1 00:01:32,110 --> 00:01:39,120 DOS BRUJAS 2 00:01:39,120 --> 00:01:42,910 CAPÍTULO I LA MUJER DE LA BOLSA 3 00:01:55,690 --> 00:01:57,700 Muy bien, ya terminé. 4 00:02:11,000 --> 00:02:13,620 Cariño, queremos el tinto, ¿verdad? 5 00:02:17,300 --> 00:02:18,430 ¿Qué? 6 00:02:18,660 --> 00:02:20,220 El vino. 7 00:02:20,340 --> 00:02:23,640 - Queremos el tinto, ¿verdad? - Tú lo quieres. Yo no puedo. 8 00:02:23,760 --> 00:02:25,600 Oh, sí. 9 00:02:25,720 --> 00:02:28,730 - Carajo, cariño. Me sigo olvidando. - Oye, cariño. 10 00:02:30,270 --> 00:02:31,960 ¡Hombres! 11 00:02:34,320 --> 00:02:37,150 Muy bien, ¿queremos Borgoña o Burdeos? 12 00:02:45,370 --> 00:02:49,040 No sé, no... No sé mucho sobre vinos, así que... 13 00:02:49,160 --> 00:02:51,880 Cualquier cosa que suene... bien. 14 00:02:54,380 --> 00:02:56,300 ¿Están listos para ordenar? 15 00:02:56,300 --> 00:02:57,210 Hola. 16 00:02:57,820 --> 00:02:59,440 ¿Podemos tomar el...? 17 00:03:01,130 --> 00:03:02,820 ¿El Browy? 18 00:03:03,020 --> 00:03:05,080 - ¿El Broge...? - El Brouilly. 19 00:03:05,200 --> 00:03:06,720 ¿El Brownie? 20 00:03:07,350 --> 00:03:09,560 Lo siento mucho. Lo siento mucho. 21 00:03:09,690 --> 00:03:11,480 Es imposible decirlo. 22 00:03:11,770 --> 00:03:14,100 - Gracias. - Enseguida vuelvo. 23 00:04:23,380 --> 00:04:25,220 ¿Estás bien, cariño? 24 00:04:27,520 --> 00:04:28,900 ¿Sarah? 25 00:06:38,360 --> 00:06:39,900 ¿Simon? 26 00:07:38,500 --> 00:07:40,040 ¿Simon? 27 00:07:44,170 --> 00:07:45,420 ¿Simon? 28 00:07:51,630 --> 00:07:52,930 ¿Cariño? 29 00:09:11,420 --> 00:09:12,710 ¿Sarah? 30 00:09:31,400 --> 00:09:33,570 ¿Por qué estás haciendo esto en la oscuridad, cariño? 31 00:09:35,070 --> 00:09:36,800 No pude encontrar la luz. 32 00:09:39,490 --> 00:09:40,910 Está justo aquí. 33 00:10:05,390 --> 00:10:07,480 Me pregunto si me lo habrá dado ella. 34 00:10:08,240 --> 00:10:09,480 ¿Qué? 35 00:10:10,690 --> 00:10:12,760 Algo sobre su mirada. 36 00:10:13,400 --> 00:10:15,280 La forma en que me miraba. 37 00:10:15,280 --> 00:10:18,070 Cariño, vamos. No te metas en esto otra vez. 38 00:10:18,840 --> 00:10:21,340 Si no reaccionaras así, yo no... 39 00:10:21,380 --> 00:10:25,100 - me sentiría tan mal. - No te enfermaste porque una anciana te miró. 40 00:10:25,110 --> 00:10:27,620 Vomitaste porque estás embarazada. 41 00:10:28,540 --> 00:10:30,560 A veces eres un idiota. 42 00:10:30,860 --> 00:10:33,090 Mira, vamos a ser felices, ¿de acuerdo? 43 00:10:33,210 --> 00:10:35,550 Vamos... vamos a tener un bebé. 44 00:10:35,670 --> 00:10:37,550 Yo voy a tener un bebé. 45 00:10:37,670 --> 00:10:40,510 Jesús. Sí, juega esa carta. 46 00:10:41,640 --> 00:10:43,930 Ella me echó el mal de ojo. 47 00:10:44,220 --> 00:10:47,020 ¿Estás hablando de la vieja perra del restaurante? 48 00:10:47,140 --> 00:10:48,180 Sí. 49 00:10:48,420 --> 00:10:52,360 Desde entonces, he estado sintiendo, como, esta enfermedad, 50 00:10:52,900 --> 00:10:55,980 solo, como, una horrible ansiedad, 51 00:10:56,440 --> 00:10:58,990 y a ver cosas en mi sueño. 52 00:10:59,110 --> 00:11:02,320 Tiene mucho sentido. Estás esperando un hijo. 53 00:11:02,450 --> 00:11:06,660 Por supuesto que te vas a sentir mal. Tu estado de ánimo va a estar por las nubes. 54 00:11:06,680 --> 00:11:08,520 Tu cerebro va a estar todo... 55 00:11:09,040 --> 00:11:12,000 - jodido. - No, no, no estás... No estás escuchando. 56 00:11:12,880 --> 00:11:15,000 No siempre tienes que explicarlo todo. 57 00:11:15,010 --> 00:11:18,480 No tienes que fingir que lo entiendes todo. 58 00:11:18,800 --> 00:11:20,520 ¿Porque sabes qué? No lo entiendes. 59 00:11:20,520 --> 00:11:22,320 No sabes cómo me siento. 60 00:11:22,480 --> 00:11:24,320 Muy bien, ¿cuál es su dirección? 61 00:11:24,890 --> 00:11:27,180 - ¿Qué? - Esta vieja perra del restaurante. 62 00:11:27,190 --> 00:11:28,850 ¿Dónde vive? 63 00:11:30,390 --> 00:11:32,900 Voy a ir al restaurante a preguntar cómo se llama. 64 00:11:32,900 --> 00:11:34,680 Voy a encontrarla. 65 00:11:34,860 --> 00:11:38,280 La voy a asesinar por ti. 66 00:11:38,650 --> 00:11:42,240 Voy a arrancarle los dos brazos y convertirlos en nunchakos, 67 00:11:42,360 --> 00:11:44,120 y se los pondré alrededor de la garganta, 68 00:11:44,340 --> 00:11:45,900 y luego... 69 00:11:46,480 --> 00:11:51,060 voy a exigirle que deje de echarle el mal de ojo a mi chica. 70 00:11:52,670 --> 00:11:54,330 Eres un idiota. 71 00:11:55,340 --> 00:11:56,710 Lo digo en serio. 72 00:11:58,590 --> 00:12:00,970 Haré lo que sea necesario para protegerte. 73 00:12:05,550 --> 00:12:09,020 Bueno, primero tendrás que protegerme de tu amigo Dustin. 74 00:12:10,770 --> 00:12:13,140 - Vamos, viejo. - Sí, él es... él es... 75 00:12:13,460 --> 00:12:17,480 Ese tipo está metido en una mierda escalofriante, cariño. Tienes que admitir que es... como... 76 00:12:29,660 --> 00:12:30,820 ¡Sí! 77 00:12:32,620 --> 00:12:35,120 Mel, mira esto. Acaba de llegar. 78 00:12:35,250 --> 00:12:37,100 Mira estos cuernos de verdad. 79 00:12:37,440 --> 00:12:38,960 Cuernos de cabra. 80 00:12:40,170 --> 00:12:42,590 Sí, Dustin, esos son cuernos de verdad. 81 00:12:51,708 --> 00:12:53,919 REMOVEDOR DE MALA ENERGÍA 82 00:13:00,820 --> 00:13:03,280 Cariño, para el coche. Para. Detente. 83 00:13:42,440 --> 00:13:43,820 Hola, amigo. 84 00:13:48,870 --> 00:13:50,660 Eres un chico hermoso. 85 00:13:51,580 --> 00:13:52,830 O chica. 86 00:15:30,930 --> 00:15:32,590 - ¿Estás bien? - ¡Dios! 87 00:15:32,720 --> 00:15:35,640 Cariño, acabo de ver un maldito coyote. 88 00:15:35,760 --> 00:15:38,060 Oh, Dios mío, me miró directamente. 89 00:15:38,850 --> 00:15:40,120 ¿Qué? 90 00:15:40,600 --> 00:15:41,890 ¿Estás bien? 91 00:15:42,020 --> 00:15:44,960 Acabo de ver un coyote. Era como este pequeño... 92 00:15:47,110 --> 00:15:48,820 Algo así como un... 93 00:15:48,860 --> 00:15:50,650 Era como un zorro, pero... 94 00:15:53,490 --> 00:15:54,740 Sí, vamos. 95 00:16:17,390 --> 00:16:21,980 Hablando de abuelos y dolores, 96 00:16:22,100 --> 00:16:24,100 Dustin solía tener problemas de espalda. 97 00:16:24,230 --> 00:16:25,980 Pero, gracias a mí, 98 00:16:26,340 --> 00:16:27,980 ya no los tiene. 99 00:16:28,520 --> 00:16:29,900 Es cierto. 100 00:16:30,030 --> 00:16:32,960 Ella es una sanadora. Es una genia. 101 00:16:32,990 --> 00:16:34,240 Ella tiene... 102 00:16:34,560 --> 00:16:37,760 miles de velas y plantas. 103 00:16:38,240 --> 00:16:40,580 Quiero decir, ¿por dónde empiezo? 104 00:16:41,120 --> 00:16:42,640 Bendición de la Casa, 105 00:16:43,460 --> 00:16:45,500 Energía Kundalini, 106 00:16:46,400 --> 00:16:47,760 Amor propio... 107 00:16:47,760 --> 00:16:49,420 ¿Como si necesitaras más de eso? 108 00:16:49,680 --> 00:16:51,210 Bueno, sí... 109 00:16:51,340 --> 00:16:54,000 Divisor del odio, Separador del odio, 110 00:16:54,130 --> 00:16:56,550 Excremento, como Suavizante. 