1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,221 --> 00:00:53,662 Welcome! 4 00:01:18,352 --> 00:01:21,081 - It's for a present? - Yes. 5 00:01:23,918 --> 00:01:25,194 Hum.... 6 00:01:25,878 --> 00:01:29,198 Can you make a small bouquet? 7 00:01:29,544 --> 00:01:31,184 For a family member? 8 00:01:31,342 --> 00:01:33,411 A birthday present? 9 00:01:35,304 --> 00:01:38,999 It's fine... you don't need to tell me. 10 00:01:44,146 --> 00:01:47,900 It's not for a friend... 11 00:01:49,110 --> 00:01:51,595 nor a birthday present. 12 00:01:52,988 --> 00:01:54,580 A schoolmate? 13 00:01:59,050 --> 00:02:02,677 I see. Can you tell me something about them? 14 00:02:02,843 --> 00:02:06,246 I need to know to make a good bouquet. 15 00:02:08,170 --> 00:02:13,534 Are they... lively? Or quiet? 16 00:02:14,426 --> 00:02:15,697 Lively. 17 00:02:15,769 --> 00:02:18,122 - Club activities? - Yes. 18 00:02:18,264 --> 00:02:21,333 - Which club? - About that... 19 00:02:23,227 --> 00:02:25,959 Does the club matter for the boquet? 20 00:02:26,397 --> 00:02:29,951 Not really. It's okay if you don't want to say. 21 00:02:40,627 --> 00:02:44,773 Do you know which colors they like? 22 00:02:45,343 --> 00:02:48,321 Or just something they like in general? 23 00:02:52,131 --> 00:02:55,367 I think they may like something cute. 24 00:02:55,760 --> 00:02:57,135 Is that so. 25 00:02:59,180 --> 00:03:02,303 Which one of these you think they may like? 26 00:03:04,858 --> 00:03:06,712 The yellow one. 27 00:03:07,062 --> 00:03:09,423 - This one? - Yeah. 28 00:03:13,861 --> 00:03:16,597 - Like this? - Yes. 29 00:03:24,896 --> 00:03:26,774 Is this enough? 30 00:03:28,417 --> 00:03:30,110 Not at all. 31 00:03:33,297 --> 00:03:35,032 I'll just take this one. 32 00:03:36,383 --> 00:03:38,510 - Is that enough? - Yes. 33 00:03:38,719 --> 00:03:42,074 That can't be right... let me pay the full price. 34 00:03:42,139 --> 00:03:44,139 This is enough. 35 00:03:44,892 --> 00:03:49,880 You can use the rest of the money on your date. 36 00:03:50,189 --> 00:03:52,841 - Uh? - For a movie or something. 37 00:04:00,825 --> 00:04:03,452 - Good luck. - Eh? 38 00:04:04,080 --> 00:04:06,713 It's not like that! 39 00:04:06,872 --> 00:04:09,567 I see. I apologize, then. 40 00:04:10,459 --> 00:04:13,862 - Thank you. - Thank you. 41 00:04:57,631 --> 00:04:58,860 Welcome! 42 00:04:58,901 --> 00:05:00,580 - Hi! - Hello. 43 00:05:00,801 --> 00:05:04,150 - I'm here to replace the flowers. - Go ahead. 44 00:05:35,211 --> 00:05:39,490 Does that mean... you don't like me anymore? 45 00:05:40,007 --> 00:05:41,492 It's not like that. 46 00:05:41,960 --> 00:05:46,114 - I really love you! - I do, too! 47 00:05:46,430 --> 00:05:49,166 Then why do you want to break up? 48 00:05:50,350 --> 00:05:52,108 - Well, that's... - Why?! 49 00:05:52,162 --> 00:05:54,583 Why break up if we love each other? 50 00:05:54,646 --> 00:05:58,442 Because I'm unemployed, and I have debts. 51 00:05:58,788 --> 00:06:02,262 - And yet I don't want to work. - I know that! 52 00:06:02,738 --> 00:06:05,057 I told you I know this! 53 00:06:05,825 --> 00:06:08,200 Why are you bringing this up now? 54 00:06:10,525 --> 00:06:12,925 You're still in love with your wife. 55 00:06:12,998 --> 00:06:15,235 - I'm not. - Then why? 56 00:06:16,585 --> 00:06:18,585 I don't get it. 57 00:06:21,031 --> 00:06:22,866 To be honest... 58 00:06:25,594 --> 00:06:27,162 Honestly... 59 00:06:27,638 --> 00:06:30,207 I wanted to marry you. 60 00:06:31,121 --> 00:06:34,741 I was going to talk to my wife, and break up with her. 61 00:06:37,411 --> 00:06:38,674 But, well... 62 00:06:39,483 --> 00:06:44,847 when I was getting ready for us to be together... 63 00:06:45,698 --> 00:06:49,412 I realized what I had wasn't that bad, after all. 64 00:06:50,480 --> 00:06:52,308 That's when I realized: 65 00:06:52,413 --> 00:06:55,182 the status quo was cozy and comfortable! 66 00:06:55,227 --> 00:06:57,957 See? That's what I mean... 67 00:06:58,294 --> 00:07:00,821 You're still in love with your wife! 68 00:07:00,879 --> 00:07:02,720 I'm not, you don't get it! 69 00:07:02,923 --> 00:07:05,117 Please try to understand! 70 00:07:05,926 --> 00:07:08,407 You and me... we are not a good match. 71 00:07:08,637 --> 00:07:10,831 What do you mean?! 72 00:07:13,809 --> 00:07:19,256 Do you want me to be clumsier, older, or out of shape? 73 00:07:20,090 --> 00:07:24,011 - You're scared because I speak English? - It's not that! 74 00:07:24,278 --> 00:07:26,008 What is it, then? 75 00:07:29,200 --> 00:07:32,006 It's not easy to be with you. 76 00:07:33,369 --> 00:07:37,127 I feel like I'm going to ruin your life. 77 00:07:46,133 --> 00:07:47,988 What now? 78 00:07:50,178 --> 00:07:52,306 You're going back to your wife? 79 00:07:52,374 --> 00:07:55,667 - That wouldn't work. - Then stay with me! 80 00:07:57,336 --> 00:07:59,336 I'd prefer to be alone. 81 00:08:00,064 --> 00:08:03,967 And think about my life, alone. 82 00:08:04,110 --> 00:08:05,844 Can't I? 83 00:08:09,097 --> 00:08:10,682 Let's break up. 84 00:08:11,266 --> 00:08:12,863 Please. 85 00:08:18,415 --> 00:08:19,841 Fine. 86 00:08:23,393 --> 00:08:24,711 However! 87 00:08:26,153 --> 00:08:32,052 I don't think you'll ever be able to find someone you'll like better than me. 88 00:09:02,250 --> 00:09:04,621 Sorry for making a scene. 89 00:09:04,753 --> 00:09:05,912 Don't worry. 90 00:09:11,545 --> 00:09:14,155 Uh? What's up? 91 00:09:15,299 --> 00:09:17,673 Why aren't you running after her? 92 00:09:17,739 --> 00:09:19,373 You love each other. 93 00:09:19,995 --> 00:09:22,743 Or maybe you don't actually love her. 94 00:09:22,980 --> 00:09:24,715 Sorry. 95 00:09:29,487 --> 00:09:31,223 It's not like that. 96 00:09:31,614 --> 00:09:35,417 I'm doing it for her. It's not about me. 97 00:09:42,750 --> 00:09:44,568 Thanks for coming. 98 00:10:01,185 --> 00:10:04,882 - There. - Sorry. 99 00:11:13,257 --> 00:11:15,304 - Good morning. - Good morning! 100 00:11:15,752 --> 00:11:17,712 Can I ask for a favour? 101 00:11:18,262 --> 00:11:21,455 She doesn't want to go to school. 102 00:11:21,766 --> 00:11:22,970 It's okay. 103 00:11:23,392 --> 00:11:27,421 You can be my assistant instead. 104 00:11:29,315 --> 00:11:31,315 I'll be back at 6pm. 105 00:11:31,609 --> 00:11:35,429 - See you. - Bye. 106 00:11:36,989 --> 00:11:39,558 Saho, let's get to work. 107 00:11:40,183 --> 00:11:42,269 Take the sign out. 108 00:12:10,856 --> 00:12:13,050 - Thank you. - Bye. 109 00:12:17,822 --> 00:12:19,598 Thanks for visiting. 110 00:12:27,289 --> 00:12:28,815 What? 111 00:12:30,387 --> 00:12:34,738 You're a man, why did you open a flower shop? 112 00:12:35,756 --> 00:12:39,220 Well... what do you think? 113 00:12:41,679 --> 00:12:43,173 I don't know. 114 00:12:44,348 --> 00:12:47,584 Do you like flowers, Saho? 115 00:12:48,619 --> 00:12:49,872 I do. 116 00:12:50,033 --> 00:12:52,672 But my mom doesn't. 117 00:12:53,149 --> 00:12:54,785 She doesn't? 118 00:12:54,942 --> 00:12:56,927 Yeah. After all... 119 00:12:57,295 --> 00:13:00,111 you usually get them as a present, right? 120 00:13:00,781 --> 00:13:03,834 "but they just wither right away" she says. 121 00:13:05,202 --> 00:13:09,189 So she dislikes both giving and receiving them. 122 00:13:10,107 --> 00:13:11,775 I see. 123 00:13:14,103 --> 00:13:15,320 So... 124 00:13:19,049 --> 00:13:24,371 explain why would a man open a flower shop. 125 00:13:26,164 --> 00:13:27,791 Well. 126 00:13:28,809 --> 00:13:30,877 That's... welcome! 127 00:13:31,538 --> 00:13:35,841 - Hiromi-chan! Not at school? - Just finished an exam. 128 00:13:36,758 --> 00:13:40,169 Everyone did? Or just you? 129 00:13:40,279 --> 00:13:42,764 Whatever! And just call me Hiromi. 130 00:13:43,574 --> 00:13:45,574 As you wish. 131 00:13:46,653 --> 00:13:49,639 The usual, right? With matching colours? 132 00:13:49,789 --> 00:13:53,066 A little christmaslike? Red and green? 133 00:13:53,425 --> 00:13:55,425 - Yeah. - Okay. 134 00:14:19,561 --> 00:14:22,755 Saho? Skipping classes? 135 00:14:22,905 --> 00:14:24,681 Aren't you? 136 00:14:25,366 --> 00:14:28,007 - Let me see. - Nope. 137 00:14:28,159 --> 00:14:30,159 Why? Don't be shy. 138 00:14:31,130 --> 00:14:33,855 You helped me with math and got it wrong! 