0 00:00:03,003 --> 00:00:05,773 TOM: E naturalmente ho impostato l'ora ora islandese perché condividiamo 1 00:00:05,807 --> 00:00:07,809 l'amore per l'aurora boreale, Gordy. 2 00:00:07,842 --> 00:00:11,111 E non hai idea di come si legge l'ora. 3 00:00:11,144 --> 00:00:13,548 -(pubblico che ride) -JUPE: Grande regalo, papà. 4 00:00:13,581 --> 00:00:15,315 Un modo per pensare bene alle cose. 5 00:00:15,349 --> 00:00:17,117 PHYLLIS: In qualche modo, si potrebbe pensare che un uomo 6 00:00:17,150 --> 00:00:19,119 che può mandare un razzo nello spazio sia in grado di 7 00:00:19,152 --> 00:00:21,789 di fare un regalo di compleanno regalo di compleanno. 8 00:00:21,823 --> 00:00:24,124 -No. -(il pubblico ride) 9 00:00:24,157 --> 00:00:26,728 Sai, Gordy, tutto sommato, 10 00:00:26,761 --> 00:00:29,096 forse il mio dono non è poi così male. 11 00:00:29,129 --> 00:00:30,665 PUBBLICO: Ah. 12 00:00:30,698 --> 00:00:33,400 -Ehi, Gordy. Sorpresa! -(Phyllis sussulta) 13 00:00:33,433 --> 00:00:36,069 PHYLLIS: Wow! Questo sì che è un regalo. 14 00:00:36,103 --> 00:00:37,605 (il pubblico ride) 15 00:00:37,639 --> 00:00:39,172 MARY JO: Ecco a te, Gordy. 16 00:00:39,206 --> 00:00:41,676 -Buon compleanno. -(ansimando e grugnendo) 17 00:00:41,709 --> 00:00:44,144 PHYLLIS: Oh, bellissima, Haley. 18 00:00:44,177 --> 00:00:46,446 -Oh. -(il pubblico applaude) 19 00:00:46,480 --> 00:00:48,315 (schiocco acuto) 20 00:00:48,348 --> 00:00:51,218 (voci distorte e indistinte che piangono e parlano freneticamente) 21 00:00:52,252 --> 00:00:54,354 -(le voci si fermano) -(il respiro del bambino ha un brivido) 22 00:00:54,388 --> 00:00:55,489 (schiocco acuto) 23 00:00:55,523 --> 00:00:57,592 ♪ ♪ 24 00:00:59,761 --> 00:01:02,195 (continuano i respiri tremolanti) 25 00:01:03,598 --> 00:01:05,533 (mugolii sommessi e rauchi) 26 00:01:07,301 --> 00:01:09,303 -(schiocco acuto, l'oggetto sbatte) -(i mugolii si interrompono) 27 00:01:09,336 --> 00:01:12,172 -(oggetti che tintinnano) -(ansimare burbero) 28 00:01:19,179 --> 00:01:21,381 (i respiri tremolanti del bambino continuano) 29 00:01:24,686 --> 00:01:26,621 (fischiettando sommessamente) 30 00:01:26,654 --> 00:01:29,089 ♪ ♪ 31 00:01:47,441 --> 00:01:49,510 (cinguettio degli uccelli) 32 00:02:00,955 --> 00:02:02,356 UOMO (alla radio): Buongiorno su quello che è 33 00:02:02,389 --> 00:02:03,725 sarà sicuramente ventoso. 34 00:02:03,758 --> 00:02:05,392 C'è un avviso di vento forte 35 00:02:05,425 --> 00:02:07,929 per la costa della contea di Los Angeles e le valli 36 00:02:07,962 --> 00:02:11,431 con alcune nuvole che arriveranno intorno alle 10:00. 37 00:02:11,465 --> 00:02:14,669 E anche se l'allarme per le raffiche scadrà l'allerta per le forti raffiche 38 00:02:14,702 --> 00:02:17,371 a metà o fine mattinata, è comunque consigliabile mantenere... 39 00:02:17,404 --> 00:02:19,574 DONNA (alla radio): La ricerca di un gruppo di escursionisti scomparsi 40 00:02:19,607 --> 00:02:23,310 riprenderanno questa mattina appena fuori Agua Dulce. 41 00:02:23,343 --> 00:02:25,379 Il gruppo è uscito due giorni fa 42 00:02:25,412 --> 00:02:27,381 -e sul Pacific Crest Trail -(cavalli che nitriscono) 43 00:02:27,414 --> 00:02:29,651 ma non è tornato come previsto quella notte. 44 00:02:29,684 --> 00:02:31,552 Le squadre hanno iniziato le ricerche ieri mattina... 45 00:02:31,586 --> 00:02:33,655 UOMO 2 (via radio): E il traffico è già in tilt 46 00:02:33,688 --> 00:02:36,891 a causa di un incidente sulla 101 in direzione sud. 47 00:02:36,924 --> 00:02:39,727 Sono le 7:44 con Bo e Ives. 48 00:02:39,761 --> 00:02:42,162 (cavalli che grugniscono e ansimano) 49 00:02:44,832 --> 00:02:46,801 (nitrito) 50 00:02:46,834 --> 00:02:49,236 (macchinari che girano) 51 00:02:50,303 --> 00:02:52,372 OTIS SR.: Bang. 52 00:02:52,406 --> 00:02:54,441 ♪ ♪ 53 00:02:56,911 --> 00:02:58,813 (Otis Sr. schiocca la lingua) 54 00:02:58,846 --> 00:03:00,548 Bang. 55 00:03:00,581 --> 00:03:01,683 (schiocca la lingua) 56 00:03:01,716 --> 00:03:02,750 Bang. 57 00:03:02,784 --> 00:03:03,751 (schiocca la lingua) 58 00:03:03,785 --> 00:03:05,318 Wow. Andiamo. 59 00:03:05,352 --> 00:03:07,655 (schiocco di lingua) 60 00:03:07,689 --> 00:03:08,956 Giù, giù. 61 00:03:08,990 --> 00:03:10,625 Giù, giù, giù. 62 00:03:10,658 --> 00:03:12,927 Bang! Sì, un bravo ragazzo. 63 00:03:12,960 --> 00:03:14,829 Su. Su, su. 64 00:03:14,862 --> 00:03:16,864 Ok, su. Su, su. 65 00:03:17,765 --> 00:03:20,367 Dobbiamo tenere la testa fuori dalle nuvole. 66 00:03:20,400 --> 00:03:22,302 -Lo so. -(grugnito del cavallo) 67 00:03:22,335 --> 00:03:24,237 (schiocca la lingua) 68 00:03:26,841 --> 00:03:28,475 (grugniti) 69 00:03:28,509 --> 00:03:31,311 Ora, atterriamo con questo... (ridacchia) 70 00:03:31,344 --> 00:03:33,748 Si'... Come Six Guns. 71 00:03:33,781 --> 00:03:35,883 Voglio dire, abbiamo davvero messo su uno spettacolo, 72 00:03:35,917 --> 00:03:39,987 Beh, sai che ci riporteranno ci riporteranno per il sequel. 73 00:03:40,021 --> 00:03:41,656 Mm-hmm. 74 00:03:41,689 --> 00:03:45,626 Beh, di sicuro non dobbiamo vendere altri cavalli. 75 00:03:45,660 --> 00:03:47,795 Quindi eseguite e basta. 76 00:03:49,362 --> 00:03:52,232 E non abbiamo più problemi. Mm. 77 00:03:53,634 --> 00:03:55,670 (fa un respiro profondo) 78 00:03:55,703 --> 00:03:57,370 Stai bene? 79 00:03:59,006 --> 00:04:00,641 Stai bene? 80 00:04:03,044 --> 00:04:04,712 Dove si trova tua sorella? 81 00:04:04,746 --> 00:04:06,647 Di cosa si tratta? 82 00:04:06,681 --> 00:04:09,617 -Dovrebbe essere qui. -Sì. 83 00:04:11,886 --> 00:04:13,755 (ride a bassa voce) 84 00:04:15,388 --> 00:04:17,024 (respira profondamente) 85 00:04:17,058 --> 00:04:19,459 ♪ ♪ 86 00:04:25,332 --> 00:04:27,334 (crepitii statici) 87 00:04:27,935 --> 00:04:30,337 (i macchinari si spengono) 88 00:04:31,005 --> 00:04:32,673 Dannazione. 89 00:04:33,808 --> 00:04:36,443 Credevo di averti detto di aggiustare quel dannato camminatore. 90 00:04:36,476 --> 00:04:39,614 (donna che urla in lontananza) 91 00:04:39,647 --> 00:04:41,682 (le urla svaniscono) 92 00:04:43,718 --> 00:04:45,720 Lo sentite? 93 00:04:45,753 --> 00:04:47,420 (l'oggetto sfreccia, rimbomba) 94 00:04:48,055 --> 00:04:51,391 (fruscio, tonfo rapido) 95 00:04:51,424 --> 00:04:53,828 (tintinnio metallico) 96 00:05:04,138 --> 00:05:06,707 ♪ ♪ 97 00:05:06,741 --> 00:05:08,408 (nitrito) 98 00:05:08,441 --> 00:05:10,443 GU: Pops. 99 00:05:21,956 --> 00:05:24,357 ♪ ♪ 100 00:05:32,667 --> 00:05:34,502 -Forza, forza. Pop. -Firefly. 101 00:05:34,535 --> 00:05:36,571 -Che altro? Che altro? -Fantasma. 102 00:05:36,604 --> 00:05:37,905 Ah-ah. 103 00:05:37,939 --> 00:05:39,106 Beethoven. 104 00:05:39,140 --> 00:05:40,575 Uh-huh, uh-huh. 105 00:05:40,608 --> 00:05:42,910 -Commodoro. -Sì. 106 00:05:42,944 --> 00:05:44,444 Virgilio. 107 00:05:44,477 --> 00:05:45,980 Sei bravo. Sei bravo. 108 00:05:46,013 --> 00:05:47,582 -Tu sei bravo. Stai bene. -(gemito) 109 00:05:47,615 --> 00:05:49,016 (ridacchia): Sei bravo, amico. Sei bravo. 110 00:05:49,050 --> 00:05:50,151 -Fantasma. -Sei bravo. Tu stai bene. Sei bravo. 111 00:05:50,184 --> 00:05:51,752 -Papà? -Fortunato. 112 00:05:51,786 --> 00:05:54,088 -Pops. Pops. -(biascicando): Commodore. 113 00:05:54,121 --> 00:05:55,623 Pops! 114 00:05:59,861 --> 00:06:01,896 ♪ ♪ 115 00:06:10,470 --> 00:06:12,673 (il dispositivo ronza silenziosamente) 116 00:06:18,012 --> 00:06:20,413 ♪ ♪ 117 00:06:31,893 --> 00:06:33,928 (cavallo nitrisce) 118 00:06:45,940 --> 00:06:47,875 (fischio del vento) 119 00:06:47,909 --> 00:06:49,944 ♪ ♪ 120 00:07:08,896 --> 00:07:11,498 (frantic chatter and screaming in distance) 121 00:07:17,004 --> 00:07:18,239 (ansimare burbero) 122 00:07:18,272 --> 00:07:20,675 (le urla continuano) 123 00:07:24,145 --> 00:07:26,113 ( le urla e le chiacchiere svaniscono) 124 00:07:26,147 --> 00:07:28,582 ♪ ♪ 125 00:07:33,587 --> 00:07:35,823 (urla distorte) 126 00:07:40,261 --> 00:07:42,229 (urla distorte in dissolvenza) 127 00:07:42,263 --> 00:07:44,665 ♪ ♪ 128 00:08:11,092 --> 00:08:13,027 ( chiacchiere silenziose) 129 00:08:13,060 --> 00:08:15,596 ( musica che suona debolmente) 130 00:08:15,629 --> 00:08:16,931 BUSTER: OJ. 131 00:08:16,964 --> 00:08:18,566 Oh. Ciao, cavallino. 132 00:08:18,599 --> 00:08:20,101 Ehi, ehi, ehi. Non guardarlo negli occhi, per favore. 133 00:08:20,134 --> 00:08:21,569 BUSTER: Ok. 134 00:08:21,602 --> 00:08:22,803 Sei pronto a fare la riunione sulla sicurezza? 135 00:08:22,837 --> 00:08:24,638 GU: Mi serviranno cinque... 136 00:08:24,672 --> 00:08:26,640 La mia squadra è quasi arrivata. 137 00:08:26,674 --> 00:08:28,009 BUSTER: La tua squadra non è qui. 138 00:08:28,042 --> 00:08:29,710 -Ok, fermi tutti. -(Fynn ride) 139 00:08:29,744 --> 00:08:31,645 Scusate, anche il tizio dei cavalli che parla anche a me. 140 00:08:31,679 --> 00:08:33,681 -Che c'è? Ricevuto. -FYNN: Safety meeting at the... 141 00:08:33,714 --> 00:08:36,584 BUSTER: Ladies and gentlemen, Ms. Bonnie Clayton on set. 142 00:08:36,617 --> 00:08:38,719 - Eccola qui, tutti quanti. - (applausi) 143 00:08:38,753 --> 00:08:42,323 - Date un'occhiata a tutto questo. - (Bonnie fa un fischio) 144 00:08:42,356 --> 00:08:43,924 ( Fynn ride) 145 00:08:43,958 --> 00:08:46,694 Fynn, questo è OJ, il nostro addestratore di cavalli. 146 00:08:46,727 --> 00:08:48,763 Vi ricordate di questi ragazzi di Flash Point. 147 00:08:48,796 --> 00:08:50,031 Sì, ciao. 148 00:08:50,064 --> 00:08:51,165 Uh... 149 00:08:51,198 --> 00:08:53,901 Il suo nome è OJ? 150 00:08:53,934 --> 00:08:55,803 Sì, Otis Junior. 151 00:08:55,836 --> 00:08:57,271 Oh. 152 00:08:57,304 --> 00:08:58,873 Uh... 153 00:08:59,707 --> 00:09:02,643 Dov'è l'o... l'altro ragazzo? 154 00:09:02,676 --> 00:09:04,678 -Il... il tizio anziano? -Amico, è morto. 155 00:09:04,712 --> 00:09:06,280 Circa sei mesi fa. 156 00:09:06,313 --> 00:09:08,349 Un mucchio di roba a caso è caduta da un aereo. 157 00:09:08,382 --> 00:09:10,317 Quindi credo che siamo bloccati con Junior qui. 158 00:09:10,351 --> 00:09:12,586 -No. -Sì. 159 00:09:12,620 --> 00:09:14,055 (Ok. 160 00:09:14,088 --> 00:09:16,190 Cazzo. Fantastico. 161 00:09:16,223 --> 00:09:19,060 Ant, come siamo messi? 162 00:09:20,127 --> 00:09:23,097 Sì, bene, se stiamo vendendo il culo di un cavallo. 163 00:09:23,130 --> 00:09:25,666 (Questo è.., 164 00:09:25,699 --> 00:09:27,668 leggendario direttore della fotografia Antlers Holst qui... 165 00:09:27,701 --> 00:09:29,103 Andiamo avanti e facciamo girare il cavallo. 166 00:09:29,136 --> 00:09:30,805 Ma avevi detto "aspetta", quindi... 167 00:09:30,838 --> 00:09:32,339 -E ora sto dicendo "gira". Andiamo. -(schiocca la lingua) 168 00:09:32,373 --> 00:09:35,776 Fantastico. E mentre questo gira, possiamo truccarci? 169 00:09:35,810 --> 00:09:38,913 Prendete il trucco per la Bonnie Clayton, per favore. 170 00:09:38,946 --> 00:09:39,814 Aspettate. 171 00:09:39,847 --> 00:09:41,949 Può allontanarsi dal retro, per favore? 172 00:09:41,982 --> 00:09:43,284 TRUCCATORE: Mi hanno detto di venire qui. 173 00:09:43,317 --> 00:09:45,219 Ottima scelta, OJ. Ti dico una cosa, 174 00:09:45,252 --> 00:09:47,221 facciamo una riunione di sicurezza veloce. 175 00:09:47,254 --> 00:09:50,157 Ragazzi, questo è OJ, il nostro addestratore di cavalli. 176 00:09:50,191 --> 00:09:52,359 Portatelo via. 177 00:09:52,393 --> 00:09:55,229 Spegnete la musica, per favore. 178 00:09:55,262 --> 00:09:58,599 -(la musica si ferma) -(le chiacchiere si placano) 179 00:10:06,240 --> 00:10:09,176 Mi chiamo OJ. Uh... 180 00:10:09,210 --> 00:10:11,846 Credo che mia sorella sarà qui tra un minuto. 181 00:10:11,879 --> 00:10:14,115 Un po' più forte, per favore. Non riusciamo a sentirla dal retro. 182 00:10:14,148 --> 00:10:16,750 (più forte): Ho detto che siamo cacciatori di animali 183 00:10:16,784 --> 00:10:18,719 con Haywood Hollywood Horses. 184 00:10:18,752 --> 00:10:23,390 E, uh... sapevate che il primo, uh, assem... 185 00:10:23,424 --> 00:10:24,758 EMERALD: Ehi, yo! 186 00:10:24,792 --> 00:10:26,393 (ansimando): Mi scusi. Scusa. 187 00:10:26,427 --> 00:10:28,429 Mi dispiace tanto. Lasci fare a me. 188 00:10:28,462 --> 00:10:29,864 Mi dispiace, fratello. 189 00:10:29,897 --> 00:10:31,732 -Riunione di sicurezza. -Sì. 190 00:10:31,765 --> 00:10:34,135 -(si schiarisce la gola) -(Buster si schiarisce la gola) 191 00:10:34,168 --> 00:10:36,137 Ciao! Come va? 192 00:10:36,170 --> 00:10:37,671 Scusate il ritardo. 193 00:10:37,705 --> 00:10:39,440 Il mio nome è Emerald, quello è OJ, 194 00:10:39,473 --> 00:10:41,375 e siamo i vostri animali oggi 195 00:10:41,408 --> 00:10:43,077 con Haywood Hollywood Horses. 196 00:10:43,110 --> 00:10:45,746 Ora, sapevate che che il primo 197 00:10:45,779 --> 00:10:47,748 assemblaggio di fotografie in ordine sequenziale 198 00:10:47,781 --> 00:10:49,150 per creare un'immagine in movimento 199 00:10:49,183 --> 00:10:51,752 era una clip di due secondi di un uomo di colore su un cavallo? 200 00:10:51,785 --> 00:10:53,454 Sì, lo era. Sì, lo era. Cercalo. 201 00:10:53,487 --> 00:10:55,890 Ora, so che conoscete Eadweard Muybridge, 202 00:10:55,923 --> 00:10:57,691 il nonno delle immagini in movimento 203 00:10:57,725 --> 00:10:59,293 che ha scattato le foto che hanno creato quel filmato, 204 00:10:59,326 --> 00:11:01,729 ma qualcuno conosce il nome del fantino nero 205 00:11:01,762 --> 00:11:03,197 che cavalcava il cavallo? 206 00:11:04,465 --> 00:11:06,100 No, non è vero. 207 00:11:06,133 --> 00:11:09,036 No? Voglio dire, il primo stuntman, 208 00:11:09,069 --> 00:11:11,839 addestratore di animali e star del cinema tutto in uno, 209 00:11:11,872 --> 00:11:13,874 e non c'è letteralmente nessuna traccia di lui. 210 00:11:13,908 --> 00:11:16,777 Quell'uomo era un fantino delle Bahamas. 211 00:11:16,810 --> 00:11:18,979 che si chiamava Alistair E. Haywood. 212 00:11:19,013 --> 00:11:22,183 Ed è mio trisnonno. 213 00:11:22,216 --> 00:11:24,785 -Grande. -C'è un altro "bisnonno. 214 00:11:24,818 --> 00:11:26,754 Ecco perché al Ranch Haywood, 215 00:11:26,787 --> 00:11:28,923 come unici allevatori di cavalli di proprietà di proprietà di neri a Hollywood, 216 00:11:28,956 --> 00:11:32,193 ci piace dire: "Dal momento in cui momento in cui le immagini si sono mosse, 217 00:11:32,226 --> 00:11:34,195 abbiamo avuto la possibilità di giocare". 218 00:11:34,228 --> 00:11:35,429 (ride) 219 00:11:36,565 --> 00:11:38,866 D'accordo, parliamo di alcune, uh, precauzioni di sicurezza 220 00:11:38,899 --> 00:11:40,334 mentre siamo sul set, che ne dite? 221 00:11:40,367 --> 00:11:42,803 Numero uno: per favore, astenetevi dal fare rumori forti, 222 00:11:42,836 --> 00:11:44,405 movimenti improvvisi, e tenere i cellulari spenti. 223 00:11:44,438 --> 00:11:46,006 Lo apprezzeremmo molto. 224 00:11:46,040 --> 00:11:47,908 Due: se vedete qualcosa che sembra o non sembra sicuro, 225 00:11:47,942 --> 00:11:50,477 contattate me, OJ o il vostro secondo nella catena di comando. 226 00:11:50,512 --> 00:11:53,113 E tre, facciamo un bel servizio fotografico! 227 00:11:53,147 --> 00:11:55,282 -(applausi sparsi) -Uh, e io sono Emerald Haywood. 228 00:11:55,316 --> 00:11:56,917 Dirigo, scrivo, produco, recito. 229 00:11:56,951 --> 00:11:58,819 Faccio un po' di... # Canto di nascosto. # 230 00:11:58,852 --> 00:12:00,054 Uh, moto, baby. 231 00:12:00,087 --> 00:12:01,455 Senti, io faccio un ottimo formaggio grigliato 232 00:12:01,488 --> 00:12:02,856 se stai cercando un po' di manualità. 233 00:12:02,890 --> 00:12:05,759 -Basta... basta che mi urli contro. -(applausi) 234 00:12:07,995 --> 00:12:09,531 FYNN: Ok, è stato fantastico. 235 00:12:09,564 --> 00:12:11,165 È stato... è stato molto. 236 00:12:11,198 --> 00:12:12,833 Facciamo una prova. 237 00:12:12,866 --> 00:12:14,935 -Sì? Prova? -Dovremmo fare le prove. 238 00:12:14,969 --> 00:12:16,804 Dovremmo farne una. Prove. 239 00:12:16,837 --> 00:12:18,506 Credo... Penso che abbia bisogno di una pausa. 240 00:12:18,540 --> 00:12:19,873 BUSTER: Sì, prima facciamo una prova, 241 00:12:19,907 --> 00:12:20,975 e poi facciamo una pausa, ok? 242 00:12:21,008 --> 00:12:22,443 Beh, sono pronto a farne uno. 243 00:12:22,476 --> 00:12:23,911 OJ, è... è pronta a farne una. 244 00:12:23,944 --> 00:12:25,312 Dite al cavallo che siamo pronti a farne una. 245 00:12:25,346 --> 00:12:28,282 VFX, possiamo portare la palla qui mentre abbiamo un secondo? 246 00:12:28,315 --> 00:12:30,518 -Em. -VFX. Uh, e, OJ, 247 00:12:30,552 --> 00:12:31,852 puoi... puoi scendere. 248 00:12:31,885 --> 00:12:32,987 Uscire. Scendere. 249 00:12:33,020 --> 00:12:34,255 -Sì, sì. -Esci. 250 00:12:34,288 --> 00:12:35,456 GU: Em? 251 00:12:35,489 --> 00:12:36,857 Come si chiama il cavallo? 252 00:12:36,890 --> 00:12:38,359 -Uh, Lucky. -Fortunato. 253 00:12:39,393 --> 00:12:41,228 -È lui? -VFX! 254 00:12:41,262 --> 00:12:42,530 Si'. Em? 255 00:12:42,564 --> 00:12:44,298 -OJ, andiamo via. -Mi stai chiamando? 256 00:12:44,331 --> 00:12:45,866 -Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi. -Sto cercando di lavorare. 257 00:12:45,899 --> 00:12:47,401 Cosa ti ho detto di questo, amico? 