111 00:16:56,680 --> 00:16:58,840 ¡Yo lo usé! Y... 112 00:16:59,040 --> 00:17:01,460 no, ella es genial. Es genial. Ella tiene... ¿Qué más tiene? 113 00:17:01,500 --> 00:17:03,680 Ella tiene Relajación. 114 00:17:04,020 --> 00:17:06,770 Evitador de Odio, Fijación de Amor. 115 00:17:06,900 --> 00:17:08,740 Ese sí que podrías necesitarlo. 116 00:17:09,320 --> 00:17:10,480 - Gracias. - De acuerdo. 117 00:17:10,610 --> 00:17:14,120 Oigan, esa puede ser cierta, de acuerdo. Pero ustedes no necesitan esa. 118 00:17:14,180 --> 00:17:18,220 - Parece ustedes parecen dos gotas de agua. - Bueno, sólo hace falta una vez para dejar embarazada a una chica, así que... 119 00:17:20,580 --> 00:17:24,180 ¡Sí! Simon, ella me gusta. 120 00:17:25,000 --> 00:17:27,900 Tal vez podamos regalarle una vela de Positividad. 121 00:17:28,210 --> 00:17:29,220 Bueno, sí... 122 00:17:29,380 --> 00:17:32,180 Lo que sea. Como si tú creyeras en alguna de estas cosas. 123 00:17:33,260 --> 00:17:35,260 Simon es un escéptico. No cree en nada. 124 00:17:35,280 --> 00:17:40,100 Es cierto. En la universidad, tomamos una clase de catolicismo. 125 00:17:40,220 --> 00:17:43,980 Y él se levanta el primer día a mitad de la clase y se va, 126 00:17:44,100 --> 00:17:46,020 "¡La muerte ya no es el fin!" 127 00:17:46,140 --> 00:17:49,150 Y golpea su laptop contra la mesa, 128 00:17:49,270 --> 00:17:51,730 - haciéndola añicos y se marchó. - ¡Oh, Dios mío! 129 00:17:51,860 --> 00:17:53,900 Ese fue el mayor error de mi vida. 130 00:17:53,900 --> 00:17:56,160 También estaba tomando LSD en ese momento. 131 00:17:58,110 --> 00:17:59,950 De acuerdo, pero, mira... 132 00:18:00,070 --> 00:18:03,290 ¿Qué tal una vela "Ayúdame A Creer En Esta Mierda"? 133 00:18:03,410 --> 00:18:05,330 Oh, en realidad, esa fue mi primer vela. 134 00:18:06,060 --> 00:18:08,340 Sí, lo fue, y creo que te refieres, Simon, 135 00:18:09,020 --> 00:18:10,680 a la Vela de la Fe. 136 00:18:11,090 --> 00:18:14,460 ¿Qué tal una vela "La Gente Me Está Observando"? 137 00:18:14,590 --> 00:18:15,920 Simon... 138 00:18:16,050 --> 00:18:17,760 Espera, ¿qué? 139 00:18:18,380 --> 00:18:19,500 Nada. 140 00:18:19,500 --> 00:18:23,300 - No, ¿de qué está hablando? - Sarah está convencida de que una vieja bruja 141 00:18:23,500 --> 00:18:25,660 del restaurante la semana pasada ha estado... 142 00:18:26,280 --> 00:18:28,360 acechándola y... 143 00:18:29,340 --> 00:18:31,120 asustándola, y... 144 00:18:31,240 --> 00:18:33,120 - mirándola fijamente. - Para. 145 00:18:33,200 --> 00:18:35,640 - ¿Puedes parar? - Espera, ¿habla en serio? 146 00:18:36,020 --> 00:18:37,300 ¿Sarah? 147 00:18:37,680 --> 00:18:39,220 ¿Habla en serio? 148 00:18:41,070 --> 00:18:43,400 Me he estado sintiendo mal... 149 00:18:43,980 --> 00:18:45,100 y... 150 00:18:45,380 --> 00:18:46,760 ansiosa. 151 00:18:47,460 --> 00:18:49,830 - Y... - ¿Te sientes amenazada? 152 00:18:52,420 --> 00:18:53,560 Sí. 153 00:18:53,560 --> 00:18:55,920 Bien. Quiero decir, vamos, chicos. 154 00:18:57,550 --> 00:18:59,590 ¡Estás embarazada, cariño! 155 00:18:59,720 --> 00:19:02,350 - Sí, eso es lo que estaba pensando. - Sigues diciendo eso. 156 00:19:02,470 --> 00:19:04,380 ¡Cállate! En serio, 157 00:19:04,760 --> 00:19:07,060 cierren la puta boca, ustedes dos. 158 00:19:08,100 --> 00:19:09,770 Sarah, escucha... 159 00:19:11,270 --> 00:19:12,860 Soy una profesional. 160 00:19:13,260 --> 00:19:14,460 Lo soy. 161 00:19:14,860 --> 00:19:16,660 Me dedico a esto. 162 00:19:17,180 --> 00:19:19,780 He tratado con este tipo de cosas antes, puedo ayudarte. 163 00:19:20,530 --> 00:19:23,100 Y gano mi dinero curando a la gente, 164 00:19:23,840 --> 00:19:25,500 y manteniéndolas a salvo. 165 00:19:25,830 --> 00:19:27,620 Hay un montón de personas, 166 00:19:28,380 --> 00:19:30,720 celosas, malvadas y envidiosas por ahí. 167 00:19:32,580 --> 00:19:34,400 Y no me sorprende. 168 00:19:36,520 --> 00:19:38,090 ¿Saben qué? 169 00:19:38,920 --> 00:19:40,960 Saquemos la tabla. 170 00:19:43,520 --> 00:19:44,580 Sí. 171 00:19:44,780 --> 00:19:47,020 Hora de la ouija. Tengo una tabla en línea, amigo. 172 00:19:47,080 --> 00:19:49,730 - Es jodidamente impresionante. - Asumámoslo de frente, ¿sí? 173 00:19:49,980 --> 00:19:52,520 No es, como, una tabla Ouija, es sólo una tabla de Ouija. 174 00:19:52,560 --> 00:19:55,400 - Es, como, ya saben... - Y se escribe con una 'O'. 175 00:20:29,390 --> 00:20:31,380 Entonces, ¿cómo funciona esto? 176 00:20:31,890 --> 00:20:33,980 Se llama efecto ideomotor. 177 00:20:34,480 --> 00:20:37,940 Todos vamos a moverlo y vamos a pensar que alguien más lo hizo. 178 00:20:39,280 --> 00:20:42,280 ¿Monitor idiota qué? 179 00:20:42,400 --> 00:20:44,780 Efecto ideomotor. 180 00:20:44,910 --> 00:20:48,620 Es un movimiento subconsciente basado en expectativas previas. 181 00:20:48,740 --> 00:20:51,750 En otras palabras... es una mierda. 182 00:20:57,840 --> 00:20:59,750 Bien, tomémonos todos de la mano. 183 00:21:03,840 --> 00:21:06,220 Quiero que todos se concentren en su vela. 184 00:21:07,850 --> 00:21:09,880 Este es su espíritu. 185 00:21:10,390 --> 00:21:12,890 Los protegerá de cualquier mala voluntad. 186 00:21:14,230 --> 00:21:17,190 Recuerden que cuando levantemos el velo hacia el mundo espiritual, 187 00:21:17,310 --> 00:21:19,900 tenemos que parecer unidos y fuertes. 188 00:21:22,020 --> 00:21:24,040 Y no burlarse, 189 00:21:24,860 --> 00:21:28,120 ni invitar a nada del más allá. 190 00:21:29,160 --> 00:21:30,740 ¿Se me entiende? 191 00:21:32,140 --> 00:21:34,500 No olvidemos nuestra misión aquí. 192 00:21:35,870 --> 00:21:38,000 Es para simplemente ayudar a Sarah... 193 00:21:38,000 --> 00:21:40,300 a deshacerse de esta energía negativa... 194 00:21:41,920 --> 00:21:43,800 y hacer que se sienta segura de nuevo. 195 00:21:46,900 --> 00:21:48,180 Bien. 196 00:21:49,160 --> 00:21:51,020 Vamos a divertirnos. 197 00:21:52,220 --> 00:21:54,540 Todo el mundo ponga las manos en la plancheta. 198 00:21:59,920 --> 00:22:03,280 Espíritu, si estás aquí, date a conocer. 199 00:22:13,410 --> 00:22:16,830 Espíritu, dinos la primera letra de tu nombre. 200 00:22:22,800 --> 00:22:23,880 Sarah. 201 00:22:25,670 --> 00:22:27,630 ¿Por qué no dices algo? 202 00:22:33,920 --> 00:22:35,300 Espíritu... 203 00:22:38,390 --> 00:22:40,120 ¿Qué quieres? 204 00:22:40,380 --> 00:22:43,420 Espíritu, si estás acosando a Sarah... 205 00:22:44,760 --> 00:22:46,440 dinos por qué. 206 00:23:02,500 --> 00:23:04,170 Lo siento. 207 00:23:06,900 --> 00:23:08,800 Siento algo. 208 00:23:12,040 --> 00:23:13,500 Siento... 209 00:23:13,920 --> 00:23:15,660 Siento el espíritu. 210 00:23:19,580 --> 00:23:20,820 Está... 211 00:23:21,650 --> 00:23:26,240 Está junto al refrigerador porque quiere que tome otra IPA porque estoy sediento. 212 00:23:29,610 --> 00:23:31,180 Maldición. 213 00:23:31,220 --> 00:23:33,260 - Imbécil de mierda. - Bien. 214 00:23:34,780 --> 00:23:36,420 ¡Oh, viejo! 