1 00:00:10,680 --> 00:00:20,440 mantulbanget.net Visi Kaya Raya, Misi Menang 2 00:00:20,880 --> 00:00:30,440 BONUS LANGSUNG SAMPAI 300% >> BONUS SETIAP HARI << 3 00:00:30,880 --> 00:00:40,440 Gabung sekarang di >>mantulbanget.net<< Situs Winrate terbesar di indonesia 4 00:01:03,258 --> 00:01:05,027 Itu benar-benar salah satu yang paling traumatis 5 00:01:05,160 --> 00:01:07,029 yang pernah kualami sepanjang hidupku. 6 00:01:07,162 --> 00:01:09,664 Hentikan omong kosong itu. Tak akan memberitahu kalian lagi. 7 00:01:09,797 --> 00:01:12,334 Itu mungkin ulang tahunku yang ke-8. Ibuku berteriak padaku. 8 00:01:12,466 --> 00:01:15,370 Dia seperti bilang, "Hei, badut. Kenapa kau tak pergi ke penjara badut 9 00:01:15,503 --> 00:01:17,805 atau sirkus akan datang ke sini dan membawamu pergi? 10 00:01:17,940 --> 00:01:20,375 Kalian semua dan badut lainnya." 11 00:01:20,508 --> 00:01:22,945 Itulah yang terus dia bilang padaku, karena ibuku badut... 12 00:01:23,078 --> 00:01:25,347 sama seperti kalian badut, memainkan omong kosong NSA ini. 13 00:01:25,479 --> 00:01:28,350 Begitulah, kalian badut. Dua badut sialan! 14 00:01:28,482 --> 00:01:30,451 Astaga, aku harus buang air besar. 15 00:01:49,570 --> 00:01:51,139 Baiklah, kalian siap? 16 00:01:51,273 --> 00:01:53,774 Rakestraw, kau dan aku, kita berada di garis depan. 17 00:01:53,909 --> 00:01:56,644 - Bledsoe, Manningham, di belakang. - Dimengerti. 18 00:01:56,777 --> 00:01:58,779 Mari kita ringkus para bajingan ini. 19 00:02:00,777 --> 00:02:30,779 Subtitle by RhainDesign Palu, 20 Januari 2021 20 00:02:35,917 --> 00:02:37,651 Hai! Berlutut! 21 00:02:37,785 --> 00:02:39,720 Berlutut! 22 00:02:39,855 --> 00:02:41,857 Berlutut! 23 00:02:44,893 --> 00:02:47,762 Angkat tangganmu sialan! 24 00:03:08,050 --> 00:03:10,952 Terjadi penembakan. Petugas tertembak. 25 00:03:35,010 --> 00:03:36,344 Brengsek! 26 00:03:57,566 --> 00:03:59,067 Hati-hati. 27 00:04:00,268 --> 00:04:01,536 Satu langkah lagi. 28 00:04:15,217 --> 00:04:16,684 - Ya. - Ya. 29 00:04:29,730 --> 00:04:31,566 Dia punya pistol. 30 00:04:31,699 --> 00:04:33,335 Bukan salah kita. 31 00:04:33,468 --> 00:04:36,304 Tidak, itu bukan salah kita. 32 00:04:40,808 --> 00:04:43,245 Kita hanya lakukan tugas. 33 00:04:43,378 --> 00:04:45,147 Hanya lakukan tugas. 34 00:04:46,448 --> 00:04:47,815 Ya. 35 00:04:57,959 --> 00:05:00,495 Berita terbaru datang dari Fitzgerald County. 36 00:05:00,629 --> 00:05:04,933 Polisi lakukan penggeledahan narkoba di rumah yang diduga sarang sabu hari ini. 37 00:05:05,066 --> 00:05:07,302 Tim kecil yang dipimpin oleh Sersan Fulbright 38 00:05:07,435 --> 00:05:10,939 menemukan penyewa bersenjata dan ditembaki saat masuk. 39 00:05:11,072 --> 00:05:13,008 Fulbright dan timnya membalas tembakan, 40 00:05:13,141 --> 00:05:15,177 membunuh tiga dari empat pelaku. 41 00:05:15,310 --> 00:05:18,413 Seorang petugas terluka, tapi dalam kondisi stabil. 42 00:05:18,547 --> 00:05:22,250 Terletak di 1308 Peach Avenue, petugas mengatakan obat itu 43 00:05:22,384 --> 00:05:25,887 salah satu dari beberapa dalam daftar target mereka. 44 00:05:26,021 --> 00:05:28,356 Sean Whitlock ditahan, 45 00:05:28,490 --> 00:05:30,225 menghadapi tuduhan kepemilikan narkoba 46 00:05:30,358 --> 00:05:32,760 dan menyerang dengan senjata mematikan. 47 00:05:32,894 --> 00:05:34,795 Kakak Sean, Kyle Whitlock 48 00:05:34,930 --> 00:05:37,065 termasuk di antara mereka yang tewas dalam baku tembak itu. 49 00:05:37,199 --> 00:05:40,168 Sumber mengatakan mereka tinggal di rumah dua keluarga, 50 00:05:40,302 --> 00:05:43,939 membaginya dengan dua tersangka lainnya yang terbunuh di tempat. 51 00:05:44,072 --> 00:05:47,475 Investigasi sedang berlangsung. 52 00:05:59,487 --> 00:06:01,089 Ronald Whitlock? 53 00:06:01,223 --> 00:06:03,058 - Mungkin. - Aku tak yakin kau dengar, 54 00:06:03,191 --> 00:06:04,825 tapi ada kejadian. 55 00:06:06,827 --> 00:06:08,530 Ada masalah, Pak? 56 00:06:11,533 --> 00:06:14,002 Pertanyaan macam apa itu, Nak? 57 00:06:14,135 --> 00:06:16,104 Tak perlu bersikap begitu. 58 00:06:17,572 --> 00:06:18,806 Polisi membunuh mereka. 59 00:06:18,940 --> 00:06:20,642 Sedikit lebih rumit dari itu. 60 00:06:20,774 --> 00:06:22,210 Ini sangat jelas bagiku. 61 00:06:22,344 --> 00:06:26,314 Kurasa kalian berdua harus pergi dari sini 62 00:06:26,448 --> 00:06:30,051 sebelum kulakukan sesuatu yang sangat buruk. 63 00:06:36,824 --> 00:06:38,860 Aku punya istri dan dua anak. 64 00:06:39,494 --> 00:06:41,096 Aku juga. 65 00:07:06,354 --> 00:07:09,391 Kepalaku. 66 00:07:15,463 --> 00:07:18,199 Ini salah satu yang terburuk. 67 00:07:18,333 --> 00:07:22,504 Hei, Cal, berapa banyak yang kita minum tadi malam? 68 00:07:24,539 --> 00:07:28,910 Kau tak berkelahi, tak berkencan dengan siapa pun. 69 00:07:30,078 --> 00:07:31,812 Dan kita tak mengemudi. 70 00:07:32,447 --> 00:07:33,581 Itu kemenangan. 71 00:07:38,486 --> 00:07:41,556 Ini yang buruk, Cal. 72 00:07:41,690 --> 00:07:43,591 Ayolah. 73 00:07:53,368 --> 00:07:54,835 Brengsek. 74 00:07:59,140 --> 00:08:01,810 Apa kabar, Mack? 75 00:08:01,943 --> 00:08:03,445 Ayolah, Tanner. 76 00:08:03,578 --> 00:08:05,313 Kau terlihat kacau. 77 00:08:05,447 --> 00:08:08,249 Pecandu menyapa di teras. 78 00:08:08,849 --> 00:08:10,285 Kau mau apa? 79 00:08:10,418 --> 00:08:13,855 Apa aku bisa minta rokok, meminjam beberapa dolar. 80 00:08:15,123 --> 00:08:16,991 Kau pernah berpikir untuk membersihkan diri? 81 00:08:17,125 --> 00:08:19,260 Ya. Kau dengar berita besar? 82 00:08:19,394 --> 00:08:20,762 Apa? 83 00:08:20,895 --> 00:08:22,263 Polisi, mereka menangkap orang yang salah, 84 00:08:22,397 --> 00:08:24,666 Kyle Whitlock, dia tak bersalah. 85 00:08:24,799 --> 00:08:26,935 Dan mereka membunuh Sean, bung. 86 00:08:27,068 --> 00:08:28,837 Oh ya? 87 00:08:28,970 --> 00:08:30,071 Bagaimana kau tahu itu? 88 00:08:30,205 --> 00:08:31,873 Aku ada di sana. Itu penyamaran. 89 00:08:32,006 --> 00:08:33,742 Benar. 90 00:08:33,875 --> 00:08:37,045 Dan alien mengambil alih pemerintahan. 91 00:08:38,713 --> 00:08:42,183 Boleh jika aku nongkrong di sini selama beberapa jam? 92 00:08:46,521 --> 00:08:48,022 Terima kasih, Mack. 93 00:08:48,690 --> 00:08:50,225 Kau dapatkan itu, Tanner. 94 00:10:00,195 --> 00:10:03,097 Benar, Buka itu. Lanjut. Jalan. 95 00:10:06,401 --> 00:10:08,169 Sial. 96 00:10:10,472 --> 00:10:13,241 Hei bro. Pagi, Mack. 97 00:10:13,876 --> 00:10:15,243 Senang bertemu denganmu. 98 00:10:15,376 --> 00:10:17,212 Kudengar kau mengikatnya semalam. 99 00:10:17,345 --> 00:10:20,348 Selamat pagi juga, Decks. 100 00:10:20,482 --> 00:10:22,016 Hei, biarkan kulihat lencanamu, kawan. 101 00:10:22,150 --> 00:10:24,252 - Ayo kita keluarkan ke sini. - Baiklah. 102 00:10:25,553 --> 00:10:26,721 Ini dia. 103 00:10:26,856 --> 00:10:28,423 Baiklah, biar kulihat. 104 00:10:30,291 --> 00:10:32,126 Oke, sekarang... Sial. Tunggu sebentar. 105 00:10:32,260 --> 00:10:34,930 Dikatakan lencanamu kedaluwarsa hari ini, kawan. 106 00:10:35,063 --> 00:10:36,531 Jika kau mau tetap masuk, 107 00:10:36,664 --> 00:10:38,333 kau harus menemui bagian personalia 108 00:10:38,466 --> 00:10:40,468 - dan dapatkan lencana baru. - Ayolah, Dek. 109 00:10:40,602 --> 00:10:43,404 Kau bisa atasi, kawan. Begitulah cara kerjanya. 110 00:10:43,538 --> 00:10:44,639 Baiklah. 111 00:10:45,773 --> 00:10:47,308 Bagus sekali. 112 00:10:49,444 --> 00:10:51,881 Baiklah, selanjutnya. Jalan. 113 00:10:52,013 --> 00:10:55,083 Ayo. Itu dia. 114 00:10:59,420 --> 00:11:01,322 Selamat pagi, Mack. Kau masih di sini? 115 00:11:01,456 --> 00:11:03,424 Ya. Aku selalu suka di sini. 116 00:11:03,558 --> 00:11:05,426 Sial, Nona, kau mau melahirkan. 117 00:11:05,560 --> 00:11:08,396 Sebentar lagi, aku akan mengabarimu, di sini, menyenangkan. 118 00:11:08,530 --> 00:11:11,099 Aku berani bertaruh. Hei, Paula. 119 00:11:11,232 --> 00:11:14,068 Beri tahu orang tuamu, aku tak bayar tilang itu. 120 00:11:14,202 --> 00:11:15,637 Baiklah, Mack, aku akan memberitahunya. 121 00:11:15,770 --> 00:11:17,038 Tidak, sungguh. 122 00:11:18,974 --> 00:11:20,208 Bajingan. 123 00:11:28,049 --> 00:11:30,351 Ayolah. 124 00:11:34,222 --> 00:11:35,456 - Baik. - Ya. 125 00:11:39,561 --> 00:11:41,796 Ayo pergi. Terus bergerak. 126 00:11:41,931 --> 00:11:43,398 Ini bukan pertama kalinya buatmu. 127 00:11:43,531 --> 00:11:44,632 Itu dia. 128 00:11:44,766 --> 00:11:47,602 Itu dia... Astaga. Lihat siapa itu. 129 00:11:47,735 --> 00:11:50,204 M-A-C-K Karr, Tuan Touchdown. 130 00:11:50,338 --> 00:11:52,140 Apa kabar, sayang? Tadi malam... 