139 00:14:33,915 --> 00:14:38,414 You liar, I'm not that dumb! It's 3rd year stuff. 140 00:14:38,420 --> 00:14:40,774 You don't even know the 7 multiplication table! 141 00:14:40,814 --> 00:14:43,493 I do! Listen: 142 00:14:43,767 --> 00:14:47,473 7x1 is 7. 7x2 is 14. 7x3 is 21. 143 00:14:47,512 --> 00:14:49,322 - 7x7 ? - It's 42! 144 00:14:49,347 --> 00:14:50,708 Ah! 145 00:14:52,271 --> 00:14:54,954 No, wait, it's 49. Wait, wait. 146 00:14:55,062 --> 00:14:58,340 That's not fair, you have to say them in order. 147 00:14:59,257 --> 00:15:02,785 7x1 is 7. 7x2 is 14. 7x3 is 21. 148 00:15:02,846 --> 00:15:04,846 - 7x7 ? - 42! 149 00:15:05,943 --> 00:15:09,309 I mean 49! Geez! 150 00:15:09,660 --> 00:15:12,979 7x7 is 49. I get it. 151 00:15:13,747 --> 00:15:18,318 7x1 is 7. 7x2 is 14. 7x3 is 21. 152 00:15:18,419 --> 00:15:20,946 - Don't laugh at me! - 7x7 ? 153 00:15:21,196 --> 00:15:22,489 49! 154 00:15:22,631 --> 00:15:24,631 - Correct! - Yeah! 155 00:15:31,115 --> 00:15:33,250 - I'm home. - Welcome back. 156 00:15:36,461 --> 00:15:38,520 I'm changing the flowers. 157 00:15:49,909 --> 00:15:52,769 I don't really understand. 158 00:15:53,245 --> 00:15:55,105 Are you sure? 159 00:15:55,956 --> 00:15:57,315 Yeah. 160 00:15:58,250 --> 00:16:02,612 That's how I feel. I can't pretend otherwise. 161 00:16:05,673 --> 00:16:08,969 Did you talk to your husband? 162 00:16:09,703 --> 00:16:10,912 I didn't. 163 00:16:11,387 --> 00:16:14,225 You know, this is not the time. 164 00:16:14,558 --> 00:16:17,919 But I want to talk to Shuuji properly. 165 00:16:19,021 --> 00:16:22,257 But the other man loves you, right? 166 00:16:24,026 --> 00:16:25,260 I don't know. 167 00:16:25,485 --> 00:16:27,196 Wait, really? 168 00:16:27,904 --> 00:16:30,412 You don't know if it's mutual? 169 00:16:31,574 --> 00:16:33,619 I'm not sure. 170 00:16:33,744 --> 00:16:36,340 But it doesn't really matter. 171 00:16:36,491 --> 00:16:41,151 My own feelings... are for that other person, now. 172 00:16:43,001 --> 00:16:47,490 But then... aren't you rushing things with Shuuji? 173 00:16:48,384 --> 00:16:51,369 Well... we are a couple. 174 00:16:51,797 --> 00:16:55,123 But now I have feelings for someone else. 175 00:16:55,223 --> 00:16:57,579 It's not right to pretend I don't. 176 00:16:57,667 --> 00:17:00,253 But Shuuji doesn't know that, does he? 177 00:17:00,479 --> 00:17:04,466 He doesn't know, but... it feels wrong to hide it. 178 00:17:06,103 --> 00:17:09,172 It's probably wrong, yeah... 179 00:17:42,885 --> 00:17:44,885 Here, try this. 180 00:17:45,148 --> 00:17:48,068 Wow! Say thanks. 181 00:17:48,235 --> 00:17:50,431 - Thank you! - You're welcome. 182 00:17:50,780 --> 00:17:53,056 - Her name? - Saho. 183 00:17:53,609 --> 00:17:57,512 They just moved nearby, for my sister's job. 184 00:17:57,745 --> 00:18:01,272 And sometimes she doesn't want to go to school. 185 00:18:01,457 --> 00:18:03,155 I see. 186 00:18:04,429 --> 00:18:09,614 Saho, look. I am... 187 00:18:12,718 --> 00:18:15,829 Kiho. [1 stroke away from Saho] 188 00:18:16,079 --> 00:18:19,290 I also didn't like going school. 189 00:18:20,183 --> 00:18:25,022 When I was little my mom passed away, and I only had my dad. 190 00:18:25,639 --> 00:18:29,221 They made fun of my father's ramen restaurant. 191 00:18:29,334 --> 00:18:31,956 They called me "ramen daughter". 192 00:18:32,028 --> 00:18:35,074 They said I smelled of ramen. Isn't that mean? 193 00:18:36,575 --> 00:18:39,262 Why did they start teasing you like that? 194 00:18:40,162 --> 00:18:43,356 I don't remember... no reason, I think. 195 00:18:45,376 --> 00:18:48,236 - Did you have someone you liked? - Like? 196 00:18:48,421 --> 00:18:50,655 I wonder! 197 00:18:51,130 --> 00:18:53,551 - Why? - No reason. 198 00:18:54,510 --> 00:18:56,888 Is there someone you like? 199 00:18:57,972 --> 00:19:01,332 I see... what's his name? 200 00:19:02,435 --> 00:19:04,787 - Harumi. - Harumi? 201 00:19:05,133 --> 00:19:06,838 I see. 202 00:19:06,939 --> 00:19:09,299 Isn't that nice? 203 00:19:11,321 --> 00:19:13,173 Do you like ramen? 204 00:19:13,616 --> 00:19:15,481 Yes. But I like beef more. 205 00:19:17,354 --> 00:19:20,156 Beef is hard to beat, isn't it? 206 00:19:20,286 --> 00:19:23,476 Beef is something you should ask your mom. 207 00:19:25,124 --> 00:19:27,025 What about gyoza? 208 00:19:28,502 --> 00:19:30,862 Great. More than beef? 209 00:19:33,299 --> 00:19:36,719 Let's see. what do you like more: beef or Harumi? 210 00:19:37,845 --> 00:19:42,248 - Beef. - Beef first, uh? 211 00:19:43,976 --> 00:19:46,598 - Are you eating those gyoza? - Nope. 212 00:19:46,687 --> 00:19:50,011 Why did you ask for them then?! 213 00:19:50,191 --> 00:19:52,967 - Fine, I'm eating them. - Try them! 214 00:19:56,614 --> 00:20:00,892 - So yummy! - You like them? Great! 215 00:20:00,953 --> 00:20:02,602 - Do you like her? - Uh? 216 00:20:03,713 --> 00:20:06,272 Do you like Kiho? 217 00:20:07,391 --> 00:20:09,526 Not really. 218 00:20:10,375 --> 00:20:12,654 - Is that so. - Why do you ask? 219 00:20:13,380 --> 00:20:15,172 Does it look like I do? 220 00:20:15,631 --> 00:20:17,968 So it's one-sided, uh? 221 00:20:18,052 --> 00:20:19,748 One-sided? 222 00:20:20,513 --> 00:20:22,705 She likes you, doesn't she? 223 00:20:23,057 --> 00:20:24,791 She doesn't! 224 00:20:26,268 --> 00:20:28,715 Wait, why do you think she does? 225 00:20:29,438 --> 00:20:31,532 - No reason. - No reason? 226 00:20:34,933 --> 00:20:36,005 What? 227 00:20:36,153 --> 00:20:38,085 You're glad she does! 228 00:20:38,739 --> 00:20:40,739 What? Am I? 229 00:20:41,646 --> 00:20:43,893 - You're smiling. - I'm not! 230 00:20:44,370 --> 00:20:47,480 - You're embarassed! - I'm not! 231 00:20:54,046 --> 00:20:57,011 - Yo! - Hi. 232 00:21:01,303 --> 00:21:02,745 What? 233 00:21:05,999 --> 00:21:07,750 What? 234 00:21:09,728 --> 00:21:11,129 I... 235 00:21:12,453 --> 00:21:18,052 I've liked you for a while, Hiromi. 236 00:21:19,665 --> 00:21:21,941 Let's go out together. 237 00:21:26,893 --> 00:21:28,104 Uh? 238 00:21:31,250 --> 00:21:34,474 I mean, even just seeing each other is okay. 239 00:21:35,586 --> 00:21:40,259 Like... let's be good friends. 240 00:21:42,885 --> 00:21:46,140 Since you'll graduate soon. 241 00:21:47,557 --> 00:21:50,853 You're going to Tada with a sports recommendation? 242 00:21:52,938 --> 00:21:54,839 Yeah. 243 00:22:07,536 --> 00:22:09,354 Did you have lunch? 244 00:22:09,914 --> 00:22:11,481 Not yet. 245 00:22:11,975 --> 00:22:13,692 Let's eat together. 246 00:22:15,044 --> 00:22:17,654 - Really? - Sure. 247 00:22:18,587 --> 00:22:21,111 Then... I'm getting my bento. 248 00:22:21,967 --> 00:22:23,907 - Me too. - Great! 249 00:22:45,733 --> 00:22:48,309 Does Natsume know? 250 00:22:49,245 --> 00:22:51,604 No, I haven't talked to him. 251 00:22:54,605 --> 00:22:56,859 - Is that so? - Yeah. 252 00:23:01,271 --> 00:23:03,908 But he likes you back, right? 253 00:23:05,428 --> 00:23:07,370 That, I don't know. 254 00:23:10,224 --> 00:23:12,417 Wait a minute. 255 00:23:15,563 --> 00:23:17,714 You meet often, don't you? 256 00:23:18,160 --> 00:23:19,215 We do. 257 00:23:19,565 --> 00:23:22,278 He delivers the flowers. 258 00:23:22,777 --> 00:23:25,906 Sometimes we talk and drink tea. 259 00:23:29,160 --> 00:23:31,936 - Is that all? - Yeah. 260 00:23:33,456 --> 00:23:36,059 If it's just that, why a divorce? 261 00:23:38,836 --> 00:23:40,187 Really? 262 00:23:40,921 --> 00:23:43,380 That's what you want? 263 00:23:44,717 --> 00:23:46,200 I do. 264 00:23:58,729 --> 00:24:00,932 Why did you even tell me? 265 00:24:03,652 --> 00:24:05,470 Wh... why? 266 00:24:05,821 --> 00:24:08,598 You didn't need to tell me. 267 00:24:09,366 --> 00:24:11,225 It would've been better. 268 00:24:12,590 --> 00:24:16,573 You could've waited to see if he liked you. 269 00:24:18,334 --> 00:24:20,762 You didn't need to talk to me yet. 270 00:24:23,506 --> 00:24:25,364 You think so? 271 00:24:27,158 --> 00:24:29,035 I don't get it. 272 00:24:29,595 --> 00:24:33,956 I thought I needed to talk to you first. 273 00:24:36,060 --> 00:24:37,835 I'm the worst... 274 00:24:45,402 --> 00:24:46,886 Sorry. 275 00:24:48,489 --> 00:24:49,680 Uh? 276 00:24:51,283 --> 00:24:52,600 Sorry. 