1
00:00:10,680 --> 00:00:20,440
mantulbanget.net
Visi Kaya Raya, Misi Menang
2
00:00:20,880 --> 00:00:30,440
BONUS LANGSUNG SAMPAI 300%
>> BONUS SETIAP HARI <<
3
00:00:30,880 --> 00:00:40,440
Gabung sekarang di >>mantulbanget.net<<
Situs Winrate terbesar di indonesia
4
00:01:03,258 --> 00:01:05,027
Itu benar-benar salah satu yang
paling traumatis
5
00:01:05,160 --> 00:01:07,029
yang pernah kualami sepanjang
hidupku.
6
00:01:07,162 --> 00:01:09,664
Hentikan omong kosong itu.
Tak akan memberitahu kalian lagi.
7
00:01:09,797 --> 00:01:12,334
Itu mungkin ulang tahunku yang ke-8.
Ibuku berteriak padaku.
8
00:01:12,466 --> 00:01:15,370
Dia seperti bilang, "Hei, badut.
Kenapa kau tak pergi ke penjara badut
9
00:01:15,503 --> 00:01:17,805
atau sirkus akan datang ke sini
dan membawamu pergi?
10
00:01:17,940 --> 00:01:20,375
Kalian semua dan badut lainnya."
11
00:01:20,508 --> 00:01:22,945
Itulah yang terus dia bilang
padaku, karena ibuku badut...
12
00:01:23,078 --> 00:01:25,347
sama seperti kalian badut,
memainkan omong kosong NSA ini.
13
00:01:25,479 --> 00:01:28,350
Begitulah, kalian badut.
Dua badut sialan!
14
00:01:28,482 --> 00:01:30,451
Astaga, aku harus buang air besar.
15
00:01:49,570 --> 00:01:51,139
Baiklah, kalian siap?
16
00:01:51,273 --> 00:01:53,774
Rakestraw, kau dan aku,
kita berada di garis depan.
17
00:01:53,909 --> 00:01:56,644
- Bledsoe, Manningham, di belakang.
- Dimengerti.
18
00:01:56,777 --> 00:01:58,779
Mari kita ringkus para bajingan ini.
19
00:02:00,777 --> 00:02:30,779
Subtitle by RhainDesign
Palu, 20 Januari 2021
20
00:02:35,917 --> 00:02:37,651
Hai! Berlutut!
21
00:02:37,785 --> 00:02:39,720
Berlutut!
22
00:02:39,855 --> 00:02:41,857
Berlutut!
23
00:02:44,893 --> 00:02:47,762
Angkat tangganmu sialan!
24
00:03:08,050 --> 00:03:10,952
Terjadi penembakan.
Petugas tertembak.
25
00:03:35,010 --> 00:03:36,344
Brengsek!
26
00:03:57,566 --> 00:03:59,067
Hati-hati.
27
00:04:00,268 --> 00:04:01,536
Satu langkah lagi.
28
00:04:15,217 --> 00:04:16,684
- Ya.
- Ya.
29
00:04:29,730 --> 00:04:31,566
Dia punya pistol.
30
00:04:31,699 --> 00:04:33,335
Bukan salah kita.
31
00:04:33,468 --> 00:04:36,304
Tidak, itu bukan salah kita.
32
00:04:40,808 --> 00:04:43,245
Kita hanya lakukan tugas.
33
00:04:43,378 --> 00:04:45,147
Hanya lakukan tugas.
34
00:04:46,448 --> 00:04:47,815
Ya.
35
00:04:57,959 --> 00:05:00,495
Berita terbaru datang dari
Fitzgerald County.
36
00:05:00,629 --> 00:05:04,933
Polisi lakukan penggeledahan narkoba
di rumah yang diduga sarang sabu hari ini.
37
00:05:05,066 --> 00:05:07,302
Tim kecil yang dipimpin oleh
Sersan Fulbright
38
00:05:07,435 --> 00:05:10,939
menemukan penyewa bersenjata
dan ditembaki saat masuk.
39
00:05:11,072 --> 00:05:13,008
Fulbright dan timnya membalas
tembakan,
40
00:05:13,141 --> 00:05:15,177
membunuh tiga dari empat pelaku.
41
00:05:15,310 --> 00:05:18,413
Seorang petugas terluka,
tapi dalam kondisi stabil.
42
00:05:18,547 --> 00:05:22,250
Terletak di 1308 Peach Avenue,
petugas mengatakan obat itu
43
00:05:22,384 --> 00:05:25,887
salah satu dari beberapa dalam
daftar target mereka.
44
00:05:26,021 --> 00:05:28,356
Sean Whitlock ditahan,
45
00:05:28,490 --> 00:05:30,225
menghadapi tuduhan
kepemilikan narkoba
46
00:05:30,358 --> 00:05:32,760
dan menyerang dengan
senjata mematikan.
47
00:05:32,894 --> 00:05:34,795
Kakak Sean, Kyle Whitlock
48
00:05:34,930 --> 00:05:37,065
termasuk di antara mereka yang
tewas dalam baku tembak itu.
49
00:05:37,199 --> 00:05:40,168
Sumber mengatakan mereka
tinggal di rumah dua keluarga,
50
00:05:40,302 --> 00:05:43,939
membaginya dengan dua tersangka
lainnya yang terbunuh di tempat.
51
00:05:44,072 --> 00:05:47,475
Investigasi sedang berlangsung.
52
00:05:59,487 --> 00:06:01,089
Ronald Whitlock?
53
00:06:01,223 --> 00:06:03,058
- Mungkin.
- Aku tak yakin kau dengar,
54
00:06:03,191 --> 00:06:04,825
tapi ada kejadian.
55
00:06:06,827 --> 00:06:08,530
Ada masalah, Pak?
56
00:06:11,533 --> 00:06:14,002
Pertanyaan macam apa itu, Nak?
57
00:06:14,135 --> 00:06:16,104
Tak perlu bersikap begitu.
58
00:06:17,572 --> 00:06:18,806
Polisi membunuh mereka.
59
00:06:18,940 --> 00:06:20,642
Sedikit lebih rumit dari itu.
60
00:06:20,774 --> 00:06:22,210
Ini sangat jelas bagiku.
61
00:06:22,344 --> 00:06:26,314
Kurasa kalian berdua
harus pergi dari sini
62
00:06:26,448 --> 00:06:30,051
sebelum kulakukan sesuatu yang
sangat buruk.
63
00:06:36,824 --> 00:06:38,860
Aku punya istri dan dua anak.
64
00:06:39,494 --> 00:06:41,096
Aku juga.
65
00:07:06,354 --> 00:07:09,391
Kepalaku.
66
00:07:15,463 --> 00:07:18,199
Ini salah satu yang terburuk.
67
00:07:18,333 --> 00:07:22,504
Hei, Cal, berapa banyak yang
kita minum tadi malam?
68
00:07:24,539 --> 00:07:28,910
Kau tak berkelahi, tak berkencan
dengan siapa pun.
69
00:07:30,078 --> 00:07:31,812
Dan kita tak mengemudi.
70
00:07:32,447 --> 00:07:33,581
Itu kemenangan.
71
00:07:38,486 --> 00:07:41,556
Ini yang buruk, Cal.
72
00:07:41,690 --> 00:07:43,591
Ayolah.
73
00:07:53,368 --> 00:07:54,835
Brengsek.
74
00:07:59,140 --> 00:08:01,810
Apa kabar, Mack?
75
00:08:01,943 --> 00:08:03,445
Ayolah, Tanner.
76
00:08:03,578 --> 00:08:05,313
Kau terlihat kacau.
77
00:08:05,447 --> 00:08:08,249
Pecandu menyapa di teras.
78
00:08:08,849 --> 00:08:10,285
Kau mau apa?
79
00:08:10,418 --> 00:08:13,855
Apa aku bisa minta rokok,
meminjam beberapa dolar.
80
00:08:15,123 --> 00:08:16,991
Kau pernah berpikir
untuk membersihkan diri?
81
00:08:17,125 --> 00:08:19,260
Ya. Kau dengar berita besar?
82
00:08:19,394 --> 00:08:20,762
Apa?
83
00:08:20,895 --> 00:08:22,263
Polisi, mereka menangkap
orang yang salah,
84
00:08:22,397 --> 00:08:24,666
Kyle Whitlock, dia tak bersalah.
85
00:08:24,799 --> 00:08:26,935
Dan mereka membunuh Sean, bung.
86
00:08:27,068 --> 00:08:28,837
Oh ya?
87
00:08:28,970 --> 00:08:30,071
Bagaimana kau tahu itu?
88
00:08:30,205 --> 00:08:31,873
Aku ada di sana. Itu penyamaran.
89
00:08:32,006 --> 00:08:33,742
Benar.
90
00:08:33,875 --> 00:08:37,045
Dan alien mengambil alih
pemerintahan.
91
00:08:38,713 --> 00:08:42,183
Boleh jika aku nongkrong di sini
selama beberapa jam?
92
00:08:46,521 --> 00:08:48,022
Terima kasih, Mack.
93
00:08:48,690 --> 00:08:50,225
Kau dapatkan itu, Tanner.
94
00:10:00,195 --> 00:10:03,097
Benar, Buka itu. Lanjut. Jalan.
95
00:10:06,401 --> 00:10:08,169
Sial.
96
00:10:10,472 --> 00:10:13,241
Hei bro. Pagi, Mack.
97
00:10:13,876 --> 00:10:15,243
Senang bertemu denganmu.
98
00:10:15,376 --> 00:10:17,212
Kudengar kau mengikatnya semalam.
99
00:10:17,345 --> 00:10:20,348
Selamat pagi juga, Decks.
100
00:10:20,482 --> 00:10:22,016
Hei, biarkan kulihat
lencanamu, kawan.
101
00:10:22,150 --> 00:10:24,252
- Ayo kita keluarkan ke sini.
- Baiklah.
102
00:10:25,553 --> 00:10:26,721
Ini dia.
103
00:10:26,856 --> 00:10:28,423
Baiklah, biar kulihat.
104
00:10:30,291 --> 00:10:32,126
Oke, sekarang... Sial.
Tunggu sebentar.
105
00:10:32,260 --> 00:10:34,930
Dikatakan lencanamu
kedaluwarsa hari ini, kawan.
106
00:10:35,063 --> 00:10:36,531
Jika kau mau tetap masuk,
107
00:10:36,664 --> 00:10:38,333
kau harus menemui bagian
personalia
108
00:10:38,466 --> 00:10:40,468
- dan dapatkan lencana baru.
- Ayolah, Dek.
109
00:10:40,602 --> 00:10:43,404
Kau bisa atasi, kawan.
Begitulah cara kerjanya.
110
00:10:43,538 --> 00:10:44,639
Baiklah.
111
00:10:45,773 --> 00:10:47,308
Bagus sekali.
112
00:10:49,444 --> 00:10:51,881
Baiklah, selanjutnya.
Jalan.
113
00:10:52,013 --> 00:10:55,083
Ayo. Itu dia.
114
00:10:59,420 --> 00:11:01,322
Selamat pagi, Mack.
Kau masih di sini?
115
00:11:01,456 --> 00:11:03,424
Ya. Aku selalu suka di sini.
116
00:11:03,558 --> 00:11:05,426
Sial, Nona, kau mau melahirkan.
117
00:11:05,560 --> 00:11:08,396
Sebentar lagi, aku akan mengabarimu,
di sini, menyenangkan.
118
00:11:08,530 --> 00:11:11,099
Aku berani bertaruh.
Hei, Paula.
119
00:11:11,232 --> 00:11:14,068
Beri tahu orang tuamu, aku tak
bayar tilang itu.
120
00:11:14,202 --> 00:11:15,637
Baiklah, Mack, aku
akan memberitahunya.
121
00:11:15,770 --> 00:11:17,038
Tidak, sungguh.
122
00:11:18,974 --> 00:11:20,208
Bajingan.
123
00:11:28,049 --> 00:11:30,351
Ayolah.
124
00:11:34,222 --> 00:11:35,456
- Baik.
- Ya.
125
00:11:39,561 --> 00:11:41,796
Ayo pergi. Terus bergerak.
126
00:11:41,931 --> 00:11:43,398
Ini bukan pertama kalinya buatmu.
127
00:11:43,531 --> 00:11:44,632
Itu dia.
128
00:11:44,766 --> 00:11:47,602
Itu dia... Astaga.
Lihat siapa itu.
129
00:11:47,735 --> 00:11:50,204
M-A-C-K Karr, Tuan Touchdown.
130
00:11:50,338 --> 00:11:52,140
Apa kabar, sayang?