131 00:11:52,273 --> 00:11:54,043 kau mengomel dan mengoceh 132 00:11:54,175 --> 00:11:56,177 soal bagaimana kau mau kabur. 133 00:11:56,311 --> 00:11:58,279 Aku tahu apa yang kukatakan, Blaylock. 134 00:11:58,413 --> 00:12:00,715 Aku ada di sana, sialan. Hanya... 135 00:12:00,848 --> 00:12:04,319 - sudah berubah pikiran. - Perubahan perasaan? 136 00:12:04,452 --> 00:12:07,655 Sejak kapan? Sejak tadi malam? 137 00:12:07,789 --> 00:12:11,726 Ayo, terus bergerak. Ini bukan pertama kalinya buatmu, itu dia. 138 00:12:15,931 --> 00:12:19,701 Aku tak berpikir akan melihat bekerja hari ini. 139 00:12:19,834 --> 00:12:23,338 Kau duduk denganku di bar tadi malam. 140 00:12:23,471 --> 00:12:25,473 Dan aku hanya ingat minum bir. 141 00:12:25,607 --> 00:12:28,643 Tidak, saudara, kita bekerja keras setelah itu. 142 00:12:29,544 --> 00:12:31,245 Aku kurang tahu, 143 00:12:31,379 --> 00:12:33,348 Kupikir seseorang menyelipkannya padaku Mickey. 144 00:12:33,481 --> 00:12:35,450 Kenapa kau tak mengambil hari libur? Pulang ke rumah. 145 00:12:35,583 --> 00:12:38,720 Ayolah, Boone. Kita berdua mirip. 146 00:12:40,055 --> 00:12:41,756 Rangers memimpin jalan, saudara. 147 00:12:41,890 --> 00:12:43,491 Semua jalan, sayang. 148 00:13:03,378 --> 00:13:06,280 - Keamanan. - Hei, Skip. ini Cranbrook. 149 00:13:06,414 --> 00:13:07,649 Pembangkit Listrik Tenaga Air Fitzgerald. 150 00:13:07,782 --> 00:13:09,384 Cranbrook, bagaimana kelihatannya, kawan? 151 00:13:09,517 --> 00:13:11,152 Bagus, sangat bagus. 152 00:13:11,285 --> 00:13:13,187 Kecuali satu bus sekolah kecil masuk. 153 00:13:13,321 --> 00:13:14,722 Itu saja. 154 00:13:14,857 --> 00:13:16,992 Baiklah, aku mengawasimu, kawan. 155 00:13:17,126 --> 00:13:19,360 Bagus. Terima kasih. 156 00:13:33,909 --> 00:13:35,410 Lihat itu. 157 00:13:35,543 --> 00:13:37,278 Membuatku bingung dengan dua berpasangan. 158 00:13:38,513 --> 00:13:40,481 Apa yang kau dapatkan, Cranbrook? 159 00:13:46,088 --> 00:13:47,522 Astaga. 160 00:13:48,523 --> 00:13:50,692 - Halo, Mack. - Hei. 161 00:13:50,825 --> 00:13:52,560 Apa yang mereka berikan padamu hari ini? 162 00:13:52,694 --> 00:13:55,730 Ya, mereka membawaku ke Floodgate 8. 163 00:13:56,464 --> 00:13:58,366 Kau dapat kabar dari UGA? 164 00:13:58,499 --> 00:14:02,770 - Aku harus terus mengelas di siang hari. - Hei, Amy. 165 00:14:04,073 --> 00:14:05,941 Kau dengar kabar dari GT? 166 00:14:06,708 --> 00:14:09,377 - Sampai jumpa, Mack. - Ya. 167 00:14:10,411 --> 00:14:12,181 Entah kenapa dia perlakukan aku seperti itu. 168 00:14:12,313 --> 00:14:14,083 GT adalah Georgia Tech. 169 00:14:14,215 --> 00:14:17,853 Jadi, Amy berharap Sekolah Pascasarjana Georgia Bulldog. 170 00:14:17,986 --> 00:14:21,556 Kudengar kau buat keributan tadi malam di juke joint. 171 00:14:21,689 --> 00:14:22,991 Heboh? 172 00:14:23,125 --> 00:14:25,393 Aku? Tidak. 173 00:14:26,061 --> 00:14:27,695 Berteriak soal kabur. 174 00:14:27,829 --> 00:14:30,431 Mack, kau baru saja kembali selama sebulan. 175 00:14:31,699 --> 00:14:34,302 - Kau terima kotak yang kukirim? - Ya. 176 00:14:34,435 --> 00:14:38,639 Apa kau harus mengirim semua foto, Soph? 177 00:14:38,773 --> 00:14:40,943 Bukankah kau setidaknya mau punya pasangan? 178 00:14:41,076 --> 00:14:42,677 Kusimpan satu atau dua. 179 00:14:42,810 --> 00:14:44,812 Seandainya kau tak kembali dari salah satu perjalanan 180 00:14:44,947 --> 00:14:47,348 yang kau lakukan dengan teman lama Pasukan Khususmu? 181 00:14:47,482 --> 00:14:49,617 Ya, kita semua bukan orang bodoh, 182 00:14:49,751 --> 00:14:51,586 Macam teman seperti Smith, sekarang kita bisa? 183 00:14:51,719 --> 00:14:53,654 - Mack, jangan mulai. - Sekarang aku mengerti. 184 00:14:53,788 --> 00:14:57,391 - Jika aku belajar sedikit darimu... - Oke, berhenti. 185 00:14:57,525 --> 00:14:58,793 - Soal menjalankan tempat ini... - Mack, berhenti. 186 00:14:58,927 --> 00:15:00,361 Tidak, dan berhadapan langsung denganmu 187 00:15:00,495 --> 00:15:01,997 untuk posisi direktur pabrik, 188 00:15:02,131 --> 00:15:04,032 dan mengalahkanmu... 189 00:15:04,166 --> 00:15:05,733 maka kita akan bersama. 190 00:15:05,868 --> 00:15:07,368 - Begitu maksudmu? - Bukan. 191 00:15:07,502 --> 00:15:09,303 Jika kau berhenti jadi brengsek, 192 00:15:09,437 --> 00:15:11,006 maka kita akan bersama. 193 00:15:12,941 --> 00:15:16,410 Tapi kita berdua tahu itu tak akan terjadi, kan? 194 00:15:18,346 --> 00:15:22,050 Aku jauh lebih memenuhi syarat jalankan tempat ini daripada dia dan kau tahu itu. 195 00:15:22,184 --> 00:15:25,053 Kau meninggalkanku, ingat? 196 00:15:25,187 --> 00:15:26,855 Ada masalah disini? 197 00:15:30,758 --> 00:15:31,894 Tidak. 198 00:15:32,895 --> 00:15:34,362 Tidak, kami semua baik. 199 00:15:38,332 --> 00:15:40,269 Siapa yang makan sarapanmu, Cranbrook? 200 00:15:40,401 --> 00:15:41,937 Ayolah bung. 201 00:16:07,728 --> 00:16:10,999 Semoga harimu menyenangkan. Sampai jumpa lagi. 202 00:16:30,919 --> 00:16:32,855 - Ayo. - Hai. 203 00:16:32,988 --> 00:16:35,324 Selamat datang di Pembangkit Listrik Tenaga Air Fitzgerald. 204 00:16:35,456 --> 00:16:39,862 Angkat tanganmu jika kau pernah berada di dalam bendungan? 205 00:16:42,363 --> 00:16:45,366 Oke. Siapa yang siap? Ya. 206 00:16:48,237 --> 00:16:51,073 - Kau bisa, karena aku harus memukul John? - Tepat waktu. 207 00:16:51,206 --> 00:16:53,541 Hei, kau harus tetap teratur, kan? 208 00:17:38,921 --> 00:17:41,390 Sial. Pangkalan, ini Pos Pemeriksaan Alpha. 209 00:17:41,522 --> 00:17:43,424 Kita punya orang lain datang hari ini? 210 00:17:43,557 --> 00:17:45,826 Halo, Pangkalan? 211 00:17:46,460 --> 00:17:47,595 Kau di sana? 212 00:17:47,728 --> 00:17:49,097 Pangkalan, kau dengar? 213 00:17:49,231 --> 00:17:51,465 Halo? 214 00:17:56,704 --> 00:17:58,140 Apa-apaan? 215 00:17:59,573 --> 00:18:03,178 Pangkalan? 216 00:18:19,660 --> 00:18:22,496 Aku sudah mengajakmu bergabung dengan tim, Jared. 217 00:18:35,676 --> 00:18:37,611 Boone di saluran. 218 00:18:45,519 --> 00:18:47,055 Tunggu... 219 00:18:53,128 --> 00:18:57,099 - Apa yang terjadi? - Hubungi Cranbrook. peringatan Level Tiga. 220 00:18:57,232 --> 00:19:00,534 Dan katakan padanya untuk menghubungi Keamanan Negara. 221 00:19:00,668 --> 00:19:03,238 Ini Smith, hubungi NSA segera. 222 00:19:15,783 --> 00:19:18,320 Angkat. 223 00:19:18,453 --> 00:19:20,088 Cranbrook, jawab, sialan. 224 00:19:21,289 --> 00:19:23,392 Bangun! Angkat tanganmu! 225 00:19:23,524 --> 00:19:25,994 Cepat, bergerak! 226 00:19:26,128 --> 00:19:27,996 - Berdiri! - Cepat! 227 00:19:28,130 --> 00:19:31,400 Angkat tanganmu! 228 00:19:31,532 --> 00:19:32,833 Jalan. 229 00:19:32,968 --> 00:19:35,170 Hei, bajingan, angkat tangan! 230 00:19:35,303 --> 00:19:37,671 Angkat tangan. Berlutut. 231 00:19:44,712 --> 00:19:47,715 - Hei Skip. Cranbrook. - Smith menelepon, sambungannya mati. 232 00:19:47,848 --> 00:19:50,551 - Semuanya aman? - Kulihat penonaktifannya, maaf. 233 00:19:50,684 --> 00:19:53,188 Kami punya satu bus sekolah lagi yang tak kami ketahui. 234 00:19:53,321 --> 00:19:56,757 - Aneh, semoga tak terlalu mengganggu. - Ya. 235 00:19:56,892 --> 00:19:58,692 Beritahu jika kau butuh sesuatu. 236 00:19:58,826 --> 00:20:01,029 Ya, harus kembali sekarang. 237 00:20:01,163 --> 00:20:04,199 Baiklah, Semoga harimu menyenangkan. 238 00:20:32,094 --> 00:20:33,727 Astaga. 239 00:20:33,862 --> 00:20:36,331 Oke. 240 00:20:46,241 --> 00:20:48,376 Tidak. 241 00:20:48,510 --> 00:20:50,312 Aku tak mendaftar untuk ini. 242 00:20:50,445 --> 00:20:53,215 Terutama bukan karena tak ada bendungan. 243 00:20:54,950 --> 00:20:58,320 - Biarkan kulihat tanganmu! - Ke tembok! 244 00:20:58,453 --> 00:21:00,055 - Angkat tanganmu! - Ke tembok! 245 00:21:00,188 --> 00:21:02,257 Ke tembok, angkat tangan! 246 00:21:02,390 --> 00:21:05,861 Kau jangan bicara. Berdiri di sana dan diam! 247 00:21:08,629 --> 00:21:12,367 Ayo. Ke tembok. 248 00:21:13,401 --> 00:21:16,271 Apa yang terjadi di sini? 249 00:21:16,404 --> 00:21:19,040 Kau akan segera tahu. 250 00:21:27,415 --> 00:21:29,251 Siapa yang melihat Smith? 251 00:21:29,384 --> 00:21:31,453 Aku mau bicara dengannya. 252 00:21:31,586 --> 00:21:33,754 Aku mau bicara dengannya sekarang! 253 00:21:35,357 --> 00:21:38,659 Aku sudah peringatkan soal kontrak serikat terakhir itu. 254 00:21:39,861 --> 00:21:41,396 Aku menangkapnya. 255 00:21:45,766 --> 00:21:47,701 Ini bukan soal pribadi. 256 00:21:51,506 --> 00:21:54,910 Ini Smith, polisi dalam perjalanan. 257 00:21:55,043 --> 00:21:58,947 Smith, ini perselisihan pertama kita. 258 00:22:00,215 --> 00:22:02,750 Beberapa lagi dan itu tak akan bagus. 