258 00:12:47,434 --> 00:12:49,203 Ehi, amico, se lei non può avvicinarsi alla parte posteriore del cavallo, 259 00:12:49,236 --> 00:12:50,871 -che ci facciamo qui? -Ehi, ehi, ehi, ehi! 260 00:12:50,904 --> 00:12:52,172 -(urla) Whoa! -Chiaro, chiaro, chiaro, chiaro, chiaro, chiaro, 261 00:12:52,206 --> 00:12:53,374 -Chiaro, chiedi, chiedi, chiedi, chiedi, whoa, whoa. -Medico. 262 00:12:53,407 --> 00:12:54,808 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 263 00:12:54,842 --> 00:12:56,210 -Stai bene? -Whoa, whoa. 264 00:12:56,243 --> 00:12:58,279 (acqua che scorre) 265 00:13:03,250 --> 00:13:05,019 (sospiri) 266 00:13:06,387 --> 00:13:09,089 ♪ ♪ 267 00:13:09,123 --> 00:13:11,025 Senti, forse è troppo presto, eh? 268 00:13:11,058 --> 00:13:12,560 Sì, non è il concerto. Non è ancora pronto. 269 00:13:12,594 --> 00:13:14,529 Giusto? 270 00:13:14,562 --> 00:13:16,163 -Ne abbiamo bisogno, amico. -No, lo so. 271 00:13:16,196 --> 00:13:18,165 Tuo padre ha lasciato un vuoto enorme. Lo so. 272 00:13:18,198 --> 00:13:20,401 Ma non preoccuparti, ce ne saranno altri. 273 00:13:20,434 --> 00:13:22,169 Tutto bene? Mi dispiace. 274 00:13:22,202 --> 00:13:23,437 -E... -Scusate. 275 00:13:23,470 --> 00:13:24,938 Le dici solo che ti dispiace. 276 00:13:24,972 --> 00:13:26,541 Grazie per l'opportunità. 277 00:13:26,574 --> 00:13:27,975 Andiamo, ora. 278 00:13:28,008 --> 00:13:29,410 FYNN: Oh, dov'è il VFX? 279 00:13:29,443 --> 00:13:31,579 GRIZZ: Oh, va bene. L'hai trovato. 280 00:13:31,613 --> 00:13:33,981 -Scusate, era... -(chiacchiere) 281 00:13:34,982 --> 00:13:36,850 Allora, dove ti lascio? 282 00:13:36,884 --> 00:13:39,853 -Salgo con te. -(sospiri) 283 00:13:39,887 --> 00:13:41,589 Devo prendere un po' di roba. 284 00:13:41,623 --> 00:13:44,892 La mia bambina ha detto, sai, che posso stare a casa sua, 285 00:13:44,925 --> 00:13:46,493 così me ne andrò domattina. 286 00:13:46,528 --> 00:13:49,430 Quindi ti riaccompagno domani? 287 00:13:49,463 --> 00:13:51,265 Posso trovare un passaggio. 288 00:13:51,298 --> 00:13:54,468 Ma, voglio dire, posso ottenere OJ divertente da questa puttana? 289 00:13:54,502 --> 00:13:56,337 Perché questo OJ da strapazzo 290 00:13:56,370 --> 00:13:59,139 mi fa sentire come se non fossi amato. 291 00:13:59,173 --> 00:14:01,609 È così che vuoi che la tua sorellina si senta così? 292 00:14:01,643 --> 00:14:04,078 ♪ ♪ 293 00:14:26,701 --> 00:14:29,136 ♪ ♪ 294 00:14:49,557 --> 00:14:51,959 ♪ ♪ 295 00:14:55,028 --> 00:14:57,297 -(chiacchiere indistinte) -(musica orchestrale) 296 00:14:57,331 --> 00:14:59,534 EMERALD: Che fine ha fatto la Corsa all'Oro? 297 00:14:59,567 --> 00:15:01,969 GU: Gold Rush è fallita. 298 00:15:02,002 --> 00:15:04,672 È così da tre anni. 299 00:15:04,706 --> 00:15:06,440 -Dannazione. -Salve, gente. 300 00:15:06,473 --> 00:15:08,976 Benvenuti alla rivendicazione di Giove. 301 00:15:10,010 --> 00:15:11,546 UOMO: Salite per il pozzo dei desideri. 302 00:15:11,579 --> 00:15:13,080 Prendi il tuo Jupe Jangle. 303 00:15:13,113 --> 00:15:14,415 Vai avanti, fai una foto al pozzo. 304 00:15:14,448 --> 00:15:16,016 (Risate) 305 00:15:16,751 --> 00:15:18,986 AMBER (dagli altoparlanti): Cowboy e cowgirl, 306 00:15:19,019 --> 00:15:20,454 solo un piccolo avvertimento. 307 00:15:20,487 --> 00:15:24,091 Unitevi a noi il venerdì alle 17:30. per il nuovissimo 308 00:15:24,124 --> 00:15:25,693 Rivendicazione di Giove Esperienza Star Lasso. 309 00:15:25,727 --> 00:15:27,161 Vieni qui al Sundae Saloon. 310 00:15:27,194 --> 00:15:29,731 Prendi la tua sarsaparilla ghiacciata. 311 00:15:29,764 --> 00:15:32,299 (chiacchiere indistinte) 312 00:15:33,400 --> 00:15:35,670 Guarda qui. Non ho mai visto niente di simile. 313 00:15:35,703 --> 00:15:38,071 (sferragliamento) 314 00:15:38,673 --> 00:15:39,973 (clic, scatti) 315 00:15:40,007 --> 00:15:41,543 -Oh, shi... -Andiamo. 316 00:15:41,576 --> 00:15:43,143 Mi dispiace, gente. Mi dispiace. 317 00:15:43,177 --> 00:15:44,579 -Foto bomba. -Hai rovinato tutto. 318 00:15:44,612 --> 00:15:46,113 -Sì, colpa mia. -Oro, ti dico. 319 00:15:46,146 --> 00:15:48,550 C'è dell'oro quassù. 320 00:15:49,551 --> 00:15:51,051 GU: Fortunati. 321 00:15:51,084 --> 00:15:52,520 Tieni duro. 322 00:15:52,554 --> 00:15:54,622 Tornerò. 323 00:15:54,656 --> 00:15:56,390 UOMO: Andiamo. 324 00:15:57,357 --> 00:15:59,326 ♪ ♪ 325 00:15:59,359 --> 00:16:01,395 (chiacchiere scherzose) 326 00:16:12,372 --> 00:16:13,708 (OJ sospira) 327 00:16:13,741 --> 00:16:16,343 Quanti ne hai venduti? 328 00:16:16,376 --> 00:16:17,745 Quanti ne hai venduti? 329 00:16:17,779 --> 00:16:19,614 Dieci. 330 00:16:19,647 --> 00:16:21,415 Hai venduto dieci cavalli di papà? 331 00:16:21,448 --> 00:16:23,050 Me li riprenderò. 332 00:16:23,083 --> 00:16:25,219 -Puoi stare qui fuori? -Perché? 333 00:16:25,252 --> 00:16:27,120 Sto sviluppando un rapporto d'affari, 334 00:16:27,154 --> 00:16:28,623 e lei è un peso in questo momento. 335 00:16:28,656 --> 00:16:30,023 Come faccio a essere un peso? 336 00:16:30,057 --> 00:16:31,391 Come fai a essere una lia... 337 00:16:32,392 --> 00:16:34,762 Non promuovere le tue cazzo di merda sul posto di lavoro. 338 00:16:34,796 --> 00:16:37,064 -Oh, mio Dio. -Attore, cantante, ballerino, 339 00:16:37,097 --> 00:16:39,099 sarta, motociclista. 340 00:16:39,132 --> 00:16:41,401 Vuoi promuovere qualcosa, promuovi questa attività. 341 00:16:41,435 --> 00:16:42,770 No, OJ. No, OJ. 342 00:16:42,804 --> 00:16:45,472 Prima di tutto, non è la mia parte di merda. Questo è. 343 00:16:45,507 --> 00:16:48,710 E secondo, se qualcuno è un peso... (ridacchia) 344 00:16:48,743 --> 00:16:51,178 -Vaffanculo. -No, vaffanculo tu. 345 00:16:52,112 --> 00:16:54,649 Ciao. Sono Amber di nuovo da Jupe's Claim. 346 00:16:54,682 --> 00:16:57,519 Sembra che siamo riusciti a a spremere, uh, 347 00:16:57,552 --> 00:17:00,087 un paio di pass stampa in più 348 00:17:00,120 --> 00:17:03,525 per l'imminente anteprima per amici e familiari. 349 00:17:04,826 --> 00:17:07,094 Oh. Non c'è bisogno di scuse. 350 00:17:07,127 --> 00:17:09,363 Questo è in riferimento al più grande, al più bello, 351 00:17:09,396 --> 00:17:11,566 nuovo spettacolo dal vivo che abbiamo in arrivo qui al parco, 352 00:17:11,599 --> 00:17:13,601 -che si sta avvicinando di soppiatto... -Entrate. 353 00:17:13,635 --> 00:17:15,335 Se volete, posso andare avanti e metterti giù... 354 00:17:15,369 --> 00:17:17,204 UOMO: (OJ. 355 00:17:17,237 --> 00:17:18,438 Grazie per essere venuto. 356 00:17:18,472 --> 00:17:20,508 Come va? Questa è mia sorella Em. 357 00:17:20,542 --> 00:17:22,342 Ciao a tutti. 358 00:17:22,376 --> 00:17:26,280 Allora... chi mi hai portato? 359 00:17:26,313 --> 00:17:27,849 Lucky. 360 00:17:27,882 --> 00:17:30,083 E' il mio secondo miglior cavallo, sai, uh.... 361 00:17:30,117 --> 00:17:31,619 Ha perso la concentrazione 362 00:17:31,653 --> 00:17:35,489 Quindi, uh... Voglio dire, l'ho fatto anch'io, ma non posso licenziarmi. 363 00:17:35,523 --> 00:17:38,492 - Bene. - EMERALD (balbettando): Aspetta 364 00:17:38,526 --> 00:17:40,160 Questo sei tu? 365 00:17:40,193 --> 00:17:42,730 Sei letteralmente il ragazzo asiatico di Kid Sheriff? 366 00:17:42,764 --> 00:17:44,298 -Em, Em, Em, Em.... -No, va tutto bene. 367 00:17:44,331 --> 00:17:46,333 Si', ero... ero Lil' Jupe. 368 00:17:46,366 --> 00:17:48,335 Ah, amico, eri letteralmente il mio preferito... 369 00:17:48,368 --> 00:17:50,103 Ti dispiace se faccio una foto al volo? 370 00:17:50,137 --> 00:17:51,739 Ehi, ti dispiace se parliamo? 371 00:17:51,773 --> 00:17:54,174 Si', si', si'. Certo. 372 00:17:54,207 --> 00:17:56,176 Per favore, sfogliate pure. 373 00:17:56,209 --> 00:17:58,245 Su casa es mi casa. 374 00:17:58,278 --> 00:18:00,447 Grazie. Lo farò di sicuro. 375 00:18:00,480 --> 00:18:02,817 JUPE: Allora... 376 00:18:02,850 --> 00:18:04,619 stesso accordo, vero? Undici e cinque? 377 00:18:04,652 --> 00:18:07,187 -Sì. Grazie. -E' in 3D. Sì. 378 00:18:07,220 --> 00:18:09,657 Che fine ha fatto quel Nero? Era bravo. 379 00:18:09,691 --> 00:18:11,358 Fermati, fermati. 380 00:18:12,292 --> 00:18:13,895 -(Jupe si schiarisce la gola) -Era bravo. 381 00:18:13,928 --> 00:18:16,598 In realtà volevo, uh, gettare le basi, 382 00:18:16,631 --> 00:18:19,867 a un percorso di, uh, riacquistare alcuni di loro. 383 00:18:19,901 --> 00:18:21,468 Va bene? 384 00:18:21,502 --> 00:18:23,504 -Sì. -Mh-mh. 385 00:18:23,538 --> 00:18:25,339 Si. Assolutamente. 386 00:18:25,372 --> 00:18:27,609 Um... 387 00:18:27,642 --> 00:18:28,710 -Si'. -Sì? 388 00:18:28,743 --> 00:18:30,645 JUPE: In realtà, OJ, 389 00:18:30,678 --> 00:18:33,480 l'offerta che ho fatto a tuo padre è ancora valida. 390 00:18:33,514 --> 00:18:34,481 GU: Oh, uh... 391 00:18:34,515 --> 00:18:36,784 -Lasciami... Lascia... -Aspetta un attimo. 392 00:18:36,818 --> 00:18:39,854 Quindi, questo... 393 00:18:39,887 --> 00:18:42,356 OJ, ti ho mostrato questo? 394 00:18:42,389 --> 00:18:45,760 Questo si riferisce all'incidente di Gordy's Home. 395 00:18:45,793 --> 00:18:47,160 (sospiri) 396 00:18:47,194 --> 00:18:49,831 Casa di Gordy. Sì, sì. 397 00:18:49,864 --> 00:18:53,266 Allora, la Gordy's Home è una sitcom di breve durata, ma di cui si favoleggiava 398 00:18:53,300 --> 00:18:55,903 Ho recitato nel '96 dopo l'esplosione di Kid Sheriff. 399 00:18:55,937 --> 00:18:57,538 Sì, mio padre mi ha parlato di questo show. 400 00:18:57,572 --> 00:18:59,941 La scimmia è impazzita o qualcosa del genere. 401 00:18:59,974 --> 00:19:03,678 Sai, di solito faccio pagare una tariffa per questo. 402 00:19:06,648 --> 00:19:07,782 EMERALD: Oh, accidenti. 403 00:19:07,815 --> 00:19:09,617 JUPE: Ta-da. 404 00:19:09,651 --> 00:19:11,485 EMERALD: Hmm. 405 00:19:14,722 --> 00:19:16,490 (musica in sottofondo) 406 00:19:16,524 --> 00:19:18,392 Questo è il primo pugno esplosivo. 407 00:19:18,425 --> 00:19:20,193 EMERALD: Cosa? Davvero? E' un'idea che non mi piace. 408 00:19:20,227 --> 00:19:21,629 L'avete inventato voi? 409 00:19:21,663 --> 00:19:24,932 Quindi, come stavo dicendo, uh, Gordy's Home ha iniziato ad andare in onda 410 00:19:24,966 --> 00:19:27,334 -nell'autunno del '96... -(OJ sospira forte) 411 00:19:27,367 --> 00:19:29,604 ...e fu un successo immediato. 412 00:19:29,637 --> 00:19:31,539 Gli ascolti furono enormi. 413 00:19:31,572 --> 00:19:33,206 Recensioni piuttosto buone. 414 00:19:33,240 --> 00:19:34,942 È appena decollato. 415 00:19:34,976 --> 00:19:36,678 Già. 416 00:19:37,712 --> 00:19:40,682 Poi, un giorno... 417 00:19:41,582 --> 00:19:43,584 (si schiarisce la gola) ...stavamo girando un episodio 418 00:19:43,618 --> 00:19:46,921 della seconda stagione intitolato, uh, "Il compleanno di Gordy". 419 00:19:46,954 --> 00:19:50,490 E... boom. 420 00:19:50,525 --> 00:19:53,928 Uno degli scimpanzé che interpreta Gordy... 421 00:19:53,961 --> 00:19:55,596 ha appena raggiunto il suo limite. 422 00:19:55,630 --> 00:20:00,400 E sono stati sei minuti e 13 secondi di caos. 423 00:20:01,334 --> 00:20:03,871 La rete ha cercato di insabbiare il colpo, ma è stato uno spettacolo. 424 00:20:03,905 --> 00:20:05,973 La gente è ossessionata. (Risate) 425 00:20:06,007 --> 00:20:07,407 Mi stai prendendo in giro. 426 00:20:07,441 --> 00:20:09,409 OJ, hai detto di aver sentito di questo? 427 00:20:09,443 --> 00:20:11,846 Si'. Ecco perché non ti permettono di usare gli scimpanzé. 428 00:20:11,879 --> 00:20:13,848 Questo è uno dei motivi. 429 00:20:13,881 --> 00:20:17,250 C'è una crescente base di fan di Gordy's Home di fan là fuori, ora. 430 00:20:17,284 --> 00:20:18,853 Questa coppia olandese mi ha pagato 50.000 dollari 431 00:20:18,886 --> 00:20:20,621 per venire qui e passare la notte qui. 432 00:20:20,655 --> 00:20:22,523 (Non l'ho chiesto. 433 00:20:22,557 --> 00:20:23,725 È una follia. 434 00:20:23,758 --> 00:20:24,926 (Jupe grugnisce) 435 00:20:24,959 --> 00:20:27,294 (chiacchiere indistinte da sitcom sulla TV) 436 00:20:27,327 --> 00:20:29,664 Allora, cos'è successo davvero, amico? 437 00:20:32,767 --> 00:20:35,368 Non hai visto lo sketch di Bad Gordy al SNL? 438 00:20:35,402 --> 00:20:37,839 Cioè, l'hanno praticamente l'hanno azzeccato meglio di quanto avrei potuto fare io. 439 00:20:37,872 --> 00:20:40,508 -EMERALDO: Mm. -No? 440 00:20:41,308 --> 00:20:42,777 Saturday Night Live? 441 00:20:42,810 --> 00:20:44,946 Darrell Hammond nel ruolo di Tom. 442 00:20:44,979 --> 00:20:47,481 Ana Gasteyer nel ruolo di Phyllis. 443 00:20:47,515 --> 00:20:50,618 Cheri Oteri nel ruolo di Mary Jo Elliot. 444 00:20:50,651 --> 00:20:53,020 Scott Wolf è il conduttore. Lui è me. 445 00:20:53,054 --> 00:20:55,388 Ma, ovviamente, la star dello sketch 446 00:20:55,422 --> 00:20:58,358 è Chris Kattan nel ruolo di Gordy, 447 00:20:58,391 --> 00:21:00,695 e lui è... 448 00:21:00,728 --> 00:21:02,764 innegabile, ok? 449 00:21:02,797 --> 00:21:04,565 Il pezzo va così. 450 00:21:04,599 --> 00:21:06,901 Tutti cercano di festeggiare il compleanno di Gordy, 451 00:21:06,934 --> 00:21:11,873 ma ogni volta che Gordy sente qualcosa sulla giungla, 452 00:21:11,906 --> 00:21:15,408 Gordy, Kattan, si spegne. 453 00:21:15,442 --> 00:21:18,513 (ridacchia) Ed è... è Kattan. 454 00:21:18,546 --> 00:21:20,782 Sta spaccando tutto. 455 00:21:20,815 --> 00:21:22,784 È una forza della natura. 456 00:21:22,817 --> 00:21:26,020 Sta uccidendo su quel palco. 457 00:21:26,053 --> 00:21:29,456 -(respiri tremanti) -(Mary Jo ansima) 458 00:21:32,894 --> 00:21:35,096 (sospiri) Sì. 459 00:21:35,129 --> 00:21:37,397 È leggendario. 460 00:21:37,430 --> 00:21:39,332 Merda leggendaria. 461 00:21:39,366 --> 00:21:41,669 (Sì. 462 00:21:41,702 --> 00:21:43,370 Sì, devo andare avanti, 463 00:21:43,403 --> 00:21:44,939 -cercarlo su YouTube. -(Jupe ridacchia) 464 00:21:44,972 --> 00:21:46,406 Dettagli, sai? 465 00:21:46,439 --> 00:21:47,942 JUPE: Assolutamente. 466 00:21:47,975 --> 00:21:50,111 ♪ ♪ 467 00:21:50,144 --> 00:21:51,546 (Emerald sospira) 468 00:21:51,579 --> 00:21:53,781 GU: Ho del lavoro da fare. 469 00:21:54,682 --> 00:21:56,984 Quindi non ci rilassiamo stasera, niente? 470 00:21:57,018 --> 00:21:59,654 -Vuoi lavorare? -Diavolo, no. 471 00:22:01,454 --> 00:22:03,356 (Emerald sospira) 472 00:22:04,058 --> 00:22:05,960 Allora, qual era l'offerta? 473 00:22:05,993 --> 00:22:08,328 -Jupe? -Sì. 474 00:22:09,063 --> 00:22:10,731 Si è offerto di comprare il ranch. 475 00:22:10,765 --> 00:22:12,066 Oh, davvero? 476 00:22:12,099 --> 00:22:14,035 È interessante. Quanto? 477 00:22:14,068 --> 00:22:15,837 Perché? 478 00:22:15,870 --> 00:22:19,740 Perché... Sto cercando di vedere quanto sei stupido. 479 00:22:20,975 --> 00:22:22,810 Un grande idiota, probabilmente. (ridacchia) 480 00:22:30,483 --> 00:22:32,587 (Smeraldo sospira) 481 00:22:38,458 --> 00:22:40,460 Quindi immagino che tu non voglia vedere ciò che è buono 482 00:22:40,493 --> 00:22:42,395 con l'armadietto dei liquori di papà, allora, eh?! 483 00:22:49,469 --> 00:22:51,639 Anche io ho quell'hobby dell'erba, in realtà. 484 00:22:53,140 --> 00:22:54,976 Questo è tutto quello che avevi da dire, allora. 485 00:22:55,009 --> 00:22:56,476 -(applausi) -L'erba per hobby. 486 00:22:56,510 --> 00:22:58,145 E' tutto quello che avevi da dire, fammi sapere. 487 00:22:58,179 --> 00:22:59,780 Avresti dovuto lasciarlo all'inizio. 488 00:22:59,814 --> 00:23:01,682 "Ho l'erba per hobby". Sai che sono pronto. 489 00:23:01,716 --> 00:23:04,484 # Se mi vedi camminare per strada # 490 00:23:04,518 --> 00:23:07,889 # E inizio a piangere # ogni volta che ci incontriamo... 491 00:23:07,922 --> 00:23:10,725 Ok, i tuoi riflessi sono ancora veloci. Tipo, whoa. 492 00:23:10,758 --> 00:23:13,594 -Non sono arrabbiato. -Sto guardando. 493 00:23:14,494 --> 00:23:16,731 # Walk on by # -All'uomo. 494 00:23:17,999 --> 00:23:20,034 # Credi # 495 00:23:20,067 --> 00:23:21,569 Bevete. 496 00:23:21,602 --> 00:23:23,104 # Che non vedi le lacrime # 497 00:23:23,137 --> 00:23:26,173 ♪ Just let me grieve ♪ in privato... 498 00:23:26,207 --> 00:23:28,509 Oh, merda. 499 00:23:28,542 --> 00:23:30,511 Ti ricordi di Jean Jacket? 500 00:23:30,544 --> 00:23:32,914 -OJ: Sì, bel cavallo. -(Emerald sospira) 501 00:23:32,947 --> 00:23:35,983 EMERALD: Dovrebbe essere il mio primo cavallo, in realtà. 502 00:23:36,017 --> 00:23:38,152 Stavo parlando con il mio terapeuta di questo 503 00:23:38,185 --> 00:23:40,087 -non molto tempo fa. -Terapeuta? 504 00:23:40,121 --> 00:23:43,925 Sì. Me ne scopo uno a volte. 505 00:23:43,958 --> 00:23:45,626 # Passeggiate... # 506 00:23:45,660 --> 00:23:48,863 Le stavo dicendo che, per il mio nono compleanno, 507 00:23:48,896 --> 00:23:51,732 avrei dovuto di allenare Jean Jacket. 508 00:23:51,766 --> 00:23:54,168 Ma poi papà ha preso un po' di Western, e... 509 00:23:54,201 --> 00:23:56,037 La giacca Jean non era più mia. 510 00:23:56,070 --> 00:23:58,606 Un classico di Otis Senior. 511 00:23:58,639 --> 00:24:00,875 Ricordo distintamente... 512 00:24:02,543 --> 00:24:04,477 ...in piedi proprio qui a questa finestra, 513 00:24:04,512 --> 00:24:07,114 a guardare voi che addestrate il mio cavallo. 514 00:24:07,148 --> 00:24:08,816 Il mio cavallo. 515 00:24:08,849 --> 00:24:10,483 ♪ ♪ 516 00:24:10,518 --> 00:24:12,954 Papà non mi ha mai guardato. 