277 00:24:53,494 --> 00:24:55,645 I didn't realize we had troubles. 278 00:25:07,835 --> 00:25:10,296 You should follow your heart. 279 00:25:12,346 --> 00:25:16,040 See if it works with Natsume. 280 00:25:17,226 --> 00:25:20,882 And if it doesn't, you can come back to me. 281 00:25:27,353 --> 00:25:28,803 What do you think? 282 00:25:30,030 --> 00:25:34,934 Before we break up... why don't you talk with him? 283 00:25:37,872 --> 00:25:40,815 If he's not interested, we can stay together. 284 00:25:44,402 --> 00:25:46,153 Would that work? 285 00:25:47,369 --> 00:25:49,064 Or it's too late? 286 00:25:52,254 --> 00:25:55,197 - But why? - What? 287 00:25:56,515 --> 00:25:59,292 Why are you so accomodating? 288 00:26:00,936 --> 00:26:02,936 After what I did... 289 00:26:03,309 --> 00:26:07,675 I would expect you to hit me, or yell at me. 290 00:26:14,408 --> 00:26:16,350 I'm not sure. 291 00:26:20,790 --> 00:26:22,857 I just really love you. 292 00:26:29,964 --> 00:26:32,759 Thank you anyway for telling me. 293 00:26:39,934 --> 00:26:41,934 - Since when? - Uh? 294 00:26:43,242 --> 00:26:45,421 When did you start liking me? 295 00:26:46,023 --> 00:26:48,591 Mmh. I wonder. 296 00:26:49,759 --> 00:26:51,218 Did you notice? 297 00:26:51,487 --> 00:26:53,012 Not at all. 298 00:26:53,596 --> 00:26:55,222 But why now? 299 00:26:55,681 --> 00:27:00,328 The school year hasn't ended, I haven't graduated yet. 300 00:27:01,573 --> 00:27:03,057 It's a little awkward. 301 00:27:03,457 --> 00:27:05,316 It's just december! 302 00:27:06,442 --> 00:27:10,535 Besides... at least wait until the end of the school day. 303 00:27:11,632 --> 00:27:13,720 That's right, sorry! 304 00:27:13,745 --> 00:27:16,535 Don't worry, it's fine. 305 00:27:20,766 --> 00:27:24,342 - You know, I have a few rivals. - Uh? 306 00:27:25,346 --> 00:27:29,161 A lot of people in my year also like you. 307 00:27:29,398 --> 00:27:30,675 Really? 308 00:27:31,944 --> 00:27:34,387 Hasn't anyone else confessed? 309 00:27:35,531 --> 00:27:37,390 It's still December. 310 00:27:38,909 --> 00:27:40,140 I see. 311 00:27:44,874 --> 00:27:48,526 By the way... who likes me? 312 00:27:50,212 --> 00:27:51,821 Why do you ask? 313 00:27:52,363 --> 00:27:54,156 Just curious. 314 00:27:55,050 --> 00:27:56,932 Do you have someone in mind? 315 00:27:56,984 --> 00:27:58,536 I don't! 316 00:27:58,679 --> 00:28:00,847 I told you, I'm just curious. 317 00:28:02,600 --> 00:28:04,792 Be honest with me. 318 00:28:05,060 --> 00:28:07,774 There's someone else in my year you like. 319 00:28:07,855 --> 00:28:09,383 There isn't. 320 00:28:11,358 --> 00:28:13,358 So... who is it? 321 00:28:15,654 --> 00:28:17,179 Sato. 322 00:28:17,615 --> 00:28:19,809 Ah, Sato. 323 00:28:20,796 --> 00:28:22,928 And Suzumoto. 324 00:28:23,120 --> 00:28:25,121 Suzumoto? I see. 325 00:28:25,915 --> 00:28:28,524 And also... Kurita. 326 00:28:30,086 --> 00:28:34,030 - Kurita too? - I knew it! 327 00:28:34,177 --> 00:28:37,783 Sorry, sorry. Kurita is a beauty. 328 00:28:41,764 --> 00:28:44,040 Come on, I said I'm sorry. 329 00:28:54,318 --> 00:28:55,634 Thanks. 330 00:28:58,364 --> 00:29:00,181 But sorry. 331 00:29:01,617 --> 00:29:03,799 Don't worry. 332 00:29:05,697 --> 00:29:08,248 I'm sorry, too. 333 00:29:16,632 --> 00:29:17,856 Say... 334 00:29:19,885 --> 00:29:21,885 Where did you buy these? 335 00:29:23,410 --> 00:29:25,171 The flowers. Where? 336 00:29:26,290 --> 00:29:29,167 A place called MELLOW, do you know it? 337 00:29:30,229 --> 00:29:31,588 I do. 338 00:29:32,982 --> 00:29:36,092 You're the amazing Hiromi senpai, after all. 339 00:29:36,986 --> 00:29:39,845 So I had to find something good. 340 00:29:40,072 --> 00:29:42,909 That's the best flower shop in the area! 341 00:29:43,032 --> 00:29:47,705 I know. We use his flowers to decorate our parlor. 342 00:29:47,776 --> 00:29:49,772 You do? 343 00:30:08,327 --> 00:30:09,867 Don't! 344 00:30:35,294 --> 00:30:39,989 There's someone you like, Hiromi? 345 00:30:41,342 --> 00:30:42,783 There is! 346 00:30:43,469 --> 00:30:44,869 I see. 347 00:30:45,596 --> 00:30:47,596 Yeah. 348 00:30:49,100 --> 00:30:50,666 Did you tell them? 349 00:30:51,685 --> 00:30:54,688 - I didn't. - Why? 350 00:30:55,354 --> 00:30:57,108 You can't be together? 351 00:30:57,691 --> 00:30:59,633 I guess so. 352 00:31:00,903 --> 00:31:03,012 Do I know them? 353 00:31:04,365 --> 00:31:05,639 You do. 354 00:31:06,339 --> 00:31:08,392 Really? Who? 355 00:31:08,786 --> 00:31:11,390 - Not telling. - I won't tell anyone. 356 00:31:11,416 --> 00:31:14,020 No, I mean I won't tell you. 357 00:31:14,125 --> 00:31:16,358 Come on, tell me! 358 00:31:18,045 --> 00:31:19,737 Are they cool? 359 00:31:20,798 --> 00:31:25,277 Yeah. Cool... but also cute. 360 00:31:25,444 --> 00:31:28,470 Cute? Who is it? 361 00:31:34,437 --> 00:31:36,437 Can we meet after school? 362 00:31:36,647 --> 00:31:38,422 Sure! 363 00:31:40,317 --> 00:31:43,260 - This? - Yeah. Put it in. 364 00:31:48,088 --> 00:31:52,061 Cute... but it looks like a bug. 365 00:31:53,569 --> 00:31:54,688 How's this? 366 00:31:54,948 --> 00:31:56,544 Beautiful. 367 00:31:56,876 --> 00:31:59,443 Cute. Let's keep them here. 368 00:32:38,084 --> 00:32:39,483 How is it? 369 00:32:40,591 --> 00:32:42,820 They're lovely. 370 00:32:43,380 --> 00:32:45,030 Thank you. 371 00:33:02,733 --> 00:33:05,009 Hello. Sorry for intruding. 372 00:33:06,070 --> 00:33:09,596 - They're beautiful. - Thank you. 373 00:34:11,943 --> 00:34:14,703 So... what is it? 374 00:34:18,642 --> 00:34:21,710 - Can I? - Yes. 375 00:34:25,302 --> 00:34:28,884 We have decided to break up. 376 00:34:29,551 --> 00:34:30,727 What? 377 00:34:31,887 --> 00:34:33,722 That's a shame. 378 00:34:35,284 --> 00:34:37,893 It really is. 379 00:34:39,205 --> 00:34:40,710 It's really... 380 00:34:41,415 --> 00:34:43,148 I see. 381 00:34:44,543 --> 00:34:47,361 So... well. 382 00:34:48,589 --> 00:34:52,366 Mariko wants to tell you something. 383 00:34:54,762 --> 00:34:56,370 What is it? 384 00:34:57,139 --> 00:35:00,534 About the flowers contract? Don't worry about that. 385 00:35:02,770 --> 00:35:05,879 I love you, Natsume. 386 00:35:08,567 --> 00:35:09,591 What? 387 00:35:09,944 --> 00:35:15,891 You come here twice per week with the flowers... 388 00:35:16,408 --> 00:35:21,061 and I realized I was really looking forward to it. 389 00:35:21,622 --> 00:35:25,270 But that's because you like the flowers, right? 390 00:35:25,316 --> 00:35:27,545 Of course I like the flowers! 391 00:35:27,585 --> 00:35:30,237 The flowers are part of you, in a sense. 392 00:35:30,548 --> 00:35:35,325 But to be honest... it's you I like. 393 00:35:35,469 --> 00:35:39,288 The flowers don't really matter to me. 394 00:35:39,432 --> 00:35:41,857 Hey! That's rude! 395 00:35:42,017 --> 00:35:44,017 It's... it's okay. 396 00:35:46,021 --> 00:35:52,401 I started thinking about you everytime I looked at the flowers. 397 00:35:53,161 --> 00:35:56,814 I'm attracted to you now, so... 398 00:35:56,887 --> 00:36:02,343 it would be weird for me and my husband to stay together. 399 00:36:02,621 --> 00:36:04,813 That's what I was thinking. 400 00:36:06,041 --> 00:36:07,608 I love you. 401 00:36:11,839 --> 00:36:13,748 Wa... wait a minute. 402 00:36:13,799 --> 00:36:15,324 I love you. 403 00:36:20,222 --> 00:36:21,955 This is... 404 00:36:23,434 --> 00:36:25,693 Wait, your husband... 405 00:36:28,689 --> 00:36:31,757 Are you okay with this? 406 00:36:32,067 --> 00:36:34,111 - Yeah. - No, I mean... 407 00:36:35,355 --> 00:36:40,217 It looks like you're breaking up... 408 00:36:40,451 --> 00:36:44,269 because Aoki likes me? 409 00:36:44,789 --> 00:36:47,018 Are you okay with this? 410 00:36:48,709 --> 00:36:51,026 - It's not good, isn't it? - Right! 411 00:36:51,295 --> 00:36:54,335 Why are we talking about this in front of you? 412 00:36:54,548 --> 00:36:56,198 It's embarassing. 413 00:36:56,383 --> 00:36:59,326 Because I love Mariko. 414 00:37:00,721 --> 00:37:05,256 If the one you love is troubled, you're eager to help. It's natural. 415 00:37:05,307 --> 00:37:07,078 Yeah, but... 416 00:37:07,103 --> 00:37:08,438 I love you. 417 00:37:14,151 --> 00:37:16,263 Mariko loves you, Natsume. 