259 00:22:07,821 --> 00:22:09,624 Bawakan padaku Paula. 260 00:22:09,757 --> 00:22:11,725 Paula Fulbright. 261 00:22:16,431 --> 00:22:17,599 Matikan telepon! 262 00:22:17,731 --> 00:22:19,568 Ayo, keluar. 263 00:22:22,537 --> 00:22:24,005 Kumohon jangan. 264 00:22:24,139 --> 00:22:27,075 Astaga, Boone, apa yang kau lakukan? 265 00:22:27,209 --> 00:22:30,711 Dia hamil dan ada anak-anak di sini hari ini. 266 00:22:30,844 --> 00:22:32,080 Maksudmu? 267 00:22:32,214 --> 00:22:34,916 Kau tak sekuat yang kau pikirkan. 268 00:22:41,990 --> 00:22:43,225 Jangan tersentak dua kali. 269 00:22:43,358 --> 00:22:46,661 Hei, kemari. Ambil ini. 270 00:22:46,794 --> 00:22:48,496 Kau, awasi dia. 271 00:22:48,630 --> 00:22:50,098 - Masuk ke sini. - Pegang dia. 272 00:22:50,232 --> 00:22:51,633 Pergi ke sana, ke tembok. 273 00:22:51,765 --> 00:22:54,169 Ke tembok. Keduanya. 274 00:22:56,204 --> 00:22:57,339 Kumpulkan mereka. 275 00:22:57,472 --> 00:22:59,140 Termasuk anak-anak. 276 00:23:00,141 --> 00:23:02,377 - Jalan! - Ayo, jalan. 277 00:23:02,510 --> 00:23:04,112 Jalan. Ayo. 278 00:23:04,246 --> 00:23:06,514 - Angkat tangan. - Angkat tangan. 279 00:23:06,648 --> 00:23:07,781 Jalan! 280 00:23:07,916 --> 00:23:09,750 Bawa mereka ke sini sekarang! 281 00:23:09,884 --> 00:23:11,720 Bawa mereka! Kesini. 282 00:23:11,853 --> 00:23:14,990 - Masuk ke sana! - Bawa anak-anak ini ke sini sekarang. 283 00:23:15,123 --> 00:23:18,393 Jalan. Kubilang, jalan. 284 00:23:18,526 --> 00:23:20,061 - Hai! - Jalan! 285 00:23:20,195 --> 00:23:23,932 - Bagaimana kau bisa melakukan ini? - Apa yang terjadi tak benar. 286 00:23:24,065 --> 00:23:26,101 - Kau tahu itu juga. - Kau di sana? 287 00:23:26,234 --> 00:23:29,104 Sekarang bukan waktunya mengajariku. 288 00:23:29,237 --> 00:23:30,605 Enyahlah. 289 00:23:30,739 --> 00:23:32,307 Bawa anak-anak ini ke sana! 290 00:23:32,440 --> 00:23:34,709 - Tangani! - Jalan sekarang! 291 00:23:36,144 --> 00:23:38,046 Berlutut! 292 00:23:38,179 --> 00:23:40,048 Berlutut! 293 00:23:40,848 --> 00:23:42,317 Sekarang dengarkan. 294 00:23:43,184 --> 00:23:45,287 Jika kulihat satu gerakan kecil, 295 00:23:45,420 --> 00:23:50,824 kami akan mengirimmu pulang dalam kantong mayat ke Ibu dan Ayahmu. 296 00:23:50,959 --> 00:23:52,394 Kau dengar? 297 00:23:53,495 --> 00:23:54,696 Kami tak bercanda! 298 00:23:59,200 --> 00:24:01,703 Kau tak apa? Dia butuh bantuan. 299 00:24:01,835 --> 00:24:04,239 Boone, dia butuh bantuan. 300 00:24:04,372 --> 00:24:06,441 Kau mau aku bagaimana? 301 00:24:06,574 --> 00:24:08,910 - Aku tidak... - Bawakan aku Smith. 302 00:24:09,044 --> 00:24:10,078 Dimengerti. 303 00:24:10,211 --> 00:24:11,746 Kau bercanda? 304 00:24:11,880 --> 00:24:13,448 Kau urus mereka. 305 00:24:13,581 --> 00:24:15,917 Tak apa. Kami akan membantumu, oke? 306 00:24:16,051 --> 00:24:18,019 Kami akan mencari tahu ini. 307 00:24:18,153 --> 00:24:20,555 Semua orang baik-baik saja? Kita akan baik-baik saja. 308 00:24:28,029 --> 00:24:30,965 Baiklah, jagoan, kau ikut. 309 00:24:31,099 --> 00:24:33,501 - Kemana kau membawaku? - Diamlah. 310 00:24:41,443 --> 00:24:43,244 Hei, tarik aku! 311 00:25:56,551 --> 00:25:59,154 Holliday, Connecticut... 312 00:26:01,055 --> 00:26:03,124 Tim bendungan, melapor. 313 00:26:03,758 --> 00:26:05,059 Holliday, Connecticut, 314 00:26:05,193 --> 00:26:07,362 Tim bendungan, melapor. 315 00:26:07,495 --> 00:26:10,331 Ada yang lihat Connecticut atau Holliday? 316 00:26:19,741 --> 00:26:21,242 Jalan. 317 00:26:25,780 --> 00:26:27,215 Kubilang, jalan. 318 00:26:30,218 --> 00:26:33,655 - Semua karyawan sekarang disandera. - Bagus. 319 00:26:35,290 --> 00:26:36,991 Aku mau jumlah orang. 320 00:26:37,125 --> 00:26:41,196 Pastikan anak buahku ada di sini dan di hitung. 321 00:26:42,030 --> 00:26:43,798 Pastikan kita menjaga perimeter. 322 00:26:44,666 --> 00:26:47,035 Aku tak mau ada polisi di sini. 323 00:26:48,369 --> 00:26:50,638 Dimengerti. 324 00:27:38,319 --> 00:27:40,154 Ke mana dia? 325 00:27:41,189 --> 00:27:43,024 Mari kita periksa di sini. 326 00:27:43,959 --> 00:27:45,527 Ada yang lihat? 327 00:27:47,495 --> 00:27:50,431 Dia tak di sini. 328 00:27:53,134 --> 00:27:54,636 Aman di sini. 329 00:27:57,272 --> 00:27:58,806 Periksa tangga. 330 00:27:58,941 --> 00:28:00,508 Siap. 331 00:28:07,415 --> 00:28:09,384 Mereka tak ada. 332 00:29:15,316 --> 00:29:16,718 Diam. 333 00:29:16,851 --> 00:29:18,620 Diamlah. 334 00:29:27,896 --> 00:29:29,564 Maaf, saudara. 335 00:29:55,423 --> 00:29:57,692 Jangan tembak, ini aku. 336 00:29:57,825 --> 00:30:01,329 Blaylock. Apa yang kau lakukan di kamar mandi? 337 00:30:01,462 --> 00:30:03,398 Aku tak tahu, aku di sini buang air. 338 00:30:03,531 --> 00:30:05,466 Kudengar suara tembakan, jadi kuintip. 339 00:30:05,600 --> 00:30:07,568 Dan kulihat tentara mendorong orang-orang. 340 00:30:07,702 --> 00:30:09,604 Beberapa penjaga keamananmu. 341 00:30:09,737 --> 00:30:10,873 Mereka punya senjata. 342 00:30:11,006 --> 00:30:12,074 Kau juga punya senjata. 343 00:30:12,206 --> 00:30:13,541 Tapi mereka punya senjata yang lebih bagus. 344 00:30:13,675 --> 00:30:16,111 - Kau menghubungi? - Tak ada sinyal. 345 00:30:16,244 --> 00:30:18,646 Sial. Mereka pasti sudah mengacaknya. 346 00:30:18,780 --> 00:30:20,615 Apa yang mereka mau? 347 00:30:20,748 --> 00:30:22,316 Bagaimana aku bisa tahu? 348 00:30:22,450 --> 00:30:24,385 Sial! Aku tak mendaftar untuk ini. 349 00:30:24,519 --> 00:30:27,455 Kita bagaimana? Bukankah kau seperti mantan militer atau apa? 350 00:30:28,090 --> 00:30:29,390 Sekalipun demikian. 351 00:30:29,992 --> 00:30:31,392 Ayo. 352 00:30:34,595 --> 00:30:37,231 Hei, Cranbrook, di mana kau? 353 00:30:38,934 --> 00:30:40,702 Hanya bersantai di Starbucks, Kau menginginkan sesuatu? 354 00:30:40,835 --> 00:30:42,171 Di mana menurutmu aku berada? 355 00:30:42,303 --> 00:30:43,371 Dimana si tukang las? 356 00:30:43,504 --> 00:30:44,706 Tukang las? 357 00:30:44,839 --> 00:30:46,641 Ya, Mack Karr, di mana dia? 358 00:30:46,774 --> 00:30:48,509 Aku tahu apa yang terjadi, Persetan kau. 359 00:30:48,643 --> 00:30:50,311 Mack Karr tak seharusnya ada di sini hari ini, idiot. 360 00:30:50,445 --> 00:30:53,448 Kau melihat layar mewah di depanmu? 361 00:30:54,382 --> 00:30:56,818 Aku tak melihat apa-apa, Gator. 362 00:30:56,952 --> 00:31:00,923 Sial, buang-buang waktu. Aku akan pergi ke bendungan. Ini tak berguna. 363 00:31:08,362 --> 00:31:10,398 - Kita kedatangan anak-anak hari ini? - Ya. 364 00:31:10,531 --> 00:31:12,300 - Berapa banyak? - Aku tak tahu, sekitar 20. 365 00:31:12,433 --> 00:31:14,203 Sial. Sophia dengan mereka? 366 00:31:14,335 --> 00:31:15,837 Kuyakin begitu. 367 00:31:37,492 --> 00:31:38,793 Ada apa? 368 00:31:39,727 --> 00:31:40,828 Uang? 369 00:31:41,864 --> 00:31:44,365 Kita bisa menyelesaikan sesuatu. 370 00:31:44,499 --> 00:31:47,769 - Dengar, keluargaku... - Aku tahu soal keluargamu. 371 00:31:49,238 --> 00:31:51,106 Aku tak mau uangmu. 372 00:31:51,240 --> 00:31:53,374 Kau bedebah kecil, 373 00:31:53,508 --> 00:31:56,611 seperti... anak kaya yang menyebalkan. 374 00:31:56,744 --> 00:31:58,746 Kau pikir tentara sedang luang? 375 00:31:58,881 --> 00:32:02,117 Aku punya banyak uang. Dan akan kuhabiskan semuanya. 376 00:32:02,251 --> 00:32:04,352 Itulah aku sebenarnya. 377 00:32:05,353 --> 00:32:06,889 Baiklah. 378 00:32:07,022 --> 00:32:10,491 Jadi semua ini soal kau melawan sistem? 379 00:32:10,625 --> 00:32:12,194 Itu benar. 380 00:32:12,326 --> 00:32:14,462 Sesuatu yang tak kau ketahui. 381 00:32:16,198 --> 00:32:17,799 Masukkan kode penggantianmu. 382 00:32:19,201 --> 00:32:20,434 Maaf? 383 00:32:20,568 --> 00:32:22,004 Kau dengar yang kukatakan. 384 00:32:23,005 --> 00:32:25,540 Masukkan kodemu. 385 00:32:28,843 --> 00:32:31,013 Bagaimana jika aku tak mau? 386 00:32:34,749 --> 00:32:36,919 Jika kau tak masukkan kodemu, 387 00:32:37,052 --> 00:32:40,354 Aku akan membuat gerakan kecil dengan jariku seperti ini. 388 00:32:40,488 --> 00:32:41,924 Dan kemudian kau akan memiliki peluru kecil yang bagus 389 00:32:42,057 --> 00:32:43,959 berderak di sekitar kepalamu. 390 00:32:44,092 --> 00:32:45,827 Pergi ke sana. 391 00:32:51,766 --> 00:32:53,035 Lakukan. 392 00:33:03,212 --> 00:33:04,512 Anak pintar. 393 00:33:04,645 --> 00:33:08,516 Sekarang, tarik pintu air. 394 00:33:08,649 --> 00:33:11,119 Aku sangat menyarankan agar kita tak lakukan itu. 395 00:33:12,753 --> 00:33:16,124 - Buka Gerbang 3. - Itu akan menyebabkan banjir. 