1 00:00:10,680 --> 00:00:20,440 RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA! SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH 2 00:00:20,880 --> 00:00:30,440 >>RECEHOKI.NET<< DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER! 3 00:00:30,880 --> 00:00:40,440 Daftar sekarang di recehoki.net MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH! 4 00:01:14,258 --> 00:01:16,027 Itu benar-benar salah satu yang paling traumatis 5 00:01:16,160 --> 00:01:18,029 yang pernah kualami sepanjang hidupku. 6 00:01:18,162 --> 00:01:20,664 Hentikan omong kosong itu. Tak akan memberitahu kalian lagi. 7 00:01:20,797 --> 00:01:23,334 Itu mungkin ulang tahunku yang ke-8. Ibuku berteriak padaku. 8 00:01:23,466 --> 00:01:26,370 Dia seperti bilang, "Hei, badut. Kenapa kau tak pergi ke penjara badut 9 00:01:26,503 --> 00:01:28,805 atau sirkus akan datang ke sini dan membawamu pergi? 10 00:01:28,940 --> 00:01:31,375 Kalian semua dan badut lainnya." 11 00:01:31,508 --> 00:01:33,945 Itulah yang terus dia bilang padaku, karena ibuku badut... 12 00:01:34,078 --> 00:01:36,347 sama seperti kalian badut, memainkan omong kosong NSA ini. 13 00:01:36,479 --> 00:01:39,350 Begitulah, kalian badut. Dua badut sialan! 14 00:01:39,482 --> 00:01:41,451 Astaga, aku harus buang air besar. 15 00:02:00,570 --> 00:02:02,139 Baiklah, kalian siap? 16 00:02:02,273 --> 00:02:04,774 Rakestraw, kau dan aku, kita berada di garis depan. 17 00:02:04,909 --> 00:02:07,644 - Bledsoe, Manningham, di belakang. - Dimengerti. 18 00:02:07,777 --> 00:02:09,779 Mari kita ringkus para bajingan ini. 19 00:02:11,777 --> 00:02:41,779 Subtitle by RhainDesign Palu, 4 Desember 2021 20 00:02:46,917 --> 00:02:48,651 Hai! Berlutut! 21 00:02:48,785 --> 00:02:50,720 Berlutut! 22 00:02:50,855 --> 00:02:52,857 Berlutut! 23 00:02:55,893 --> 00:02:58,762 Angkat tangganmu sialan! 24 00:03:19,050 --> 00:03:21,952 Terjadi penembakan. Petugas tertembak. 25 00:03:46,010 --> 00:03:47,344 Brengsek! 26 00:04:08,566 --> 00:04:10,067 Hati-hati. 27 00:04:11,268 --> 00:04:12,536 Satu langkah lagi. 28 00:04:26,217 --> 00:04:27,684 - Ya. - Ya. 29 00:04:40,730 --> 00:04:42,566 Dia punya pistol. 30 00:04:42,699 --> 00:04:44,335 Bukan salah kita. 31 00:04:44,468 --> 00:04:47,304 Tidak, itu bukan salah kita. 32 00:04:51,808 --> 00:04:54,245 Kita hanya lakukan tugas. 33 00:04:54,378 --> 00:04:56,147 Hanya lakukan tugas. 34 00:04:57,448 --> 00:04:58,815 Ya. 35 00:05:08,959 --> 00:05:11,495 Berita terbaru datang dari Fitzgerald County. 36 00:05:11,629 --> 00:05:15,933 Polisi lakukan penggeledahan narkoba di rumah yang diduga sarang sabu hari ini. 37 00:05:16,066 --> 00:05:18,302 Tim kecil yang dipimpin oleh Sersan Fulbright 38 00:05:18,435 --> 00:05:21,939 menemukan penyewa bersenjata dan ditembaki saat masuk. 39 00:05:22,072 --> 00:05:24,008 Fulbright dan timnya membalas tembakan, 40 00:05:24,141 --> 00:05:26,177 membunuh tiga dari empat pelaku. 41 00:05:26,310 --> 00:05:29,413 Seorang petugas terluka, tapi dalam kondisi stabil. 42 00:05:29,547 --> 00:05:33,250 Terletak di 1308 Peach Avenue, petugas mengatakan obat itu 43 00:05:33,384 --> 00:05:36,887 salah satu dari beberapa dalam daftar target mereka. 44 00:05:37,021 --> 00:05:39,356 Sean Whitlock ditahan, 45 00:05:39,490 --> 00:05:41,225 menghadapi tuduhan kepemilikan narkoba 46 00:05:41,358 --> 00:05:43,760 dan menyerang dengan senjata mematikan. 47 00:05:43,894 --> 00:05:45,795 Kakak Sean, Kyle Whitlock 48 00:05:45,930 --> 00:05:48,065 termasuk di antara mereka yang tewas dalam baku tembak itu. 49 00:05:48,199 --> 00:05:51,168 Sumber mengatakan mereka tinggal di rumah dua keluarga, 50 00:05:51,302 --> 00:05:54,939 membaginya dengan dua tersangka lainnya yang terbunuh di tempat. 51 00:05:55,072 --> 00:05:58,475 Investigasi sedang berlangsung. 52 00:06:10,487 --> 00:06:12,089 Ronald Whitlock? 53 00:06:12,223 --> 00:06:14,058 - Mungkin. - Aku tak yakin kau dengar, 54 00:06:14,191 --> 00:06:15,825 tapi ada kejadian. 55 00:06:17,827 --> 00:06:19,530 Ada masalah, Pak? 56 00:06:22,533 --> 00:06:25,002 Pertanyaan macam apa itu, Nak? 57 00:06:25,135 --> 00:06:27,104 Tak perlu bersikap begitu. 58 00:06:28,572 --> 00:06:29,806 Polisi membunuh mereka. 59 00:06:29,940 --> 00:06:31,642 Sedikit lebih rumit dari itu. 60 00:06:31,774 --> 00:06:33,210 Ini sangat jelas bagiku. 61 00:06:33,344 --> 00:06:37,314 Kurasa kalian berdua harus pergi dari sini 62 00:06:37,448 --> 00:06:41,051 sebelum kulakukan sesuatu yang sangat buruk. 63 00:06:47,824 --> 00:06:49,860 Aku punya istri dan dua anak. 64 00:06:50,494 --> 00:06:52,096 Aku juga. 65 00:07:17,354 --> 00:07:20,391 Kepalaku. 66 00:07:26,463 --> 00:07:29,199 Ini salah satu yang terburuk. 67 00:07:29,333 --> 00:07:33,504 Hei, Cal, berapa banyak yang kita minum tadi malam? 68 00:07:35,539 --> 00:07:39,910 Kau tak berkelahi, tak berkencan dengan siapa pun. 69 00:07:41,078 --> 00:07:42,812 Dan kita tak mengemudi. 70 00:07:43,447 --> 00:07:44,581 Itu kemenangan. 71 00:07:49,486 --> 00:07:52,556 Ini yang buruk, Cal. 72 00:07:52,690 --> 00:07:54,591 Ayolah. 73 00:08:04,368 --> 00:08:05,835 Brengsek. 74 00:08:10,140 --> 00:08:12,810 Apa kabar, Mack? 75 00:08:12,943 --> 00:08:14,445 Ayolah, Tanner. 76 00:08:14,578 --> 00:08:16,313 Kau terlihat kacau. 77 00:08:16,447 --> 00:08:19,249 Pecandu menyapa di teras. 78 00:08:19,849 --> 00:08:21,285 Kau mau apa? 79 00:08:21,418 --> 00:08:24,855 Apa aku bisa minta rokok, meminjam beberapa dolar. 80 00:08:26,123 --> 00:08:27,991 Kau pernah berpikir untuk membersihkan diri? 81 00:08:28,125 --> 00:08:30,260 Ya. Kau dengar berita besar? 82 00:08:30,394 --> 00:08:31,762 Apa? 83 00:08:31,895 --> 00:08:33,263 Polisi, mereka menangkap orang yang salah, 84 00:08:33,397 --> 00:08:35,666 Kyle Whitlock, dia tak bersalah. 85 00:08:35,799 --> 00:08:37,935 Dan mereka membunuh Sean, bung. 86 00:08:38,068 --> 00:08:39,837 Oh ya? 87 00:08:39,970 --> 00:08:41,071 Bagaimana kau tahu itu? 88 00:08:41,205 --> 00:08:42,873 Aku ada di sana. Itu penyamaran. 89 00:08:43,006 --> 00:08:44,742 Benar. 90 00:08:44,875 --> 00:08:48,045 Dan alien mengambil alih pemerintahan. 91 00:08:49,713 --> 00:08:53,183 Boleh jika aku nongkrong di sini selama beberapa jam? 92 00:08:57,521 --> 00:08:59,022 Terima kasih, Mack. 93 00:08:59,690 --> 00:09:01,225 Kau dapatkan itu, Tanner. 94 00:10:11,195 --> 00:10:14,097 Benar, Buka itu. Lanjut. Jalan. 95 00:10:17,401 --> 00:10:19,169 Sial. 96 00:10:21,472 --> 00:10:24,241 Hei bro. Pagi, Mack. 97 00:10:24,876 --> 00:10:26,243 Senang bertemu denganmu. 98 00:10:26,376 --> 00:10:28,212 Kudengar kau mengikatnya semalam. 99 00:10:28,345 --> 00:10:31,348 Selamat pagi juga, Decks. 100 00:10:31,482 --> 00:10:33,016 Hei, biarkan kulihat lencanamu, kawan. 101 00:10:33,150 --> 00:10:35,252 - Ayo kita keluarkan ke sini. - Baiklah. 102 00:10:36,553 --> 00:10:37,721 Ini dia. 103 00:10:37,856 --> 00:10:39,423 Baiklah, biar kulihat. 104 00:10:41,291 --> 00:10:43,126 Oke, sekarang... Sial. Tunggu sebentar. 105 00:10:43,260 --> 00:10:45,930 Dikatakan lencanamu kedaluwarsa hari ini, kawan. 106 00:10:46,063 --> 00:10:47,531 Jika kau mau tetap masuk, 107 00:10:47,664 --> 00:10:49,333 kau harus menemui bagian personalia 108 00:10:49,466 --> 00:10:51,468 - dan dapatkan lencana baru. - Ayolah, Dek. 109 00:10:51,602 --> 00:10:54,404 Kau bisa atasi, kawan. Begitulah cara kerjanya. 110 00:10:54,538 --> 00:10:55,639 Baiklah. 111 00:10:56,773 --> 00:10:58,308 Bagus sekali. 112 00:11:00,444 --> 00:11:02,881 Baiklah, selanjutnya. Jalan. 113 00:11:03,013 --> 00:11:06,083 Ayo. Itu dia. 114 00:11:10,420 --> 00:11:12,322 Selamat pagi, Mack. Kau masih di sini? 115 00:11:12,456 --> 00:11:14,424 Ya. Aku selalu suka di sini. 116 00:11:14,558 --> 00:11:16,426 Sial, Nona, kau mau melahirkan. 117 00:11:16,560 --> 00:11:19,396 Sebentar lagi, aku akan mengabarimu, di sini, menyenangkan. 118 00:11:19,530 --> 00:11:22,099 Aku berani bertaruh. Hei, Paula. 119 00:11:22,232 --> 00:11:25,068 Beri tahu orang tuamu, aku tak bayar tilang itu. 120 00:11:25,202 --> 00:11:26,637 Baiklah, Mack, aku akan memberitahunya. 121 00:11:26,770 --> 00:11:28,038 Tidak, sungguh. 122 00:11:29,974 --> 00:11:31,208 Bajingan. 123 00:11:39,049 --> 00:11:41,351 Ayolah. 124 00:11:45,222 --> 00:11:46,456 - Baik. - Ya. 125 00:11:50,561 --> 00:11:52,796 Ayo pergi. Terus bergerak. 126 00:11:52,931 --> 00:11:54,398 Ini bukan pertama kalinya buatmu. 127 00:11:54,531 --> 00:11:55,632 Itu dia. 128 00:11:55,766 --> 00:11:58,602 Itu dia... Astaga. Lihat siapa itu. 129 00:11:58,735 --> 00:12:01,204 M-A-C-K Karr, Tuan Touchdown. 130 00:12:01,338 --> 00:12:03,140 Apa kabar, sayang? Tadi malam... 