg kunne bo hos henne
199
00:13:45,349 --> 00:13:46,726
så jeg er borte i morgen tidlig.
200
00:13:46,809 --> 00:13:48,561
Skal jeg kjøre deg tilbake
i morgen?
201
00:13:50,021 --> 00:13:51,856
Jeg kan skaffe skyss.
202
00:13:51,939 --> 00:13:55,068
Men kan jeg få fram
"morsomme OJ"?
203
00:13:55,151 --> 00:13:59,447
Jeg føler meg ikke verdsatt
når du er sint.
204
00:13:59,655 --> 00:14:01,991
Vil du at lillesøsteren din
skal føle seg slik?
205
00:14:55,294 --> 00:14:58,005
JUPITERS SKJERP
206
00:14:58,089 --> 00:14:59,924
Hva skjedde med Gullrush?
207
00:15:00,007 --> 00:15:01,384
De gikk konkurs.
208
00:15:02,343 --> 00:15:03,845
Det har vært slik i tre år.
209
00:15:05,263 --> 00:15:06,263
Pokker.
210
00:15:06,305 --> 00:15:08,266
Hei sann.
Velkommen til Jupiters Skjerp.
211
00:15:17,150 --> 00:15:19,318
Cowboys og cowgirls
212
00:15:19,527 --> 00:15:22,697
kom til oss fredager kl. 17.30...
213
00:15:22,780 --> 00:15:23,865
IS-SALOON
214
00:15:23,948 --> 00:15:27,910
til vår splitter nye
Stjernelassoopplevelse.
215
00:15:32,832 --> 00:15:35,042
GULLVASKING
216
00:15:40,673 --> 00:15:41,966
- Fanken.
- Kom igjen.
217
00:15:42,049 --> 00:15:43,885
Unnskyld.
218
00:15:43,968 --> 00:15:45,052
Linselus!
219
00:15:49,640 --> 00:15:50,725
Lucky.
220
00:15:51,350 --> 00:15:53,936
Vent her. Jeg er straks tilbake.
221
00:16:14,123 --> 00:16:15,374
Hvor mange har du solgt?
222
00:16:16,793 --> 00:16:18,252
Hvor mange?
223
00:16:18,336 --> 00:16:19,337
Ti.
224
00:16:20,088 --> 00:16:21,631
Har du solgt ti
av pappas hester?
225
00:16:21,714 --> 00:16:23,257
Jeg skal få dem tilbake.
226
00:16:23,341 --> 00:16:24,592
Kan du bli her ute?
227
00:16:24,675 --> 00:16:25,675
Hvorfor det?
228
00:16:26,511 --> 00:16:28,971
Jeg utvikler et forretningsforhold,
og du er en belastning.
229
00:16:29,055 --> 00:16:30,389
Hvordan det?
230
00:16:30,473 --> 00:16:31,557
Hvordan du er en...
231
00:16:33,101 --> 00:16:35,103
Ikke promoter bijobbene dine
på jobb.
232
00:16:35,645 --> 00:16:36,645
Herregud.
233
00:16:36,687 --> 00:16:39,482
Skuespiller, sanger, danser,
syer, motorsykler.
234
00:16:39,565 --> 00:16:41,609
Promoter denne bedriften istedenfor.
235
00:16:41,692 --> 00:16:43,111
Nei, OJ.
236
00:16:43,319 --> 00:16:45,988
Det er ikke bijobbene mine.
Dette er det.
237
00:16:46,072 --> 00:16:48,491
Og om noen er en belastning...
238
00:16:49,242 --> 00:16:50,159
Faen ta deg.
239
00:16:50,243 --> 00:16:51,577
Nei, faen ta deg.
240
00:16:52,328 --> 00:16:53,608
{\an8}JUPITERS SKJERP NY REALITYSERIE.
241
00:16:53,663 --> 00:16:55,498
{\an8}Hei. Dette er Amber
fra Jupes Skjerp.
242
00:16:55,581 --> 00:17:00,169
{\an8}Vi har
noen ekstra presseadgangskort
243
00:17:00,253 --> 00:17:03,714
til forhåndsvisningen
for venner og familie.
244
00:17:03,798 --> 00:17:05,758
JUPITERS BANE
245
00:17:05,842 --> 00:17:07,384
Du trenger ikke unnskylde deg.
246
00:17:07,468 --> 00:17:10,513
Dette gjelder det største,
beste, splitter nye showet
247
00:17:10,595 --> 00:17:13,099
som kommer her i parken.
248
00:17:13,181 --> 00:17:14,181
Kom inn.
249
00:17:16,310 --> 00:17:18,813
OJ. Takk for at du kom.
250
00:17:18,896 --> 00:17:20,690
Står til?
Dette er søsteren min, Em.
251
00:17:20,940 --> 00:17:22,150
Hei.
252
00:17:22,816 --> 00:17:24,317
Så...
253
00:17:25,987 --> 00:17:28,364
- Hvem har du med?
- Lucky.
254
00:17:28,448 --> 00:17:30,241
Den nest beste hesten min
255
00:17:30,742 --> 00:17:33,369
men han mistet fokus, så...
256
00:17:33,786 --> 00:17:35,913
Jeg gjorde det også,
men jeg kan ikke sparke meg selv.
257
00:17:36,998 --> 00:17:38,374
- Bra.
- Hei.
258
00:17:38,458 --> 00:17:39,834
Vent. Er dette deg?
259
00:17:40,543 --> 00:17:42,587
Er du
den asiatiske gutten fra Kid Sheriff?
260
00:17:42,670 --> 00:17:44,839
- Em...
- Det går bra.
261
00:17:44,922 --> 00:17:47,133
Ja, jeg var lille Jupe.
262
00:17:47,216 --> 00:17:50,261
Du var favoritten min.
Får jeg ta et bilde?
263
00:17:50,511 --> 00:17:52,054
Kan vi snakke sammen?
264
00:17:52,889 --> 00:17:54,390
Ja. Selvsagt.
265
00:17:54,640 --> 00:17:56,434
Bare kikk.
266
00:17:56,684 --> 00:17:58,603
Su casa es mi casa.
267
00:17:58,686 --> 00:18:00,563
Takk. Gjerne.
268
00:18:02,106 --> 00:18:03,107
Så.
269
00:18:03,357 --> 00:18:05,109
Samme pris? 11500?
270
00:18:05,359 --> 00:18:07,445
- Ja, takk.
- Det er 3-D.
271
00:18:07,737 --> 00:18:09,947
Hva skjedde med den svarte gutten?
Han var god.
272
00:18:10,031 --> 00:18:11,407
Slutt.
273
00:18:13,201 --> 00:18:14,202
Han var god.
274
00:18:14,285 --> 00:18:17,705
Jeg ville legge grunnlaget for
275
00:18:17,789 --> 00:18:21,584
å kjøpe noen av dem tilbake.
276
00:18:22,502 --> 00:18:23,711
Ja.
277
00:18:23,795 --> 00:18:25,338
Ja. Absolutt.
278
00:18:27,924 --> 00:18:29,008
- Ja.
- Ja?
279
00:18:29,092 --> 00:18:30,510
MAD GRATULERER MED DAGEN GORDY
280
00:18:30,593 --> 00:18:33,721
OJ, tilbudet mitt til faren din
står ved lag.
281
00:18:34,680 --> 00:18:37,100
- La meg...
- Vent litt.
282
00:18:37,183 --> 00:18:39,560
Så det...
283
00:18:40,186 --> 00:18:41,270
Har jeg vist deg dette?
284
00:18:43,022 --> 00:18:46,734
Dette handler om
Gordy's Home!-hendelsen.
285
00:18:47,443 --> 00:18:48,443
Gordy's Home!
286
00:18:49,529 --> 00:18:50,530
Ja.
287
00:18:50,613 --> 00:18:53,699
Gordy's Home! Er en kortvarig,
men legendarisk komiserie
288
00:18:53,783 --> 00:18:56,327
jeg spilte i i 96
etter suksessen med Kid Sheriff.
289
00:18:56,411 --> 00:18:58,287
Ja, pappa fortalte om den.
290
00:18:58,371 --> 00:19:00,498
Apen ble gal eller noe.
291
00:19:00,581 --> 00:19:04,001
Jeg tar vanligvis betalt
for dette.
292
00:19:07,171 --> 00:19:08,171
Pokker.
293
00:19:08,714 --> 00:19:09,841
Ta-da.
294
00:19:17,098 --> 00:19:18,850
Det er det første neveklasket.
295
00:19:18,933 --> 00:19:20,435
Hva? Seriøst?
296
00:19:20,518 --> 00:19:22,145
Oppfant dere det?
297
00:19:22,228 --> 00:19:23,646
Som jeg sa...
298
00:19:23,729 --> 00:19:27,734
Gordy's Home! ble først sendt
høsten 96
299
00:19:27,817 --> 00:19:29,777
og slo straks an.
300
00:19:30,319 --> 00:19:31,863
Seertallene var høye
301
00:19:31,946 --> 00:19:33,573
ganske gode anmeldelser
302
00:19:33,656 --> 00:19:35,616
den tok av.
303
00:19:35,700 --> 00:19:36,784
Ja.
304
00:19:38,202 --> 00:19:41,038
Så en dag
305
00:19:42,665 --> 00:19:48,588
filmet vi en episode i sesong to,
"Gordy's Birthday", og
306
00:19:49,797 --> 00:19:50,840
bang.
307
00:19:51,299 --> 00:19:53,801
En av sjimpansene
som spilte Gordy
308
00:19:54,469 --> 00:19:56,262
klikket.
309
00:19:56,345 --> 00:20:00,433
Det ble seks minutter og 13 sekunder
med blodbad.
310
00:20:01,434 --> 00:20:04,353
TV-selskapet prøvde å dysse det ned,
men det var voldsomt.
311
00:20:04,437 --> 00:20:06,439
Folk er besatt.
312
00:20:06,522 --> 00:20:07,565
Du tuller.
313
00:20:08,524 --> 00:20:09,692
OJ, har du hørt om det?
314
00:20:10,359 --> 00:20:12,361
Derfor lar de deg
ikke bruke sjimpanser.
315
00:20:12,570 --> 00:20:13,821
Det er en del av grunnen.
316
00:20:14,906 --> 00:20:17,492
Gordy's Home! Får
stadig flere fans.
317
00:20:18,034 --> 00:20:20,787
Et nederlandsk par betalte 50000
for å overnatte her.
318
00:20:21,704 --> 00:20:22,955
Jeg stilte ingen spørsmål.
319
00:20:23,039 --> 00:20:24,207
Sinnssykt.
320
00:20:27,752 --> 00:20:29,420
Hva skjedde egentlig?
321
00:20:33,424 --> 00:20:36,010
Har du ikke sett "Slem Gordy" -sketsjen
på SNL?
322
00:20:36,094 --> 00:20:38,554
Den forklarte det bedre
enn jeg kan.
323
00:20:39,555 --> 00:20:40,555
Nei?
324
00:20:41,432 --> 00:20:43,059
Saturday Night Live.
325
00:20:43,142 --> 00:20:45,186
Darrell Hammond som Tom
326
00:20:45,645 --> 00:20:47,939
Ana Gasteyer som Phyllis.
327
00:20:48,022 --> 00:20:50,525
Cheri Oteri som Mary Jo Elliot.
328
00:20:51,275 --> 00:20:53,486
Scott Wolf er verten.
Han er meg.
329
00:20:53,694 --> 00:20:58,616
Men sketsjens stjerne er
Chris-pokker-Kattan som Gordy
330
00:20:58,699 --> 00:21:02,995
og han briljerer, ok?
331
00:21:03,079 --> 00:21:04,956
Sketsjen er slik.
332
00:21:05,039 --> 00:21:07,500
Alle prøver å feire
Gordys bursdag
333
00:21:07,583 --> 00:21:11,045
men når Gordy hører noe
om jungelen
334
00:21:12,338 --> 00:21:15,758
blir Gordy, Kattan, rasende.
335
00:21:16,259 --> 00:21:18,928
Og det er Kattan.
336
00:21:19,011 --> 00:21:21,139
Han er enestående.
337
00:21:21,222 --> 00:21:23,182
Han er en naturkraft.
338
00:21:23,266 --> 00:21:26,352
Han er helt suveren på scenen.
339
00:21:33,818 --> 00:21:34,819
Ja.
340
00:21:35,611 --> 00:21:36,821
Det var legendarisk.
341
00:21:37,947 --> 00:21:39,532
Legendariske greier.
342
00:21:41,659 --> 00:21:42,827
Ja.
343
00:21:42,910 --> 00:21:45,288
Jeg må se det på YouTube.