396 00:33:16,258 --> 00:33:19,862 Ketinggian air akan naik terlalu banyak. Kumohon jangan membuatku lakukan itu. 397 00:33:19,995 --> 00:33:22,363 Apakah itu terdengar seperti aku bertanya padamu? 398 00:33:22,496 --> 00:33:26,634 Dengar. Ada 100.000 orang yang tinggal di wilayah ini. 399 00:33:26,767 --> 00:33:29,338 Keluarga, rumah, bisnis, semuanya akan hancur. 400 00:33:29,470 --> 00:33:31,505 Kau mengerti orang akan mati? 401 00:33:31,639 --> 00:33:34,709 Bagus. Ini peninggalanku. 402 00:33:35,376 --> 00:33:37,445 Peninggalanmu? 403 00:33:38,813 --> 00:33:41,049 - Kau gila. - Terima kasih. 404 00:33:41,183 --> 00:33:45,220 Kau harus mencoba sedikit gila. 405 00:33:45,354 --> 00:33:47,755 Akan kubanjiri seluruh tempat ini. 406 00:33:51,492 --> 00:33:55,097 Dengar, kubilang, jangan dua kali tersentak. 407 00:33:55,230 --> 00:33:59,500 Sekarang, buka gerbang itu. 408 00:34:09,510 --> 00:34:10,845 Operasi. 409 00:34:10,979 --> 00:34:14,749 Ya, ini Smith, 4-7-6. 410 00:34:17,052 --> 00:34:19,021 Buka Gerbang 3. 411 00:34:41,410 --> 00:34:44,379 Aku menyebabkan banyak kerusakan. 412 00:34:44,512 --> 00:34:48,482 Itu benar. Ayahmu bisa dapat miliaran lagi... 413 00:34:49,483 --> 00:34:51,053 itu tetap tak akan membantu. 414 00:34:52,586 --> 00:34:56,124 Akan kubanjiri seluruh kota ini. 415 00:34:56,892 --> 00:35:01,997 Semua orang akan tenggelam, termasuk aku. 416 00:35:03,298 --> 00:35:04,632 Kau gila. 417 00:35:04,765 --> 00:35:06,868 Ya, kita akan membahasnya nanti. 418 00:35:07,501 --> 00:35:08,836 Bisa? 419 00:35:09,537 --> 00:35:11,505 Sudah kusebutkan itu. 420 00:35:14,443 --> 00:35:16,677 Nyalakan kamera. 421 00:35:20,481 --> 00:35:22,884 Aku mau mereka semua melihatku. 422 00:35:40,202 --> 00:35:41,269 Ini dia. 423 00:35:41,403 --> 00:35:44,772 Langsung dari Bumfuck, Georgia. 424 00:35:46,408 --> 00:35:48,076 Baiklah, semuanya. 425 00:35:49,543 --> 00:35:51,179 Kuharap kalian duduk. 426 00:35:53,781 --> 00:35:56,485 Jika semuanya berjalan dengan baik, 427 00:35:56,617 --> 00:35:59,021 pintu air akan ditutup. 428 00:36:00,155 --> 00:36:01,555 Tapi... 429 00:36:02,858 --> 00:36:06,761 jika hal-hal tak sesuai dengan... kepuasanku, 430 00:36:07,695 --> 00:36:11,532 itu akan jadi Badai Katrina 431 00:36:12,300 --> 00:36:14,236 Semuanya kembali. 432 00:36:14,369 --> 00:36:16,204 Tapi kali ini, 433 00:36:16,338 --> 00:36:19,174 di sini di Georgia Selatan. 434 00:36:20,808 --> 00:36:22,543 Mari kita lanjutkan. 435 00:36:23,378 --> 00:36:24,779 Ny. Fulbright. 436 00:36:24,913 --> 00:36:26,281 Kau dimana, Cankles? 437 00:36:35,623 --> 00:36:37,959 Baiklah. Ayo, Paula. 438 00:36:39,161 --> 00:36:40,128 Tidak. 439 00:36:42,330 --> 00:36:44,199 Tidak! 440 00:36:44,332 --> 00:36:45,666 Paket sedang dalam perjalanan. 441 00:36:45,800 --> 00:36:47,668 Luar biasa. 442 00:36:47,802 --> 00:36:52,074 Tiga dari kita tewas. Dua pekerja belum ditemukan. 443 00:36:54,543 --> 00:36:57,678 Apa yang kau lakukan? Kau merekrut banci? 444 00:37:00,781 --> 00:37:04,352 Mack Karr, Tentara Ranger. 445 00:37:05,586 --> 00:37:07,655 - Itu sunguhan? - Ya. 446 00:37:10,859 --> 00:37:12,928 Bekerja di bendungan sialan? 447 00:37:13,061 --> 00:37:16,697 Kenapa aku baru sekarang mendengar soal orang ini? 448 00:37:16,831 --> 00:37:18,632 Kenapa kau tak tanya pada orang dalammu? 449 00:37:18,766 --> 00:37:19,935 Dia tak akan jadi masalah. 450 00:37:20,068 --> 00:37:22,137 Dia sudah jadi masalah. 451 00:37:23,271 --> 00:37:25,673 Ya, dia tak berada di sektorku. 452 00:37:25,806 --> 00:37:28,043 - Cium pantat Kubaku. - Diam. 453 00:37:29,144 --> 00:37:32,080 Ya, kau banci mau berkelahi di taman bermain? 454 00:37:32,746 --> 00:37:35,783 Baik, cari dia. 455 00:37:36,684 --> 00:37:37,618 Sekarang. 456 00:37:37,751 --> 00:37:39,321 Dimengerti. 457 00:37:43,325 --> 00:37:44,692 Hai. 458 00:37:45,659 --> 00:37:47,162 Ada apa denganmu dan Mack Karr? 459 00:37:47,295 --> 00:37:49,364 Tak ada apa-apa denganku dan Mack Karr. 460 00:37:49,498 --> 00:37:51,765 Kalian teman atau apa? 461 00:37:51,900 --> 00:37:56,704 Berapa pun Ron membayarmu, itu terlalu banyak. 462 00:37:57,906 --> 00:37:59,307 Brengsek. 463 00:38:00,909 --> 00:38:02,978 Kau kenal siapa aku? 464 00:38:04,446 --> 00:38:05,947 Tidak? 465 00:38:06,882 --> 00:38:09,017 Aku tak mengenalmu sama sekali. 466 00:38:10,684 --> 00:38:14,256 Kau hanya korban. 467 00:38:16,191 --> 00:38:18,726 Anak-anak, ayo ambilkan dia telepon. 468 00:38:19,928 --> 00:38:21,762 Untuk saluran luar 469 00:38:21,897 --> 00:38:24,866 dan sekotak tisu. 470 00:38:26,001 --> 00:38:27,903 Dia akan membutuhkannya. 471 00:38:34,675 --> 00:38:38,280 Semua penjaga yang tersedia pindah ke tempat barang rongsokan, sekarang. 472 00:38:41,416 --> 00:38:43,285 Jalan. 473 00:38:43,418 --> 00:38:45,887 - Ayo. - Jalan! 474 00:38:55,597 --> 00:38:59,467 Kau seharusnya melihat istriku saat dia hamil. 475 00:39:01,069 --> 00:39:03,405 Dia hampir terbaring di ranjang. 476 00:39:05,140 --> 00:39:07,841 Mustahil, dia tak bisa menangani ini. 477 00:39:10,378 --> 00:39:11,745 Laki-laki atau perempuan? 478 00:39:13,481 --> 00:39:14,916 Ini perempuan. 479 00:39:15,684 --> 00:39:17,419 Selamat. 480 00:39:19,955 --> 00:39:21,289 Perhatikan penembak jitu. 481 00:39:27,761 --> 00:39:29,130 Ayo, Blaylock! 482 00:39:34,269 --> 00:39:36,371 Ayo, Blaylock, berlindung. 483 00:39:37,706 --> 00:39:39,040 Dimana sekarang? 484 00:39:39,174 --> 00:39:41,509 Ada perahu. 485 00:39:56,524 --> 00:39:58,860 Mak! Penembak jitu di atap! 486 00:40:10,038 --> 00:40:13,975 - Lepaskan perahunya! - Ya, kucoba, lindungi aku! 487 00:40:34,029 --> 00:40:36,665 Kenapa kita tak pergi ke sisi lain dan mencari bantuan saja? 488 00:40:36,797 --> 00:40:40,368 Kita pergi, peluang anak-anak berubah dari tipis jadi tak ada. 489 00:40:41,636 --> 00:40:46,408 Ambil napas, oke? 490 00:40:48,576 --> 00:40:49,944 Apa-apaan ini? 491 00:40:50,078 --> 00:40:51,746 Apa-apaan ini? 492 00:40:51,880 --> 00:40:53,248 Apa ini? 493 00:40:53,381 --> 00:40:54,749 Mundur! 494 00:40:54,883 --> 00:40:57,585 Mau kutunjukkan apa yang bisa dilakukan peluru pada tubuh manusia? 495 00:40:58,887 --> 00:41:00,789 Dia sekarat, Boone. 496 00:41:00,922 --> 00:41:03,224 Kami perlu memanggil ambulans. 497 00:41:05,860 --> 00:41:07,595 Itu tak bisa, belum. 498 00:41:14,636 --> 00:41:16,271 Bisa bawa tim medis 499 00:41:16,404 --> 00:41:19,074 ke kafetaria segera? 500 00:41:22,811 --> 00:41:24,612 Kau membuatku jijik. 501 00:41:39,094 --> 00:41:42,497 Mereka turun dari dermaga di fasilitas lain. Pindah. 502 00:41:42,630 --> 00:41:44,399 Mengerti, kuatasi. 503 00:41:45,834 --> 00:41:47,135 Kau sudah punya nama? 504 00:41:48,737 --> 00:41:51,005 Entah Lynn atau Laura. 505 00:41:51,973 --> 00:41:53,441 Laura. 506 00:41:54,743 --> 00:41:56,244 Itu cantik. 507 00:41:57,645 --> 00:42:00,949 Itu nama saudariku, dia meninggal. 508 00:42:01,850 --> 00:42:03,551 Aku turut berduka. 509 00:42:04,152 --> 00:42:06,287 Penyebab alami? 510 00:42:07,622 --> 00:42:09,290 Itu pengemudi mabuk. 511 00:42:09,424 --> 00:42:11,559 Tabrak lari di luar Austin. 512 00:42:11,693 --> 00:42:13,261 Sial. 513 00:42:18,199 --> 00:42:19,934 Itu mengerikan. 514 00:42:20,068 --> 00:42:21,669 Mereka menangkap pelakunya? 515 00:42:22,937 --> 00:42:24,205 Mereka menangkapnya. 516 00:42:24,339 --> 00:42:28,109 Dan ya, dia akan dibebaskan bersyarat dalam lima tahun. 517 00:42:28,910 --> 00:42:31,679 Menyakitkan, bukan? 518 00:42:33,581 --> 00:42:34,983 Maaf. 519 00:42:47,729 --> 00:42:50,098 Aku mau kau membantuku. 520 00:42:51,266 --> 00:42:53,201 Aku mau kau menelepon suamimu. 521 00:42:56,938 --> 00:42:59,507 Kau beritahu dia persis apa yang kukatakan. 522 00:43:14,222 --> 00:43:16,424 - Hai sayang. - Hei. 523 00:43:16,558 --> 00:43:20,028 Aku mau kau mampir ke bendungan segera 524 00:43:20,161 --> 00:43:22,330 - saat kau punya kesempatan. - Ya? 525 00:43:23,298 --> 00:43:26,869 Ya, kurasa aku bisa ke sana. 526 00:43:27,001 --> 00:43:28,871 Semuanya baik-baik saja? 527 00:43:29,003 --> 00:43:31,439 - Kami di telepon permukaan air naik. - Ya. 528 00:43:31,573 --> 00:43:33,708 - Semuanya baik-baik saja. - Baiklah, sayang. 529 00:43:33,842 --> 00:43:37,212 - Aku akan segera menemuimu, oke? - Oke, sampai jumpa. 530 00:43:44,954 --> 00:43:48,056 Hei, komandan. Aku akan ke bendungan, membawakan istriku sesuatu. 531 00:43:48,189 --> 00:43:51,092 Baiklah, hati-hati. Kuhubungi kau jika aku butuh. 532 00:43:51,226 --> 00:43:52,494 Dimengerti. 533 00:43:56,164 --> 00:43:57,765 Terima kasih, Paula. 534 00:44:01,169 --> 00:44:04,472 Kau punya prasekolah? 