215 00:23:36,420 --> 00:23:39,020 Deberían haber visto sus caras por un segundo. 216 00:23:39,040 --> 00:23:40,360 Supongo que no... 217 00:23:40,500 --> 00:23:42,880 no habrá toques de otro reino esta noche, pero está bien. 218 00:23:43,000 --> 00:23:46,180 Vamos... a terminar con esto y... 219 00:23:46,180 --> 00:23:49,040 - Maldita sea. - ¿Quieres otra...? ¿Otra cerveza? ¿Otra cerveza? 220 00:23:49,210 --> 00:23:51,640 Vas a estar bien, Sarah. Estarás bien. 221 00:23:51,640 --> 00:23:53,640 De acuerdo, de acuerdo. 222 00:24:02,560 --> 00:24:04,400 Quiero que me devuelvan el dinero. 223 00:24:04,520 --> 00:24:08,070 Lo siento, chicos. Estas tablas son una mierda de todos modos. 224 00:24:08,190 --> 00:24:10,240 Me alegro de que lo sean. 225 00:24:10,440 --> 00:24:13,540 Bueno, quiero decir, venden esas cosas en jugueterías, así que... 226 00:24:13,860 --> 00:24:16,200 no esperen mucho, ¿verdad? 227 00:24:16,330 --> 00:24:18,450 Me voy a la cama, cariño. ¿Vienes? 228 00:24:22,040 --> 00:24:23,920 Enseguida subo. 229 00:24:32,510 --> 00:24:36,890 Amigo, que bueno verte, viejo. Estoy muy contento de que hayas venido, hermano. 230 00:24:37,010 --> 00:24:42,480 Lo mismo digo. Llevo mucho tiempo intentando insistir en que vengamos aquí. 231 00:24:42,600 --> 00:24:44,850 ¿Sabes qué? Sarah es una gran chica. 232 00:24:44,980 --> 00:24:47,440 Sólo se siente un poco... fuera de juego. Ya sabes, 233 00:24:47,500 --> 00:24:49,160 no se siente muy bien. 234 00:24:49,360 --> 00:24:52,240 Oh, Dios mío, amigo. Tengo que mostrarte esta nueva máscara que acabo de comprar. 235 00:24:52,360 --> 00:24:54,400 Te va a volar la cabeza. 236 00:24:58,830 --> 00:25:00,870 Maldición, te extraño, viejo. 237 00:25:03,660 --> 00:25:06,740 Buena suerte limpiando el desorden, Melissa. 238 00:25:09,040 --> 00:25:11,060 Buena suerte con tu relación, Simon. 239 00:25:12,510 --> 00:25:15,180 No la escuches, viejo. Estás bien. 240 00:25:17,890 --> 00:25:19,760 Sí. A la mierda. 241 00:26:52,980 --> 00:26:54,700 Te diré lo que tienes que hacer. 242 00:26:54,960 --> 00:26:56,700 ¡Imbécil de mierda! 243 00:27:20,680 --> 00:27:23,010 Dustin. Dustin. ¡Dustin! 244 00:27:25,810 --> 00:27:28,020 - ¿Qué carajo? - La vela de Sarah. 245 00:27:28,260 --> 00:27:30,020 Está completamente consumida. 246 00:27:30,600 --> 00:27:33,270 - ¿Y? - Y, las nuestras no están ni siquiera a la mitad. 247 00:27:33,900 --> 00:27:37,070 Siento que algo salió mal, cariño. Siento que salió muy, muy mal. 248 00:27:37,190 --> 00:27:39,900 Y yo hice algo y ahora ella está en peligro y tengo que decírselo. 249 00:27:40,030 --> 00:27:41,530 No, no, no. No hagas eso. 250 00:27:41,660 --> 00:27:43,260 En serio, relájate. 251 00:27:43,380 --> 00:27:47,720 Podemos decírselo por la mañana. Lo último que necesitamos es asustarla más de lo que ya está. 252 00:27:47,760 --> 00:27:50,840 ¿Vas a ir a decirle que un espíritu le absorbió la vela? 253 00:27:50,840 --> 00:27:53,040 Nunca me había pasado antes, Dustin. 254 00:27:53,170 --> 00:27:55,040 Estoy en la maldita oscuridad. 255 00:27:55,420 --> 00:27:58,090 Soy una profesional. La gente me paga por hacer esto. 256 00:27:58,210 --> 00:28:01,380 Sarah, todo va a estar bien. No hay nada que temer. 257 00:28:01,800 --> 00:28:05,220 No sé, podría haber sido más poderoso de lo que pensaba. 258 00:28:05,350 --> 00:28:08,100 No lo sé. No lo sé. Tal vez me equivoqué. 259 00:28:08,140 --> 00:28:10,880 No pensé que fuera a secar su vela de esa manera. 260 00:28:10,980 --> 00:28:12,480 Jesucristo, Melissa. 261 00:28:12,600 --> 00:28:14,650 ¡Vete a la mierda, Dustin! 262 00:28:14,770 --> 00:28:17,610 - No me vengas con Jesucristo. Tú eres el que... - ¿Qué pasa, Simon? 263 00:28:17,730 --> 00:28:19,030 Hola. 264 00:28:19,150 --> 00:28:20,400 Hola, Simon. 265 00:28:21,040 --> 00:28:23,520 - ¿Qué pasa, viejo? - Me voy a dormir. 266 00:28:24,220 --> 00:28:27,560 - Oye, ¿tienes un minuto? Me gustaría hablar. - No, no, no, no. 267 00:28:28,000 --> 00:28:31,260 Sólo quiere que te limpies un poco más, hermano. Lo tengo. 268 00:28:31,440 --> 00:28:32,640 Bien. 269 00:28:32,800 --> 00:28:34,240 Buenas noches, chicos. 270 00:28:34,420 --> 00:28:35,830 Buenas noches. 271 00:28:37,000 --> 00:28:38,760 Si pasa algo, carajo, 272 00:28:38,760 --> 00:28:41,340 - es culpa tuya, Dustin. - Oh, ¿es culpa mía? No, 273 00:28:41,340 --> 00:28:43,780 esto es por tu culpa, carajo. ¡Mira esta mierda! 274 00:29:15,580 --> 00:29:16,920 Oh... carajo. 275 00:29:19,920 --> 00:29:21,580 Tenemos un problema. 276 00:29:24,260 --> 00:29:25,680 Es Sarah. 277 00:29:32,180 --> 00:29:33,520 ¿Sarah? 278 00:29:35,770 --> 00:29:37,150 ¿Estás bien? 279 00:29:41,650 --> 00:29:42,860 ¿Cariño? 280 00:29:43,940 --> 00:29:45,160 Estás... 281 00:29:46,080 --> 00:29:48,120 realmente asustándome. 282 00:29:55,540 --> 00:29:56,920 ¿Sarah Bear? 283 00:29:58,420 --> 00:30:00,000 Deberíamos llamar al 911. 284 00:30:00,130 --> 00:30:02,760 No seas ridículo. Tardarán 20 minutos en llegar aquí. 285 00:30:03,340 --> 00:30:05,140 Es sonámbula, viejo. 286 00:30:05,200 --> 00:30:07,510 Ella nunca hizo algo como esto antes. 287 00:30:08,930 --> 00:30:12,180 - Podría estar teniendo un ataque o algo así. - Oh, vamos. 288 00:30:13,680 --> 00:30:14,940 ¿Sarah? 289 00:30:15,080 --> 00:30:17,100 No le grites, carajo. 290 00:30:29,990 --> 00:30:31,900 La cama sigue hecha. 291 00:30:32,780 --> 00:30:35,120 No creo que haya entrado en la habitación. 292 00:30:37,370 --> 00:30:39,740 Sarah, realmente me estás asustando. 293 00:30:43,880 --> 00:30:45,640 ¡Maldita mierda! 294 00:30:59,350 --> 00:31:01,980 ¿Alguna vez caminaste mientras dormías? 295 00:31:05,730 --> 00:31:06,740 No. 296 00:31:07,610 --> 00:31:09,740 ¿Alguna vez sufriste de, como, 297 00:31:09,920 --> 00:31:12,260 algún tipo de trastorno del sueño, o...? 298 00:31:13,660 --> 00:31:15,290 No que yo sepa. 299 00:31:16,290 --> 00:31:18,360 Excepto por dormir con Simon. 300 00:31:18,360 --> 00:31:20,360 Eso es un trastorno. 301 00:31:24,090 --> 00:31:26,710 ¿Qué mierda sucedió, chicos? 302 00:31:27,550 --> 00:31:30,720 Tuviste una especie de pesadilla. 303 00:31:31,470 --> 00:31:33,720 Y te fuiste caminando mientras dormías. 304 00:31:35,760 --> 00:31:38,980 Probablemente no debimos conducir tan lejos en tu estado. 305 00:31:39,100 --> 00:31:40,520 Lo siento. 306 00:31:42,060 --> 00:31:44,040 ¡Estuviste en el pasillo, 307 00:31:44,340 --> 00:31:46,180 durante unas tres horas! 308 00:31:46,730 --> 00:31:49,400 - ¿De acuerdo? Ni siquiera llegaste a... - Para. 309 00:31:50,800 --> 00:31:52,680 Hablaremos de esto mañana. 310 00:31:54,530 --> 00:31:56,240 Puedes dormir en el sofá si quieres. 311 00:31:56,370 --> 00:31:57,790 Espera. ¿Qué? No. 312 00:31:59,700 --> 00:32:01,000 ¿Simon? 313 00:32:03,420 --> 00:32:05,500 ¿Realmente no recuerdas nada? 314 00:32:08,840 --> 00:32:11,090 Recuerdo caminar por el pasillo. 