Tadi malam...
131
00:11:52,273 --> 00:11:54,043
kau mengomel dan mengoceh
132
00:11:54,175 --> 00:11:56,177
soal bagaimana kau mau kabur.
133
00:11:56,311 --> 00:11:58,279
Aku tahu apa yang kukatakan,
Blaylock.
134
00:11:58,413 --> 00:12:00,715
Aku ada di sana, sialan.
Hanya...
135
00:12:00,848 --> 00:12:04,319
- sudah berubah pikiran.
- Perubahan perasaan?
136
00:12:04,452 --> 00:12:07,655
Sejak kapan? Sejak tadi malam?
137
00:12:07,789 --> 00:12:11,726
Ayo, terus bergerak. Ini bukan
pertama kalinya buatmu, itu dia.
138
00:12:15,931 --> 00:12:19,701
Aku tak berpikir akan
melihat bekerja hari ini.
139
00:12:19,834 --> 00:12:23,338
Kau duduk denganku di bar
tadi malam.
140
00:12:23,471 --> 00:12:25,473
Dan aku hanya ingat minum bir.
141
00:12:25,607 --> 00:12:28,643
Tidak, saudara, kita
bekerja keras setelah itu.
142
00:12:29,544 --> 00:12:31,245
Aku kurang tahu,
143
00:12:31,379 --> 00:12:33,348
Kupikir seseorang
menyelipkannya padaku Mickey.
144
00:12:33,481 --> 00:12:35,450
Kenapa kau tak mengambil hari libur?
Pulang ke rumah.
145
00:12:35,583 --> 00:12:38,720
Ayolah, Boone. Kita berdua mirip.
146
00:12:40,055 --> 00:12:41,756
Rangers memimpin jalan, saudara.
147
00:12:41,890 --> 00:12:43,491
Semua jalan, sayang.
148
00:13:03,378 --> 00:13:06,280
- Keamanan.
- Hei, Skip. ini Cranbrook.
149
00:13:06,414 --> 00:13:07,649
Pembangkit Listrik Tenaga Air Fitzgerald.
150
00:13:07,782 --> 00:13:09,384
Cranbrook, bagaimana
kelihatannya, kawan?
151
00:13:09,517 --> 00:13:11,152
Bagus, sangat bagus.
152
00:13:11,285 --> 00:13:13,187
Kecuali satu bus sekolah
kecil masuk.
153
00:13:13,321 --> 00:13:14,722
Itu saja.
154
00:13:14,857 --> 00:13:16,992
Baiklah, aku mengawasimu, kawan.
155
00:13:17,126 --> 00:13:19,360
Bagus. Terima kasih.
156
00:13:33,909 --> 00:13:35,410
Lihat itu.
157
00:13:35,543 --> 00:13:37,278
Membuatku bingung dengan
dua berpasangan.
158
00:13:38,513 --> 00:13:40,481
Apa yang kau dapatkan, Cranbrook?
159
00:13:46,088 --> 00:13:47,522
Astaga.
160
00:13:48,523 --> 00:13:50,692
- Halo, Mack.
- Hei.
161
00:13:50,825 --> 00:13:52,560
Apa yang mereka berikan
padamu hari ini?
162
00:13:52,694 --> 00:13:55,730
Ya, mereka membawaku
ke Floodgate 8.
163
00:13:56,464 --> 00:13:58,366
Kau dapat kabar dari UGA?
164
00:13:58,499 --> 00:14:02,770
- Aku harus terus mengelas di siang hari.
- Hei, Amy.
165
00:14:04,073 --> 00:14:05,941
Kau dengar kabar dari GT?
166
00:14:06,708 --> 00:14:09,377
- Sampai jumpa, Mack.
- Ya.
167
00:14:10,411 --> 00:14:12,181
Entah kenapa dia perlakukan aku
seperti itu.
168
00:14:12,313 --> 00:14:14,083
GT adalah Georgia Tech.
169
00:14:14,215 --> 00:14:17,853
Jadi, Amy berharap Sekolah
Pascasarjana Georgia Bulldog.
170
00:14:17,986 --> 00:14:21,556
Kudengar kau buat keributan
tadi malam di juke joint.
171
00:14:21,689 --> 00:14:22,991
Heboh?
172
00:14:23,125 --> 00:14:25,393
Aku? Tidak.
173
00:14:26,061 --> 00:14:27,695
Berteriak soal kabur.
174
00:14:27,829 --> 00:14:30,431
Mack, kau baru saja
kembali selama sebulan.
175
00:14:31,699 --> 00:14:34,302
- Kau terima kotak yang kukirim?
- Ya.
176
00:14:34,435 --> 00:14:38,639
Apa kau harus mengirim semua
foto, Soph?
177
00:14:38,773 --> 00:14:40,943
Bukankah kau setidaknya mau
punya pasangan?
178
00:14:41,076 --> 00:14:42,677
Kusimpan satu atau dua.
179
00:14:42,810 --> 00:14:44,812
Seandainya kau tak kembali dari
salah satu perjalanan
180
00:14:44,947 --> 00:14:47,348
yang kau lakukan dengan
teman lama Pasukan Khususmu?
181
00:14:47,482 --> 00:14:49,617
Ya, kita semua bukan orang bodoh,
182
00:14:49,751 --> 00:14:51,586
Macam teman seperti Smith,
sekarang kita bisa?
183
00:14:51,719 --> 00:14:53,654
- Mack, jangan mulai.
- Sekarang aku mengerti.
184
00:14:53,788 --> 00:14:57,391
- Jika aku belajar sedikit darimu...
- Oke, berhenti.
185
00:14:57,525 --> 00:14:58,793
- Soal menjalankan tempat ini...
- Mack, berhenti.
186
00:14:58,927 --> 00:15:00,361
Tidak, dan berhadapan langsung
denganmu
187
00:15:00,495 --> 00:15:01,997
untuk posisi direktur pabrik,
188
00:15:02,131 --> 00:15:04,032
dan mengalahkanmu...
189
00:15:04,166 --> 00:15:05,733
maka kita akan bersama.
190
00:15:05,868 --> 00:15:07,368
- Begitu maksudmu?
- Bukan.
191
00:15:07,502 --> 00:15:09,303
Jika kau berhenti jadi brengsek,
192
00:15:09,437 --> 00:15:11,006
maka kita akan bersama.
193
00:15:12,941 --> 00:15:16,410
Tapi kita berdua tahu itu tak
akan terjadi, kan?
194
00:15:18,346 --> 00:15:22,050
Aku jauh lebih memenuhi syarat jalankan
tempat ini daripada dia dan kau tahu itu.
195
00:15:22,184 --> 00:15:25,053
Kau meninggalkanku, ingat?
196
00:15:25,187 --> 00:15:26,855
Ada masalah disini?
197
00:15:30,758 --> 00:15:31,894
Tidak.
198
00:15:32,895 --> 00:15:34,362
Tidak, kami semua baik.
199
00:15:38,332 --> 00:15:40,269
Siapa yang makan sarapanmu,
Cranbrook?
200
00:15:40,401 --> 00:15:41,937
Ayolah bung.
201
00:16:07,728 --> 00:16:10,999
Semoga harimu menyenangkan.
Sampai jumpa lagi.
202
00:16:30,919 --> 00:16:32,855
- Ayo.
- Hai.
203
00:16:32,988 --> 00:16:35,324
Selamat datang di Pembangkit
Listrik Tenaga Air Fitzgerald.
204
00:16:35,456 --> 00:16:39,862
Angkat tanganmu jika kau
pernah berada di dalam bendungan?
205
00:16:42,363 --> 00:16:45,366
Oke. Siapa yang siap? Ya.
206
00:16:48,237 --> 00:16:51,073
- Kau bisa, karena aku harus memukul John?
- Tepat waktu.
207
00:16:51,206 --> 00:16:53,541
Hei, kau harus tetap teratur, kan?
208
00:17:38,921 --> 00:17:41,390
Sial. Pangkalan,
ini Pos Pemeriksaan Alpha.
209
00:17:41,522 --> 00:17:43,424
Kita punya orang lain datang hari ini?
210
00:17:43,557 --> 00:17:45,826
Halo, Pangkalan?
211
00:17:46,460 --> 00:17:47,595
Kau di sana?
212
00:17:47,728 --> 00:17:49,097
Pangkalan, kau dengar?
213
00:17:49,231 --> 00:17:51,465
Halo?
214
00:17:56,704 --> 00:17:58,140
Apa-apaan?
215
00:17:59,573 --> 00:18:03,178
Pangkalan?
216
00:18:19,660 --> 00:18:22,496
Aku sudah mengajakmu bergabung
dengan tim, Jared.
217
00:18:35,676 --> 00:18:37,611
Boone di saluran.
218
00:18:45,519 --> 00:18:47,055
Tunggu...
219
00:18:53,128 --> 00:18:57,099
- Apa yang terjadi?
- Hubungi Cranbrook. peringatan Level Tiga.
220
00:18:57,232 --> 00:19:00,534
Dan katakan padanya untuk
menghubungi Keamanan Negara.
221
00:19:00,668 --> 00:19:03,238
Ini Smith, hubungi NSA segera.
222
00:19:15,783 --> 00:19:18,320
Angkat.
223
00:19:18,453 --> 00:19:20,088
Cranbrook, jawab, sialan.
224
00:19:21,289 --> 00:19:23,392
Bangun! Angkat tanganmu!
225
00:19:23,524 --> 00:19:25,994
Cepat, bergerak!
226
00:19:26,128 --> 00:19:27,996
- Berdiri!
- Cepat!
227
00:19:28,130 --> 00:19:31,400
Angkat tanganmu!
228
00:19:31,532 --> 00:19:32,833
Jalan.
229
00:19:32,968 --> 00:19:35,170
Hei, bajingan, angkat tangan!
230
00:19:35,303 --> 00:19:37,671
Angkat tangan. Berlutut.
231
00:19:44,712 --> 00:19:47,715
- Hei Skip. Cranbrook.
- Smith menelepon, sambungannya mati.
232
00:19:47,848 --> 00:19:50,551
- Semuanya aman?
- Kulihat penonaktifannya, maaf.
233
00:19:50,684 --> 00:19:53,188
Kami punya satu bus sekolah lagi
yang tak kami ketahui.
234
00:19:53,321 --> 00:19:56,757
- Aneh, semoga tak terlalu mengganggu.
- Ya.
235
00:19:56,892 --> 00:19:58,692
Beritahu jika kau butuh sesuatu.
236
00:19:58,826 --> 00:20:01,029
Ya, harus kembali sekarang.
237
00:20:01,163 --> 00:20:04,199
Baiklah, Semoga harimu menyenangkan.
238
00:20:32,094 --> 00:20:33,727
Astaga.
239
00:20:33,862 --> 00:20:36,331
Oke.
240
00:20:46,241 --> 00:20:48,376
Tidak.
241
00:20:48,510 --> 00:20:50,312
Aku tak mendaftar untuk ini.
242
00:20:50,445 --> 00:20:53,215
Terutama bukan karena tak
ada bendungan.
243
00:20:54,950 --> 00:20:58,320
- Biarkan kulihat tanganmu!
- Ke tembok!
244
00:20:58,453 --> 00:21:00,055
- Angkat tanganmu!
- Ke tembok!
245
00:21:00,188 --> 00:21:02,257
Ke tembok, angkat tangan!
246
00:21:02,390 --> 00:21:05,861
Kau jangan bicara.
Berdiri di sana dan diam!
247
00:21:08,629 --> 00:21:12,367
Ayo. Ke tembok.
248
00:21:13,401 --> 00:21:16,271
Apa yang terjadi di sini?
249
00:21:16,404 --> 00:21:19,040
Kau akan segera tahu.
250
00:21:27,415 --> 00:21:29,251
Siapa yang melihat Smith?
251
00:21:29,384 --> 00:21:31,453
Aku mau bicara dengannya.
252
00:21:31,586 --> 00:21:33,754
Aku mau bicara dengannya sekarang!
253
00:21:35,357 --> 00:21:38,659
Aku sudah peringatkan soal kontrak
serikat terakhir itu.
254
00:21:39,861 --> 00:21:41,396
Aku menangkapnya.
255
00:21:45,766 --> 00:21:47,701
Ini bukan soal pribadi.
256
00:21:51,506 --> 00:21:54,910
Ini Smith, polisi dalam perjalanan.
257
00:21:55,043 --> 00:21:58,947
Smith, ini perselisihan
pertama kita.
258
00:22:00,215 --> 00:22:02,750
Beberapa lagi dan itu tak akan bagus.