535 00:44:07,208 --> 00:44:09,310 Kau harus mendapatkan itu. 536 00:44:10,478 --> 00:44:14,749 Baiklah, tuan-tuan, apa yang terbaru soal si tukang las? 537 00:44:20,688 --> 00:44:22,257 Ambil tangga itu. 538 00:44:23,124 --> 00:44:24,526 Ayo. 539 00:44:26,528 --> 00:44:29,063 - Ayolah. - Ya, aku brusaha. 540 00:44:34,836 --> 00:44:39,173 Mack! Di mana kau, bajingan? 541 00:44:41,643 --> 00:44:42,610 Sial. 542 00:44:49,751 --> 00:44:51,452 Brengsek. 543 00:44:54,756 --> 00:44:56,057 Hei, kau ke sana, 544 00:44:56,190 --> 00:44:57,258 dia akan menjemput kita satu per satu. 545 00:44:57,392 --> 00:44:59,260 Hei, Mack Karr! 546 00:44:59,394 --> 00:45:01,195 Kau dengar, bajingan? 547 00:45:01,897 --> 00:45:03,331 Bagaimana denganmu, Tommy Blaylock? 548 00:45:03,464 --> 00:45:05,533 Aku akan membunuhmu. 549 00:45:10,638 --> 00:45:12,840 Tahan tembakan. Ayo bergerak. 550 00:45:22,283 --> 00:45:24,152 Gator, bos mau berita terbaru. 551 00:45:24,285 --> 00:45:27,522 Dia bukan bosku, dia klienku. 552 00:45:29,424 --> 00:45:31,159 Kau melihat Mack? 553 00:45:32,027 --> 00:45:33,428 Dia berdiam di pabrik. 554 00:45:33,561 --> 00:45:35,530 Kami pergi ke sana, kami menunggu. 555 00:45:35,663 --> 00:45:39,300 Maka kusarankan kau cari akses alternatif, bung. 556 00:45:40,168 --> 00:45:41,402 Orang itu. 557 00:46:01,689 --> 00:46:04,927 Gator, Fulbright mendekati gerbang. 558 00:46:05,060 --> 00:46:06,862 Jangan biarkan si tukang las berpindah. 559 00:46:08,396 --> 00:46:10,498 Akan kuurus si polisi. 560 00:46:26,814 --> 00:46:28,349 Satu polisi? 561 00:46:28,483 --> 00:46:30,418 Mereka mengirim hanya satu polisi? 562 00:46:30,551 --> 00:46:32,387 Kau pasti bercanda. 563 00:46:32,520 --> 00:46:33,989 Dan itu Fulbright? 564 00:46:34,123 --> 00:46:36,791 Bajingan itu memberiku tilang minggu lalu. 565 00:46:36,925 --> 00:46:38,626 Taruhan dia pasti terlibat. 566 00:46:38,760 --> 00:46:41,162 Ini Red Five, ada hadiah untukmu Alpha. 567 00:46:41,295 --> 00:46:42,865 Apa itu? 568 00:46:45,733 --> 00:46:47,235 Aku hanya Satpam. 569 00:46:47,368 --> 00:46:49,671 Hei. 570 00:46:49,804 --> 00:46:52,473 - Kau bukan hanya Satpam, kawan. - Bukan? 571 00:46:52,607 --> 00:46:55,110 - Bukan, Blaylock, kau orangnya. - Sungguh? 572 00:46:55,243 --> 00:46:58,680 Benar. Dan itulah kenapa kau akan gunakan walkie-talkie ini 573 00:46:58,813 --> 00:47:01,182 kau akan pergi dan akan mendapatkan bus itu, 574 00:47:01,315 --> 00:47:03,651 Kau akan naik bus, dan kau akan pergi ke pintu depan, 575 00:47:03,785 --> 00:47:05,553 Kau akan mengeluarkan anak-anak dari sini. 576 00:47:05,687 --> 00:47:07,221 - Oleh diriku sendiri? - Benar. 577 00:47:07,355 --> 00:47:09,590 - Kenapa? - Karena aku orangnya? 578 00:47:09,724 --> 00:47:11,726 Karena kau orangnya. 579 00:47:11,860 --> 00:47:14,129 Dan saat kau sampai di sana, kau akan ke saluran lima 580 00:47:14,262 --> 00:47:15,898 dan menghubungiku sampai kau mendapatkanku. 581 00:47:16,031 --> 00:47:18,766 - Kaulah orangnya. - Aku orangnya. 582 00:47:20,069 --> 00:47:22,336 Akulah orang sialan itu. 583 00:47:26,942 --> 00:47:30,979 Hei, apa yang terjadi? 584 00:47:31,779 --> 00:47:33,182 Ingat aku? 585 00:47:33,314 --> 00:47:34,482 Gator. 586 00:47:36,118 --> 00:47:37,652 - Sial. - Ayo, sobat. 587 00:47:37,785 --> 00:47:39,587 Lepaskan aku. 588 00:47:39,721 --> 00:47:40,521 Senjata! 589 00:47:40,655 --> 00:47:42,690 - Ambil senjatanya! - Ambil senjatanya! 590 00:47:44,159 --> 00:47:45,526 Bawa dia. 591 00:47:47,528 --> 00:47:49,363 Bicaralah padaku, Red Five. 592 00:47:49,497 --> 00:47:51,799 - Menangkap Fulbright. - Luar biasa. 593 00:47:51,934 --> 00:47:54,669 Bawa dia ke sini. 594 00:47:55,470 --> 00:47:57,371 Ruang komputer utama. 595 00:47:58,173 --> 00:47:59,640 Dan cepatlah. 596 00:48:00,541 --> 00:48:02,710 Aku punya keluhan yang harus di diskusikan bersamanya. 597 00:51:08,729 --> 00:51:11,532 Maaf, anak-anak. 598 00:51:11,666 --> 00:51:14,002 Mack, kau menakuti mereka. 599 00:51:14,136 --> 00:51:17,438 Aku agak kurang siap di sini, Soph. 600 00:51:20,775 --> 00:51:23,444 Bawa babi kecilmu ke sini. 601 00:51:23,577 --> 00:51:25,247 Kemari, duduk. 602 00:51:25,380 --> 00:51:27,983 Polisi sialan. 603 00:51:28,116 --> 00:51:29,450 Brengsek. 604 00:51:41,129 --> 00:51:42,830 Apa ini? 605 00:51:44,132 --> 00:51:47,869 Kau buronan, membunuh dua polisi. 606 00:51:51,340 --> 00:51:54,475 Ya, sulit untuk mengubahnya. 607 00:51:54,608 --> 00:51:56,577 Kita punya kesamaan. 608 00:51:58,612 --> 00:52:00,882 Apa maksudmu? 609 00:52:03,517 --> 00:52:05,720 Kau ingat anakku? 610 00:52:07,822 --> 00:52:09,623 Kau ingat, bukan? 611 00:52:12,327 --> 00:52:15,596 Kau ingat Kyle Whitlock? 612 00:52:17,466 --> 00:52:19,101 Bagaimana dengan Sean? 613 00:52:19,800 --> 00:52:21,502 Kau ingat dia? 614 00:52:24,873 --> 00:52:26,674 Itu kecelakaan. 615 00:52:39,787 --> 00:52:41,289 Kau bajingan. 616 00:52:41,423 --> 00:52:43,225 Astaga. 617 00:52:46,395 --> 00:52:49,563 Kau bajingan. 618 00:52:49,697 --> 00:52:51,299 Kau mau lagi? 619 00:52:51,433 --> 00:52:53,035 Kau mau? 620 00:52:54,735 --> 00:52:57,838 Bangunlah. 621 00:53:06,048 --> 00:53:08,083 - Persetan denganmu. - Tidak. 622 00:53:11,119 --> 00:53:12,854 Dia berbohong sekali. 623 00:53:16,024 --> 00:53:17,825 Jangan lakukan itu lagi. 624 00:53:19,194 --> 00:53:23,298 Katakan padaku, apa yang sebenarnya terjadi pada 25 Juli? 625 00:53:24,166 --> 00:53:25,566 Katakan padaku! 626 00:53:47,989 --> 00:53:49,891 Ayo! 627 00:54:14,516 --> 00:54:16,750 - Hei! - Berlutut! 628 00:54:22,023 --> 00:54:23,358 Ini anak-anak. 629 00:54:23,492 --> 00:54:25,026 Ini bukan orangnya. 630 00:54:26,595 --> 00:54:30,132 Angkat tangganmu! 631 00:54:32,434 --> 00:54:34,970 - Dengar itu? - Apa itu? 632 00:54:40,542 --> 00:54:42,010 Ini rangkap. 633 00:54:42,144 --> 00:54:44,146 Ini salah tempat, bung. 634 00:54:44,279 --> 00:54:46,548 - Salah alamat. - Sial. 635 00:54:47,616 --> 00:54:50,018 Ayo. 636 00:54:55,557 --> 00:54:58,659 Aku mau kau menyebutkan namanya. 637 00:55:03,565 --> 00:55:05,033 Sebutkan namanya! 638 00:55:05,934 --> 00:55:09,770 Kyle. Kyle Whitlock. 639 00:55:09,905 --> 00:55:11,640 Itu benar. 640 00:55:11,772 --> 00:55:16,912 - Kyle Whitlock. - Dia punya senjata. 641 00:55:17,045 --> 00:55:20,081 Dia punya senjata untuk melindungi dirinya sendiri. 642 00:55:22,951 --> 00:55:25,854 Kau mengacaukan semuanya. 643 00:55:25,987 --> 00:55:27,355 Semuanya. 644 00:55:35,463 --> 00:55:37,065 Sial. 645 00:55:38,600 --> 00:55:41,802 Hei, kau dengarkan aku. 646 00:55:42,504 --> 00:55:44,239 Kau boleh menyakitiku. 647 00:55:45,273 --> 00:55:48,210 Tapi jika kau menyentuhnya, Sumpah demi Tuhan, 648 00:55:49,311 --> 00:55:52,013 Aku akan siap mati dengan ibu jariku di matamu. 649 00:55:52,147 --> 00:55:55,083 Kau tak dalam posisi untuk mengatakan apa-apa. 650 00:55:58,920 --> 00:56:00,622 Jangan, kumohon. 651 00:56:00,754 --> 00:56:03,258 Aku punya bayi. Aku punya bayi yang akan lahir. 652 00:56:04,758 --> 00:56:07,929 Kumohon, aku punya putri kecil. 653 00:56:08,630 --> 00:56:10,265 Tidak. 654 00:56:10,398 --> 00:56:12,500 Ubah sikapmu. 655 00:56:15,637 --> 00:56:17,805 Kau mengubah sikapmu 656 00:56:17,939 --> 00:56:20,442 atau kutembak kepalamu. 657 00:56:24,512 --> 00:56:26,314 Katakan apa yang mau kudengar! 658 00:56:28,883 --> 00:56:30,885 Oke, baik. 659 00:56:32,420 --> 00:56:35,957 Maaf, itu yang mau kau dengar? 660 00:56:38,260 --> 00:56:41,396 Hei, aku bisa membelikanmu pesawat, oke? 661 00:56:41,529 --> 00:56:43,498 Aku bisa mengambilkanmu pesawat, aku bisa mengeluarkanmu dari sini. 662 00:56:43,632 --> 00:56:46,901 Aku bisa memberimu uang, bisa kuberi apa pun yang kau butuhkan. Apa pun 663 00:56:52,840 --> 00:56:54,775 Apa itu? 664 00:56:54,909 --> 00:56:56,444 Maaf. 665 00:56:56,578 --> 00:56:58,513 Ya, aku yakin kau. 666 00:57:00,848 --> 00:57:02,984 Semua orang minta maaf. 667 00:57:04,986 --> 00:57:06,955 Dia anak yang baik. 668 00:57:08,523 --> 00:57:10,458 Dan kau membunuhnya. 669 00:57:18,533 --> 00:57:20,435 Kau membunuh satu anak. 670 00:57:22,103 --> 00:57:24,472 Dan kau menahan yang lain. 671 00:57:28,143 --> 00:57:29,911 - Tidak. - Tidak! 672 00:57:32,846 --> 00:57:34,815 Tidak! 673 00:57:36,518 --> 00:57:39,487 Pindahkan dia dari jalan. Aku belum selesai. 674 00:57:51,232 --> 00:57:55,904 Kau monster! 675 00:58:00,608 --> 00:58:02,444 Tidak! 676 00:58:05,814 --> 00:58:07,115 Tidak! 677 00:58:07,716 --> 00:58:09,250 Tidak! 678 00:58:10,385 --> 00:58:11,852 Tidak! 679 00:58:27,669 --> 00:58:29,738 Beri dia makan untuk buaya. 680 00:58:34,976 --> 00:58:37,011 Sandera nakal? 