131 00:12:03,273 --> 00:12:05,043 kau mengomel dan mengoceh 132 00:12:05,175 --> 00:12:07,177 soal bagaimana kau mau kabur. 133 00:12:07,311 --> 00:12:09,279 Aku tahu apa yang kukatakan, Blaylock. 134 00:12:09,413 --> 00:12:11,715 Aku ada di sana, sialan. Hanya... 135 00:12:11,848 --> 00:12:15,319 - sudah berubah pikiran. - Perubahan perasaan? 136 00:12:15,452 --> 00:12:18,655 Sejak kapan? Sejak tadi malam? 137 00:12:18,789 --> 00:12:22,726 Ayo, terus bergerak. Ini bukan pertama kalinya buatmu, itu dia. 138 00:12:26,931 --> 00:12:30,701 Aku tak berpikir akan melihat bekerja hari ini. 139 00:12:30,834 --> 00:12:34,338 Kau duduk denganku di bar tadi malam. 140 00:12:34,471 --> 00:12:36,473 Dan aku hanya ingat minum bir. 141 00:12:36,607 --> 00:12:39,643 Tidak, saudara, kita bekerja keras setelah itu. 142 00:12:40,544 --> 00:12:42,245 Aku kurang tahu, 143 00:12:42,379 --> 00:12:44,348 Kupikir seseorang menyelipkannya padaku Mickey. 144 00:12:44,481 --> 00:12:46,450 Kenapa kau tak mengambil hari libur? Pulang ke rumah. 145 00:12:46,583 --> 00:12:49,720 Ayolah, Boone. Kita berdua mirip. 146 00:12:51,055 --> 00:12:52,756 Rangers memimpin jalan, saudara. 147 00:12:52,890 --> 00:12:54,491 Semua jalan, sayang. 148 00:13:14,378 --> 00:13:17,280 - Keamanan. - Hei, Skip. ini Cranbrook. 149 00:13:17,414 --> 00:13:18,649 Pembangkit Listrik Tenaga Air Fitzgerald. 150 00:13:18,782 --> 00:13:20,384 Cranbrook, bagaimana kelihatannya, kawan? 151 00:13:20,517 --> 00:13:22,152 Bagus, sangat bagus. 152 00:13:22,285 --> 00:13:24,187 Kecuali satu bus sekolah kecil masuk. 153 00:13:24,321 --> 00:13:25,722 Itu saja. 154 00:13:25,857 --> 00:13:27,992 Baiklah, aku mengawasimu, kawan. 155 00:13:28,126 --> 00:13:30,360 Bagus. Terima kasih. 156 00:13:44,909 --> 00:13:46,410 Lihat itu. 157 00:13:46,543 --> 00:13:48,278 Membuatku bingung dengan dua berpasangan. 158 00:13:49,513 --> 00:13:51,481 Apa yang kau dapatkan, Cranbrook? 159 00:13:57,088 --> 00:13:58,522 Astaga. 160 00:13:59,523 --> 00:14:01,692 - Halo, Mack. - Hei. 161 00:14:01,825 --> 00:14:03,560 Apa yang mereka berikan padamu hari ini? 162 00:14:03,694 --> 00:14:06,730 Ya, mereka membawaku ke Floodgate 8. 163 00:14:07,464 --> 00:14:09,366 Kau dapat kabar dari UGA? 164 00:14:09,499 --> 00:14:13,770 - Aku harus terus mengelas di siang hari. - Hei, Amy. 165 00:14:15,073 --> 00:14:16,941 Kau dengar kabar dari GT? 166 00:14:17,708 --> 00:14:20,377 - Sampai jumpa, Mack. - Ya. 167 00:14:21,411 --> 00:14:23,181 Entah kenapa dia perlakukan aku seperti itu. 168 00:14:23,313 --> 00:14:25,083 GT adalah Georgia Tech. 169 00:14:25,215 --> 00:14:28,853 Jadi, Amy berharap Sekolah Pascasarjana Georgia Bulldog. 170 00:14:28,986 --> 00:14:32,556 Kudengar kau buat keributan tadi malam di juke joint. 171 00:14:32,689 --> 00:14:33,991 Heboh? 172 00:14:34,125 --> 00:14:36,393 Aku? Tidak. 173 00:14:37,061 --> 00:14:38,695 Berteriak soal kabur. 174 00:14:38,829 --> 00:14:41,431 Mack, kau baru saja kembali selama sebulan. 175 00:14:42,699 --> 00:14:45,302 - Kau terima kotak yang kukirim? - Ya. 176 00:14:45,435 --> 00:14:49,639 Apa kau harus mengirim semua foto, Soph? 177 00:14:49,773 --> 00:14:51,943 Bukankah kau setidaknya mau punya pasangan? 178 00:14:52,076 --> 00:14:53,677 Kusimpan satu atau dua. 179 00:14:53,810 --> 00:14:55,812 Seandainya kau tak kembali dari salah satu perjalanan 180 00:14:55,947 --> 00:14:58,348 yang kau lakukan dengan teman lama Pasukan Khususmu? 181 00:14:58,482 --> 00:15:00,617 Ya, kita semua bukan orang bodoh, 182 00:15:00,751 --> 00:15:02,586 Macam teman seperti Smith, sekarang kita bisa? 183 00:15:02,719 --> 00:15:04,654 - Mack, jangan mulai. - Sekarang aku mengerti. 184 00:15:04,788 --> 00:15:08,391 - Jika aku belajar sedikit darimu... - Oke, berhenti. 185 00:15:08,525 --> 00:15:09,793 - Soal menjalankan tempat ini... - Mack, berhenti. 186 00:15:09,927 --> 00:15:11,361 Tidak, dan berhadapan langsung denganmu 187 00:15:11,495 --> 00:15:12,997 untuk posisi direktur pabrik, 188 00:15:13,131 --> 00:15:15,032 dan mengalahkanmu... 189 00:15:15,166 --> 00:15:16,733 maka kita akan bersama. 190 00:15:16,868 --> 00:15:18,368 - Begitu maksudmu? - Bukan. 191 00:15:18,502 --> 00:15:20,303 Jika kau berhenti jadi brengsek, 192 00:15:20,437 --> 00:15:22,006 maka kita akan bersama. 193 00:15:23,941 --> 00:15:27,410 Tapi kita berdua tahu itu tak akan terjadi, kan? 194 00:15:29,346 --> 00:15:33,050 Aku jauh lebih memenuhi syarat jalankan tempat ini daripada dia dan kau tahu itu. 195 00:15:33,184 --> 00:15:36,053 Kau meninggalkanku, ingat? 196 00:15:36,187 --> 00:15:37,855 Ada masalah disini? 197 00:15:41,758 --> 00:15:42,894 Tidak. 198 00:15:43,895 --> 00:15:45,362 Tidak, kami semua baik. 199 00:15:49,332 --> 00:15:51,269 Siapa yang makan sarapanmu, Cranbrook? 200 00:15:51,401 --> 00:15:52,937 Ayolah bung. 201 00:16:18,728 --> 00:16:21,999 Semoga harimu menyenangkan. Sampai jumpa lagi. 202 00:16:41,919 --> 00:16:43,855 - Ayo. - Hai. 203 00:16:43,988 --> 00:16:46,324 Selamat datang di Pembangkit Listrik Tenaga Air Fitzgerald. 204 00:16:46,456 --> 00:16:50,862 Angkat tanganmu jika kau pernah berada di dalam bendungan? 205 00:16:53,363 --> 00:16:56,366 Oke. Siapa yang siap? Ya. 206 00:16:59,237 --> 00:17:02,073 - Kau bisa, karena aku harus memukul John? - Tepat waktu. 207 00:17:02,206 --> 00:17:04,541 Hei, kau harus tetap teratur, kan? 208 00:17:49,921 --> 00:17:52,390 Sial. Pangkalan, ini Pos Pemeriksaan Alpha. 209 00:17:52,522 --> 00:17:54,424 Kita punya orang lain datang hari ini? 210 00:17:54,557 --> 00:17:56,826 Halo, Pangkalan? 211 00:17:57,460 --> 00:17:58,595 Kau di sana? 212 00:17:58,728 --> 00:18:00,097 Pangkalan, kau dengar? 213 00:18:00,231 --> 00:18:02,465 Halo? 214 00:18:07,704 --> 00:18:09,140 Apa-apaan? 215 00:18:10,573 --> 00:18:14,178 Pangkalan? 216 00:18:30,660 --> 00:18:33,496 Aku sudah mengajakmu bergabung dengan tim, Jared. 217 00:18:46,676 --> 00:18:48,611 Boone di saluran. 218 00:18:56,519 --> 00:18:58,055 Tunggu... 219 00:19:04,128 --> 00:19:08,099 - Apa yang terjadi? - Hubungi Cranbrook. peringatan Level Tiga. 220 00:19:08,232 --> 00:19:11,534 Dan katakan padanya untuk menghubungi Keamanan Negara. 221 00:19:11,668 --> 00:19:14,238 Ini Smith, hubungi NSA segera. 222 00:19:26,783 --> 00:19:29,320 Angkat. 223 00:19:29,453 --> 00:19:31,088 Cranbrook, jawab, sialan. 224 00:19:32,289 --> 00:19:34,392 Bangun! Angkat tanganmu! 225 00:19:34,524 --> 00:19:36,994 Cepat, bergerak! 226 00:19:37,128 --> 00:19:38,996 - Berdiri! - Cepat! 227 00:19:39,130 --> 00:19:42,400 Angkat tanganmu! 228 00:19:42,532 --> 00:19:43,833 Jalan. 229 00:19:43,968 --> 00:19:46,170 Hei, bajingan, angkat tangan! 230 00:19:46,303 --> 00:19:48,671 Angkat tangan. Berlutut. 231 00:19:55,712 --> 00:19:58,715 - Hei Skip. Cranbrook. - Smith menelepon, sambungannya mati. 232 00:19:58,848 --> 00:20:01,551 - Semuanya aman? - Kulihat penonaktifannya, maaf. 233 00:20:01,684 --> 00:20:04,188 Kami punya satu bus sekolah lagi yang tak kami ketahui. 234 00:20:04,321 --> 00:20:07,757 - Aneh, semoga tak terlalu mengganggu. - Ya. 235 00:20:07,892 --> 00:20:09,692 Beritahu jika kau butuh sesuatu. 236 00:20:09,826 --> 00:20:12,029 Ya, harus kembali sekarang. 237 00:20:12,163 --> 00:20:15,199 Baiklah, Semoga harimu menyenangkan. 238 00:20:43,094 --> 00:20:44,727 Astaga. 239 00:20:44,862 --> 00:20:47,331 Oke. 240 00:20:57,241 --> 00:20:59,376 Tidak. 241 00:20:59,510 --> 00:21:01,312 Aku tak mendaftar untuk ini. 242 00:21:01,445 --> 00:21:04,215 Terutama bukan karena tak ada bendungan. 243 00:21:05,950 --> 00:21:09,320 - Biarkan kulihat tanganmu! - Ke tembok! 244 00:21:09,453 --> 00:21:11,055 - Angkat tanganmu! - Ke tembok! 245 00:21:11,188 --> 00:21:13,257 Ke tembok, angkat tangan! 246 00:21:13,390 --> 00:21:16,861 Kau jangan bicara. Berdiri di sana dan diam! 247 00:21:19,629 --> 00:21:23,367 Ayo. Ke tembok. 248 00:21:24,401 --> 00:21:27,271 Apa yang terjadi di sini? 249 00:21:27,404 --> 00:21:30,040 Kau akan segera tahu. 250 00:21:38,415 --> 00:21:40,251 Siapa yang melihat Smith? 251 00:21:40,384 --> 00:21:42,453 Aku mau bicara dengannya. 252 00:21:42,586 --> 00:21:44,754 Aku mau bicara dengannya sekarang! 253 00:21:46,357 --> 00:21:49,659 Aku sudah peringatkan soal kontrak serikat terakhir itu. 254 00:21:50,861 --> 00:21:52,396 Aku menangkapnya. 255 00:21:56,766 --> 00:21:58,701 Ini bukan soal pribadi. 256 00:22:02,506 --> 00:22:05,910 Ini Smith, polisi dalam perjalanan. 257 00:22:06,043 --> 00:22:09,947 Smith, ini perselisihan pertama kita. 258 00:22:11,215 --> 00:22:13,750 Beberapa lagi dan itu tak akan bagus. 259 00:22:18,821 --> 00:22:20,624 Bawakan padaku Paula. 