517 00:24:12,987 --> 00:24:14,689 OTIS SR.: Ehi, adesso. 518 00:24:14,722 --> 00:24:16,891 Adesso... Adesso. 519 00:24:17,992 --> 00:24:19,794 OJ, andiamo. 520 00:24:26,534 --> 00:24:29,103 Ma l'hai fatto, negro. 521 00:24:29,136 --> 00:24:31,038 Ricordi? 522 00:24:33,874 --> 00:24:36,577 Era il Re Scorpione, in realtà. 523 00:24:36,610 --> 00:24:38,612 Non era un western. 524 00:24:39,313 --> 00:24:42,516 Quello fu il primo lavoro Papà mi prese con sé. 525 00:24:42,550 --> 00:24:44,685 Non è stato molto divertente. 526 00:24:44,719 --> 00:24:47,621 Ho finito per usare i cammelli comunque, quindi... 527 00:24:49,957 --> 00:24:52,226 Il punto è... 528 00:24:52,259 --> 00:24:54,562 Sì, fanculo il punto. 529 00:24:55,229 --> 00:24:57,298 Ehi, quell'uomo era testa dura come il cazzo. 530 00:24:57,331 --> 00:24:59,233 E anche tu lo sei. 531 00:24:59,266 --> 00:25:00,868 Questo è tutto. 532 00:25:00,901 --> 00:25:02,703 (sospiri) 533 00:25:03,904 --> 00:25:05,306 (risate) 534 00:25:05,339 --> 00:25:07,675 Ma alla fine della giornata, devi... 535 00:25:07,708 --> 00:25:10,544 devi ammettere che papà... 536 00:25:13,614 --> 00:25:16,017 Papà ha fatto qualcosa quando ha creato questo posto. 537 00:25:17,585 --> 00:25:19,887 Ha cambiato l'industria. 538 00:25:19,920 --> 00:25:21,922 È vero. 539 00:25:23,724 --> 00:25:25,860 Non posso lasciar perdere. 540 00:25:27,595 --> 00:25:30,064 Perché Ghost è nell'arena? 541 00:25:38,105 --> 00:25:39,673 (Ghost balbetta dolcemente) 542 00:25:39,707 --> 00:25:41,942 (I coyote ululano debolmente in lontananza) 543 00:25:57,858 --> 00:25:59,727 Cosa c'è di buono? 544 00:26:04,999 --> 00:26:06,700 Sì... 545 00:26:10,704 --> 00:26:12,907 (il vento soffia dolcemente) 546 00:26:16,811 --> 00:26:19,013 -(Fantasma strombazza) -(cani che abbaiano in lontananza) 547 00:26:22,383 --> 00:26:25,986 ("This Is The Lost Generation" dei The Lost Generation) 548 00:26:31,125 --> 00:26:33,894 Ehi, yo, Em. Em! 549 00:26:33,928 --> 00:26:35,362 Abbassa la voce! 550 00:26:35,396 --> 00:26:36,864 Va bene! 551 00:26:36,897 --> 00:26:39,867 La tua generazione credeva nelle chiacchiere 552 00:26:39,900 --> 00:26:43,104 # Spaventati dagli stessi passi in cui... # 553 00:26:43,137 --> 00:26:45,306 (Il fantasma nitrisce) 554 00:26:45,339 --> 00:26:47,741 (il canto continua in lontananza) 555 00:26:50,211 --> 00:26:52,279 EMERALD: Ehi! 556 00:26:52,313 --> 00:26:54,148 Dove sta andando? 557 00:26:59,153 --> 00:27:02,156 -(trillo degli insetti) -(ululato debole e distante) 558 00:27:10,731 --> 00:27:12,933 (continua l'ululato lontano) 559 00:27:38,125 --> 00:27:40,694 JUPE (dagli altoparlanti, debolmente): E se io... 560 00:27:42,496 --> 00:27:45,065 (eco): E se ti dicessi... 561 00:27:46,867 --> 00:27:49,937 ...che te ne andrai da qui diverso? 562 00:27:53,073 --> 00:27:57,945 Vedi, ogni venerdì negli ultimi sei mesi... 563 00:27:59,346 --> 00:28:03,184 ...io e la mia famiglia siamo stati testimoni 564 00:28:03,217 --> 00:28:05,452 di un'assoluta 565 00:28:05,486 --> 00:28:07,388 (distorto): spettacolo. 566 00:28:07,421 --> 00:28:09,423 (zoccoli al galoppo) 567 00:28:09,456 --> 00:28:11,859 (raffiche di vento) 568 00:28:19,366 --> 00:28:21,769 (grida selvagge in lontananza) 569 00:28:26,040 --> 00:28:28,242 -(vento più forte) -(l'urlo continua) 570 00:28:39,420 --> 00:28:41,388 (la musica continua) 571 00:28:41,422 --> 00:28:44,258 (la musica rallenta e distorce) 572 00:28:46,860 --> 00:28:48,762 -(grida selvagge in lontananza) -Eh? 573 00:28:48,796 --> 00:28:51,265 (la musica torna normale) 574 00:28:55,537 --> 00:28:58,339 (la musica continua in lontananza) 575 00:29:00,274 --> 00:29:03,010 (grida lontane) 576 00:29:03,043 --> 00:29:05,112 ♪ ♪ 577 00:29:13,821 --> 00:29:14,955 (il motore si ferma) 578 00:29:14,989 --> 00:29:17,091 EMERALD: Lo vedi? La potenza? 579 00:29:18,192 --> 00:29:20,160 Dov'è Ghost? 580 00:29:22,029 --> 00:29:24,298 -Non lo so. -Aspetta. 581 00:29:31,338 --> 00:29:33,541 Boom. È saltata la corrente. 582 00:29:33,575 --> 00:29:36,043 -Vedi? -Riavvolgi. 583 00:29:41,448 --> 00:29:43,050 Fermatevi. 584 00:29:43,917 --> 00:29:45,986 Fantasma che parla di, "Non sto ascoltando". 585 00:29:46,020 --> 00:29:48,922 Non sono addestrato. Faccio quello che cazzo mi pare". 586 00:29:50,057 --> 00:29:51,859 Cosa? 587 00:29:51,892 --> 00:29:53,794 Cosa hai visto? 588 00:30:02,036 --> 00:30:04,071 GU: Cos'è un brutto miracolo? 589 00:30:04,104 --> 00:30:06,106 Hmm? 590 00:30:07,374 --> 00:30:09,810 C'è una parola per questo? 591 00:30:11,345 --> 00:30:13,080 No, non c'è. 592 00:30:14,081 --> 00:30:17,051 Hanno detto che è stato un aereo a elica o qualcosa del genere che ha ucciso il nonno. 593 00:30:19,353 --> 00:30:21,623 Questa merda non ha mai ha senso per me. 594 00:30:21,656 --> 00:30:23,457 Poi stanotte, ho sentito Ghost emettere un suono 595 00:30:23,490 --> 00:30:24,992 Non ho mai sentito un cavallo. 596 00:30:25,025 --> 00:30:27,227 Cosa hai visto? Hmm? 597 00:30:28,896 --> 00:30:30,497 Era grande. 598 00:30:30,532 --> 00:30:32,499 -Quanto grande? -Grande. 599 00:30:32,534 --> 00:30:35,235 -Che aspetto aveva? -Non lo so. 600 00:30:36,303 --> 00:30:38,172 (Emerald sospira) 601 00:30:39,907 --> 00:30:41,942 È stato veloce. 602 00:30:42,544 --> 00:30:44,945 Troppo veloce. 603 00:30:44,978 --> 00:30:47,181 Troppo silenzioso per essere un aereo. 604 00:30:47,214 --> 00:30:48,550 GU. 605 00:30:49,416 --> 00:30:52,386 Stai dicendo quello che penso tu stia dicendo? 606 00:30:55,122 --> 00:30:57,191 ♪ ♪ 607 00:30:59,059 --> 00:31:00,628 Te lo dico io, amico, non abbiamo bisogno di molto. 608 00:31:00,662 --> 00:31:02,129 Ci serve solo abbastanza per fare la nostra merda 609 00:31:02,162 --> 00:31:03,430 sembrare diversa da quello che c'è là fuori. 610 00:31:03,464 --> 00:31:04,932 Capisci cosa intendo? Come... 611 00:31:04,965 --> 00:31:06,300 Sai che non sto cercando di farli salire. 612 00:31:06,333 --> 00:31:09,236 Stavo solo guardando online, e ho visto un sacco di merda. 613 00:31:09,269 --> 00:31:10,938 OJ: Sai che sono al verde, vero? 614 00:31:10,971 --> 00:31:13,407 -Useremo i miei soldi. -(ride) 615 00:31:13,440 --> 00:31:15,242 Ok, stai zitto. Guarda. 616 00:31:15,275 --> 00:31:16,678 Va bene. 617 00:31:16,711 --> 00:31:18,646 Ecco qui. Da cinque a cento K. 618 00:31:18,680 --> 00:31:21,348 -Beh, leggilo. -Leggilo tu, culo dislessico. 619 00:31:21,382 --> 00:31:24,118 Il punto è che un sito web come Cyber Dominion 620 00:31:24,151 --> 00:31:25,953 pagherà da cinque a cento K 621 00:31:25,986 --> 00:31:28,389 per prove fotografiche di UFO e roba del genere. 622 00:31:28,422 --> 00:31:30,190 Cento K? 623 00:31:30,224 --> 00:31:32,926 E questo è solo quello che ho visto al primo tentativo. 624 00:31:34,161 --> 00:31:36,397 Ora che ci penso, fanculo al Cyber Dominion. 625 00:31:36,430 --> 00:31:38,666 Questa merda qui è un momento... il nostro momento. 626 00:31:38,700 --> 00:31:40,668 L'abbiamo preparata, lo rilasciamo nel modo giusto, 627 00:31:40,702 --> 00:31:43,538 amico, sto parlando di ricco e famoso a vita. 628 00:31:43,571 --> 00:31:45,139 Come stai? Hai un bell'aspetto. 629 00:31:45,172 --> 00:31:46,708 Sembra che che abbia una casa grande. 630 00:31:46,741 --> 00:31:48,342 -Come? -Come cosa? Come l'abbiamo spenta? 631 00:31:48,375 --> 00:31:50,010 -Mmm. -Beh, è quello che sto dicendo. 632 00:31:50,043 --> 00:31:51,546 Non cerchiamo solo l'incasso veloce, ok? 633 00:31:51,579 --> 00:31:54,281 Ci rivolgiamo alla piattaforma più credibile piattaforma più credibile per fare la storia. 634 00:31:54,314 --> 00:31:56,150 -Che cos'è? Come Oprah? -Sì. 635 00:31:56,183 --> 00:31:58,185 Come Oprah, per esempio. Dopo di che, tutti vogliono entrare. 636 00:31:58,218 --> 00:31:59,554 Beh, sto dicendo che ci sono molti 637 00:31:59,587 --> 00:32:01,054 di video di merda volanti online. 638 00:32:01,088 --> 00:32:02,724 Ne ho visto uno l'altro giorno. Non era su Oprah. 639 00:32:02,757 --> 00:32:04,559 Negro, non ho detto Oprah. Hai detto Oprah. 640 00:32:04,592 --> 00:32:06,226 Tu ami Oprah. 641 00:32:06,260 --> 00:32:08,295 Senti, quello che voglio dire è che che tutta quella merda online è falsa. 642 00:32:08,328 --> 00:32:10,698 Bassa qualità. Nessuno avrà quello che avremo noi. 643 00:32:10,732 --> 00:32:12,166 Cosa otterremo? 644 00:32:12,199 --> 00:32:13,568 -Il colpo. -Quale colpo? 645 00:32:13,601 --> 00:32:15,537 Il colpo. Il colpo dei soldi. 646 00:32:15,570 --> 00:32:18,005 Innegabile, singolare, il... 647 00:32:18,038 --> 00:32:21,341 -Il colpo di Oprah. -Il colpo di Oprah? 648 00:32:21,375 --> 00:32:23,177 UOMO: Mi scusi. 649 00:32:23,210 --> 00:32:26,046 Salve, posso aiutarla qui. 650 00:32:28,750 --> 00:32:30,350 Ciao. 651 00:32:30,384 --> 00:32:32,252 -Grazie per aver fatto acquisti da Fry's. -(bip dello scanner) 652 00:32:32,286 --> 00:32:34,354 Avete trovato tutto quello che che stavate cercando oggi? 653 00:32:34,388 --> 00:32:36,423 Sì... Angel. 654 00:32:36,457 --> 00:32:39,026 Oh. Fantastico. 655 00:32:39,059 --> 00:32:41,061 A dire il vero, ha una carta con noi? 656 00:32:41,094 --> 00:32:42,463 EMERALD: No, grazie. 657 00:32:42,496 --> 00:32:43,598 Ne vuole uno? 658 00:32:43,631 --> 00:32:45,199 -Perché... -No, grazie. 659 00:32:45,232 --> 00:32:46,601 Desidera che uno dei nostro personale di supporto tecnico 660 00:32:46,634 --> 00:32:48,035 per aiutarvi con l'installazione? 661 00:32:48,068 --> 00:32:50,304 No, no, no, no, no, grazie. 662 00:32:50,337 --> 00:32:51,739 La ringrazio. 663 00:32:51,773 --> 00:32:54,408 Va bene, uh, nessun aiuto per l'installazione. 664 00:32:55,242 --> 00:32:57,044 Fai come vuoi. (Risate) 665 00:32:57,077 --> 00:32:58,580 È un'installazione difficile? 666 00:32:58,613 --> 00:33:00,113 Per me, no. 667 00:33:00,147 --> 00:33:01,583 Non sarai in grado di non sarai in grado di farlo. 668 00:33:03,116 --> 00:33:04,619 Che cosa è successo? Siete stati derubati? 669 00:33:04,652 --> 00:33:06,420 -OJ: Mm-hmm. -Sì, lo sai. 670 00:33:06,453 --> 00:33:07,755 Un sacco di blackout. 671 00:33:07,789 --> 00:33:09,456 Tirare fuori la macchina fotografica di tanto in tanto. 672 00:33:09,490 --> 00:33:11,726 Tutte queste nuove fotocamere, hanno una batteria di riserva, 673 00:33:11,759 --> 00:33:13,695 quindi dovrebbe essere tutto a posto. 674 00:33:13,728 --> 00:33:16,430 Ma le interruzioni influenzano potenza della batteria di merda, 675 00:33:16,463 --> 00:33:18,265 come i telefoni cellulari. 676 00:33:18,298 --> 00:33:20,133 (ridacchia): Ok. Va bene. 677 00:33:20,167 --> 00:33:24,371 I telefoni cellulari, non si limitano a non calano di potenza. Giusto? 678 00:33:24,404 --> 00:33:26,473 Cioè, forse il Wi-Fi si interrompe 679 00:33:26,508 --> 00:33:28,175 ogni volta che il sistema si abbassa. 680 00:33:28,208 --> 00:33:31,478 Questa è la tecnologia. 681 00:33:33,848 --> 00:33:36,383 Ok, o forse siete in un punto caldo per gli UFO. (Risate) 682 00:33:36,416 --> 00:33:39,486 (Risate) Nessuno ci crede. 683 00:33:45,727 --> 00:33:47,361 (sbadigli) 684 00:33:48,863 --> 00:33:50,464 Cosa c'è? 685 00:33:50,497 --> 00:33:53,535 Accidenti. Non avevo capito che foste così lontani. 686 00:33:53,568 --> 00:33:55,068 GU: Mm-hmm. 687 00:33:55,102 --> 00:33:56,436 Non mi dispiace, però. 688 00:33:56,470 --> 00:33:59,541 Odore di merda di cavallo e di aria fresca. 689 00:33:59,574 --> 00:34:01,475 Giusto? 690 00:34:01,509 --> 00:34:03,210 (sospiri) 691 00:34:03,243 --> 00:34:05,245 -(urla) -Chiaro, chiaro, chiaro, 692 00:34:05,279 --> 00:34:06,548 -Chiaro, chiaro, chiaro. -(urlo che riecheggia) 693 00:34:06,581 --> 00:34:07,715 Whoa. Guardami, amico. 694 00:34:07,749 --> 00:34:09,316 -Cazzo. -Non farlo. Non urlare. 695 00:34:09,349 --> 00:34:10,484 Mi dispiace, amico. 696 00:34:10,518 --> 00:34:12,820 Scusa se sono stato, tipo, un po un po' spento stamattina. 697 00:34:12,854 --> 00:34:15,355 Sono appena uscito da una relazione di quattro anni. 698 00:34:15,389 --> 00:34:16,456 Stavi bene. 699 00:34:16,490 --> 00:34:18,425 So che sembrerà un fottuto cliché, va bene, 700 00:34:18,458 --> 00:34:20,828 ma pensavo che lei fosse quella giusta, capisci? 701 00:34:20,862 --> 00:34:22,864 Ci vorrà più di un'ora? 702 00:34:22,897 --> 00:34:25,165 Questo? Oh, merda, sì. 703 00:34:25,198 --> 00:34:27,267 -Vado a fare un salto fuori. -Dove stai andando? 704 00:34:27,301 --> 00:34:29,136 Devo andare al negozio a prendere qualcosa. 705 00:34:29,169 --> 00:34:31,371 Non preoccuparti. Ti serve qualcosa? 706 00:34:34,474 --> 00:34:36,343 Ehi. 707 00:34:36,376 --> 00:34:39,179 Il suo nome era, uh, Rebecca Diaz. 708 00:34:40,280 --> 00:34:42,215 Sì, tieni gli occhi aperti per lei. 709 00:34:42,249 --> 00:34:45,319 È un'attrice, una modella, sai? 710 00:34:45,352 --> 00:34:48,590 Ha prenotato un episodio pilota su The CW, quindi... 711 00:34:48,623 --> 00:34:50,190 Sì, mi ha lasciato, cazzo. 712 00:34:50,223 --> 00:34:52,192 (ridacchia, annusa) 713 00:34:52,225 --> 00:34:54,494 Sì, cazzo, CW. 714 00:34:57,464 --> 00:35:00,167 -Allora, una cosa su questa telecamera... -Può essere orientata verso l'alto? 715 00:35:00,200 --> 00:35:02,637 -Oh, sì. -(fruscio) 716 00:35:05,773 --> 00:35:07,909 -Boom. -Ancora un po'? 717 00:35:07,942 --> 00:35:10,545 -Ancora. Ok. -(fruscio) 718 00:35:13,413 --> 00:35:16,517 -Sì. -(OJ schiocca la lingua) 719 00:35:16,551 --> 00:35:18,620 GU: Mm. 720 00:35:18,653 --> 00:35:20,588 Ah, sì. 721 00:35:20,622 --> 00:35:22,222 (telecamera che gira) 722 00:35:22,255 --> 00:35:24,157 GU: Mm-hmm. 723 00:35:27,294 --> 00:35:29,496 (telecamera che gira) 724 00:35:36,336 --> 00:35:39,373 Sai che non li chiamano più chiamano più UFO? 725 00:35:41,809 --> 00:35:44,444 Ora si chiamano UAP, cazzo. 726 00:35:45,913 --> 00:35:47,949 Perché devono cambiare il nome? 727 00:35:47,982 --> 00:35:49,584 (ridacchia): Già. 728 00:35:49,617 --> 00:35:50,885 Esattamente. 729 00:35:50,918 --> 00:35:52,419 No, fanculo. Ti dirò perché 730 00:35:52,452 --> 00:35:54,522 hanno cambiato il nome, va bene? 731 00:35:54,555 --> 00:35:56,924 È perché vogliono tenerci all'oscuro. 732 00:35:56,958 --> 00:35:58,926 Ricordate quando hanno declassificato 733 00:35:58,960 --> 00:36:01,461 tutti quei filmati sugli UFO un paio di anni fa? 734 00:36:01,495 --> 00:36:03,798 Si'. Beh, la gente ha iniziato a prestare attenzione. 735 00:36:03,831 --> 00:36:05,867 Così cambiarono il nome in UAP. 736 00:36:05,900 --> 00:36:08,368 E nessuno sa cosa cazzo sia un UAP, 737 00:36:08,402 --> 00:36:09,904 quindi tutti hanno perso interesse. 738 00:36:09,937 --> 00:36:12,239 Ho visto quel filmato della Marina. 739 00:36:12,272 --> 00:36:13,608 Non sono riuscito a vederli bene, però. 740 00:36:13,641 --> 00:36:14,876 Avrebbe potuto essere migliore. 741 00:36:14,909 --> 00:36:17,845 È un filmato di merda di una prova esatta 742 00:36:17,879 --> 00:36:19,681 che c'è una civiltà aliena 743 00:36:19,714 --> 00:36:21,516 là fuori nell'universo. 744 00:36:21,549 --> 00:36:23,718 Allora, chi è quello? 745 00:36:24,619 --> 00:36:26,754 Andiamo, amico. I piccoletti con gli occhi grandi. 746 00:36:26,788 --> 00:36:27,922 -Mmm. -Sì. 747 00:36:27,955 --> 00:36:29,624 Ci sono molte teorie. 748 00:36:29,657 --> 00:36:32,593 O sono viaggiatori intergalattici intergalattici in cerca di pace 749 00:36:32,627 --> 00:36:35,963 o umani futuristici che tornano indietro nel tempo 750 00:36:35,997 --> 00:36:38,265 per impedirci di distruggere il pianeta, 751 00:36:38,298 --> 00:36:41,602 ...o sono dei fottuti assassini del mondo. 752 00:36:41,636 --> 00:36:43,303 ...distruttori di pianeti. 753 00:36:43,336 --> 00:36:45,673 ...E questo significa che ci stavano osservando, cazzo! 754 00:36:45,707 --> 00:36:48,743 ...e ci hanno studiati, aspettando il momento perfetto per teletrasportarci 755 00:36:48,776 --> 00:36:51,679 ...e infilarci sonde metalliche su per il culo. 756 00:36:54,448 --> 00:36:55,449 Forte 757 00:36:55,482 --> 00:36:58,385 An-Anyway, Antichi alieni, History Channel. 758 00:36:58,418 --> 00:37:00,555 -Guardate che roba -EMERALD (in lontananza): Ehi!!! 759 00:37:00,588 --> 00:37:02,322 Ehi! 760 00:37:02,355 --> 00:37:04,625 Forza! Aiuta un negro! 761 00:37:13,034 --> 00:37:14,802 Ehi. 762 00:37:14,836 --> 00:37:17,739 Sai dove posso trovare un paio di ragazzi grandi e forti? 763 00:37:18,873 --> 00:37:20,007 Sei bravo? 764 00:37:20,041 --> 00:37:21,475 Sto bene. 765 00:37:21,509 --> 00:37:23,811 -Cosa? -Che cos'è? 766 00:37:25,046 --> 00:37:26,547 Oh, questo? 767 00:37:26,581 --> 00:37:28,783 Sai, solo.., cavalli da addestramento che abbiamo ordinato 768 00:37:28,816 --> 00:37:30,350 che ho ritirato. 769 00:37:30,383 --> 00:37:32,486 -Dove l'hai preso? -Non preoccuparti. 770 00:37:32,520 --> 00:37:34,522 Dai, aiutami. 771 00:37:35,523 --> 00:37:36,891 Ti ho preso. 772 00:37:36,924 --> 00:37:39,026 Ok, allora... cos'è quello? 773 00:37:39,060 --> 00:37:41,062 -È come un'esca? -Te l'ho detto. 774 00:37:41,095 --> 00:37:43,363 È un'esca per l'addestramento dei cavalli. 775 00:37:43,396 --> 00:37:44,799 ANGELO: Ok. 776 00:37:45,800 --> 00:37:47,935 Merda. Merda. 