681 00:58:39,614 --> 00:58:42,984 Terakhir kudengar dia terpojok di atas pohon. 682 00:58:44,519 --> 00:58:47,622 Bagus, kerja bagus. 683 00:58:51,159 --> 00:58:53,561 Kau pasti tahu dia kehilangan, kan? 684 00:58:54,763 --> 00:58:57,098 Apakah ini berjalan seperti yang kau pikirkan? 685 00:58:57,232 --> 00:58:59,200 Jalan yang dia bilang? 686 00:59:01,703 --> 00:59:05,173 Kurasa dia memberitahumu satu hal. Kupikir dia menyuruhmu untuk ikut, 687 00:59:05,306 --> 00:59:07,842 membalas dendam, dibayar, 688 00:59:07,976 --> 00:59:10,478 tapi hanya penjahat yang akan terluka. 689 00:59:12,313 --> 00:59:14,549 Apa itu terdengar benar? 690 00:59:15,650 --> 00:59:16,985 Diam. 691 00:59:18,052 --> 00:59:19,554 Ini tak akan seperti itu, bukan? 692 00:59:20,555 --> 00:59:23,258 Kubilang, diam. 693 00:59:28,530 --> 00:59:32,967 Kau tahu bertahun-tahun setelah Katrina, 694 00:59:33,101 --> 00:59:36,204 ada keluarga yang masih berusaha untuk bangkit kembali. 695 00:59:36,337 --> 00:59:38,406 Aku tahu apa artinya. 696 00:59:41,009 --> 00:59:42,677 Aku tahu apa artinya. 697 00:59:44,179 --> 00:59:45,947 Ya, ampun. 698 00:59:46,080 --> 00:59:47,982 Ini terlalu berbahaya. 699 00:59:48,116 --> 00:59:51,519 Kau lihat apa yang baru saja ku lihat? Orang ini sudah gila. 700 00:59:51,653 --> 00:59:53,621 Tak ada yang tahu berapa banyak orang yang akan dia bunuh. 701 00:59:53,755 --> 00:59:55,590 Memindahkan mereka itu risiko. 702 00:59:55,723 --> 00:59:59,360 Tinggal di sini itu risiko. 703 00:59:59,494 --> 01:00:02,697 Sekarang, aku bisa bawa anak-anak ke bus dan keluarkan mereka dari sini. 704 01:00:04,032 --> 01:00:05,600 Siapa yang akan nyetir bus? 705 01:00:31,559 --> 01:00:32,694 Persetan. 706 01:01:22,544 --> 01:01:24,479 Aku perlu ke kamar mandi. 707 01:01:24,612 --> 01:01:27,148 - Dengar. - Tidak. 708 01:01:27,782 --> 01:01:29,150 Pergi. 709 01:01:54,542 --> 01:01:56,511 Diam dan jangan bergerak! 710 01:01:56,644 --> 01:01:59,847 Tidak. 711 01:02:07,121 --> 01:02:08,690 Hidungku. 712 01:02:18,833 --> 01:02:20,501 Siapa orangnya? 713 01:02:29,979 --> 01:02:31,512 Ya, siapa orangnya? 714 01:02:31,646 --> 01:02:33,983 Akulah orangnya, sayang. 715 01:02:34,115 --> 01:02:35,850 Kau tak apa? Semuanya baik-baik saja? 716 01:02:35,985 --> 01:02:38,319 Ayo cepat! 717 01:02:38,453 --> 01:02:40,288 Cepat, naik bus. Ayo! 718 01:02:40,421 --> 01:02:43,424 Ayo. Cepat! 719 01:02:43,558 --> 01:02:45,193 Ayo, itu dia. 720 01:02:45,326 --> 01:02:47,261 - Ya! - Cepat. 721 01:03:09,350 --> 01:03:13,154 Semua jalan ke belakang. Itu dia. Naik bus, itu dia. 722 01:03:16,824 --> 01:03:18,159 Sial. 723 01:03:19,227 --> 01:03:20,628 Ini dia. 724 01:03:23,731 --> 01:03:25,667 Hei, Mack, ini Blaylock. 725 01:03:25,800 --> 01:03:28,803 Aku akan bergerak, menuju ke sana sekarang. 726 01:03:29,404 --> 01:03:32,674 Anak-anak, tuan-tuan. 727 01:03:32,807 --> 01:03:35,510 Aku mau kalian bangun. 728 01:03:35,643 --> 01:03:38,212 Aku mau semuanya berdiri, ayo. 729 01:03:41,582 --> 01:03:44,086 Boone, kedua tim sandera tak melapor 730 01:03:44,218 --> 01:03:45,921 dan Mack tak bisa ditemukan di pabrik. 731 01:03:46,055 --> 01:03:47,923 Sial. Awasi dia. 732 01:04:05,140 --> 01:04:07,308 Tak apa, ayo. 733 01:04:20,755 --> 01:04:23,324 Ayo. 734 01:04:27,762 --> 01:04:28,696 Ayo. 735 01:04:28,830 --> 01:04:30,899 Ayo cepat, ayo. 736 01:04:31,033 --> 01:04:32,800 Cepat. 737 01:04:37,638 --> 01:04:39,607 Ayo. 738 01:04:48,616 --> 01:04:51,853 Ayo, keluar. 739 01:05:09,403 --> 01:05:11,639 Ayolah. 740 01:05:13,041 --> 01:05:14,842 Selesaikan ini. 741 01:05:44,907 --> 01:05:46,407 Brengsek. 742 01:05:50,745 --> 01:05:52,647 Berhenti di sana. 743 01:05:53,949 --> 01:05:55,550 Kau tahu latihannya. 744 01:06:01,023 --> 01:06:02,723 Jalan. 745 01:06:02,858 --> 01:06:04,059 Jalan! 746 01:06:16,637 --> 01:06:18,773 Brengsek, Mack! 747 01:06:18,907 --> 01:06:20,575 Kau. Kau, Boon? 748 01:06:20,708 --> 01:06:22,010 Kau bagian dari semua ini? 749 01:06:22,144 --> 01:06:24,445 Kau tak seharusnya berada di sini. 750 01:06:24,579 --> 01:06:25,948 Itu benar. 751 01:06:26,081 --> 01:06:27,648 Itu benar, bar tadi malam. 752 01:06:27,782 --> 01:06:29,684 Seharusnya aku tahu 753 01:06:29,817 --> 01:06:31,987 ada yang tak beres begitu kau bilang kau yang traktir. 754 01:06:33,487 --> 01:06:35,656 Ayo, katakan padaku. Kenapa? 755 01:06:35,790 --> 01:06:37,758 Mereka membunuh anaknya, Mack. 756 01:06:37,893 --> 01:06:40,128 Mereka membunuh anaknya, 757 01:06:40,262 --> 01:06:41,662 jadi kau akan ledakkan bendungan dan membunuh 100.000 orang? 758 01:06:41,796 --> 01:06:43,431 Seharusnya tak seperti itu! 759 01:06:43,564 --> 01:06:46,134 Bagaimana itu seharusnya? 760 01:06:46,268 --> 01:06:48,436 Kau sudah bersumpah 761 01:06:48,569 --> 01:06:50,272 untuk melindungi negara ini 762 01:06:50,404 --> 01:06:53,808 melawan semua musuh, asing dan lokal. 763 01:06:55,610 --> 01:06:57,079 Terhadap siapa? 764 01:06:58,013 --> 01:06:59,580 Orang-orang sepertimu. 765 01:07:01,549 --> 01:07:03,651 Saudara. 766 01:07:08,489 --> 01:07:10,491 Lakukan hal yang benar, kawan. 767 01:07:11,960 --> 01:07:13,694 Tak terlihat bagus. 768 01:07:34,182 --> 01:07:37,319 Tidak, Sophia, kau seharusnya berada di bus. 769 01:07:37,451 --> 01:07:39,087 Apa yang kau lakukan di sini? 770 01:07:39,221 --> 01:07:40,755 Aku tak akan meninggalkanmu. 771 01:07:40,889 --> 01:07:42,556 Bukan itu rencananya. 772 01:07:42,690 --> 01:07:44,293 Kau seharusnya bersama Blaylock. 773 01:07:44,425 --> 01:07:45,559 Kau seharusnya aman. 774 01:07:45,693 --> 01:07:48,796 - Sekarang apa? - Aku tak tahu. 775 01:07:50,464 --> 01:07:52,868 Aku tahu. Kantor Satpam. 776 01:07:53,001 --> 01:07:56,905 Mungkin Cranbrook tak bersama mereka. Ayo. 777 01:08:09,184 --> 01:08:12,620 Membunuh polisi itu tak menyenangkan seperti yang kau pikirkan, bukan? 778 01:08:15,357 --> 01:08:17,893 Kita harus akhiri ini, Ron. 779 01:08:18,026 --> 01:08:22,530 Kami ambil paspor, nama baru. Kita keluar, sebut ini pembersihan. 780 01:08:25,200 --> 01:08:29,804 Polisi itu menatapku tepat di mata 781 01:08:30,339 --> 01:08:31,873 dan dia bohong. 782 01:08:33,342 --> 01:08:34,943 Bagaimana kau tahu? 783 01:08:37,845 --> 01:08:40,215 Kupikir kau bersama kami sepanjang waktu. 784 01:08:40,349 --> 01:08:42,884 Tak pernah mengira ternyata kau psiko. 785 01:08:45,087 --> 01:08:46,321 Ayolah. 786 01:08:46,455 --> 01:08:48,190 Aku... 787 01:08:50,758 --> 01:08:55,197 butuh kekuatanmu... 788 01:08:56,098 --> 01:08:58,699 Bagaimana kau akan membantuku, 789 01:08:58,833 --> 01:09:01,403 bagaimana kau akan membantuku... 790 01:09:01,535 --> 01:09:03,504 - Kau akan membantu, oke? - Dengar... 791 01:09:03,637 --> 01:09:05,407 kita mundur, oke? 792 01:09:05,539 --> 01:09:07,442 Ya, kau benar. 793 01:09:07,575 --> 01:09:10,178 Dan kau tahu, akan kulakukan apapun untukmu. Apa pun di dunia. 794 01:09:10,312 --> 01:09:12,914 Tapi aku tak berpikir kau akan meningkatkan ini ke tahapan ini. 795 01:09:13,048 --> 01:09:15,549 Ayolah. Terima kegagalan 796 01:09:16,985 --> 01:09:18,487 Dia tak tahu mereka polisi. 797 01:09:18,619 --> 01:09:20,255 Bagaimana kau tahu? 798 01:09:21,990 --> 01:09:25,559 Bagaimana jika anakmu bohong? 799 01:09:25,693 --> 01:09:29,730 Bagaimana jika polisi memang mengidentifikasi diri? Bagaimana jika dia menembak duluan? 800 01:09:29,865 --> 01:09:31,832 Dia tak menembak duluan. 801 01:09:31,967 --> 01:09:33,601 Bagaimana kau tahu? 802 01:09:33,734 --> 01:09:36,204 Karena aku tahu anakku. 803 01:09:40,142 --> 01:09:43,744 Untuk membuktikannya, tak berarti kau harus membunuh setiap bajingan 804 01:09:43,879 --> 01:09:45,981 yang berhubungan dengan itu, kan? 805 01:09:49,650 --> 01:09:51,153 Jawab aku. 806 01:09:51,286 --> 01:09:56,224 Apakah kita menemukan siapa yang terkait dengan Larry Rakestraw? 807 01:09:57,825 --> 01:09:59,895 Amy Rakestraw. 808 01:10:02,297 --> 01:10:03,731 Dengar, sayang. 809 01:10:03,865 --> 01:10:06,935 Kenapa? Kau suka mereka yang bersemangat atau membual seperti itu? 810 01:10:07,069 --> 01:10:08,937 Ya, begitulah. 811 01:10:22,683 --> 01:10:25,187 - Cranbrook? - Mack. 812 01:10:26,021 --> 01:10:28,356 Suasana yang cukup menyenangkan pagi ini, saudaraku. 813 01:10:28,490 --> 01:10:30,825 Jangan beri tahu aku soal semua omong kosong ini. 814 01:10:30,959 --> 01:10:33,295 Ayo, Mack. Kau mengenalku lebih baik dari itu, tapi... 815 01:10:36,630 --> 01:10:38,567 Kota ini sudah gila. 816 01:10:38,699 --> 01:10:41,336 Aku bermain bola di SMA dengan orang ini. 817 01:10:42,938 --> 01:10:44,705 - Kau tak apa? - Ya. 818 01:10:44,839 --> 01:10:46,908 Dia selalu membuatku merinding. 