260 00:22:20,757 --> 00:22:22,725 Paula Fulbright. 261 00:22:27,431 --> 00:22:28,599 Matikan telepon! 262 00:22:28,731 --> 00:22:30,568 Ayo, keluar. 263 00:22:33,537 --> 00:22:35,005 Kumohon jangan. 264 00:22:35,139 --> 00:22:38,075 Astaga, Boone, apa yang kau lakukan? 265 00:22:38,209 --> 00:22:41,711 Dia hamil dan ada anak-anak di sini hari ini. 266 00:22:41,844 --> 00:22:43,080 Maksudmu? 267 00:22:43,214 --> 00:22:45,916 Kau tak sekuat yang kau pikirkan. 268 00:22:52,990 --> 00:22:54,225 Jangan tersentak dua kali. 269 00:22:54,358 --> 00:22:57,661 Hei, kemari. Ambil ini. 270 00:22:57,794 --> 00:22:59,496 Kau, awasi dia. 271 00:22:59,630 --> 00:23:01,098 - Masuk ke sini. - Pegang dia. 272 00:23:01,232 --> 00:23:02,633 Pergi ke sana, ke tembok. 273 00:23:02,765 --> 00:23:05,169 Ke tembok. Keduanya. 274 00:23:07,204 --> 00:23:08,339 Kumpulkan mereka. 275 00:23:08,472 --> 00:23:10,140 Termasuk anak-anak. 276 00:23:11,141 --> 00:23:13,377 - Jalan! - Ayo, jalan. 277 00:23:13,510 --> 00:23:15,112 Jalan. Ayo. 278 00:23:15,246 --> 00:23:17,514 - Angkat tangan. - Angkat tangan. 279 00:23:17,648 --> 00:23:18,781 Jalan! 280 00:23:18,916 --> 00:23:20,750 Bawa mereka ke sini sekarang! 281 00:23:20,884 --> 00:23:22,720 Bawa mereka! Kesini. 282 00:23:22,853 --> 00:23:25,990 - Masuk ke sana! - Bawa anak-anak ini ke sini sekarang. 283 00:23:26,123 --> 00:23:29,393 Jalan. Kubilang, jalan. 284 00:23:29,526 --> 00:23:31,061 - Hai! - Jalan! 285 00:23:31,195 --> 00:23:34,932 - Bagaimana kau bisa melakukan ini? - Apa yang terjadi tak benar. 286 00:23:35,065 --> 00:23:37,101 - Kau tahu itu juga. - Kau di sana? 287 00:23:37,234 --> 00:23:40,104 Sekarang bukan waktunya mengajariku. 288 00:23:40,237 --> 00:23:41,605 Enyahlah. 289 00:23:41,739 --> 00:23:43,307 Bawa anak-anak ini ke sana! 290 00:23:43,440 --> 00:23:45,709 - Tangani! - Jalan sekarang! 291 00:23:47,144 --> 00:23:49,046 Berlutut! 292 00:23:49,179 --> 00:23:51,048 Berlutut! 293 00:23:51,848 --> 00:23:53,317 Sekarang dengarkan. 294 00:23:54,184 --> 00:23:56,287 Jika kulihat satu gerakan kecil, 295 00:23:56,420 --> 00:24:01,824 kami akan mengirimmu pulang dalam kantong mayat ke Ibu dan Ayahmu. 296 00:24:01,959 --> 00:24:03,394 Kau dengar? 297 00:24:04,495 --> 00:24:05,696 Kami tak bercanda! 298 00:24:10,200 --> 00:24:12,703 Kau tak apa? Dia butuh bantuan. 299 00:24:12,835 --> 00:24:15,239 Boone, dia butuh bantuan. 300 00:24:15,372 --> 00:24:17,441 Kau mau aku bagaimana? 301 00:24:17,574 --> 00:24:19,910 - Aku tidak... - Bawakan aku Smith. 302 00:24:20,044 --> 00:24:21,078 Dimengerti. 303 00:24:21,211 --> 00:24:22,746 Kau bercanda? 304 00:24:22,880 --> 00:24:24,448 Kau urus mereka. 305 00:24:24,581 --> 00:24:26,917 Tak apa. Kami akan membantumu, oke? 306 00:24:27,051 --> 00:24:29,019 Kami akan mencari tahu ini. 307 00:24:29,153 --> 00:24:31,555 Semua orang baik-baik saja? Kita akan baik-baik saja. 308 00:24:39,029 --> 00:24:41,965 Baiklah, jagoan, kau ikut. 309 00:24:42,099 --> 00:24:44,501 - Kemana kau membawaku? - Diamlah. 310 00:24:52,443 --> 00:24:54,244 Hei, tarik aku! 311 00:26:07,551 --> 00:26:10,154 Holliday, Connecticut... 312 00:26:12,055 --> 00:26:14,124 Tim bendungan, melapor. 313 00:26:14,758 --> 00:26:16,059 Holliday, Connecticut, 314 00:26:16,193 --> 00:26:18,362 Tim bendungan, melapor. 315 00:26:18,495 --> 00:26:21,331 Ada yang lihat Connecticut atau Holliday? 316 00:26:30,741 --> 00:26:32,242 Jalan. 317 00:26:36,780 --> 00:26:38,215 Kubilang, jalan. 318 00:26:41,218 --> 00:26:44,655 - Semua karyawan sekarang disandera. - Bagus. 319 00:26:46,290 --> 00:26:47,991 Aku mau jumlah orang. 320 00:26:48,125 --> 00:26:52,196 Pastikan anak buahku ada di sini dan di hitung. 321 00:26:53,030 --> 00:26:54,798 Pastikan kita menjaga perimeter. 322 00:26:55,666 --> 00:26:58,035 Aku tak mau ada polisi di sini. 323 00:26:59,369 --> 00:27:01,638 Dimengerti. 324 00:27:49,319 --> 00:27:51,154 Ke mana dia? 325 00:27:52,189 --> 00:27:54,024 Mari kita periksa di sini. 326 00:27:54,959 --> 00:27:56,527 Ada yang lihat? 327 00:27:58,495 --> 00:28:01,431 Dia tak di sini. 328 00:28:04,134 --> 00:28:05,636 Aman di sini. 329 00:28:08,272 --> 00:28:09,806 Periksa tangga. 330 00:28:09,941 --> 00:28:11,508 Siap. 331 00:28:18,415 --> 00:28:20,384 Mereka tak ada. 332 00:29:26,316 --> 00:29:27,718 Diam. 333 00:29:27,851 --> 00:29:29,620 Diamlah. 334 00:29:38,896 --> 00:29:40,564 Maaf, saudara. 335 00:30:06,423 --> 00:30:08,692 Jangan tembak, ini aku. 336 00:30:08,825 --> 00:30:12,329 Blaylock. Apa yang kau lakukan di kamar mandi? 337 00:30:12,462 --> 00:30:14,398 Aku tak tahu, aku di sini buang air. 338 00:30:14,531 --> 00:30:16,466 Kudengar suara tembakan, jadi kuintip. 339 00:30:16,600 --> 00:30:18,568 Dan kulihat tentara mendorong orang-orang. 340 00:30:18,702 --> 00:30:20,604 Beberapa penjaga keamananmu. 341 00:30:20,737 --> 00:30:21,873 Mereka punya senjata. 342 00:30:22,006 --> 00:30:23,074 Kau juga punya senjata. 343 00:30:23,206 --> 00:30:24,541 Tapi mereka punya senjata yang lebih bagus. 344 00:30:24,675 --> 00:30:27,111 - Kau menghubungi? - Tak ada sinyal. 345 00:30:27,244 --> 00:30:29,646 Sial. Mereka pasti sudah mengacaknya. 346 00:30:29,780 --> 00:30:31,615 Apa yang mereka mau? 347 00:30:31,748 --> 00:30:33,316 Bagaimana aku bisa tahu? 348 00:30:33,450 --> 00:30:35,385 Sial! Aku tak mendaftar untuk ini. 349 00:30:35,519 --> 00:30:38,455 Kita bagaimana? Bukankah kau seperti mantan militer atau apa? 350 00:30:39,090 --> 00:30:40,390 Sekalipun demikian. 351 00:30:40,992 --> 00:30:42,392 Ayo. 352 00:30:45,595 --> 00:30:48,231 Hei, Cranbrook, di mana kau? 353 00:30:49,934 --> 00:30:51,702 Hanya bersantai di Starbucks, Kau menginginkan sesuatu? 354 00:30:51,835 --> 00:30:53,171 Di mana menurutmu aku berada? 355 00:30:53,303 --> 00:30:54,371 Dimana si tukang las? 356 00:30:54,504 --> 00:30:55,706 Tukang las? 357 00:30:55,839 --> 00:30:57,641 Ya, Mack Karr, di mana dia? 358 00:30:57,774 --> 00:30:59,509 Aku tahu apa yang terjadi, Persetan kau. 359 00:30:59,643 --> 00:31:01,311 Mack Karr tak seharusnya ada di sini hari ini, idiot. 360 00:31:01,445 --> 00:31:04,448 Kau melihat layar mewah di depanmu? 361 00:31:05,382 --> 00:31:07,818 Aku tak melihat apa-apa, Gator. 362 00:31:07,952 --> 00:31:11,923 Sial, buang-buang waktu. Aku akan pergi ke bendungan. Ini tak berguna. 363 00:31:19,362 --> 00:31:21,398 - Kita kedatangan anak-anak hari ini? - Ya. 364 00:31:21,531 --> 00:31:23,300 - Berapa banyak? - Aku tak tahu, sekitar 20. 365 00:31:23,433 --> 00:31:25,203 Sial. Sophia dengan mereka? 366 00:31:25,335 --> 00:31:26,837 Kuyakin begitu. 367 00:31:48,492 --> 00:31:49,793 Ada apa? 368 00:31:50,727 --> 00:31:51,828 Uang? 369 00:31:52,864 --> 00:31:55,365 Kita bisa menyelesaikan sesuatu. 370 00:31:55,499 --> 00:31:58,769 - Dengar, keluargaku... - Aku tahu soal keluargamu. 371 00:32:00,238 --> 00:32:02,106 Aku tak mau uangmu. 372 00:32:02,240 --> 00:32:04,374 Kau bedebah kecil, 373 00:32:04,508 --> 00:32:07,611 seperti... anak kaya yang menyebalkan. 374 00:32:07,744 --> 00:32:09,746 Kau pikir tentara sedang luang? 375 00:32:09,881 --> 00:32:13,117 Aku punya banyak uang. Dan akan kuhabiskan semuanya. 376 00:32:13,251 --> 00:32:15,352 Itulah aku sebenarnya. 377 00:32:16,353 --> 00:32:17,889 Baiklah. 378 00:32:18,022 --> 00:32:21,491 Jadi semua ini soal kau melawan sistem? 379 00:32:21,625 --> 00:32:23,194 Itu benar. 380 00:32:23,326 --> 00:32:25,462 Sesuatu yang tak kau ketahui. 381 00:32:27,198 --> 00:32:28,799 Masukkan kode penggantianmu. 382 00:32:30,201 --> 00:32:31,434 Maaf? 383 00:32:31,568 --> 00:32:33,004 Kau dengar yang kukatakan. 384 00:32:34,005 --> 00:32:36,540 Masukkan kodemu. 385 00:32:39,843 --> 00:32:42,013 Bagaimana jika aku tak mau? 386 00:32:45,749 --> 00:32:47,919 Jika kau tak masukkan kodemu, 387 00:32:48,052 --> 00:32:51,354 Aku akan membuat gerakan kecil dengan jariku seperti ini. 388 00:32:51,488 --> 00:32:52,924 Dan kemudian kau akan memiliki peluru kecil yang bagus 389 00:32:53,057 --> 00:32:54,959 berderak di sekitar kepalamu. 390 00:32:55,092 --> 00:32:56,827 Pergi ke sana. 391 00:33:02,766 --> 00:33:04,035 Lakukan. 392 00:33:14,212 --> 00:33:15,512 Anak pintar. 393 00:33:15,645 --> 00:33:19,516 Sekarang, tarik pintu air. 394 00:33:19,649 --> 00:33:22,119 Aku sangat menyarankan agar kita tak lakukan itu. 395 00:33:23,753 --> 00:33:27,124 - Buka Gerbang 3. - Itu akan menyebabkan banjir. 396 00:33:27,258 --> 00:33:30,862 Ketinggian air akan naik terlalu banyak. Kumohon jangan membuatku lakukan itu. 397 00:33:30,995 --> 00:33:33,363 Apakah itu terdengar seperti aku bertanya padamu? 