344
00:21:45,371 --> 00:21:46,956
Detaljer.
345
00:21:47,039 --> 00:21:48,249
Absolutt.
346
00:21:51,961 --> 00:21:53,921
Jeg må jobbe.
347
00:21:55,173 --> 00:21:57,341
Skal vi være sammen i kveld?
348
00:21:57,425 --> 00:21:58,634
Vil du jobbe?
349
00:21:58,718 --> 00:21:59,719
Nei.
350
00:22:04,432 --> 00:22:06,267
Hva var tilbudet?
351
00:22:06,350 --> 00:22:07,977
- Jupe?
- Ja.
352
00:22:09,312 --> 00:22:11,063
Han tilbød å kjøpe ranchen.
353
00:22:11,147 --> 00:22:12,523
Jaså?
354
00:22:12,607 --> 00:22:14,358
Så interessant. Hvor mye?
355
00:22:14,442 --> 00:22:15,568
Hvordan det?
356
00:22:16,652 --> 00:22:20,031
For jeg prøver å se
hvor dum du er.
357
00:22:21,365 --> 00:22:22,617
Antakelig veldig.
358
00:22:39,509 --> 00:22:42,261
Så du vil ikke drikke
pappas sprit?
359
00:22:50,019 --> 00:22:51,646
Jeg har gress også.
360
00:22:53,773 --> 00:22:56,609
Du trenger ikke si mer. Gresset.
361
00:22:57,402 --> 00:22:59,987
Du trengte ikke å si mer.
Du skulle ha sagt det først.
362
00:23:00,488 --> 00:23:02,323
"Jeg har gress."
Du vet jeg er klar.
363
00:23:08,454 --> 00:23:12,417
Du har ennå gode reflekser.
Jøss. Jeg er ikke sint.
364
00:23:12,500 --> 00:23:13,668
Jeg følger med.
365
00:23:15,711 --> 00:23:16,754
For mannen.
366
00:23:21,008 --> 00:23:22,008
Drikk.
367
00:23:26,597 --> 00:23:27,682
Fanken.
368
00:23:29,183 --> 00:23:30,893
Husker du Jean Jacket?
369
00:23:31,185 --> 00:23:32,478
Ja, god hest.
370
00:23:33,563 --> 00:23:36,065
Skulle være
den første hesten min.
371
00:23:37,024 --> 00:23:39,318
Jeg nevnte det
for terapeuten min.
372
00:23:39,527 --> 00:23:40,695
Terapeuten?
373
00:23:40,778 --> 00:23:42,071
Ja.
374
00:23:42,155 --> 00:23:44,157
Jeg knuller en av og til.
375
00:23:45,992 --> 00:23:49,328
Jeg fortalte henne
at på niårsdagen min
376
00:23:49,412 --> 00:23:51,748
skulle jeg få dressere
Jean Jacket.
377
00:23:52,415 --> 00:23:56,294
Men så fikk pappa en westernfilm,
og Jean Jacket var ikke min lenger.
378
00:23:56,961 --> 00:23:58,504
Klassisk Otis Senior.
379
00:23:59,213 --> 00:24:00,965
Jeg husker tydelig
380
00:24:03,217 --> 00:24:06,596
at jeg stod ved dette vinduet
og så dere dressere hesten min.
381
00:24:07,638 --> 00:24:08,848
Hesten min.
382
00:24:10,933 --> 00:24:12,602
Pappa så aldri opp på meg.
383
00:24:13,603 --> 00:24:15,021
Rolig.
384
00:24:15,104 --> 00:24:17,106
Rolig.
385
00:24:18,566 --> 00:24:19,817
OJ, kom igjen.
386
00:24:26,991 --> 00:24:28,326
Men det gjorde du.
387
00:24:29,494 --> 00:24:30,620
Husker du?
388
00:24:34,373 --> 00:24:36,167
Det var Scorpion King.
389
00:24:37,418 --> 00:24:38,586
Ikke en western.
390
00:24:39,837 --> 00:24:42,465
Det var den første jobben
jeg fikk være med på.
391
00:24:42,965 --> 00:24:44,509
Det var ikke gøy.
392
00:24:45,843 --> 00:24:47,970
Til slutt brukte de kameler.
393
00:24:50,264 --> 00:24:52,683
Poenget er...
394
00:24:52,767 --> 00:24:54,477
Faen ta poenget.
395
00:24:55,603 --> 00:24:57,814
Mannen var sta som faen.
396
00:24:57,897 --> 00:24:59,232
Det er du også.
397
00:25:00,066 --> 00:25:01,066
Slik er det.
398
00:25:06,447 --> 00:25:08,116
Men til sjuende og sist må du...
399
00:25:08,199 --> 00:25:10,076
Du må innrømme det. Pappa...
400
00:25:14,122 --> 00:25:16,332
Han gjorde noe
da han skapte dette stedet.
401
00:25:17,917 --> 00:25:19,335
Han endret bransjen.
402
00:25:20,420 --> 00:25:21,629
Det er sant.
403
00:25:24,298 --> 00:25:25,883
Jeg kan ikke gi slipp på det.
404
00:25:28,052 --> 00:25:29,971
Hvorfor er Ghost i arenaen?
405
00:25:58,291 --> 00:25:59,417
Hvordan går det?
406
00:26:05,506 --> 00:26:06,507
Ja.
407
00:26:31,574 --> 00:26:32,825
Em.
408
00:26:32,909 --> 00:26:34,368
Em!
409
00:26:34,452 --> 00:26:35,703
Demp den!
410
00:26:36,454 --> 00:26:37,580
Greit!
411
00:26:50,635 --> 00:26:51,635
Hei!
412
00:26:52,804 --> 00:26:54,138
Hvor skal han?
413
00:27:23,584 --> 00:27:26,879
{\an8}ADGANG FORBUDT PRIVAT EIENDOM.
414
00:27:38,975 --> 00:27:40,768
Hva om jeg sa...
415
00:27:43,062 --> 00:27:44,730
Hva om jeg sa
416
00:27:47,150 --> 00:27:50,027
at dere ville dra
forandret herfra?
417
00:27:53,698 --> 00:27:56,325
Hver fredag
418
00:27:56,409 --> 00:27:58,578
de siste seks månedene
419
00:27:59,829 --> 00:28:01,956
har familien min og jeg sett
420
00:28:03,458 --> 00:28:07,420
noe helt fantastisk.
421
00:29:15,405 --> 00:29:17,115
Ser du det? Strømmen.
422
00:29:18,408 --> 00:29:19,826
Hvor er Ghost?
423
00:29:22,453 --> 00:29:23,538
Jeg vet ikke.
424
00:29:23,621 --> 00:29:25,373
Vent.
425
00:29:31,838 --> 00:29:33,423
Vips. Strømmen er borte.
426
00:29:34,048 --> 00:29:35,133
Ser du?
427
00:29:35,216 --> 00:29:36,216
Spol tilbake.
428
00:29:41,806 --> 00:29:42,974
Stopp.
429
00:29:44,934 --> 00:29:46,269
Ghost: "Jeg hører ikke etter."
430
00:29:46,352 --> 00:29:48,813
"Jeg er ikke dressert.
Jeg gjør som jeg vil."
431
00:29:50,189 --> 00:29:51,190
Hva?
432
00:29:52,358 --> 00:29:53,651
Hva så du?
433
00:30:02,368 --> 00:30:04,162
Hva er et ondt mirakel?
434
00:30:07,832 --> 00:30:09,709
Fins det et ord for det?
435
00:30:11,961 --> 00:30:12,962
Nei.
436
00:30:14,505 --> 00:30:17,008
De sa at et rekvisittfly eller noe
drepte pappa.
437
00:30:19,886 --> 00:30:22,263
Det har jeg aldri forstått.
438
00:30:22,346 --> 00:30:25,016
I kveld laget Ghost en lyd
jeg aldri har hørt fra en hest.
439
00:30:25,099 --> 00:30:26,267
Hva så du?
440
00:30:29,270 --> 00:30:30,897
Det var stort.
441
00:30:30,980 --> 00:30:32,356
- Hvor stort?
- Stort.
442
00:30:32,982 --> 00:30:34,901
- Hvordan så det ut?
- Jeg vet ikke.
443
00:30:40,406 --> 00:30:41,824
Det var raskt.
444
00:30:43,034 --> 00:30:44,243
For raskt.
445
00:30:45,369 --> 00:30:46,529
For stille til å være et fly.
446
00:30:47,538 --> 00:30:48,623
OJ...
447
00:30:50,124 --> 00:30:52,293
Sier du det jeg tror?
448
00:30:59,425 --> 00:31:01,094
Vi trenger ikke mye.
449
00:31:01,177 --> 00:31:03,513
Bare nok til å gjøre
greiene våre unike.
450
00:31:03,596 --> 00:31:05,056
Skjønner? Som...
451
00:31:05,139 --> 00:31:06,599
Jeg vil ikke bruke masse penger.
452
00:31:06,682 --> 00:31:09,435
Jeg har sett mye på nett.
453
00:31:10,103 --> 00:31:11,479
Du vet vel at jeg er blakk?
454
00:31:11,562 --> 00:31:12,563
Vi bruker pengene mine.
455
00:31:13,815 --> 00:31:15,274
Hold kjeft. Hør.
456
00:31:15,358 --> 00:31:16,401
Greit.
457
00:31:17,276 --> 00:31:18,986
Der. Fem til hundre tusen.
458
00:31:19,195 --> 00:31:20,195
Les det.
459
00:31:20,238 --> 00:31:21,906
Les du! Dyslektiske dust.
460
00:31:21,989 --> 00:31:25,034
Poenget er
at et nettsted som Cyber Dominion
461
00:31:25,118 --> 00:31:28,788
betaler fem til hundre tusen
for fotografier av UFO-er.
462
00:31:28,871 --> 00:31:30,081
Hundre tusen?
463
00:31:30,790 --> 00:31:32,792
Det var bare det jeg så
første gang.
464
00:31:34,544 --> 00:31:36,963
Når jeg tenker meg om,
faen ta Cyber Dominion.
465
00:31:37,046 --> 00:31:39,340
Dette er vårt øyeblikk.
466
00:31:39,424 --> 00:31:41,426
Vi arrangerer det,
publiserer det på riktig måte
467
00:31:41,509 --> 00:31:44,178
så blir vi rike og berømte
livet ut.
468
00:31:44,262 --> 00:31:45,763
Hvordan går det? Du er pen.
469
00:31:45,847 --> 00:31:46,931
Hun må ha et stort hus.
470
00:31:47,014 --> 00:31:47,890
Hvordan?
471
00:31:47,974 --> 00:31:49,183
Hvordan vi skal publisere det?
472
00:31:49,267 --> 00:31:50,476
Det er det jeg sier.
473
00:31:50,560 --> 00:31:52,353
Vi er ikke bare ute etter
raske penger.
474
00:31:52,437 --> 00:31:54,814
Vi presenterer historien
på en utrolig plattform.
475
00:31:54,897 --> 00:31:56,023
Hva da? Oprah?
476
00:31:56,107 --> 00:31:57,608
Ja. For eksempel.
477
00:31:57,692 --> 00:31:59,026
Etterpå vil alle være med.
478
00:31:59,110 --> 00:32:01,237
Det er mange videoer
av flygende ting på nett.
479
00:32:01,446 --> 00:32:03,114
Jeg så en forleden.
Den var ikke på Oprah.
480
00:32:03,197 --> 00:32:05,032
Det var du som sa Oprah.
481
00:32:05,116 --> 00:32:06,200
Du elsker Oprah.
482
00:32:06,451 --> 00:32:08,661
Det på nett er falskt.
483
00:32:08,745 --> 00:32:09,871
Dårlig kvalitet.
484
00:32:09,954 --> 00:32:11,289
Ingen skal få det vi skal få.
485
00:32:11,372 --> 00:32:12,372
Hva skal vi få?
486
00:32:12,415 --> 00:32:14,167
- Opptaket.
- Hva slags opptak?
487
00:32:14,250 --> 00:32:16,169
Det vi skal tjene penger på.
488
00:32:16,252 --> 00:32:17,503
Ubestridelig. Enestående...
489
00:32:18,546 --> 00:32:20,173
Oprah-opptaket.
490
00:32:20,256 --> 00:32:21,799
Oprah-opptaket?
491
00:32:21,883 --> 00:32:22,884
Unnskyld.
492
00:32:23,634 --> 00:32:25,261
Hei, jeg kan hjelpe dere.
493
00:32:29,557 --> 00:32:32,310
Hei. Takk for
at dere handler på Fry's.
494
00:32:32,685 --> 00:32:34,479
Fant dere alt dere ville ha?