315 00:32:12,680 --> 00:32:15,010 Y estaba buscando la luz. 316 00:32:18,560 --> 00:32:20,310 Pero no pude encontrarla. 317 00:32:25,690 --> 00:32:27,980 - Muy bien. - Vamos a ir a la cama. 318 00:32:57,890 --> 00:33:00,440 ¿Qué estuvo haciendo ella todo ese tiempo en la oscuridad? 319 00:33:01,020 --> 00:33:02,350 ¿A qué te refieres? 320 00:33:02,480 --> 00:33:04,560 ¿Qué estaba haciendo en el pasillo? 321 00:33:05,770 --> 00:33:07,190 No lo sé. 322 00:33:07,310 --> 00:33:09,610 Bueno, me está volviendo loca, así que... 323 00:33:09,730 --> 00:33:10,740 Sí. 324 00:33:10,980 --> 00:33:13,500 Estoy un poco preocupado, para ser honesto. 325 00:33:13,780 --> 00:33:15,560 ¿Tienes tu cuchillo? 326 00:33:16,110 --> 00:33:17,530 Oh, lo tengo. 327 00:33:19,330 --> 00:33:23,300 Bien, bueno, porque cuando necesite que seas un hombre, tienes que ser un hombre. 328 00:34:23,720 --> 00:34:25,230 ¿Qué diab...? 329 00:34:27,600 --> 00:34:28,940 ¿Sarah? 330 00:34:30,220 --> 00:34:32,180 ¿Qué pasa, cariño? 331 00:34:33,320 --> 00:34:35,570 ¿Por qué te quitaste el collar? 332 00:34:38,280 --> 00:34:40,320 Pensé que significaba mucho para ti. 333 00:34:40,320 --> 00:34:42,320 Me estaba ahogando. 334 00:34:42,740 --> 00:34:44,100 ¿Qué? 335 00:34:45,750 --> 00:34:49,370 Cariño, significas más para mí que un estúpido collar. 336 00:34:52,130 --> 00:34:54,420 ¿Qué quieres decir con que te estaba ahogando? 337 00:35:04,350 --> 00:35:07,600 Sarah, ¿estás dormida ahora? ¿Estás hablando en sueños? 338 00:35:09,230 --> 00:35:10,730 Tuvimos un bebé. 339 00:35:13,190 --> 00:35:16,030 Puedo sentirlo pateando. 340 00:36:16,380 --> 00:36:17,710 Oh, Dios mío. 341 00:36:19,760 --> 00:36:21,380 Jesucristo. 342 00:36:33,520 --> 00:36:35,320 ¿Qué carajo, Sarah? 343 00:36:35,320 --> 00:36:38,070 ¡Dios, pedazo de mierda! ¡Mi dedo! 344 00:36:39,440 --> 00:36:41,320 ¿Qué te está pasando? 345 00:36:41,320 --> 00:36:43,110 ¡Mi dedo! 346 00:36:46,950 --> 00:36:48,450 ¡Abre la puerta! 347 00:36:48,580 --> 00:36:49,790 Yo... 348 00:36:49,910 --> 00:36:52,210 ¡Abre la maldita puerta! 349 00:36:52,330 --> 00:36:54,700 Tengo el dedo, Sarah. 350 00:36:55,170 --> 00:36:58,340 Los médicos podrán arreglar esto con seguridad, no hay problema. 351 00:36:58,460 --> 00:37:00,840 ¡Simon, abre la puerta! 352 00:37:06,510 --> 00:37:08,720 Yo... no puedo hacerlo. 353 00:37:09,900 --> 00:37:11,700 ¡Cobarde! 354 00:37:13,350 --> 00:37:15,310 ¡Cobarde, tú! 355 00:37:15,440 --> 00:37:18,150 - ¡Mi puto dedo! - Sarah, por favor, basta. 356 00:37:18,160 --> 00:37:19,920 Mi dedo. 357 00:37:20,190 --> 00:37:22,580 ¡Mi dedo! ¡Mi... 358 00:37:23,600 --> 00:37:27,020 puto dedo! 359 00:37:27,660 --> 00:37:29,080 ¡Mi... 360 00:37:29,340 --> 00:37:31,080 puto dedo! 361 00:37:31,620 --> 00:37:33,700 ¡Mi puto dedo! 362 00:37:39,340 --> 00:37:41,820 Me alegro de no haber tenido un bebé contigo. 363 00:37:46,800 --> 00:37:48,050 ¿Qué? 364 00:37:56,520 --> 00:37:59,730 Sarah, ¿estás bien? ¿Qué está pasando? 365 00:37:59,860 --> 00:38:02,030 - ¿Es eso sangre de verdad? - ¿Sarah? 366 00:38:02,150 --> 00:38:05,820 ¿Simon? ¿Simon? ¿Estás bien? ¿Qué pasa, viejo? 367 00:38:07,100 --> 00:38:09,100 Simon, abre la puta puerta. 368 00:38:09,260 --> 00:38:10,960 Simon, abre. 369 00:38:17,670 --> 00:38:21,860 ¡No! 370 00:38:23,300 --> 00:38:24,900 Buscaba la luz, 371 00:38:25,680 --> 00:38:27,120 pero no pude encontrarla. 372 00:38:28,220 --> 00:38:30,260 Ella me echó el mal de ojo. 373 00:38:31,120 --> 00:38:33,380 La perra del restaurante. 374 00:38:33,680 --> 00:38:36,730 Simon no cree en nada. 375 00:38:36,850 --> 00:38:39,690 ¡Vete a la mierda! ¡Vete a la mierda! ¡Vete a la mierda! 376 00:39:53,800 --> 00:39:55,180 Ahora estás en la oscuridad. 377 00:39:56,810 --> 00:39:58,560 Ella me echó el mal de ojo. 378 00:40:00,320 --> 00:40:02,240 ¿La vieja perra del restaurante? 379 00:40:03,100 --> 00:40:05,110 Hay mucha gente envidiosa. 380 00:40:05,230 --> 00:40:07,660 Haré lo que sea necesario para protegerte. 381 00:40:08,800 --> 00:40:11,240 Sarah, vas a estar bien. 382 00:40:15,060 --> 00:40:16,800 Encuéntrame. 383 00:40:31,880 --> 00:40:33,470 Simon... 384 00:40:34,930 --> 00:40:37,620 Simon... Simon... 385 00:40:42,140 --> 00:40:43,350 Simon... 386 00:41:19,220 --> 00:41:20,520 ¿Melissa? 387 00:41:25,100 --> 00:41:26,810 ¿Qué ocurre? 388 00:41:29,730 --> 00:41:31,440 ¿Dónde está Dustin? 389 00:41:38,120 --> 00:41:39,480 ¡Simon! 390 00:41:39,840 --> 00:41:41,400 ¡Simon! ¡Estás aquí! 391 00:41:41,460 --> 00:41:43,180 No tengas miedo. 392 00:41:43,780 --> 00:41:44,980 Ven aquí. 393 00:41:44,980 --> 00:41:46,250 ¡Ven aquí! 394 00:41:46,260 --> 00:41:49,500 Estamos embarazados. 395 00:42:07,920 --> 00:42:09,460 ¿Quieres sostenerlo? 396 00:42:11,610 --> 00:42:13,690 ¿Quieres sostenerlo, Simon? 397 00:42:23,290 --> 00:42:24,560 Simon. 398 00:42:41,100 --> 00:42:42,390 Simon. 399 00:42:49,420 --> 00:42:51,500 No me protegiste. 400 00:43:13,080 --> 00:43:15,550 ¿Por qué no puedes simplemente ser feliz? 401 00:43:20,510 --> 00:43:22,260 El bebé está afuera. 402 00:44:05,640 --> 00:44:07,040 ¡Simon! 403 00:44:07,720 --> 00:44:09,040 ¿Sarah? 404 00:44:09,480 --> 00:44:12,060 Simon, ¿estás bien? ¿Qué pasa, viejo? 405 00:44:12,920 --> 00:44:15,040 Simon, amigo, abre la puta puerta, viejo. 406 00:44:15,480 --> 00:44:17,520 ¡Abre! ¡Sarah! 407 00:44:32,880 --> 00:44:34,960 - ¡Atrás! - ¡Simon, abre la puerta! 408 00:44:45,550 --> 00:44:47,140 Noticias de última hora: 409 00:44:47,140 --> 00:44:49,900 la policía hizo un sombrío descubrimiento hoy temprano 410 00:44:49,900 --> 00:44:51,640 en una casa en Temecula. 411 00:44:51,770 --> 00:44:54,600 Una mujer de 30 años fue encontrada gravemente mutilada 412 00:44:54,730 --> 00:44:56,860 y otro hombre fue encontrado muerto. 413 00:44:56,980 --> 00:44:58,400 Según los informes policiales, 414 00:44:58,520 --> 00:45:01,650 Simon Fleming, de 32 años, y su compañera Sarah Johnson 415 00:45:01,780 --> 00:45:04,160 estaban visitando a sus amigos Melissa y Dustin Green. 416 00:45:04,280 --> 00:45:06,120 Simon aparentemente murió de un ataque al corazón 417 00:45:06,120 --> 00:45:09,640 mientras que Melissa está siendo tratada por laceraciones en el abdomen. 418 00:45:09,990 --> 00:45:12,000 Si estos detalles no son lo suficientemente horripilantes, 419 00:45:12,120 --> 00:45:16,040 se encontró un dedo índice cortado cerca del cadáver de Simon. 420 00:45:16,170 --> 00:45:19,840 Según los investigadores, la víctima se encerró en el baño. 421 00:45:20,200 --> 00:45:22,160 Su compañera, Sarah, está desaparecida, 422 00:45:22,200 --> 00:45:27,460 y las investigaciones preliminares sugieren que el dedo cortado puede pertenecer a ella. 423 00:45:27,890 --> 00:45:29,600 Según los investigadores, 424 00:45:29,800 --> 00:45:34,350 los daños en la puerta del baño son indicios de violencia doméstica. 