777 00:37:47,969 --> 00:37:49,604 -Vedi? -OJ. 778 00:37:49,637 --> 00:37:52,039 Siamo a posto. Voglio dire, non sa un cazzo. 779 00:37:52,073 --> 00:37:54,642 Oh, no. State facendo qualcosa di losco. 780 00:37:54,675 --> 00:37:56,443 (clacson) 781 00:37:58,045 --> 00:37:59,814 JUPE: Ehi, ciao! 782 00:37:59,847 --> 00:38:01,448 Ehi! 783 00:38:01,481 --> 00:38:03,851 Puoi rimanere lì, però! 784 00:38:03,885 --> 00:38:05,920 Certo! 785 00:38:05,953 --> 00:38:07,354 Cosa c'è? 786 00:38:07,387 --> 00:38:09,023 EMERALD: Stiamo preparando un'esca! 787 00:38:09,056 --> 00:38:11,826 Per l'addestramento dei cavalli! 788 00:38:11,859 --> 00:38:14,361 Oh, bene! 789 00:38:14,394 --> 00:38:16,396 Sai, ne abbiamo un po'! 790 00:38:16,429 --> 00:38:19,066 (metallo che scricchiola) 791 00:38:19,100 --> 00:38:20,802 Dove hai preso... 792 00:38:20,835 --> 00:38:22,503 Dove hai preso il tuo? 793 00:38:24,572 --> 00:38:27,108 Sì... non ne sono sicuro! 794 00:38:27,141 --> 00:38:29,577 Mia moglie lo saprebbe! 795 00:38:30,678 --> 00:38:32,914 -Ok! Grazie per essere passato! -Perché... Shh. 796 00:38:32,947 --> 00:38:34,381 Tu non vivi qui. 797 00:38:34,414 --> 00:38:35,817 Mi dispiace. Cercavo di aiutare. 798 00:38:35,850 --> 00:38:37,652 JUPE: Certo! 799 00:38:39,020 --> 00:38:41,856 Ehi. Volevo invitarti al nostro... 800 00:38:41,889 --> 00:38:43,958 nuovo spettacolo in famiglia! 801 00:38:43,991 --> 00:38:46,694 Venerdì! Alle 17:00! 802 00:38:46,727 --> 00:38:48,395 Ok! 803 00:38:50,497 --> 00:38:52,934 Pollici u... pollici in su. 804 00:38:52,967 --> 00:38:54,702 Dovrei farlo? 805 00:38:54,735 --> 00:38:56,469 Sì, fallo. 806 00:38:57,071 --> 00:38:58,873 Pollici in su! 807 00:38:59,740 --> 00:39:01,809 E così, il router è nel capanno. 808 00:39:01,843 --> 00:39:04,879 L'ho impostato in modo che se la corrente va via la corrente alla telecamera A, 809 00:39:04,912 --> 00:39:07,480 la telecamera B è puntata al cielo per catturare 810 00:39:07,515 --> 00:39:09,083 qualsiasi cosa possa aver averla portata via. 811 00:39:09,116 --> 00:39:11,719 E viceversa, quindi... 812 00:39:11,752 --> 00:39:13,621 Grazie. 813 00:39:14,555 --> 00:39:16,057 Voglio dire, davvero non mi dirai 814 00:39:16,090 --> 00:39:17,457 che cazzo sta succedendo? 815 00:39:17,490 --> 00:39:18,793 (OJ ridacchia) 816 00:39:18,826 --> 00:39:20,728 -Lo saprai presto. -ANGEL (ridacchiando): Oh. 817 00:39:20,761 --> 00:39:22,663 Forte, criptico. 818 00:39:23,496 --> 00:39:24,765 (in silenzio): Cazzi di merda. 819 00:39:26,934 --> 00:39:29,136 Posso monitorare i feed da remoto, se vuoi. 820 00:39:29,170 --> 00:39:30,137 Gratuitamente. 821 00:39:30,171 --> 00:39:32,372 -Che diamine, no. -No. 822 00:39:33,608 --> 00:39:35,009 (in silenzio): Wham, bam, grazie, signora. 823 00:39:35,042 --> 00:39:37,044 -(Angel sospira) -(la porta del furgone si apre) 824 00:39:37,078 --> 00:39:38,679 Un'altra cosa. 825 00:39:38,713 --> 00:39:40,882 Riceverà una chiamata dal mio supervisore 826 00:39:40,915 --> 00:39:41,949 che le chiederà come è andato il mio servizio. 827 00:39:41,983 --> 00:39:43,851 Cinque stelle, Angel. Cinque stelle. 828 00:39:43,885 --> 00:39:44,986 Grazie. 829 00:39:47,054 --> 00:39:48,990 (il motore si avvia) 830 00:39:49,023 --> 00:39:51,491 (furgone in partenza) 831 00:39:51,525 --> 00:39:53,527 -Allora, che si fa adesso? -Non lo so. 832 00:39:53,561 --> 00:39:55,495 -Cosa vuoi fare? -Io... Qualsiasi cosa tu voglia fare. 833 00:39:55,529 --> 00:39:57,064 Beh, ho del lavoro Devo fare. 834 00:39:57,098 --> 00:39:59,033 -Vado fuori... -(ridacchia) 835 00:39:59,066 --> 00:40:00,534 Questa è bella. 836 00:40:00,568 --> 00:40:01,836 (insetti che trillano) 837 00:40:01,869 --> 00:40:03,938 (scricchiolio metallico) 838 00:40:10,077 --> 00:40:15,049 Pescatore, fila 839 00:40:15,082 --> 00:40:18,920 # Continua a remare con la tua barca # 840 00:40:18,953 --> 00:40:22,523 # Fratello uomo, fratello uomo # Sì, fila... 841 00:40:22,556 --> 00:40:24,625 OPRAH (in TV): Sto parlando oggi alle donne che dicono 842 00:40:24,659 --> 00:40:27,061 di essere state rapite da alieni provenienti da un altro pianeta. 843 00:40:27,094 --> 00:40:29,563 DONNA (in TV): Posso dire brevemente dire che non so per certo 844 00:40:29,597 --> 00:40:30,731 che vengano da un altro pianeta. 845 00:40:30,765 --> 00:40:32,133 OPRAH: Beh, sai che non eri 846 00:40:32,166 --> 00:40:34,201 -in Kansas, Toto. -(risate in TV) 847 00:40:34,235 --> 00:40:35,803 DONNA: E non indossavo scarpe rosse 848 00:40:35,836 --> 00:40:37,939 -che potessi far scattare insieme, o... -Sì, sì. 849 00:40:37,972 --> 00:40:41,776 # Vivere in una capanna di bambù # 850 00:40:43,511 --> 00:40:47,715 # In una piccola e antica citta' portuale # 851 00:40:47,748 --> 00:40:49,717 (cavallo che strilla in lontananza) 852 00:40:49,750 --> 00:40:53,621 Tre bambini sul pavimento... 853 00:40:53,654 --> 00:40:55,856 -(macchinari che girano) -(spruzzi d'acqua) 854 00:41:10,271 --> 00:41:11,906 (cavallo sbuffa) 855 00:41:15,843 --> 00:41:17,611 (annusa) 856 00:41:18,913 --> 00:41:20,881 (cavallo sbuffa) 857 00:41:20,915 --> 00:41:22,950 (cavallo nitrisce) 858 00:41:27,888 --> 00:41:29,991 -(i macchinari si spengono) -(gli irrigatori si fermano) 859 00:41:43,304 --> 00:41:45,106 (sospiri) 860 00:41:50,311 --> 00:41:52,780 -(i macchinari si accendono) -(spruzzi d'acqua) 861 00:41:55,049 --> 00:41:56,917 (tonfo vuoto e metallico) 862 00:41:58,652 --> 00:42:00,755 (nitrito di cavallo) 863 00:42:08,262 --> 00:42:10,231 (cinguettio) 864 00:42:10,264 --> 00:42:13,034 (cigolio ritmico) 865 00:42:14,902 --> 00:42:16,937 ♪ ♪ 866 00:42:19,974 --> 00:42:21,842 (cigolio ritmico) 867 00:42:21,876 --> 00:42:23,677 (grugniti del cavallo) 868 00:42:24,879 --> 00:42:27,081 (continua il cigolio ritmico) 869 00:42:30,084 --> 00:42:32,853 (i tasti del cellulare suonano) 870 00:42:33,854 --> 00:42:36,624 (cinguettio) 871 00:42:36,657 --> 00:42:39,193 (cigolio ritmico) 872 00:42:39,226 --> 00:42:41,595 (cinguettio e cigolio continua) 873 00:42:42,663 --> 00:42:45,066 No. No, no, no. No, sono fuori. 874 00:42:45,099 --> 00:42:46,967 Me ne vado. Fanculo a questa merda. 875 00:42:47,001 --> 00:42:49,670 (ansimando) 876 00:42:50,337 --> 00:42:53,107 Ok, ok, ok. Ok. 877 00:42:53,140 --> 00:42:55,176 (cessano i cinguettii e gli squittii) 878 00:43:03,017 --> 00:43:04,852 (cavallo nitrisce) 879 00:43:07,988 --> 00:43:09,990 (cinguettio) 880 00:43:23,337 --> 00:43:25,139 (squittio forte e ritmico) 881 00:43:25,172 --> 00:43:26,774 (grugniti) 882 00:43:26,807 --> 00:43:27,641 Ow. 883 00:43:27,675 --> 00:43:29,110 (ansimando) 884 00:43:29,143 --> 00:43:30,244 (ride) 885 00:43:30,277 --> 00:43:32,279 -Oh, merda! -BOY 2: Vaffanculo. 886 00:43:32,313 --> 00:43:34,381 (attraverso lo scrambler vocale): Ridateci la nostra proprietà. 887 00:43:34,415 --> 00:43:36,684 -Non scherzare con la Non si scherza con la rivendicazione di Giove! -Andiamo. 888 00:43:36,717 --> 00:43:38,986 (ragazzi che ridono, ululano) 889 00:43:39,019 --> 00:43:40,855 -(bip del cellulare) -(passi in avvicinamento) 890 00:43:40,888 --> 00:43:42,656 EMERALD: Cos'è successo? 891 00:43:42,690 --> 00:43:44,191 I bambini del parco. 892 00:43:44,225 --> 00:43:45,759 I figli di Jupe. 893 00:43:45,793 --> 00:43:47,328 E hanno fatto uscire Clover, amico. 894 00:43:47,361 --> 00:43:49,730 Cosa? Stanno cercando di fare uno scherzo a Haywood? 895 00:43:49,763 --> 00:43:52,266 -E' acceso! -Ehi. Hai rubato il loro cavallo. 896 00:43:52,299 --> 00:43:53,834 Oh. 897 00:43:53,868 --> 00:43:55,035 Sì, è così. 898 00:44:04,745 --> 00:44:07,181 (tasti tintinnanti) 899 00:44:14,054 --> 00:44:16,090 (la porta si chiude) 900 00:44:17,224 --> 00:44:19,660 ♪ ♪ 901 00:44:23,797 --> 00:44:25,933 -Ehi. -Merda. 902 00:44:25,966 --> 00:44:27,468 Oh. 903 00:44:27,501 --> 00:44:29,170 Che succede, Nessie? 904 00:44:29,203 --> 00:44:30,804 Non molto. Sto solo facendo scorta di roba. 905 00:44:30,838 --> 00:44:32,907 Sai, più o meno normale. 906 00:44:32,940 --> 00:44:35,009 ♪ ♪ 907 00:44:36,243 --> 00:44:38,279 (il vento fischia dolcemente) 908 00:44:40,515 --> 00:44:43,083 (fischi) 909 00:44:43,884 --> 00:44:46,253 (cavallo che nitrisce in lontananza) 910 00:44:47,421 --> 00:44:49,223 (sospiri) 911 00:45:03,037 --> 00:45:04,972 Oh, merda! 912 00:45:06,440 --> 00:45:08,842 (ridacchia) 913 00:45:14,549 --> 00:45:17,251 (continua a ridacchiare) 914 00:45:17,284 --> 00:45:19,153 Devo portare il mio culo a letto. 915 00:45:19,186 --> 00:45:22,022 -(continua a ridacchiare) -(vibrazione del cellulare) 916 00:45:24,526 --> 00:45:26,360 -Chi parla? -Sì, sono Angel di Fry's. 917 00:45:26,393 --> 00:45:29,096 Chiamo solo per dirvi che c'è una cimice sulla telecamera A. 918 00:45:29,129 --> 00:45:31,865 Lo so. Aspetta, pensavo di averti ti avevo detto di non guardare la nostra roba. 919 00:45:31,899 --> 00:45:33,133 Sì, lo so, lo so. 920 00:45:33,167 --> 00:45:34,468 La telecamera B è fuori uso. 921 00:45:34,501 --> 00:45:36,237 Cosa? 922 00:45:36,270 --> 00:45:38,038 La telecamera B è fuori uso 923 00:45:38,072 --> 00:45:41,008 Come gli Antichi fottuti Alieni non funzionante. 924 00:45:47,549 --> 00:45:49,316 ( schiocca la lingua) 925 00:46:05,199 --> 00:46:08,168 - (cavallo che nitrisce) - (OJ grugnisce) 926 00:46:11,438 --> 00:46:13,807 - (scricchiolii di metallo) - (raffica di vento) 927 00:46:19,313 --> 00:46:21,181 (nitrito) 928 00:46:21,215 --> 00:46:23,284 ( brontolio distante) 929 00:46:33,327 --> 00:46:35,329 ( ronzio) 930 00:46:44,405 --> 00:46:46,373 ( ansimare) 931 00:46:51,111 --> 00:46:54,014 ( cavallo che strilla selvaggiamente in lontananza) 932 00:46:54,048 --> 00:46:56,216 - Ehi! - Ehi. Ciao. 933 00:46:56,250 --> 00:46:59,119 Emerald, puoi per favore togliere l'insetto da quella cosa? 934 00:46:59,153 --> 00:47:02,791 Togli l'insetto da da quella cazzo di cosa! 935 00:47:04,458 --> 00:47:05,859 (in silenzio): Merda. 936 00:47:05,893 --> 00:47:08,095 (cavallo che nitrisce) 937 00:47:10,197 --> 00:47:12,866 -(cavalli che nitriscono freneticamente) -(tonfo) 938 00:47:15,169 --> 00:47:17,237 ANGELO: Cosa vedi? 939 00:47:17,271 --> 00:47:19,473 Vedi... vedi, tipo.., luci o altro? 940 00:47:19,507 --> 00:47:21,909 Tipo un disco volante? 941 00:47:21,942 --> 00:47:24,878 E' nella nuvola. E' nella nuvola. 942 00:47:24,912 --> 00:47:27,314 GU! È nella nuvola! 943 00:47:29,116 --> 00:47:30,951 Mm-hmm 944 00:47:30,984 --> 00:47:33,253 (ringhio basso) 945 00:47:33,287 --> 00:47:35,956 (ruggito ululante) 946 00:47:37,291 --> 00:47:39,493 Sì, no, no, no. 947 00:47:39,527 --> 00:47:42,129 Corri, OJ! Corri! 948 00:47:48,703 --> 00:47:50,904 -Merda. -(brontolio) 949 00:47:58,713 --> 00:48:01,148 (brontolio) 950 00:48:08,255 --> 00:48:10,057 (ansimante) 951 00:48:10,090 --> 00:48:12,292 (il vento fischia dolcemente) 952 00:48:14,361 --> 00:48:16,564 (rapido battito di zoccoli) 953 00:48:16,598 --> 00:48:18,432 (nitrito) 954 00:48:27,307 --> 00:48:29,309 (ansimando dolcemente) 955 00:48:30,612 --> 00:48:32,446 Pronto? 956 00:48:35,048 --> 00:48:37,217 NESSIE: Cos'è successo a OJ? 957 00:48:38,185 --> 00:48:40,354 Sta bene. 958 00:48:40,387 --> 00:48:42,055 Andiamo. 959 00:48:44,992 --> 00:48:46,728 Ok, è ancora acceso. 960 00:48:46,761 --> 00:48:49,129 La telecamera è ancora accesa. 961 00:48:49,731 --> 00:48:52,132 ♪ ♪ 962 00:49:01,208 --> 00:49:04,044 Merda, merda, merda, merda, merda. 963 00:49:06,346 --> 00:49:08,315 Ok, fottuta mantide religiosa. 964 00:49:08,348 --> 00:49:09,584 Va bene, puttana. 965 00:49:09,617 --> 00:49:11,385 Ti piacciono i Sour Patch Kids? 966 00:49:11,418 --> 00:49:12,953 Eh? 967 00:49:13,454 --> 00:49:15,422 (grugnito) 968 00:49:15,456 --> 00:49:17,491 ♪ ♪ 969 00:49:24,298 --> 00:49:26,366 (brontolio) 970 00:49:28,736 --> 00:49:31,104 (il vento fischia dolcemente) 971 00:49:34,676 --> 00:49:37,110 ♪ ♪ 972 00:49:41,181 --> 00:49:43,383 (zoccoli che galoppano) 973 00:49:48,690 --> 00:49:50,525 (nitrito di cavallo) 974 00:49:52,092 --> 00:49:55,028 -(grida selvagge) -(boato, rimbombo) 975 00:50:04,304 --> 00:50:07,174 -(rantoli) -(grida in lontananza) 976 00:50:14,281 --> 00:50:17,652 (grida selvagge in lontananza) 977 00:50:17,685 --> 00:50:19,554 (l'urlo si affievolisce) 978 00:50:21,556 --> 00:50:23,625 (respiri calmi e tremanti) 979 00:50:34,434 --> 00:50:36,504 (respiro tremulo): Va bene, amico. 980 00:50:36,538 --> 00:50:39,239 Dove sono le tue cose? Andiamo. 981 00:50:39,273 --> 00:50:40,808 Non ne ho visto uno da un minuto. 982 00:50:40,842 --> 00:50:42,442 Fottuta mantide religiosa. 983 00:50:42,476 --> 00:50:44,177 Quel figlio di puttana farebbe meglio a pregare di non vederlo mai, 984 00:50:44,211 --> 00:50:46,413 perché se lo vedo, me lo mangio. 985 00:50:47,314 --> 00:50:49,149 -Andiamo. -Dove? 986 00:50:49,182 --> 00:50:50,552 Amico, non lo so. 987 00:50:50,585 --> 00:50:52,554 (Ho un piccolo problema una piccola situazione ad Atwater 988 00:50:52,587 --> 00:50:54,154 mi sta rispondendo in questo momento. 989 00:50:54,187 --> 00:50:57,291 -Non tornerà stasera. -Non mi interessa. 990 00:50:57,324 --> 00:50:59,426 No. No. 991 00:50:59,459 --> 00:51:01,395 No. 992 00:51:01,428 --> 00:51:05,700 Fratello, non ho mai visto una merda come questa. 993 00:51:05,733 --> 00:51:07,200 Non ne vale la pena. 994 00:51:07,234 --> 00:51:09,571 No, no. È troppo. 995 00:51:09,604 --> 00:51:12,172 Dovresti andare, allora. 996 00:51:12,205 --> 00:51:14,474 Devo alzarmi presto comunque. 997 00:51:16,744 --> 00:51:19,079 Ho delle bocche da sfamare. 998 00:51:28,723 --> 00:51:30,525 (espirazione tremolante) 999 00:51:30,558 --> 00:51:32,359 Merda. 1000 00:51:32,392 --> 00:51:35,663 -Merda, merda, merda! -(cavallo che nitrisce debolmente) 1001 00:51:49,811 --> 00:51:53,180 (cavalli che nitriscono) 1002 00:51:55,182 --> 00:51:57,117 Lo sentite? 1003 00:51:59,554 --> 00:52:01,623 (continua il nitrito) 1004 00:52:04,458 --> 00:52:06,527 Fantasma là fuori. 1005 00:52:08,395 --> 00:52:11,298 Si comporta in modo territoriale. 1006 00:52:13,735 --> 00:52:15,469 GU: Mm. 1007 00:52:17,337 --> 00:52:20,273 Credo che alcuni animali non siano adatti ad essere addestrati. 1008 00:52:20,307 --> 00:52:23,544 (cavallo sbuffa, nitrisce in lontananza) 1009 00:52:30,952 --> 00:52:33,320 (macchina che gira) 1010 00:52:35,523 --> 00:52:37,558 (telefono che vibra) 1011 00:52:40,895 --> 00:52:42,396 -Pronto? -Ciao. 1012 00:52:42,429 --> 00:52:44,732 Parlo con Antlers Holst? 1013 00:52:46,266 --> 00:52:47,535 ANTLERS: Chi parla? 1014 00:52:47,568 --> 00:52:49,469 Ehi, sì. Sono Emerald Haywood. 1015 00:52:49,504 --> 00:52:52,406 Ci siamo incontrati un paio di giorni fa alla pubblicità. 1016 00:52:52,439 --> 00:52:55,208 -Oh, sì, cavallerizza. Certo. -(Emerald ridacchia) 1017 00:52:55,242 --> 00:52:57,277 Mi ricordo di te e di tuo fratello. 1018 00:52:57,310 --> 00:52:59,279 EMERALD: Sì, cavallino. 1019 00:52:59,312 --> 00:53:00,882 C'è anche lui. 1020 00:52:59,312 --> 00:53:00,882 C'è anche lui. 1021 00:53:00,915 --> 00:53:03,718 -I discendenti del fantino. -Sì. 1022 00:53:03,751 --> 00:53:07,555 Immagino di stare parlando con i film royalty, allora. 1023 00:53:08,956 --> 00:53:10,490 Come hai ottenuto il numero? 1024 00:53:10,525 --> 00:53:12,860 -L'ho preso dal foglio di chiamata. -Ah. 1025 00:53:12,894 --> 00:53:14,962 Allora, abbiamo un progetto e.., 1026 00:53:14,996 --> 00:53:18,465 e se vi dicessi che che si tratta dell'offerta di una vita? 1027 00:53:18,498 --> 00:53:21,435 Già, spero non della mia vita. 1028 00:53:21,468 --> 00:53:23,838 Questa è buona. Sono sincero con te. 1029 00:53:23,871 --> 00:53:26,440 Non abbiamo molti soldi per pagarti in anticipo... 1030 00:53:26,473 --> 00:53:29,309 sai, non come come siete abituati, ma... 1031 00:53:29,342 --> 00:53:32,847 Sì. Tendo a farne uno per loro per poterne fare uno per me, 1032 00:53:32,880 --> 00:53:35,917 quindi che cos'è? 1033 00:53:35,950 --> 00:53:38,786 -Realtà. -Oh, no. La realtà. 1034 00:53:38,820 --> 00:53:40,521 Documentario. 1035 00:53:41,455 --> 00:53:44,491 -Doc-Documentario. -Oh, così va meglio. 1036 00:53:45,660 --> 00:53:48,029 -Allora, di nuovo, di cosa si tratta? -(ridacchia) 1037 00:53:48,062 --> 00:53:51,231 Si tratta della merda di cui sono fatti i sogni, baby. 1038 00:53:51,899 --> 00:53:53,901 ANTLERS: Ascolta, cavallerizza. 1039 00:53:53,935 --> 00:53:56,738 -Ho un, uh... -(macchina che frulla) 1040 00:53:56,771 --> 00:54:00,373 ...dannatamente superba crostata al limone nel forno 1041 00:54:00,407 --> 00:54:03,410 Sto per servire a dieci dei miei amici più cari, quindi... 1042 00:54:03,443 --> 00:54:04,812 (sussurra): Smettila. 1043 00:54:04,846 --> 00:54:07,515 -Ferma, ferma, ferma. -Oh, aspetta un secondo. Cosa? 1044 00:54:07,548 --> 00:54:09,016 -Non è qui per questo. -Senti, senti, no. 1045 00:54:09,050 --> 00:54:10,651 Non fare il furbo. Attieniti al piano. Dillo! 1046 00:54:10,685 --> 00:54:12,452 Questo è ciò che faccio. Non vado al tuo lavoro 1047 00:54:12,486 --> 00:54:14,021 e faccio fuori il cazzo di un cavallo dalla tua dannata mano. 1048 00:54:14,055 --> 00:54:15,388 -Pronto? -Sì. 1049 00:54:15,422 --> 00:54:16,758 EMERALD: Sì, colpa mia. Siamo a posto, amico. 