495
00:32:34,562 --> 00:32:36,272
Ja, Angel.
496
00:32:38,983 --> 00:32:39,983
Flott.
497
00:32:41,027 --> 00:32:42,695
- Har dere kortet vårt?
- Nei takk.
498
00:32:42,945 --> 00:32:45,198
- Vil dere ha et? Fordi det...
- Nei takk.
499
00:32:45,656 --> 00:32:48,159
Skal våre ansatte hjelpe dere
med installasjonen?
500
00:32:48,242 --> 00:32:50,369
Nei. Takk.
501
00:32:50,620 --> 00:32:52,080
Veldig hyggelig.
502
00:32:52,163 --> 00:32:54,499
Ingen hjelp med installasjonen.
503
00:32:55,541 --> 00:32:56,542
Som dere vil.
504
00:32:57,543 --> 00:32:58,878
Er det vanskelig å installere?
505
00:32:59,128 --> 00:33:00,379
Ikke for meg.
506
00:33:00,463 --> 00:33:01,756
Men dere klarer det ikke.
507
00:33:03,841 --> 00:33:05,510
Hva skjedde? Ble dere ranet?
508
00:33:05,593 --> 00:33:08,179
Ja, masse strømbrudd.
509
00:33:08,262 --> 00:33:10,098
Satte kameraet ut av drift
nå og da.
510
00:33:10,181 --> 00:33:12,892
De nye kameraene
har reservebatteri
511
00:33:12,975 --> 00:33:14,310
det burde gå bra.
512
00:33:14,393 --> 00:33:18,147
Men bruddene påvirker strømmen
i batterier også, som i mobiler.
513
00:33:19,148 --> 00:33:20,399
Ok.
514
00:33:20,483 --> 00:33:25,029
Mobiler mister ikke strøm.
515
00:33:25,238 --> 00:33:28,574
Kanskje wifien påvirkes
av strømproblemer.
516
00:33:28,658 --> 00:33:31,577
Slik er teknologi.
517
00:33:34,580 --> 00:33:36,749
Eller kanskje UFO-er
besøker dere.
518
00:33:38,209 --> 00:33:39,752
Ingen tror på slikt.
519
00:33:43,923 --> 00:33:47,260
FRY'S ELECTRONICS TEKNISK TEAM
520
00:33:49,637 --> 00:33:50,721
Skjer'a?
521
00:33:51,389 --> 00:33:54,016
Pokker. Jeg visste ikke
at dere bodde så langt ute.
522
00:33:55,643 --> 00:33:57,270
Men det er greit.
523
00:33:57,353 --> 00:34:00,898
Lukt av hestemøkk
og frisk luft. Ikke sant?
524
00:34:06,571 --> 00:34:07,780
Se på meg.
525
00:34:08,030 --> 00:34:09,657
- Faen.
- Ikke skrik.
526
00:34:09,741 --> 00:34:10,825
Unnskyld.
527
00:34:11,409 --> 00:34:13,244
Beklager om
jeg var uhøflig i morges.
528
00:34:13,327 --> 00:34:15,788
Jeg har nettopp avsluttet
et forhold.
529
00:34:15,872 --> 00:34:16,872
Du var i orden.
530
00:34:17,039 --> 00:34:18,583
Det høres ut som en klisjé
531
00:34:18,666 --> 00:34:21,126
men jeg trodde
hun var den rette.
532
00:34:21,210 --> 00:34:23,171
Tar dette mer enn en time?
533
00:34:23,253 --> 00:34:24,422
Dette?
534
00:34:24,505 --> 00:34:25,505
Fanken, ja.
535
00:34:25,882 --> 00:34:27,925
- Jeg drar.
- Hvor skal du?
536
00:34:28,009 --> 00:34:29,802
På handletur. Ikke tenk på det.
537
00:34:29,885 --> 00:34:31,052
Trenger du noe?
538
00:34:35,308 --> 00:34:36,809
Hei.
539
00:34:36,893 --> 00:34:39,061
Hun het Rebecca Diaz.
540
00:34:40,688 --> 00:34:42,565
Vær på utkikk etter henne.
541
00:34:42,648 --> 00:34:45,108
Hun er skuespiller, modell.
542
00:34:45,777 --> 00:34:48,029
Hun fikk rollen i en pilotepisode
på The CW.
543
00:34:49,197 --> 00:34:50,947
Hun forlot meg.
544
00:34:52,742 --> 00:34:54,202
Jævla CW.
545
00:34:57,413 --> 00:34:59,916
- Greia med kameraet...
- Kan det heves?
546
00:35:01,250 --> 00:35:02,251
Ja.
547
00:35:06,089 --> 00:35:07,090
Bang.
548
00:35:07,173 --> 00:35:08,424
Litt mer?
549
00:35:08,508 --> 00:35:09,759
Mer? Ok.
550
00:35:15,098 --> 00:35:16,099
Ja.
551
00:35:19,102 --> 00:35:20,353
Greit. Ja.
552
00:35:36,828 --> 00:35:39,038
Vet du
at de ikke kaller dem UFO-er mer?
553
00:35:42,083 --> 00:35:44,460
Det er UAP-er nå.
554
00:35:46,212 --> 00:35:47,839
Hvorfor forandret de navnet?
555
00:35:49,882 --> 00:35:51,134
Nettopp.
556
00:35:51,217 --> 00:35:54,887
Jeg skal si hvorfor.
557
00:35:54,971 --> 00:35:57,265
De vil ikke at vi skal vite noe.
558
00:35:57,765 --> 00:36:01,269
Husker du da de friga UFO-opptakene
for et par år siden?
559
00:36:01,811 --> 00:36:03,688
Folk begynte å følge med.
560
00:36:04,147 --> 00:36:06,190
Så de endret navnet til UAP.
561
00:36:06,274 --> 00:36:08,609
Ingen vet hva en UAP er.
562
00:36:08,860 --> 00:36:10,111
Alle mistet interessen.
563
00:36:10,319 --> 00:36:11,988
Jeg så marineopptaket.
564
00:36:13,156 --> 00:36:15,241
Så dem ikke egentlig.
Kunne ha vært bedre.
565
00:36:15,992 --> 00:36:18,494
Det er et elendig opptak
av bevis
566
00:36:18,578 --> 00:36:21,581
på at det fins
en utenomjordisk sivilisasjon.
567
00:36:21,831 --> 00:36:23,207
Hvem er det?
568
00:36:25,293 --> 00:36:27,211
Kom igjen.
De små fyrene med store øyne.
569
00:36:28,045 --> 00:36:29,464
Det er mange teorier.
570
00:36:29,547 --> 00:36:33,134
Enten er de intergalaktiske reisende
på jakt etter fred
571
00:36:33,217 --> 00:36:38,514
eller framtidsmennesker
som kommer for å redde jorda
572
00:36:38,598 --> 00:36:42,018
eller de dreper verdener.
573
00:36:42,101 --> 00:36:43,853
Planetødeleggere.
574
00:36:43,936 --> 00:36:46,689
Altså har de studert oss
575
00:36:46,773 --> 00:36:49,233
og ventet på en anledning
til å stråle oss opp
576
00:36:49,317 --> 00:36:51,944
og ha metallsonder
opp i rumpene våre.
577
00:36:54,614 --> 00:36:55,698
Fint.
578
00:36:56,532 --> 00:36:59,327
Ancient Aliens, History Channel.
Se det.
579
00:36:59,410 --> 00:37:00,661
Hei!
580
00:37:01,412 --> 00:37:02,538
Hei!
581
00:37:02,622 --> 00:37:04,415
Kom! Hjelp meg!
582
00:37:13,466 --> 00:37:14,466
Hei.
583
00:37:15,134 --> 00:37:17,845
Hvor finner jeg
et par store, sterke fyrer?
584
00:37:19,180 --> 00:37:20,431
Går det bra?
585
00:37:20,515 --> 00:37:21,724
Ja.
586
00:37:22,183 --> 00:37:23,101
Hva?
587
00:37:23,184 --> 00:37:24,644
Hva er det?
588
00:37:25,603 --> 00:37:26,771
Dette?
589
00:37:26,854 --> 00:37:30,441
Jeg har hentet dressurhester
vi bestilte.
590
00:37:30,525 --> 00:37:31,609
Hvor fikk du den fra?
591
00:37:31,692 --> 00:37:32,777
Ikke tenk på det.
592
00:37:32,985 --> 00:37:34,570
Hjelp meg.
593
00:37:35,488 --> 00:37:36,489
Skal bli.
594
00:37:38,116 --> 00:37:40,201
Hva er det? Åte?
595
00:37:40,284 --> 00:37:43,162
Det er et lokkemiddel
596
00:37:43,246 --> 00:37:44,956
- for hestedressur.
- Ok.
597
00:37:45,790 --> 00:37:48,167
Fanken.
598
00:37:48,376 --> 00:37:50,044
- Ser du?
- OJ.
599
00:37:50,128 --> 00:37:52,463
Det går bra. Han vet ingenting.
600
00:37:52,547 --> 00:37:54,799
Å nei.
Dere driver med noe muffens.
601
00:37:58,553 --> 00:38:00,054
Hei!
602
00:38:00,430 --> 00:38:01,639
Hei!
603
00:38:01,722 --> 00:38:04,100
Bli der!
604
00:38:04,350 --> 00:38:05,351
Ja visst!
605
00:38:06,269 --> 00:38:07,353
Hva skjer?
606
00:38:07,437 --> 00:38:09,397
Vi setter opp et lokkemiddel
607
00:38:09,480 --> 00:38:11,441
for hestedressur!
608
00:38:12,150 --> 00:38:13,609
Bra!
609
00:38:14,819 --> 00:38:16,612
Vi har slike!
610
00:38:20,116 --> 00:38:22,452
- Hvor fikk dere...?
- Hvor fikk dere deres fra?
611
00:38:24,996 --> 00:38:27,457
Jeg er ikke sikker!
612
00:38:27,749 --> 00:38:29,333
Kona mi vet det!
613
00:38:31,085 --> 00:38:33,129
- Ok! Takk for at du kom!
- Hva i...?
614
00:38:33,212 --> 00:38:34,589
Du bor ikke her.
615
00:38:34,672 --> 00:38:35,712
Unnskyld. Prøver å hjelpe.
616
00:38:36,007 --> 00:38:37,675
Ingen årsak!
617
00:38:39,343 --> 00:38:42,221
Jeg ville invitere dere til vårt
618
00:38:42,305 --> 00:38:44,223
nye familieshow!
619
00:38:44,640 --> 00:38:46,934
Fredag! Kl. 17.00.
620
00:38:47,018 --> 00:38:48,269
Ok!
621
00:38:50,938 --> 00:38:52,273
Tommelen opp!
622
00:38:53,900 --> 00:38:54,984
Skal jeg gjøre det?
623
00:38:55,068 --> 00:38:56,360
Ja, gjør det.
624
00:38:57,445 --> 00:38:58,696
Tommelen opp!
625
00:39:00,531 --> 00:39:02,784
Routeren er i skuret.
626
00:39:02,867 --> 00:39:05,453
Jeg ordnet det slik at strømmen
går til kamera A...
627
00:39:05,536 --> 00:39:09,415
Kamera B peker mot himmelen
for å filme det som tok det ut.
628
00:39:09,832 --> 00:39:11,876
Og omvendt. Så...
629
00:39:11,959 --> 00:39:13,044
Takk.
630
00:39:15,588 --> 00:39:17,632
Skal dere ikke si
hva som foregår?
631
00:39:18,925 --> 00:39:20,301
Det får du snart vite.
632
00:39:21,552 --> 00:39:22,762
Fint, kryptisk.
633
00:39:23,971 --> 00:39:24,971
Faens tosker.
634
00:39:27,517 --> 00:39:29,519
Jeg kan fjernovervåke opptakene
om dere vil.
635
00:39:29,602 --> 00:39:30,602
Gratis.
636
00:39:30,686 --> 00:39:32,230
- Nei, for faen.
- Nei.
637
00:39:34,232 --> 00:39:35,316
Utakk er verdens lønn.
638
00:39:37,318 --> 00:39:38,486
Én ting til.
639
00:39:39,153 --> 00:39:42,281
Dere får telefon fra sjefen min
om hvordan jeg jobbet.
640
00:39:42,365 --> 00:39:44,033
Fem stjerner, Angel.
641
00:39:44,117 --> 00:39:45,159
Takk.
642
00:39:52,166 --> 00:39:53,209
Hva nå?
643
00:39:53,668 --> 00:39:54,877
Vet ikke. Hva vil du gjøre?
644
00:39:54,961 --> 00:39:56,129
Det du vil.