259
00:22:07,821 --> 00:22:09,624
Bawakan padaku Paula.
260
00:22:09,757 --> 00:22:11,725
Paula Fulbright.
261
00:22:16,431 --> 00:22:17,599
Matikan telepon!
262
00:22:17,731 --> 00:22:19,568
Ayo, keluar.
263
00:22:22,537 --> 00:22:24,005
Kumohon jangan.
264
00:22:24,139 --> 00:22:27,075
Astaga, Boone, apa yang kau lakukan?
265
00:22:27,209 --> 00:22:30,711
Dia hamil dan ada anak-anak
di sini hari ini.
266
00:22:30,844 --> 00:22:32,080
Maksudmu?
267
00:22:32,214 --> 00:22:34,916
Kau tak sekuat yang kau pikirkan.
268
00:22:41,990 --> 00:22:43,225
Jangan tersentak dua kali.
269
00:22:43,358 --> 00:22:46,661
Hei, kemari. Ambil ini.
270
00:22:46,794 --> 00:22:48,496
Kau, awasi dia.
271
00:22:48,630 --> 00:22:50,098
- Masuk ke sini.
- Pegang dia.
272
00:22:50,232 --> 00:22:51,633
Pergi ke sana, ke tembok.
273
00:22:51,765 --> 00:22:54,169
Ke tembok. Keduanya.
274
00:22:56,204 --> 00:22:57,339
Kumpulkan mereka.
275
00:22:57,472 --> 00:22:59,140
Termasuk anak-anak.
276
00:23:00,141 --> 00:23:02,377
- Jalan!
- Ayo, jalan.
277
00:23:02,510 --> 00:23:04,112
Jalan. Ayo.
278
00:23:04,246 --> 00:23:06,514
- Angkat tangan.
- Angkat tangan.
279
00:23:06,648 --> 00:23:07,781
Jalan!
280
00:23:07,916 --> 00:23:09,750
Bawa mereka ke sini sekarang!
281
00:23:09,884 --> 00:23:11,720
Bawa mereka! Kesini.
282
00:23:11,853 --> 00:23:14,990
- Masuk ke sana!
- Bawa anak-anak ini ke sini sekarang.
283
00:23:15,123 --> 00:23:18,393
Jalan.
Kubilang, jalan.
284
00:23:18,526 --> 00:23:20,061
- Hai!
- Jalan!
285
00:23:20,195 --> 00:23:23,932
- Bagaimana kau bisa melakukan ini?
- Apa yang terjadi tak benar.
286
00:23:24,065 --> 00:23:26,101
- Kau tahu itu juga.
- Kau di sana?
287
00:23:26,234 --> 00:23:29,104
Sekarang bukan waktunya mengajariku.
288
00:23:29,237 --> 00:23:30,605
Enyahlah.
289
00:23:30,739 --> 00:23:32,307
Bawa anak-anak ini ke sana!
290
00:23:32,440 --> 00:23:34,709
- Tangani!
- Jalan sekarang!
291
00:23:36,144 --> 00:23:38,046
Berlutut!
292
00:23:38,179 --> 00:23:40,048
Berlutut!
293
00:23:40,848 --> 00:23:42,317
Sekarang dengarkan.
294
00:23:43,184 --> 00:23:45,287
Jika kulihat satu gerakan kecil,
295
00:23:45,420 --> 00:23:50,824
kami akan mengirimmu pulang dalam
kantong mayat ke Ibu dan Ayahmu.
296
00:23:50,959 --> 00:23:52,394
Kau dengar?
297
00:23:53,495 --> 00:23:54,696
Kami tak bercanda!
298
00:23:59,200 --> 00:24:01,703
Kau tak apa?
Dia butuh bantuan.
299
00:24:01,835 --> 00:24:04,239
Boone, dia butuh bantuan.
300
00:24:04,372 --> 00:24:06,441
Kau mau aku bagaimana?
301
00:24:06,574 --> 00:24:08,910
- Aku tidak...
- Bawakan aku Smith.
302
00:24:09,044 --> 00:24:10,078
Dimengerti.
303
00:24:10,211 --> 00:24:11,746
Kau bercanda?
304
00:24:11,880 --> 00:24:13,448
Kau urus mereka.
305
00:24:13,581 --> 00:24:15,917
Tak apa.
Kami akan membantumu, oke?
306
00:24:16,051 --> 00:24:18,019
Kami akan mencari tahu ini.
307
00:24:18,153 --> 00:24:20,555
Semua orang baik-baik saja?
Kita akan baik-baik saja.
308
00:24:28,029 --> 00:24:30,965
Baiklah, jagoan, kau ikut.
309
00:24:31,099 --> 00:24:33,501
- Kemana kau membawaku?
- Diamlah.
310
00:24:41,443 --> 00:24:43,244
Hei, tarik aku!
311
00:25:56,551 --> 00:25:59,154
Holliday, Connecticut...
312
00:26:01,055 --> 00:26:03,124
Tim bendungan, melapor.
313
00:26:03,758 --> 00:26:05,059
Holliday, Connecticut,
314
00:26:05,193 --> 00:26:07,362
Tim bendungan, melapor.
315
00:26:07,495 --> 00:26:10,331
Ada yang lihat
Connecticut atau Holliday?
316
00:26:19,741 --> 00:26:21,242
Jalan.
317
00:26:25,780 --> 00:26:27,215
Kubilang, jalan.
318
00:26:30,218 --> 00:26:33,655
- Semua karyawan sekarang disandera.
- Bagus.
319
00:26:35,290 --> 00:26:36,991
Aku mau jumlah orang.
320
00:26:37,125 --> 00:26:41,196
Pastikan anak buahku ada
di sini dan di hitung.
321
00:26:42,030 --> 00:26:43,798
Pastikan kita menjaga perimeter.
322
00:26:44,666 --> 00:26:47,035
Aku tak mau ada polisi di sini.
323
00:26:48,369 --> 00:26:50,638
Dimengerti.
324
00:27:38,319 --> 00:27:40,154
Ke mana dia?
325
00:27:41,189 --> 00:27:43,024
Mari kita periksa di sini.
326
00:27:43,959 --> 00:27:45,527
Ada yang lihat?
327
00:27:47,495 --> 00:27:50,431
Dia tak di sini.
328
00:27:53,134 --> 00:27:54,636
Aman di sini.
329
00:27:57,272 --> 00:27:58,806
Periksa tangga.
330
00:27:58,941 --> 00:28:00,508
Siap.
331
00:28:07,415 --> 00:28:09,384
Mereka tak ada.
332
00:29:15,316 --> 00:29:16,718
Diam.
333
00:29:16,851 --> 00:29:18,620
Diamlah.
334
00:29:27,896 --> 00:29:29,564
Maaf, saudara.
335
00:29:55,423 --> 00:29:57,692
Jangan tembak, ini aku.
336
00:29:57,825 --> 00:30:01,329
Blaylock. Apa yang kau lakukan
di kamar mandi?
337
00:30:01,462 --> 00:30:03,398
Aku tak tahu,
aku di sini buang air.
338
00:30:03,531 --> 00:30:05,466
Kudengar suara tembakan,
jadi kuintip.
339
00:30:05,600 --> 00:30:07,568
Dan kulihat tentara
mendorong orang-orang.
340
00:30:07,702 --> 00:30:09,604
Beberapa penjaga keamananmu.
341
00:30:09,737 --> 00:30:10,873
Mereka punya senjata.
342
00:30:11,006 --> 00:30:12,074
Kau juga punya senjata.
343
00:30:12,206 --> 00:30:13,541
Tapi mereka punya senjata yang
lebih bagus.
344
00:30:13,675 --> 00:30:16,111
- Kau menghubungi?
- Tak ada sinyal.
345
00:30:16,244 --> 00:30:18,646
Sial. Mereka pasti sudah mengacaknya.
346
00:30:18,780 --> 00:30:20,615
Apa yang mereka mau?
347
00:30:20,748 --> 00:30:22,316
Bagaimana aku bisa tahu?
348
00:30:22,450 --> 00:30:24,385
Sial! Aku tak mendaftar untuk ini.
349
00:30:24,519 --> 00:30:27,455
Kita bagaimana? Bukankah kau seperti
mantan militer atau apa?
350
00:30:28,090 --> 00:30:29,390
Sekalipun demikian.
351
00:30:29,992 --> 00:30:31,392
Ayo.
352
00:30:34,595 --> 00:30:37,231
Hei, Cranbrook, di mana kau?
353
00:30:38,934 --> 00:30:40,702
Hanya bersantai di Starbucks,
Kau menginginkan sesuatu?
354
00:30:40,835 --> 00:30:42,171
Di mana menurutmu aku berada?
355
00:30:42,303 --> 00:30:43,371
Dimana si tukang las?
356
00:30:43,504 --> 00:30:44,706
Tukang las?
357
00:30:44,839 --> 00:30:46,641
Ya, Mack Karr, di mana dia?
358
00:30:46,774 --> 00:30:48,509
Aku tahu apa yang terjadi,
Persetan kau.
359
00:30:48,643 --> 00:30:50,311
Mack Karr tak seharusnya
ada di sini hari ini, idiot.
360
00:30:50,445 --> 00:30:53,448
Kau melihat layar
mewah di depanmu?
361
00:30:54,382 --> 00:30:56,818
Aku tak melihat apa-apa, Gator.
362
00:30:56,952 --> 00:31:00,923
Sial, buang-buang waktu. Aku akan
pergi ke bendungan. Ini tak berguna.
363
00:31:08,362 --> 00:31:10,398
- Kita kedatangan anak-anak hari ini?
- Ya.
364
00:31:10,531 --> 00:31:12,300
- Berapa banyak?
- Aku tak tahu, sekitar 20.
365
00:31:12,433 --> 00:31:14,203
Sial. Sophia dengan mereka?
366
00:31:14,335 --> 00:31:15,837
Kuyakin begitu.
367
00:31:37,492 --> 00:31:38,793
Ada apa?
368
00:31:39,727 --> 00:31:40,828
Uang?
369
00:31:41,864 --> 00:31:44,365
Kita bisa menyelesaikan sesuatu.
370
00:31:44,499 --> 00:31:47,769
- Dengar, keluargaku...
- Aku tahu soal keluargamu.
371
00:31:49,238 --> 00:31:51,106
Aku tak mau uangmu.
372
00:31:51,240 --> 00:31:53,374
Kau bedebah kecil,
373
00:31:53,508 --> 00:31:56,611
seperti... anak kaya
yang menyebalkan.
374
00:31:56,744 --> 00:31:58,746
Kau pikir tentara sedang luang?
375
00:31:58,881 --> 00:32:02,117
Aku punya banyak uang.
Dan akan kuhabiskan semuanya.
376
00:32:02,251 --> 00:32:04,352
Itulah aku sebenarnya.
377
00:32:05,353 --> 00:32:06,889
Baiklah.
378
00:32:07,022 --> 00:32:10,491
Jadi semua ini soal kau
melawan sistem?
379
00:32:10,625 --> 00:32:12,194
Itu benar.
380
00:32:12,326 --> 00:32:14,462
Sesuatu yang tak kau ketahui.
381
00:32:16,198 --> 00:32:17,799
Masukkan kode penggantianmu.
382
00:32:19,201 --> 00:32:20,434
Maaf?
383
00:32:20,568 --> 00:32:22,004
Kau dengar yang kukatakan.
384
00:32:23,005 --> 00:32:25,540
Masukkan kodemu.
385
00:32:28,843 --> 00:32:31,013
Bagaimana jika aku tak mau?
386
00:32:34,749 --> 00:32:36,919
Jika kau tak masukkan kodemu,
387
00:32:37,052 --> 00:32:40,354
Aku akan membuat gerakan
kecil dengan jariku seperti ini.
388
00:32:40,488 --> 00:32:41,924
Dan kemudian kau akan
memiliki peluru kecil yang bagus
389
00:32:42,057 --> 00:32:43,959
berderak di sekitar kepalamu.
390
00:32:44,092 --> 00:32:45,827
Pergi ke sana.
391
00:32:51,766 --> 00:32:53,035
Lakukan.
392
00:33:03,212 --> 00:33:04,512
Anak pintar.
393
00:33:04,645 --> 00:33:08,516
Sekarang, tarik pintu air.
394
00:33:08,649 --> 00:33:11,119
Aku sangat menyarankan
agar kita tak lakukan itu.
395
00:33:12,753 --> 00:33:16,124
- Buka Gerbang 3.
- Itu akan menyebabkan banjir.
396
00:33:16,258 --> 00:33:19,862
Ketinggian air akan naik terlalu banyak.