398 00:33:33,496 --> 00:33:37,634 Dengar. Ada 100.000 orang yang tinggal di wilayah ini. 399 00:33:37,767 --> 00:33:40,338 Keluarga, rumah, bisnis, semuanya akan hancur. 400 00:33:40,470 --> 00:33:42,505 Kau mengerti orang akan mati? 401 00:33:42,639 --> 00:33:45,709 Bagus. Ini peninggalanku. 402 00:33:46,376 --> 00:33:48,445 Peninggalanmu? 403 00:33:49,813 --> 00:33:52,049 - Kau gila. - Terima kasih. 404 00:33:52,183 --> 00:33:56,220 Kau harus mencoba sedikit gila. 405 00:33:56,354 --> 00:33:58,755 Akan kubanjiri seluruh tempat ini. 406 00:34:02,492 --> 00:34:06,097 Dengar, kubilang, jangan dua kali tersentak. 407 00:34:06,230 --> 00:34:10,500 Sekarang, buka gerbang itu. 408 00:34:20,510 --> 00:34:21,845 Operasi. 409 00:34:21,979 --> 00:34:25,749 Ya, ini Smith, 4-7-6. 410 00:34:28,052 --> 00:34:30,021 Buka Gerbang 3. 411 00:34:52,410 --> 00:34:55,379 Aku menyebabkan banyak kerusakan. 412 00:34:55,512 --> 00:34:59,482 Itu benar. Ayahmu bisa dapat miliaran lagi... 413 00:35:00,483 --> 00:35:02,053 itu tetap tak akan membantu. 414 00:35:03,586 --> 00:35:07,124 Akan kubanjiri seluruh kota ini. 415 00:35:07,892 --> 00:35:12,997 Semua orang akan tenggelam, termasuk aku. 416 00:35:14,298 --> 00:35:15,632 Kau gila. 417 00:35:15,765 --> 00:35:17,868 Ya, kita akan membahasnya nanti. 418 00:35:18,501 --> 00:35:19,836 Bisa? 419 00:35:20,537 --> 00:35:22,505 Sudah kusebutkan itu. 420 00:35:25,443 --> 00:35:27,677 Nyalakan kamera. 421 00:35:31,481 --> 00:35:33,884 Aku mau mereka semua melihatku. 422 00:35:51,202 --> 00:35:52,269 Ini dia. 423 00:35:52,403 --> 00:35:55,772 Langsung dari Bumfuck, Georgia. 424 00:35:57,408 --> 00:35:59,076 Baiklah, semuanya. 425 00:36:00,543 --> 00:36:02,179 Kuharap kalian duduk. 426 00:36:04,781 --> 00:36:07,485 Jika semuanya berjalan dengan baik, 427 00:36:07,617 --> 00:36:10,021 pintu air akan ditutup. 428 00:36:11,155 --> 00:36:12,555 Tapi... 429 00:36:13,858 --> 00:36:17,761 jika hal-hal tak sesuai dengan... kepuasanku, 430 00:36:18,695 --> 00:36:22,532 itu akan jadi Badai Katrina 431 00:36:23,300 --> 00:36:25,236 Semuanya kembali. 432 00:36:25,369 --> 00:36:27,204 Tapi kali ini, 433 00:36:27,338 --> 00:36:30,174 di sini di Georgia Selatan. 434 00:36:31,808 --> 00:36:33,543 Mari kita lanjutkan. 435 00:36:34,378 --> 00:36:35,779 Ny. Fulbright. 436 00:36:35,913 --> 00:36:37,281 Kau dimana, Cankles? 437 00:36:46,623 --> 00:36:48,959 Baiklah. Ayo, Paula. 438 00:36:50,161 --> 00:36:51,128 Tidak. 439 00:36:53,330 --> 00:36:55,199 Tidak! 440 00:36:55,332 --> 00:36:56,666 Paket sedang dalam perjalanan. 441 00:36:56,800 --> 00:36:58,668 Luar biasa. 442 00:36:58,802 --> 00:37:03,074 Tiga dari kita tewas. Dua pekerja belum ditemukan. 443 00:37:05,543 --> 00:37:08,678 Apa yang kau lakukan? Kau merekrut banci? 444 00:37:11,781 --> 00:37:15,352 Mack Karr, Tentara Ranger. 445 00:37:16,586 --> 00:37:18,655 - Itu sunguhan? - Ya. 446 00:37:21,859 --> 00:37:23,928 Bekerja di bendungan sialan? 447 00:37:24,061 --> 00:37:27,697 Kenapa aku baru sekarang mendengar soal orang ini? 448 00:37:27,831 --> 00:37:29,632 Kenapa kau tak tanya pada orang dalammu? 449 00:37:29,766 --> 00:37:30,935 Dia tak akan jadi masalah. 450 00:37:31,068 --> 00:37:33,137 Dia sudah jadi masalah. 451 00:37:34,271 --> 00:37:36,673 Ya, dia tak berada di sektorku. 452 00:37:36,806 --> 00:37:39,043 - Cium pantat Kubaku. - Diam. 453 00:37:40,144 --> 00:37:43,080 Ya, kau banci mau berkelahi di taman bermain? 454 00:37:43,746 --> 00:37:46,783 Baik, cari dia. 455 00:37:47,684 --> 00:37:48,618 Sekarang. 456 00:37:48,751 --> 00:37:50,321 Dimengerti. 457 00:37:54,325 --> 00:37:55,692 Hai. 458 00:37:56,659 --> 00:37:58,162 Ada apa denganmu dan Mack Karr? 459 00:37:58,295 --> 00:38:00,364 Tak ada apa-apa denganku dan Mack Karr. 460 00:38:00,498 --> 00:38:02,765 Kalian teman atau apa? 461 00:38:02,900 --> 00:38:07,704 Berapa pun Ron membayarmu, itu terlalu banyak. 462 00:38:08,906 --> 00:38:10,307 Brengsek. 463 00:38:11,909 --> 00:38:13,978 Kau kenal siapa aku? 464 00:38:15,446 --> 00:38:16,947 Tidak? 465 00:38:17,882 --> 00:38:20,017 Aku tak mengenalmu sama sekali. 466 00:38:21,684 --> 00:38:25,256 Kau hanya korban. 467 00:38:27,191 --> 00:38:29,726 Anak-anak, ayo ambilkan dia telepon. 468 00:38:30,928 --> 00:38:32,762 Untuk saluran luar 469 00:38:32,897 --> 00:38:35,866 dan sekotak tisu. 470 00:38:37,001 --> 00:38:38,903 Dia akan membutuhkannya. 471 00:38:45,675 --> 00:38:49,280 Semua penjaga yang tersedia pindah ke tempat barang rongsokan, sekarang. 472 00:38:52,416 --> 00:38:54,285 Jalan. 473 00:38:54,418 --> 00:38:56,887 - Ayo. - Jalan! 474 00:39:06,597 --> 00:39:10,467 Kau seharusnya melihat istriku saat dia hamil. 475 00:39:12,069 --> 00:39:14,405 Dia hampir terbaring di ranjang. 476 00:39:16,140 --> 00:39:18,841 Mustahil, dia tak bisa menangani ini. 477 00:39:21,378 --> 00:39:22,745 Laki-laki atau perempuan? 478 00:39:24,481 --> 00:39:25,916 Ini perempuan. 479 00:39:26,684 --> 00:39:28,419 Selamat. 480 00:39:30,955 --> 00:39:32,289 Perhatikan penembak jitu. 481 00:39:38,761 --> 00:39:40,130 Ayo, Blaylock! 482 00:39:45,269 --> 00:39:47,371 Ayo, Blaylock, berlindung. 483 00:39:48,706 --> 00:39:50,040 Dimana sekarang? 484 00:39:50,174 --> 00:39:52,509 Ada perahu. 485 00:40:07,524 --> 00:40:09,860 Mak! Penembak jitu di atap! 486 00:40:21,038 --> 00:40:24,975 - Lepaskan perahunya! - Ya, kucoba, lindungi aku! 487 00:40:45,029 --> 00:40:47,665 Kenapa kita tak pergi ke sisi lain dan mencari bantuan saja? 488 00:40:47,797 --> 00:40:51,368 Kita pergi, peluang anak-anak berubah dari tipis jadi tak ada. 489 00:40:52,636 --> 00:40:57,408 Ambil napas, oke? 490 00:40:59,576 --> 00:41:00,944 Apa-apaan ini? 491 00:41:01,078 --> 00:41:02,746 Apa-apaan ini? 492 00:41:02,880 --> 00:41:04,248 Apa ini? 493 00:41:04,381 --> 00:41:05,749 Mundur! 494 00:41:05,883 --> 00:41:08,585 Mau kutunjukkan apa yang bisa dilakukan peluru pada tubuh manusia? 495 00:41:09,887 --> 00:41:11,789 Dia sekarat, Boone. 496 00:41:11,922 --> 00:41:14,224 Kami perlu memanggil ambulans. 497 00:41:16,860 --> 00:41:18,595 Itu tak bisa, belum. 498 00:41:25,636 --> 00:41:27,271 Bisa bawa tim medis 499 00:41:27,404 --> 00:41:30,074 ke kafetaria segera? 500 00:41:33,811 --> 00:41:35,612 Kau membuatku jijik. 501 00:41:50,094 --> 00:41:53,497 Mereka turun dari dermaga di fasilitas lain. Pindah. 502 00:41:53,630 --> 00:41:55,399 Mengerti, kuatasi. 503 00:41:56,834 --> 00:41:58,135 Kau sudah punya nama? 504 00:41:59,737 --> 00:42:02,005 Entah Lynn atau Laura. 505 00:42:02,973 --> 00:42:04,441 Laura. 506 00:42:05,743 --> 00:42:07,244 Itu cantik. 507 00:42:08,645 --> 00:42:11,949 Itu nama saudariku, dia meninggal. 508 00:42:12,850 --> 00:42:14,551 Aku turut berduka. 509 00:42:15,152 --> 00:42:17,287 Penyebab alami? 510 00:42:18,622 --> 00:42:20,290 Itu pengemudi mabuk. 511 00:42:20,424 --> 00:42:22,559 Tabrak lari di luar Austin. 512 00:42:22,693 --> 00:42:24,261 Sial. 513 00:42:29,199 --> 00:42:30,934 Itu mengerikan. 514 00:42:31,068 --> 00:42:32,669 Mereka menangkap pelakunya? 515 00:42:33,937 --> 00:42:35,205 Mereka menangkapnya. 516 00:42:35,339 --> 00:42:39,109 Dan ya, dia akan dibebaskan bersyarat dalam lima tahun. 517 00:42:39,910 --> 00:42:42,679 Menyakitkan, bukan? 518 00:42:44,581 --> 00:42:45,983 Maaf. 519 00:42:58,729 --> 00:43:01,098 Aku mau kau membantuku. 520 00:43:02,266 --> 00:43:04,201 Aku mau kau menelepon suamimu. 521 00:43:07,938 --> 00:43:10,507 Kau beritahu dia persis apa yang kukatakan. 522 00:43:25,222 --> 00:43:27,424 - Hai sayang. - Hei. 523 00:43:27,558 --> 00:43:31,028 Aku mau kau mampir ke bendungan segera 524 00:43:31,161 --> 00:43:33,330 - saat kau punya kesempatan. - Ya? 525 00:43:34,298 --> 00:43:37,869 Ya, kurasa aku bisa ke sana. 526 00:43:38,001 --> 00:43:39,871 Semuanya baik-baik saja? 527 00:43:40,003 --> 00:43:42,439 - Kami di telepon permukaan air naik. - Ya. 528 00:43:42,573 --> 00:43:44,708 - Semuanya baik-baik saja. - Baiklah, sayang. 529 00:43:44,842 --> 00:43:48,212 - Aku akan segera menemuimu, oke? - Oke, sampai jumpa. 530 00:43:55,954 --> 00:43:59,056 Hei, komandan. Aku akan ke bendungan, membawakan istriku sesuatu. 531 00:43:59,189 --> 00:44:02,092 Baiklah, hati-hati. Kuhubungi kau jika aku butuh. 532 00:44:02,226 --> 00:44:03,494 Dimengerti. 533 00:44:07,164 --> 00:44:08,765 Terima kasih, Paula. 534 00:44:12,169 --> 00:44:15,472 Kau punya prasekolah? 535 00:44:18,208 --> 00:44:20,310 Kau harus mendapatkan itu. 536 00:44:21,478 --> 00:44:25,749 Baiklah, tuan-tuan, apa yang terbaru soal si tukang las? 537 00:44:31,688 --> 00:44:33,257 Ambil tangga itu. 538 00:44:34,124 --> 00:44:35,526 Ayo. 539 00:44:37,528 --> 00:44:40,063 - Ayolah. - Ya, aku brusaha. 