645
00:39:56,212 --> 00:39:58,214
Jeg må jobbe. Jeg drar ut.
646
00:39:59,590 --> 00:40:00,800
Den var god.
647
00:40:22,947 --> 00:40:24,782
I dag snakker jeg med kvinner
648
00:40:24,866 --> 00:40:28,202
som sier de har blitt bortført
av romvesener.
649
00:40:28,286 --> 00:40:31,164
Jeg vet ikke
om de er romvesener.
650
00:40:31,247 --> 00:40:33,458
Du visste
at du ikke var i Kansas.
651
00:40:35,042 --> 00:40:38,045
Jeg hadde ikke røde sko
som kunne klikkes sammen heller.
652
00:42:43,004 --> 00:42:45,214
Niks. Jeg går ut.
653
00:42:45,882 --> 00:42:47,091
Faen ta dette.
654
00:42:50,470 --> 00:42:53,181
Ok.
655
00:43:30,593 --> 00:43:32,053
Fanken!
656
00:43:32,428 --> 00:43:33,554
Faen ta deg.
657
00:43:33,638 --> 00:43:34,931
Gi oss eiendelen vår tilbake.
658
00:43:35,014 --> 00:43:36,599
Ikke kødd med Jupiters Skjerp!
659
00:43:36,682 --> 00:43:37,682
Kom igjen.
660
00:43:41,437 --> 00:43:42,522
Hva skjedde?
661
00:43:43,272 --> 00:43:44,524
Park-ungene.
662
00:43:45,066 --> 00:43:46,192
Jupes sønner.
663
00:43:46,275 --> 00:43:47,693
De slapp ut Clover.
664
00:43:47,902 --> 00:43:50,780
Hva? Kødder de med Haywood?
Bare vent!
665
00:43:50,863 --> 00:43:52,448
Du stjal hesten deres.
666
00:43:54,200 --> 00:43:55,200
Ja.
667
00:44:24,147 --> 00:44:25,565
- Hei.
- Fanken.
668
00:44:28,025 --> 00:44:29,360
Hva skjer, Nessie?
669
00:44:29,569 --> 00:44:31,028
Ikke mye. Bare lagrer ting.
670
00:44:31,112 --> 00:44:33,030
Det vanlige.
671
00:45:03,227 --> 00:45:04,228
Fanken!
672
00:45:17,742 --> 00:45:19,243
Jeg må legge meg.
673
00:45:24,957 --> 00:45:26,918
- Hvem er det?
- Angel fra Fry's.
674
00:45:27,001 --> 00:45:29,796
Det er et insekt på kamera A.
675
00:45:29,879 --> 00:45:30,797
Jeg vet det.
676
00:45:30,880 --> 00:45:32,240
Jeg ba deg
ikke se på greiene våre.
677
00:45:32,423 --> 00:45:33,423
Vet det.
678
00:45:33,883 --> 00:45:34,967
Kamera B virker ikke.
679
00:45:35,051 --> 00:45:35,927
Hva?
680
00:45:36,010 --> 00:45:38,221
Kamera B virker ikke.
681
00:45:38,679 --> 00:45:41,474
Som om romvesener står bak.
682
00:46:54,130 --> 00:46:55,047
Hei!
683
00:46:55,131 --> 00:46:56,632
Hei, Emerald.
684
00:46:56,716 --> 00:46:59,469
Kan du fjerne insektet?
685
00:47:00,094 --> 00:47:02,764
Fjerne insektet?
686
00:47:05,016 --> 00:47:06,017
Fanken.
687
00:47:17,320 --> 00:47:19,697
Hva ser du? Lys eller noe?
688
00:47:19,781 --> 00:47:21,616
En flygende tallerken?
689
00:47:22,658 --> 00:47:25,203
Den er i skyen.
690
00:47:25,286 --> 00:47:27,413
OJ! Den er i skyen!
691
00:47:37,799 --> 00:47:39,342
Ja, nei.
692
00:47:39,759 --> 00:47:42,136
Løp, OJ!
693
00:48:31,018 --> 00:48:32,019
Hallo?
694
00:48:35,481 --> 00:48:36,691
Hva skjedde med OJ?
695
00:48:38,109 --> 00:48:39,110
Det er i orden.
696
00:48:40,778 --> 00:48:41,988
Kom igjen.
697
00:48:45,199 --> 00:48:47,201
Ok, det er ennå på.
698
00:48:47,285 --> 00:48:49,328
Kameraet er på.
699
00:49:01,507 --> 00:49:03,259
Fanken, fanken.
700
00:49:06,512 --> 00:49:08,723
Ok, jævla kneler.
701
00:49:08,806 --> 00:49:11,517
Liker du godteri, hurpe?
702
00:50:35,101 --> 00:50:37,937
Hvor er bagasjen din?
La oss dra.
703
00:50:40,064 --> 00:50:41,274
Lenge siden jeg så en slik.
704
00:50:41,357 --> 00:50:42,442
Jævla kneler.
705
00:50:42,525 --> 00:50:44,026
Best for ham
om jeg aldri ser ham
706
00:50:44,235 --> 00:50:46,112
for da spiser jeg ham.
707
00:50:47,697 --> 00:50:49,699
- Vi drar.
- Hvor?
708
00:50:49,782 --> 00:50:50,908
Jeg vet ikke.
709
00:50:50,992 --> 00:50:54,162
Jeg kjenner noen i Atwater
som tekster meg tilbake.
710
00:50:54,245 --> 00:50:55,538
Den kommer ikke tilbake i natt.
711
00:50:55,621 --> 00:50:56,789
Jeg bryr meg ikke.
712
00:50:57,457 --> 00:50:58,624
Nei.
713
00:50:58,708 --> 00:51:00,001
Nei.
714
00:51:00,084 --> 00:51:01,085
Nei.
715
00:51:01,878 --> 00:51:06,007
Jeg har aldri sett
noe som dette.
716
00:51:06,090 --> 00:51:07,341
Det er ikke verdt det.
717
00:51:07,425 --> 00:51:08,843
Niks.
718
00:51:08,926 --> 00:51:10,136
Det er for mye.
719
00:51:10,219 --> 00:51:11,471
Så dra.
720
00:51:12,638 --> 00:51:14,557
Jeg må tidlig opp uansett.
721
00:51:17,268 --> 00:51:18,686
Jeg har munner å mette.
722
00:51:30,782 --> 00:51:31,949
Fanken.
723
00:51:32,909 --> 00:51:34,619
Fanken, fanken.
724
00:51:55,515 --> 00:51:56,516
Hører du det?
725
00:52:04,649 --> 00:52:05,817
Ghost er der ute.
726
00:52:08,861 --> 00:52:11,364
Beskytter territoriet.
727
00:52:17,662 --> 00:52:20,498
Noen dyr passer visst ikke
til å bli dressert.
728
00:52:41,644 --> 00:52:42,812
- Hallo.
- Hei,
729
00:52:42,895 --> 00:52:45,523
er dette Antlers Holst?
730
00:52:46,983 --> 00:52:47,983
Hvem er dette?
731
00:52:48,568 --> 00:52:50,236
Jeg heter Emerald Haywood.
732
00:52:50,445 --> 00:52:52,697
Vi møttes
for litt siden for reklamefilmen?
733
00:52:53,322 --> 00:52:55,283
Ja. Hestejenta.
734
00:52:55,658 --> 00:52:57,869
Jeg husker deg og broren din.
735
00:52:57,952 --> 00:52:59,495
Ja, hestegutten.
736
00:52:59,954 --> 00:53:01,372
Han er her også.
737
00:53:01,456 --> 00:53:04,208
- Etterkommerne etter jockeyen.
- Ja.
738
00:53:04,959 --> 00:53:07,754
Da har dere vel krav
på royalties.
739
00:53:09,547 --> 00:53:11,090
Hvordan fikk du nummeret mitt?
740
00:53:11,174 --> 00:53:12,467
Fra dagsplanen.
741
00:53:13,384 --> 00:53:14,886
Vi har et prosjekt.
742
00:53:14,969 --> 00:53:18,973
Hva om jeg sa
at det er ditt livs tilbud?
743
00:53:19,056 --> 00:53:21,601
Ikke mitt liv, håper jeg.
744
00:53:22,518 --> 00:53:23,686
Den var god.
745
00:53:23,770 --> 00:53:24,854
Jeg skal være oppriktig.
746
00:53:24,937 --> 00:53:27,273
Vi har ikke mye penger
til å betale på forskudd
747
00:53:27,356 --> 00:53:29,567
ikke som du er vant til, men...
748
00:53:29,650 --> 00:53:33,154
Ja, jeg veksler mellom kommersielle
og personlige prosjekter.
749
00:53:33,362 --> 00:53:35,198
Hva er det?
750
00:53:36,574 --> 00:53:37,492
Reality.
751
00:53:37,575 --> 00:53:39,702
Å nei. Reality.
752
00:53:39,786 --> 00:53:41,245
Dokumentar.
753
00:53:42,538 --> 00:53:45,166
- Dokumentar.
- Det er bedre.
754
00:53:45,541 --> 00:53:47,293
Igjen, hva handler det om?
755
00:53:48,544 --> 00:53:50,797
Greiene drømmer er laget av.
756
00:53:52,006 --> 00:53:54,008
Hør, hestejente.
757
00:53:54,342 --> 00:53:58,846
Jeg har en superb
758
00:53:59,388 --> 00:54:01,808
sitronkake i ovnen
som jeg skal servere
759
00:54:02,058 --> 00:54:04,393
ti av mine nærmeste venner, så...
760
00:54:04,477 --> 00:54:06,020
Slutt. Slutt.
761
00:54:06,104 --> 00:54:07,855
Vent litt. Hva er det?
762
00:54:07,939 --> 00:54:09,982
- Han liker ikke at du er dramatisk.
- Nei.
763
00:54:10,066 --> 00:54:11,460
- Det er slik jeg gjør det.
- Si det!
764
00:54:11,484 --> 00:54:13,486
Jeg gjør ikke jobben din
for deg.
765
00:54:13,569 --> 00:54:14,569
Jævel.
766
00:54:14,654 --> 00:54:15,654
- Hallo?
- Ja?
767
00:54:15,696 --> 00:54:17,281
Min feil. Det går bra her.
768
00:54:18,783 --> 00:54:21,452
Ifølge bladet American Cinema
769
00:54:21,702 --> 00:54:24,914
gjør du
det filmatisk umulige mulig.
770
00:54:26,124 --> 00:54:29,252
Vi ser etter et umulig opptak.
771
00:54:33,506 --> 00:54:35,216
Det er umulig.
772
00:54:35,299 --> 00:54:36,467
Antlers
773
00:54:37,218 --> 00:54:39,804
det er noe her ute i Agua Dulce
774
00:54:39,887 --> 00:54:43,224
og du er nok den eneste
som kan filme det.
775
00:54:44,142 --> 00:54:45,476
Det er alt.
776
00:54:47,103 --> 00:54:48,938
Hestejente
777
00:54:49,021 --> 00:54:51,607
drømmen du jakter på...
778
00:54:51,858 --> 00:54:55,445
Den der du ender
på toppen av et fjell
779
00:54:55,653 --> 00:54:58,197
og alle ser på deg...
780
00:55:01,242 --> 00:55:03,619
Det er drømmen
du aldri våkner fra.
781
00:55:17,467 --> 00:55:18,801
Jeg liker ham ikke.
782
00:55:43,117 --> 00:55:44,619
Fy faen. Det er sant.
783
00:55:46,120 --> 00:55:48,081
Jeg vet ikke hva du gjør her
784
00:55:49,457 --> 00:55:51,292
men det var ulovlig
785
00:55:52,251 --> 00:55:53,628
å spionere slik på oss.
786
00:56:00,426 --> 00:56:01,928
Vent, dere...
787
00:56:02,011 --> 00:56:03,221
Vet dere det ikke?
788
00:56:05,389 --> 00:56:07,391
Si ifra når dere ser den.
789
00:56:17,819 --> 00:56:18,820
Der.
790
00:56:20,238 --> 00:56:21,906
- Den beveger seg ikke.
- Nettopp.
791
00:56:25,368 --> 00:56:26,828
Sett på maken.
792
00:56:28,955 --> 00:56:30,706
Ja, ok.
793
00:56:31,833 --> 00:56:33,835
Jeg dro tilbake
og skummet gjennom opptaket
794
00:56:33,918 --> 00:56:37,422
og skyen har vært der
siden jeg satte opp kameraene.
795
00:56:37,505 --> 00:56:38,756
Nå som du sier det
796
00:56:39,382 --> 00:56:41,008
har jeg nok sett på samme sky
797
00:56:41,092 --> 00:56:42,969
hver dag de siste seks månedene.