819 01:10:53,348 --> 01:10:56,784 Buka gerbang lain, sekarang. 820 01:11:13,168 --> 01:11:16,670 Jika kau keluar dari Cherokee County, tetap di rumah. 821 01:11:16,804 --> 01:11:22,043 Laporan dari bendungan pembangkit listrik tenaga air tak mampu menjaga pintu air bekerja. 822 01:11:27,616 --> 01:11:28,950 Duduk. 823 01:11:29,885 --> 01:11:33,054 Jadi aku berasumsi kau tahu kenapa kami di sini. 824 01:11:35,991 --> 01:11:39,060 Dan di sini kupikir kau punya informasi yang bagus. 825 01:11:41,296 --> 01:11:43,697 Detektif Rakestraw. 826 01:11:47,536 --> 01:11:49,171 Kau tak berhubungan dengannya? 827 01:11:50,438 --> 01:11:54,742 Sayangnya, orang bodoh itu saudaraku. 828 01:11:55,743 --> 01:11:57,145 Saudara tiri. 829 01:11:57,279 --> 01:12:00,582 Jadi intelku tepat. 830 01:12:01,950 --> 01:12:06,054 Tapi jika kau berpikir tak perhitungkan 831 01:12:06,188 --> 01:12:07,956 bajingan yang akan datang ke sini hanya karena aku memanggilnya, 832 01:12:08,089 --> 01:12:10,892 intelmu untuk omong kosong. Bung 833 01:12:11,393 --> 01:12:12,826 Benarkah? 834 01:12:13,562 --> 01:12:16,730 Dia polisi rendahan dan korup. 835 01:12:16,865 --> 01:12:19,267 Sial, dia mungkin lebih buruk dari Fulbright. 836 01:12:19,401 --> 01:12:21,636 Fulbright, dia baru saja terkait pada semua hal ini. 837 01:12:21,769 --> 01:12:23,371 Dia tak hanyalah pengikut. 838 01:12:23,505 --> 01:12:26,474 Dia setia pada kesalahan. 839 01:12:33,781 --> 01:12:35,783 Aku punya perasaan itu. 840 01:12:37,686 --> 01:12:44,226 Kebanyakan orang di kota ini berpikir apa yang terjadi pada Kyle omong kosong. 841 01:12:45,227 --> 01:12:49,730 Dia tinggal sendiri, tak pernah mengganggu siapa pun. 842 01:12:49,864 --> 01:12:53,401 Pergi ke sekolah. Aku tak mengenalnya. Tapi... 843 01:12:55,003 --> 01:12:58,839 Tapi dia tampak seperti anak yang benar-benar baik. 844 01:12:58,974 --> 01:13:04,079 Tapi ada cara yang lebih baik untuk mendapatkan keadilan dari ini. 845 01:13:05,447 --> 01:13:07,949 Semoga itu benar. 846 01:13:09,584 --> 01:13:11,319 Aku hidup di dunia nyata. 847 01:13:11,453 --> 01:13:14,456 Itulah kenapa kau pasti tahu sebaik siapa pun 848 01:13:14,589 --> 01:13:19,760 hal buruk dan mengerikan itu terjadi pada orang baik 849 01:13:19,894 --> 01:13:21,663 setiap harinya. 850 01:13:21,795 --> 01:13:24,132 Tapi perbedaan antara kau dan mereka, 851 01:13:24,266 --> 01:13:26,368 kau memikirkan jawaban atas fakta 852 01:13:26,501 --> 01:13:29,037 untuk membersihkan semuanya. 853 01:13:34,042 --> 01:13:35,977 Aku menyukaimu, Amy. 854 01:13:41,616 --> 01:13:43,851 Aku benci harus membunuhmu. 855 01:13:47,522 --> 01:13:49,324 Hubungi detektif sekarang. 856 01:13:59,401 --> 01:14:04,406 Aku yakin bukan keberuntunganku, jika brengsek ini tak menjawab. 857 01:14:18,553 --> 01:14:21,056 Kau mengurangi atau memotongnya kembali? 858 01:14:24,125 --> 01:14:26,561 Berapa lama kau meninggalkannya? 859 01:14:28,797 --> 01:14:30,565 Sayang... 860 01:14:39,274 --> 01:14:43,278 Dengar, kurasa kita mencapai puncak pengetahuanku soal subjek Wi-Fi-mu. 861 01:14:43,411 --> 01:14:45,613 Tidak, aku tahu kita punya. 862 01:14:45,747 --> 01:14:50,251 Aku harus pergi. Sayang, kita akan memeriksanya saat aku pulang. 863 01:14:58,927 --> 01:15:01,930 Apa kabar, petugas. Aku tak punya SIM, 864 01:15:02,063 --> 01:15:05,066 tapi kuambil bus untuk anak-anak yang butuh bantuan. 865 01:15:05,967 --> 01:15:07,869 Astaga. 866 01:15:08,002 --> 01:15:09,270 Lagi. 867 01:15:18,513 --> 01:15:20,415 Dapatkan ambulans untuk pengemudi. 868 01:15:20,548 --> 01:15:22,817 - Hubungi orang tua anak-anak ini. - Ayo! 869 01:15:22,951 --> 01:15:24,586 Tenang. 870 01:15:24,719 --> 01:15:28,123 Tenang? Aku baru saja memberitahumu ada bus yang penuh dengan anak-anak. 871 01:15:28,256 --> 01:15:30,091 Aku cukup yakin aku tahu kenapa kau menelepon. 872 01:15:30,225 --> 01:15:32,360 Kau ada telepon? 873 01:15:32,494 --> 01:15:34,696 Ya, dan kau harus datang sendiri. 874 01:15:34,829 --> 01:15:38,299 - Amy, hai, Amy. - Tutup teleponnya kami butuh bantuan! 875 01:15:41,936 --> 01:15:43,371 Dia dalam perjalanan. 876 01:15:45,607 --> 01:15:47,275 Luar biasa. 877 01:15:59,120 --> 01:16:00,555 Mack Karr! 878 01:16:01,423 --> 01:16:03,291 Jatuhkan senjatanya. 879 01:16:09,964 --> 01:16:11,566 Kau pasti Gator. 880 01:16:12,333 --> 01:16:14,402 Ya, kuyakin kau penggemar berat Florida. 881 01:16:14,536 --> 01:16:16,638 Bukan. Bulldog. 882 01:16:16,771 --> 01:16:19,040 Sial, aku juga. 883 01:16:19,174 --> 01:16:22,243 Ya, aku sudah menunggu ini. 884 01:16:56,544 --> 01:17:00,648 Aku akan menangkapmu Mack Karr. 885 01:17:40,722 --> 01:17:42,657 Keamanan NSA, ini Skip. 886 01:17:42,790 --> 01:17:47,997 - Skip, Petugas Bledsoe, Kepala Polisi Fitzgerald. - Oke. 887 01:17:48,129 --> 01:17:52,567 Kita bertemu di pengaduan di Civic Center, di mana kalian memandu kami melewati... 888 01:17:52,700 --> 01:17:58,206 Itu bukan pengaduan. Itu lebih seperti seminar protokol keselamatan, tapi... 889 01:17:58,339 --> 01:18:02,610 Aku hanya mau memberitahumu protokol keselamatanmu itu omong kosong, bung. 890 01:18:03,879 --> 01:18:05,113 Maaf? 891 01:18:05,246 --> 01:18:06,814 Dimengerti. 892 01:18:15,690 --> 01:18:17,125 Hai. 893 01:18:18,359 --> 01:18:20,029 Tenang. 894 01:18:20,161 --> 01:18:22,965 - Kau mendapatkan dia? - Tidak. 895 01:18:23,097 --> 01:18:26,902 Bajingan di luar sana mencoba menggangguku. 896 01:18:27,036 --> 01:18:29,337 Coba lihat. 897 01:18:29,470 --> 01:18:34,910 Rakestraw. Apa yang terjadi? Kenapa polisi muncul satu per satu? 898 01:18:35,044 --> 01:18:36,778 Fulbright duluan, sekarang dia. 899 01:18:36,912 --> 01:18:38,948 Kuyakin Blaylock mengemudi langsung ke kantor polisi. 900 01:18:39,080 --> 01:18:42,017 Benar, jadi jika polisi tahu... 901 01:18:42,150 --> 01:18:44,586 - NSA tahu. - Jadi di mana mereka? 902 01:18:45,587 --> 01:18:47,655 Mereka benar-benar santai menuju di sini. 903 01:18:47,789 --> 01:18:51,860 Aku harus cari cara masuk ke ruang kendali itu dan hentikan si bodoh ini. 904 01:18:54,562 --> 01:18:56,899 - Aku akan kembali. - Aku ikut. 905 01:18:57,498 --> 01:18:58,968 Tidak. 906 01:18:59,100 --> 01:19:02,370 Mack, aku bisa membantumu menutup bendungan. 907 01:19:02,503 --> 01:19:04,772 Sophia, tidak, kau tak bisa. 908 01:19:13,916 --> 01:19:16,684 Kau detektif? 909 01:19:20,588 --> 01:19:25,693 Saudarimu mengkonfirmasi apa yang sudah kuketahui. 910 01:19:25,827 --> 01:19:27,528 Aku yakin dia melakukannya. 911 01:19:29,031 --> 01:19:30,632 Kami setuju. 912 01:19:32,800 --> 01:19:38,773 Kau sampah paling menyedihkan di seluruh county. 913 01:19:38,907 --> 01:19:41,944 Kau tak akan punya kejujuran 914 01:19:42,077 --> 01:19:43,845 jika itu menggigitmu di bokong. 915 01:19:45,213 --> 01:19:47,749 Anggap saja kuharap berbeda. 916 01:19:49,283 --> 01:19:51,120 Maaf membuat semuanya menunggu. 917 01:19:51,252 --> 01:19:55,189 Ron Whitlock, mantan kepala keamanan, Pembangkit Listrik Tenaga Air Fitzgerald. 918 01:19:55,323 --> 01:19:57,458 Dan dari apa yang kutahu, ada sandera nakal 919 01:19:57,592 --> 01:20:01,663 dengan latar belakang militer yang telah membantu kita membebaskan anak-anak. 920 01:20:01,796 --> 01:20:04,933 Atau seluruh bendungan mungkin sudah terendam air. 921 01:20:05,067 --> 01:20:09,704 Ini rekomendasi pentingku, kita jadikan ini operasi militer skala penuh. 922 01:20:09,837 --> 01:20:13,307 Kita masuk, amankan fasilitas, dan keluar. 923 01:20:13,441 --> 01:20:15,576 Paham? 924 01:20:15,710 --> 01:20:17,679 Kalau begitu mari kita wujudkan. 925 01:21:04,993 --> 01:21:08,463 Aku polisi. Jangan tembak aku. 926 01:21:08,596 --> 01:21:11,232 Mereka akan membunuhmu, bung. 927 01:21:14,036 --> 01:21:15,436 Dimana mereka? 928 01:21:15,570 --> 01:21:17,638 Pergi ke overdrive manual. 929 01:21:18,439 --> 01:21:20,374 Pergilah. 930 01:21:33,088 --> 01:21:35,623 Biar kutebak, Gator. 931 01:21:35,757 --> 01:21:39,660 Ibumu menamaimu itu atau kau membuatnya sendiri? 932 01:21:39,794 --> 01:21:42,697 Kenapa kau tak ke sini dan cari tahu? 933 01:21:43,698 --> 01:21:45,666 Aku kehabisan amunisi. 934 01:21:47,335 --> 01:21:49,303 Tangan ke tangan. 935 01:21:50,404 --> 01:21:52,640 Tangan ke tangan, pria ke pria? 936 01:21:53,307 --> 01:21:54,943 Kau paham. 937 01:22:03,451 --> 01:22:04,819 Bajingan. 938 01:22:11,325 --> 01:22:14,796 Maaf, bung, ada kota yang harus diselamatkan. 939 01:22:24,305 --> 01:22:25,941 Aku mendengar obrolan. 940 01:22:27,075 --> 01:22:29,077 Obrolan macam apa? 941 01:22:29,211 --> 01:22:31,880 Dugaanku NSA telah dimobilisasi. Kita harus pergi. 