540 00:44:45,836 --> 00:44:50,173 Mack! Di mana kau, bajingan? 541 00:44:52,643 --> 00:44:53,610 Sial. 542 00:45:00,751 --> 00:45:02,452 Brengsek. 543 00:45:05,756 --> 00:45:07,057 Hei, kau ke sana, 544 00:45:07,190 --> 00:45:08,258 dia akan menjemput kita satu per satu. 545 00:45:08,392 --> 00:45:10,260 Hei, Mack Karr! 546 00:45:10,394 --> 00:45:12,195 Kau dengar, bajingan? 547 00:45:12,897 --> 00:45:14,331 Bagaimana denganmu, Tommy Blaylock? 548 00:45:14,464 --> 00:45:16,533 Aku akan membunuhmu. 549 00:45:21,638 --> 00:45:23,840 Tahan tembakan. Ayo bergerak. 550 00:45:33,283 --> 00:45:35,152 Gator, bos mau berita terbaru. 551 00:45:35,285 --> 00:45:38,522 Dia bukan bosku, dia klienku. 552 00:45:40,424 --> 00:45:42,159 Kau melihat Mack? 553 00:45:43,027 --> 00:45:44,428 Dia berdiam di pabrik. 554 00:45:44,561 --> 00:45:46,530 Kami pergi ke sana, kami menunggu. 555 00:45:46,663 --> 00:45:50,300 Maka kusarankan kau cari akses alternatif, bung. 556 00:45:51,168 --> 00:45:52,402 Orang itu. 557 00:46:12,689 --> 00:46:15,927 Gator, Fulbright mendekati gerbang. 558 00:46:16,060 --> 00:46:17,862 Jangan biarkan si tukang las berpindah. 559 00:46:19,396 --> 00:46:21,498 Akan kuurus si polisi. 560 00:46:37,814 --> 00:46:39,349 Satu polisi? 561 00:46:39,483 --> 00:46:41,418 Mereka mengirim hanya satu polisi? 562 00:46:41,551 --> 00:46:43,387 Kau pasti bercanda. 563 00:46:43,520 --> 00:46:44,989 Dan itu Fulbright? 564 00:46:45,123 --> 00:46:47,791 Bajingan itu memberiku tilang minggu lalu. 565 00:46:47,925 --> 00:46:49,626 Taruhan dia pasti terlibat. 566 00:46:49,760 --> 00:46:52,162 Ini Red Five, ada hadiah untukmu Alpha. 567 00:46:52,295 --> 00:46:53,865 Apa itu? 568 00:46:56,733 --> 00:46:58,235 Aku hanya Satpam. 569 00:46:58,368 --> 00:47:00,671 Hei. 570 00:47:00,804 --> 00:47:03,473 - Kau bukan hanya Satpam, kawan. - Bukan? 571 00:47:03,607 --> 00:47:06,110 - Bukan, Blaylock, kau orangnya. - Sungguh? 572 00:47:06,243 --> 00:47:09,680 Benar. Dan itulah kenapa kau akan gunakan walkie-talkie ini 573 00:47:09,813 --> 00:47:12,182 kau akan pergi dan akan mendapatkan bus itu, 574 00:47:12,315 --> 00:47:14,651 Kau akan naik bus, dan kau akan pergi ke pintu depan, 575 00:47:14,785 --> 00:47:16,553 Kau akan mengeluarkan anak-anak dari sini. 576 00:47:16,687 --> 00:47:18,221 - Oleh diriku sendiri? - Benar. 577 00:47:18,355 --> 00:47:20,590 - Kenapa? - Karena aku orangnya? 578 00:47:20,724 --> 00:47:22,726 Karena kau orangnya. 579 00:47:22,860 --> 00:47:25,129 Dan saat kau sampai di sana, kau akan ke saluran lima 580 00:47:25,262 --> 00:47:26,898 dan menghubungiku sampai kau mendapatkanku. 581 00:47:27,031 --> 00:47:29,766 - Kaulah orangnya. - Aku orangnya. 582 00:47:31,069 --> 00:47:33,336 Akulah orang sialan itu. 583 00:47:37,942 --> 00:47:41,979 Hei, apa yang terjadi? 584 00:47:42,779 --> 00:47:44,182 Ingat aku? 585 00:47:44,314 --> 00:47:45,482 Gator. 586 00:47:47,118 --> 00:47:48,652 - Sial. - Ayo, sobat. 587 00:47:48,785 --> 00:47:50,587 Lepaskan aku. 588 00:47:50,721 --> 00:47:51,521 Senjata! 589 00:47:51,655 --> 00:47:53,690 - Ambil senjatanya! - Ambil senjatanya! 590 00:47:55,159 --> 00:47:56,526 Bawa dia. 591 00:47:58,528 --> 00:48:00,363 Bicaralah padaku, Red Five. 592 00:48:00,497 --> 00:48:02,799 - Menangkap Fulbright. - Luar biasa. 593 00:48:02,934 --> 00:48:05,669 Bawa dia ke sini. 594 00:48:06,470 --> 00:48:08,371 Ruang komputer utama. 595 00:48:09,173 --> 00:48:10,640 Dan cepatlah. 596 00:48:11,541 --> 00:48:13,710 Aku punya keluhan yang harus di diskusikan bersamanya. 597 00:48:15,841 --> 00:48:25,210 RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA! SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH 598 00:48:25,841 --> 00:48:35,210 >>RECEHOKI.NET<< DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER! 599 00:48:35,841 --> 00:48:45,210 Daftar sekarang di recehoki.net MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH! 600 00:51:19,729 --> 00:51:22,532 Maaf, anak-anak. 601 00:51:22,666 --> 00:51:25,002 Mack, kau menakuti mereka. 602 00:51:25,136 --> 00:51:28,438 Aku agak kurang siap di sini, Soph. 603 00:51:31,775 --> 00:51:34,444 Bawa babi kecilmu ke sini. 604 00:51:34,577 --> 00:51:36,247 Kemari, duduk. 605 00:51:36,380 --> 00:51:38,983 Polisi sialan. 606 00:51:39,116 --> 00:51:40,450 Brengsek. 607 00:51:52,129 --> 00:51:53,830 Apa ini? 608 00:51:55,132 --> 00:51:58,869 Kau buronan, membunuh dua polisi. 609 00:52:02,340 --> 00:52:05,475 Ya, sulit untuk mengubahnya. 610 00:52:05,608 --> 00:52:07,577 Kita punya kesamaan. 611 00:52:09,612 --> 00:52:11,882 Apa maksudmu? 612 00:52:14,517 --> 00:52:16,720 Kau ingat anakku? 613 00:52:18,822 --> 00:52:20,623 Kau ingat, bukan? 614 00:52:23,327 --> 00:52:26,596 Kau ingat Kyle Whitlock? 615 00:52:28,466 --> 00:52:30,101 Bagaimana dengan Sean? 616 00:52:30,800 --> 00:52:32,502 Kau ingat dia? 617 00:52:35,873 --> 00:52:37,674 Itu kecelakaan. 618 00:52:50,787 --> 00:52:52,289 Kau bajingan. 619 00:52:52,423 --> 00:52:54,225 Astaga. 620 00:52:57,395 --> 00:53:00,563 Kau bajingan. 621 00:53:00,697 --> 00:53:02,299 Kau mau lagi? 622 00:53:02,433 --> 00:53:04,035 Kau mau? 623 00:53:05,735 --> 00:53:08,838 Bangunlah. 624 00:53:17,048 --> 00:53:19,083 - Persetan denganmu. - Tidak. 625 00:53:22,119 --> 00:53:23,854 Dia berbohong sekali. 626 00:53:27,024 --> 00:53:28,825 Jangan lakukan itu lagi. 627 00:53:30,194 --> 00:53:34,298 Katakan padaku, apa yang sebenarnya terjadi pada 25 Juli? 628 00:53:35,166 --> 00:53:36,566 Katakan padaku! 629 00:53:58,989 --> 00:54:00,891 Ayo! 630 00:54:25,516 --> 00:54:27,750 - Hei! - Berlutut! 631 00:54:33,023 --> 00:54:34,358 Ini anak-anak. 632 00:54:34,492 --> 00:54:36,026 Ini bukan orangnya. 633 00:54:37,595 --> 00:54:41,132 Angkat tangganmu! 634 00:54:43,434 --> 00:54:45,970 - Dengar itu? - Apa itu? 635 00:54:51,542 --> 00:54:53,010 Ini rangkap. 636 00:54:53,144 --> 00:54:55,146 Ini salah tempat, bung. 637 00:54:55,279 --> 00:54:57,548 - Salah alamat. - Sial. 638 00:54:58,616 --> 00:55:01,018 Ayo. 639 00:55:06,557 --> 00:55:09,659 Aku mau kau menyebutkan namanya. 640 00:55:14,565 --> 00:55:16,033 Sebutkan namanya! 641 00:55:16,934 --> 00:55:20,770 Kyle. Kyle Whitlock. 642 00:55:20,905 --> 00:55:22,640 Itu benar. 643 00:55:22,772 --> 00:55:27,912 - Kyle Whitlock. - Dia punya senjata. 644 00:55:28,045 --> 00:55:31,081 Dia punya senjata untuk melindungi dirinya sendiri. 645 00:55:33,951 --> 00:55:36,854 Kau mengacaukan semuanya. 646 00:55:36,987 --> 00:55:38,355 Semuanya. 647 00:55:46,463 --> 00:55:48,065 Sial. 648 00:55:49,600 --> 00:55:52,802 Hei, kau dengarkan aku. 649 00:55:53,504 --> 00:55:55,239 Kau boleh menyakitiku. 650 00:55:56,273 --> 00:55:59,210 Tapi jika kau menyentuhnya, Sumpah demi Tuhan, 651 00:56:00,311 --> 00:56:03,013 Aku akan siap mati dengan ibu jariku di matamu. 652 00:56:03,147 --> 00:56:06,083 Kau tak dalam posisi untuk mengatakan apa-apa. 653 00:56:09,920 --> 00:56:11,622 Jangan, kumohon. 654 00:56:11,754 --> 00:56:14,258 Aku punya bayi. Aku punya bayi yang akan lahir. 655 00:56:15,758 --> 00:56:18,929 Kumohon, aku punya putri kecil. 656 00:56:19,630 --> 00:56:21,265 Tidak. 657 00:56:21,398 --> 00:56:23,500 Ubah sikapmu. 658 00:56:26,637 --> 00:56:28,805 Kau mengubah sikapmu 659 00:56:28,939 --> 00:56:31,442 atau kutembak kepalamu. 660 00:56:35,512 --> 00:56:37,314 Katakan apa yang mau kudengar! 661 00:56:39,883 --> 00:56:41,885 Oke, baik. 662 00:56:43,420 --> 00:56:46,957 Maaf, itu yang mau kau dengar? 663 00:56:49,260 --> 00:56:52,396 Hei, aku bisa membelikanmu pesawat, oke? 664 00:56:52,529 --> 00:56:54,498 Aku bisa mengambilkanmu pesawat, aku bisa mengeluarkanmu dari sini. 665 00:56:54,632 --> 00:56:57,901 Aku bisa memberimu uang, bisa kuberi apa pun yang kau butuhkan. Apa pun 666 00:57:03,840 --> 00:57:05,775 Apa itu? 667 00:57:05,909 --> 00:57:07,444 Maaf. 668 00:57:07,578 --> 00:57:09,513 Ya, aku yakin kau. 669 00:57:11,848 --> 00:57:13,984 Semua orang minta maaf. 670 00:57:15,986 --> 00:57:17,955 Dia anak yang baik. 671 00:57:19,523 --> 00:57:21,458 Dan kau membunuhnya. 672 00:57:29,533 --> 00:57:31,435 Kau membunuh satu anak. 673 00:57:33,103 --> 00:57:35,472 Dan kau menahan yang lain. 674 00:57:39,143 --> 00:57:40,911 - Tidak. - Tidak! 675 00:57:43,846 --> 00:57:45,815 Tidak! 676 00:57:47,518 --> 00:57:50,487 Pindahkan dia dari jalan. Aku belum selesai. 677 00:58:02,232 --> 00:58:06,904 Kau monster! 678 00:58:11,608 --> 00:58:13,444 Tidak! 679 00:58:16,814 --> 00:58:18,115 Tidak! 680 00:58:18,716 --> 00:58:20,250 Tidak! 681 00:58:21,385 --> 00:58:22,852 Tidak! 