798
00:56:43,052 --> 00:56:44,178
Fanken.
799
00:56:45,471 --> 00:56:47,348
De er der inne.
800
00:56:47,432 --> 00:56:50,184
Og vi har tatt det opp
så vi har det.
801
00:56:52,186 --> 00:56:53,187
Ja.
802
00:56:54,647 --> 00:56:56,315
Hvorfor sier du "ja" slik?
803
00:56:57,608 --> 00:56:59,861
Vi har bevis på romvesener
på video...
804
00:57:00,069 --> 00:57:01,988
Jeg vil ikke kalle det "bevis".
805
00:57:02,071 --> 00:57:03,156
Mener du det?
806
00:57:03,239 --> 00:57:06,200
Jeg har sett sinnssyke værfenomener
på nett før.
807
00:57:06,284 --> 00:57:07,285
Han har rett.
808
00:57:08,161 --> 00:57:09,287
Det er bra, men ikke nok.
809
00:57:09,370 --> 00:57:10,913
Det er ikke Oprah.
810
00:57:12,623 --> 00:57:13,875
Det er ikke Oprah.
811
00:57:16,502 --> 00:57:17,503
Ok.
812
00:57:18,212 --> 00:57:20,631
Sier dere
813
00:57:20,715 --> 00:57:22,717
at det er
et utenomjordisk romskip
814
00:57:24,010 --> 00:57:25,845
i skyen der borte?
815
00:57:26,053 --> 00:57:27,847
Den beveger seg ikke
som et skip.
816
00:57:29,766 --> 00:57:31,017
Hva mener du, OJ?
817
00:57:34,729 --> 00:57:36,355
Hva om det ikke er et skip?
818
00:57:40,777 --> 00:57:43,071
Gordy, vi er
nesten klare, kompis.
819
00:57:43,279 --> 00:57:45,031
Våkne, kompis. Kom igjen.
820
00:57:45,573 --> 00:57:46,574
Han er klar.
821
00:57:47,575 --> 00:57:50,411
Slik ja. Vær så god!
822
00:57:50,661 --> 00:57:52,705
Jeg stilte den på islandsk tid
823
00:57:52,789 --> 00:57:55,708
for både du og jeg
elsker nordlyset, Gordy.
824
00:57:55,792 --> 00:57:59,295
Og du kan ikke klokka.
825
00:58:00,338 --> 00:58:03,591
Flott gave, pappa.
Veldig gjennomtenkt.
826
00:58:03,883 --> 00:58:07,011
Man skulle tro
at en romfartsingeniør
827
00:58:07,095 --> 00:58:09,764
kunne kjøpe en bra bursdagsgave.
828
00:58:10,139 --> 00:58:11,140
Niks.
829
00:58:14,060 --> 00:58:16,854
Alt tatt i betraktning, Gordy
830
00:58:16,938 --> 00:58:19,190
er kanskje ikke
gaven min så ille.
831
00:58:21,275 --> 00:58:22,944
Gordy!
832
00:58:23,152 --> 00:58:24,028
Overraskelse!
833
00:58:24,112 --> 00:58:24,987
Jøss!
834
00:58:25,071 --> 00:58:26,781
For en gave!
835
00:58:35,790 --> 00:58:38,793
- Unnskyld.
- Det går bra. Fortsett derfra.
836
00:58:40,169 --> 00:58:41,087
Vent litt.
837
00:58:41,170 --> 00:58:44,340
Hvorfor kan vi ikke begge
mislykkes med gavekjøpet?
838
00:58:47,635 --> 00:58:50,179
Vær så god, Gordy.
Gratulerer med dagen!
839
00:58:53,683 --> 00:58:55,393
Vakkert, Haley!
840
00:59:03,776 --> 00:59:05,278
Nei! Ned!
841
00:59:05,695 --> 00:59:07,697
- Nei. Stopp!
- Stopp!
842
01:00:09,300 --> 01:00:12,303
APPLAUS
843
01:00:43,668 --> 01:00:44,752
Nei, nei.
844
01:00:44,836 --> 01:00:46,087
Nei, nei. Gordy.
845
01:00:47,338 --> 01:00:50,466
Ned! Sitt!
846
01:00:56,389 --> 01:00:59,016
Nei. Vær så snill.
847
01:01:00,184 --> 01:01:02,854
Slutt! Nei, nei.
848
01:03:02,807 --> 01:03:04,100
Herregud.
849
01:03:05,351 --> 01:03:08,187
Det er ille her inne.
850
01:03:08,271 --> 01:03:09,271
Hva skal vi gjøre?
851
01:03:09,313 --> 01:03:11,315
Ringe etter ambulanse til ham?
852
01:03:11,399 --> 01:03:12,442
Jeg vet ikke.
853
01:03:56,402 --> 01:03:57,945
Føler du deg bra?
854
01:03:58,029 --> 01:03:59,030
Ja.
855
01:03:59,739 --> 01:04:00,865
Jeg føler meg bra.
856
01:04:00,948 --> 01:04:01,949
Bra.
857
01:04:07,747 --> 01:04:08,998
Slik.
858
01:04:12,043 --> 01:04:14,670
Gjør det én gang til, vennen.
859
01:04:14,754 --> 01:04:15,755
Ok.
860
01:04:23,096 --> 01:04:24,680
Hva om jeg sa...
861
01:04:39,153 --> 01:04:40,238
Hei.
862
01:04:40,321 --> 01:04:41,447
Det blir storm.
863
01:04:42,532 --> 01:04:45,034
Legger på presenning.
For sikkerhets skyld.
864
01:04:53,459 --> 01:04:56,838
JUPITERS SKJERP
STJERNELASSOOPPLEVELSEN
865
01:05:03,678 --> 01:05:04,887
Hvor skal du?
866
01:05:06,180 --> 01:05:07,473
Jeg skal hente Lucky.
867
01:05:08,808 --> 01:05:13,354
Vi lar vel ikke noen skyer
spolere moroa i dag?
868
01:05:13,438 --> 01:05:15,440
Så uten mer om og men
869
01:05:15,523 --> 01:05:19,610
velkommen til Jupiters Skjerps
stjernelassoopplevelse!
870
01:05:22,739 --> 01:05:24,574
Hvordan har dere det i dag?
871
01:05:26,117 --> 01:05:27,285
Greit!
872
01:05:27,660 --> 01:05:29,454
Det er en unik dag.
873
01:05:30,663 --> 01:05:34,167
Jeg vil takke
for at dere kom, men først
874
01:05:34,584 --> 01:05:37,503
hva med mer applaus
for min Amber?
875
01:05:38,254 --> 01:05:40,089
Hun er en helgen
876
01:05:40,173 --> 01:05:42,592
som holder ut med galskapen min.
877
01:05:43,009 --> 01:05:44,552
Og til treskallene der oppe
878
01:05:44,802 --> 01:05:46,679
de ansatte, hyll dem.
879
01:05:47,638 --> 01:05:49,640
Det holder.
880
01:05:50,850 --> 01:05:53,895
Jeg vil også gi
en spesiell takk til
881
01:05:53,978 --> 01:05:57,440
en gammel medstjerne
og min første forelskelse.
882
01:05:57,523 --> 01:05:59,108
Mary Jo Elliot, dere!
883
01:06:00,193 --> 01:06:01,402
Ja!
884
01:06:04,906 --> 01:06:05,948
Greit.
885
01:06:07,408 --> 01:06:08,493
Er dere klare?
886
01:06:09,535 --> 01:06:10,615
Kom igjen, det er ikke nok.
887
01:06:10,787 --> 01:06:12,538
Er dere klare?
888
01:06:16,918 --> 01:06:17,919
Vi begynner.
889
01:06:25,551 --> 01:06:26,928
Du er utvalgt.
890
01:06:36,437 --> 01:06:38,106
Hva om jeg sa
891
01:06:39,440 --> 01:06:40,983
at om rundt en time
892
01:06:42,193 --> 01:06:44,862
drar dere herfra forandret?
893
01:06:46,614 --> 01:06:51,911
Hver fredag
de siste seks månedene
894
01:06:51,994 --> 01:06:55,039
har familien min og jeg sett
895
01:06:55,123 --> 01:06:58,626
noe helt fantastisk.
896
01:06:59,585 --> 01:07:02,338
Noe dere vil se her i dag.
897
01:07:04,173 --> 01:07:06,426
La meg fortelle
om den første kvelden.
898
01:07:16,352 --> 01:07:18,855
Akkurat her
899
01:07:19,647 --> 01:07:23,568
skulle jeg
dressere hesten Trigger.
900
01:07:24,068 --> 01:07:28,197
Jeg så nesten ingenting
på grunn av tåka
901
01:07:29,282 --> 01:07:34,203
men jeg sverger på livene
til kona og barna mine
902
01:07:34,787 --> 01:07:37,373
at kl. 18.13
903
01:07:37,832 --> 01:07:39,167
så jeg
904
01:07:40,793 --> 01:07:44,964
en flygende tallerken
stige ned gjennom tåka.
905
01:07:46,215 --> 01:07:49,469
Trigger løp rett inn i kløfta.
906
01:07:49,886 --> 01:07:50,886
Og.
907
01:07:52,555 --> 01:07:54,307
Det var som om han dro hjem.
908
01:08:00,772 --> 01:08:02,148
Bare så det er klart
909
01:08:02,732 --> 01:08:06,569
så vi en flygende tallerken.
910
01:08:06,778 --> 01:08:08,154
Uten tvil.
911
01:08:08,237 --> 01:08:11,032
Flat foran,
med et rundt hull i midten
912
01:08:11,115 --> 01:08:13,493
så lang som to skolebusser.
913
01:08:14,744 --> 01:08:17,080
Mine damer og herrer,
jeg tuller ikke.
914
01:08:19,082 --> 01:08:24,462
Vi overvåkes av romvesener
jeg kaller "seerne".
915
01:08:25,838 --> 01:08:28,341
Og selv om
de ikke har gått ut av skipet
916
01:08:28,924 --> 01:08:30,843
tror jeg de stoler på meg.
917
01:08:31,469 --> 01:08:32,469
Hvis ikke
918
01:08:33,096 --> 01:08:35,263
ville nok ingen av oss
ha vært her nå.
919
01:08:37,683 --> 01:08:39,560
Så som jeg sa
920
01:08:39,643 --> 01:08:41,521
om litt under en time
921
01:08:42,355 --> 01:08:46,442
vil Stjernelassoopplevelsen
forandre dere.
922
01:08:49,070 --> 01:08:51,864
Men først skal guttene mine
gjøre et nummer for oss.
923
01:08:51,948 --> 01:08:53,116
Er det greit?
924
01:08:53,199 --> 01:08:54,491
Kom igjen.
925
01:08:55,243 --> 01:08:58,370
De små satellittene mine,
Colton, Phoenix, Max.
926
01:08:58,454 --> 01:09:00,164
Husk de navnene, folkens.
927
01:09:00,248 --> 01:09:01,540
Vi begynner!
928
01:09:12,009 --> 01:09:13,428
Hva er det?
929
01:09:14,344 --> 01:09:15,429
Så dere det?
930
01:09:31,404 --> 01:09:32,612
Hold dere i setene.
931
01:09:33,448 --> 01:09:35,616
Dette er nytt. De er tidlig ute.
932
01:09:37,076 --> 01:09:39,161
De gir oss et ekte show i dag.
933
01:09:39,370 --> 01:09:42,205
Ja. De gir oss et ekte show.
934
01:09:42,665 --> 01:09:44,167
De er klare, vi er klare.
935
01:09:45,625 --> 01:09:51,549
Velkommen til Stjernelassoopplevelsen,
kun på Jupiters Skjerp.
936
01:09:51,632 --> 01:09:54,093
- Husk å ikke...
- Kom igjen.
937
01:09:54,177 --> 01:09:55,219
Bruke mobilen
938
01:09:55,303 --> 01:09:58,139
- eller blitsfotografering.
- Av med telefonene!
939
01:09:58,723 --> 01:09:59,723
Kom igjen!
940
01:09:59,807 --> 01:10:03,227
Vær tålmodige.
Dresserte dyr kan være uforutsigbare.
941
01:10:09,442 --> 01:10:12,528
Len dere tilbake i setene
942
01:10:12,737 --> 01:10:17,575
og kos dere med
stjernelassoopplevelsen.
943
01:11:44,620 --> 01:11:45,830
JUPITERS SKJERP
944
01:11:45,913 --> 01:11:50,668
Cowboys og cowgirls,
tid for å ri inn i solnedgangen.
945
01:11:51,085 --> 01:11:55,423
Ja. God reise. Det er stengetid.