1050 00:54:16,791 --> 00:54:21,062 Secondo la rivista rivista American Cinema, 1051 00:54:21,095 --> 00:54:25,566 lei rende l'impossibile cinematograficamente impossibile al cinema. 1052 00:54:25,600 --> 00:54:28,936 Beh, stiamo cercando l'inquadratura impossibile. 1053 00:54:28,970 --> 00:54:31,404 -(clic del pulsante) -(la macchina si ferma) 1054 00:54:33,074 --> 00:54:34,909 È impossibile. 1055 00:54:34,942 --> 00:54:36,544 Corna. 1056 00:54:36,577 --> 00:54:38,913 C'è qualcosa qui fuori ad Agua Dulce, 1057 00:54:38,946 --> 00:54:41,314 e probabilmente sei l'unica persona al mondo 1058 00:54:41,348 --> 00:54:43,751 che può riprenderlo su pellicola. 1059 00:54:43,785 --> 00:54:45,686 Questo è tutto. 1060 00:54:46,654 --> 00:54:51,491 Ragazza cavallo, questo sogno che stai inseguendo, 1061 00:54:51,526 --> 00:54:55,328 quello in cui finisci in cima alla montagna, 1062 00:54:55,362 --> 00:54:57,865 tutti gli occhi su di te... 1063 00:55:00,568 --> 00:55:03,436 ...è il sogno da cui non ci si sveglia mai. 1064 00:55:05,405 --> 00:55:06,841 (tocca il telefono) 1065 00:55:10,845 --> 00:55:12,914 (macchina che gira) 1066 00:55:14,081 --> 00:55:16,383 (bip della linea) 1067 00:55:17,018 --> 00:55:18,519 Non mi piace. 1068 00:55:18,553 --> 00:55:20,521 -(Emerald sospira) -(schiocca la lingua) 1069 00:55:20,555 --> 00:55:23,524 -(veicolo in avvicinamento) -(musica rock dallo stereo) 1070 00:55:30,865 --> 00:55:33,534 ♪ ♪ 1071 00:55:34,168 --> 00:55:36,469 (la porta si apre e si chiude) 1072 00:55:42,510 --> 00:55:44,679 Porca puttana. È reale. 1073 00:55:45,613 --> 00:55:48,950 Non so che cosa ci fai qui, ma... cosa stai facendo qui, ma... 1074 00:55:48,983 --> 00:55:51,719 era illegale per voi... 1075 00:55:51,752 --> 00:55:53,621 spiarci in questo modo. 1076 00:55:54,622 --> 00:55:56,157 (sospiri) 1077 00:56:00,027 --> 00:56:02,763 Aspetta, tu... non lo sai? 1078 00:56:04,765 --> 00:56:07,500 Ok, dimmi quando lo vedi. 1079 00:56:17,044 --> 00:56:18,779 Ecco. 1080 00:56:19,647 --> 00:56:22,683 -Non si muove. -Esattamente. 1081 00:56:24,685 --> 00:56:26,854 EMERALD: Beh, guarda un po'. 1082 00:56:28,656 --> 00:56:30,925 ANGELO: Si'. Sì, sì, ok. 1083 00:56:30,958 --> 00:56:33,094 Sono tornato indietro e ho controllato il filmato, 1084 00:56:33,127 --> 00:56:35,162 e quella nuvola è stata proprio lì 1085 00:56:35,196 --> 00:56:36,764 almeno da quando da quando ho installato le telecamere. 1086 00:56:36,797 --> 00:56:38,498 GU: Sì, ora che mi ci fai pensare, 1087 00:56:38,532 --> 00:56:40,601 Probabilmente ho guardato la stessa dannata nuvola 1088 00:56:40,635 --> 00:56:42,770 ogni giorno negli ultimi sei mesi. 1089 00:56:42,803 --> 00:56:44,805 EMERALD: Merda. 1090 00:56:44,839 --> 00:56:46,774 Quindi, voglio dire, sono loro lì dentro. 1091 00:56:46,807 --> 00:56:49,110 E l'abbiamo registrato, quindi l'abbiamo ottenuto. 1092 00:56:49,143 --> 00:56:50,878 Giusto? 1093 00:56:51,879 --> 00:56:53,648 Si'. 1094 00:56:54,481 --> 00:56:56,951 Perché dici "sì" in quel modo? 1095 00:56:56,984 --> 00:56:59,587 Voglio dire, abbiamo le prove degli alieni in un video. I... 1096 00:56:59,620 --> 00:57:01,522 Sì, non la chiamerei prova. 1097 00:57:01,555 --> 00:57:03,024 Sei serio? 1098 00:57:03,057 --> 00:57:05,092 Senti, ho già visto fenomeni meteorologici fenomeni meteorologici assurdi online prima d'ora. 1099 00:57:05,126 --> 00:57:07,728 -È tutto ciò che sto dicendo. -Ha ragione. 1100 00:57:07,762 --> 00:57:10,798 E' buono, ma non lo è. Non è Oprah. 1101 00:57:10,831 --> 00:57:12,133 (Emerald sospira) 1102 00:57:12,166 --> 00:57:13,968 Non è Oprah. 1103 00:57:15,836 --> 00:57:20,174 ANGELO: Ok. Mi state dicendo che 1104 00:57:20,207 --> 00:57:23,544 che c'è un'astronave aliena 1105 00:57:23,577 --> 00:57:25,579 in quella cazzo di nuvola proprio lì? 1106 00:57:25,613 --> 00:57:27,982 GU: Non si muove come una nave. 1107 00:57:29,283 --> 00:57:31,585 EMERALD: Cosa vuoi dire, OJ? 1108 00:57:34,155 --> 00:57:36,590 GU: E se non fosse una nave? 1109 00:57:37,224 --> 00:57:39,226 (chiacchiere silenziose e indistinte) 1110 00:57:39,260 --> 00:57:40,995 (Gordy fischia dolcemente) 1111 00:57:41,028 --> 00:57:42,763 Bene, Gordy, siamo quasi pronti, amico. 1112 00:57:42,797 --> 00:57:45,199 -Ci siamo, amico. Forza. -(continua a chiacchierare) 1113 00:57:45,232 --> 00:57:47,201 -È pronto. -Pronti. 1114 00:57:47,234 --> 00:57:49,103 Ecco fatto. 1115 00:57:49,136 --> 00:57:50,638 E... azione. 1116 00:57:50,671 --> 00:57:52,106 E, naturalmente, ho impostato l'ora islandese 1117 00:57:52,139 --> 00:57:55,543 perché condividiamo l'amore dell'aurora boreale, Gordy. 1118 00:57:55,576 --> 00:57:59,246 E non hai idea di come si legge l'ora. 1119 00:57:59,280 --> 00:58:01,549 -(pubblico che ride) -Grande regalo, papà. 1120 00:58:01,582 --> 00:58:02,984 Un modo per pensare bene alle cose. 1121 00:58:03,017 --> 00:58:04,885 In qualche modo, si potrebbe pensare che un uomo che può inviare 1122 00:58:04,919 --> 00:58:07,521 un razzo nello spazio sia in grado di gestire 1123 00:58:07,555 --> 00:58:09,724 un regalo di compleanno regalo di compleanno. 1124 00:58:09,757 --> 00:58:11,025 No. 1125 00:58:11,058 --> 00:58:13,561 (il pubblico ride) 1126 00:58:13,594 --> 00:58:16,564 Sai, Gordy, tutto sommato, 1127 00:58:16,597 --> 00:58:18,899 forse il mio dono non è poi così male. 1128 00:58:18,933 --> 00:58:20,267 -Aw. -AUDIZIONE: Ah. 1129 00:58:20,301 --> 00:58:22,670 -Ehi, Gordy. -(Phyllis sussulta) 1130 00:58:22,703 --> 00:58:24,638 -Sorpresa! -Wow. 1131 00:58:24,672 --> 00:58:27,775 -Questo sì che è un regalo. -(il pubblico ride) 1132 00:58:30,277 --> 00:58:33,080 (Gordy ansima) 1133 00:58:35,316 --> 00:58:36,951 Oh. Mi dispiace. Il mio... 1134 00:58:36,984 --> 00:58:39,286 Non c'è problema. Riprenda da lì. 1135 00:58:39,320 --> 00:58:40,955 Aspetta un attimo. 1136 00:58:40,988 --> 00:58:44,125 Cos'è successo al fatto che abbiamo fallito entrambi nel trovare buoni regali? 1137 00:58:44,158 --> 00:58:46,527 (il pubblico ride) 1138 00:58:47,261 --> 00:58:50,831 Ecco a te, Gordy. Buon compleanno. 1139 00:58:51,799 --> 00:58:54,769 -Oh, bellissimo, Hayley. -(Gordy ansima eccitato) 1140 00:58:54,802 --> 00:58:56,237 -(risate) -(pubblico che applaude) 1141 00:58:56,270 --> 00:58:58,639 (chiasso) 1142 00:58:59,774 --> 00:59:01,642 -(scoppio del palloncino) -(Gordy strilla freneticamente) 1143 00:59:01,675 --> 00:59:03,077 -(oggetti che si schiantano) -Ehi, ehi, ehi, ehi. No. 1144 00:59:03,110 --> 00:59:05,346 -No, no! Giù! Giù! Gordy! -Giù! 1145 00:59:05,379 --> 00:59:07,048 -No. Fermati! -Smettila! 1146 00:59:07,081 --> 00:59:09,316 -(grida di panico) -(persone che urlano) 1147 00:59:09,350 --> 00:59:11,218 (campanello che suona costantemente) 1148 00:59:11,252 --> 00:59:14,088 (lento battito di mani) 1149 00:59:22,830 --> 00:59:24,665 (fruscio) 1150 00:59:24,698 --> 00:59:26,967 (rumore di fondo, tonfo) 1151 00:59:35,776 --> 00:59:37,978 -(tonfo sommesso) -(Gordy ansima) 1152 00:59:42,783 --> 00:59:44,985 (Gordy fischia sommessamente) 1153 00:59:46,353 --> 00:59:48,823 (schiacciamento) 1154 00:59:48,856 --> 00:59:50,891 ♪ ♪ 1155 00:59:52,993 --> 00:59:55,096 -(palloncino scoppia) -(oggetti che tintinnano) 1156 00:59:56,263 --> 00:59:58,632 (forte tonfo) 1157 01:00:00,167 --> 01:00:02,636 (Mary Jo mugola, ansima) 1158 01:00:04,939 --> 01:00:06,407 -(respiri tremanti) -(forti tonfi) 1159 01:00:06,440 --> 01:00:08,776 -(Mary Jo grugnisce per il dolore) -(scoppio del palloncino) 1160 01:00:08,809 --> 01:00:11,011 (Mary Jo geme, ansima) 1161 01:00:13,714 --> 01:00:15,783 (fischietta sommessamente) 1162 01:00:20,754 --> 01:00:22,890 (respiro tremolante) 1163 01:00:26,160 --> 01:00:28,195 (Mary Jo mugola) 1164 01:00:29,196 --> 01:00:30,364 (Mary Jo urla) 1165 01:00:30,397 --> 01:00:32,666 (forti tonfi, schiacciamenti) 1166 01:00:33,434 --> 01:00:36,203 (schiacciamento della carne) 1167 01:00:37,171 --> 01:00:38,772 (passi) 1168 01:00:41,942 --> 01:00:44,011 TOM: Oh, no. No, no, no, no. 1169 01:00:44,044 --> 01:00:46,747 No, no, no, no, no. No, Gordy, no! No! 1170 01:00:46,780 --> 01:00:48,415 -D-D-Down! Giù! Giù! -(Gordy urla freneticamente) 1171 01:00:48,449 --> 01:00:50,251 -Siediti! Giù. -(Gordy strilla) 1172 01:00:50,284 --> 01:00:51,752 No, no, no. 1173 01:00:51,785 --> 01:00:53,954 (Tom piagnucola) 1174 01:00:53,988 --> 01:00:55,956 -No, no, no! -(oggetti che si schiantano) 1175 01:00:55,990 --> 01:00:58,993 -No, Gordy! -(Gordy strilla) 1176 01:00:59,026 --> 01:01:00,161 Fermati! Ah! 1177 01:01:00,194 --> 01:01:02,730 -No! No! -(forte tonfo) 1178 01:01:02,763 --> 01:01:04,732 (respiri affannosi) 1179 01:01:04,765 --> 01:01:07,101 (continua il pesante tonfo) 1180 01:01:09,470 --> 01:01:11,205 (il palloncino scoppia) 1181 01:01:26,320 --> 01:01:27,788 (passi) 1182 01:01:39,266 --> 01:01:41,735 (ansimare) 1183 01:01:57,851 --> 01:02:00,721 (respiri affannosi) 1184 01:02:13,867 --> 01:02:16,070 (Gordy ansima) 1185 01:02:23,010 --> 01:02:25,980 (fischiettando) 1186 01:02:49,169 --> 01:02:51,772 -(radiocronaca indistinta) -(sparo) 1187 01:02:52,607 --> 01:02:55,009 (sirene in lontananza) 1188 01:02:57,177 --> 01:02:59,179 (chiacchiere urgenti) 1189 01:03:01,248 --> 01:03:04,318 Sette appena arrivati sulla scena... Oh, mio Dio. 1190 01:03:04,351 --> 01:03:06,320 ♪ ♪ 1191 01:03:06,353 --> 01:03:08,789 (il chiacchiericcio e le sirene continuano) 1192 01:03:11,526 --> 01:03:13,460 (cinguettio degli uccelli) 1193 01:03:13,494 --> 01:03:15,929 ♪ ♪ 1194 01:03:37,484 --> 01:03:39,987 (Jupe fa un respiro profondo) 1195 01:03:42,657 --> 01:03:44,958 (Jupe sospira) 1196 01:03:54,435 --> 01:03:56,136 (Ridacchia) 1197 01:03:56,170 --> 01:03:57,572 Ti senti bene? 1198 01:03:57,605 --> 01:03:59,340 Si. 1199 01:03:59,373 --> 01:04:00,508 Mi sento bene. 1200 01:04:00,542 --> 01:04:02,376 Buono. 1201 01:04:03,911 --> 01:04:05,913 (Ambra si schiarisce la gola) 1202 01:04:07,448 --> 01:04:09,316 (Sussurra): Ecco fatto. 1203 01:04:11,586 --> 01:04:14,388 Corri. Corri ancora una volta, tesoro. 1204 01:04:14,421 --> 01:04:15,923 Ok. 1205 01:04:15,956 --> 01:04:19,159 (fa un respiro profondo) 1206 01:04:22,396 --> 01:04:24,865 E se ti dicessi... 1207 01:04:38,479 --> 01:04:41,281 Ehi. Sta... arrivando la tempesta. 1208 01:04:42,149 --> 01:04:45,052 Sto solo facendo il telone, per sicurezza. 1209 01:04:46,320 --> 01:04:48,188 (fruscio di carta) 1210 01:04:54,294 --> 01:04:56,964 ♪ ♪ 1211 01:05:03,337 --> 01:05:06,039 Ehi, dove stai andando? 1212 01:05:06,073 --> 01:05:08,142 Vado a prendere Lucky. 1213 01:05:08,175 --> 01:05:10,144 AMBRA: Ora, non lasceremo che 1214 01:05:10,177 --> 01:05:13,046 qualche nuvola ci uccida il divertimento oggi, vero gente? 1215 01:05:13,080 --> 01:05:15,115 Quindi, senza ulteriori indugi, 1216 01:05:15,149 --> 01:05:19,086 benvenuti alla rivendicazione di Giove Star Lasso Experience! 1217 01:05:19,119 --> 01:05:22,022 (il pubblico applaude) 1218 01:05:22,055 --> 01:05:24,358 JUPE: Come vi sentite oggi? 1219 01:05:24,391 --> 01:05:25,627 (il pubblico applaude) 1220 01:05:25,660 --> 01:05:27,161 Bene. 1221 01:05:27,194 --> 01:05:30,164 Oggi c'è un bel po' di roba. 1222 01:05:30,197 --> 01:05:32,734 Voglio ringraziarvi per essere venuti qui. per essere venuti qui. 1223 01:05:32,767 --> 01:05:35,402 Ma prima, che ne dite di un altro applauso 1224 01:05:35,436 --> 01:05:37,171 per la mia Ambra? 1225 01:05:37,204 --> 01:05:39,106 -(applausi) -Vi dirò, quella donna è 1226 01:05:39,139 --> 01:05:42,242 una santa per aver sopportato con tutte le mie pazzie. 1227 01:05:42,276 --> 01:05:44,211 E alle teste di legno lassù. 1228 01:05:44,244 --> 01:05:47,347 -Lo staff. Urla. -(urla, grida eccitate) 1229 01:05:47,381 --> 01:05:48,482 Va bene, va bene. 1230 01:05:48,516 --> 01:05:50,150 Basta così. (Risate) 1231 01:05:50,184 --> 01:05:53,420 Voglio anche ringraziare un ringraziamento speciale a 1232 01:05:53,454 --> 01:05:57,024 una mia vecchia compagna e la mia prima cotta, 1233 01:05:57,057 --> 01:05:58,726 Mary Jo Elliott, tutti! 1234 01:05:58,760 --> 01:06:00,562 -(applausi sparsi) -Sì. 1235 01:06:04,364 --> 01:06:06,033 Va bene. 1236 01:06:07,034 --> 01:06:09,169 -Siete pronti? -(mormorio della folla) 1237 01:06:09,203 --> 01:06:10,337 Oh, ma dai... Non è niente. 1238 01:06:10,370 --> 01:06:12,574 -Siete pronti? -(strilli di feedback) 1239 01:06:12,607 --> 01:06:14,975 (tifo, applausi) 1240 01:06:16,376 --> 01:06:18,045 Eccoci qua. 1241 01:06:19,514 --> 01:06:21,549 (musica drammatica occidentale) 1242 01:06:23,350 --> 01:06:25,018 (espira) 1243 01:06:25,052 --> 01:06:27,120 (sussurra): Sei stato scelto. 1244 01:06:36,063 --> 01:06:38,733 E se ti dicessi... 1245 01:06:38,766 --> 01:06:41,703 che tra un'ora circa... 1246 01:06:41,736 --> 01:06:45,105 andrete via da qui in modo diverso? 1247 01:06:46,240 --> 01:06:51,144 Vedi, ogni venerdì negli ultimi sei mesi, 1248 01:06:51,178 --> 01:06:54,716 io e la mia famiglia abbiamo testimoniato 1249 01:06:54,749 --> 01:06:58,285 di uno spettacolo assoluto. 1250 01:06:58,318 --> 01:07:02,155 Uno di quelli che vedrete vedrete qui oggi. 1251 01:07:03,423 --> 01:07:06,393 Lasciate che vi riporti a quella prima notte. 1252 01:07:07,662 --> 01:07:09,531 (sospiri) 1253 01:07:09,564 --> 01:07:11,265 (clic dei tasti) 1254 01:07:11,298 --> 01:07:14,301 (musica orchestrale coinvolgente) 1255 01:07:15,269 --> 01:07:19,139 Proprio qui, in questo punto esatto, 1256 01:07:19,172 --> 01:07:23,277 Ero venuto a radunare un cavallo castano di nome Trigger. 1257 01:07:23,310 --> 01:07:26,781 Ora, riuscivo a malapena a vedere la mia mano davanti al viso 1258 01:07:26,814 --> 01:07:30,350 per la nebbia, ma giuro che 1259 01:07:30,384 --> 01:07:33,821 sulla vita di mia moglie e dei miei figli 1260 01:07:33,855 --> 01:07:37,324 che alle 18:13, 1261 01:07:37,357 --> 01:07:39,159 Capisco... 1262 01:07:40,494 --> 01:07:42,564 ...un disco volante 1263 01:07:42,597 --> 01:07:45,299 scende attraverso la nebbia. 1264 01:07:45,332 --> 01:07:49,369 Il vecchio Trigger è partito dritto nel burrone. 1265 01:07:49,403 --> 01:07:50,605 E, beh... 1266 01:07:52,172 --> 01:07:54,141 ...è come se stesse tornando a casa. 1267 01:07:54,174 --> 01:07:56,109 (schiocca le dita) 1268 01:07:58,145 --> 01:08:00,247 -(applausi) -(Lucky sbuffa dolcemente) 1269 01:08:00,280 --> 01:08:04,117 Ora, per essere chiari, quello che abbiamo visto 1270 01:08:04,151 --> 01:08:06,453 era un disco volante. 1271 01:08:06,486 --> 01:08:07,722 Non c'è dubbio. 1272 01:08:07,755 --> 01:08:09,222 Leggermente più piatta nella parte anteriore, 1273 01:08:09,256 --> 01:08:10,858 con un foro circolare nella parte inferiore 1274 01:08:10,892 --> 01:08:13,795 circa due lunghezze di scuolabus di due lunghezze di scuolabus. 1275 01:08:13,828 --> 01:08:16,631 Signore e signori, Non scherzo. 1276 01:08:18,766 --> 01:08:20,602 Siamo sorvegliati 1277 01:08:20,635 --> 01:08:24,404 da una specie aliena che io chiamo "gli spettatori". 1278 01:08:25,372 --> 01:08:28,141 E sebbene debbano ancora di uscire dalla loro nave, 1279 01:08:28,175 --> 01:08:30,878 Credo che si fidino di me. 1280 01:08:30,912 --> 01:08:33,514 Se non lo facessero, non credo che nessuno di noi 1281 01:08:33,548 --> 01:08:34,782 sarebbe qui ora. 1282 01:08:34,816 --> 01:08:36,784 (risate) 1283 01:08:36,818 --> 01:08:41,589 Quindi, come ho detto, in poco meno di un'ora, 1284 01:08:41,623 --> 01:08:46,694 L'esperienza Star Lasso vi cambierà. 1285 01:08:46,728 --> 01:08:48,529 (finisce la musica orchestrale) 1286 01:08:48,563 --> 01:08:50,330 Ma prima, i miei ragazzi usciranno 1287 01:08:50,364 --> 01:08:52,600 e faranno un piccolo numero per noi. Va bene? 1288 01:08:52,634 --> 01:08:54,501 -Allenamento. Vai, vai, vai. -(applausi) -(ragazzi che ululano) 1289 01:08:54,535 --> 01:08:56,236 Va bene. I miei piccoli satelliti: 1290 01:08:56,269 --> 01:08:57,939 -Colton, Phoenix, Max. -(musica in levare) 1291 01:08:57,972 --> 01:08:59,741 Ricordate questi nomi, gente. 1292 01:08:59,774 --> 01:09:01,274 Bene, ci siamo! 1293 01:09:01,308 --> 01:09:03,477 (La voce di Jupe riecheggia debolmente) 1294 01:09:03,511 --> 01:09:05,546 (morbido fruscio) 1295 01:09:09,483 --> 01:09:10,952 (forte scroscio) 1296 01:09:10,985 --> 01:09:13,320 UOMO (tra il pubblico): Che cos'è? 1297 01:09:13,353 --> 01:09:15,489 Lo vedete anche voi? 1298 01:09:15,523 --> 01:09:17,558 ♪ ♪ 1299 01:09:22,830 --> 01:09:25,198 (profondo ruggito) 1300 01:09:29,837 --> 01:09:32,472 Rimanete ai vostri posti. 1301 01:09:32,507 --> 01:09:34,307 Questa è una novità. 1302 01:09:34,341 --> 01:09:36,476 -Sono in anticipo. -(Lucky mugola dolcemente) 1303 01:09:36,511 --> 01:09:38,680 Ci stanno dando un vero spettacolo oggi. 1304 01:09:38,713 --> 01:09:40,313 -È così. -AMBER (ridacchia): Già. 1305 01:09:40,347 --> 01:09:41,883 Ci stanno dando un vero spettacolo oggi. 1306 01:09:41,916 --> 01:09:44,284 Loro sono pronti, noi siamo pronti. 1307 01:09:45,452 --> 01:09:48,956 ANNUNCIATORE (registrato): Benvenuti all'esperienza Star Lasso, 1308 01:09:48,990 --> 01:09:51,592 -solo al reclamo di Giove. -(Jupe schiocca la lingua) 1309 01:09:51,626 --> 01:09:53,628 -Ricordati di evitare... -Andiamo. 