682 00:58:38,669 --> 00:58:40,738 Beri dia makan untuk buaya. 683 00:58:45,976 --> 00:58:48,011 Sandera nakal? 684 00:58:50,614 --> 00:58:53,984 Terakhir kudengar dia terpojok di atas pohon. 685 00:58:55,519 --> 00:58:58,622 Bagus, kerja bagus. 686 00:59:02,159 --> 00:59:04,561 Kau pasti tahu dia kehilangan, kan? 687 00:59:05,763 --> 00:59:08,098 Apakah ini berjalan seperti yang kau pikirkan? 688 00:59:08,232 --> 00:59:10,200 Jalan yang dia bilang? 689 00:59:12,703 --> 00:59:16,173 Kurasa dia memberitahumu satu hal. Kupikir dia menyuruhmu untuk ikut, 690 00:59:16,306 --> 00:59:18,842 membalas dendam, dibayar, 691 00:59:18,976 --> 00:59:21,478 tapi hanya penjahat yang akan terluka. 692 00:59:23,313 --> 00:59:25,549 Apa itu terdengar benar? 693 00:59:26,650 --> 00:59:27,985 Diam. 694 00:59:29,052 --> 00:59:30,554 Ini tak akan seperti itu, bukan? 695 00:59:31,555 --> 00:59:34,258 Kubilang, diam. 696 00:59:39,530 --> 00:59:43,967 Kau tahu bertahun-tahun setelah Katrina, 697 00:59:44,101 --> 00:59:47,204 ada keluarga yang masih berusaha untuk bangkit kembali. 698 00:59:47,337 --> 00:59:49,406 Aku tahu apa artinya. 699 00:59:52,009 --> 00:59:53,677 Aku tahu apa artinya. 700 00:59:55,179 --> 00:59:56,947 Ya, ampun. 701 00:59:57,080 --> 00:59:58,982 Ini terlalu berbahaya. 702 00:59:59,116 --> 01:00:02,519 Kau lihat apa yang baru saja ku lihat? Orang ini sudah gila. 703 01:00:02,653 --> 01:00:04,621 Tak ada yang tahu berapa banyak orang yang akan dia bunuh. 704 01:00:04,755 --> 01:00:06,590 Memindahkan mereka itu risiko. 705 01:00:06,723 --> 01:00:10,360 Tinggal di sini itu risiko. 706 01:00:10,494 --> 01:00:13,697 Sekarang, aku bisa bawa anak-anak ke bus dan keluarkan mereka dari sini. 707 01:00:15,032 --> 01:00:16,600 Siapa yang akan nyetir bus? 708 01:00:42,559 --> 01:00:43,694 Persetan. 709 01:01:33,544 --> 01:01:35,479 Aku perlu ke kamar mandi. 710 01:01:35,612 --> 01:01:38,148 - Dengar. - Tidak. 711 01:01:38,782 --> 01:01:40,150 Pergi. 712 01:02:05,542 --> 01:02:07,511 Diam dan jangan bergerak! 713 01:02:07,644 --> 01:02:10,847 Tidak. 714 01:02:18,121 --> 01:02:19,690 Hidungku. 715 01:02:29,833 --> 01:02:31,501 Siapa orangnya? 716 01:02:40,979 --> 01:02:42,512 Ya, siapa orangnya? 717 01:02:42,646 --> 01:02:44,983 Akulah orangnya, sayang. 718 01:02:45,115 --> 01:02:46,850 Kau tak apa? Semuanya baik-baik saja? 719 01:02:46,985 --> 01:02:49,319 Ayo cepat! 720 01:02:49,453 --> 01:02:51,288 Cepat, naik bus. Ayo! 721 01:02:51,421 --> 01:02:54,424 Ayo. Cepat! 722 01:02:54,558 --> 01:02:56,193 Ayo, itu dia. 723 01:02:56,326 --> 01:02:58,261 - Ya! - Cepat. 724 01:03:20,350 --> 01:03:24,154 Semua jalan ke belakang. Itu dia. Naik bus, itu dia. 725 01:03:27,824 --> 01:03:29,159 Sial. 726 01:03:30,227 --> 01:03:31,628 Ini dia. 727 01:03:34,731 --> 01:03:36,667 Hei, Mack, ini Blaylock. 728 01:03:36,800 --> 01:03:39,803 Aku akan bergerak, menuju ke sana sekarang. 729 01:03:40,404 --> 01:03:43,674 Anak-anak, tuan-tuan. 730 01:03:43,807 --> 01:03:46,510 Aku mau kalian bangun. 731 01:03:46,643 --> 01:03:49,212 Aku mau semuanya berdiri, ayo. 732 01:03:52,582 --> 01:03:55,086 Boone, kedua tim sandera tak melapor 733 01:03:55,218 --> 01:03:56,921 dan Mack tak bisa ditemukan di pabrik. 734 01:03:57,055 --> 01:03:58,923 Sial. Awasi dia. 735 01:04:16,140 --> 01:04:18,308 Tak apa, ayo. 736 01:04:31,755 --> 01:04:34,324 Ayo. 737 01:04:38,762 --> 01:04:39,696 Ayo. 738 01:04:39,830 --> 01:04:41,899 Ayo cepat, ayo. 739 01:04:42,033 --> 01:04:43,800 Cepat. 740 01:04:48,638 --> 01:04:50,607 Ayo. 741 01:04:59,616 --> 01:05:02,853 Ayo, keluar. 742 01:05:20,403 --> 01:05:22,639 Ayolah. 743 01:05:24,041 --> 01:05:25,842 Selesaikan ini. 744 01:05:55,907 --> 01:05:57,407 Brengsek. 745 01:06:01,745 --> 01:06:03,647 Berhenti di sana. 746 01:06:04,949 --> 01:06:06,550 Kau tahu latihannya. 747 01:06:12,023 --> 01:06:13,723 Jalan. 748 01:06:13,858 --> 01:06:15,059 Jalan! 749 01:06:27,637 --> 01:06:29,773 Brengsek, Mack! 750 01:06:29,907 --> 01:06:31,575 Kau. Kau, Boon? 751 01:06:31,708 --> 01:06:33,010 Kau bagian dari semua ini? 752 01:06:33,144 --> 01:06:35,445 Kau tak seharusnya berada di sini. 753 01:06:35,579 --> 01:06:36,948 Itu benar. 754 01:06:37,081 --> 01:06:38,648 Itu benar, bar tadi malam. 755 01:06:38,782 --> 01:06:40,684 Seharusnya aku tahu 756 01:06:40,817 --> 01:06:42,987 ada yang tak beres begitu kau bilang kau yang traktir. 757 01:06:44,487 --> 01:06:46,656 Ayo, katakan padaku. Kenapa? 758 01:06:46,790 --> 01:06:48,758 Mereka membunuh anaknya, Mack. 759 01:06:48,893 --> 01:06:51,128 Mereka membunuh anaknya, 760 01:06:51,262 --> 01:06:52,662 jadi kau akan ledakkan bendungan dan membunuh 100.000 orang? 761 01:06:52,796 --> 01:06:54,431 Seharusnya tak seperti itu! 762 01:06:54,564 --> 01:06:57,134 Bagaimana itu seharusnya? 763 01:06:57,268 --> 01:06:59,436 Kau sudah bersumpah 764 01:06:59,569 --> 01:07:01,272 untuk melindungi negara ini 765 01:07:01,404 --> 01:07:04,808 melawan semua musuh, asing dan lokal. 766 01:07:06,610 --> 01:07:08,079 Terhadap siapa? 767 01:07:09,013 --> 01:07:10,580 Orang-orang sepertimu. 768 01:07:12,549 --> 01:07:14,651 Saudara. 769 01:07:19,489 --> 01:07:21,491 Lakukan hal yang benar, kawan. 770 01:07:22,960 --> 01:07:24,694 Tak terlihat bagus. 771 01:07:45,182 --> 01:07:48,319 Tidak, Sophia, kau seharusnya berada di bus. 772 01:07:48,451 --> 01:07:50,087 Apa yang kau lakukan di sini? 773 01:07:50,221 --> 01:07:51,755 Aku tak akan meninggalkanmu. 774 01:07:51,889 --> 01:07:53,556 Bukan itu rencananya. 775 01:07:53,690 --> 01:07:55,293 Kau seharusnya bersama Blaylock. 776 01:07:55,425 --> 01:07:56,559 Kau seharusnya aman. 777 01:07:56,693 --> 01:07:59,796 - Sekarang apa? - Aku tak tahu. 778 01:08:01,464 --> 01:08:03,868 Aku tahu. Kantor Satpam. 779 01:08:04,001 --> 01:08:07,905 Mungkin Cranbrook tak bersama mereka. Ayo. 780 01:08:20,184 --> 01:08:23,620 Membunuh polisi itu tak menyenangkan seperti yang kau pikirkan, bukan? 781 01:08:26,357 --> 01:08:28,893 Kita harus akhiri ini, Ron. 782 01:08:29,026 --> 01:08:33,530 Kami ambil paspor, nama baru. Kita keluar, sebut ini pembersihan. 783 01:08:36,200 --> 01:08:40,804 Polisi itu menatapku tepat di mata 784 01:08:41,339 --> 01:08:42,873 dan dia bohong. 785 01:08:44,342 --> 01:08:45,943 Bagaimana kau tahu? 786 01:08:48,845 --> 01:08:51,215 Kupikir kau bersama kami sepanjang waktu. 787 01:08:51,349 --> 01:08:53,884 Tak pernah mengira ternyata kau psiko. 788 01:08:56,087 --> 01:08:57,321 Ayolah. 789 01:08:57,455 --> 01:08:59,190 Aku... 790 01:09:01,758 --> 01:09:06,197 butuh kekuatanmu... 791 01:09:07,098 --> 01:09:09,699 Bagaimana kau akan membantuku, 792 01:09:09,833 --> 01:09:12,403 bagaimana kau akan membantuku... 793 01:09:12,535 --> 01:09:14,504 - Kau akan membantu, oke? - Dengar... 794 01:09:14,637 --> 01:09:16,407 kita mundur, oke? 795 01:09:16,539 --> 01:09:18,442 Ya, kau benar. 796 01:09:18,575 --> 01:09:21,178 Dan kau tahu, akan kulakukan apapun untukmu. Apa pun di dunia. 797 01:09:21,312 --> 01:09:23,914 Tapi aku tak berpikir kau akan meningkatkan ini ke tahapan ini. 798 01:09:24,048 --> 01:09:26,549 Ayolah. Terima kegagalan 799 01:09:27,985 --> 01:09:29,487 Dia tak tahu mereka polisi. 800 01:09:29,619 --> 01:09:31,255 Bagaimana kau tahu? 801 01:09:32,990 --> 01:09:36,559 Bagaimana jika anakmu bohong? 802 01:09:36,693 --> 01:09:40,730 Bagaimana jika polisi memang mengidentifikasi diri? Bagaimana jika dia menembak duluan? 803 01:09:40,865 --> 01:09:42,832 Dia tak menembak duluan. 804 01:09:42,967 --> 01:09:44,601 Bagaimana kau tahu? 805 01:09:44,734 --> 01:09:47,204 Karena aku tahu anakku. 806 01:09:51,142 --> 01:09:54,744 Untuk membuktikannya, tak berarti kau harus membunuh setiap bajingan 807 01:09:54,879 --> 01:09:56,981 yang berhubungan dengan itu, kan? 808 01:10:00,650 --> 01:10:02,153 Jawab aku. 809 01:10:02,286 --> 01:10:07,224 Apakah kita menemukan siapa yang terkait dengan Larry Rakestraw? 810 01:10:08,825 --> 01:10:10,895 Amy Rakestraw. 811 01:10:13,297 --> 01:10:14,731 Dengar, sayang. 812 01:10:14,865 --> 01:10:17,935 Kenapa? Kau suka mereka yang bersemangat atau membual seperti itu? 813 01:10:18,069 --> 01:10:19,937 Ya, begitulah. 814 01:10:33,683 --> 01:10:36,187 - Cranbrook? - Mack. 815 01:10:37,021 --> 01:10:39,356 Suasana yang cukup menyenangkan pagi ini, saudaraku. 816 01:10:39,490 --> 01:10:41,825 Jangan beri tahu aku soal semua omong kosong ini. 817 01:10:41,959 --> 01:10:44,295 Ayo, Mack. Kau mengenalku lebih baik dari itu, tapi... 818 01:10:47,630 --> 01:10:49,567 Kota ini sudah gila. 819 01:10:49,699 --> 01:10:52,336 Aku bermain bola di SMA dengan orang ini. 820 01:10:53,938 --> 01:10:55,705 - Kau tak apa? - Ya. 821 01:10:55,839 --> 01:10:57,908 Dia selalu membuatku merinding. 