946
01:11:55,506 --> 01:11:58,718
Dere må ikke dra hjem,
men dere kan ikke bli her.
947
01:11:58,801 --> 01:12:03,055
Kom tilbake.
Og til da, ha det bra.
948
01:12:03,139 --> 01:12:06,225
Hasta la vista. Adiós.
949
01:12:22,742 --> 01:12:28,039
Cowboys og cowgirls,
tid for å ri inn i solnedgangen.
950
01:12:28,122 --> 01:12:32,293
Ja. God reise. Det er stengetid.
951
01:12:32,376 --> 01:12:35,630
Dere må ikke dra hjem,
men dere kan ikke bli her.
952
01:12:35,713 --> 01:12:37,840
Kom tilbake. Og til da...
953
01:12:37,924 --> 01:12:39,926
LANGT DER UTE
954
01:13:38,401 --> 01:13:39,402
Lucky.
955
01:13:48,035 --> 01:13:49,120
Lucky.
956
01:13:54,083 --> 01:13:56,335
Kom igjen.
957
01:14:13,644 --> 01:14:15,605
Kom igjen. Lucky!
958
01:14:26,616 --> 01:14:28,659
Kom igjen.
959
01:14:41,798 --> 01:14:46,886
STJERNELASSOOPPLEVELSEN
960
01:15:15,623 --> 01:15:17,542
Det er gjort.
961
01:15:18,251 --> 01:15:20,461
Jeg kommer i morgen
for å rive den av.
962
01:15:20,545 --> 01:15:22,630
Eller dere kan gjøre det selv.
Alt er likt.
963
01:15:22,713 --> 01:15:24,298
Nei, jeg liker at du gjør det.
964
01:15:24,382 --> 01:15:25,633
Selvsagt.
965
01:15:25,716 --> 01:15:27,593
Vi ses i morgen.
966
01:15:27,885 --> 01:15:28,886
Vi ses.
967
01:15:36,644 --> 01:15:38,479
Ta den.
968
01:15:38,563 --> 01:15:40,398
Kom igjen. Ta den.
969
01:15:54,537 --> 01:15:56,122
SPILL AV
970
01:15:56,205 --> 01:15:59,000
Visste du
at den første serien fotografier
971
01:15:59,083 --> 01:16:00,918
i rekkefølge som ble til en film
972
01:16:01,002 --> 01:16:03,671
var et kort klipp av
en svart mann på en hest?
973
01:16:03,755 --> 01:16:07,467
Det var Bahamas-jockeyen
Alistair E. Haywood
974
01:16:07,550 --> 01:16:09,427
og han var tippoldefaren min.
975
01:16:09,510 --> 01:16:10,845
- Hei.
- Em!
976
01:16:10,928 --> 01:16:12,221
Jeg hadde rett.
977
01:16:12,513 --> 01:16:14,307
Det er ikke et skip.
978
01:16:14,390 --> 01:16:15,600
Hva skjedde?
979
01:16:23,983 --> 01:16:25,151
Hva faen?
980
01:16:39,457 --> 01:16:40,541
Fanken.
981
01:16:43,503 --> 01:16:45,421
Det spiste dem, Em.
982
01:16:45,505 --> 01:16:46,672
Det spiste alle.
983
01:16:46,923 --> 01:16:48,508
Det lever. Det er et dyr.
984
01:16:48,591 --> 01:16:53,221
Det vokter hjemterritoriet sitt.
985
01:16:55,890 --> 01:16:56,891
Em!
986
01:17:05,441 --> 01:17:06,442
Fanken.
987
01:17:08,152 --> 01:17:09,362
Å ja.
988
01:17:11,072 --> 01:17:13,449
Vi er i trøbbel.
989
01:17:25,336 --> 01:17:26,337
Hva?
990
01:17:49,819 --> 01:17:50,903
Hva faen?
991
01:17:52,029 --> 01:17:53,029
Hva faen?
992
01:17:55,783 --> 01:17:57,034
Hvem faen er det?
993
01:17:58,870 --> 01:17:59,870
Hvem faen er det?
994
01:18:00,121 --> 01:18:01,289
Herregud.
995
01:18:01,372 --> 01:18:04,083
Em! Hvem faen er det?
996
01:18:08,504 --> 01:18:09,839
Den er over oss.
997
01:18:19,891 --> 01:18:21,184
Fanken.
998
01:18:22,268 --> 01:18:24,353
Fanken. Hva faen?
999
01:18:44,749 --> 01:18:45,958
Herregud.
1000
01:18:47,168 --> 01:18:49,378
Noe fryktelig skjer.
1001
01:19:01,516 --> 01:19:02,809
Faen!
1002
01:19:19,575 --> 01:19:20,743
Vi er ferdige.
1003
01:21:30,873 --> 01:21:31,916
Niks.
1004
01:23:40,670 --> 01:23:42,130
Em? OJ kommer.
1005
01:23:42,213 --> 01:23:43,297
La oss dra.
1006
01:23:44,465 --> 01:23:45,842
Jeg må ut av huset.
1007
01:23:46,050 --> 01:23:47,385
Jeg må ut av huset.
1008
01:23:48,177 --> 01:23:49,720
Nei, stopp. Kan vi ikke vente?
1009
01:23:49,804 --> 01:23:50,847
- Du kan det.
- Nei.
1010
01:23:50,930 --> 01:23:52,974
- Jeg vil ikke være her alene!
- Jeg må ut av huset!
1011
01:23:53,057 --> 01:23:54,517
Vi lever fordi vi ble her!
1012
01:24:56,871 --> 01:24:57,871
Fanken.
1013
01:25:05,546 --> 01:25:07,215
- La oss dra!
- Kom igjen.
1014
01:25:07,298 --> 01:25:08,633
Løp!
1015
01:25:08,716 --> 01:25:09,759
Kom igjen.
1016
01:25:10,593 --> 01:25:13,137
Kom igjen.
1017
01:25:20,853 --> 01:25:21,854
Løp.
1018
01:25:28,111 --> 01:25:29,904
Ja. Hun kommer.
1019
01:25:29,987 --> 01:25:31,030
- OJ.
- Hun kommer.
1020
01:25:31,280 --> 01:25:32,698
Hei, hesten.
1021
01:25:32,782 --> 01:25:34,492
- Ikke se ham i øynene.
- VFX!
1022
01:25:48,923 --> 01:25:50,967
Fokuser her.
1023
01:25:55,930 --> 01:25:56,931
Kjør!
1024
01:26:17,285 --> 01:26:19,454
Velkommen til vertshuset mitt.
1025
01:26:19,537 --> 01:26:22,915
Dere vet det kanskje ikke,
men et fryktelig udyr er løst.
1026
01:26:22,999 --> 01:26:27,295
Det har plaget landsbyboere,
ødelagt avlinger og spist buskap.
1027
01:26:29,756 --> 01:26:33,634
Mang en ærelysten jeger
1028
01:26:33,718 --> 01:26:38,890
har prøvd å drepe det,
og like mange har dødd.
1029
01:26:41,601 --> 01:26:44,312
Bare se dere rundt
mens dere er her.
1030
01:26:47,482 --> 01:26:49,650
Jeg er her
i Agua Dulce i California
1031
01:26:49,734 --> 01:26:52,195
og man vet ikke hvor
de 40 gjestene og ansatte
1032
01:26:52,487 --> 01:26:54,906
på en western-temapark
befinner seg.
1033
01:26:55,573 --> 01:26:57,533
Sheriffkontoret har hatt
hendene fulle
1034
01:26:57,617 --> 01:26:59,786
med å identifisere de forsvunne.
1035
01:26:59,869 --> 01:27:02,288
Fram til da
er kun én ting sikker.
1036
01:27:02,371 --> 01:27:05,416
Det foregår noe rart
her i Agua Dulce.
1037
01:27:05,500 --> 01:27:07,335
Sikkerhetskameraene
var skrudd av.
1038
01:27:07,418 --> 01:27:11,005
Bortsett fra det er det ingen tegn
på noe mistenkelig.
1039
01:27:11,089 --> 01:27:13,925
Det har regnet veldig mye her.
1040
01:27:14,008 --> 01:27:17,553
En brå flom
kan ha spilt en rolle.
1041
01:27:23,101 --> 01:27:25,895
Det blir aldri galt
med en fiskesandwich.
1042
01:27:28,856 --> 01:27:30,274
Sausen er skarp.
1043
01:27:32,902 --> 01:27:33,903
Dumt.
1044
01:27:34,529 --> 01:27:35,863
"Sausen er skarp"?
1045
01:27:36,280 --> 01:27:37,281
Ikke sant?
1046
01:27:38,866 --> 01:27:41,577
Jeg tror ikke den spiser deg
om du ikke ser den i øyet.
1047
01:27:45,748 --> 01:27:47,166
Hei!
1048
01:27:47,250 --> 01:27:48,668
Se an folket her.
1049
01:27:49,794 --> 01:27:50,878
Ikke sant?
1050
01:27:52,547 --> 01:27:53,923
Se an folket her.
1051
01:27:58,803 --> 01:28:00,596
Ingen vil snakke om det.
1052
01:28:02,140 --> 01:28:03,224
La oss dra.
1053
01:28:03,307 --> 01:28:04,392
Ok. Nok.
1054
01:28:04,475 --> 01:28:05,475
Greit, greit.
1055
01:28:07,145 --> 01:28:08,688
Du er heldig!
1056
01:28:08,771 --> 01:28:10,898
Hvert dyr har regler, ikke sant?
1057
01:28:10,982 --> 01:28:13,860
Vi vet hva det vil
og hvordan det kommer, så...
1058
01:28:13,943 --> 01:28:14,944
Faen.
1059
01:28:15,820 --> 01:28:17,447
Vi vet ingenting.
1060
01:28:19,323 --> 01:28:21,033
OJ, hva handler dette om?
1061
01:28:22,285 --> 01:28:23,494
Hva handler dette om?
1062
01:28:23,578 --> 01:28:26,414
Skal jeg si: "Unnskyld…".
1063
01:28:26,497 --> 01:28:27,999
"Jeg tok feil. Det er teit"?
1064
01:28:28,082 --> 01:28:29,292
Men det var ikke det.
1065
01:28:29,709 --> 01:28:30,877
- Grip muligheten.
- Hold opp.
1066
01:28:31,127 --> 01:28:32,795
- Det var bra.
- Hold opp!
1067
01:28:32,879 --> 01:28:34,922
Men sjansen holder på
å forsvinne
1068
01:28:35,006 --> 01:28:36,591
og vi har ingenting.
1069
01:28:41,304 --> 01:28:44,766
Dere skal vel overnatte hos meg?
1070
01:28:44,849 --> 01:28:46,434
Det kan dere.
1071
01:28:46,684 --> 01:28:50,146
Jeg drar ikke tilbake
til monsterparaplyen.
1072
01:28:50,855 --> 01:28:52,064
Jeg må mate dem.
1073
01:28:53,608 --> 01:28:54,608
Slippe ut Lucky.
1074
01:28:57,236 --> 01:28:58,446
Det er ting å gjøre.
1075
01:28:58,821 --> 01:28:59,864
Alltid.
1076
01:29:01,407 --> 01:29:02,825
Alltid ting å gjøre.
1077
01:29:50,456 --> 01:29:52,625
Det er en rullestol
på taket deres.
1078
01:29:53,876 --> 01:29:54,877
Hei.
1079
01:29:55,461 --> 01:29:58,965
Den skyen
har ikke rikket på seg.
1080
01:29:59,048 --> 01:30:01,300
Så ikke alt du sier, er løgn.
1081
01:30:02,593 --> 01:30:05,012
- Takk.
- Ja. Takk.
1082
01:30:05,888 --> 01:30:10,017
Ideen om utenomjordiske dyr
i himmelen er ikke ny.
1083
01:30:10,893 --> 01:30:12,687
Folk har prøvd
å ta bilder av dem
1084
01:30:12,770 --> 01:30:14,188
siden 50-tallet. Det er...
1085
01:30:14,272 --> 01:30:15,272
Hvordan får vi sett det?
1086
01:30:16,524 --> 01:30:17,984
Det blir sultent igjen.
1087
01:30:20,445 --> 01:30:23,865
Så bare ring middagsklokka.
1088
01:30:29,829 --> 01:30:31,914
Vi vet hva det ikke liker.
1089
01:30:32,582 --> 01:30:35,376
Den falske hesten og flaggene
skadet det.
1090
01:30:36,753 --> 01:30:38,880
Det satte dem vel i luftrøret.
1091
01:30:40,214 --> 01:30:43,342
Det spiser vel ikke
slike flagg på en stund.
1092
01:30:43,426 --> 01:30:44,427
Ja.