418 00:37:16,487 --> 00:37:20,095 But she couldn't tell you. It was so painful for her. 419 00:37:20,866 --> 00:37:23,495 She doesn't know how you feel about her. 420 00:37:23,786 --> 00:37:26,186 And she felt guilty. 421 00:37:27,665 --> 00:37:31,858 If we break up, I'm sure you two will get along well. 422 00:37:33,038 --> 00:37:35,020 This isn't easy... 423 00:37:35,589 --> 00:37:37,864 but it's the right thing to do. 424 00:37:40,386 --> 00:37:42,536 I'm doing this for Mariko. 425 00:37:43,180 --> 00:37:46,600 That's why we wanted to talk to you. 426 00:37:47,935 --> 00:37:49,585 Thank you. 427 00:37:50,479 --> 00:37:52,627 Don't thank him! 428 00:37:52,982 --> 00:37:54,715 This is so weird. 429 00:37:55,276 --> 00:37:58,218 Don't you care about his feelings? 430 00:38:01,740 --> 00:38:06,727 Natsume, what do you think of Mariko? I mean as a woman. 431 00:38:08,914 --> 00:38:09,938 I... 432 00:38:10,291 --> 00:38:12,941 I think she is very charming. 433 00:38:13,067 --> 00:38:14,872 That's what I thought. 434 00:38:14,960 --> 00:38:17,005 We talked about flowers... 435 00:38:17,337 --> 00:38:20,217 and she always made me tea. 436 00:38:20,940 --> 00:38:23,160 - It's lovely. - Oh! 437 00:38:23,512 --> 00:38:25,512 Wait, don't "Oh!" me. 438 00:38:26,036 --> 00:38:27,663 This is still weird. 439 00:38:27,725 --> 00:38:32,619 It would've been better to talk without your husband. 440 00:38:32,822 --> 00:38:35,455 A one-to-one chat, you know. 441 00:38:35,480 --> 00:38:38,734 I would've said: "Sorry, I don't love you". 442 00:38:39,058 --> 00:38:44,105 "Please stay with your husband, and try to get along with him". 443 00:38:45,076 --> 00:38:47,976 Doing it like this is not very polite... 444 00:38:49,079 --> 00:38:51,020 Which way is impolite, uh? 445 00:38:52,462 --> 00:38:53,550 What? 446 00:38:53,874 --> 00:38:55,878 Me not knowing about this. 447 00:38:56,045 --> 00:38:59,133 This is how we check our feelings for each other. 448 00:38:59,171 --> 00:39:02,760 Pretending she doesn't love you?! 449 00:39:02,793 --> 00:39:04,915 Going on as nothing happened? 450 00:39:05,763 --> 00:39:09,539 That would be impolite, right? 451 00:39:11,018 --> 00:39:13,251 Would you blame your wife? 452 00:39:13,312 --> 00:39:16,397 She's just being honest, how can you blame her?! 453 00:39:16,440 --> 00:39:18,252 Wait a minute. 454 00:39:18,392 --> 00:39:22,277 I was taking your side, why are you blaming me now? 455 00:39:22,350 --> 00:39:25,330 You said she should've lied about this! 456 00:39:25,741 --> 00:39:27,422 You're real scum. 457 00:39:27,496 --> 00:39:29,735 No, listen... 458 00:39:30,645 --> 00:39:33,067 You two are really something. 459 00:39:33,092 --> 00:39:34,485 Okay, let's stop. 460 00:39:35,751 --> 00:39:38,324 I'm also saying this for you. 461 00:39:38,418 --> 00:39:41,298 You'll be fine, even if you can't be with him. 462 00:39:41,361 --> 00:39:44,216 Why did you even think we'd be together? Ridiculous! 463 00:39:44,241 --> 00:39:46,461 I'm sorry, I made a mistake. 464 00:39:46,521 --> 00:39:49,065 Please forget about this. 465 00:39:49,160 --> 00:39:54,960 It's all good, please just continue to deliver our entryway flowers. 466 00:39:55,104 --> 00:39:56,586 It's not that easy! 467 00:39:56,663 --> 00:39:59,881 Eh? But you said it yourself! 468 00:39:59,936 --> 00:40:02,546 We shouldn't be having this conversation. 469 00:40:02,611 --> 00:40:05,062 That we should talk about this one-to-one. 470 00:40:05,156 --> 00:40:08,432 Pretend nothing happened and just get along. 471 00:40:08,615 --> 00:40:13,956 I'll also pretend nothing happened, so please forget about this. 472 00:40:14,540 --> 00:40:16,634 This should've been discussed... 473 00:40:16,683 --> 00:40:19,823 It was all my fault, it's fine. Let's drop this. 474 00:40:20,045 --> 00:40:21,862 "Let's drop this"?! 475 00:40:22,798 --> 00:40:24,565 That's right! Actually... 476 00:40:24,565 --> 00:40:26,565 Okay, let's stop. 477 00:40:27,020 --> 00:40:29,993 Can you at least try not to hurt Mariko's feelings? 478 00:40:31,307 --> 00:40:33,540 Don't you have a heart? 479 00:40:35,436 --> 00:40:36,877 What?! 480 00:40:38,734 --> 00:40:40,255 Please leave. 481 00:40:41,317 --> 00:40:42,924 - Uh? - Leave! 482 00:40:47,156 --> 00:40:48,591 Don't fight! 483 00:40:48,622 --> 00:40:50,807 I'm leaving. 484 00:40:51,487 --> 00:40:54,387 You invited me here to talk. 485 00:40:54,497 --> 00:40:57,664 - Yeah, so what?! - I mean... 486 00:40:57,711 --> 00:40:59,832 - Leave! - Wait, don't... 487 00:41:00,086 --> 00:41:02,833 - I said leave! - Wait, this is not... 488 00:41:49,301 --> 00:41:50,784 Are you okay? 489 00:41:52,761 --> 00:41:54,265 Yeah. 490 00:42:26,863 --> 00:42:28,530 You smoke? 491 00:42:31,844 --> 00:42:33,700 Rarely. 492 00:42:35,973 --> 00:42:38,081 Why? It bothers you? 493 00:42:38,517 --> 00:42:40,625 No. But it's bad for you. 494 00:42:42,544 --> 00:42:44,337 It is. 495 00:42:44,899 --> 00:42:46,506 Rarely. 496 00:43:00,518 --> 00:43:02,022 Saho... 497 00:43:02,833 --> 00:43:04,649 want to see Harumi? 498 00:43:07,797 --> 00:43:09,070 Okay. 499 00:43:11,424 --> 00:43:13,424 It sucks to be a grown-up. 500 00:43:13,886 --> 00:43:15,886 Just inconvenient. 501 00:43:21,393 --> 00:43:23,710 But it can't be helped, can it? 502 00:43:45,211 --> 00:43:46,733 Let's go. 503 00:43:52,753 --> 00:43:54,324 To Hirumi! 504 00:44:14,265 --> 00:44:15,762 Mom! 505 00:44:16,272 --> 00:44:18,348 - Hello. - Hey. 506 00:44:22,199 --> 00:44:25,397 Thank you for today, Saho. 507 00:44:28,458 --> 00:44:30,783 Your mom doesn't need one. 508 00:44:31,010 --> 00:44:32,223 Thanks. 509 00:44:32,303 --> 00:44:35,842 - See you tomorrow, maybe? - Tomorr... 510 00:44:35,885 --> 00:44:38,743 Stop! You're going to school tomorrow. 511 00:44:39,201 --> 00:44:40,412 Okay. 512 00:44:41,765 --> 00:44:44,082 - See you. - Bye. 513 00:44:44,329 --> 00:44:45,667 Bye! 514 00:44:48,311 --> 00:44:50,524 - See you soon! - Anytime! 515 00:44:50,839 --> 00:44:52,587 On Sunday. 516 00:44:52,693 --> 00:44:55,753 - See you next Sunday! - Sure! 517 00:45:49,325 --> 00:45:51,079 Is everything okay? 518 00:45:52,670 --> 00:45:55,987 Well... not really. 519 00:45:56,715 --> 00:45:58,281 Work? 520 00:45:58,948 --> 00:46:00,492 Yeah. 521 00:46:00,897 --> 00:46:02,398 I see. 522 00:46:09,825 --> 00:46:11,983 You know Aoko? 523 00:46:12,020 --> 00:46:15,492 I did the flowers decoration at her wedding. 524 00:46:15,565 --> 00:46:19,738 Oh, her. You deliver them flowers, right? 525 00:46:19,786 --> 00:46:22,803 - Yeah. - What about her? 526 00:46:24,974 --> 00:46:26,434 Uh... 527 00:46:28,853 --> 00:46:33,358 - Forget about it. - Come on, tell me! 528 00:46:38,486 --> 00:46:42,009 The other day I went there to deliver the flowers... 529 00:46:42,595 --> 00:46:45,646 and they told me they were breaking up. 530 00:46:45,762 --> 00:46:47,558 Really? Why? 531 00:46:49,140 --> 00:46:54,106 She told me she was in love with me. 532 00:46:54,356 --> 00:46:55,440 With you?! 533 00:46:55,513 --> 00:46:59,759 That's something. And they were both there! 534 00:46:59,987 --> 00:47:02,194 - Her husband was there? - Yeah. 535 00:47:02,573 --> 00:47:04,495 - No way... - Right?! 536 00:47:05,826 --> 00:47:07,642 And then? 537 00:47:07,912 --> 00:47:09,644 Then... 538 00:47:10,796 --> 00:47:14,374 - her husband got angry. - But why? 539 00:47:14,418 --> 00:47:16,418 I don't even know. 540 00:47:17,168 --> 00:47:20,716 They said it'd have been rude not not talk about this. 541 00:47:20,764 --> 00:47:25,827 That I was being rude. Then he told me I had no right to hurt his wife. 542 00:47:25,944 --> 00:47:27,102 Uh?! 543 00:47:27,142 --> 00:47:31,541 He told me I have no heart. 544 00:47:32,331 --> 00:47:33,376 How weird. 545 00:47:33,793 --> 00:47:37,501 - Interesting. - It's a private matter... 546 00:47:47,031 --> 00:47:50,037 - You're really popular, aren't you? - Uh? 547 00:47:50,457 --> 00:47:53,313 Always receiving love confessions? 548 00:47:54,333 --> 00:47:57,984 Not at all. I'm not very popular. 549 00:48:00,047 --> 00:48:02,989 No girlfriend then? 550 00:48:05,219 --> 00:48:07,327 I don't. 551 00:48:08,931 --> 00:48:12,332 - Flowers are my partner. - Flowers?! 552 00:48:14,228 --> 00:48:17,573 You wish you had someone? Or you don't need anyone? 