822 01:11:04,348 --> 01:11:07,784 Buka gerbang lain, sekarang. 823 01:11:24,168 --> 01:11:27,670 Jika kau keluar dari Cherokee County, tetap di rumah. 824 01:11:27,804 --> 01:11:33,043 Laporan dari bendungan pembangkit listrik tenaga air tak mampu menjaga pintu air bekerja. 825 01:11:38,616 --> 01:11:39,950 Duduk. 826 01:11:40,885 --> 01:11:44,054 Jadi aku berasumsi kau tahu kenapa kami di sini. 827 01:11:46,991 --> 01:11:50,060 Dan di sini kupikir kau punya informasi yang bagus. 828 01:11:52,296 --> 01:11:54,697 Detektif Rakestraw. 829 01:11:58,536 --> 01:12:00,171 Kau tak berhubungan dengannya? 830 01:12:01,438 --> 01:12:05,742 Sayangnya, orang bodoh itu saudaraku. 831 01:12:06,743 --> 01:12:08,145 Saudara tiri. 832 01:12:08,279 --> 01:12:11,582 Jadi intelku tepat. 833 01:12:12,950 --> 01:12:17,054 Tapi jika kau berpikir tak perhitungkan 834 01:12:17,188 --> 01:12:18,956 bajingan yang akan datang ke sini hanya karena aku memanggilnya, 835 01:12:19,089 --> 01:12:21,892 intelmu untuk omong kosong. Bung 836 01:12:22,393 --> 01:12:23,826 Benarkah? 837 01:12:24,562 --> 01:12:27,730 Dia polisi rendahan dan korup. 838 01:12:27,865 --> 01:12:30,267 Sial, dia mungkin lebih buruk dari Fulbright. 839 01:12:30,401 --> 01:12:32,636 Fulbright, dia baru saja terkait pada semua hal ini. 840 01:12:32,769 --> 01:12:34,371 Dia tak hanyalah pengikut. 841 01:12:34,505 --> 01:12:37,474 Dia setia pada kesalahan. 842 01:12:44,781 --> 01:12:46,783 Aku punya perasaan itu. 843 01:12:48,686 --> 01:12:55,226 Kebanyakan orang di kota ini berpikir apa yang terjadi pada Kyle omong kosong. 844 01:12:56,227 --> 01:13:00,730 Dia tinggal sendiri, tak pernah mengganggu siapa pun. 845 01:13:00,864 --> 01:13:04,401 Pergi ke sekolah. Aku tak mengenalnya. Tapi... 846 01:13:06,003 --> 01:13:09,839 Tapi dia tampak seperti anak yang benar-benar baik. 847 01:13:09,974 --> 01:13:15,079 Tapi ada cara yang lebih baik untuk mendapatkan keadilan dari ini. 848 01:13:16,447 --> 01:13:18,949 Semoga itu benar. 849 01:13:20,584 --> 01:13:22,319 Aku hidup di dunia nyata. 850 01:13:22,453 --> 01:13:25,456 Itulah kenapa kau pasti tahu sebaik siapa pun 851 01:13:25,589 --> 01:13:30,760 hal buruk dan mengerikan itu terjadi pada orang baik 852 01:13:30,894 --> 01:13:32,663 setiap harinya. 853 01:13:32,795 --> 01:13:35,132 Tapi perbedaan antara kau dan mereka, 854 01:13:35,266 --> 01:13:37,368 kau memikirkan jawaban atas fakta 855 01:13:37,501 --> 01:13:40,037 untuk membersihkan semuanya. 856 01:13:45,042 --> 01:13:46,977 Aku menyukaimu, Amy. 857 01:13:52,616 --> 01:13:54,851 Aku benci harus membunuhmu. 858 01:13:58,522 --> 01:14:00,324 Hubungi detektif sekarang. 859 01:14:10,401 --> 01:14:15,406 Aku yakin bukan keberuntunganku, jika brengsek ini tak menjawab. 860 01:14:29,553 --> 01:14:32,056 Kau mengurangi atau memotongnya kembali? 861 01:14:35,125 --> 01:14:37,561 Berapa lama kau meninggalkannya? 862 01:14:39,797 --> 01:14:41,565 Sayang... 863 01:14:50,274 --> 01:14:54,278 Dengar, kurasa kita mencapai puncak pengetahuanku soal subjek Wi-Fi-mu. 864 01:14:54,411 --> 01:14:56,613 Tidak, aku tahu kita punya. 865 01:14:56,747 --> 01:15:01,251 Aku harus pergi. Sayang, kita akan memeriksanya saat aku pulang. 866 01:15:09,927 --> 01:15:12,930 Apa kabar, petugas. Aku tak punya SIM, 867 01:15:13,063 --> 01:15:16,066 tapi kuambil bus untuk anak-anak yang butuh bantuan. 868 01:15:16,967 --> 01:15:18,869 Astaga. 869 01:15:19,002 --> 01:15:20,270 Lagi. 870 01:15:29,513 --> 01:15:31,415 Dapatkan ambulans untuk pengemudi. 871 01:15:31,548 --> 01:15:33,817 - Hubungi orang tua anak-anak ini. - Ayo! 872 01:15:33,951 --> 01:15:35,586 Tenang. 873 01:15:35,719 --> 01:15:39,123 Tenang? Aku baru saja memberitahumu ada bus yang penuh dengan anak-anak. 874 01:15:39,256 --> 01:15:41,091 Aku cukup yakin aku tahu kenapa kau menelepon. 875 01:15:41,225 --> 01:15:43,360 Kau ada telepon? 876 01:15:43,494 --> 01:15:45,696 Ya, dan kau harus datang sendiri. 877 01:15:45,829 --> 01:15:49,299 - Amy, hai, Amy. - Tutup teleponnya kami butuh bantuan! 878 01:15:52,936 --> 01:15:54,371 Dia dalam perjalanan. 879 01:15:56,607 --> 01:15:58,275 Luar biasa. 880 01:16:10,120 --> 01:16:11,555 Mack Karr! 881 01:16:12,423 --> 01:16:14,291 Jatuhkan senjatanya. 882 01:16:20,964 --> 01:16:22,566 Kau pasti Gator. 883 01:16:23,333 --> 01:16:25,402 Ya, kuyakin kau penggemar berat Florida. 884 01:16:25,536 --> 01:16:27,638 Bukan. Bulldog. 885 01:16:27,771 --> 01:16:30,040 Sial, aku juga. 886 01:16:30,174 --> 01:16:33,243 Ya, aku sudah menunggu ini. 887 01:17:07,544 --> 01:17:11,648 Aku akan menangkapmu Mack Karr. 888 01:17:51,722 --> 01:17:53,657 Keamanan NSA, ini Skip. 889 01:17:53,790 --> 01:17:58,997 - Skip, Petugas Bledsoe, Kepala Polisi Fitzgerald. - Oke. 890 01:17:59,129 --> 01:18:03,567 Kita bertemu di pengaduan di Civic Center, di mana kalian memandu kami melewati... 891 01:18:03,700 --> 01:18:09,206 Itu bukan pengaduan. Itu lebih seperti seminar protokol keselamatan, tapi... 892 01:18:09,339 --> 01:18:13,610 Aku hanya mau memberitahumu protokol keselamatanmu itu omong kosong, bung. 893 01:18:14,879 --> 01:18:16,113 Maaf? 894 01:18:16,246 --> 01:18:17,814 Dimengerti. 895 01:18:26,690 --> 01:18:28,125 Hai. 896 01:18:29,359 --> 01:18:31,029 Tenang. 897 01:18:31,161 --> 01:18:33,965 - Kau mendapatkan dia? - Tidak. 898 01:18:34,097 --> 01:18:37,902 Bajingan di luar sana mencoba menggangguku. 899 01:18:38,036 --> 01:18:40,337 Coba lihat. 900 01:18:40,470 --> 01:18:45,910 Rakestraw. Apa yang terjadi? Kenapa polisi muncul satu per satu? 901 01:18:46,044 --> 01:18:47,778 Fulbright duluan, sekarang dia. 902 01:18:47,912 --> 01:18:49,948 Kuyakin Blaylock mengemudi langsung ke kantor polisi. 903 01:18:50,080 --> 01:18:53,017 Benar, jadi jika polisi tahu... 904 01:18:53,150 --> 01:18:55,586 - NSA tahu. - Jadi di mana mereka? 905 01:18:56,587 --> 01:18:58,655 Mereka benar-benar santai menuju di sini. 906 01:18:58,789 --> 01:19:02,860 Aku harus cari cara masuk ke ruang kendali itu dan hentikan si bodoh ini. 907 01:19:05,562 --> 01:19:07,899 - Aku akan kembali. - Aku ikut. 908 01:19:08,498 --> 01:19:09,968 Tidak. 909 01:19:10,100 --> 01:19:13,370 Mack, aku bisa membantumu menutup bendungan. 910 01:19:13,503 --> 01:19:15,772 Sophia, tidak, kau tak bisa. 911 01:19:24,916 --> 01:19:27,684 Kau detektif? 912 01:19:31,588 --> 01:19:36,693 Saudarimu mengkonfirmasi apa yang sudah kuketahui. 913 01:19:36,827 --> 01:19:38,528 Aku yakin dia melakukannya. 914 01:19:40,031 --> 01:19:41,632 Kami setuju. 915 01:19:43,800 --> 01:19:49,773 Kau sampah paling menyedihkan di seluruh county. 916 01:19:49,907 --> 01:19:52,944 Kau tak akan punya kejujuran 917 01:19:53,077 --> 01:19:54,845 jika itu menggigitmu di bokong. 918 01:19:56,213 --> 01:19:58,749 Anggap saja kuharap berbeda. 919 01:20:00,283 --> 01:20:02,120 Maaf membuat semuanya menunggu. 920 01:20:02,252 --> 01:20:06,189 Ron Whitlock, mantan kepala keamanan, Pembangkit Listrik Tenaga Air Fitzgerald. 921 01:20:06,323 --> 01:20:08,458 Dan dari apa yang kutahu, ada sandera nakal 922 01:20:08,592 --> 01:20:12,663 dengan latar belakang militer yang telah membantu kita membebaskan anak-anak. 923 01:20:12,796 --> 01:20:15,933 Atau seluruh bendungan mungkin sudah terendam air. 924 01:20:16,067 --> 01:20:20,704 Ini rekomendasi pentingku, kita jadikan ini operasi militer skala penuh. 925 01:20:20,837 --> 01:20:24,307 Kita masuk, amankan fasilitas, dan keluar. 926 01:20:24,441 --> 01:20:26,576 Paham? 927 01:20:26,710 --> 01:20:28,679 Kalau begitu mari kita wujudkan. 928 01:21:15,993 --> 01:21:19,463 Aku polisi. Jangan tembak aku. 929 01:21:19,596 --> 01:21:22,232 Mereka akan membunuhmu, bung. 930 01:21:25,036 --> 01:21:26,436 Dimana mereka? 931 01:21:26,570 --> 01:21:28,638 Pergi ke overdrive manual. 932 01:21:29,439 --> 01:21:31,374 Pergilah. 933 01:21:44,088 --> 01:21:46,623 Biar kutebak, Gator. 934 01:21:46,757 --> 01:21:50,660 Ibumu menamaimu itu atau kau membuatnya sendiri? 935 01:21:50,794 --> 01:21:53,697 Kenapa kau tak ke sini dan cari tahu? 936 01:21:54,698 --> 01:21:56,666 Aku kehabisan amunisi. 937 01:21:58,335 --> 01:22:00,303 Tangan ke tangan. 938 01:22:01,404 --> 01:22:03,640 Tangan ke tangan, pria ke pria? 939 01:22:04,307 --> 01:22:05,943 Kau paham. 940 01:22:14,451 --> 01:22:15,819 Bajingan. 941 01:22:22,325 --> 01:22:25,796 Maaf, bung, ada kota yang harus diselamatkan. 942 01:22:35,305 --> 01:22:36,941 Aku mendengar obrolan. 943 01:22:38,075 --> 01:22:40,077 Obrolan macam apa? 944 01:22:40,211 --> 01:22:42,880 Dugaanku NSA telah dimobilisasi. Kita harus pergi. 