425 00:45:34,480 --> 00:45:37,680 Otras pruebas sugieren que Sarah está embarazada. 426 00:45:37,940 --> 00:45:41,480 La única persona que puede proporcionar información sólida es Dustin Green, 427 00:45:42,110 --> 00:45:45,740 pero su estabilidad mental está siendo cuestionada por la policía. 428 00:45:45,860 --> 00:45:47,860 Afirma que los hechos fueron provocados 429 00:45:47,860 --> 00:45:51,060 por su tabla Ouija y las velas especiales de su esposa. 430 00:46:17,560 --> 00:46:20,440 ¿Cómo está el bebé? 431 00:46:25,990 --> 00:46:28,490 Huele de maravilla. 432 00:46:36,580 --> 00:46:39,330 Me serviste muy bien. 433 00:46:45,720 --> 00:46:48,800 Pero tus lunas se están acabando. 434 00:46:54,430 --> 00:46:57,220 Y las suyas comenzarán. 435 00:47:01,060 --> 00:47:04,820 Haré que tu último aliento... 436 00:47:05,720 --> 00:47:08,200 sea el primero. 437 00:47:10,560 --> 00:47:12,160 Y para ti... 438 00:47:15,330 --> 00:47:17,900 Para ti, la muerte es el final. 439 00:47:19,330 --> 00:47:21,600 ¡No más! 440 00:47:31,703 --> 00:47:38,334 CAPÍTULO II MASHA 441 00:48:24,714 --> 00:48:27,842 - HOLA MI AMOR, ¿TU CABEZA ESTÁ EN UN LIBRO? - SIEMPRE. 442 00:48:27,842 --> 00:48:34,182 PARA MI CONEJITA ESPECIAL BESOS, CHARLIE 443 00:48:41,120 --> 00:48:42,580 ¿Estás bien? 444 00:48:42,710 --> 00:48:44,630 Sí. ¿Soy especial? 445 00:48:48,380 --> 00:48:50,090 ¿Soy especial? 446 00:48:52,470 --> 00:48:53,840 Sólo estaba... 447 00:48:53,860 --> 00:48:55,980 pensando que quería probar algo. 448 00:48:57,390 --> 00:48:59,080 - Está bien. - ¿De acuerdo? 449 00:48:59,300 --> 00:49:00,760 Sí. 450 00:49:01,000 --> 00:49:02,760 Prueba lo que quieras. 451 00:49:03,260 --> 00:49:04,520 Oh, vaya. 452 00:49:04,940 --> 00:49:06,520 Eso es bueno. 453 00:49:36,280 --> 00:49:37,280 Espera. 454 00:49:39,350 --> 00:49:40,640 Espera... 455 00:50:03,680 --> 00:50:05,750 ¡Rachel, ayúdame! 456 00:50:09,540 --> 00:50:11,380 Oh, Dios mío. Masha, ¿estás bien? 457 00:50:12,940 --> 00:50:15,200 No es lo que parece, ¿de acuerdo? Ella tenía... 458 00:50:15,210 --> 00:50:17,800 - Tienes que salir de aquí. - Ella tenía su mano en mi cuello. 459 00:50:17,980 --> 00:50:19,360 ¡No podía respirar, carajo! 460 00:50:19,520 --> 00:50:22,310 ¡Tienes que salir de aquí o voy a llamar a la policía! 461 00:50:28,580 --> 00:50:30,540 ¿Quién era ese tipo, Masha? 462 00:50:30,700 --> 00:50:32,100 No lo sé. 463 00:50:32,570 --> 00:50:35,530 Tienes que tener más cuidado. ¿Quieres que llame a la policía? 464 00:50:38,490 --> 00:50:40,490 Quizá necesite un novio como tú. 465 00:50:42,660 --> 00:50:44,920 Toma, vamos a limpiarte, ¿está bien? 466 00:50:53,460 --> 00:50:55,380 ¿Seguro que no está rota? 467 00:50:55,510 --> 00:50:57,420 Sí, lo sentiría si lo estuviera. 468 00:50:58,050 --> 00:51:00,280 Porque está torcida como la mierda. 469 00:51:00,520 --> 00:51:02,080 ¿Qué? 470 00:51:09,350 --> 00:51:10,960 ¿Te lo imaginas? 471 00:51:11,020 --> 00:51:12,900 Parecería una vieja bruja. 472 00:51:13,020 --> 00:51:16,990 Eso no es lo peor del mundo. Las brujas son simplemente mujeres malvadas. 473 00:51:17,110 --> 00:51:19,520 También adoran al Diablo y comen niños. 474 00:51:20,520 --> 00:51:23,760 Si quieres seguir con la narrativa patriarcal, entonces, sí. 475 00:51:25,080 --> 00:51:27,660 ¿Crees que si Charlie estuviera aquí, le hubiera dado una paliza? 476 00:51:28,500 --> 00:51:29,980 ¿Mi Charlie? 477 00:51:31,060 --> 00:51:32,800 No lo sé. 478 00:51:33,420 --> 00:51:37,000 Tal vez, sí. Quiero decir, definitivamente lo habría asustado, eso es seguro. 479 00:51:37,670 --> 00:51:39,260 Yo ya lo asusté. 480 00:51:39,470 --> 00:51:40,680 ¿Qué? 481 00:51:41,220 --> 00:51:43,080 Nada. Es que... 482 00:51:43,970 --> 00:51:46,520 Tienes mucha suerte de tener un novio como Charlie. 483 00:51:47,560 --> 00:51:50,230 - Yo... - Además, es muy guapo. 484 00:51:52,150 --> 00:51:54,360 Quiero decir, compro su ropa, así que... 485 00:51:56,100 --> 00:51:57,840 Pero encontrarás a alguien. 486 00:51:58,080 --> 00:51:59,960 Sólo se necesita tiempo. 487 00:52:01,530 --> 00:52:03,530 Me gusta demasiado coger. 488 00:52:07,660 --> 00:52:09,200 Está en la sangre. 489 00:52:09,330 --> 00:52:12,040 Mi abuela se cogía a todo el mundo en Rumanía. 490 00:52:12,100 --> 00:52:14,880 Eso es, como, demasiado. No necesito saberlo. 491 00:52:15,280 --> 00:52:16,560 Lo siento. 492 00:52:16,840 --> 00:52:18,510 Lo que quería decir es que... 493 00:52:18,630 --> 00:52:21,140 mi abuela me enseñó a no tener miedo de mi sexualidad, 494 00:52:21,680 --> 00:52:25,200 aunque ella sufrió mucho por lo que la gente pensaba de ella. 495 00:52:26,140 --> 00:52:28,770 Pero ahora es tan vieja que no le importa lo que piense la gente. 496 00:52:29,890 --> 00:52:31,360 Tiene 93 años, 497 00:52:31,360 --> 00:52:33,620 pero si la vieras, dirías que tiene 60 años. 498 00:52:35,020 --> 00:52:36,860 ¿Cuál es su secreto? 499 00:52:38,400 --> 00:52:40,140 La sangre de bebés. 500 00:52:40,740 --> 00:52:43,860 Eso tiene todo el sentido, por supuesto. Sangre de bebés. 501 00:52:45,870 --> 00:52:48,990 Estoy hambrienta. ¿Quieres que pida algo de comida para nosotras? 502 00:52:49,120 --> 00:52:50,370 Por supuesto. 503 00:52:51,370 --> 00:52:52,750 Oye, Rachel. 504 00:52:54,120 --> 00:52:55,840 Gracias por ser tan amable conmigo. 505 00:52:56,060 --> 00:52:57,840 No todo el mundo lo es. 506 00:52:58,750 --> 00:52:59,960 Sí. 507 00:53:09,600 --> 00:53:11,420 ¿Cómo va la escuela de posgrado, cariño? 508 00:53:11,980 --> 00:53:14,940 Bueno, conociéndote, probablemente serás la mejor de la clase. 509 00:53:16,440 --> 00:53:18,820 No, no hay valedictorios en la escuela de posgrado, mamá. 510 00:53:19,270 --> 00:53:20,760 ¿Cómo está Charlie? 511 00:53:21,280 --> 00:53:24,160 Sí, ha estado... Ha estado genial. Charlie ha sido un gran apoyo. 512 00:53:24,530 --> 00:53:26,460 Bueno, siempre ha sido genial. 513 00:53:27,020 --> 00:53:28,640 ¿Y qué pasa con Mara? 514 00:53:29,520 --> 00:53:32,080 No, su nombre es Masha, no Mara. 515 00:53:32,200 --> 00:53:34,800 Oh, bien. ¿Cómo es ella? 516 00:53:37,220 --> 00:53:40,020 Quiero decir, está un poco perdida, pero... 517 00:53:40,840 --> 00:53:43,520 Y... es un poco rara, diría yo. Pero... 518 00:53:43,540 --> 00:53:45,560 Creo que tiene un buen corazón. 519 00:53:46,260 --> 00:53:47,360 De acuerdo. 520 00:53:47,640 --> 00:53:49,560 Oye, ¿qué pasa? Suenas un poco... 521 00:53:49,810 --> 00:53:51,680 No, no te preocupes por eso, no te preocupes por eso. 522 00:53:51,680 --> 00:53:53,960 Sí, estoy emocionada por verlos en Navidad. 523 00:53:55,820 --> 00:53:59,230 ¿Sabes qué? Mamá, se acaba de ir la luz. 524 00:53:59,360 --> 00:54:01,860 - Te llamo enseguida, ¿de acuerdo? - Sí. 525 00:54:10,440 --> 00:54:12,140 ¿Masha? 526 00:54:17,040 --> 00:54:18,380 ¿Masha? 527 00:54:51,950 --> 00:54:53,900 Oh, Dios mío, Masha. 