553 00:48:17,971 --> 00:48:20,598 I'd like to, that's natural. 554 00:48:21,539 --> 00:48:22,634 I see. 555 00:48:23,479 --> 00:48:25,303 - Is that so. - Yeah. 556 00:48:27,072 --> 00:48:29,182 What about you? 557 00:48:30,742 --> 00:48:32,955 Are ramen-girls not popular? 558 00:48:33,330 --> 00:48:38,274 There you go! This is why you're not popular! 559 00:48:42,131 --> 00:48:44,037 - Right? - Sorry. 560 00:48:52,279 --> 00:48:54,123 I'm fine... 561 00:48:55,186 --> 00:48:57,669 but I'm sorry for the flowers. 562 00:49:07,239 --> 00:49:10,098 - Thanks for the meal. - Thank you. 563 00:49:13,537 --> 00:49:15,395 Do you like my ramen? 564 00:49:17,500 --> 00:49:19,156 It's good! 565 00:49:19,251 --> 00:49:22,360 Really? It's different from my father's. 566 00:49:24,048 --> 00:49:27,949 Well, I guess it is. 567 00:49:28,218 --> 00:49:29,659 I see. 568 00:49:38,729 --> 00:49:40,420 You know... 569 00:49:41,732 --> 00:49:44,331 I'm thinking about closing down the restaurant. 570 00:49:45,404 --> 00:49:48,553 - What? - The 23rd of this month. 571 00:49:53,786 --> 00:49:55,685 I see. 572 00:49:56,536 --> 00:49:57,937 Yeah. 573 00:50:09,113 --> 00:50:12,493 You didn't you put on a notice? 574 00:50:12,596 --> 00:50:15,830 - I had other things to do. - Is that so?! 575 00:50:16,308 --> 00:50:19,584 - I don't like that kind of thing. - Why? 576 00:50:20,834 --> 00:50:22,587 Somewhat... 577 00:50:22,954 --> 00:50:27,508 People will come just because they know we'll close... 578 00:50:28,427 --> 00:50:31,655 It's like visiting a friend that will die soon. 579 00:50:32,575 --> 00:50:35,988 Or going to a movie theater that is about to close. 580 00:50:36,328 --> 00:50:38,328 Somewhat... 581 00:50:39,081 --> 00:50:42,565 it feels like they'd be doing it out of pity. 582 00:50:43,169 --> 00:50:44,942 I see. 583 00:50:45,793 --> 00:50:51,214 Everyone is always busy... so they forget about what's important. 584 00:50:51,302 --> 00:50:53,743 But I think they still care. 585 00:50:54,476 --> 00:50:58,595 But you're doing it for yourself, more than for the other person. 586 00:50:58,768 --> 00:50:59,832 What? 587 00:51:00,516 --> 00:51:06,776 You go there just to see the place one last time. 588 00:51:08,110 --> 00:51:10,700 That's not love. It's pity. 589 00:51:11,271 --> 00:51:13,250 It's pity, isn't it? 590 00:51:15,326 --> 00:51:18,324 - Is compassion bad, then? - Uh? 591 00:51:19,663 --> 00:51:23,927 As long as the feeling is sincere... 592 00:51:24,520 --> 00:51:26,520 I would be fine with it. 593 00:51:28,422 --> 00:51:30,636 I don't really know, but... 594 00:51:31,422 --> 00:51:36,708 I think many people will be sad if you just close down with no notice. 595 00:51:48,317 --> 00:51:52,176 I just couldn't do it anymore. 596 00:51:55,199 --> 00:51:57,306 Do you regret it? 597 00:51:58,119 --> 00:51:59,434 Mh? 598 00:52:00,162 --> 00:52:04,439 Working so hard that you ruined your hand. 599 00:52:09,425 --> 00:52:12,613 You reap what you sow, I guess. 600 00:52:16,137 --> 00:52:18,870 I was doing well at the time. 601 00:52:19,890 --> 00:52:24,667 They even asked me to be the owner, but then I hurt my hand. 602 00:52:25,347 --> 00:52:30,882 Dealing with other people is so tiresome sometimes. 603 00:52:31,340 --> 00:52:33,551 I'm not great at it either. 604 00:52:35,072 --> 00:52:38,890 Cooking is more fun than counting money anyway. 605 00:52:42,426 --> 00:52:44,562 Roll up your sleeve. 606 00:52:45,708 --> 00:52:48,002 - Here. - Look. 607 00:52:57,673 --> 00:53:01,162 - You can really feel the difference. - Yeah. 608 00:53:11,287 --> 00:53:12,632 There. 609 00:53:14,361 --> 00:53:15,868 What's this? 610 00:53:16,048 --> 00:53:22,600 Give this to her when she closes down the restaurant. 611 00:53:24,872 --> 00:53:29,148 You're the only one I can ask this. 612 00:53:39,553 --> 00:53:42,862 Did you talk about your plan to go abroad? 613 00:53:43,124 --> 00:53:45,831 - No. - You didn't tell? 614 00:53:48,480 --> 00:53:50,480 No need to. 615 00:53:50,895 --> 00:53:53,526 Yeah, but... 616 00:53:55,319 --> 00:53:59,011 Okay, but suppose... 617 00:53:59,240 --> 00:54:02,557 Suppose you confess and he says yes. 618 00:54:03,119 --> 00:54:06,644 - Would you stay? - I wouldn't. 619 00:54:06,831 --> 00:54:09,146 - Wait, really? - Yes. 620 00:54:09,544 --> 00:54:12,066 It wouldn't make any difference. 621 00:54:12,461 --> 00:54:15,611 - Is that so? - Yeah. 622 00:54:16,543 --> 00:54:18,896 But I didn't tell him anyway, so... 623 00:54:20,658 --> 00:54:22,658 I wonder... 624 00:54:23,094 --> 00:54:25,391 You would have? 625 00:54:25,808 --> 00:54:29,142 Yes! Since now you'll no longer meet. 626 00:54:29,183 --> 00:54:33,515 It's a shame! That you didn't tell when you had a chance. 627 00:54:33,823 --> 00:54:38,454 It wouldn't have hurt to give it a try! 628 00:54:38,571 --> 00:54:41,053 Even if I was planning to leave? 629 00:54:41,323 --> 00:54:46,436 Yes. I wouldn't want to live with that kind of regret. 630 00:54:50,673 --> 00:54:55,506 I don't know. It seems selfish to confess just before leaving. 631 00:54:56,464 --> 00:54:59,553 If you're going to leave, you shouldn't confess. 632 00:55:00,031 --> 00:55:02,074 Did you tell anyone else? 633 00:55:02,491 --> 00:55:05,202 No one knows about this. 634 00:55:06,425 --> 00:55:11,910 You don't usually go around telling everyone about your feelings, right? 635 00:55:13,336 --> 00:55:15,171 I guess you don't. 636 00:55:18,591 --> 00:55:19,921 I guess. 637 00:55:21,447 --> 00:55:26,390 I understand not talking about love, but what about you going abroad? 638 00:55:28,543 --> 00:55:30,542 I don't know... 639 00:55:30,674 --> 00:55:34,342 Many people will be sad if you just disappear. 640 00:55:34,585 --> 00:55:36,585 Not just Natsume. 641 00:55:41,656 --> 00:55:43,656 - What? - Nothing. 642 00:56:18,020 --> 00:56:21,404 - Welcome! - It has been a while. 643 00:56:24,260 --> 00:56:26,260 Ah, Kiho! 644 00:56:26,804 --> 00:56:31,942 - Long time! You got so pretty! - You're too kind. 645 00:56:32,309 --> 00:56:34,083 Why, though? 646 00:56:35,677 --> 00:56:38,701 No reason. I was just nostalgic. 647 00:56:39,024 --> 00:56:40,521 I see. 648 00:56:43,293 --> 00:56:46,303 It has been a while since you opened, right? 649 00:56:46,580 --> 00:56:50,897 24 years this year. 650 00:56:51,412 --> 00:56:54,645 24? It's a long time. 651 00:56:55,833 --> 00:56:57,606 It really is. 652 00:57:03,294 --> 00:57:05,489 - Same age, then. - Uh? 653 00:57:06,510 --> 00:57:10,703 - Me, and this place. - Is that so? 654 00:57:11,015 --> 00:57:13,942 And I'm getting older, too. 655 00:57:20,084 --> 00:57:22,084 That's impressive, though. 656 00:57:22,276 --> 00:57:24,307 Keeping up for 24 years. 657 00:57:24,507 --> 00:57:27,636 You think so? It's not that impressive. 658 00:57:27,777 --> 00:57:29,782 I'm doing this... 659 00:57:32,495 --> 00:57:35,509 because it's the only thing I know how to do. 660 00:57:36,999 --> 00:57:39,106 - Wow! - Want to try? 661 00:57:41,018 --> 00:57:44,445 - I hold there. - Yeah. 662 00:57:45,382 --> 00:57:47,382 - And cut there. - Good job! 663 00:57:47,632 --> 00:57:48,699 Nice! 664 00:57:49,367 --> 00:57:51,367 - Next one. - There. 665 00:57:52,077 --> 00:57:54,413 - A little longer. - Like this? 666 00:58:06,544 --> 00:58:09,553 - Yo! - Hey. 667 00:58:15,774 --> 00:58:17,520 What is it? 668 00:58:19,166 --> 00:58:20,940 Well... 669 00:58:22,693 --> 00:58:24,853 I want to say it too. 670 00:58:25,840 --> 00:58:27,196 Uh? 671 00:58:28,926 --> 00:58:30,658 "I like you". 672 00:58:31,804 --> 00:58:33,661 Can you come with me? 673 00:58:40,032 --> 00:58:43,379 Please. I'm sure I'll get rejected, anyway. 674 00:58:48,509 --> 00:58:50,553 - Do you like it? - Yes. 675 00:59:04,462 --> 00:59:06,610 - You know... - What? 676 00:59:10,760 --> 00:59:14,660 I've decided to close down my restaurant. 677 00:59:16,098 --> 00:59:17,986 You did? 678 00:59:20,978 --> 00:59:24,962 I'm making leaftlets, can I leave a few here? 679 00:59:25,671 --> 00:59:29,500 Sure! And I'll eat there one last time. 680 00:59:47,584 --> 00:59:48,935 Welcome! 681 00:59:55,462 --> 00:59:57,462 - What? - Hello. 