Kumohon jangan membuatku lakukan itu.
397
00:33:19,995 --> 00:33:22,363
Apakah itu terdengar seperti
aku bertanya padamu?
398
00:33:22,496 --> 00:33:26,634
Dengar. Ada 100.000 orang yang
tinggal di wilayah ini.
399
00:33:26,767 --> 00:33:29,338
Keluarga, rumah, bisnis,
semuanya akan hancur.
400
00:33:29,470 --> 00:33:31,505
Kau mengerti orang akan mati?
401
00:33:31,639 --> 00:33:34,709
Bagus. Ini peninggalanku.
402
00:33:35,376 --> 00:33:37,445
Peninggalanmu?
403
00:33:38,813 --> 00:33:41,049
- Kau gila.
- Terima kasih.
404
00:33:41,183 --> 00:33:45,220
Kau harus mencoba sedikit gila.
405
00:33:45,354 --> 00:33:47,755
Akan kubanjiri seluruh
tempat ini.
406
00:33:51,492 --> 00:33:55,097
Dengar, kubilang,
jangan dua kali tersentak.
407
00:33:55,230 --> 00:33:59,500
Sekarang, buka gerbang itu.
408
00:34:09,510 --> 00:34:10,845
Operasi.
409
00:34:10,979 --> 00:34:14,749
Ya, ini Smith, 4-7-6.
410
00:34:17,052 --> 00:34:19,021
Buka Gerbang 3.
411
00:34:41,410 --> 00:34:44,379
Aku menyebabkan banyak kerusakan.
412
00:34:44,512 --> 00:34:48,482
Itu benar.
Ayahmu bisa dapat miliaran lagi...
413
00:34:49,483 --> 00:34:51,053
itu tetap tak akan membantu.
414
00:34:52,586 --> 00:34:56,124
Akan kubanjiri seluruh kota ini.
415
00:34:56,892 --> 00:35:01,997
Semua orang akan tenggelam,
termasuk aku.
416
00:35:03,298 --> 00:35:04,632
Kau gila.
417
00:35:04,765 --> 00:35:06,868
Ya, kita akan membahasnya nanti.
418
00:35:07,501 --> 00:35:08,836
Bisa?
419
00:35:09,537 --> 00:35:11,505
Sudah kusebutkan itu.
420
00:35:14,443 --> 00:35:16,677
Nyalakan kamera.
421
00:35:20,481 --> 00:35:22,884
Aku mau mereka semua melihatku.
422
00:35:40,202 --> 00:35:41,269
Ini dia.
423
00:35:41,403 --> 00:35:44,772
Langsung dari Bumfuck, Georgia.
424
00:35:46,408 --> 00:35:48,076
Baiklah, semuanya.
425
00:35:49,543 --> 00:35:51,179
Kuharap kalian duduk.
426
00:35:53,781 --> 00:35:56,485
Jika semuanya berjalan
dengan baik,
427
00:35:56,617 --> 00:35:59,021
pintu air akan ditutup.
428
00:36:00,155 --> 00:36:01,555
Tapi...
429
00:36:02,858 --> 00:36:06,761
jika hal-hal tak sesuai dengan...
kepuasanku,
430
00:36:07,695 --> 00:36:11,532
itu akan jadi Badai Katrina
431
00:36:12,300 --> 00:36:14,236
Semuanya kembali.
432
00:36:14,369 --> 00:36:16,204
Tapi kali ini,
433
00:36:16,338 --> 00:36:19,174
di sini di Georgia Selatan.
434
00:36:20,808 --> 00:36:22,543
Mari kita lanjutkan.
435
00:36:23,378 --> 00:36:24,779
Ny. Fulbright.
436
00:36:24,913 --> 00:36:26,281
Kau dimana, Cankles?
437
00:36:35,623 --> 00:36:37,959
Baiklah. Ayo, Paula.
438
00:36:39,161 --> 00:36:40,128
Tidak.
439
00:36:42,330 --> 00:36:44,199
Tidak!
440
00:36:44,332 --> 00:36:45,666
Paket sedang dalam perjalanan.
441
00:36:45,800 --> 00:36:47,668
Luar biasa.
442
00:36:47,802 --> 00:36:52,074
Tiga dari kita tewas.
Dua pekerja belum ditemukan.
443
00:36:54,543 --> 00:36:57,678
Apa yang kau lakukan?
Kau merekrut banci?
444
00:37:00,781 --> 00:37:04,352
Mack Karr, Tentara Ranger.
445
00:37:05,586 --> 00:37:07,655
- Itu sunguhan?
- Ya.
446
00:37:10,859 --> 00:37:12,928
Bekerja di bendungan sialan?
447
00:37:13,061 --> 00:37:16,697
Kenapa aku baru sekarang
mendengar soal orang ini?
448
00:37:16,831 --> 00:37:18,632
Kenapa kau tak tanya pada
orang dalammu?
449
00:37:18,766 --> 00:37:19,935
Dia tak akan jadi masalah.
450
00:37:20,068 --> 00:37:22,137
Dia sudah jadi masalah.
451
00:37:23,271 --> 00:37:25,673
Ya, dia tak berada di sektorku.
452
00:37:25,806 --> 00:37:28,043
- Cium pantat Kubaku.
- Diam.
453
00:37:29,144 --> 00:37:32,080
Ya, kau banci mau
berkelahi di taman bermain?
454
00:37:32,746 --> 00:37:35,783
Baik, cari dia.
455
00:37:36,684 --> 00:37:37,618
Sekarang.
456
00:37:37,751 --> 00:37:39,321
Dimengerti.
457
00:37:43,325 --> 00:37:44,692
Hai.
458
00:37:45,659 --> 00:37:47,162
Ada apa denganmu dan Mack Karr?
459
00:37:47,295 --> 00:37:49,364
Tak ada apa-apa denganku
dan Mack Karr.
460
00:37:49,498 --> 00:37:51,765
Kalian teman atau apa?
461
00:37:51,900 --> 00:37:56,704
Berapa pun Ron membayarmu,
itu terlalu banyak.
462
00:37:57,906 --> 00:37:59,307
Brengsek.
463
00:38:00,909 --> 00:38:02,978
Kau kenal siapa aku?
464
00:38:04,446 --> 00:38:05,947
Tidak?
465
00:38:06,882 --> 00:38:09,017
Aku tak mengenalmu sama sekali.
466
00:38:10,684 --> 00:38:14,256
Kau hanya korban.
467
00:38:16,191 --> 00:38:18,726
Anak-anak, ayo ambilkan dia telepon.
468
00:38:19,928 --> 00:38:21,762
Untuk saluran luar
469
00:38:21,897 --> 00:38:24,866
dan sekotak tisu.
470
00:38:26,001 --> 00:38:27,903
Dia akan membutuhkannya.
471
00:38:34,675 --> 00:38:38,280
Semua penjaga yang tersedia pindah
ke tempat barang rongsokan, sekarang.
472
00:38:41,416 --> 00:38:43,285
Jalan.
473
00:38:43,418 --> 00:38:45,887
- Ayo.
- Jalan!
474
00:38:55,597 --> 00:38:59,467
Kau seharusnya melihat istriku
saat dia hamil.
475
00:39:01,069 --> 00:39:03,405
Dia hampir terbaring di ranjang.
476
00:39:05,140 --> 00:39:07,841
Mustahil, dia tak bisa
menangani ini.
477
00:39:10,378 --> 00:39:11,745
Laki-laki atau perempuan?
478
00:39:13,481 --> 00:39:14,916
Ini perempuan.
479
00:39:15,684 --> 00:39:17,419
Selamat.
480
00:39:19,955 --> 00:39:21,289
Perhatikan penembak jitu.
481
00:39:27,761 --> 00:39:29,130
Ayo, Blaylock!
482
00:39:34,269 --> 00:39:36,371
Ayo, Blaylock, berlindung.
483
00:39:37,706 --> 00:39:39,040
Dimana sekarang?
484
00:39:39,174 --> 00:39:41,509
Ada perahu.
485
00:39:56,524 --> 00:39:58,860
Mak! Penembak jitu di atap!
486
00:40:10,038 --> 00:40:13,975
- Lepaskan perahunya!
- Ya, kucoba, lindungi aku!
487
00:40:34,029 --> 00:40:36,665
Kenapa kita tak pergi ke sisi
lain dan mencari bantuan saja?
488
00:40:36,797 --> 00:40:40,368
Kita pergi, peluang anak-anak
berubah dari tipis jadi tak ada.
489
00:40:41,636 --> 00:40:46,408
Ambil napas, oke?
490
00:40:48,576 --> 00:40:49,944
Apa-apaan ini?
491
00:40:50,078 --> 00:40:51,746
Apa-apaan ini?
492
00:40:51,880 --> 00:40:53,248
Apa ini?
493
00:40:53,381 --> 00:40:54,749
Mundur!
494
00:40:54,883 --> 00:40:57,585
Mau kutunjukkan apa yang bisa
dilakukan peluru pada tubuh manusia?
495
00:40:58,887 --> 00:41:00,789
Dia sekarat, Boone.
496
00:41:00,922 --> 00:41:03,224
Kami perlu memanggil ambulans.
497
00:41:05,860 --> 00:41:07,595
Itu tak bisa, belum.
498
00:41:14,636 --> 00:41:16,271
Bisa bawa tim medis
499
00:41:16,404 --> 00:41:19,074
ke kafetaria segera?
500
00:41:22,811 --> 00:41:24,612
Kau membuatku jijik.
501
00:41:39,094 --> 00:41:42,497
Mereka turun dari dermaga
di fasilitas lain. Pindah.
502
00:41:42,630 --> 00:41:44,399
Mengerti, kuatasi.
503
00:41:45,834 --> 00:41:47,135
Kau sudah punya nama?
504
00:41:48,737 --> 00:41:51,005
Entah Lynn atau Laura.
505
00:41:51,973 --> 00:41:53,441
Laura.
506
00:41:54,743 --> 00:41:56,244
Itu cantik.
507
00:41:57,645 --> 00:42:00,949
Itu nama saudariku, dia meninggal.
508
00:42:01,850 --> 00:42:03,551
Aku turut berduka.
509
00:42:04,152 --> 00:42:06,287
Penyebab alami?
510
00:42:07,622 --> 00:42:09,290
Itu pengemudi mabuk.
511
00:42:09,424 --> 00:42:11,559
Tabrak lari di luar Austin.
512
00:42:11,693 --> 00:42:13,261
Sial.
513
00:42:18,199 --> 00:42:19,934
Itu mengerikan.
514
00:42:20,068 --> 00:42:21,669
Mereka menangkap pelakunya?
515
00:42:22,937 --> 00:42:24,205
Mereka menangkapnya.
516
00:42:24,339 --> 00:42:28,109
Dan ya, dia akan dibebaskan
bersyarat dalam lima tahun.
517
00:42:28,910 --> 00:42:31,679
Menyakitkan, bukan?
518
00:42:33,581 --> 00:42:34,983
Maaf.
519
00:42:47,729 --> 00:42:50,098
Aku mau kau membantuku.
520
00:42:51,266 --> 00:42:53,201
Aku mau kau menelepon suamimu.
521
00:42:56,938 --> 00:42:59,507
Kau beritahu dia persis apa
yang kukatakan.
522
00:43:14,222 --> 00:43:16,424
- Hai sayang.
- Hei.
523
00:43:16,558 --> 00:43:20,028
Aku mau kau mampir ke bendungan
segera
524
00:43:20,161 --> 00:43:22,330
- saat kau punya kesempatan.
- Ya?
525
00:43:23,298 --> 00:43:26,869
Ya, kurasa aku bisa ke sana.
526
00:43:27,001 --> 00:43:28,871
Semuanya baik-baik saja?
527
00:43:29,003 --> 00:43:31,439
- Kami di telepon permukaan air naik.
- Ya.
528
00:43:31,573 --> 00:43:33,708
- Semuanya baik-baik saja.
- Baiklah, sayang.
529
00:43:33,842 --> 00:43:37,212
- Aku akan segera menemuimu, oke?
- Oke, sampai jumpa.
530
00:43:44,954 --> 00:43:48,056
Hei, komandan. Aku akan ke bendungan,
membawakan istriku sesuatu.
531
00:43:48,189 --> 00:43:51,092
Baiklah, hati-hati.
Kuhubungi kau jika aku butuh.
532
00:43:51,226 --> 00:43:52,494
Dimengerti.
533
00:43:56,164 --> 00:43:57,765
Terima kasih, Paula.
534
00:44:01,169 --> 00:44:04,472
Kau punya prasekolah?