528 00:54:55,080 --> 00:54:56,960 Se fue la luz en toda la manzana. 529 00:55:05,840 --> 00:55:07,620 Dios está enojado. 530 00:55:10,640 --> 00:55:12,440 ¿Eres realmente religiosa? 531 00:55:12,800 --> 00:55:14,440 Él tiene miedo. 532 00:55:14,960 --> 00:55:17,280 ¿Cómo sabes que es un él? 533 00:55:17,740 --> 00:55:19,900 Gracias por soportarme, Rachel. 534 00:55:21,980 --> 00:55:23,400 ¿Qué quieres decir? 535 00:55:26,030 --> 00:55:28,280 Sé que piensas que soy rara y que estoy perdida. 536 00:55:30,530 --> 00:55:32,830 Si te refieres a esa escoria, 537 00:55:33,910 --> 00:55:37,040 no te preocupes, soy la última persona en juzgar, créeme. 538 00:55:37,830 --> 00:55:39,060 ¿De verdad? 539 00:55:39,060 --> 00:55:40,620 Por supuesto. Sí. 540 00:55:40,620 --> 00:55:42,620 He tenido mi parte justa de... 541 00:55:42,980 --> 00:55:46,440 hombres abusivos y sociópatas en mi vida. Casi me casé con uno. 542 00:55:48,010 --> 00:55:49,200 ¿Qué pasó? 543 00:55:51,550 --> 00:55:52,970 Es una larga historia. 544 00:55:55,260 --> 00:55:57,770 La energía podría estar cortada por un tiempo y... 545 00:55:57,890 --> 00:55:59,520 Me gustan tanto las historias. 546 00:56:03,110 --> 00:56:05,080 Era un pintor narcisista, 547 00:56:05,090 --> 00:56:07,440 que me engañó haciéndome creer que éramos un equipo. 548 00:56:08,070 --> 00:56:10,150 Solíamos trabajar juntos en la galería de arte. 549 00:56:11,700 --> 00:56:13,760 Conectamos porque éramos... 550 00:56:14,260 --> 00:56:16,420 artistas frustrados, y... 551 00:56:17,200 --> 00:56:19,620 y su pasión era contagiosa. 552 00:56:21,870 --> 00:56:24,520 Pero después de comprometernos, él simplemente... 553 00:56:25,500 --> 00:56:26,840 cambió. 554 00:56:27,920 --> 00:56:29,170 ¿Cómo es eso? 555 00:56:29,300 --> 00:56:32,590 Empezó a hacer cosas locas y controladoras. 556 00:56:34,720 --> 00:56:36,050 ¿Cómo qué? 557 00:56:37,390 --> 00:56:40,100 Empezó a seguirme a sitios. 558 00:56:40,140 --> 00:56:43,100 Empezó a... revisar mi teléfono. 559 00:56:43,600 --> 00:56:45,150 Él sólo... 560 00:56:46,650 --> 00:56:49,180 literalmente empezó a interrogarme. 561 00:56:49,480 --> 00:56:52,560 Y entonces creaba escenarios en su mente, 562 00:56:52,950 --> 00:56:55,780 convenciéndose de que yo tenía una doble vida, 563 00:56:55,840 --> 00:56:57,870 lo cual era completamente falso. 564 00:56:57,990 --> 00:57:00,260 Y entonces, él era el que simplemente... 565 00:57:00,340 --> 00:57:02,460 desaparecía durante días. 566 00:57:04,620 --> 00:57:06,080 Literalmente... 567 00:57:06,080 --> 00:57:08,680 me hizo sentir que me estaba volviendo loca. 568 00:57:09,280 --> 00:57:11,280 ¿Sientes a menudo que te estás volviendo loca? 569 00:57:11,590 --> 00:57:12,680 ¿Yo? 570 00:57:13,000 --> 00:57:15,000 No. En absoluto. 571 00:57:16,010 --> 00:57:18,510 Eso es algo raro de decir. 572 00:57:18,640 --> 00:57:19,820 Es que... 573 00:57:20,060 --> 00:57:23,680 una vez que bajas a la madriguera del conejo, a veces es difícil volver a salir a tomar aire. 574 00:57:25,560 --> 00:57:26,980 ¿Cómo lo hiciste? 575 00:57:28,440 --> 00:57:30,380 Cambié las putas cerraduras... 576 00:57:30,380 --> 00:57:32,080 sin decírselo, y... 577 00:57:32,340 --> 00:57:35,700 tiré el anillo de compromiso en el contenedor de detrás de nuestra casa. 578 00:57:38,160 --> 00:57:40,140 Y lo más espeluznante fue que... 579 00:57:41,120 --> 00:57:44,080 a la mañana siguiente estaba de nuevo en mi mesa de luz. 580 00:57:45,960 --> 00:57:47,700 Él me había seguido, 581 00:57:48,060 --> 00:57:51,140 irrumpió en el lugar mientras yo dormía... 582 00:57:52,010 --> 00:57:53,510 y lo puso allí. 583 00:57:56,340 --> 00:57:59,350 Sí, fue entonces cuando conseguí una orden de restricción 584 00:57:59,470 --> 00:58:02,600 y ese fue el final, así es como lo hice. 585 00:58:04,730 --> 00:58:07,150 Siento que hayas pasado por tanto dolor. 586 00:58:09,560 --> 00:58:11,360 Siempre has sido muy amable conmigo. 587 00:58:12,530 --> 00:58:14,920 Nunca te querría en mi contra. 588 00:58:16,280 --> 00:58:17,740 ¿Por qué lo haría? 589 00:58:20,030 --> 00:58:21,780 Algunas personas me odian. 590 00:58:22,240 --> 00:58:24,000 Tuviste una prueba de ello esta noche. 591 00:58:24,000 --> 00:58:25,900 Si te refieres a ese cretino, eso no fue... 592 00:58:26,140 --> 00:58:28,750 tu culpa. Eso no tuvo nada que ver contigo, Masha. 593 00:58:29,710 --> 00:58:31,840 La gente debería ser buena conmigo, eso es todo. 594 00:58:39,900 --> 00:58:41,220 Mi abuela se está muriendo. 595 00:58:44,100 --> 00:58:46,000 ¿La que me estuviste hablando? 596 00:58:47,760 --> 00:58:48,920 Lo siento. 597 00:58:49,440 --> 00:58:51,700 No puede salir de la cama, está muy enferma. 598 00:58:53,030 --> 00:58:56,190 Me dijo que por la noche su cama está llena de cucarachas. 599 00:58:59,070 --> 00:59:00,410 Oh, Dios mío. 600 00:59:01,240 --> 00:59:02,820 Pero cuando ella muera, 601 00:59:03,280 --> 00:59:05,380 obtendré todos sus poderes. 602 00:59:08,460 --> 00:59:09,960 ¿Qué quieres decir? 603 00:59:10,080 --> 00:59:11,750 Es una bruja, Rachel. 604 00:59:11,880 --> 00:59:14,090 Y cuando ella esté muerta, yo también lo seré. 605 00:59:16,550 --> 00:59:18,020 No lo entiendo. 606 00:59:31,810 --> 00:59:34,060 Siempre has sido muy buena conmigo. 607 00:59:35,160 --> 00:59:37,060 No hay razón para tener miedo. 608 00:59:50,160 --> 00:59:52,670 Baja a la madriguera del conejo. 609 01:00:17,940 --> 01:00:20,420 Charlie es muy lindo. 610 01:00:34,710 --> 01:00:37,420 Siempre has sido muy buena conmigo. 611 01:00:38,380 --> 01:00:40,520 No tienes motivos para tener miedo. 612 01:00:59,176 --> 01:01:01,804 DESAPARECIDA 613 01:01:02,429 --> 01:01:07,267 SARAH JOHNSON ¿ME HAN VISTO? 614 01:01:26,850 --> 01:01:28,280 Hola. 615 01:01:28,720 --> 01:01:30,220 Puedes entrar. 616 01:01:33,850 --> 01:01:36,020 Hola, estoy buscando a Rachel. 617 01:01:37,100 --> 01:01:39,380 En realidad acaba de ir a su descanso para comer. 618 01:01:39,380 --> 01:01:41,230 ¿Puedo ayudarte? 619 01:01:41,230 --> 01:01:42,980 Soy Masha, su compañera de cuarto. 620 01:01:43,950 --> 01:01:46,820 Bien, no sabía que tenía una compañera de cuarto. 621 01:01:48,030 --> 01:01:49,370 Soy nueva. 622 01:01:50,790 --> 01:01:53,330 Eso es genial. Rachel es increíble. 623 01:01:57,943 --> 01:02:00,237 RACHEL HOWARD CURADORA/DIRECTORA DE MUSEO DE ARTE 624 01:02:00,240 --> 01:02:02,240 Parece que tiene un trabajo muy genial. 625 01:02:04,300 --> 01:02:05,300 Sí. 626 01:02:10,010 --> 01:02:12,260 Debería volver en 45 minutos. 627 01:02:12,260 --> 01:02:14,260 ¿Puedo tomar un mensaje? 628 01:02:14,640 --> 01:02:16,230 No, está bien. 629 01:02:21,480 --> 01:02:23,400 ¿Puedo ayudarte en algo más? 630 01:02:25,650 --> 01:02:28,400 Sólo quería hablar con ella sobre lo de anoche. 631 01:02:29,370 --> 01:02:31,920 Creo que la asusté, porque le hablé de este... 632 01:02:32,160 --> 01:02:34,980 novio narcisista y abusivo con el que yo salía. 