682 00:59:58,891 --> 01:00:00,789 A junior in my club. 683 01:00:14,023 --> 01:00:17,723 - There. - Thank you. 684 01:00:19,685 --> 01:00:22,402 How did it go, Yoko? 685 01:00:23,290 --> 01:00:25,814 Oh... not well. 686 01:00:26,604 --> 01:00:28,233 I see. 687 01:00:30,756 --> 01:00:33,958 "Thank you, but sorry", they said. 688 01:00:35,261 --> 01:00:37,159 I'm sad I couldn't help. 689 01:00:37,471 --> 01:00:39,323 It's fine. 690 01:00:39,723 --> 01:00:41,997 I'm happy I got an answer. 691 01:00:42,664 --> 01:00:44,083 I see. 692 01:00:46,906 --> 01:00:49,986 Do you know the person she likes, Hiromi? 693 01:00:50,443 --> 01:00:52,174 I do. 694 01:00:52,524 --> 01:00:56,615 - Good-looking? - I wonder... 695 01:00:57,741 --> 01:00:59,056 Good-looking! 696 01:00:59,611 --> 01:01:01,141 Right. 697 01:01:02,117 --> 01:01:04,832 Did you give them the flowers? 698 01:01:05,124 --> 01:01:06,403 Yes! 699 01:01:06,580 --> 01:01:10,212 Anyone who likes flowers must be a nice person. 700 01:01:10,463 --> 01:01:11,944 Says you? 701 01:01:12,423 --> 01:01:13,719 I do! 702 01:01:20,894 --> 01:01:23,580 They like someone else. 703 01:01:24,231 --> 01:01:26,974 They told me they like someone else. 704 01:01:27,855 --> 01:01:29,461 I see. 705 01:01:51,400 --> 01:01:54,126 I'm going to get some more tea. 706 01:01:54,340 --> 01:01:56,728 Stay, I'll refill it for you. 707 01:02:04,141 --> 01:02:05,914 Are you okay? 708 01:02:06,852 --> 01:02:08,852 Yeah. 709 01:02:10,126 --> 01:02:13,469 - You can't confess if I'm here? - What? 710 01:02:14,256 --> 01:02:17,072 - Should I go home? - No, stay. 711 01:02:18,030 --> 01:02:21,764 I don't think I can do it today. 712 01:02:22,323 --> 01:02:26,560 I won't tell. It's embarassing. 713 01:02:28,520 --> 01:02:32,066 - You're not telling him? - Nope. 714 01:02:33,282 --> 01:02:34,960 Let's leave. 715 01:02:35,503 --> 01:02:37,503 I'll do it another time. 716 01:02:38,843 --> 01:02:42,493 - Want me to tell him? - What? Definitely not. 717 01:02:43,639 --> 01:02:45,537 I'll do it another time. 718 01:02:47,639 --> 01:02:50,396 Maybe in March. 719 01:02:51,323 --> 01:02:53,323 But you're in love now! 720 01:02:54,608 --> 01:02:56,465 Yes, but... 721 01:03:00,114 --> 01:03:02,114 - Here. - Thanks. 722 01:03:03,673 --> 01:03:05,057 Hiromi? 723 01:03:06,036 --> 01:03:08,397 You wanted to tell me something? 724 01:03:09,790 --> 01:03:11,790 - Are you okay? - Yes. 725 01:03:13,962 --> 01:03:20,286 Remember when we were talking about boys hating flowers? 726 01:03:21,527 --> 01:03:24,409 I don't think they hate it... 727 01:03:24,638 --> 01:03:28,664 they just think they're uncool or something like that. 728 01:03:28,758 --> 01:03:31,651 Starting in the last years of elementary school. 729 01:03:31,731 --> 01:03:34,920 When they start liking girls... 730 01:03:35,399 --> 01:03:38,941 they become self-conscious. Something like that. 731 01:03:39,160 --> 01:03:40,820 What about you? 732 01:03:42,379 --> 01:03:47,182 You never entered that phase, then? In school? 733 01:03:47,545 --> 01:03:52,124 I wonder... I've always liked flowers. 734 01:03:52,291 --> 01:03:55,187 Did you gave flowers to the girls you liked? 735 01:03:55,816 --> 01:03:57,609 I didn't. 736 01:03:58,193 --> 01:04:02,189 Why not? It's nice to get flowers. 737 01:04:02,343 --> 01:04:04,491 - Not applicable. - Why? 738 01:04:05,429 --> 01:04:09,407 The family of the girl I liked had a flower shop. 739 01:04:11,037 --> 01:04:13,458 Wait, that's why you opened one? 740 01:04:14,271 --> 01:04:16,378 I wonder... 741 01:04:16,633 --> 01:04:19,886 - That's so sweet! - It's really not! 742 01:04:20,093 --> 01:04:22,093 Why? It's fine! 743 01:04:22,363 --> 01:04:25,929 It's not the only reason I like flowers anyway! 744 01:04:26,408 --> 01:04:28,140 Is that so? 745 01:04:31,768 --> 01:04:33,768 - Did you tell her? - Uh? 746 01:04:34,166 --> 01:04:37,529 Did you tell the girl you liked her? 747 01:04:37,711 --> 01:04:39,902 - I did. - And? 748 01:04:40,381 --> 01:04:43,306 She said "Thanks, but sorry". 749 01:04:43,759 --> 01:04:46,408 - Same as me. - Yeah. 750 01:04:49,581 --> 01:04:52,119 Why did she say no? 751 01:04:52,268 --> 01:04:54,268 She liked someone else? 752 01:04:54,975 --> 01:04:56,772 Well... 753 01:04:57,878 --> 01:05:00,964 I gave her flowers, like you did. 754 01:05:01,360 --> 01:05:03,647 and said "I like you!". 755 01:05:05,235 --> 01:05:09,243 I bought the flowers from a different shop. 756 01:05:09,535 --> 01:05:12,519 I didn't want to buy the bouquet from her parents. 757 01:05:12,661 --> 01:05:15,467 I had bought flowers from them before... 758 01:05:15,624 --> 01:05:19,399 but to give to their daughter? I couldn't. 759 01:05:19,628 --> 01:05:23,528 So I went to another florist in the neighbourhood. 760 01:05:23,674 --> 01:05:25,948 For her present. 761 01:05:27,157 --> 01:05:28,867 That was a bad idea. 762 01:05:29,472 --> 01:05:31,828 - She rejected you for that? - Yeah. 763 01:05:32,057 --> 01:05:34,280 "Where did you buy these?" she asked. 764 01:05:34,326 --> 01:05:36,014 - For real? - Yeah. 765 01:05:36,108 --> 01:05:37,793 Just for that? 766 01:05:38,105 --> 01:05:40,083 And you were okay with that? 767 01:05:40,191 --> 01:05:42,747 Of course not! 768 01:05:43,051 --> 01:05:48,136 But I thought that maybe I shouldn't have done that. 769 01:05:54,664 --> 01:05:56,561 I wonder... 770 01:05:56,665 --> 01:05:59,356 What if she liked someone else... 771 01:05:59,543 --> 01:06:03,965 but didn't want to hurt you, so she used the flowers as an excuse? 772 01:06:04,121 --> 01:06:05,941 Why would you think that? 773 01:06:06,004 --> 01:06:08,331 Because her answer makes no sense! 774 01:06:08,397 --> 01:06:12,138 If she liked you, she would've been okay with it. 775 01:06:12,703 --> 01:06:14,705 - Is that so? - Yes. 776 01:06:16,268 --> 01:06:17,666 Yeah, no. 777 01:06:17,937 --> 01:06:21,164 I shouldn't have bought the flowers from another shop. 778 01:06:21,232 --> 01:06:24,896 If I had bought the flowers from her parents, it would've worked. 779 01:06:26,529 --> 01:06:29,654 Yeah sure. Fine. 780 01:06:30,449 --> 01:06:33,331 If believing that makes you happy, go ahead. 781 01:06:33,619 --> 01:06:35,619 Why is she so mean?! 782 01:06:38,103 --> 01:06:43,608 But you expressed your feelings, and that's great. 783 01:06:44,755 --> 01:06:48,572 That's why we can laugh about it now. 784 01:06:49,131 --> 01:06:52,763 I wasn't trying to make you laugh... 785 01:06:53,264 --> 01:06:57,331 - Sorry, I didn't mean... - Don't worry. 786 01:06:57,852 --> 01:06:59,216 Anyway... 787 01:07:00,479 --> 01:07:03,086 I don't regret telling her. 788 01:07:08,404 --> 01:07:10,886 Well, I'm going home. 789 01:07:12,158 --> 01:07:13,770 Me too. 790 01:07:14,091 --> 01:07:16,091 - Are you sure? - Yeah. 791 01:07:16,143 --> 01:07:18,464 - Are you leaving together? - Yes. 792 01:07:18,622 --> 01:07:21,021 - Take care. - Bye. 793 01:07:29,549 --> 01:07:31,448 See you. 794 01:07:34,304 --> 01:07:36,161 Bye, take care. 795 01:07:40,002 --> 01:07:42,000 Did we bother you? 796 01:07:42,242 --> 01:07:44,920 No, I had fun listening. 797 01:07:45,562 --> 01:07:47,568 That's me? 798 01:07:48,444 --> 01:07:50,643 - Cute! - Right? 799 01:07:50,792 --> 01:07:52,302 With baby cheeks? 800 01:07:53,637 --> 01:07:57,557 - Do you like it? - Yes! Is this Hiromi? 801 01:07:57,581 --> 01:07:59,351 - Yes. - Looks great! 802 01:07:59,789 --> 01:08:01,789 - You think so? - So cute. 803 01:08:01,999 --> 01:08:05,273 - The air volume, though. - It's fine! 804 01:08:05,377 --> 01:08:07,377 I guess. 805 01:08:07,592 --> 01:08:11,446 - I wanted to make her cute. - I see. Hair is crucial. 806 01:08:22,449 --> 01:08:25,544 In the end, you didn't confess. 807 01:08:26,539 --> 01:08:27,671 Yeah. 808 01:08:28,275 --> 01:08:30,590 Today was not the day. 809 01:08:34,115 --> 01:08:36,054 Sorry I forced you to come. 810 01:08:36,117 --> 01:08:38,598 It's okay. Let's hang out again. 811 01:08:38,911 --> 01:08:41,127 Sure. Thank you. 812 01:08:46,488 --> 01:08:48,761 Sato? Why are you here? 813 01:08:51,715 --> 01:08:55,699 I... I like you, senpai. 814 01:08:55,926 --> 01:08:57,699 Please go out with me. 815 01:09:02,549 --> 01:09:04,749 Listen, Sato... 816 01:09:05,354 --> 01:09:08,441 That day, when Yoko confessed on the rooftop... 