1310 01:09:53,661 --> 01:09:55,462 ...di usare i cellulari o qualsiasi fotografia con il flash... 1311 01:09:55,495 --> 01:09:57,832 -Spegnete i cellulari. -...durante l'evento. 1312 01:09:57,865 --> 01:09:59,299 (Forza! 1313 01:09:59,332 --> 01:10:00,601 AMBRA: Abbiate pazienza, ora. 1314 01:10:00,635 --> 01:10:02,937 Gli animali addestrati possono essere imprevedibili. 1315 01:10:02,970 --> 01:10:04,706 (Ambra ridacchia) 1316 01:10:04,739 --> 01:10:06,641 (musica orchestrale coinvolgente) 1317 01:10:07,608 --> 01:10:08,676 (respiro profondo) 1318 01:10:08,710 --> 01:10:13,313 Ora sedetevi, rimanete seduti e godetevi 1319 01:10:13,346 --> 01:10:17,250 (rallentamento, distorsione): l'esperienza del lazo stellare... 1320 01:10:17,284 --> 01:10:19,219 (le macchine si spengono) 1321 01:10:19,787 --> 01:10:21,989 (ansimando, mormorando) 1322 01:10:22,023 --> 01:10:24,424 (profondo ruggito) 1323 01:10:28,763 --> 01:10:31,833 (cinguettio, tonfo) 1324 01:10:34,569 --> 01:10:36,303 (profondo ruggito) 1325 01:10:38,706 --> 01:10:41,042 -(Fortuna che nitrisce) -(persone che urlano) 1326 01:10:41,075 --> 01:10:43,477 (grida di panico) 1327 01:10:45,046 --> 01:10:47,014 (urla di panico, chiacchiere frenetiche) 1328 01:10:47,048 --> 01:10:49,449 (il ruggito si fa più forte) 1329 01:10:55,455 --> 01:10:57,658 -(persone che urlano) -(ringhi profondi) 1330 01:11:01,062 --> 01:11:03,430 -(tonfo acuto) -(le urla cessano) 1331 01:11:04,065 --> 01:11:06,433 (persone che urlano debolmente) 1332 01:11:07,668 --> 01:11:09,871 (ringhi profondi) 1333 01:11:10,805 --> 01:11:14,274 -(urla di panico, grida) -(profondo squittio) 1334 01:11:18,880 --> 01:11:21,082 (donna che piagnucola, piange) 1335 01:11:21,115 --> 01:11:22,917 (squittio profondo) 1336 01:11:22,950 --> 01:11:25,352 (donne che gemono e si lamentano) 1337 01:11:26,486 --> 01:11:28,623 (persone che urlano) 1338 01:11:28,656 --> 01:11:30,792 (squittio profondo) 1339 01:11:30,825 --> 01:11:32,827 (singhiozzi) 1340 01:11:34,896 --> 01:11:37,297 (persone che urlano) 1341 01:11:41,836 --> 01:11:44,337 (urla di panico) 1342 01:11:44,371 --> 01:11:45,807 (musica orchestrale tranquillamente) 1343 01:11:45,840 --> 01:11:48,375 JUPE (registrato): Bene, cowboy e cowgirl, 1344 01:11:48,408 --> 01:11:50,812 è ora di cavalcare verso il tramonto. 1345 01:11:50,845 --> 01:11:53,413 È proprio così. Buon viaggio. 1346 01:11:53,446 --> 01:11:55,348 È l'ora di chiusura. 1347 01:11:55,382 --> 01:11:58,052 Non devi andare a casa, ma non puoi restare qui. 1348 01:11:58,085 --> 01:11:59,687 Torna di nuovo. 1349 01:11:59,720 --> 01:12:02,924 E fino ad allora, vi auguriamo ogni bene. 1350 01:12:02,957 --> 01:12:05,726 Hasta la vista. Adios. 1351 01:12:05,760 --> 01:12:09,362 -(la musica continua) -(maiale che stride nelle vicinanze) 1352 01:12:22,442 --> 01:12:24,779 JUPE (registrato): Bene, cowboy e cowgirl, 1353 01:12:24,812 --> 01:12:27,114 è tempo di cavalcare verso il tramonto. 1354 01:12:27,148 --> 01:12:29,917 È proprio così. Buon viaggio. 1355 01:12:29,951 --> 01:12:31,686 È l'ora di chiusura. 1356 01:12:31,719 --> 01:12:34,755 Non devi andare a casa, ma non puoi restare qui. 1357 01:12:34,789 --> 01:12:36,123 Torna di nuovo. 1358 01:12:36,157 --> 01:12:37,758 E fino ad allora... 1359 01:13:10,725 --> 01:13:12,760 (Fortunato che nitrisce) 1360 01:13:19,800 --> 01:13:21,669 (Lucky sbuffa) 1361 01:13:27,608 --> 01:13:29,810 (continua il nitrito) 1362 01:13:34,048 --> 01:13:36,449 (schiocca rapidamente le labbra) 1363 01:13:38,085 --> 01:13:39,587 Fortunato. 1364 01:13:39,620 --> 01:13:41,822 (il vento fischia dolcemente) 1365 01:13:42,690 --> 01:13:44,825 (fischio sommesso in lontananza) 1366 01:13:47,828 --> 01:13:48,930 Fortunato. 1367 01:13:48,963 --> 01:13:50,932 (Sbattendo rapidamente le labbra) 1368 01:13:50,965 --> 01:13:53,601 (nitrito) 1369 01:13:53,634 --> 01:13:55,703 Lucky, andiamo, andiamo. Forza! 1370 01:13:55,736 --> 01:13:57,972 (fischietto morbido continua in lontananza) 1371 01:14:01,776 --> 01:14:04,045 (schiocco morbido) 1372 01:14:04,078 --> 01:14:06,080 (rapido schiocco) 1373 01:14:06,113 --> 01:14:09,482 (persone che urlano in lontananza) 1374 01:14:10,584 --> 01:14:12,887 -(nitrito) -(schiocco rapido delle labbra) 1375 01:14:12,920 --> 01:14:14,555 (sussurro): Forza, forza, forza. 1376 01:14:14,588 --> 01:14:16,891 Fortunato. (sorride alle labbra) 1377 01:14:16,924 --> 01:14:18,726 (nitrito) 1378 01:14:18,759 --> 01:14:21,494 (rumore di fondo, deboli urla in lontananza) 1379 01:14:21,529 --> 01:14:23,831 (fortunato nitrito) 1380 01:14:25,833 --> 01:14:29,236 Forza, forza, forza, Dai, dai, dai, dai. 1381 01:14:29,270 --> 01:14:31,572 -(forte rimbombo) -(Lucky grida selvaggiamente) 1382 01:14:31,605 --> 01:14:34,775 (persone che urlano) 1383 01:14:35,943 --> 01:14:37,477 (OJ urla, grugnisce) 1384 01:14:41,549 --> 01:14:43,751 (ronzio di elettricità) 1385 01:14:46,821 --> 01:14:48,889 ♪ ♪ 1386 01:14:58,833 --> 01:15:01,035 (soffice fruscio in lontananza) 1387 01:15:02,903 --> 01:15:04,939 (rumore di zoccoli) 1388 01:15:07,908 --> 01:15:09,910 (scricchiolii fortunati) 1389 01:15:13,214 --> 01:15:15,016 (la porta si chiude) 1390 01:15:15,049 --> 01:15:16,183 Yo. (sospiri) 1391 01:15:16,217 --> 01:15:17,952 È fatta. 1392 01:15:17,985 --> 01:15:19,954 Va bene, verrò domattina a mattina per strappare quella merda. 1393 01:15:19,987 --> 01:15:21,255 Oppure potete farlo voi da soli. 1394 01:15:21,288 --> 01:15:22,823 -E' tutto uguale. -No, no. 1395 01:15:22,857 --> 01:15:25,226 -Mi piace quando lo fai. -Certo che ti piace. 1396 01:15:25,259 --> 01:15:27,561 Va bene. Ci vediamo domani. 1397 01:15:27,595 --> 01:15:29,263 -Ci vediamo. -(la porta si apre e si chiude) 1398 01:15:29,296 --> 01:15:31,766 (grugniti) 1399 01:15:31,799 --> 01:15:33,801 (ansimando) 1400 01:15:34,969 --> 01:15:37,138 -(squillo della linea) -Rispondi, rispondi, rispondi, 1401 01:15:37,171 --> 01:15:38,606 Rispondi, rispondi, rispondi, rispondi. 1402 01:15:38,639 --> 01:15:41,575 Forza, forza. Rispondi, rispondi, rispondi. 1403 01:15:44,912 --> 01:15:45,880 (il motore si avvia) 1404 01:15:45,913 --> 01:15:48,949 ("Sunglasses at Night" di Corey Hart) 1405 01:15:55,356 --> 01:15:56,924 OTIS SR. (in video): Sapevate che 1406 01:15:56,957 --> 01:15:58,726 il primo assemblaggio di fotografie 1407 01:15:58,759 --> 01:16:00,761 in ordine sequenziale per realizzare un'immagine in movimento 1408 01:16:00,795 --> 01:16:02,897 era un filmato di due secondi di un uomo di colore su un cavallo? 1409 01:16:02,930 --> 01:16:05,199 -(telefono che vibra) -Quell'uomo era un fantino delle Bahamas. 1410 01:16:05,232 --> 01:16:07,001 noto come Alistair E. Haywood, 1411 01:16:07,034 --> 01:16:09,203 ed era mio trisnonno. 1412 01:16:09,236 --> 01:16:10,671 -Ehi. -OJ (al telefono): Em. 1413 01:16:10,704 --> 01:16:12,173 Avevo ragione. 1414 01:16:12,206 --> 01:16:13,974 Non è una nave. 1415 01:16:14,008 --> 01:16:15,342 Che cosa è successo? 1416 01:16:15,376 --> 01:16:18,879 # Indosso gli occhiali da sole # di notte 1417 01:16:18,913 --> 01:16:22,183 (rallentando, distorcendo): # Quindi posso, quindi... # 1418 01:16:22,216 --> 01:16:23,684 (il motore e la musica si fermano) 1419 01:16:23,717 --> 01:16:25,686 Ma che cazzo? 1420 01:16:28,889 --> 01:16:31,092 -(sospiri) -(soffice fruscio in lontananza) 1421 01:16:37,298 --> 01:16:39,033 ♪ ♪ 1422 01:16:39,066 --> 01:16:40,768 Merda. 1423 01:16:43,204 --> 01:16:44,972 Li ha mangiati, Em. 1424 01:16:45,005 --> 01:16:46,373 Li ha mangiati tutti. 1425 01:16:46,407 --> 01:16:48,142 È vivo, Em. È un animale. 1426 01:16:48,175 --> 01:16:49,844 È territoriale e pensa 1427 01:16:49,877 --> 01:16:54,081 (rallentando, distorcendo): che questa sia la sua casa. 1428 01:16:55,449 --> 01:16:57,852 -Em! -(bip della linea) 1429 01:17:01,255 --> 01:17:02,656 (urla) 1430 01:17:02,690 --> 01:17:05,059 Oh, cazzo. (ansimando) 1431 01:17:05,092 --> 01:17:07,128 Oh, merda. 1432 01:17:07,161 --> 01:17:08,762 Oh, sì. 1433 01:17:10,364 --> 01:17:12,266 Ehi, ehi. Siamo nei guai. 1434 01:17:12,299 --> 01:17:14,101 Va bene? 1435 01:17:14,135 --> 01:17:16,070 Oh, cazzo. 1436 01:17:16,103 --> 01:17:17,738 Merda. 1437 01:17:20,908 --> 01:17:23,811 -(gente che urla in lontananza) -(Emerald trema) 1438 01:17:24,912 --> 01:17:26,113 Cosa? 1439 01:17:26,147 --> 01:17:28,182 (whooshing) 1440 01:17:30,084 --> 01:17:33,420 (le urla continuano) 1441 01:17:33,454 --> 01:17:35,890 (brontolio) 1442 01:17:44,165 --> 01:17:46,300 (mugolii) 1443 01:17:46,333 --> 01:17:48,769 (le urla continuano) 1444 01:17:48,802 --> 01:17:50,671 Ma che cazzo? 1445 01:17:51,338 --> 01:17:52,706 Ma che cazzo? 1446 01:17:52,740 --> 01:17:55,042 (respiri agitati) 1447 01:17:55,075 --> 01:17:57,077 Chi diavolo è quello? 1448 01:17:58,345 --> 01:17:59,947 Chi diavolo è? 1449 01:18:00,814 --> 01:18:03,817 -Em! Chi diavolo è? -Cazzo. 1450 01:18:03,851 --> 01:18:06,086 (le urla continuano) 1451 01:18:07,221 --> 01:18:09,723 (sussurra): E' sopra di noi. 1452 01:18:12,493 --> 01:18:14,461 -(forte boato) -(persone che urlano forte) 1453 01:18:14,495 --> 01:18:16,697 Ah, merda! 1454 01:18:19,967 --> 01:18:21,101 Merda. 1455 01:18:21,135 --> 01:18:24,004 -(ruggito, urla continue) -Oh, merda! Ma che cazzo? 1456 01:18:24,038 --> 01:18:26,240 (urla di panico, grida) 1457 01:18:29,009 --> 01:18:31,312 -(le urla cessano) -(schiacciamento) 1458 01:18:33,247 --> 01:18:35,849 (brontolio profondo) 1459 01:18:38,485 --> 01:18:41,855 (oggetti che scricchiolano, sferragliano) 1460 01:18:43,791 --> 01:18:46,160 ANGELO: Oh, Dio. 1461 01:18:46,193 --> 01:18:48,929 Qualcosa di molto brutto sta accadendo. 1462 01:18:59,306 --> 01:19:00,975 (urla) 1463 01:19:01,008 --> 01:19:02,109 Cazzo! 1464 01:19:03,811 --> 01:19:05,279 (tuono che si abbatte) 1465 01:19:08,315 --> 01:19:11,051 (rombo, schiacciamento) 1466 01:19:18,859 --> 01:19:20,394 ANGEL (piagnucolando): Sì, siamo fottuti. 1467 01:19:20,427 --> 01:19:22,863 ♪ ♪ 1468 01:19:43,183 --> 01:19:45,185 (tuono che si abbatte) 1469 01:19:50,558 --> 01:19:52,960 (il motore si ferma) 1470 01:20:06,407 --> 01:20:08,809 (tuono che si abbatte) 1471 01:20:10,010 --> 01:20:12,212 (scroscio d'acqua all'esterno) 1472 01:20:13,947 --> 01:20:16,383 (respiri affannosi) 1473 01:20:21,623 --> 01:20:23,591 (l'acqua scrosciante si attenua) 1474 01:20:23,625 --> 01:20:26,226 (mugolio) 1475 01:20:39,239 --> 01:20:41,609 (brontolio) 1476 01:20:41,643 --> 01:20:43,243 (gemito profondo) 1477 01:20:43,277 --> 01:20:45,979 (fortunato nitrito) 1478 01:20:46,013 --> 01:20:48,215 -(Lucky sbuffa) -(il lamento si attenua) 1479 01:21:00,994 --> 01:21:03,197 (ansima silenziosamente) 1480 01:21:22,517 --> 01:21:25,119 (ringhio profondo) 1481 01:21:25,152 --> 01:21:27,321 (ruggito) 1482 01:21:30,424 --> 01:21:32,126 No. 1483 01:21:33,695 --> 01:21:36,130 (ruggito) 1484 01:21:40,167 --> 01:21:42,169 (ruggito) 1485 01:21:47,341 --> 01:21:49,376 (ruggito) 1486 01:22:08,530 --> 01:22:10,397 (rantoli) 1487 01:22:10,431 --> 01:22:12,933 ♪ ♪ 1488 01:22:15,269 --> 01:22:17,304 (scricchiolio del metallo) 1489 01:22:24,478 --> 01:22:26,480 (schiocco morbido, eco) 1490 01:22:29,784 --> 01:22:32,386 (scricchiolio metallico) 1491 01:22:36,658 --> 01:22:38,560 (scatti della serratura) 1492 01:22:47,735 --> 01:22:49,369 (cinguettio degli uccelli) 1493 01:22:49,403 --> 01:22:52,206 -(accensione dell'elettronica) -(musica distorta) 1494 01:22:52,239 --> 01:22:54,374 -(Lucky nitrisce) -(rantoli) 1495 01:22:54,408 --> 01:22:57,211 (scricchiolio del metallo) 1496 01:22:59,413 --> 01:23:05,553 (distorto):- ♪ I wear my sunglasses at night ♪ 1497 01:23:05,587 --> 01:23:07,354 # Così posso... # 1498 01:23:07,387 --> 01:23:09,557 (il motore si avvia) 1499 01:23:12,627 --> 01:23:14,995 (continua la musica distorta) 1500 01:23:25,807 --> 01:23:27,709 (nickers) 1501 01:23:27,742 --> 01:23:31,044 (distorto): # Taglia la mia sicurezza # 1502 01:23:31,078 --> 01:23:34,616 # - Ha preso # # - Ha preso # 1503 01:23:34,649 --> 01:23:37,585 # Il controllo su di me? # 1504 01:23:37,619 --> 01:23:40,254 # Mi giro verso di lei e dico... # 1505 01:23:40,287 --> 01:23:42,122 ANGELO: Em. OJ sta arrivando. 1506 01:23:42,155 --> 01:23:43,390 EMERALD: Andiamo. 1507 01:23:43,423 --> 01:23:45,259 (sussurro): Devo uscire da questa casa. 1508 01:23:45,292 --> 01:23:47,261 Devo uscire da questa casa. 1509 01:23:47,294 --> 01:23:49,129 No, fermati. Non possiamo aspettare, vero? 1510 01:23:49,162 --> 01:23:50,832 -Puoi farlo. -No, non voglio No, non resterò qui da sola. 1511 01:23:50,865 --> 01:23:52,734 -Devo uscire da questa da questa cazzo di casa! -No. 1512 01:23:52,767 --> 01:23:54,268 Siamo ancora vivi perché siamo rimasti qui. 1513 01:23:54,301 --> 01:23:56,538 (La musica distorta continua) 1514 01:24:01,543 --> 01:24:03,511 (il motore si ferma) 1515 01:24:03,545 --> 01:24:05,580 (scricchiolio del metallo) 1516 01:24:19,226 --> 01:24:22,062 (La musica distorta continua nel furgone) 1517 01:24:27,401 --> 01:24:29,469 (Emerald e Angel discutono indistintamente in lontananza) 1518 01:24:30,772 --> 01:24:32,774 (Lucky fa un nicker) 1519 01:24:32,807 --> 01:24:35,208 (La musica distorta continua) 1520 01:24:38,746 --> 01:24:41,181 (Emerald e Angel continuano a discutere) 1521 01:24:59,366 --> 01:25:00,868 (musica distorta continua ad alto volume) 1522 01:25:00,902 --> 01:25:04,137 (distorto): # Indosso i miei occhiali da sole... # 1523 01:25:04,171 --> 01:25:05,607 (Emerald grida) 1524 01:25:05,640 --> 01:25:06,908 EMERALD: Vai! 1525 01:25:06,941 --> 01:25:09,443 -Andiamo. Forza. -Vai! 1526 01:25:10,310 --> 01:25:11,546 Forza, forza, Forza, forza, forza. 1527 01:25:11,579 --> 01:25:14,147 -Forza, forza. -(Emerald piagnucola) 1528 01:25:14,181 --> 01:25:16,283 (musica distorta rallenta fino a fermarsi) 1529 01:25:16,316 --> 01:25:19,152 -(Angelo che zittisce) -(Emerald ansima) 1530 01:25:20,420 --> 01:25:23,256 -EMERALD: Vai. -(schiocco morbido) 1531 01:25:23,858 --> 01:25:26,259 (rumore di fondo) 1532 01:25:26,928 --> 01:25:29,162 Sì, lei... ce la farà. 1533 01:25:29,196 --> 01:25:30,565 -OJ. -Ce la farà. 1534 01:25:30,598 --> 01:25:32,332 -Oh, ehi, cavallino. -Ehi, non guardarlo... 1535 01:25:32,366 --> 01:25:34,869 -negli occhi, per favore. -VFX! 1536 01:25:34,902 --> 01:25:36,671 (n.d.t.) 1537 01:25:39,941 --> 01:25:41,809 -(soffice fruscio) -(grugnito di Emerald) 1538 01:25:41,843 --> 01:25:43,544 (picchiettamento della gamba) 1539 01:25:43,578 --> 01:25:44,946 -(grugnito frustrato) -(picchiettamento del furgone) 1540 01:25:44,979 --> 01:25:46,547 (Angelo zittisce) 1541 01:25:48,415 --> 01:25:50,718 (sussurro): Concentrati qui. Concentrati qui. 1542 01:25:50,752 --> 01:25:52,386 -(Emerald ansima) -Venite. 1543 01:25:52,419 --> 01:25:54,254 (la musica riprende chiaramente) 1544 01:25:54,287 --> 01:25:57,257 ♪ Indosso i miei occhiali da sole♪ -Vai! 1545 01:25:57,290 --> 01:25:58,526 ♪ Di notte ♪ 1546 01:25:58,559 --> 01:26:01,796 ♪ Indosso gli occhiali da sole ♪ di notte 1547 01:26:01,829 --> 01:26:06,567 ♪ I wear i miei occhiali da sole di notte 1548 01:26:07,401 --> 01:26:10,170 ♪ - Piango per te, io... ♪ 1549 01:26:12,573 --> 01:26:14,241 (sospiri) 1550 01:26:14,274 --> 01:26:16,611 (musica medievale con flauto) 1551 01:26:16,644 --> 01:26:18,813 UOMO (attraverso gli altoparlanti): Benvenuti nella mia taverna. 1552 01:26:18,846 --> 01:26:22,416 Non so se avete sentito, ma una terribile bestia sta per arrivare. 1553 01:26:22,449 --> 01:26:24,317 Sta molestando gli abitanti del villaggio, 1554 01:26:24,351 --> 01:26:26,921 rovinando i raccolti e mangiando il loro bestiame. 1555 01:26:26,954 --> 01:26:29,356 (Il drago ruggisce attraverso gli altoparlanti) 1556 01:26:29,389 --> 01:26:35,730 Molti cacciatori in cerca di gloria ha tentato di sconfiggerlo, 1557 01:26:35,763 --> 01:26:38,533 e altrettanti sono morti. 1558 01:26:38,566 --> 01:26:41,002 Mentre sei qui... Finché sei qui... 1559 01:26:41,035 --> 01:26:43,571 Mentre sei qui, guardatevi intorno. 1560 01:26:43,604 --> 01:26:45,673 ♪ ♪ 1561 01:26:47,008 --> 01:26:49,342 Sono qui a Agua Dulce, California, 1562 01:26:49,376 --> 01:26:51,713 e il luogo in cui si trovano quei 40 ospiti e dipendenti 1563 01:26:51,746 --> 01:26:54,515 di un parco a tema occidentale locale sono ancora sconosciuti. 1564 01:26:54,549 --> 01:26:57,284 L'ufficio dello sceriffo ha avuto il suo bel da fare 1565 01:26:57,317 --> 01:26:59,386 cercando di identificare gli irreperibili. 1566 01:26:59,419 --> 01:27:01,889 Finché non lo faranno, solo una cosa è certa. 1567 01:27:01,923 --> 01:27:03,658 C'è qualcosa di strano che sta accadendo 1568 01:27:03,691 --> 01:27:04,826 qui ad Agua Dulce. 1569 01:27:04,859 --> 01:27:06,861 UFFICIALE (in TV): Le telecamere di sicurezza telecamere di sicurezza erano spente in quel momento. 1570 01:27:06,894 --> 01:27:10,031 A parte questo, non abbiamo.., nessun motivo per sospettare un'azione criminale. 