942 01:22:32,014 --> 01:22:33,848 Tidak. 943 01:22:34,782 --> 01:22:37,186 Dengar, kawan, kita sudah berusaha, ini sudah berakhir. 944 01:22:37,318 --> 01:22:38,921 Kita tak bisa. 945 01:22:39,687 --> 01:22:41,756 Kau tak melakukan apa-apa 946 01:22:41,890 --> 01:22:44,358 kecuali aku bicara soal itu. 947 01:22:44,492 --> 01:22:47,095 Kau mengerti? Aku memerintahkan tembakan. 948 01:22:47,229 --> 01:22:49,898 Aku, itu dia. 949 01:22:50,032 --> 01:22:52,767 Aku tak mau mendapat masalah darimu. 950 01:22:55,037 --> 01:22:57,940 Mari kita bereskan semuanya. 951 01:22:58,073 --> 01:23:01,109 Smith, buka gerbang lain. 952 01:23:02,376 --> 01:23:04,779 Hai! Sekarang! 953 01:23:31,739 --> 01:23:33,774 Pikirkan apa yang kau lakukan. 954 01:23:33,909 --> 01:23:36,345 Kau peduli kau akan menghancurkan 955 01:23:36,510 --> 01:23:38,446 seluruh wilayah? 956 01:23:38,579 --> 01:23:40,481 Diam saja. 957 01:23:41,849 --> 01:23:43,952 Ini tak akan berakhir baik untukmu. 958 01:23:44,086 --> 01:23:47,788 Kau tak peduli soal siapa pun kecuali dirimu sendiri. 959 01:23:57,099 --> 01:23:58,867 Itu indah. 960 01:24:01,069 --> 01:24:04,639 Kau mau melihat seluruh tempat ini hanyut, bukan? 961 01:24:06,041 --> 01:24:08,944 Kita semua akan tenggelam, Astaga! 962 01:24:11,113 --> 01:24:13,581 Boone, kita harus pergi. 963 01:24:14,482 --> 01:24:16,285 Kita tak bisa meninggalkan orang-orang ini. 964 01:24:16,817 --> 01:24:19,121 Kita bisa dan kita akan tinggalkan. 965 01:24:20,956 --> 01:24:24,725 - Kau harus menutup pintu gerbang. - Aku tak bisa biarkan itu terjadi. 966 01:24:24,860 --> 01:24:26,895 Tutup gerbang itu! 967 01:24:27,029 --> 01:24:33,135 Aku hanya mau satu polisi mengakui bahwa mereka mengacau. 968 01:24:35,370 --> 01:24:37,172 Dan mereka tak bisa melakukannya. 969 01:24:38,907 --> 01:24:41,676 Mereka lebih suka menghancurkan kota mereka 970 01:24:41,809 --> 01:24:44,046 daripada membersihkan nama anakku. 971 01:24:45,546 --> 01:24:48,350 Sekarang kau sudah membunuh mereka semua, jadi terserah kau. 972 01:24:48,482 --> 01:24:51,452 Akan kutanggung beban itu. 973 01:24:53,521 --> 01:24:55,723 Itu yang membuatku berbeda. 974 01:25:01,696 --> 01:25:03,231 Aku sendiri sanggup! 975 01:25:10,838 --> 01:25:12,673 Keluarkan dia dari sini. 976 01:25:52,914 --> 01:25:56,817 Sekarang kalian membuatku kesal. 977 01:25:59,553 --> 01:26:02,757 Ya, ampun, aku benci ini. 978 01:26:26,281 --> 01:26:28,016 Tim, menyebar. 979 01:26:31,719 --> 01:26:33,088 Bergerak! 980 01:26:33,221 --> 01:26:36,124 Menyebar ke barat, Tim B. Jalan! 981 01:26:37,526 --> 01:26:39,261 Cepat! 982 01:26:46,201 --> 01:26:49,737 Pindah ke pintu samping, ayo. 983 01:26:56,111 --> 01:27:00,148 Ini sudah berakhir, Ron. Kau bergerak, tipis, bos kutembak. 984 01:27:01,849 --> 01:27:04,785 - Sandera nakal? - Itu aku. 985 01:27:04,920 --> 01:27:08,957 Sandera nakal, tukang las nakal, hampir semuanya nakal. 986 01:27:10,025 --> 01:27:13,028 - Kau melihat itu. - Terima kasih. 987 01:27:13,161 --> 01:27:16,231 Kubaca berkasmu, aku juga di militer. 988 01:27:16,364 --> 01:27:20,368 Ya, tak apa. kupikir bagian itu sendiri, kawan. 989 01:27:21,203 --> 01:27:23,305 Kupikir semua ini berarti sesuatu. 990 01:27:30,278 --> 01:27:31,313 Bergerak! 991 01:27:39,720 --> 01:27:41,957 Kau akan membunuh semua orang. 992 01:27:48,662 --> 01:27:50,932 Bahkan jika kau bisa mengendalikan banjir. 993 01:27:51,732 --> 01:27:53,368 Ya, aku tahu. 994 01:27:54,735 --> 01:27:56,670 Kubaca kisahmu, kawan. 995 01:27:56,804 --> 01:27:58,440 Aku tahu apa yang membuat kalian semua gusar. 996 01:27:58,573 --> 01:28:01,910 - Jangan mulai membual. - Tidak. 997 01:28:02,043 --> 01:28:06,948 Temanku ada di sana hari itu melihat yang sebenarnya terjadi dengan putramu. 998 01:28:09,885 --> 01:28:12,020 Dia bilang anakmu tak bersalah, kawan. 999 01:28:13,088 --> 01:28:14,489 Omong kosong. 1000 01:28:14,623 --> 01:28:17,859 Sumpah, prajurit ke prajurit. 1001 01:28:20,462 --> 01:28:21,997 Ayolah. 1002 01:28:22,130 --> 01:28:24,466 Ayolah, Ron. Perintahkan mereka pergi, kawan. 1003 01:28:24,599 --> 01:28:26,767 Di mana orang yang kau bicarakan ini? 1004 01:28:26,902 --> 01:28:28,136 Aku tahu di mana menemukannya. 1005 01:28:28,270 --> 01:28:31,973 Aku janji, jika kau memanggil orang-orangmu, 1006 01:28:32,107 --> 01:28:35,243 Aku akan memastikan ceritanya keluar dari sana. 1007 01:28:37,979 --> 01:28:40,182 Aku juga dengar itu sebelumnya. 1008 01:28:40,781 --> 01:28:42,816 Brengsek! 1009 01:28:45,320 --> 01:28:47,055 Ayo. 1010 01:28:48,623 --> 01:28:49,925 Ayo. 1011 01:28:50,824 --> 01:28:52,127 Brengsek! 1012 01:28:52,260 --> 01:28:55,063 Kau harus menutup gerbang itu sekarang. 1013 01:28:55,696 --> 01:28:57,232 Gerbang tetap terbuka. 1014 01:28:57,365 --> 01:29:00,834 Bilang pada wanita jalang itu untuk berhenti mencoba atau Smith akan jadi yang berikutnya. 1015 01:29:01,835 --> 01:29:03,771 Sial. 1016 01:29:10,278 --> 01:29:14,583 Sophia, dengarkan aku, jangan tutup gerbangnya. Mereka akan membunuhku. 1017 01:29:14,715 --> 01:29:18,286 Lepaskan tanganmu dari kemudi, mengerti? 1018 01:29:18,420 --> 01:29:19,820 Kau serius? 1019 01:29:19,955 --> 01:29:22,157 Mereka akan membanjiri seluruh wilayah. 1020 01:29:22,290 --> 01:29:24,993 Tidak, kita harus menutup gerbang. 1021 01:29:25,527 --> 01:29:27,095 Kau serius? 1022 01:29:27,229 --> 01:29:28,762 Bajingan! 1023 01:29:46,381 --> 01:29:49,850 Angkat tangan, listrik sedang dimatikan. 1024 01:29:53,521 --> 01:29:55,823 Tutup gerbang itu! 1025 01:29:57,192 --> 01:29:59,760 Letakkan senjatamu! 1026 01:29:59,894 --> 01:30:00,996 Jangan tembak! 1027 01:30:01,129 --> 01:30:02,931 Menyerah. 1028 01:30:03,064 --> 01:30:04,933 Tidak, jangan tembak. Jangan tembak, Ron. 1029 01:30:05,066 --> 01:30:06,868 Beritahu anak buahmu untuk meletakkan senjatanya. 1030 01:30:07,002 --> 01:30:08,403 Ayolah. 1031 01:30:09,104 --> 01:30:12,073 Ron. Ini bukan cara untuk keluar. 1032 01:30:13,108 --> 01:30:15,243 Ayo, bung, letakkan senjatanya. 1033 01:30:15,377 --> 01:30:17,946 Letakkan senjatanya, ini sudah berakhir. 1034 01:30:19,214 --> 01:30:23,885 Ayolah. Ini bukan cara untuk keluar. 1035 01:30:24,852 --> 01:30:26,054 Ini sudah berakhir. 1036 01:30:26,187 --> 01:30:29,991 Pastikan saja anakku bebas. 1037 01:30:32,727 --> 01:30:35,563 Prajurit ke prajurit, oke? 1038 01:30:37,727 --> 01:31:12,563 Subtitle by RhainDesign Palu, 20 Januari 2021 1039 01:31:18,707 --> 01:31:20,909 Saat wilayah Fitzgerald mencoba untuk pulih 1040 01:31:21,042 --> 01:31:24,579 setelah pembajakan bendungan minggu lalu, semua mata tertuju pada 1041 01:31:24,713 --> 01:31:27,082 kasus kematian yang salah yang dikatakan 1042 01:31:27,215 --> 01:31:28,616 sumber yang menyebabkan kejadian tersebut. 1043 01:31:28,750 --> 01:31:30,585 Menyusul kesaksian baru, 1044 01:31:30,719 --> 01:31:34,356 Sean Whitlock sudah dibebaskan dari semua tuduhan. 1045 01:31:34,489 --> 01:31:38,593 Tapi dia kembali ke pengadilan hari ini, saat kasus saudaranya disidangkan. 1046 01:31:38,727 --> 01:31:41,262 Jaksa berharap kasus ini segera berakhir 1047 01:31:41,396 --> 01:31:46,301 karena masyarakat akan merasakan efek dari serangan yang menentukan itu untuk beberapa waktu. 1048 01:31:47,302 --> 01:31:50,538 Lihat siapa itu, Mack Karr. 1049 01:31:50,672 --> 01:31:51,940 Kepala keamanan sekarang. 1050 01:31:52,073 --> 01:31:53,208 Diamlah, Blaylock. 1051 01:31:53,341 --> 01:31:55,276 - Sahabatku. - Tidak, orang itu. 1052 01:31:55,410 --> 01:31:57,545 - Itu benar, sayang. - Itulah maksudku. 1053 01:31:57,679 --> 01:32:01,416 Trevor, harus berjuang, saudara, ini dia. Ayo sekarang, Trevor. 1054 01:32:25,940 --> 01:32:27,142 Aku mencintaimu. 1055 01:32:27,275 --> 01:32:28,743 Sungguh? 1056 01:32:29,210 --> 01:32:31,546 Itu bagus. 1057 01:32:49,931 --> 01:32:51,867 Hei, Kalvin. 1058 01:32:52,000 --> 01:32:53,668 Kemari. 1059 01:32:53,802 --> 01:32:55,804 Ayolah sayang. Calvin. 1060 01:32:55,937 --> 01:32:58,740 - Kalvin. - Calvin, ayolah, sayang. 1061 01:32:58,874 --> 01:33:00,942 Ayo, sayang, ayo. 1062 01:33:01,075 --> 01:33:02,544 Hei kau. 1063 01:33:03,778 --> 01:33:05,380 Ayo, Calvin, naik. 1064 01:33:05,513 --> 01:33:08,349 - Begitulah. - Ya. menggemaskan sekali. 1065 01:33:09,651 --> 01:33:14,151 mantulbanget.net Visi Kaya Raya, Misi Menang 1066 01:33:14,651 --> 01:33:19,151 BONUS LANGSUNG SAMPAI 300% >> BONUS SETIAP HARI << 1067 01:33:19,651 --> 01:33:24,151 Gabung sekarang di >>mantulbanget.net<< Situs Winrate terbesar di indonesia