535
00:44:07,208 --> 00:44:09,310
Kau harus mendapatkan itu.
536
00:44:10,478 --> 00:44:14,749
Baiklah, tuan-tuan, apa yang
terbaru soal si tukang las?
537
00:44:20,688 --> 00:44:22,257
Ambil tangga itu.
538
00:44:23,124 --> 00:44:24,526
Ayo.
539
00:44:26,528 --> 00:44:29,063
- Ayolah.
- Ya, aku brusaha.
540
00:44:34,836 --> 00:44:39,173
Mack! Di mana kau, bajingan?
541
00:44:41,643 --> 00:44:42,610
Sial.
542
00:44:49,751 --> 00:44:51,452
Brengsek.
543
00:44:54,756 --> 00:44:56,057
Hei, kau ke sana,
544
00:44:56,190 --> 00:44:57,258
dia akan menjemput kita
satu per satu.
545
00:44:57,392 --> 00:44:59,260
Hei, Mack Karr!
546
00:44:59,394 --> 00:45:01,195
Kau dengar, bajingan?
547
00:45:01,897 --> 00:45:03,331
Bagaimana denganmu, Tommy Blaylock?
548
00:45:03,464 --> 00:45:05,533
Aku akan membunuhmu.
549
00:45:10,638 --> 00:45:12,840
Tahan tembakan. Ayo bergerak.
550
00:45:22,283 --> 00:45:24,152
Gator, bos mau berita terbaru.
551
00:45:24,285 --> 00:45:27,522
Dia bukan bosku, dia klienku.
552
00:45:29,424 --> 00:45:31,159
Kau melihat Mack?
553
00:45:32,027 --> 00:45:33,428
Dia berdiam di pabrik.
554
00:45:33,561 --> 00:45:35,530
Kami pergi ke sana,
kami menunggu.
555
00:45:35,663 --> 00:45:39,300
Maka kusarankan kau cari akses
alternatif, bung.
556
00:45:40,168 --> 00:45:41,402
Orang itu.
557
00:46:01,689 --> 00:46:04,927
Gator, Fulbright mendekati gerbang.
558
00:46:05,060 --> 00:46:06,862
Jangan biarkan si tukang las berpindah.
559
00:46:08,396 --> 00:46:10,498
Akan kuurus si polisi.
560
00:46:26,814 --> 00:46:28,349
Satu polisi?
561
00:46:28,483 --> 00:46:30,418
Mereka mengirim hanya satu polisi?
562
00:46:30,551 --> 00:46:32,387
Kau pasti bercanda.
563
00:46:32,520 --> 00:46:33,989
Dan itu Fulbright?
564
00:46:34,123 --> 00:46:36,791
Bajingan itu memberiku tilang
minggu lalu.
565
00:46:36,925 --> 00:46:38,626
Taruhan dia pasti terlibat.
566
00:46:38,760 --> 00:46:41,162
Ini Red Five, ada
hadiah untukmu Alpha.
567
00:46:41,295 --> 00:46:42,865
Apa itu?
568
00:46:45,733 --> 00:46:47,235
Aku hanya Satpam.
569
00:46:47,368 --> 00:46:49,671
Hei.
570
00:46:49,804 --> 00:46:52,473
- Kau bukan hanya Satpam, kawan.
- Bukan?
571
00:46:52,607 --> 00:46:55,110
- Bukan, Blaylock, kau orangnya.
- Sungguh?
572
00:46:55,243 --> 00:46:58,680
Benar. Dan itulah kenapa kau
akan gunakan walkie-talkie ini
573
00:46:58,813 --> 00:47:01,182
kau akan pergi dan akan
mendapatkan bus itu,
574
00:47:01,315 --> 00:47:03,651
Kau akan naik bus, dan
kau akan pergi ke pintu depan,
575
00:47:03,785 --> 00:47:05,553
Kau akan mengeluarkan
anak-anak dari sini.
576
00:47:05,687 --> 00:47:07,221
- Oleh diriku sendiri?
- Benar.
577
00:47:07,355 --> 00:47:09,590
- Kenapa?
- Karena aku orangnya?
578
00:47:09,724 --> 00:47:11,726
Karena kau orangnya.
579
00:47:11,860 --> 00:47:14,129
Dan saat kau sampai di sana,
kau akan ke saluran lima
580
00:47:14,262 --> 00:47:15,898
dan menghubungiku
sampai kau mendapatkanku.
581
00:47:16,031 --> 00:47:18,766
- Kaulah orangnya.
- Aku orangnya.
582
00:47:20,069 --> 00:47:22,336
Akulah orang sialan itu.
583
00:47:26,942 --> 00:47:30,979
Hei, apa yang terjadi?
584
00:47:31,779 --> 00:47:33,182
Ingat aku?
585
00:47:33,314 --> 00:47:34,482
Gator.
586
00:47:36,118 --> 00:47:37,652
- Sial.
- Ayo, sobat.
587
00:47:37,785 --> 00:47:39,587
Lepaskan aku.
588
00:47:39,721 --> 00:47:40,521
Senjata!
589
00:47:40,655 --> 00:47:42,690
- Ambil senjatanya!
- Ambil senjatanya!
590
00:47:44,159 --> 00:47:45,526
Bawa dia.
591
00:47:47,528 --> 00:47:49,363
Bicaralah padaku, Red Five.
592
00:47:49,497 --> 00:47:51,799
- Menangkap Fulbright.
- Luar biasa.
593
00:47:51,934 --> 00:47:54,669
Bawa dia ke sini.
594
00:47:55,470 --> 00:47:57,371
Ruang komputer utama.
595
00:47:58,173 --> 00:47:59,640
Dan cepatlah.
596
00:48:00,541 --> 00:48:02,710
Aku punya keluhan yang harus
di diskusikan bersamanya.
597
00:51:08,729 --> 00:51:11,532
Maaf, anak-anak.
598
00:51:11,666 --> 00:51:14,002
Mack, kau menakuti mereka.
599
00:51:14,136 --> 00:51:17,438
Aku agak kurang siap di sini, Soph.
600
00:51:20,775 --> 00:51:23,444
Bawa babi kecilmu ke sini.
601
00:51:23,577 --> 00:51:25,247
Kemari, duduk.
602
00:51:25,380 --> 00:51:27,983
Polisi sialan.
603
00:51:28,116 --> 00:51:29,450
Brengsek.
604
00:51:41,129 --> 00:51:42,830
Apa ini?
605
00:51:44,132 --> 00:51:47,869
Kau buronan,
membunuh dua polisi.
606
00:51:51,340 --> 00:51:54,475
Ya, sulit untuk mengubahnya.
607
00:51:54,608 --> 00:51:56,577
Kita punya kesamaan.
608
00:51:58,612 --> 00:52:00,882
Apa maksudmu?
609
00:52:03,517 --> 00:52:05,720
Kau ingat anakku?
610
00:52:07,822 --> 00:52:09,623
Kau ingat, bukan?
611
00:52:12,327 --> 00:52:15,596
Kau ingat Kyle Whitlock?
612
00:52:17,466 --> 00:52:19,101
Bagaimana dengan Sean?
613
00:52:19,800 --> 00:52:21,502
Kau ingat dia?
614
00:52:24,873 --> 00:52:26,674
Itu kecelakaan.
615
00:52:39,787 --> 00:52:41,289
Kau bajingan.
616
00:52:41,423 --> 00:52:43,225
Astaga.
617
00:52:46,395 --> 00:52:49,563
Kau bajingan.
618
00:52:49,697 --> 00:52:51,299
Kau mau lagi?
619
00:52:51,433 --> 00:52:53,035
Kau mau?
620
00:52:54,735 --> 00:52:57,838
Bangunlah.
621
00:53:06,048 --> 00:53:08,083
- Persetan denganmu.
- Tidak.
622
00:53:11,119 --> 00:53:12,854
Dia berbohong sekali.
623
00:53:16,024 --> 00:53:17,825
Jangan lakukan itu lagi.
624
00:53:19,194 --> 00:53:23,298
Katakan padaku, apa yang
sebenarnya terjadi pada 25 Juli?
625
00:53:24,166 --> 00:53:25,566
Katakan padaku!
626
00:53:47,989 --> 00:53:49,891
Ayo!
627
00:54:14,516 --> 00:54:16,750
- Hei!
- Berlutut!
628
00:54:22,023 --> 00:54:23,358
Ini anak-anak.
629
00:54:23,492 --> 00:54:25,026
Ini bukan orangnya.
630
00:54:26,595 --> 00:54:30,132
Angkat tangganmu!
631
00:54:32,434 --> 00:54:34,970
- Dengar itu?
- Apa itu?
632
00:54:40,542 --> 00:54:42,010
Ini rangkap.
633
00:54:42,144 --> 00:54:44,146
Ini salah tempat, bung.
634
00:54:44,279 --> 00:54:46,548
- Salah alamat.
- Sial.
635
00:54:47,616 --> 00:54:50,018
Ayo.
636
00:54:55,557 --> 00:54:58,659
Aku mau kau menyebutkan namanya.
637
00:55:03,565 --> 00:55:05,033
Sebutkan namanya!
638
00:55:05,934 --> 00:55:09,770
Kyle. Kyle Whitlock.
639
00:55:09,905 --> 00:55:11,640
Itu benar.
640
00:55:11,772 --> 00:55:16,912
- Kyle Whitlock.
- Dia punya senjata.
641
00:55:17,045 --> 00:55:20,081
Dia punya senjata untuk
melindungi dirinya sendiri.
642
00:55:22,951 --> 00:55:25,854
Kau mengacaukan semuanya.
643
00:55:25,987 --> 00:55:27,355
Semuanya.
644
00:55:35,463 --> 00:55:37,065
Sial.
645
00:55:38,600 --> 00:55:41,802
Hei, kau dengarkan aku.
646
00:55:42,504 --> 00:55:44,239
Kau boleh menyakitiku.
647
00:55:45,273 --> 00:55:48,210
Tapi jika kau menyentuhnya,
Sumpah demi Tuhan,
648
00:55:49,311 --> 00:55:52,013
Aku akan siap mati
dengan ibu jariku di matamu.
649
00:55:52,147 --> 00:55:55,083
Kau tak dalam posisi
untuk mengatakan apa-apa.
650
00:55:58,920 --> 00:56:00,622
Jangan, kumohon.
651
00:56:00,754 --> 00:56:03,258
Aku punya bayi.
Aku punya bayi yang akan lahir.
652
00:56:04,758 --> 00:56:07,929
Kumohon, aku punya putri kecil.
653
00:56:08,630 --> 00:56:10,265
Tidak.
654
00:56:10,398 --> 00:56:12,500
Ubah sikapmu.
655
00:56:15,637 --> 00:56:17,805
Kau mengubah sikapmu
656
00:56:17,939 --> 00:56:20,442
atau kutembak kepalamu.
657
00:56:24,512 --> 00:56:26,314
Katakan apa yang mau kudengar!
658
00:56:28,883 --> 00:56:30,885
Oke, baik.
659
00:56:32,420 --> 00:56:35,957
Maaf, itu yang mau kau dengar?
660
00:56:38,260 --> 00:56:41,396
Hei, aku bisa membelikanmu
pesawat, oke?
661
00:56:41,529 --> 00:56:43,498
Aku bisa mengambilkanmu pesawat,
aku bisa mengeluarkanmu dari sini.
662
00:56:43,632 --> 00:56:46,901
Aku bisa memberimu uang, bisa kuberi
apa pun yang kau butuhkan. Apa pun
663
00:56:52,840 --> 00:56:54,775
Apa itu?
664
00:56:54,909 --> 00:56:56,444
Maaf.
665
00:56:56,578 --> 00:56:58,513
Ya, aku yakin kau.
666
00:57:00,848 --> 00:57:02,984
Semua orang minta maaf.
667
00:57:04,986 --> 00:57:06,955
Dia anak yang baik.
668
00:57:08,523 --> 00:57:10,458
Dan kau membunuhnya.
669
00:57:18,533 --> 00:57:20,435
Kau membunuh satu anak.
670
00:57:22,103 --> 00:57:24,472
Dan kau menahan yang lain.
671
00:57:28,143 --> 00:57:29,911
- Tidak.
- Tidak!
672
00:57:32,846 --> 00:57:34,815
Tidak!
673
00:57:36,518 --> 00:57:39,487
Pindahkan dia dari jalan.
Aku belum selesai.
674
00:57:51,232 --> 00:57:55,904
Kau monster!
675
00:58:00,608 --> 00:58:02,444
Tidak!
676
00:58:05,814 --> 00:58:07,115
Tidak!