1571 01:27:10,064 --> 01:27:11,699 Abbiamo una quantità considerevole 1572 01:27:11,733 --> 01:27:13,000 di pioggia, 1573 01:27:13,034 --> 01:27:15,737 quindi non vogliamo escludere inondazioni improvvise 1574 01:27:15,770 --> 01:27:18,740 come possibile causa un ruolo. Siamo ovviamente... 1575 01:27:22,342 --> 01:27:25,613 Non si sbaglia mai con un panino al pesce fritto. 1576 01:27:25,646 --> 01:27:28,415 (Angelo ridacchia) 1577 01:27:28,448 --> 01:27:30,685 Il tartaro ha preso il tang. (Ridacchia) 1578 01:27:32,553 --> 01:27:34,021 Stupido. 1579 01:27:34,055 --> 01:27:35,790 "Il tartaro ha il codolo"? 1580 01:27:35,823 --> 01:27:37,925 ANGEL (ridacchiando): Giusto? 1581 01:27:37,959 --> 01:27:41,796 Non credo che ti mangi se non lo guardi negli occhi. 1582 01:27:45,365 --> 01:27:46,634 -Ehi, ehi! -(discussione indistinta) 1583 01:27:46,667 --> 01:27:49,036 -RTR, fratello. -(uomini che chiedono a gran voce di uscire) 1584 01:27:49,070 --> 01:27:51,271 Lo sai? 1585 01:27:52,039 --> 01:27:54,575 Tipo, leggere la stanza. 1586 01:27:58,411 --> 01:28:00,681 Nessuno vuole parlarne. 1587 01:28:01,749 --> 01:28:03,718 -Andiamo! -MA NON È COSÌ: Ok, ok, ok. Basta. 1588 01:28:03,751 --> 01:28:05,520 Va bene, va bene, va bene Va bene, va bene, va bene. 1589 01:28:05,553 --> 01:28:07,955 -(continua il clamore) -Ehi, sei fortunato! 1590 01:28:07,989 --> 01:28:09,924 GU: Ogni animale ha delle regole. 1591 01:28:09,957 --> 01:28:11,826 Va bene? Sappiamo cosa vuole, 1592 01:28:11,859 --> 01:28:13,694 e sappiamo come arriva, quindi... 1593 01:28:13,728 --> 01:28:15,395 Cazzo. 1594 01:28:15,428 --> 01:28:17,732 Non sappiamo davvero un cazzo. (ridacchia) 1595 01:28:18,833 --> 01:28:21,536 OJ, di cosa si tratta, amico? 1596 01:28:21,569 --> 01:28:23,336 Di cosa si tratta? Vuoi che... 1597 01:28:23,370 --> 01:28:25,907 Vuoi che dica "mi dispiace"? 1598 01:28:25,940 --> 01:28:27,675 "Ho sbagliato"? "È una cosa stupida"? 1599 01:28:27,708 --> 01:28:29,010 Non era stupido. 1600 01:28:29,043 --> 01:28:30,611 -Padroneggiare il momento. -Fermati. 1601 01:28:30,645 --> 01:28:32,580 -Basta, basta con queste stronzate. -È stato bello. È stato bello. 1602 01:28:32,613 --> 01:28:34,715 Ma il momento sta per passare. 1603 01:28:34,749 --> 01:28:36,584 E non possediamo un cazzo. 1604 01:28:40,721 --> 01:28:44,091 Ok, ma... Beh, presumo che che stiate tutti dormendo da me. 1605 01:28:44,125 --> 01:28:46,093 Certo, perché si può. 1606 01:28:46,127 --> 01:28:47,829 Perché non tornerò indietro 1607 01:28:47,862 --> 01:28:50,131 al fottuto ombrello del mostro. 1608 01:28:50,164 --> 01:28:52,967 -Bisogna dargli da mangiare. -(la porta del furgone si chiude) 1609 01:28:53,000 --> 01:28:55,335 Fai uscire Lucky. 1610 01:28:56,537 --> 01:28:58,105 C'è un po' di roba da fare. 1611 01:28:58,139 --> 01:28:59,874 Sempre. 1612 01:29:00,908 --> 01:29:02,877 C'è sempre qualcosa da fare. 1613 01:29:06,948 --> 01:29:08,950 (squilli di telefono) 1614 01:29:17,625 --> 01:29:19,627 ♪ ♪ 1615 01:29:25,166 --> 01:29:27,434 (Fortunata scalfittura) 1616 01:29:30,071 --> 01:29:31,504 (sputasentenze) 1617 01:29:32,139 --> 01:29:34,508 (nitrito in lontananza) 1618 01:29:44,919 --> 01:29:46,921 (OJ annusa) 1619 01:29:49,790 --> 01:29:53,094 C'è una sedia a rotelle sul vostro tetto. 1620 01:29:53,127 --> 01:29:54,762 Ciao. 1621 01:29:54,795 --> 01:29:58,498 Quella nuvola non si è spostata un maledetto centimetro. 1622 01:29:58,532 --> 01:30:01,434 Quindi non sei completamente di stronzate. 1623 01:30:02,069 --> 01:30:03,137 Grazie. 1624 01:30:03,170 --> 01:30:04,872 Si'. Grazie. 1625 01:30:04,906 --> 01:30:07,708 (Il concetto di animali extraterrestri di animali extraterrestri 1626 01:30:07,742 --> 01:30:09,710 nel cielo non è una cosa nuova. 1627 01:30:09,744 --> 01:30:11,512 Sai, la gente ha provato a 1628 01:30:11,545 --> 01:30:13,047 di ottenere immagini di queste cose dagli anni '50. 1629 01:30:13,080 --> 01:30:14,949 -Sai, è un antico... -Come lo vediamo? 1630 01:30:16,083 --> 01:30:18,185 -Sarà di nuovo affamato. -(sospiri) 1631 01:30:18,219 --> 01:30:19,921 Ah. 1632 01:30:19,954 --> 01:30:21,923 Quindi, sai... 1633 01:30:21,956 --> 01:30:23,925 suona la campana della cena. 1634 01:30:27,128 --> 01:30:28,863 (ridacchia dolcemente) 1635 01:30:28,896 --> 01:30:31,832 OJ: Ora, sappiamo cosa non gli piace. 1636 01:30:31,866 --> 01:30:35,036 Quel piccolo cavallo finto e le bandiere l'hanno rovinato per bene. 1637 01:30:36,237 --> 01:30:38,839 Si è incastrato nella trachea o qualcosa del genere. 1638 01:30:39,907 --> 01:30:42,944 Scommetto che non si fotterà con bandiere in questo modo in un minuto. 1639 01:30:42,977 --> 01:30:44,845 EMERALD: Già. 1640 01:30:44,879 --> 01:30:46,479 L'abbiamo fatto incazzare. 1641 01:30:46,514 --> 01:30:49,183 Non siamo noi il motivo per cui che la situazione si è stabilizzata qui. 1642 01:30:49,216 --> 01:30:50,818 Era Jupe. 1643 01:30:50,851 --> 01:30:53,120 È rimasto intrappolato nel tentativo di domare un predatore. 1644 01:30:53,154 --> 01:30:54,622 Non si può fare. 1645 01:30:54,655 --> 01:30:56,557 Devi stipulare un accordo con uno di loro. 1646 01:30:56,590 --> 01:30:57,992 ANTLERS: Sì. 1647 01:30:58,025 --> 01:30:59,860 Chiedi a Siegfried e Roy. 1648 01:31:02,797 --> 01:31:03,731 Ok. 1649 01:31:03,764 --> 01:31:06,968 Chiedendo come qualcuno che era in casa 1650 01:31:07,001 --> 01:31:09,937 -quando è successo il casino... -EMERALDO: Mm. 1651 01:31:09,971 --> 01:31:14,008 Come si fa a stipulare un accordo con un fottuto... 1652 01:31:14,041 --> 01:31:17,511 un UFO, un'entità aliena o come o come diavolo volete chiamarlo? 1653 01:31:17,545 --> 01:31:19,513 Giacca Jean. 1654 01:31:19,547 --> 01:31:21,148 Chiamalo Jean Jacket. 1655 01:31:21,182 --> 01:31:22,750 ANTLERS: Allora, che ne dite di questo? 1656 01:31:22,783 --> 01:31:25,519 Che ne dite di inviare il vecchio Jean Jacket 1657 01:31:25,553 --> 01:31:27,254 alcuni cavalli freschi nell'ora d'oro 1658 01:31:27,288 --> 01:31:29,623 -e vedere cosa succede? -Mm-mm. 1659 01:31:30,257 --> 01:31:32,126 Gente di cavallo. 1660 01:31:32,159 --> 01:31:34,128 Perché non liberarli? 1661 01:31:34,161 --> 01:31:35,730 Non lo faremo. 1662 01:31:35,763 --> 01:31:37,565 Ok. 1663 01:31:38,199 --> 01:31:41,869 Chi andrà laggiù 1664 01:31:41,902 --> 01:31:44,872 e tirerà fuori la stella dalla sua roulotte? 1665 01:31:47,141 --> 01:31:49,010 Io. 1666 01:31:49,977 --> 01:31:52,646 Lo tirerò fuori. 1667 01:31:53,914 --> 01:31:55,683 Dove lo vuoi? 1668 01:31:55,716 --> 01:31:58,552 ANTLERS: Lo attiri là fuori. 1669 01:31:59,320 --> 01:32:01,555 Sono qui. 1670 01:32:01,589 --> 01:32:03,657 Su questa cresta. 1671 01:32:04,992 --> 01:32:06,527 Oh, merda. 1672 01:32:07,161 --> 01:32:08,629 ANTLERS: L'ho fatta io. 1673 01:32:08,662 --> 01:32:10,765 Niente elettricità. 1674 01:32:10,798 --> 01:32:12,800 Non ti avevo detto che che questo figlio di puttana avrebbe 1675 01:32:12,833 --> 01:32:15,169 venire qui con una telecamera non elettrica? 1676 01:32:15,202 --> 01:32:17,238 Andiamo, ragazzo! 1677 01:32:17,271 --> 01:32:18,739 Si! 1678 01:32:19,740 --> 01:32:22,009 Ci sono stato sotto un paio di volte. 1679 01:32:22,043 --> 01:32:24,045 Lo capisco. 1680 01:32:25,046 --> 01:32:26,814 È un animale. 1681 01:35:48,415 --> 01:35:50,784 (cinguettio degli uccelli) 1682 01:35:54,288 --> 01:35:56,857 (suono della campana) 1683 01:36:01,095 --> 01:36:03,330 (ansimando) 1684 01:36:03,364 --> 01:36:05,766 (tessuto che fruscia dolcemente nel vento) 1685 01:36:08,435 --> 01:36:10,871 (il vento soffia dolcemente) 1686 01:36:20,447 --> 01:36:22,182 (Angelo si schiarisce la gola) 1687 01:36:26,588 --> 01:36:29,056 EMERALD: È ora di svegliare la famiglia. 1688 01:36:34,261 --> 01:36:36,330 (disco che gracchia dolcemente) 1689 01:36:37,898 --> 01:36:40,868 (lupi che ululano attraverso l'altoparlante) 1690 01:36:45,139 --> 01:36:47,441 ANGELO (sospira): Ci siamo. 1691 01:36:47,474 --> 01:36:50,578 Vieni fuori, vieni fuori, ovunque tu sia. (Risate) 1692 01:36:50,612 --> 01:36:53,981 ("Exuma, l'uomo dell'Obeah" da Exuma che suona) 1693 01:36:59,286 --> 01:37:03,991 # - Sono sceso su un fulmine # # - Sono sceso su un fulmine # 1694 01:37:04,024 --> 01:37:07,995 # Nove mesi nella pancia di mia madre 1695 01:37:08,028 --> 01:37:12,166 # Quando sono nato, l'ostetrica # ha urlato e gridato. 1696 01:37:12,199 --> 01:37:16,003 # Avevo fuoco e zolfo che uscivano dalla mia bocca... # 1697 01:37:16,036 --> 01:37:18,105 -(risate) -(la musica continua in lontananza) 1698 01:37:18,138 --> 01:37:21,408 Quanto è squisitamente stupido? 1699 01:37:21,442 --> 01:37:23,344 (ridacchia) 1700 01:37:23,377 --> 01:37:25,346 # Na-na-na, na-na-na # 1701 01:37:25,379 --> 01:37:27,081 # Na-na, na-na-na # 1702 01:37:27,114 --> 01:37:29,584 # Na-na-na, na-na-na # 1703 01:37:29,617 --> 01:37:32,086 Na-na, na-na-na 1704 01:37:33,987 --> 01:37:38,158 # Exuma era il mio nome quando vivevo tra le stelle 1705 01:37:38,192 --> 01:37:42,363 # Exuma era un pianeta # che una volta illuminava Marte 1706 01:37:42,396 --> 01:37:46,634 # Ho le voci di molti nella mia gola # 1707 01:37:46,668 --> 01:37:50,638 # I denti di una rana e la coda di una capra # 1708 01:37:50,672 --> 01:37:52,640 # Sono Exuma # 1709 01:37:52,674 --> 01:37:55,342 # Sono l'uomo dell'obeah... # 1710 01:37:55,376 --> 01:37:57,579 -(schiocco di labbra) -(nitrito) 1711 01:37:57,612 --> 01:37:59,581 Hah, hah, hah! 1712 01:37:59,614 --> 01:38:01,982 ♪ Na-na-na, na-na-na... # 1713 01:38:02,015 --> 01:38:04,284 (la canzone continua in lontananza) 1714 01:38:05,252 --> 01:38:06,954 Ti prenderemo oggi, figlio di puttana. 1715 01:38:06,987 --> 01:38:08,389 ♪ When I've got my # ♪ Obeah # 1716 01:38:08,422 --> 01:38:10,558 ♪ Un grande cappello sulla mia testa # ♪ Obeah # 1717 01:38:10,592 --> 01:38:13,160 ♪ Sai che io # ♪ Obeah # 1718 01:38:13,193 --> 01:38:15,095 # Può resuscitare i morti # # Obeah # 1719 01:38:15,129 --> 01:38:19,166 # E quando ho preso il mio bastone in mano # 1720 01:38:19,199 --> 01:38:21,669 # Sai che lo sono # 1721 01:38:21,703 --> 01:38:24,004 Dov'è il feed della telecamera di Holst? 1722 01:38:24,037 --> 01:38:25,472 (via radio): Passo. 1723 01:38:25,507 --> 01:38:27,141 Non sono riuscito a capirlo. Passo. 1724 01:38:27,174 --> 01:38:29,309 Cosa vuoi dire, non sei riuscito a capirlo? 1725 01:38:29,343 --> 01:38:30,978 Passo. 1726 01:38:31,011 --> 01:38:34,281 Holst sta girando con una cinepresa con una cinepresa, 1727 01:38:34,314 --> 01:38:37,217 e tutte le nostre telecamere sono digitali, quindi è un'intera cosa. 1728 01:38:37,251 --> 01:38:38,252 Passo. 1729 01:38:38,285 --> 01:38:41,623 In pratica, te ne sei dimenticato. -Passo. 1730 01:38:41,656 --> 01:38:43,390 ANGELO: Sì, beh, ho avuto le mani occupate 1731 01:38:43,424 --> 01:38:45,560 a truccare 50 fottuti ballerini del cielo alle batterie delle auto dei morti 1732 01:38:45,593 --> 01:38:46,694 tutti collegati a un pannello di controllo. 1733 01:38:46,728 --> 01:38:48,730 Quindi, sì, cazzo, è finita. Mi dispiace. 1734 01:38:48,763 --> 01:38:50,164 Ho paura. 1735 01:38:50,197 --> 01:38:51,999 Uomo a terra. 1736 01:38:52,032 --> 01:38:54,101 Uomo a terra? Cosa? Dove? 1737 01:38:54,134 --> 01:38:56,704 GU: L'ultimo ballerino, nel profondo del burrone. 1738 01:38:56,738 --> 01:38:59,507 Resta in piedi, Em. Io resto in piedi. 1739 01:38:59,541 --> 01:39:01,709 ♪ ♪ 1740 01:39:01,743 --> 01:39:03,944 Figlio di puttana. 1741 01:39:12,252 --> 01:39:14,321 ANGELO: Oh, aspetta, aspetta. 1742 01:39:14,354 --> 01:39:16,056 Oh, è tornato su. 1743 01:39:16,089 --> 01:39:18,225 Potrebbe essere una batteria difettosa. 1744 01:39:19,293 --> 01:39:22,329 EMERALD: Va bene. Il colpo è pronto, allora. 1745 01:39:22,362 --> 01:39:23,497 (cinguettio sommesso) 1746 01:39:24,498 --> 01:39:26,433 No, sta facendo il pungolo. 1747 01:39:27,569 --> 01:39:29,970 (motore che si lamenta) 1748 01:39:35,743 --> 01:39:37,612 Chi è questo stronzo? 1749 01:39:38,513 --> 01:39:41,616 Uomo in nero su una moto bianca. 1750 01:39:41,649 --> 01:39:44,519 No, no, no, no, no, no, no. Merda. 1751 01:39:48,355 --> 01:39:50,257 Posso aiutarvi? 1752 01:39:58,131 --> 01:40:00,535 CAVALIERE: Vedi quella nuvola? 1753 01:40:01,669 --> 01:40:04,404 Ehi, amico, con chi sei? 1754 01:40:05,272 --> 01:40:06,808 CAVALIERE: Oh, mi dispiace. 1755 01:40:06,841 --> 01:40:08,475 Chi sei? 1756 01:40:08,510 --> 01:40:10,410 Nessuno. 1757 01:40:10,444 --> 01:40:13,413 Non mi sembri nessuno. 1758 01:40:13,447 --> 01:40:15,550 Sì, guarda, stiamo facendo un test della telecamera 1759 01:40:15,583 --> 01:40:16,818 per uno spot di Verizon, 1760 01:40:16,851 --> 01:40:18,520 quindi ora ho bisogno di te per liberare la strada. 1761 01:40:18,553 --> 01:40:20,688 L'intera valle si presenta sfocata 1762 01:40:20,722 --> 01:40:22,422 su Google Maps. 1763 01:40:22,456 --> 01:40:25,158 Sei davvero nascosto qui dietro. 1764 01:40:26,159 --> 01:40:27,562 Rivendicazione di Giove? 1765 01:40:28,563 --> 01:40:30,497 Più veloce se si va il contrario. 1766 01:40:30,532 --> 01:40:32,432 CAVALIERE: Sì. 1767 01:40:32,466 --> 01:40:34,536 In realtà, 1768 01:40:34,569 --> 01:40:38,138 cosa è successo con Jupe Park e tutte quelle persone? 1769 01:40:38,171 --> 01:40:39,841 In pratica era il suo vicino di casa, giusto? 1770 01:40:39,874 --> 01:40:41,408 Quindi, cosa, sono spariti? 1771 01:40:41,441 --> 01:40:43,778 Lei non crede alla narrazione del diluvio, vero? 1772 01:40:43,811 --> 01:40:45,445 Cazzo, ragazzi. 1773 01:40:45,479 --> 01:40:47,147 E' TMZ. 1774 01:40:47,782 --> 01:40:49,249 Oh, cazzo. 1775 01:40:50,518 --> 01:40:54,488 Ehi, ragazzi. Uh, Jean Jacket è sicuramente in quelle nuvole, 1776 01:40:54,522 --> 01:40:57,424 e sta sicuramente venendo da questa parte. 1777 01:40:57,457 --> 01:40:59,827 Qual è il problema? Non vuoi andare in TV? 1778 01:40:59,861 --> 01:41:01,663 EMERALD: Amico, sto cercando di dirtelo. 1779 01:41:02,630 --> 01:41:04,431 Non vuoi andare da quella parte. 1780 01:41:04,464 --> 01:41:06,099 CAVALIERE: Fanculo. 1781 01:41:06,133 --> 01:41:08,435 Ci hai rimesso tu, nessuno. 1782 01:41:11,673 --> 01:41:13,841 -(schiocca le labbra) -(Lucky sputacchia) 1783 01:41:13,875 --> 01:41:16,243 ♪ ♪ 1784 01:41:18,245 --> 01:41:20,515 EMERALD: Stiamo ancora girando? Passo. 1785 01:41:20,548 --> 01:41:22,650 Certo che sì. 1786 01:41:25,787 --> 01:41:27,555 (ansimando) 1787 01:41:28,656 --> 01:41:31,559 Ragazzi, ecco che arriva. Passo. 1788 01:41:31,593 --> 01:41:33,226 ANGELO: Quiz a sorpresa, ragazzi. 1789 01:41:33,260 --> 01:41:35,597 Cosa succede quando una bicicletta elettrica 1790 01:41:35,630 --> 01:41:38,866 che va a 60 miglia all'ora colpisce un campo anti-elettrico 1791 01:41:38,900 --> 01:41:41,201 che va nella direzione opposta? 1792 01:41:44,906 --> 01:41:46,874 (il motore si spegne) 1793 01:41:46,908 --> 01:41:49,343 (pilota urla) 1794 01:41:50,645 --> 01:41:52,412 Merda. 1795 01:41:52,446 --> 01:41:53,347 Cazzo. 1796 01:41:53,380 --> 01:41:55,349 Merda. Andremo tutti in prigione. 1797 01:41:55,382 --> 01:41:57,619 (motore elettrico che si spegne) 1798 01:41:58,686 --> 01:42:02,222 Oh, cazzo. Non è possibile che quel tizio sia vivo. 1799 01:42:02,255 --> 01:42:04,692 (pilota che urla) 1800 01:42:04,726 --> 01:42:06,661 ANTLERS: Ah, merda. 1801 01:42:08,863 --> 01:42:10,665 EMERALD: Dannazione. 1802 01:42:10,698 --> 01:42:12,299 Gli ho detto di non andare. 1803 01:42:12,332 --> 01:42:14,602 -Gli ho detto di non andare. -(schiocco di labbra) 1804 01:42:16,537 --> 01:42:19,507 ANGELO: Ehi, OJ, cosa... 1805 01:42:19,540 --> 01:42:21,943 Dove cazzo stai andando? dove cazzo stai andando? 1806 01:42:21,976 --> 01:42:24,344 Che cazzo sta facendo? 1807 01:42:25,880 --> 01:42:27,515 Mi sto oscurando. Passo. 1808 01:42:27,548 --> 01:42:30,417 EMERALD: Ok. No, OJ, no. No! 1809 01:42:30,450 --> 01:42:33,521 (rallentando, distorcendo): Non c'è nessuna persona che si rispetti... 1810 01:42:38,458 --> 01:42:40,528 ♪ ♪ 1811 01:42:47,869 --> 01:42:50,872 (sospiro) 1812 01:42:50,905 --> 01:42:52,607 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1813 01:42:52,640 --> 01:42:54,542 -Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi. Piano, piano, piano. -(nitriti) 1814 01:42:54,575 --> 01:42:56,611 (gemiti) L'hai ripreso con la telecamera? 1815 01:42:56,644 --> 01:42:59,413 -Guardami. Guardami. Guardami. -Cos'è successo? 1816 01:42:59,446 --> 01:43:01,415 Ascolta, ascolta, noi... dobbiamo portarti fuori di qui. 1817 01:43:02,282 --> 01:43:04,217 -Occhi su di me. -Dov'è la mia macchina fotografica? 1818 01:43:04,251 --> 01:43:06,219 -Ehi! Ehi! -Mi serve la macchina fotografica. 1819 01:43:06,253 --> 01:43:08,355 Lo vedi? 1820 01:43:12,694 --> 01:43:14,294 Ok. Angel? 1821 01:43:14,327 --> 01:43:15,863 -Cosa? -Angel, andiamo. 1822 01:43:15,897 --> 01:43:18,432 Dobbiamo ricaricare. 1823 01:43:18,465 --> 01:43:20,200 Merda. 1824 01:43:24,605 --> 01:43:26,541 (Tosse delle corna) 1825 01:43:27,709 --> 01:43:28,876 (Cavaliere ansima) 1826 01:43:28,910 --> 01:43:30,578 CAVALIERE: Aspetta. 1827 01:43:30,611 --> 01:43:31,846 (accensione dei motori) 1828 01:43:31,879 --> 01:43:33,548 Dov'è il tuo telefono? 1829 01:43:33,581 --> 01:43:36,718 -(accensione dell'elettronica) -Perché non stai filmando? 