1093
01:30:45,678 --> 01:30:46,804
Vi har gjort ham forbanna.
1094
01:30:46,888 --> 01:30:49,265
Det slo seg ikke ned her
på grunn av oss.
1095
01:30:49,849 --> 01:30:51,017
Det var Jupe.
1096
01:30:51,559 --> 01:30:53,394
Han ble overveldet av
temmingen av et rovdyr.
1097
01:30:53,644 --> 01:30:54,937
Det kan du ikke gjøre.
1098
01:30:55,021 --> 01:30:56,898
Du må inngå en avtale med et.
1099
01:30:56,981 --> 01:30:58,274
Ja.
1100
01:30:58,357 --> 01:31:00,902
Spør Siegfried og Roy.
1101
01:31:03,279 --> 01:31:08,868
Jeg spør som en
som var i huset da det skjedde...
1102
01:31:10,828 --> 01:31:14,707
Hvordan inngår man en avtale
med en jævla.
1103
01:31:14,791 --> 01:31:18,419
UFO, romvesen,
eller hva det kalles.
1104
01:31:18,503 --> 01:31:19,712
Jean Jacket.
1105
01:31:20,213 --> 01:31:21,631
Kall ham Jean Jacket.
1106
01:31:22,006 --> 01:31:23,132
Hva med dette?
1107
01:31:23,216 --> 01:31:26,177
Hva med å sende Jean Jacket
1108
01:31:26,260 --> 01:31:28,012
ferske hester ved solnedgang
1109
01:31:28,096 --> 01:31:29,555
og se hva som skjer?
1110
01:31:30,848 --> 01:31:32,058
Hestefolk.
1111
01:31:33,184 --> 01:31:34,519
Hvorfor ikke slippe dem fri?
1112
01:31:34,602 --> 01:31:35,728
Det gjør vi ikke.
1113
01:31:35,812 --> 01:31:36,813
Ok.
1114
01:31:38,773 --> 01:31:41,275
Hvem skal dra ned dit
1115
01:31:42,568 --> 01:31:45,321
og få stjernen ut av vogna?
1116
01:31:47,532 --> 01:31:48,533
Jeg.
1117
01:31:51,035 --> 01:31:52,537
Jeg skal få ham ut.
1118
01:31:54,455 --> 01:31:55,957
Hvor vil du ha det?
1119
01:31:56,833 --> 01:31:58,418
Lokk ham dit.
1120
01:31:59,919 --> 01:32:01,337
Jeg er her.
1121
01:32:02,004 --> 01:32:03,548
På denne åsryggen.
1122
01:32:05,550 --> 01:32:06,550
Fanken.
1123
01:32:07,885 --> 01:32:08,885
Laget henne selv.
1124
01:32:09,554 --> 01:32:11,305
Ingen elektrisitet.
1125
01:32:11,389 --> 01:32:15,476
Sa jeg ikke at jævelen kom hit
med et ikke-elektrisk kamera?
1126
01:32:15,560 --> 01:32:16,727
Kom igjen, gutt!
1127
01:32:20,314 --> 01:32:22,191
Jeg har vært under det
et par ganger.
1128
01:32:23,234 --> 01:32:24,234
Jeg forstår ham.
1129
01:32:25,153 --> 01:32:26,153
Det er et dyr.
1130
01:32:27,155 --> 01:32:28,865
Du snur ikke ryggen
til en bjørn.
1131
01:32:29,115 --> 01:32:30,700
Du går ikke med rødt
ved en okse.
1132
01:32:30,783 --> 01:32:32,160
Det er slik.
1133
01:32:32,827 --> 01:32:36,372
Du ser ikke på den
om du ikke vil ha oppmerksomhet.
1134
01:32:37,540 --> 01:32:39,834
God natt, butikkmann.
1135
01:32:39,917 --> 01:32:42,253
Helvete heller.
Jeg tar flosshatten.
1136
01:32:43,296 --> 01:32:44,589
Og vi har ikke mye tid.
1137
01:32:46,340 --> 01:32:48,426
Maks én-to dager.
1138
01:32:51,679 --> 01:32:53,639
For ryktet vil spre seg
1139
01:32:53,723 --> 01:32:54,849
og da...
1140
01:32:54,932 --> 01:32:56,893
Unnskyld, døde folk.
1141
01:32:56,976 --> 01:32:58,060
Parken er stengt.
1142
01:32:58,144 --> 01:33:00,688
Vil folk komme og gjøre
det de alltid gjør.
1143
01:33:02,064 --> 01:33:03,566
Prøve å ta alt selv.
1144
01:33:04,150 --> 01:33:05,193
Greit.
1145
01:33:06,527 --> 01:33:07,904
Fingerbøl.
1146
01:33:08,696 --> 01:33:10,364
Det var den
jeg ville ha uansett.
1147
01:33:12,700 --> 01:33:16,788
La dem komme.
Det gjør ingenting.
1148
01:33:19,457 --> 01:33:20,541
For det vi skal gjøre
1149
01:33:24,420 --> 01:33:26,130
får de aldri bort.
1150
01:33:32,929 --> 01:33:34,680
Han er stor
1151
01:33:34,764 --> 01:33:36,015
han er sint
1152
01:33:36,599 --> 01:33:38,309
og han har stort pågangsmot.
1153
01:33:42,063 --> 01:33:44,148
Men alt med pågangsmot
kan bli temmet.
1154
01:33:47,235 --> 01:33:48,653
Så tem det,
1155
01:33:50,321 --> 01:33:51,823
Jeg filmer.
1156
01:34:01,290 --> 01:34:04,335
Vi gjør noe viktig, ikke sant?
1157
01:34:05,211 --> 01:34:07,046
Det vi dokumenterer
1158
01:34:09,674 --> 01:34:12,218
vil føre til noe bra. Hva?
1159
01:34:13,261 --> 01:34:17,473
Bortsett fra
rikdom og berømmelse
1160
01:34:17,557 --> 01:34:19,809
kan vi redde liv.
1161
01:34:19,892 --> 01:34:21,811
Vi kan til og med redde jorda.
1162
01:34:22,812 --> 01:34:23,813
Ikke sant?
1163
01:34:26,023 --> 01:34:27,024
Ja.
1164
01:34:33,072 --> 01:34:37,952
Det kom til jorda
og gjemte seg i et tre.
1165
01:34:40,246 --> 01:34:44,584
Jeg sa: "Lilla menneskeeter,
ikke spis meg".
1166
01:34:46,461 --> 01:34:49,464
Han så på meg og sa så morskt.
1167
01:34:51,382 --> 01:34:54,010
"Han sa:" Jeg vil ikke spise deg.
1168
01:34:55,011 --> 01:34:57,221
"For du er for seig".
1169
01:35:04,979 --> 01:35:10,526
Han var en enøyd, etthornet
flygende menneskeeter.
1170
01:35:11,736 --> 01:35:16,616
Enøyd, etthornet
flygende menneskeeter.
1171
01:35:16,699 --> 01:35:22,914
Enøyd, etthornet,
flygende menneskeeter.
1172
01:35:26,250 --> 01:35:28,836
Han så merkelig ut.
1173
01:35:31,172 --> 01:35:32,090
STATUE
1174
01:35:32,173 --> 01:35:33,091
FLOSSHATT
1175
01:35:33,174 --> 01:35:34,092
ROMBIL
1176
01:35:34,175 --> 01:35:35,175
FINGERBØL
1177
01:35:44,852 --> 01:35:47,146
Han gjør ikke deg noe.
1178
01:36:27,645 --> 01:36:28,938
På tide å vekke familien.
1179
01:36:46,289 --> 01:36:47,498
Nå skjer det.
1180
01:36:47,957 --> 01:36:50,877
Den som ikke har gjemt seg nå,
skal stå.
1181
01:37:18,571 --> 01:37:21,449
Så utrolig dumt.
1182
01:38:05,576 --> 01:38:07,370
Vi skal ta deg i dag, jævel.
1183
01:38:22,468 --> 01:38:24,262
Hvor er opptaket
for Holsts kamera?
1184
01:38:24,345 --> 01:38:25,345
Over.
1185
01:38:25,805 --> 01:38:27,348
Jeg fant ikke ut av det. Over.
1186
01:38:27,849 --> 01:38:30,101
Hva mener du? Over.
1187
01:38:31,644 --> 01:38:36,190
Holst bruker et filmkamera,
og alle kameraene våre er digitale.
1188
01:38:36,274 --> 01:38:37,525
Så det er mye. Over.
1189
01:38:38,860 --> 01:38:41,195
Glemte du det? Over.
1190
01:38:42,405 --> 01:38:45,032
Jeg var opptatt av å koble
50 luftdansere
1191
01:38:45,116 --> 01:38:47,201
til bilbatterier
koblet til et kontrollpanel.
1192
01:38:47,285 --> 01:38:48,285
Over, for faen.
1193
01:38:48,745 --> 01:38:50,288
Unnskyld. Redd.
1194
01:38:50,371 --> 01:38:51,497
Én ligger nede.
1195
01:38:52,331 --> 01:38:54,542
Hva mener du? Hvor?
1196
01:38:54,625 --> 01:38:56,105
Hvor er danseren?
Langt inne i kløfta.
1197
01:38:57,211 --> 01:38:59,756
Hold fokus, Em. Jeg holder på.
1198
01:39:02,216 --> 01:39:03,760
Faen.
1199
01:39:13,060 --> 01:39:14,437
Vent.
1200
01:39:14,812 --> 01:39:16,230
Den er oppe igjen.
1201
01:39:16,606 --> 01:39:18,232
Kan være batterisvikt.
1202
01:39:19,734 --> 01:39:21,778
Opp med kameraene.
1203
01:39:24,864 --> 01:39:26,074
Næ, han sonderer.
1204
01:39:36,334 --> 01:39:37,960
Hvem er denne drittsekken?
1205
01:39:40,046 --> 01:39:41,881
Mann i svart
på hvit motorsykkel?
1206
01:39:42,757 --> 01:39:44,634
Nei, nei. Fanken!
1207
01:39:48,513 --> 01:39:49,680
Kan jeg hjelpe deg?
1208
01:39:59,148 --> 01:40:00,775
Ser du den skyen?
1209
01:40:02,610 --> 01:40:03,986
Hvem er du?
1210
01:40:05,738 --> 01:40:07,448
Unnskyld.
1211
01:40:07,532 --> 01:40:08,699
Hvem er du?
1212
01:40:09,242 --> 01:40:10,868
Ingen.
1213
01:40:11,536 --> 01:40:13,830
Du ser ikke slik ut.
1214
01:40:14,288 --> 01:40:17,583
Vi utfører en kameratest
for en Verizon-reklame
1215
01:40:17,667 --> 01:40:19,502
så du må komme deg vekk.
1216
01:40:19,585 --> 01:40:22,547
Denne dalen er uklar
på Google Maps.
1217
01:40:23,131 --> 01:40:25,049
Dere er virkelig isolert her.
1218
01:40:26,843 --> 01:40:27,843
Jupiters Skjerp?
1219
01:40:29,220 --> 01:40:30,763
Raskere om du tar
andre veien rundt.
1220
01:40:30,847 --> 01:40:32,557
Ja...
1221
01:40:32,974 --> 01:40:34,976
Faktisk
1222
01:40:35,810 --> 01:40:38,604
hva skjedde
med Jupe Park og alle menneskene?
1223
01:40:38,688 --> 01:40:40,356
Han var naboen deres, ikke sant?
1224
01:40:40,440 --> 01:40:42,066
Forsvant de?
1225
01:40:42,150 --> 01:40:44,068
Du tror vel ikke
på det med flommen?
1226
01:40:44,277 --> 01:40:45,820
Faen, dere.
1227
01:40:45,903 --> 01:40:47,071
Det er TMZ.
1228
01:40:48,197 --> 01:40:49,323
Faen.
1229
01:40:50,825 --> 01:40:51,868
Dere
1230
01:40:51,951 --> 01:40:55,079
Jean Jacket er
så avgjort i de skyene
1231
01:40:55,163 --> 01:40:57,331
og han kommer definitivt hit.
1232
01:40:58,249 --> 01:41:00,460
Hva er det? Vil du ikke på TV?
1233
01:41:00,543 --> 01:41:01,836
Jeg prøver å fortelle deg
1234
01:41:03,171 --> 01:41:04,505
at du ikke bør dra den veien.
1235
01:41:05,298 --> 01:41:06,424
Faen heller.
1236
01:41:06,507 --> 01:41:08,468
Verst for deg, ingen.
1237
01:41:18,895 --> 01:41:20,688
Går kamera? Over.
1238
01:41:20,938 --> 01:41:22,815
Det skal være visst.