677
00:58:07,716 --> 00:58:09,250
Tidak!
678
00:58:10,385 --> 00:58:11,852
Tidak!
679
00:58:27,669 --> 00:58:29,738
Beri dia makan untuk buaya.
680
00:58:34,976 --> 00:58:37,011
Sandera nakal?
681
00:58:39,614 --> 00:58:42,984
Terakhir kudengar dia
terpojok di atas pohon.
682
00:58:44,519 --> 00:58:47,622
Bagus, kerja bagus.
683
00:58:51,159 --> 00:58:53,561
Kau pasti tahu dia kehilangan, kan?
684
00:58:54,763 --> 00:58:57,098
Apakah ini berjalan seperti
yang kau pikirkan?
685
00:58:57,232 --> 00:58:59,200
Jalan yang dia bilang?
686
00:59:01,703 --> 00:59:05,173
Kurasa dia memberitahumu satu hal.
Kupikir dia menyuruhmu untuk ikut,
687
00:59:05,306 --> 00:59:07,842
membalas dendam, dibayar,
688
00:59:07,976 --> 00:59:10,478
tapi hanya penjahat yang akan terluka.
689
00:59:12,313 --> 00:59:14,549
Apa itu terdengar benar?
690
00:59:15,650 --> 00:59:16,985
Diam.
691
00:59:18,052 --> 00:59:19,554
Ini tak akan seperti itu, bukan?
692
00:59:20,555 --> 00:59:23,258
Kubilang, diam.
693
00:59:28,530 --> 00:59:32,967
Kau tahu bertahun-tahun setelah
Katrina,
694
00:59:33,101 --> 00:59:36,204
ada keluarga yang masih
berusaha untuk bangkit kembali.
695
00:59:36,337 --> 00:59:38,406
Aku tahu apa artinya.
696
00:59:41,009 --> 00:59:42,677
Aku tahu apa artinya.
697
00:59:44,179 --> 00:59:45,947
Ya, ampun.
698
00:59:46,080 --> 00:59:47,982
Ini terlalu berbahaya.
699
00:59:48,116 --> 00:59:51,519
Kau lihat apa yang baru saja ku lihat?
Orang ini sudah gila.
700
00:59:51,653 --> 00:59:53,621
Tak ada yang tahu berapa
banyak orang yang akan dia bunuh.
701
00:59:53,755 --> 00:59:55,590
Memindahkan mereka itu risiko.
702
00:59:55,723 --> 00:59:59,360
Tinggal di sini itu risiko.
703
00:59:59,494 --> 01:00:02,697
Sekarang, aku bisa bawa anak-anak
ke bus dan keluarkan mereka dari sini.
704
01:00:04,032 --> 01:00:05,600
Siapa yang akan nyetir bus?
705
01:00:31,559 --> 01:00:32,694
Persetan.
706
01:01:22,544 --> 01:01:24,479
Aku perlu ke kamar mandi.
707
01:01:24,612 --> 01:01:27,148
- Dengar.
- Tidak.
708
01:01:27,782 --> 01:01:29,150
Pergi.
709
01:01:54,542 --> 01:01:56,511
Diam dan jangan bergerak!
710
01:01:56,644 --> 01:01:59,847
Tidak.
711
01:02:07,121 --> 01:02:08,690
Hidungku.
712
01:02:18,833 --> 01:02:20,501
Siapa orangnya?
713
01:02:29,979 --> 01:02:31,512
Ya, siapa orangnya?
714
01:02:31,646 --> 01:02:33,983
Akulah orangnya, sayang.
715
01:02:34,115 --> 01:02:35,850
Kau tak apa?
Semuanya baik-baik saja?
716
01:02:35,985 --> 01:02:38,319
Ayo cepat!
717
01:02:38,453 --> 01:02:40,288
Cepat, naik bus. Ayo!
718
01:02:40,421 --> 01:02:43,424
Ayo. Cepat!
719
01:02:43,558 --> 01:02:45,193
Ayo, itu dia.
720
01:02:45,326 --> 01:02:47,261
- Ya!
- Cepat.
721
01:03:09,350 --> 01:03:13,154
Semua jalan ke belakang.
Itu dia. Naik bus, itu dia.
722
01:03:16,824 --> 01:03:18,159
Sial.
723
01:03:19,227 --> 01:03:20,628
Ini dia.
724
01:03:23,731 --> 01:03:25,667
Hei, Mack, ini Blaylock.
725
01:03:25,800 --> 01:03:28,803
Aku akan bergerak,
menuju ke sana sekarang.
726
01:03:29,404 --> 01:03:32,674
Anak-anak, tuan-tuan.
727
01:03:32,807 --> 01:03:35,510
Aku mau kalian bangun.
728
01:03:35,643 --> 01:03:38,212
Aku mau semuanya berdiri, ayo.
729
01:03:41,582 --> 01:03:44,086
Boone, kedua tim
sandera tak melapor
730
01:03:44,218 --> 01:03:45,921
dan Mack tak bisa
ditemukan di pabrik.
731
01:03:46,055 --> 01:03:47,923
Sial. Awasi dia.
732
01:04:05,140 --> 01:04:07,308
Tak apa, ayo.
733
01:04:20,755 --> 01:04:23,324
Ayo.
734
01:04:27,762 --> 01:04:28,696
Ayo.
735
01:04:28,830 --> 01:04:30,899
Ayo cepat, ayo.
736
01:04:31,033 --> 01:04:32,800
Cepat.
737
01:04:37,638 --> 01:04:39,607
Ayo.
738
01:04:48,616 --> 01:04:51,853
Ayo, keluar.
739
01:05:09,403 --> 01:05:11,639
Ayolah.
740
01:05:13,041 --> 01:05:14,842
Selesaikan ini.
741
01:05:44,907 --> 01:05:46,407
Brengsek.
742
01:05:50,745 --> 01:05:52,647
Berhenti di sana.
743
01:05:53,949 --> 01:05:55,550
Kau tahu latihannya.
744
01:06:01,023 --> 01:06:02,723
Jalan.
745
01:06:02,858 --> 01:06:04,059
Jalan!
746
01:06:16,637 --> 01:06:18,773
Brengsek, Mack!
747
01:06:18,907 --> 01:06:20,575
Kau. Kau, Boon?
748
01:06:20,708 --> 01:06:22,010
Kau bagian dari semua ini?
749
01:06:22,144 --> 01:06:24,445
Kau tak seharusnya
berada di sini.
750
01:06:24,579 --> 01:06:25,948
Itu benar.
751
01:06:26,081 --> 01:06:27,648
Itu benar, bar tadi malam.
752
01:06:27,782 --> 01:06:29,684
Seharusnya aku tahu
753
01:06:29,817 --> 01:06:31,987
ada yang tak beres begitu kau
bilang kau yang traktir.
754
01:06:33,487 --> 01:06:35,656
Ayo, katakan padaku. Kenapa?
755
01:06:35,790 --> 01:06:37,758
Mereka membunuh anaknya, Mack.
756
01:06:37,893 --> 01:06:40,128
Mereka membunuh anaknya,
757
01:06:40,262 --> 01:06:41,662
jadi kau akan ledakkan bendungan
dan membunuh 100.000 orang?
758
01:06:41,796 --> 01:06:43,431
Seharusnya tak seperti itu!
759
01:06:43,564 --> 01:06:46,134
Bagaimana itu seharusnya?
760
01:06:46,268 --> 01:06:48,436
Kau sudah bersumpah
761
01:06:48,569 --> 01:06:50,272
untuk melindungi negara ini
762
01:06:50,404 --> 01:06:53,808
melawan semua musuh,
asing dan lokal.
763
01:06:55,610 --> 01:06:57,079
Terhadap siapa?
764
01:06:58,013 --> 01:06:59,580
Orang-orang sepertimu.
765
01:07:01,549 --> 01:07:03,651
Saudara.
766
01:07:08,489 --> 01:07:10,491
Lakukan hal yang benar, kawan.
767
01:07:11,960 --> 01:07:13,694
Tak terlihat bagus.
768
01:07:34,182 --> 01:07:37,319
Tidak, Sophia,
kau seharusnya berada di bus.
769
01:07:37,451 --> 01:07:39,087
Apa yang kau lakukan di sini?
770
01:07:39,221 --> 01:07:40,755
Aku tak akan meninggalkanmu.
771
01:07:40,889 --> 01:07:42,556
Bukan itu rencananya.
772
01:07:42,690 --> 01:07:44,293
Kau seharusnya bersama Blaylock.
773
01:07:44,425 --> 01:07:45,559
Kau seharusnya aman.
774
01:07:45,693 --> 01:07:48,796
- Sekarang apa?
- Aku tak tahu.
775
01:07:50,464 --> 01:07:52,868
Aku tahu. Kantor Satpam.
776
01:07:53,001 --> 01:07:56,905
Mungkin Cranbrook tak bersama
mereka. Ayo.
777
01:08:09,184 --> 01:08:12,620
Membunuh polisi itu tak menyenangkan
seperti yang kau pikirkan, bukan?
778
01:08:15,357 --> 01:08:17,893
Kita harus akhiri ini, Ron.
779
01:08:18,026 --> 01:08:22,530
Kami ambil paspor, nama baru.
Kita keluar, sebut ini pembersihan.
780
01:08:25,200 --> 01:08:29,804
Polisi itu menatapku tepat di mata
781
01:08:30,339 --> 01:08:31,873
dan dia bohong.
782
01:08:33,342 --> 01:08:34,943
Bagaimana kau tahu?
783
01:08:37,845 --> 01:08:40,215
Kupikir kau bersama kami
sepanjang waktu.
784
01:08:40,349 --> 01:08:42,884
Tak pernah mengira ternyata
kau psiko.
785
01:08:45,087 --> 01:08:46,321
Ayolah.
786
01:08:46,455 --> 01:08:48,190
Aku...
787
01:08:50,758 --> 01:08:55,197
butuh kekuatanmu...
788
01:08:56,098 --> 01:08:58,699
Bagaimana kau akan membantuku,
789
01:08:58,833 --> 01:09:01,403
bagaimana kau akan
membantuku...
790
01:09:01,535 --> 01:09:03,504
- Kau akan membantu, oke?
- Dengar...
791
01:09:03,637 --> 01:09:05,407
kita mundur, oke?
792
01:09:05,539 --> 01:09:07,442
Ya, kau benar.
793
01:09:07,575 --> 01:09:10,178
Dan kau tahu, akan kulakukan
apapun untukmu. Apa pun di dunia.
794
01:09:10,312 --> 01:09:12,914
Tapi aku tak berpikir kau akan
meningkatkan ini ke tahapan ini.
795
01:09:13,048 --> 01:09:15,549
Ayolah. Terima kegagalan
796
01:09:16,985 --> 01:09:18,487
Dia tak tahu mereka polisi.
797
01:09:18,619 --> 01:09:20,255
Bagaimana kau tahu?
798
01:09:21,990 --> 01:09:25,559
Bagaimana jika anakmu bohong?
799
01:09:25,693 --> 01:09:29,730
Bagaimana jika polisi memang mengidentifikasi
diri? Bagaimana jika dia menembak duluan?
800
01:09:29,865 --> 01:09:31,832
Dia tak menembak duluan.
801
01:09:31,967 --> 01:09:33,601
Bagaimana kau tahu?
802
01:09:33,734 --> 01:09:36,204
Karena aku tahu anakku.
803
01:09:40,142 --> 01:09:43,744
Untuk membuktikannya, tak berarti
kau harus membunuh setiap bajingan
804
01:09:43,879 --> 01:09:45,981
yang berhubungan dengan itu, kan?
805
01:09:49,650 --> 01:09:51,153
Jawab aku.
806
01:09:51,286 --> 01:09:56,224
Apakah kita menemukan siapa
yang terkait dengan Larry Rakestraw?
807
01:09:57,825 --> 01:09:59,895
Amy Rakestraw.
808
01:10:02,297 --> 01:10:03,731
Dengar, sayang.
809
01:10:03,865 --> 01:10:06,935
Kenapa? Kau suka mereka yang
bersemangat atau membual seperti itu?
810
01:10:07,069 --> 01:10:08,937
Ya, begitulah.
811
01:10:22,683 --> 01:10:25,187
- Cranbrook?
- Mack.
812
01:10:26,021 --> 01:10:28,356
Suasana yang cukup menyenangkan
pagi ini, saudaraku.
813
01:10:28,490 --> 01:10:30,825
Jangan beri tahu aku soal
semua omong kosong ini.
814
01:10:30,959 --> 01:10:33,295
Ayo, Mack. Kau mengenalku
lebih baik dari itu, tapi...