945 01:22:43,014 --> 01:22:44,848 Tidak. 946 01:22:45,782 --> 01:22:48,186 Dengar, kawan, kita sudah berusaha, ini sudah berakhir. 947 01:22:48,318 --> 01:22:49,921 Kita tak bisa. 948 01:22:50,687 --> 01:22:52,756 Kau tak melakukan apa-apa 949 01:22:52,890 --> 01:22:55,358 kecuali aku bicara soal itu. 950 01:22:55,492 --> 01:22:58,095 Kau mengerti? Aku memerintahkan tembakan. 951 01:22:58,229 --> 01:23:00,898 Aku, itu dia. 952 01:23:01,032 --> 01:23:03,767 Aku tak mau mendapat masalah darimu. 953 01:23:06,037 --> 01:23:08,940 Mari kita bereskan semuanya. 954 01:23:09,073 --> 01:23:12,109 Smith, buka gerbang lain. 955 01:23:13,376 --> 01:23:15,779 Hai! Sekarang! 956 01:23:42,739 --> 01:23:44,774 Pikirkan apa yang kau lakukan. 957 01:23:44,909 --> 01:23:47,345 Kau peduli kau akan menghancurkan 958 01:23:47,510 --> 01:23:49,446 seluruh wilayah? 959 01:23:49,579 --> 01:23:51,481 Diam saja. 960 01:23:52,849 --> 01:23:54,952 Ini tak akan berakhir baik untukmu. 961 01:23:55,086 --> 01:23:58,788 Kau tak peduli soal siapa pun kecuali dirimu sendiri. 962 01:24:08,099 --> 01:24:09,867 Itu indah. 963 01:24:12,069 --> 01:24:15,639 Kau mau melihat seluruh tempat ini hanyut, bukan? 964 01:24:17,041 --> 01:24:19,944 Kita semua akan tenggelam, Astaga! 965 01:24:22,113 --> 01:24:24,581 Boone, kita harus pergi. 966 01:24:25,482 --> 01:24:27,285 Kita tak bisa meninggalkan orang-orang ini. 967 01:24:27,817 --> 01:24:30,121 Kita bisa dan kita akan tinggalkan. 968 01:24:31,956 --> 01:24:35,725 - Kau harus menutup pintu gerbang. - Aku tak bisa biarkan itu terjadi. 969 01:24:35,860 --> 01:24:37,895 Tutup gerbang itu! 970 01:24:38,029 --> 01:24:44,135 Aku hanya mau satu polisi mengakui bahwa mereka mengacau. 971 01:24:46,370 --> 01:24:48,172 Dan mereka tak bisa melakukannya. 972 01:24:49,907 --> 01:24:52,676 Mereka lebih suka menghancurkan kota mereka 973 01:24:52,809 --> 01:24:55,046 daripada membersihkan nama anakku. 974 01:24:56,546 --> 01:24:59,350 Sekarang kau sudah membunuh mereka semua, jadi terserah kau. 975 01:24:59,482 --> 01:25:02,452 Akan kutanggung beban itu. 976 01:25:04,521 --> 01:25:06,723 Itu yang membuatku berbeda. 977 01:25:12,696 --> 01:25:14,231 Aku sendiri sanggup! 978 01:25:21,838 --> 01:25:23,673 Keluarkan dia dari sini. 979 01:26:03,914 --> 01:26:07,817 Sekarang kalian membuatku kesal. 980 01:26:10,553 --> 01:26:13,757 Ya, ampun, aku benci ini. 981 01:26:37,281 --> 01:26:39,016 Tim, menyebar. 982 01:26:42,719 --> 01:26:44,088 Bergerak! 983 01:26:44,221 --> 01:26:47,124 Menyebar ke barat, Tim B. Jalan! 984 01:26:48,526 --> 01:26:50,261 Cepat! 985 01:26:57,201 --> 01:27:00,737 Pindah ke pintu samping, ayo. 986 01:27:07,111 --> 01:27:11,148 Ini sudah berakhir, Ron. Kau bergerak, tipis, bos kutembak. 987 01:27:12,849 --> 01:27:15,785 - Sandera nakal? - Itu aku. 988 01:27:15,920 --> 01:27:19,957 Sandera nakal, tukang las nakal, hampir semuanya nakal. 989 01:27:21,025 --> 01:27:24,028 - Kau melihat itu. - Terima kasih. 990 01:27:24,161 --> 01:27:27,231 Kubaca berkasmu, aku juga di militer. 991 01:27:27,364 --> 01:27:31,368 Ya, tak apa. kupikir bagian itu sendiri, kawan. 992 01:27:32,203 --> 01:27:34,305 Kupikir semua ini berarti sesuatu. 993 01:27:41,278 --> 01:27:42,313 Bergerak! 994 01:27:50,720 --> 01:27:52,957 Kau akan membunuh semua orang. 995 01:27:59,662 --> 01:28:01,932 Bahkan jika kau bisa mengendalikan banjir. 996 01:28:02,732 --> 01:28:04,368 Ya, aku tahu. 997 01:28:05,735 --> 01:28:07,670 Kubaca kisahmu, kawan. 998 01:28:07,804 --> 01:28:09,440 Aku tahu apa yang membuat kalian semua gusar. 999 01:28:09,573 --> 01:28:12,910 - Jangan mulai membual. - Tidak. 1000 01:28:13,043 --> 01:28:17,948 Temanku ada di sana hari itu melihat yang sebenarnya terjadi dengan putramu. 1001 01:28:20,885 --> 01:28:23,020 Dia bilang anakmu tak bersalah, kawan. 1002 01:28:24,088 --> 01:28:25,489 Omong kosong. 1003 01:28:25,623 --> 01:28:28,859 Sumpah, prajurit ke prajurit. 1004 01:28:31,462 --> 01:28:32,997 Ayolah. 1005 01:28:33,130 --> 01:28:35,466 Ayolah, Ron. Perintahkan mereka pergi, kawan. 1006 01:28:35,599 --> 01:28:37,767 Di mana orang yang kau bicarakan ini? 1007 01:28:37,902 --> 01:28:39,136 Aku tahu di mana menemukannya. 1008 01:28:39,270 --> 01:28:42,973 Aku janji, jika kau memanggil orang-orangmu, 1009 01:28:43,107 --> 01:28:46,243 Aku akan memastikan ceritanya keluar dari sana. 1010 01:28:48,979 --> 01:28:51,182 Aku juga dengar itu sebelumnya. 1011 01:28:51,781 --> 01:28:53,816 Brengsek! 1012 01:28:56,320 --> 01:28:58,055 Ayo. 1013 01:28:59,623 --> 01:29:00,925 Ayo. 1014 01:29:01,824 --> 01:29:03,127 Brengsek! 1015 01:29:03,260 --> 01:29:06,063 Kau harus menutup gerbang itu sekarang. 1016 01:29:06,696 --> 01:29:08,232 Gerbang tetap terbuka. 1017 01:29:08,365 --> 01:29:11,834 Bilang pada wanita jalang itu untuk berhenti mencoba atau Smith akan jadi yang berikutnya. 1018 01:29:12,835 --> 01:29:14,771 Sial. 1019 01:29:21,278 --> 01:29:25,583 Sophia, dengarkan aku, jangan tutup gerbangnya. Mereka akan membunuhku. 1020 01:29:25,715 --> 01:29:29,286 Lepaskan tanganmu dari kemudi, mengerti? 1021 01:29:29,420 --> 01:29:30,820 Kau serius? 1022 01:29:30,955 --> 01:29:33,157 Mereka akan membanjiri seluruh wilayah. 1023 01:29:33,290 --> 01:29:35,993 Tidak, kita harus menutup gerbang. 1024 01:29:36,527 --> 01:29:38,095 Kau serius? 1025 01:29:38,229 --> 01:29:39,762 Bajingan! 1026 01:29:57,381 --> 01:30:00,850 Angkat tangan, listrik sedang dimatikan. 1027 01:30:04,521 --> 01:30:06,823 Tutup gerbang itu! 1028 01:30:08,192 --> 01:30:10,760 Letakkan senjatamu! 1029 01:30:10,894 --> 01:30:11,996 Jangan tembak! 1030 01:30:12,129 --> 01:30:13,931 Menyerah. 1031 01:30:14,064 --> 01:30:15,933 Tidak, jangan tembak. Jangan tembak, Ron. 1032 01:30:16,066 --> 01:30:17,868 Beritahu anak buahmu untuk meletakkan senjatanya. 1033 01:30:18,002 --> 01:30:19,403 Ayolah. 1034 01:30:20,104 --> 01:30:23,073 Ron. Ini bukan cara untuk keluar. 1035 01:30:24,108 --> 01:30:26,243 Ayo, bung, letakkan senjatanya. 1036 01:30:26,377 --> 01:30:28,946 Letakkan senjatanya, ini sudah berakhir. 1037 01:30:30,214 --> 01:30:34,885 Ayolah. Ini bukan cara untuk keluar. 1038 01:30:35,852 --> 01:30:37,054 Ini sudah berakhir. 1039 01:30:37,187 --> 01:30:40,991 Pastikan saja anakku bebas. 1040 01:30:43,727 --> 01:30:46,563 Prajurit ke prajurit, oke? 1041 01:30:48,727 --> 01:31:23,563 Subtitle by RhainDesign Palu, 4 Desember 2021 1042 01:31:29,707 --> 01:31:31,909 Saat wilayah Fitzgerald mencoba untuk pulih 1043 01:31:32,042 --> 01:31:35,579 setelah pembajakan bendungan minggu lalu, semua mata tertuju pada 1044 01:31:35,713 --> 01:31:38,082 kasus kematian yang salah yang dikatakan 1045 01:31:38,215 --> 01:31:39,616 sumber yang menyebabkan kejadian tersebut. 1046 01:31:39,750 --> 01:31:41,585 Menyusul kesaksian baru, 1047 01:31:41,719 --> 01:31:45,356 Sean Whitlock sudah dibebaskan dari semua tuduhan. 1048 01:31:45,489 --> 01:31:49,593 Tapi dia kembali ke pengadilan hari ini, saat kasus saudaranya disidangkan. 1049 01:31:49,727 --> 01:31:52,262 Jaksa berharap kasus ini segera berakhir 1050 01:31:52,396 --> 01:31:57,301 karena masyarakat akan merasakan efek dari serangan yang menentukan itu untuk beberapa waktu. 1051 01:31:58,302 --> 01:32:01,538 Lihat siapa itu, Mack Karr. 1052 01:32:01,672 --> 01:32:02,940 Kepala keamanan sekarang. 1053 01:32:03,073 --> 01:32:04,208 Diamlah, Blaylock. 1054 01:32:04,341 --> 01:32:06,276 - Sahabatku. - Tidak, orang itu. 1055 01:32:06,410 --> 01:32:08,545 - Itu benar, sayang. - Itulah maksudku. 1056 01:32:08,679 --> 01:32:12,416 Trevor, harus berjuang, saudara, ini dia. Ayo sekarang, Trevor. 1057 01:32:36,940 --> 01:32:38,142 Aku mencintaimu. 1058 01:32:38,275 --> 01:32:39,743 Sungguh? 1059 01:32:40,210 --> 01:32:42,546 Itu bagus. 1060 01:33:00,931 --> 01:33:02,867 Hei, Kalvin. 1061 01:33:03,000 --> 01:33:04,668 Kemari. 1062 01:33:04,802 --> 01:33:06,804 Ayolah sayang. Calvin. 1063 01:33:06,937 --> 01:33:09,740 - Kalvin. - Calvin, ayolah, sayang. 1064 01:33:09,874 --> 01:33:11,942 Ayo, sayang, ayo. 1065 01:33:12,075 --> 01:33:13,544 Hei kau. 1066 01:33:14,778 --> 01:33:16,380 Ayo, Calvin, naik. 1067 01:33:16,513 --> 01:33:19,349 - Begitulah. - Ya. menggemaskan sekali. 1068 01:33:20,651 --> 01:33:25,151 RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA! SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH 1069 01:33:25,651 --> 01:33:30,151 >>RECEHOKI.NET<< DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER! 1070 01:33:30,651 --> 01:33:35,151 Daftar sekarang di recehoki.net MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!