817 01:09:08,468 --> 01:09:11,882 I was there, and I saw her getting rejected. 818 01:09:12,941 --> 01:09:17,216 Honestly, I thought getting rejected was just awkward... 819 01:09:17,317 --> 01:09:20,232 and I believed it's safer not to confess. 820 01:09:20,619 --> 01:09:24,603 But then I saw you got closer after that day... 821 01:09:24,874 --> 01:09:27,272 It was painful, and I was jealous. 822 01:09:28,565 --> 01:09:30,565 So I decided I'd confess, too. 823 01:09:30,921 --> 01:09:32,527 And I did. 824 01:09:37,061 --> 01:09:38,700 Thank you. 825 01:09:40,097 --> 01:09:41,828 But sorry. 826 01:09:42,933 --> 01:09:44,498 It's okay. 827 01:09:44,685 --> 01:09:46,685 I just wanted to do it. 828 01:09:57,363 --> 01:10:01,973 Let's eat something together next time. 829 01:10:03,395 --> 01:10:04,684 Is that okay? 830 01:10:05,502 --> 01:10:06,728 Of course! 831 01:10:07,082 --> 01:10:09,397 Why are you answering?! 832 01:10:09,789 --> 01:10:14,340 I confessed first, so I'm her senior! 833 01:10:29,563 --> 01:10:36,299 [Notice about the closure] 834 01:10:37,947 --> 01:10:39,678 Welcome! 835 01:10:41,450 --> 01:10:43,727 You did put the notice in the end. 836 01:10:44,405 --> 01:10:45,642 Yeah. 837 01:10:47,665 --> 01:10:49,896 Uh? Haircut? 838 01:10:51,919 --> 01:10:53,540 Yeah. 839 01:11:01,846 --> 01:11:03,994 - Here. - Thank you. 840 01:11:13,607 --> 01:11:15,505 - Listen, Natsume... - Yeah? 841 01:11:16,026 --> 01:11:17,882 Can I ask you a favour? 842 01:11:18,487 --> 01:11:19,926 What is it? 843 01:11:20,145 --> 01:11:23,471 For the last day of the shop... 844 01:11:24,036 --> 01:11:25,348 Yeah? 845 01:12:08,091 --> 01:12:10,326 This early? What's the matter? 846 01:12:11,624 --> 01:12:13,279 Can we talk? 847 01:12:35,519 --> 01:12:36,753 So... 848 01:12:42,959 --> 01:12:44,386 I... 849 01:12:45,241 --> 01:12:47,597 I like you, Natsume. 850 01:12:49,703 --> 01:12:51,017 Uh? 851 01:12:52,873 --> 01:12:55,250 I wanted to tell you yesterday... 852 01:12:56,085 --> 01:12:58,358 but I was too embarassed. 853 01:13:01,549 --> 01:13:03,154 I see. 854 01:13:12,028 --> 01:13:15,041 - Well, listen... - It's fine! 855 01:13:15,266 --> 01:13:17,148 I'm in junior high school. 856 01:13:17,523 --> 01:13:21,506 I understand you don't see me as a potential partner. 857 01:13:21,981 --> 01:13:23,988 It would be weird if you did! 858 01:13:24,729 --> 01:13:27,846 I shouldn't have fallen for you. 859 01:13:29,285 --> 01:13:30,932 Yeah. 860 01:13:31,912 --> 01:13:33,601 You know... 861 01:13:34,457 --> 01:13:36,771 Yesterday I couldn't say it. 862 01:13:37,501 --> 01:13:41,693 But then I couldn't sleep all night. 863 01:13:41,881 --> 01:13:44,028 I felt so bad. 864 01:13:46,886 --> 01:13:48,199 I see. 865 01:14:03,182 --> 01:14:04,632 Thank you... 866 01:14:05,237 --> 01:14:08,344 but... sorry. 867 01:14:14,079 --> 01:14:15,810 Same answer. 868 01:14:40,064 --> 01:14:42,670 Another cup? Or are you late? 869 01:14:43,271 --> 01:14:44,923 I'll take another. 870 01:15:14,520 --> 01:15:15,787 Here. 871 01:15:23,627 --> 01:15:24,951 Saho's mom. 872 01:15:25,484 --> 01:15:28,424 She went to school today. 873 01:15:38,706 --> 01:15:40,186 What about you? 874 01:15:43,669 --> 01:15:48,236 Hiromi, don't you have classes? 875 01:16:30,424 --> 01:16:31,920 Come on! 876 01:16:38,099 --> 01:16:39,742 Come on! 877 01:16:55,321 --> 01:16:56,930 Come on! 878 01:18:01,265 --> 01:18:03,705 - Good morning! - Good morning! 879 01:18:04,119 --> 01:18:06,952 - Here! - Thank you so much! 880 01:18:08,939 --> 01:18:11,838 - 100 of them. - Thank you! 881 01:18:12,625 --> 01:18:14,382 They're beautiful! 882 01:18:14,941 --> 01:18:16,318 Glad you like them. 883 01:18:39,724 --> 01:18:41,534 - Here. - Thanks! 884 01:18:43,474 --> 01:18:45,892 - Here. - It was delicious! 885 01:18:47,728 --> 01:18:49,459 - Here. - Thank you. 886 01:18:49,642 --> 01:18:53,234 - Thanks for coming! - Thank you! 887 01:19:27,449 --> 01:19:29,449 Thank you for coming! 888 01:19:40,140 --> 01:19:41,886 Last patrons! 889 01:19:43,880 --> 01:19:45,098 Yep! 890 01:19:47,121 --> 01:19:48,817 No, I mean... those guys. 891 01:19:52,221 --> 01:19:55,942 - I see. - But there's some left for you. 892 01:19:57,298 --> 01:19:59,779 - I'll eat then. - Yeah. 893 01:20:06,182 --> 01:20:08,266 - Thanks. - It's nothing. 894 01:21:22,466 --> 01:21:23,738 Here. 895 01:21:25,131 --> 01:21:28,610 It's not too late, isn't it? A large ramen please. 896 01:22:13,225 --> 01:22:14,845 Thanks for the food. 897 01:22:16,604 --> 01:22:19,238 - How much? - It's 500 yen. 898 01:22:19,297 --> 01:22:23,269 Really? Like in the old days! 899 01:22:23,314 --> 01:22:25,269 Always 500. 900 01:22:25,322 --> 01:22:28,844 Is that so? It's not good, though. 901 01:22:29,070 --> 01:22:33,621 You should charge more. It's a business, after all! 902 01:22:33,829 --> 01:22:35,322 Yeah... 903 01:22:35,670 --> 01:22:39,390 Business is not good, that's why I'm closing down. 904 01:22:40,086 --> 01:22:42,162 - Is that so? - Yeah. 905 01:22:43,964 --> 01:22:46,821 You took from your father, uh? 906 01:22:47,635 --> 01:22:48,816 What? 907 01:22:53,146 --> 01:22:55,621 Thank you. Oh, wait! 908 01:22:56,310 --> 01:22:58,040 If you don't mind. 909 01:22:58,395 --> 01:23:01,820 - Is it okay? - Sure, if you want it. 910 01:23:01,873 --> 01:23:04,672 I'll put this in my altar then. 911 01:23:05,047 --> 01:23:10,052 Mother loved flowers. Thank you! 912 01:23:13,077 --> 01:23:15,266 Thank you for coming! 913 01:23:15,407 --> 01:23:17,581 Thanks for the meal! 914 01:23:54,271 --> 01:23:56,807 - I'll clean up downstairs. - Okay. 915 01:24:43,830 --> 01:24:50,357 Did your father ever tell you what he was doing before he opened this place? 916 01:24:51,509 --> 01:24:54,358 I don't think he ever told me... why? 917 01:24:54,840 --> 01:24:56,472 Italian chef. 918 01:24:56,680 --> 01:24:59,370 - Really? - Yeah. 919 01:24:59,600 --> 01:25:02,268 When was this? Before I was born? 920 01:25:02,329 --> 01:25:03,600 Yes. 921 01:25:03,624 --> 01:25:06,125 He told me about it when I visited. 922 01:25:06,440 --> 01:25:11,424 He had to prepare a lot of different dishes. 923 01:25:11,831 --> 01:25:15,718 There was a huge fry pan he had to keep shaking. 924 01:25:15,825 --> 01:25:18,141 Got tendinitis in his left hand. 925 01:25:18,953 --> 01:25:22,810 He thought he would no longer be able to work as a chef. 926 01:25:23,255 --> 01:25:25,688 And he was feeling down. 927 01:25:25,835 --> 01:25:28,608 One day he was eating at a ramen stand... 928 01:25:29,177 --> 01:25:33,962 and he noticed the cook was missing his left hand. 929 01:25:35,698 --> 01:25:38,943 He was making ramen with one hand. 930 01:25:40,422 --> 01:25:42,037 "Ah, a ramen restaurant!" 931 01:25:42,560 --> 01:25:45,458 "I can cook ramen even with my bad hand!" 932 01:25:46,313 --> 01:25:48,313 That's how it happened. 933 01:25:51,569 --> 01:25:53,299 I see. 934 01:25:55,030 --> 01:25:57,803 That's when he decided to open this restaurant. 935 01:26:00,661 --> 01:26:02,391 I see... 936 01:26:08,270 --> 01:26:10,399 No wonder I can't match it. 937 01:26:11,380 --> 01:26:12,635 What? 938 01:26:14,925 --> 01:26:16,447 His ramen's taste. 939 01:26:32,313 --> 01:26:35,279 I'm thinking about going abroad to study. 940 01:26:36,347 --> 01:26:37,384 What? 941 01:26:38,115 --> 01:26:40,137 Architecture. 942 01:26:41,076 --> 01:26:43,690 - Architecture? - Yes. 943 01:26:44,830 --> 01:26:49,188 That's what I've always wanted to do. 944 01:26:50,586 --> 01:26:57,029 My plan was to study Architecture overseas, but then my dad fell ill. 945 01:26:59,371 --> 01:27:03,096 So that's where I want to start again now. 946 01:27:04,433 --> 01:27:05,829 I see. 947 01:27:07,122 --> 01:27:09,833 To where? Europe? 948 01:27:10,517 --> 01:27:13,526 Italy, I think. 949 01:27:14,421 --> 01:27:15,718 Italy? 950 01:27:16,013 --> 01:27:18,467 Yeah... I guess. 951 01:27:23,202 --> 01:27:25,202 I didn't see this coming. 952 01:27:26,290 --> 01:27:28,978 I've only told my friend from college. 953 01:27:29,500 --> 01:27:30,896 No one else. 954 01:27:32,128 --> 01:27:33,941 Did your dad know? 955 01:27:35,096 --> 01:27:36,569 No. 956 01:27:42,649 --> 01:27:45,518 You had that kind of dream... 