815
01:10:36,630 --> 01:10:38,567
Kota ini sudah gila.
816
01:10:38,699 --> 01:10:41,336
Aku bermain bola di SMA
dengan orang ini.
817
01:10:42,938 --> 01:10:44,705
- Kau tak apa?
- Ya.
818
01:10:44,839 --> 01:10:46,908
Dia selalu membuatku merinding.
819
01:10:53,348 --> 01:10:56,784
Buka gerbang lain, sekarang.
820
01:11:13,168 --> 01:11:16,670
Jika kau keluar dari
Cherokee County, tetap di rumah.
821
01:11:16,804 --> 01:11:22,043
Laporan dari bendungan pembangkit listrik
tenaga air tak mampu menjaga pintu air bekerja.
822
01:11:27,616 --> 01:11:28,950
Duduk.
823
01:11:29,885 --> 01:11:33,054
Jadi aku berasumsi kau tahu
kenapa kami di sini.
824
01:11:35,991 --> 01:11:39,060
Dan di sini kupikir
kau punya informasi yang bagus.
825
01:11:41,296 --> 01:11:43,697
Detektif Rakestraw.
826
01:11:47,536 --> 01:11:49,171
Kau tak berhubungan dengannya?
827
01:11:50,438 --> 01:11:54,742
Sayangnya, orang bodoh
itu saudaraku.
828
01:11:55,743 --> 01:11:57,145
Saudara tiri.
829
01:11:57,279 --> 01:12:00,582
Jadi intelku tepat.
830
01:12:01,950 --> 01:12:06,054
Tapi jika kau berpikir tak
perhitungkan
831
01:12:06,188 --> 01:12:07,956
bajingan yang akan datang ke sini
hanya karena aku memanggilnya,
832
01:12:08,089 --> 01:12:10,892
intelmu untuk omong kosong. Bung
833
01:12:11,393 --> 01:12:12,826
Benarkah?
834
01:12:13,562 --> 01:12:16,730
Dia polisi rendahan dan korup.
835
01:12:16,865 --> 01:12:19,267
Sial, dia mungkin lebih buruk
dari Fulbright.
836
01:12:19,401 --> 01:12:21,636
Fulbright, dia baru saja terkait
pada semua hal ini.
837
01:12:21,769 --> 01:12:23,371
Dia tak hanyalah pengikut.
838
01:12:23,505 --> 01:12:26,474
Dia setia pada kesalahan.
839
01:12:33,781 --> 01:12:35,783
Aku punya perasaan itu.
840
01:12:37,686 --> 01:12:44,226
Kebanyakan orang di kota ini berpikir
apa yang terjadi pada Kyle omong kosong.
841
01:12:45,227 --> 01:12:49,730
Dia tinggal sendiri, tak
pernah mengganggu siapa pun.
842
01:12:49,864 --> 01:12:53,401
Pergi ke sekolah.
Aku tak mengenalnya. Tapi...
843
01:12:55,003 --> 01:12:58,839
Tapi dia tampak seperti
anak yang benar-benar baik.
844
01:12:58,974 --> 01:13:04,079
Tapi ada cara yang lebih baik
untuk mendapatkan keadilan dari ini.
845
01:13:05,447 --> 01:13:07,949
Semoga itu benar.
846
01:13:09,584 --> 01:13:11,319
Aku hidup di dunia nyata.
847
01:13:11,453 --> 01:13:14,456
Itulah kenapa kau
pasti tahu sebaik siapa pun
848
01:13:14,589 --> 01:13:19,760
hal buruk dan mengerikan
itu terjadi pada orang baik
849
01:13:19,894 --> 01:13:21,663
setiap harinya.
850
01:13:21,795 --> 01:13:24,132
Tapi perbedaan antara kau dan mereka,
851
01:13:24,266 --> 01:13:26,368
kau memikirkan jawaban atas fakta
852
01:13:26,501 --> 01:13:29,037
untuk membersihkan semuanya.
853
01:13:34,042 --> 01:13:35,977
Aku menyukaimu, Amy.
854
01:13:41,616 --> 01:13:43,851
Aku benci harus membunuhmu.
855
01:13:47,522 --> 01:13:49,324
Hubungi detektif sekarang.
856
01:13:59,401 --> 01:14:04,406
Aku yakin bukan keberuntunganku,
jika brengsek ini tak menjawab.
857
01:14:18,553 --> 01:14:21,056
Kau mengurangi atau
memotongnya kembali?
858
01:14:24,125 --> 01:14:26,561
Berapa lama kau meninggalkannya?
859
01:14:28,797 --> 01:14:30,565
Sayang...
860
01:14:39,274 --> 01:14:43,278
Dengar, kurasa kita mencapai puncak
pengetahuanku soal subjek Wi-Fi-mu.
861
01:14:43,411 --> 01:14:45,613
Tidak, aku tahu kita punya.
862
01:14:45,747 --> 01:14:50,251
Aku harus pergi. Sayang,
kita akan memeriksanya saat aku pulang.
863
01:14:58,927 --> 01:15:01,930
Apa kabar, petugas. Aku
tak punya SIM,
864
01:15:02,063 --> 01:15:05,066
tapi kuambil bus untuk anak-anak
yang butuh bantuan.
865
01:15:05,967 --> 01:15:07,869
Astaga.
866
01:15:08,002 --> 01:15:09,270
Lagi.
867
01:15:18,513 --> 01:15:20,415
Dapatkan ambulans untuk pengemudi.
868
01:15:20,548 --> 01:15:22,817
- Hubungi orang tua anak-anak ini.
- Ayo!
869
01:15:22,951 --> 01:15:24,586
Tenang.
870
01:15:24,719 --> 01:15:28,123
Tenang? Aku baru saja memberitahumu
ada bus yang penuh dengan anak-anak.
871
01:15:28,256 --> 01:15:30,091
Aku cukup yakin aku tahu
kenapa kau menelepon.
872
01:15:30,225 --> 01:15:32,360
Kau ada telepon?
873
01:15:32,494 --> 01:15:34,696
Ya, dan kau harus datang sendiri.
874
01:15:34,829 --> 01:15:38,299
- Amy, hai, Amy.
- Tutup teleponnya kami butuh bantuan!
875
01:15:41,936 --> 01:15:43,371
Dia dalam perjalanan.
876
01:15:45,607 --> 01:15:47,275
Luar biasa.
877
01:15:59,120 --> 01:16:00,555
Mack Karr!
878
01:16:01,423 --> 01:16:03,291
Jatuhkan senjatanya.
879
01:16:09,964 --> 01:16:11,566
Kau pasti Gator.
880
01:16:12,333 --> 01:16:14,402
Ya, kuyakin kau
penggemar berat Florida.
881
01:16:14,536 --> 01:16:16,638
Bukan. Bulldog.
882
01:16:16,771 --> 01:16:19,040
Sial, aku juga.
883
01:16:19,174 --> 01:16:22,243
Ya, aku sudah menunggu ini.
884
01:16:56,544 --> 01:17:00,648
Aku akan menangkapmu Mack Karr.
885
01:17:40,722 --> 01:17:42,657
Keamanan NSA, ini Skip.
886
01:17:42,790 --> 01:17:47,997
- Skip, Petugas Bledsoe, Kepala Polisi Fitzgerald.
- Oke.
887
01:17:48,129 --> 01:17:52,567
Kita bertemu di pengaduan di Civic Center,
di mana kalian memandu kami melewati...
888
01:17:52,700 --> 01:17:58,206
Itu bukan pengaduan. Itu lebih seperti
seminar protokol keselamatan, tapi...
889
01:17:58,339 --> 01:18:02,610
Aku hanya mau memberitahumu protokol
keselamatanmu itu omong kosong, bung.
890
01:18:03,879 --> 01:18:05,113
Maaf?
891
01:18:05,246 --> 01:18:06,814
Dimengerti.
892
01:18:15,690 --> 01:18:17,125
Hai.
893
01:18:18,359 --> 01:18:20,029
Tenang.
894
01:18:20,161 --> 01:18:22,965
- Kau mendapatkan dia?
- Tidak.
895
01:18:23,097 --> 01:18:26,902
Bajingan di luar sana mencoba
menggangguku.
896
01:18:27,036 --> 01:18:29,337
Coba lihat.
897
01:18:29,470 --> 01:18:34,910
Rakestraw. Apa yang terjadi?
Kenapa polisi muncul satu per satu?
898
01:18:35,044 --> 01:18:36,778
Fulbright duluan, sekarang dia.
899
01:18:36,912 --> 01:18:38,948
Kuyakin Blaylock mengemudi
langsung ke kantor polisi.
900
01:18:39,080 --> 01:18:42,017
Benar, jadi jika polisi tahu...
901
01:18:42,150 --> 01:18:44,586
- NSA tahu.
- Jadi di mana mereka?
902
01:18:45,587 --> 01:18:47,655
Mereka benar-benar santai
menuju di sini.
903
01:18:47,789 --> 01:18:51,860
Aku harus cari cara masuk ke ruang
kendali itu dan hentikan si bodoh ini.
904
01:18:54,562 --> 01:18:56,899
- Aku akan kembali.
- Aku ikut.
905
01:18:57,498 --> 01:18:58,968
Tidak.
906
01:18:59,100 --> 01:19:02,370
Mack, aku bisa membantumu
menutup bendungan.
907
01:19:02,503 --> 01:19:04,772
Sophia, tidak, kau tak bisa.
908
01:19:13,916 --> 01:19:16,684
Kau detektif?
909
01:19:20,588 --> 01:19:25,693
Saudarimu mengkonfirmasi
apa yang sudah kuketahui.
910
01:19:25,827 --> 01:19:27,528
Aku yakin dia melakukannya.
911
01:19:29,031 --> 01:19:30,632
Kami setuju.
912
01:19:32,800 --> 01:19:38,773
Kau sampah paling menyedihkan
di seluruh county.
913
01:19:38,907 --> 01:19:41,944
Kau tak akan punya kejujuran
914
01:19:42,077 --> 01:19:43,845
jika itu menggigitmu di bokong.
915
01:19:45,213 --> 01:19:47,749
Anggap saja kuharap berbeda.
916
01:19:49,283 --> 01:19:51,120
Maaf membuat semuanya menunggu.
917
01:19:51,252 --> 01:19:55,189
Ron Whitlock, mantan kepala keamanan,
Pembangkit Listrik Tenaga Air Fitzgerald.
918
01:19:55,323 --> 01:19:57,458
Dan dari apa yang kutahu, ada
sandera nakal
919
01:19:57,592 --> 01:20:01,663
dengan latar belakang militer yang telah
membantu kita membebaskan anak-anak.
920
01:20:01,796 --> 01:20:04,933
Atau seluruh bendungan
mungkin sudah terendam air.
921
01:20:05,067 --> 01:20:09,704
Ini rekomendasi pentingku, kita
jadikan ini operasi militer skala penuh.
922
01:20:09,837 --> 01:20:13,307
Kita masuk, amankan fasilitas,
dan keluar.
923
01:20:13,441 --> 01:20:15,576
Paham?
924
01:20:15,710 --> 01:20:17,679
Kalau begitu mari kita wujudkan.
925
01:21:04,993 --> 01:21:08,463
Aku polisi. Jangan tembak aku.
926
01:21:08,596 --> 01:21:11,232
Mereka akan membunuhmu, bung.
927
01:21:14,036 --> 01:21:15,436
Dimana mereka?
928
01:21:15,570 --> 01:21:17,638
Pergi ke overdrive manual.
929
01:21:18,439 --> 01:21:20,374
Pergilah.
930
01:21:33,088 --> 01:21:35,623
Biar kutebak, Gator.
931
01:21:35,757 --> 01:21:39,660
Ibumu menamaimu itu atau kau
membuatnya sendiri?
932
01:21:39,794 --> 01:21:42,697
Kenapa kau tak ke sini dan cari tahu?
933
01:21:43,698 --> 01:21:45,666
Aku kehabisan amunisi.
934
01:21:47,335 --> 01:21:49,303
Tangan ke tangan.
935
01:21:50,404 --> 01:21:52,640
Tangan ke tangan, pria ke pria?
936
01:21:53,307 --> 01:21:54,943
Kau paham.
937
01:22:03,451 --> 01:22:04,819
Bajingan.
938
01:22:11,325 --> 01:22:14,796
Maaf, bung, ada kota yang harus
diselamatkan.
939
01:22:24,305 --> 01:22:25,941
Aku mendengar obrolan.
940
01:22:27,075 --> 01:22:29,077
Obrolan macam apa?