633 01:02:37,620 --> 01:02:39,820 Yo... Lo siento mucho. 634 01:02:40,020 --> 01:02:42,800 Conociendo a Rachel, probablemente estaba muy preocupada. 635 01:02:42,880 --> 01:02:44,740 Es una persona muy cariñosa. 636 01:02:45,670 --> 01:02:47,010 Lo sé. 637 01:02:48,180 --> 01:02:49,510 Es que... 638 01:02:51,810 --> 01:02:53,940 Creo que la asusté de verdad. 639 01:02:55,350 --> 01:02:58,160 Sabes, porque le dije que todavía lo amaba, 640 01:02:58,160 --> 01:03:01,860 a pesar de que era abusivo y... y casi me casé con él 641 01:03:01,980 --> 01:03:05,180 y me dio un anillo de compromiso realmente fantástico. 642 01:03:09,320 --> 01:03:10,910 ¿Tienes un chicle? 643 01:03:18,370 --> 01:03:20,040 Oh, hola, Masha. 644 01:03:20,630 --> 01:03:23,710 - ¿Puedo hablar contigo un segundo? - Por supuesto. ¿Qué pasa? 645 01:03:23,840 --> 01:03:26,260 ¿Por qué vas por ahí contando mi historia a la gente 646 01:03:26,380 --> 01:03:29,090 sobre mi ex y el anillo de compromiso? 647 01:03:29,220 --> 01:03:31,640 No sé de qué estás hablando, Rachel. 648 01:03:33,680 --> 01:03:36,580 Le dijiste a la gente que eso te pasó a ti. 649 01:03:36,580 --> 01:03:37,980 Usaste mi historia. 650 01:03:38,100 --> 01:03:39,500 Sí me pasó a mí. 651 01:03:39,500 --> 01:03:40,780 Es mi historia. 652 01:03:40,810 --> 01:03:42,540 No, Masha, eso no te pasó a ti. 653 01:03:42,560 --> 01:03:45,530 Estábamos sentadas justo ahí y te conté esa historia. 654 01:03:45,650 --> 01:03:49,200 Esa es mi historia sobre mi ex y mi anillo de compromiso. 655 01:03:50,610 --> 01:03:52,560 Creo que te equivocas. 656 01:03:52,880 --> 01:03:54,900 Pareces muy inestable, Rachel. 657 01:03:54,910 --> 01:03:57,540 - ¿Te sientes bien? - Oh, no, no, no, no. Tú no... 658 01:03:57,660 --> 01:04:00,870 No puedes hacer eso. Es una puta locura. 659 01:04:01,000 --> 01:04:03,400 ¿Sabes qué? Me voy a casa por Navidad, y... 660 01:04:04,240 --> 01:04:06,720 cuando regrese, te quiero fuera de aquí. 661 01:06:28,740 --> 01:06:32,550 ENTRA EN LA FIESTA 662 01:07:56,150 --> 01:07:58,070 No debimos haber venido aquí. 663 01:07:58,190 --> 01:08:00,820 Bueno, tenemos que recuperar nuestra vida, así que... 664 01:08:01,020 --> 01:08:02,820 ¿por qué no te tomas una cerveza? 665 01:08:05,180 --> 01:08:07,420 ¿Quieres esconder eso, por favor? 666 01:08:09,700 --> 01:08:11,880 Nadie vio nada. 667 01:08:13,670 --> 01:08:15,210 Relájate. 668 01:09:02,430 --> 01:09:04,360 Hola, chicos. ¿Cómo están? 669 01:09:04,360 --> 01:09:06,360 - Hola. - ¿La están pasando bien? 670 01:09:07,700 --> 01:09:08,850 - Sí. - Sí. 671 01:09:09,770 --> 01:09:12,310 Jesús, Dustin, te ves como la mierda, viejo. 672 01:09:15,480 --> 01:09:17,220 Ah, gracias. 673 01:09:18,980 --> 01:09:21,100 Gracias por invitarnos. 674 01:09:21,100 --> 01:09:23,000 Voy a orinar. 675 01:09:26,540 --> 01:09:28,320 ¿Cuál es su problema? 676 01:09:29,580 --> 01:09:31,700 Problemas de relación, así que... 677 01:09:43,050 --> 01:09:44,430 Está ocupado. 678 01:09:45,510 --> 01:09:46,970 Sí, me lo imaginé. 679 01:09:53,390 --> 01:09:54,940 ¿Puedes darte prisa? 680 01:10:01,570 --> 01:10:03,570 Tienes gente esperando aquí. 681 01:10:12,830 --> 01:10:14,700 Hay alguien aquí. 682 01:10:17,170 --> 01:10:18,630 ¡Oye! 683 01:10:19,790 --> 01:10:21,180 Perra, ¿qué? 684 01:10:22,800 --> 01:10:25,040 Puedes dejar de lavarte tu asquerosa concha. 685 01:10:25,040 --> 01:10:27,220 No te van a coger esta noche. 686 01:10:28,340 --> 01:10:29,760 ¿Disculpa? 687 01:10:31,510 --> 01:10:32,960 Oh, ya me oíste. 688 01:10:33,100 --> 01:10:35,800 Ahora, abre la puta puerta o... 689 01:10:36,730 --> 01:10:38,060 ¿O qué? 690 01:10:40,300 --> 01:10:42,530 Sí, eso es lo que pensé. 691 01:10:42,650 --> 01:10:44,570 ¿Qué carajo? 692 01:11:44,880 --> 01:11:46,480 ¿Qué acabas de decir? 693 01:11:46,480 --> 01:11:47,800 Nada. 694 01:11:49,560 --> 01:11:52,050 Bien. ¿Pero te la cogiste? 695 01:11:52,180 --> 01:11:53,820 Todavía no. 696 01:11:54,580 --> 01:11:56,020 ¿Qué acabas de decir, eh? 697 01:11:56,140 --> 01:11:57,440 ¿Qué acabas de decir? 698 01:11:57,480 --> 01:12:00,480 - Suéltame. - ¿Dónde mierda aprendiste eso? ¿Quién te enseñó eso? - Suéltame. 699 01:12:00,480 --> 01:12:02,200 - ¿Quién te enseñó eso? - Me estás haciendo daño. 700 01:12:02,230 --> 01:12:03,520 ¡Me importa un carajo! 701 01:12:03,520 --> 01:12:06,900 - ¿Dónde aprendiste eso? - Me estás haciendo daño. - ¿Quién te dijo eso? 702 01:12:06,900 --> 01:12:08,400 - ¡Ayuda! - No pidas ayuda. Mírame. 703 01:12:08,530 --> 01:12:11,700 - ¿Quién te dijo eso? - ¡Ayúdenme! - ¿Quién te dijo eso? 704 01:12:11,990 --> 01:12:13,910 Bien, a la cuenta de tres, dime cuál es su signo. 705 01:12:14,030 --> 01:12:15,620 Uno, dos, tres, Leo. 706 01:12:15,660 --> 01:12:16,980 Sagitario. 707 01:12:17,830 --> 01:12:21,120 - La volviste a cagar. - Maldición. Estoy... Estoy fuera de juego. 708 01:12:21,750 --> 01:12:23,330 Sabes, pensé que tú... 709 01:12:26,050 --> 01:12:28,210 - ¡Ayuda! ¡Ayuda! - ¡No! ¡Cierra la puta boca! 710 01:12:30,000 --> 01:12:31,160 Dios... 711 01:12:32,340 --> 01:12:35,600 Mira, sal de mi cabeza, ¿eh? ¿Qué mierda eres tú? 712 01:12:35,600 --> 01:12:37,900 ¿Qué mierda eres tú? 713 01:12:38,310 --> 01:12:41,100 Oye, oye. ¡Oye, oye! Oye, oye, basta. 714 01:12:41,420 --> 01:12:43,660 Paul, suéltame. Suéltame. 715 01:12:43,700 --> 01:12:45,620 ¿Qué pasa contigo? 716 01:12:45,660 --> 01:12:47,780 No entiendes, no entiendes, Paul. 717 01:12:47,820 --> 01:12:50,320 - ¿Qué es lo que te pasa? - No sabes lo que ella estaba diciendo. 718 01:12:50,320 --> 01:12:52,450 Había una chica... ¿Qué estabas diciendo? 719 01:12:52,480 --> 01:12:54,900 ¿Cómo lo sabías? ¿Cómo lo sabías? 720 01:12:54,960 --> 01:12:57,460 Vete a la mierda. ¡Sal de aquí, carajo! 721 01:12:59,980 --> 01:13:02,420 - Lo siento... - ¡Sal de aquí, carajo! 722 01:13:15,900 --> 01:13:17,860 Ella lo estaba diciendo, Mel. 723 01:13:17,860 --> 01:13:19,820 Ella estaba diciendo lo que escuchamos esa noche. 724 01:13:19,820 --> 01:13:23,120 - Cálmate. No sabes lo que oímos esa noche. - La oí decir ese puto mantra 725 01:13:23,380 --> 01:13:25,660 - que Sarah seguía repitiendo. - Sólo cállate, ¿de acuerdo? 726 01:13:25,680 --> 01:13:27,120 - Cállate. - Mira, lo escuché 727 01:13:27,140 --> 01:13:29,840 palabra por palabra. Y no sólo lo escuché, Melissa. 728 01:13:29,840 --> 01:13:31,040 Lo sentí. 729 01:13:31,120 --> 01:13:34,700 Ella está ahí adentro. Esa chica está ahí adentro y va a tratar de lastimar a alguien. 730 01:13:36,160 --> 01:13:37,160 Carajo. 731 01:13:37,280 --> 01:13:39,120 - ¿Me crees? - Por supuesto que te creo. 732 01:13:39,140 --> 01:13:41,860 - Entonces, ¿qué vamos a hacer al respecto? - No lo sé. 733 01:13:42,040 --> 01:13:44,800 Pero primero vamos a salir a la mierda de aquí, ¿de acuerdo? 