1239
01:41:29,405 --> 01:41:31,866
Dere, her kommer den. Over.
1240
01:41:31,949 --> 01:41:33,534
Test, folkens.
1241
01:41:33,951 --> 01:41:37,789
Hva skjer når en elektrisk motorsykkel
i 100 km/t
1242
01:41:37,872 --> 01:41:41,375
treffer et anti-elektrisk felt
som går i motsatt retning?
1243
01:41:51,219 --> 01:41:52,386
Fanken.
1244
01:41:52,595 --> 01:41:53,930
Faen. Greit.
1245
01:41:54,013 --> 01:41:55,681
Fanken. Vi havner i fengsel.
1246
01:42:00,019 --> 01:42:02,271
Faen. Fyren kan ikke være i live.
1247
01:42:05,274 --> 01:42:06,776
Fanken.
1248
01:42:09,529 --> 01:42:12,532
Pokker ta! Jeg ba ham ikke dra.
1249
01:42:12,615 --> 01:42:14,283
Jeg ba ham ikke dra.
1250
01:42:17,662 --> 01:42:19,205
OJ, hva...
1251
01:42:20,039 --> 01:42:21,582
Hva driver du med?
1252
01:42:22,417 --> 01:42:24,293
Hva driver han med?
1253
01:42:26,254 --> 01:42:27,880
Jeg mister strøm. Over.
1254
01:42:27,964 --> 01:42:30,091
Nei. OJ.
1255
01:42:30,174 --> 01:42:32,760
Ingen svart med selvrespekt...
1256
01:42:52,739 --> 01:42:55,158
Hei. Rolig.
1257
01:42:55,533 --> 01:42:57,034
Får du det på kamera?
1258
01:42:57,285 --> 01:42:59,162
Se på meg.
1259
01:42:59,245 --> 01:43:00,371
- Hva skjedde?
- Hør.
1260
01:43:00,455 --> 01:43:01,455
Vi må få deg vekk.
1261
01:43:02,373 --> 01:43:03,499
Se på meg.
1262
01:43:03,583 --> 01:43:04,583
Hvor er kameraet mitt?
1263
01:43:05,126 --> 01:43:06,461
- Du.
- Jeg trenger kameraet mitt.
1264
01:43:06,544 --> 01:43:07,545
Ser du det?
1265
01:43:13,009 --> 01:43:14,009
Ok.
1266
01:43:14,051 --> 01:43:15,052
- Angel.
- Hva?
1267
01:43:15,136 --> 01:43:17,388
Vi må ha i ny film.
1268
01:43:18,931 --> 01:43:19,932
Fanken.
1269
01:43:30,026 --> 01:43:31,026
Vent.
1270
01:43:32,278 --> 01:43:33,362
Hvor er telefonen din?
1271
01:43:34,906 --> 01:43:36,066
Hvorfor filmer du ikke dette?
1272
01:43:38,951 --> 01:43:40,995
Angel, hva skjer?
1273
01:43:45,666 --> 01:43:46,666
Ok.
1274
01:43:46,751 --> 01:43:50,004
OJ, dør du mens du prøver
å redde fyren, dreper jeg deg.
1275
01:43:50,963 --> 01:43:53,758
Nei. Vær så snill. La være.
1276
01:43:53,841 --> 01:43:54,943
Vi skal få deg vekk. Lukk øyet.
1277
01:43:54,967 --> 01:43:56,928
- Lukk øyet.
- Ikke før du tar et bilde.
1278
01:43:57,470 --> 01:43:58,763
Ta et bilde først.
1279
01:44:01,015 --> 01:44:02,475
Ny film.
1280
01:44:04,894 --> 01:44:05,812
Bruk mitt kamera.
1281
01:44:05,895 --> 01:44:07,063
Det er ikke nok tid.
1282
01:44:10,399 --> 01:44:12,276
Den er her.
1283
01:44:18,032 --> 01:44:19,700
Scorpion King
1284
01:44:19,784 --> 01:44:21,619
skap deg et navn.
1285
01:44:23,413 --> 01:44:24,497
Hva er det?
1286
01:44:25,248 --> 01:44:26,416
Min feil.
1287
01:44:27,208 --> 01:44:28,960
Herregud!
1288
01:44:30,211 --> 01:44:31,379
Kameraet mitt!
1289
01:44:31,462 --> 01:44:32,588
Jeg trenger kameraet!
1290
01:44:32,672 --> 01:44:34,298
Hva faen?
1291
01:44:39,929 --> 01:44:41,013
Gi meg lokket.
1292
01:44:42,140 --> 01:44:43,307
Greit.
1293
01:44:47,353 --> 01:44:49,021
Faen! Fanken!
1294
01:44:49,105 --> 01:44:51,774
Faen! Er alle i orden?
1295
01:44:51,858 --> 01:44:53,776
Fytte faen, si noe!
Vær så snill!
1296
01:44:53,860 --> 01:44:55,027
OJ!
1297
01:45:06,456 --> 01:45:08,082
OJ!
1298
01:45:08,791 --> 01:45:11,461
Dumme jævel, svar meg.
1299
01:45:13,379 --> 01:45:14,630
Går det bra?
1300
01:45:14,714 --> 01:45:15,965
Er du i orden?
1301
01:45:16,048 --> 01:45:17,341
OJ!
1302
01:45:25,975 --> 01:45:27,518
Herregud!
1303
01:45:27,935 --> 01:45:29,771
Herregud!
1304
01:45:33,608 --> 01:45:35,651
Herregud!
1305
01:45:55,838 --> 01:45:58,674
Fy faen!
Jeg tror den tar danserne.
1306
01:45:58,758 --> 01:46:00,468
Filmer du dette?
1307
01:46:08,726 --> 01:46:11,562
Dere, OJ har på hette.
Han rir av gårde.
1308
01:46:11,646 --> 01:46:13,022
OJ rir.
1309
01:46:14,107 --> 01:46:16,984
Herregud. Den er borte.
1310
01:46:17,068 --> 01:46:18,277
Jeg ser den ikke lenger, dere.
1311
01:46:54,981 --> 01:46:55,981
Kom igjen.
1312
01:47:11,372 --> 01:47:12,372
Nei!
1313
01:47:12,415 --> 01:47:13,415
Faen!
1314
01:47:28,055 --> 01:47:29,557
Kom igjen!
1315
01:47:48,659 --> 01:47:50,244
Faen i helvete!
1316
01:47:51,454 --> 01:47:52,997
Ja!
1317
01:47:54,248 --> 01:47:55,666
Kjempebra!
1318
01:47:56,084 --> 01:47:58,086
Han likte nok ikke det.
1319
01:47:58,336 --> 01:48:00,463
OJ, du er et geni.
1320
01:48:00,546 --> 01:48:01,631
Vi klarte det.
1321
01:48:02,090 --> 01:48:03,132
Vi klarte det.
1322
01:48:03,216 --> 01:48:04,300
Det er over!
1323
01:48:04,634 --> 01:48:05,634
Vi klarte det!
1324
01:48:06,219 --> 01:48:08,221
Videooverføringen kom og gikk
1325
01:48:08,304 --> 01:48:09,304
da den fyren ble tatt.
1326
01:48:09,806 --> 01:48:11,766
Men filmkameraet
burde ha fått det med.
1327
01:48:11,849 --> 01:48:12,975
Ikke sant, Holst?
1328
01:48:22,693 --> 01:48:23,778
Lyset...
1329
01:48:27,365 --> 01:48:28,574
Lyset...
1330
01:48:30,993 --> 01:48:32,620
Det blir magisk snart.
1331
01:48:39,043 --> 01:48:40,336
Hva mener du, Ant?
1332
01:48:47,301 --> 01:48:48,386
Hvor skal du?
1333
01:48:51,264 --> 01:48:53,057
Det går bra, Angel.
1334
01:48:54,225 --> 01:48:55,935
Vi fortjener ikke det umulige.
1335
01:49:04,360 --> 01:49:05,445
Hei, dere.
1336
01:49:05,528 --> 01:49:08,448
Holst sa nettopp
noe nifst og kryptisk.
1337
01:49:08,531 --> 01:49:10,575
Tok kameraet,
er på vei opp fjellet.
1338
01:49:11,200 --> 01:49:12,200
Over.
1339
01:49:14,287 --> 01:49:15,371
Holst?
1340
01:49:16,664 --> 01:49:19,041
Holst? Vent. Snakk med meg.
1341
01:49:19,125 --> 01:49:21,794
Hva skjedde?
Fikk du filmet? Over.
1342
01:49:25,256 --> 01:49:26,507
For en fyr.
1343
01:49:27,633 --> 01:49:28,634
Faen ta ham.
1344
01:49:29,761 --> 01:49:31,053
Han er sinnssyk.
1345
01:49:47,945 --> 01:49:49,405
Kom igjen.
1346
01:50:16,974 --> 01:50:17,975
Nei.
1347
01:50:21,395 --> 01:50:22,605
Hva faen?
1348
01:50:28,277 --> 01:50:29,278
Holst.
1349
01:51:13,197 --> 01:51:14,198
Faen!
1350
01:51:34,218 --> 01:51:35,219
Fanken.
1351
01:51:36,095 --> 01:51:37,096
Faen.
1352
01:52:01,954 --> 01:52:02,955
Ok.
1353
01:52:04,332 --> 01:52:05,332
Faen!
1354
01:52:32,985 --> 01:52:35,405
Ikke se.
1355
01:52:35,488 --> 01:52:38,783
Ikke se.
1356
01:52:39,033 --> 01:52:41,786
Ikke se.
1357
01:52:57,260 --> 01:52:58,302
Ta motorsykkelen.
1358
01:52:59,095 --> 01:53:00,263
Kom deg vekk.
1359
01:53:11,774 --> 01:53:12,984
Herregud!
1360
01:53:14,068 --> 01:53:16,154
Du er død!
1361
01:53:51,898 --> 01:53:52,899
Ligg.
1362
01:54:08,372 --> 01:54:09,499
Kom igjen!
1363
01:54:14,962 --> 01:54:16,047
Nei.
1364
01:54:34,190 --> 01:54:36,609
Å faen.
1365
01:55:12,061 --> 01:55:13,061
Nei!
1366
01:55:13,771 --> 01:55:18,317
Jeg må komme meg vekk.
1367
01:55:18,609 --> 01:55:20,361
Dra, OJ.
1368
01:55:20,570 --> 01:55:22,697
Glem det. Kom igjen!
1369
01:55:24,490 --> 01:55:25,575
Kom igjen!
1370
01:56:45,488 --> 01:56:46,697
Kom igjen!
1371
01:58:09,405 --> 01:58:11,449
PÅ GJENSYN COWBOY!
1372
01:58:41,354 --> 01:58:43,564
Den vil skade deg.
1373
01:58:44,190 --> 01:58:45,942
Den vil skade deg.
1374
01:58:59,163 --> 01:59:01,165
{\an8}BLUNKEBRØNN FOTOGRAFIER.
1375
01:59:22,228 --> 01:59:24,063
Kom igjen!
1376
01:59:58,514 --> 02:00:00,266
Kom igjen!
1377
02:00:00,850 --> 02:00:02,560
Jeg skal ta deg nå, jævel.
1378
02:00:21,287 --> 02:00:23,539
Jeg skal ta deg med til Oprah.
1379
02:00:24,665 --> 02:00:25,833
La oss dra til Oprah.
1380
02:01:33,276 --> 02:01:36,362
Ja!
1381
02:01:37,196 --> 02:01:39,449
Ingen kødder med Haywood, hurpe!
1382
02:01:39,991 --> 02:01:42,785
Ingen! Hører du?
1383
02:01:55,047 --> 02:01:57,091
Cowboys og cowgirls.
1384
02:01:57,633 --> 02:01:59,761
Tid for å ri inn i solnedgangen.
1385
02:02:00,219 --> 02:02:04,307
Ja. God reise. Det er stengetid.
1386
02:02:04,724 --> 02:02:07,643
Dere må ikke dra hjem,
men dere kan ikke bli her.
1387
02:02:07,727 --> 02:02:10,521
Kom tilbake, men til da
1388
02:02:10,855 --> 02:02:15,401
ha det bra.
Hasta la vista. Adiòs.
1389
02:03:24,220 --> 02:03:27,223
LANGT DER UTE
1390
02:10:09,208 --> 02:10:12,211
Tekst: Jon Ivar Sæterbø.
1391
02:10:20,636 --> 02:10:22,388
{\an8}KOM OG RI
GJENNOM JUPITERS SKJERP.
1392
02:10:22,472 --> 02:10:23,598
{\an8}SOM SETT I "NOPE"