941
01:22:29,211 --> 01:22:31,880
Dugaanku NSA telah dimobilisasi.
Kita harus pergi.
942
01:22:32,014 --> 01:22:33,848
Tidak.
943
01:22:34,782 --> 01:22:37,186
Dengar, kawan, kita sudah berusaha,
ini sudah berakhir.
944
01:22:37,318 --> 01:22:38,921
Kita tak bisa.
945
01:22:39,687 --> 01:22:41,756
Kau tak melakukan apa-apa
946
01:22:41,890 --> 01:22:44,358
kecuali aku bicara soal itu.
947
01:22:44,492 --> 01:22:47,095
Kau mengerti?
Aku memerintahkan tembakan.
948
01:22:47,229 --> 01:22:49,898
Aku, itu dia.
949
01:22:50,032 --> 01:22:52,767
Aku tak mau mendapat
masalah darimu.
950
01:22:55,037 --> 01:22:57,940
Mari kita bereskan semuanya.
951
01:22:58,073 --> 01:23:01,109
Smith, buka gerbang lain.
952
01:23:02,376 --> 01:23:04,779
Hai! Sekarang!
953
01:23:31,739 --> 01:23:33,774
Pikirkan apa yang kau lakukan.
954
01:23:33,909 --> 01:23:36,345
Kau peduli kau akan menghancurkan
955
01:23:36,510 --> 01:23:38,446
seluruh wilayah?
956
01:23:38,579 --> 01:23:40,481
Diam saja.
957
01:23:41,849 --> 01:23:43,952
Ini tak akan berakhir baik untukmu.
958
01:23:44,086 --> 01:23:47,788
Kau tak peduli soal siapa pun
kecuali dirimu sendiri.
959
01:23:57,099 --> 01:23:58,867
Itu indah.
960
01:24:01,069 --> 01:24:04,639
Kau mau melihat seluruh tempat ini
hanyut, bukan?
961
01:24:06,041 --> 01:24:08,944
Kita semua akan tenggelam, Astaga!
962
01:24:11,113 --> 01:24:13,581
Boone, kita harus pergi.
963
01:24:14,482 --> 01:24:16,285
Kita tak bisa meninggalkan
orang-orang ini.
964
01:24:16,817 --> 01:24:19,121
Kita bisa dan kita akan tinggalkan.
965
01:24:20,956 --> 01:24:24,725
- Kau harus menutup pintu gerbang.
- Aku tak bisa biarkan itu terjadi.
966
01:24:24,860 --> 01:24:26,895
Tutup gerbang itu!
967
01:24:27,029 --> 01:24:33,135
Aku hanya mau satu polisi
mengakui bahwa mereka mengacau.
968
01:24:35,370 --> 01:24:37,172
Dan mereka tak bisa melakukannya.
969
01:24:38,907 --> 01:24:41,676
Mereka lebih suka
menghancurkan kota mereka
970
01:24:41,809 --> 01:24:44,046
daripada membersihkan nama anakku.
971
01:24:45,546 --> 01:24:48,350
Sekarang kau sudah membunuh
mereka semua, jadi terserah kau.
972
01:24:48,482 --> 01:24:51,452
Akan kutanggung beban itu.
973
01:24:53,521 --> 01:24:55,723
Itu yang membuatku berbeda.
974
01:25:01,696 --> 01:25:03,231
Aku sendiri sanggup!
975
01:25:10,838 --> 01:25:12,673
Keluarkan dia dari sini.
976
01:25:52,914 --> 01:25:56,817
Sekarang kalian membuatku kesal.
977
01:25:59,553 --> 01:26:02,757
Ya, ampun, aku benci ini.
978
01:26:26,281 --> 01:26:28,016
Tim, menyebar.
979
01:26:31,719 --> 01:26:33,088
Bergerak!
980
01:26:33,221 --> 01:26:36,124
Menyebar ke barat, Tim B.
Jalan!
981
01:26:37,526 --> 01:26:39,261
Cepat!
982
01:26:46,201 --> 01:26:49,737
Pindah ke pintu samping, ayo.
983
01:26:56,111 --> 01:27:00,148
Ini sudah berakhir, Ron.
Kau bergerak, tipis, bos kutembak.
984
01:27:01,849 --> 01:27:04,785
- Sandera nakal?
- Itu aku.
985
01:27:04,920 --> 01:27:08,957
Sandera nakal, tukang las nakal,
hampir semuanya nakal.
986
01:27:10,025 --> 01:27:13,028
- Kau melihat itu.
- Terima kasih.
987
01:27:13,161 --> 01:27:16,231
Kubaca berkasmu,
aku juga di militer.
988
01:27:16,364 --> 01:27:20,368
Ya, tak apa. kupikir bagian itu
sendiri, kawan.
989
01:27:21,203 --> 01:27:23,305
Kupikir semua ini berarti sesuatu.
990
01:27:30,278 --> 01:27:31,313
Bergerak!
991
01:27:39,720 --> 01:27:41,957
Kau akan membunuh semua orang.
992
01:27:48,662 --> 01:27:50,932
Bahkan jika kau bisa
mengendalikan banjir.
993
01:27:51,732 --> 01:27:53,368
Ya, aku tahu.
994
01:27:54,735 --> 01:27:56,670
Kubaca kisahmu, kawan.
995
01:27:56,804 --> 01:27:58,440
Aku tahu apa yang membuat kalian
semua gusar.
996
01:27:58,573 --> 01:28:01,910
- Jangan mulai membual.
- Tidak.
997
01:28:02,043 --> 01:28:06,948
Temanku ada di sana hari itu melihat
yang sebenarnya terjadi dengan putramu.
998
01:28:09,885 --> 01:28:12,020
Dia bilang anakmu tak bersalah, kawan.
999
01:28:13,088 --> 01:28:14,489
Omong kosong.
1000
01:28:14,623 --> 01:28:17,859
Sumpah, prajurit ke prajurit.
1001
01:28:20,462 --> 01:28:21,997
Ayolah.
1002
01:28:22,130 --> 01:28:24,466
Ayolah, Ron.
Perintahkan mereka pergi, kawan.
1003
01:28:24,599 --> 01:28:26,767
Di mana orang yang kau bicarakan ini?
1004
01:28:26,902 --> 01:28:28,136
Aku tahu di mana menemukannya.
1005
01:28:28,270 --> 01:28:31,973
Aku janji, jika kau memanggil
orang-orangmu,
1006
01:28:32,107 --> 01:28:35,243
Aku akan memastikan
ceritanya keluar dari sana.
1007
01:28:37,979 --> 01:28:40,182
Aku juga dengar itu sebelumnya.
1008
01:28:40,781 --> 01:28:42,816
Brengsek!
1009
01:28:45,320 --> 01:28:47,055
Ayo.
1010
01:28:48,623 --> 01:28:49,925
Ayo.
1011
01:28:50,824 --> 01:28:52,127
Brengsek!
1012
01:28:52,260 --> 01:28:55,063
Kau harus menutup
gerbang itu sekarang.
1013
01:28:55,696 --> 01:28:57,232
Gerbang tetap terbuka.
1014
01:28:57,365 --> 01:29:00,834
Bilang pada wanita jalang itu untuk berhenti
mencoba atau Smith akan jadi yang berikutnya.
1015
01:29:01,835 --> 01:29:03,771
Sial.
1016
01:29:10,278 --> 01:29:14,583
Sophia, dengarkan aku, jangan tutup
gerbangnya. Mereka akan membunuhku.
1017
01:29:14,715 --> 01:29:18,286
Lepaskan tanganmu dari kemudi,
mengerti?
1018
01:29:18,420 --> 01:29:19,820
Kau serius?
1019
01:29:19,955 --> 01:29:22,157
Mereka akan membanjiri
seluruh wilayah.
1020
01:29:22,290 --> 01:29:24,993
Tidak, kita harus menutup gerbang.
1021
01:29:25,527 --> 01:29:27,095
Kau serius?
1022
01:29:27,229 --> 01:29:28,762
Bajingan!
1023
01:29:46,381 --> 01:29:49,850
Angkat tangan, listrik
sedang dimatikan.
1024
01:29:53,521 --> 01:29:55,823
Tutup gerbang itu!
1025
01:29:57,192 --> 01:29:59,760
Letakkan senjatamu!
1026
01:29:59,894 --> 01:30:00,996
Jangan tembak!
1027
01:30:01,129 --> 01:30:02,931
Menyerah.
1028
01:30:03,064 --> 01:30:04,933
Tidak, jangan tembak.
Jangan tembak, Ron.
1029
01:30:05,066 --> 01:30:06,868
Beritahu anak buahmu
untuk meletakkan senjatanya.
1030
01:30:07,002 --> 01:30:08,403
Ayolah.
1031
01:30:09,104 --> 01:30:12,073
Ron. Ini bukan cara untuk keluar.
1032
01:30:13,108 --> 01:30:15,243
Ayo, bung, letakkan senjatanya.
1033
01:30:15,377 --> 01:30:17,946
Letakkan senjatanya, ini sudah berakhir.
1034
01:30:19,214 --> 01:30:23,885
Ayolah.
Ini bukan cara untuk keluar.
1035
01:30:24,852 --> 01:30:26,054
Ini sudah berakhir.
1036
01:30:26,187 --> 01:30:29,991
Pastikan saja anakku bebas.
1037
01:30:32,727 --> 01:30:35,563
Prajurit ke prajurit, oke?
1038
01:30:37,727 --> 01:31:12,563
Subtitle by RhainDesign
Palu, 20 Januari 2021
1039
01:31:18,707 --> 01:31:20,909
Saat wilayah Fitzgerald
mencoba untuk pulih
1040
01:31:21,042 --> 01:31:24,579
setelah pembajakan bendungan
minggu lalu, semua mata tertuju pada
1041
01:31:24,713 --> 01:31:27,082
kasus kematian yang salah yang
dikatakan
1042
01:31:27,215 --> 01:31:28,616
sumber yang menyebabkan kejadian
tersebut.
1043
01:31:28,750 --> 01:31:30,585
Menyusul kesaksian baru,
1044
01:31:30,719 --> 01:31:34,356
Sean Whitlock sudah dibebaskan
dari semua tuduhan.
1045
01:31:34,489 --> 01:31:38,593
Tapi dia kembali ke pengadilan hari
ini, saat kasus saudaranya disidangkan.
1046
01:31:38,727 --> 01:31:41,262
Jaksa berharap kasus
ini segera berakhir
1047
01:31:41,396 --> 01:31:46,301
karena masyarakat akan merasakan efek dari
serangan yang menentukan itu untuk beberapa waktu.
1048
01:31:47,302 --> 01:31:50,538
Lihat siapa itu, Mack Karr.
1049
01:31:50,672 --> 01:31:51,940
Kepala keamanan sekarang.
1050
01:31:52,073 --> 01:31:53,208
Diamlah, Blaylock.
1051
01:31:53,341 --> 01:31:55,276
- Sahabatku.
- Tidak, orang itu.
1052
01:31:55,410 --> 01:31:57,545
- Itu benar, sayang.
- Itulah maksudku.
1053
01:31:57,679 --> 01:32:01,416
Trevor, harus berjuang, saudara,
ini dia. Ayo sekarang, Trevor.
1054
01:32:25,940 --> 01:32:27,142
Aku mencintaimu.
1055
01:32:27,275 --> 01:32:28,743
Sungguh?
1056
01:32:29,210 --> 01:32:31,546
Itu bagus.
1057
01:32:49,931 --> 01:32:51,867
Hei, Kalvin.
1058
01:32:52,000 --> 01:32:53,668
Kemari.
1059
01:32:53,802 --> 01:32:55,804
Ayolah sayang. Calvin.
1060
01:32:55,937 --> 01:32:58,740
- Kalvin.
- Calvin, ayolah, sayang.
1061
01:32:58,874 --> 01:33:00,942
Ayo, sayang, ayo.
1062
01:33:01,075 --> 01:33:02,544
Hei kau.
1063
01:33:03,778 --> 01:33:05,380
Ayo, Calvin, naik.
1064
01:33:05,513 --> 01:33:08,349
- Begitulah.
- Ya. menggemaskan sekali.
1065
01:33:09,651 --> 01:33:14,151
mantulbanget.net
Visi Kaya Raya, Misi Menang
1066
01:33:14,651 --> 01:33:19,151
BONUS LANGSUNG SAMPAI 300%
>> BONUS SETIAP HARI <<
1067
01:33:19,651 --> 01:33:24,151
Gabung sekarang di >>mantulbanget.net<<
Situs Winrate terbesar di indonesia