1830 01:43:36,751 --> 01:43:38,485 ANGELO: Cosa? 1831 01:43:38,519 --> 01:43:40,788 ANTLERS: Angel, cosa sta succedendo? 1832 01:43:42,590 --> 01:43:44,357 (sospiri) 1833 01:43:45,358 --> 01:43:48,529 Ok, OJ, se muori cercando di salvare quel ragazzo, 1834 01:43:48,563 --> 01:43:50,497 ti ucciderò. 1835 01:43:50,531 --> 01:43:52,600 CAVALIERE: No. No, no, per favore. 1836 01:43:52,633 --> 01:43:54,535 -Per favore, no. No. Ti tireremo fuori. Chiudi l'occhio. 1837 01:43:54,569 --> 01:43:56,604 -Chiudi l'occhio. -Non prima di aver scattato una foto. 1838 01:43:56,637 --> 01:43:58,673 (urla) Prima fai una foto! 1839 01:44:00,440 --> 01:44:02,009 La fotocamera si ricarica. 1840 01:44:02,043 --> 01:44:03,678 (Antlers grugnisce) 1841 01:44:04,512 --> 01:44:05,646 CAVALIERE: Puoi usare la mia macchina fotografica. 1842 01:44:05,680 --> 01:44:06,848 No, no. Non c'è abbastanza tempo. 1843 01:44:06,881 --> 01:44:08,850 (i motori si spengono) 1844 01:44:09,851 --> 01:44:12,385 ANGELO (cantilena): È qui. 1845 01:44:15,656 --> 01:44:17,357 (respiro tremolante) 1846 01:44:17,390 --> 01:44:19,392 CAVALIERE: Sii il Re Scorpione. 1847 01:44:19,426 --> 01:44:21,028 Fatti un nome. 1848 01:44:21,062 --> 01:44:23,030 (boato, rimbombo) 1849 01:44:23,064 --> 01:44:24,364 Che cos'è? 1850 01:44:24,397 --> 01:44:27,501 -Colpa mia, amico. -Ehi. 1851 01:44:27,535 --> 01:44:29,871 -Oh, mio Dio. -(ringhio, scatto) 1852 01:44:29,904 --> 01:44:32,039 La mia macchina fotografica! Ho bisogno della mia macchina fotografica! 1853 01:44:32,073 --> 01:44:34,075 -Oh, mio Dio! Cazzo! -(OJ schiocca la lingua) 1854 01:44:34,108 --> 01:44:36,343 (whooshing) 1855 01:44:36,376 --> 01:44:38,546 (pilota che urla) 1856 01:44:39,514 --> 01:44:40,782 ANTLERS: Dammi il coperchio. Dammi il coperchio. 1857 01:44:40,815 --> 01:44:43,416 -Venite. Va bene. -(pilota che urla) 1858 01:44:43,450 --> 01:44:46,654 CAVALIERE: Oh, Dio! 1859 01:44:46,687 --> 01:44:47,989 ANGELO: Oh, cazzo! 1860 01:44:48,022 --> 01:44:49,322 Cazzo! Cazzo! 1861 01:44:49,356 --> 01:44:51,458 Ehi, ehi! State tutti bene? 1862 01:44:51,491 --> 01:44:53,661 Per l'amore del cazzo, parlami, per favore! 1863 01:44:53,694 --> 01:44:55,630 EMERALD: GU. 1864 01:44:55,663 --> 01:44:58,566 ♪ ♪ 1865 01:45:06,107 --> 01:45:07,775 GU. GU! 1866 01:45:07,809 --> 01:45:10,410 Stupido figlio di puttana, è meglio che tu mi risponda. 1867 01:45:10,443 --> 01:45:11,879 -(motociclista che urla) -OJ: Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, 1868 01:45:11,913 --> 01:45:13,014 Whoa, whoa, whoa. 1869 01:45:13,047 --> 01:45:14,549 EMERALD: Stai bene? 1870 01:45:14,582 --> 01:45:17,785 (rallentando, distorcendo): Stai bene? Passo. 1871 01:45:17,819 --> 01:45:19,554 (pilota che urla) 1872 01:45:19,587 --> 01:45:22,422 -(grugnito) -(fortunato nitrito) 1873 01:45:24,592 --> 01:45:27,762 CAVALIERE: Oh, Dio! Oh, Dio! 1874 01:45:27,795 --> 01:45:30,565 Oh, Dio! 1875 01:45:30,598 --> 01:45:32,767 (mugolio): Oh, Dio. 1876 01:45:32,800 --> 01:45:34,969 Oh, Dio! 1877 01:45:35,002 --> 01:45:36,938 -(squelching) -(le urla si fermano) 1878 01:45:36,971 --> 01:45:39,339 (ticchettio, fruscio) 1879 01:45:48,950 --> 01:45:50,751 (ringhio) 1880 01:45:51,919 --> 01:45:54,589 -(Lucky neighs) -(ruggito) 1881 01:45:55,488 --> 01:45:58,159 Porca puttana, credo che che stia prendendo le ballerine. 1882 01:45:58,192 --> 01:46:00,528 Stai ricevendo questo? 1883 01:46:03,030 --> 01:46:05,166 (OJ schiocca la lingua, schiocca le labbra) 1884 01:46:05,199 --> 01:46:07,434 ♪ ♪ 1885 01:46:08,435 --> 01:46:10,538 EMERALD: Ragazzi, OJ è incappucciato. 1886 01:46:10,571 --> 01:46:12,840 Sta facendo la corsa. OJ sta facendo la corsa! 1887 01:46:12,874 --> 01:46:14,742 ANGELO: Oh, Dio. 1888 01:46:14,775 --> 01:46:16,510 Ehi, non c'è più. 1889 01:46:16,544 --> 01:46:18,411 Non riesco più a vederlo, ragazzi. 1890 01:46:23,618 --> 01:46:25,653 ♪ ♪ 1891 01:46:44,205 --> 01:46:46,641 -(grugnito) -(Lucky neighing) 1892 01:46:50,945 --> 01:46:52,947 (rumore di fondo) 1893 01:46:54,015 --> 01:46:55,850 Prendilo. Prendilo! 1894 01:46:57,818 --> 01:46:59,820 (brontolio) 1895 01:47:10,631 --> 01:47:12,066 No. 1896 01:47:12,099 --> 01:47:13,834 Cazzo. 1897 01:47:22,109 --> 01:47:24,477 (ruggente) 1898 01:47:27,848 --> 01:47:29,617 Via! Vai! 1899 01:47:32,720 --> 01:47:35,089 -Fortunato, vai. Vai, vai, vai, vai, vai! -(Lucky nitrisce) 1900 01:47:35,122 --> 01:47:37,725 (ansimando) 1901 01:47:43,264 --> 01:47:46,033 (boato) 1902 01:47:46,067 --> 01:47:47,935 (angelo che fa i capricci) 1903 01:47:47,969 --> 01:47:51,072 Porca miseria! 1904 01:47:51,105 --> 01:47:53,941 (ride): Sì! 1905 01:47:53,975 --> 01:47:55,676 Andiamo! 1906 01:47:55,710 --> 01:47:57,745 Sì, non gli è piaciuto, vero? 1907 01:47:57,778 --> 01:47:59,847 OJ, sei un fottuto genio. 1908 01:47:59,880 --> 01:48:02,249 (ansimando): Ce l'abbiamo fatta. Ce l'abbiamo fatta. 1909 01:48:02,283 --> 01:48:03,718 È finita. 1910 01:48:03,751 --> 01:48:05,252 È finita. Ce l'abbiamo fatta, gente! 1911 01:48:05,286 --> 01:48:07,521 L'alimentazione ha iniziato ad andare e a uscire quando... 1912 01:48:07,555 --> 01:48:08,923 quando quel tizio è stato preso. 1913 01:48:08,956 --> 01:48:11,258 Ma dovremmo essere coperti con la macchina fotografica a pellicola. 1914 01:48:11,292 --> 01:48:13,493 Giusto, Holst? 1915 01:48:15,629 --> 01:48:17,832 (sospiri, grugniti) 1916 01:48:22,136 --> 01:48:23,938 La luce. 1917 01:48:27,041 --> 01:48:28,909 La luce, è... 1918 01:48:30,611 --> 01:48:33,014 ...presto sarà magica. 1919 01:48:33,047 --> 01:48:34,949 (ride silenziosamente) 1920 01:48:38,619 --> 01:48:40,654 Cosa vuoi dire, Ant? 1921 01:48:46,627 --> 01:48:48,529 Whoa, no, no. Dove stai andando? 1922 01:48:50,831 --> 01:48:53,067 Andrà tutto bene, Angel. 1923 01:48:53,834 --> 01:48:56,103 Non meritiamo l'impossibile. 1924 01:48:59,173 --> 01:49:00,741 (sospiri) 1925 01:49:03,177 --> 01:49:04,779 ANGELO: Ehi, ragazzi. 1926 01:49:04,812 --> 01:49:07,815 Holst ha appena detto una roba inquietante e criptica. 1927 01:49:07,848 --> 01:49:10,117 Ha preso la sua macchina fotografica. Si sta dirigendo verso la montagna. 1928 01:49:10,151 --> 01:49:11,952 Passo. 1929 01:49:13,854 --> 01:49:15,656 Ehi, Holst. 1930 01:49:15,689 --> 01:49:17,758 EMERALD: Holst. Aspetta. Aspetta, amico. 1931 01:49:17,792 --> 01:49:19,727 Parla con me. Che cosa è successo? 1932 01:49:19,760 --> 01:49:21,896 Hai fatto l'iniezione o no? Passo. 1933 01:49:24,899 --> 01:49:26,634 Questo negro. 1934 01:49:27,268 --> 01:49:29,303 Cazzo. (espira) 1935 01:49:29,336 --> 01:49:31,338 È una follia, vero? 1936 01:49:31,372 --> 01:49:33,808 ♪ ♪ 1937 01:49:47,388 --> 01:49:49,857 (sospiri) Forza, forza, forza. 1938 01:49:51,158 --> 01:49:52,960 Cazzo. 1939 01:49:52,993 --> 01:49:55,129 -(respiro pesante) -(telecamera che sferraglia) 1940 01:49:55,162 --> 01:49:56,163 (rantoli) 1941 01:49:56,197 --> 01:49:58,866 (urla sforzate) 1942 01:50:05,339 --> 01:50:07,875 -(urla) -(la telecamera continua a sferragliare) 1943 01:50:09,143 --> 01:50:11,712 (gemiti sforzati) 1944 01:50:13,180 --> 01:50:15,015 (grugniti) 1945 01:50:16,383 --> 01:50:17,952 OJ: No, amico. 1946 01:50:17,985 --> 01:50:20,955 (ruggito) 1947 01:50:20,988 --> 01:50:22,289 Ma che cazzo? 1948 01:50:22,323 --> 01:50:25,860 (soft popping) 1949 01:50:27,428 --> 01:50:29,163 ANGELO: Holst. 1950 01:50:30,431 --> 01:50:32,933 (ringhio) 1951 01:50:32,967 --> 01:50:34,401 (ruggito) 1952 01:50:34,435 --> 01:50:37,138 (mugolii, grugniti) 1953 01:50:37,171 --> 01:50:39,206 (rantoli, grugniti) 1954 01:50:47,148 --> 01:50:48,883 (tosse) 1955 01:50:48,916 --> 01:50:50,951 ♪ ♪ 1956 01:50:51,785 --> 01:50:54,755 (soft popping) 1957 01:50:56,023 --> 01:50:57,291 Oh, merda. 1958 01:50:57,324 --> 01:51:00,194 (mugolii, brividi) 1959 01:51:00,227 --> 01:51:02,196 (urla) 1960 01:51:02,229 --> 01:51:04,265 (ruggito) 1961 01:51:06,500 --> 01:51:08,903 (urla) 1962 01:51:12,173 --> 01:51:14,074 (Cazzo! 1963 01:51:18,112 --> 01:51:20,181 (fischio del vento) 1964 01:51:24,218 --> 01:51:26,887 (respiro tremolante) 1965 01:51:27,488 --> 01:51:29,190 ANGELO: Oh. 1966 01:51:29,223 --> 01:51:30,925 Oh, Dio. 1967 01:51:30,958 --> 01:51:32,760 No, non è vero. 1968 01:51:33,360 --> 01:51:35,462 Oh, merda. 1969 01:51:35,496 --> 01:51:37,131 Cazzo. 1970 01:51:37,164 --> 01:51:38,332 (ansimando) 1971 01:51:38,365 --> 01:51:41,035 Cosa? 1972 01:51:41,068 --> 01:51:42,803 (gemiti) 1973 01:51:45,472 --> 01:51:47,875 (grugniti, ansimi) 1974 01:51:53,013 --> 01:51:54,348 Ahi! 1975 01:51:54,381 --> 01:51:56,016 (ansimando) 1976 01:51:56,050 --> 01:51:57,084 Cazzo. 1977 01:51:57,117 --> 01:51:59,920 (grugnito doloroso) 1978 01:52:01,523 --> 01:52:03,123 Ok. 1979 01:52:03,157 --> 01:52:05,292 (Cazzo! 1980 01:52:05,326 --> 01:52:07,127 (urla) 1981 01:52:09,997 --> 01:52:11,298 (ansimando) 1982 01:52:11,332 --> 01:52:13,234 (Oh, merda! 1983 01:52:13,267 --> 01:52:15,970 (urla, mugolii) 1984 01:52:16,003 --> 01:52:18,239 -Oh, no! -(schiocco melodico) 1985 01:52:18,272 --> 01:52:20,341 (urla) 1986 01:52:22,876 --> 01:52:26,013 (boato, ruggito) 1987 01:52:28,148 --> 01:52:30,217 (grugnito) 1988 01:52:32,554 --> 01:52:34,088 Non guardare. Non guardare. 1989 01:52:34,121 --> 01:52:37,458 Non guardare. Non guardare. Non guardare. 1990 01:52:37,491 --> 01:52:39,426 Non guardare. Non guardare. 1991 01:52:39,460 --> 01:52:41,428 Non guardare. Non guardare. Non guardare. 1992 01:52:41,462 --> 01:52:43,430 -(gemiti) -(ululato del vento) 1993 01:52:43,464 --> 01:52:45,799 (grugniti) 1994 01:52:49,370 --> 01:52:52,006 -(ringhio) -(ansimando) 1995 01:52:56,844 --> 01:52:58,812 GU: Prendi la moto! 1996 01:52:58,846 --> 01:53:00,414 Fuori di qui! 1997 01:53:00,447 --> 01:53:02,850 (ansimando) 1998 01:53:11,626 --> 01:53:13,528 Oh, mio Dio. 1999 01:53:13,561 --> 01:53:15,929 Sei morto! Morto! 2000 01:53:20,000 --> 01:53:22,236 Merda, merda, merda, merda. Guarda in basso. 2001 01:53:22,269 --> 01:53:24,338 (ansimando) 2002 01:53:35,316 --> 01:53:37,351 (gemiti profondi) 2003 01:53:45,159 --> 01:53:46,960 (grugniti) 2004 01:53:48,329 --> 01:53:50,364 (sforzo) 2005 01:53:51,332 --> 01:53:52,866 GU: Ehi. 2006 01:53:52,900 --> 01:53:56,270 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa. 2007 01:53:59,239 --> 01:54:00,941 (n.d.t.) 2008 01:54:02,176 --> 01:54:03,812 (grugniti) 2009 01:54:07,682 --> 01:54:09,850 Andiamo. 2010 01:54:10,618 --> 01:54:12,986 (i motori si spengono) 2011 01:54:14,388 --> 01:54:16,123 No. 2012 01:54:18,058 --> 01:54:20,260 (OJ fischia in lontananza) 2013 01:54:23,430 --> 01:54:25,432 ♪ ♪ 2014 01:54:25,466 --> 01:54:27,234 (ringhio) 2015 01:54:27,267 --> 01:54:28,435 (schiocca la lingua) 2016 01:54:28,469 --> 01:54:29,937 (ansimando) 2017 01:54:33,675 --> 01:54:36,477 Oh, cazzo. Cazzo. Cazzo. 2018 01:54:48,690 --> 01:54:51,892 ♪ ♪ 2019 01:54:54,962 --> 01:54:57,164 (Fortunato che nitrisce) 2020 01:55:11,513 --> 01:55:13,447 EMERALD: No! 2021 01:55:13,480 --> 01:55:15,182 (ansimando) 2022 01:55:18,285 --> 01:55:20,622 Vattene e basta, OJ. 2023 01:55:20,655 --> 01:55:22,489 Lascia perdere! Vieni via! 2024 01:55:24,258 --> 01:55:25,426 Avanti! 2025 01:55:29,564 --> 01:55:32,199 (raffica di vento) 2026 01:55:32,232 --> 01:55:34,301 ♪ ♪ 2027 01:55:52,754 --> 01:55:55,189 ♪ ♪ 2028 01:56:05,365 --> 01:56:07,968 (brontolio) 2029 01:56:18,513 --> 01:56:20,582 ♪ ♪ 2030 01:56:36,598 --> 01:56:38,600 (Lucky grida) 2031 01:56:38,633 --> 01:56:40,501 (accensione dei motori) 2032 01:56:42,269 --> 01:56:44,404 (Lucky strilla in lontananza) 2033 01:56:44,438 --> 01:56:46,473 Andiamo! 2034 01:56:48,141 --> 01:56:50,512 (schiocco morbido) 2035 01:56:50,545 --> 01:56:52,580 (ringhio) 2036 01:56:54,749 --> 01:56:58,118 -(gorgoglio elettrico) -(grugnito) 2037 01:56:59,854 --> 01:57:02,289 ♪ ♪ 2038 01:57:16,436 --> 01:57:18,272 (grugniti) 2039 01:57:18,305 --> 01:57:20,374 ♪ ♪ 2040 01:57:40,728 --> 01:57:43,163 ♪ ♪ 2041 01:58:01,916 --> 01:58:04,318 (grugniti) 2042 01:58:08,288 --> 01:58:11,391 (morbido schiocco, sferragliamento in lontananza) 2043 01:58:14,629 --> 01:58:16,698 (crepitio del legno) 2044 01:58:22,704 --> 01:58:25,505 (grugnito) 2045 01:58:30,812 --> 01:58:32,647 (urla, grugniti) 2046 01:58:33,648 --> 01:58:35,683 (grugniti) 2047 01:58:38,452 --> 01:58:40,220 (ansimando) 2048 01:58:40,253 --> 01:58:42,657 (sussurra): Ti manderà a puttane. 2049 01:58:43,691 --> 01:58:45,627 Ti manderà a puttane. 2050 01:58:47,394 --> 01:58:49,429 ♪ ♪ 2051 01:58:55,770 --> 01:58:58,171 (grugniti, ansimi) 2052 01:59:01,876 --> 01:59:04,211 (ringhio in lontananza) 2053 01:59:11,418 --> 01:59:13,153 (grugnito) 2054 01:59:14,856 --> 01:59:16,524 (scatti della telecamera) 2055 01:59:20,628 --> 01:59:22,262 Andiamo. 2056 01:59:22,295 --> 01:59:24,565 Forza, forza! (grugniti) 2057 01:59:25,967 --> 01:59:28,402 ♪ ♪ 2058 01:59:30,004 --> 01:59:31,673 Ma che... 2059 01:59:44,919 --> 01:59:47,320 (cinguettio) 2060 01:59:49,724 --> 01:59:51,592 (Emerald grugnisce, ansima) 2061 01:59:54,962 --> 01:59:56,496 (scatti della telecamera) 2062 01:59:57,330 --> 02:00:00,434 (ansimando): Forza. Forza! 2063 02:00:00,467 --> 02:00:02,537 Ti prenderò, figlio di puttana. 2064 02:00:02,570 --> 02:00:03,671 (ansimando) 2065 02:00:04,806 --> 02:00:07,207 ♪ ♪ 2066 02:00:19,854 --> 02:00:21,321 -(grugniti) -(scatti della telecamera) 2067 02:00:21,354 --> 02:00:23,323 Ti porto da Oprah. Ti porto da Oprah. 2068 02:00:23,356 --> 02:00:25,660 Andiamo da Oprah. 2069 02:00:25,693 --> 02:00:27,394 (ansimando) 2070 02:00:29,764 --> 02:00:31,766 (rumore di fondo) 2071 02:00:36,070 --> 02:00:38,505 ♪ ♪ 2072 02:00:44,779 --> 02:00:47,515 (grugnito) 2073 02:00:49,650 --> 02:00:51,686 (gemito profondo) 2074 02:00:53,521 --> 02:00:54,856 -(urla) -(scatti della telecamera) 2075 02:00:58,526 --> 02:00:59,493 (grugniti) 2076 02:00:59,527 --> 02:01:01,562 (ansimando) 2077 02:01:11,072 --> 02:01:13,440 (squittio profondo) 2078 02:01:20,882 --> 02:01:23,283 (eco pop acuto) 2079 02:01:32,827 --> 02:01:34,294 Sì! 2080 02:01:34,962 --> 02:01:36,664 Sì! 2081 02:01:36,697 --> 02:01:39,734 Nessuno scopa con Haywood, stronzo! 2082 02:01:39,767 --> 02:01:41,602 Nessuno! 2083 02:01:41,636 --> 02:01:43,070 Mi sentite?! 2084 02:01:43,104 --> 02:01:45,472 (grugnito doloroso) 2085 02:01:54,649 --> 02:01:57,685 JUPE (registrato, in fase di accensione): Cowboy e cowgirl, 2086 02:01:57,718 --> 02:01:59,687 è tempo di cavalcare verso il tramonto. 2087 02:01:59,720 --> 02:02:02,824 -Esatto. Buon viaggio. -(gemito) 2088 02:02:02,857 --> 02:02:04,457 È l'ora di chiusura. 2089 02:02:04,491 --> 02:02:07,628 Non devi andare a casa, ma non puoi restare qui. 2090 02:02:07,662 --> 02:02:08,963 Torna di nuovo. 2091 02:02:08,996 --> 02:02:11,364 Fino ad allora, ti auguriamo ogni bene. 2092 02:02:11,398 --> 02:02:12,834 Okay, entriamo lì dentro e prepariamo il tutto. 2093 02:02:12,867 --> 02:02:15,736 -Hasta la vista. Adios. -(chiacchiere indistinte) 2094 02:02:15,770 --> 02:02:18,072 Sì, fai una ripresa di lei. Ingrandisci. 2095 02:02:18,105 --> 02:02:20,440 (le chiacchiere continuano indistintamente) 2096 02:02:20,473 --> 02:02:22,577 (le porte del veicolo si chiudono) 2097 02:02:22,610 --> 02:02:24,679 ♪ ♪ 2098 02:02:25,513 --> 02:02:27,715 (le chiacchiere continuano indistintamente) 2099 02:02:29,750 --> 02:02:31,152 UOMO: Siamo pronti. 2100 02:02:31,185 --> 02:02:32,854 UOMO: Siamo pronti, pronti a partire. 2101 02:02:32,887 --> 02:02:34,922 (le chiacchiere continuano indistintamente) 2102 02:02:37,091 --> 02:02:38,826 UOMO: Gente, questo è Wally Pachenko. 2103 02:02:38,860 --> 02:02:40,995 -in diretta da Agua Dulce. -(grugniti dolorosi) 2104 02:02:41,028 --> 02:02:43,164 appena fuori dal Recinto di Giove, 2105 02:02:43,197 --> 02:02:45,600 dove pochi secondi fa 2106 02:02:45,633 --> 02:02:48,603 un evento inspiegabile, in lontananza... 2107 02:02:48,636 --> 02:02:51,005 Probabilmente potete sentire lo shock nella mia voce. 2108 02:02:51,038 --> 02:02:54,141 Ci sono ancora alcuni frammenti, che fluttuano nell'aria 2109 02:02:54,175 --> 02:02:58,478 dove qualche... qualche oggetto non identificato 2110 02:02:58,512 --> 02:03:00,715 è andato alla deriva nello spazio ed è esploso. 2111 02:03:00,748 --> 02:03:03,483 Si possono vedere alcuni frammenti che cadono ancora dal cielo. 2112 02:03:03,517 --> 02:03:05,519 (voce in dissolvenza): Uh, avremo delle incredibili... 2113 02:03:05,553 --> 02:03:06,888 (respiro tremolante) 2114 02:03:06,921 --> 02:03:08,990 ♪ ♪ 2115 02:03:12,994 --> 02:03:15,395 (respirando profondamente) 2116 02:03:23,938 --> 02:03:25,973 ♪ ♪ 2117 02:03:49,697 --> 02:03:51,732 ♪ ♪ 2118 02:04:21,162 --> 02:04:23,597 ♪ ♪ 2119 02:04:53,194 --> 02:04:55,629 ♪ ♪ 2120 02:05:25,226 --> 02:05:27,661 ♪ ♪ 2121 02:05:57,258 --> 02:05:59,693 ♪ ♪ 2122 02:06:29,290 --> 02:06:31,725 ♪ ♪ 2123 02:07:01,322 --> 02:07:03,757 ♪ ♪ 2124 02:07:33,354 --> 02:07:35,789 ♪ ♪ 2125 02:08:05,386 --> 02:08:07,821 ♪ ♪ 2126 02:08:37,418 --> 02:08:39,853 ♪ ♪ 2127 02:09:09,450 --> 02:09:11,885 ♪ ♪ 2128 02:09:41,482 --> 02:09:43,917 ♪ ♪ 2129 02:10:10,545 --> 02:10:12,946 (la musica finisce)