957 01:27:46,225 --> 01:27:49,364 but you kept the restaurant open all this time. 958 01:27:50,198 --> 01:27:51,581 That's admirable. 959 01:27:52,760 --> 01:27:56,644 I really didn't expect things to go this way. 960 01:27:56,777 --> 01:27:59,780 I thought he'd be discharged after a few days. 961 01:27:59,796 --> 01:28:01,444 I see. 962 01:28:06,265 --> 01:28:08,325 You know, when dad fell ill... 963 01:28:09,999 --> 01:28:12,813 to be honest, I was relieved. 964 01:28:13,537 --> 01:28:16,351 - Relieved? - Yes. 965 01:28:17,214 --> 01:28:19,615 I was scared to go abroad. 966 01:28:22,282 --> 01:28:23,574 It's strange. 967 01:28:24,158 --> 01:28:28,151 It was my own dream, and yet I felt relieved I couldn't go. 968 01:28:29,226 --> 01:28:33,085 "This is not the time" I thought. I was actually relieved. 969 01:28:35,399 --> 01:28:37,547 I had no confidence in myself. 970 01:28:40,529 --> 01:28:45,054 But now I'm determined. 971 01:28:50,414 --> 01:28:52,227 What was the trigger? 972 01:28:53,000 --> 01:28:54,441 Uh? 973 01:28:55,044 --> 01:29:01,028 What did give you this resolve? 974 01:29:07,242 --> 01:29:08,911 Longing... 975 01:29:09,377 --> 01:29:10,996 Longing? 976 01:29:12,097 --> 01:29:13,666 Yeah. 977 01:29:44,586 --> 01:29:46,031 Hum... 978 01:29:48,492 --> 01:29:49,964 There. 979 01:29:54,064 --> 01:29:56,860 Read it when you're back home. 980 01:29:59,590 --> 01:30:01,130 Okay. 981 01:30:02,889 --> 01:30:04,413 Really... 982 01:30:05,489 --> 01:30:07,591 thank you for everything. 983 01:30:09,952 --> 01:30:11,569 Same for me. 984 01:30:12,163 --> 01:30:14,229 Thank you for everything. 985 01:30:58,328 --> 01:31:03,859 [Your father gave me this] [-Natsume] 986 01:31:58,613 --> 01:32:00,123 To Kiho. 987 01:32:01,603 --> 01:32:05,420 Thank you for keeping the restaurant open until now. 988 01:32:06,505 --> 01:32:09,883 How old are you now? 989 01:32:11,134 --> 01:32:12,803 30? 990 01:32:13,298 --> 01:32:15,050 40? 991 01:32:15,597 --> 01:32:20,296 Unlike you, I gave up when I was still young. 992 01:32:21,375 --> 01:32:23,897 I don't even know why. 993 01:32:27,173 --> 01:32:32,677 I know you were teased in school because of the restaurant. 994 01:32:33,721 --> 01:32:38,298 Even if the shop was the reason you didn't like going to school... 995 01:32:38,392 --> 01:32:40,539 you still took over. 996 01:32:41,854 --> 01:32:44,084 I'm grateful. 997 01:32:45,524 --> 01:32:47,671 Do you still like ramen? 998 01:32:48,652 --> 01:32:52,092 You hate me, right? 999 01:32:55,618 --> 01:33:00,309 I made one big mistake. 1000 01:33:01,791 --> 01:33:07,782 I know you wanted to go abroad. 1001 01:33:12,051 --> 01:33:16,491 I heard from a friend of yours that came to visit me. 1002 01:33:17,932 --> 01:33:20,787 At that time... 1003 01:33:21,102 --> 01:33:24,744 I should've told you to forget about the restaurant... 1004 01:33:25,474 --> 01:33:28,329 and do what you wanted. 1005 01:33:30,528 --> 01:33:34,426 But I was worried about you. 1006 01:33:35,449 --> 01:33:38,539 My only daughter, going overseas alone. 1007 01:33:39,598 --> 01:33:42,768 You never even lived alone here in Japan. 1008 01:33:43,286 --> 01:33:45,599 I wondered if you could make it. 1009 01:33:47,128 --> 01:33:50,400 That's why, when you came to visit me... 1010 01:33:50,798 --> 01:33:53,806 I couldn't tell you to go. 1011 01:33:54,718 --> 01:33:56,339 Sorry. 1012 01:33:58,429 --> 01:33:59,993 Another thing. 1013 01:34:00,349 --> 01:34:02,955 It's about Natsume. 1014 01:34:04,603 --> 01:34:06,917 I'm not completely sure about it... 1015 01:34:07,022 --> 01:34:09,297 but I think he's in love with you. 1016 01:34:09,878 --> 01:34:13,715 Another reason why I wanted you to stay. 1017 01:34:19,785 --> 01:34:23,892 I know it's too late for me to say this... 1018 01:34:26,228 --> 01:34:28,939 but please, live as you want to. 1019 01:34:30,296 --> 01:34:32,818 I wish all the best to you. 1020 01:34:34,550 --> 01:34:39,282 I'm convinced it's not too late. 1021 01:34:42,224 --> 01:34:43,801 Please do your best... 1022 01:34:44,185 --> 01:34:46,581 and enjoy the rest of your life. 1023 01:34:48,773 --> 01:34:53,296 And if you find yourself in troubles, ask for Natsume's help. 1024 01:34:55,298 --> 01:34:57,050 Well, then. 1025 01:34:57,884 --> 01:35:01,138 I'll be waiting here with your mom. 1026 01:35:04,163 --> 01:35:05,988 - Hirukawa Sako 1027 01:35:26,477 --> 01:35:28,229 To Natsume. 1028 01:35:29,688 --> 01:35:32,586 You've always helped me with the restaurant. 1029 01:35:32,733 --> 01:35:34,733 Thank you for that. 1030 01:35:35,611 --> 01:35:41,595 If it weren't for you, I would've closed down a long time ago. 1031 01:35:43,154 --> 01:35:50,623 You've always supported me, both financially and emotionally. 1032 01:35:53,337 --> 01:35:55,025 I... 1033 01:35:57,550 --> 01:36:00,822 I'm in love with you. 1034 01:36:02,054 --> 01:36:05,786 I don't know when it started. 1035 01:36:06,183 --> 01:36:10,165 I've often been aware of it. 1036 01:36:11,975 --> 01:36:16,748 When we overhead that couple breaking up, and you cried. 1037 01:36:18,131 --> 01:36:20,801 When you brought in your niece. 1038 01:36:22,135 --> 01:36:25,121 It's not just love, I also respect you. 1039 01:36:25,202 --> 01:36:27,202 That's how I feel. 1040 01:36:30,332 --> 01:36:31,992 You visited my dad... 1041 01:36:32,110 --> 01:36:35,738 and brought flowers for the altar. Thank you. 1042 01:36:36,338 --> 01:36:43,073 Honestly, I didn't care that much about ramen. 1043 01:36:43,667 --> 01:36:45,867 But I loved the restaurant. 1044 01:36:46,493 --> 01:36:50,163 And I hated the idea of losing it. 1045 01:36:50,811 --> 01:36:56,002 So I kept it open as long as I could. 1046 01:36:57,754 --> 01:37:03,593 My attitude towards my dad's ramen changed when I started working there. 1047 01:37:04,861 --> 01:37:09,121 I realized how precious it was. 1048 01:37:11,373 --> 01:37:14,813 I often asked myself... 1049 01:37:15,753 --> 01:37:19,484 "should I keep the restaurant open?" 1050 01:37:20,841 --> 01:37:22,946 My ramen wasn't as good... 1051 01:37:23,194 --> 01:37:25,534 and many customers stopped coming. 1052 01:37:26,764 --> 01:37:30,972 What I wanted to protect wasn't the ramen, really... 1053 01:37:31,209 --> 01:37:36,960 but the restaurant, as a place where people would meet. 1054 01:37:38,478 --> 01:37:45,468 That's why I'm so sad I had to close it down. 1055 01:37:51,205 --> 01:37:55,465 I'm afraid I took advantage of your benevolence a bit too much. 1056 01:37:56,216 --> 01:38:01,657 Honestly, that may be one of the reasons I decided to close down. 1057 01:38:02,925 --> 01:38:06,849 Sometimes I felt bad for how much I relied on you. 1058 01:38:09,014 --> 01:38:10,879 Before my dad fell ill... 1059 01:38:11,025 --> 01:38:15,582 I was planning to study Architecture abroad. 1060 01:38:17,364 --> 01:38:20,045 But I wasn't really determined. 1061 01:38:20,484 --> 01:38:22,888 I used my dad illness as an excuse... 1062 01:38:23,028 --> 01:38:25,967 and ran away from my own dreams. 1063 01:38:27,205 --> 01:38:33,189 But I really want to give it a proper try this time. 1064 01:38:34,623 --> 01:38:37,025 I closed down the restaurant, but... 1065 01:38:37,065 --> 01:38:40,504 I still want to run a place where people can gather. 1066 01:38:41,458 --> 01:38:43,799 I know this seems a contradiction... 1067 01:38:43,837 --> 01:38:46,567 but to me, it makes sense. 1068 01:38:48,012 --> 01:38:50,184 What the flowers mean to you... 1069 01:38:50,598 --> 01:38:52,744 and the ramen to my dad... 1070 01:38:54,492 --> 01:38:57,612 is for me this place where people can gather. 1071 01:38:58,689 --> 01:39:01,190 I feel I have nothing else to give. 1072 01:39:05,323 --> 01:39:10,003 I didn't have the courage to tell you about my plans to go abroad. 1073 01:39:10,028 --> 01:39:11,535 Sorry about that. 1074 01:39:12,703 --> 01:39:16,091 But I still wanted you to know... 1075 01:39:16,332 --> 01:39:19,229 so I decided to write a letter. 1076 01:39:20,795 --> 01:39:25,193 Can I write you again when I'm abroad? 1077 01:39:26,050 --> 01:39:28,154 If it doesn't bother you. 1078 01:39:29,470 --> 01:39:31,470 - Hirukawa Kiho 1079 01:42:03,936 --> 01:42:05,437 Airplane.