734 01:13:45,170 --> 01:13:48,260 Tenemos que ir a casa y... necesito investigar, 735 01:13:48,290 --> 01:13:50,560 y vamos a librarnos de esta energía de mierda. 736 01:13:50,700 --> 01:13:52,760 ¿De acuerdo? Y voy a averiguar quién es ella. 737 01:13:52,880 --> 01:13:55,180 Y cuando averigüe quién es, entonces voy a... 738 01:14:03,420 --> 01:14:05,660 Oh, carajo. Oh, carajo. 739 01:14:07,190 --> 01:14:09,320 Mel... Jesucristo. 740 01:14:53,820 --> 01:14:55,240 Oh, Dios mío. 741 01:14:56,160 --> 01:14:57,840 ¿Qué está pasando? 742 01:15:02,490 --> 01:15:03,820 Melissa... 743 01:15:04,860 --> 01:15:06,720 fue atropellada por un auto anoche. 744 01:15:08,000 --> 01:15:10,000 Oh, no. ¿Está bien? 745 01:15:11,000 --> 01:15:12,420 No, ella está... 746 01:15:13,550 --> 01:15:15,260 Está muerta. 747 01:15:16,010 --> 01:15:17,680 Eso es muy triste. 748 01:15:18,680 --> 01:15:20,200 ¿La conocías? 749 01:15:20,400 --> 01:15:21,480 Sí. 750 01:15:21,740 --> 01:15:23,480 Sí, la conocía. 751 01:15:24,360 --> 01:15:26,230 Lo siento mucho. 752 01:15:26,860 --> 01:15:28,190 ¿Estás bien? 753 01:15:29,690 --> 01:15:31,980 Voy a terminar de empacar. 754 01:15:44,870 --> 01:15:46,540 Quería disculparme. 755 01:15:48,660 --> 01:15:50,100 Sí. Sí... 756 01:15:52,380 --> 01:15:53,880 ¿Me perdonas? 757 01:15:56,380 --> 01:15:58,010 Sé que soy rara. 758 01:16:21,030 --> 01:16:23,260 No quería hacerte daño... 759 01:16:23,700 --> 01:16:25,260 el otro día. 760 01:16:25,830 --> 01:16:29,580 Estoy segura de que no querías hacer nada, Masha. 761 01:16:31,520 --> 01:16:33,250 Entonces, ¿me perdonas? 762 01:16:36,840 --> 01:16:38,550 Sí, te perdono. 763 01:16:40,130 --> 01:16:42,260 Me tengo que ir. Feliz Navidad. 764 01:16:52,190 --> 01:16:53,600 Feliz Navidad. 765 01:17:15,920 --> 01:17:19,720 Hola, no estoy disponible en este momento. Deja un mensaje y me pondré en contacto contigo. 766 01:17:20,130 --> 01:17:22,360 Hola, cariño. Estoy tratando de localizarte. 767 01:17:22,420 --> 01:17:25,720 No sé si esta noche estás de humor para el tinto o el blanco. 768 01:17:26,220 --> 01:17:28,420 No sé dónde estás. He intentado llamarte. 769 01:17:53,370 --> 01:17:54,870 Ya voy. 770 01:18:05,140 --> 01:18:06,140 ¿Sí? 771 01:18:06,970 --> 01:18:08,500 Hola. Tú debes ser Mary. 772 01:18:09,320 --> 01:18:11,300 Sí. ¿En qué puedo ayudarte? 773 01:18:12,540 --> 01:18:14,580 Oh, soy Masha, 774 01:18:14,800 --> 01:18:16,580 La compañera de cuarto de Rachel. 775 01:18:16,900 --> 01:18:18,280 Oh, Masha. 776 01:18:18,680 --> 01:18:20,720 He oído hablar mucho de ti. 777 01:18:22,900 --> 01:18:24,780 Sí. Feliz Navidad. 778 01:18:25,380 --> 01:18:26,840 Oh, gracias. 779 01:18:27,500 --> 01:18:28,920 ¿Está todo bien? 780 01:18:28,990 --> 01:18:31,120 He intentado localizar a Rachel. 781 01:18:32,040 --> 01:18:34,340 Oh, debo haber llegado antes que ella, 782 01:18:34,340 --> 01:18:37,460 lo cual es raro porque definitivamente me fui después de ella. 783 01:18:37,480 --> 01:18:39,500 Tal vez está recogiendo a Charlie en el camino. 784 01:18:41,340 --> 01:18:44,170 Yo... no estoy segura de entender. 785 01:18:47,300 --> 01:18:49,220 Estoy muy avergonzada. 786 01:18:49,550 --> 01:18:51,680 Rachel me invitó esta noche, 787 01:18:51,810 --> 01:18:54,100 porque no tengo ningún sitio al que ir y... 788 01:18:54,230 --> 01:18:56,380 no quería que pasara la Navidad sola. 789 01:18:59,280 --> 01:19:01,900 Bueno... por favor, pasa. 790 01:19:03,320 --> 01:19:04,820 Gracias. 791 01:19:04,940 --> 01:19:06,780 Ponte cómoda. 792 01:19:12,490 --> 01:19:15,240 Estuve tratando de localizarla durante los últimos 20 minutos. 793 01:19:16,250 --> 01:19:18,670 Probablemente esté con Charlie. Tal vez estén ocupados. 794 01:19:18,940 --> 01:19:20,520 ¿Qué quieres decir? 795 01:19:20,830 --> 01:19:22,120 Cogiendo. 796 01:19:22,640 --> 01:19:24,600 Tal vez sea eso lo que les está llevando tanto tiempo. 797 01:19:27,300 --> 01:19:28,930 Enseguida vuelvo. 798 01:19:48,030 --> 01:19:51,500 Hola, no estoy disponible en este momento. Deja un mensaje y me pondré en contacto contigo. 799 01:20:14,640 --> 01:20:17,440 Huele exquisito. ¿Qué estás cocinando? 800 01:20:17,810 --> 01:20:19,280 Jamón glaseado con miel. 801 01:20:20,660 --> 01:20:22,180 Mi favorito. 802 01:20:26,650 --> 01:20:29,450 ¿Vas a abrir el regalo? 803 01:20:33,240 --> 01:20:35,000 Sabes, Masha... 804 01:20:35,120 --> 01:20:37,750 - No quiero ser grosera. - ¡Dije que lo abras! 805 01:20:41,420 --> 01:20:42,920 ¿Dónde está mi hija? 806 01:20:44,040 --> 01:20:45,880 Ábrelo. 807 01:21:16,080 --> 01:21:17,680 Es una chica. 808 01:21:19,660 --> 01:21:21,160 ¿No es bonita? 809 01:21:23,790 --> 01:21:25,400 Yo la llamo Rachel. 810 01:21:28,130 --> 01:21:29,900 Voy a preguntarte de nuevo. 811 01:21:30,500 --> 01:21:32,360 ¿Dónde está mi hija? 812 01:21:33,380 --> 01:21:35,040 ¿No la reconoces? 813 01:21:37,390 --> 01:21:40,140 ¿Cómo puede una madre no reconocer a su propia hija? 814 01:21:43,100 --> 01:21:46,900 - Sal o llamaré a la policía. - ¡Está suplicando tu ayuda! 815 01:21:47,230 --> 01:21:48,770 No es muy amable. 816 01:21:49,480 --> 01:21:50,940 ¡Sal! 817 01:21:56,410 --> 01:21:57,780 ¡Fuera! 818 01:21:59,200 --> 01:22:01,330 Realmente no me crees, ¿verdad? 819 01:22:11,800 --> 01:22:13,420 Oh, Dios mío. 820 01:22:15,050 --> 01:22:16,590 Lo vas a lamentar mucho. 821 01:22:20,060 --> 01:22:22,350 Porque tu hija muerta está debajo de esa mesa. 822 01:22:26,060 --> 01:22:27,150 Adelante. 823 01:22:27,940 --> 01:22:29,110 Mira. 824 01:23:01,310 --> 01:23:03,430 Aléjate. Voy a llamar a la policía. 825 01:23:03,560 --> 01:23:06,140 ¡Estoy llamando a la policía! ¡Aléjate! 826 01:23:09,940 --> 01:23:12,460 Mataste a mi hija. 827 01:23:30,210 --> 01:23:31,880 Ahora estás en la oscuridad. 828 01:25:11,980 --> 01:25:13,810 ¡Charlie! 829 01:25:14,588 --> 01:25:20,928 EPÍLOGO 830 01:25:24,910 --> 01:25:27,020 He estado tan celosa de Rachel, 831 01:25:28,120 --> 01:25:30,380 y de cómo la hiciste sentir tan especial. 832 01:25:34,880 --> 01:25:36,700 Sabes, toda mi vida... 833 01:25:38,210 --> 01:25:40,060 siempre me he sentido tan débil... 834 01:25:40,580 --> 01:25:42,240 y vulnerable. 835 01:25:43,510 --> 01:25:45,500 Y como si nadie me viera. 836 01:25:48,930 --> 01:25:51,020 Pero me di cuenta de que puedo elegir 837 01:25:51,020 --> 01:25:53,320 ser fuerte y poderosa. 838 01:25:57,540 --> 01:25:59,570 Y no necesito que nadie me quiera. 839 01:26:20,050 --> 01:26:22,380 Nunca pensé que podría conseguir un novio como tú. 840 01:26:26,720 --> 01:26:28,260 Pero estaba equivocada. 841 01:26:32,680 --> 01:26:34,310 Está bien... 842 01:26:37,780 --> 01:26:40,150 porque ahora eres mi novio. 843 01:26:42,030 --> 01:26:45,610 Y te voy a coger como nunca te cogieron antes. 844 01:27:07,880 --> 01:27:10,010 Justo cuando las cosas se estaban poniendo interesantes. 845 01:27:11,140 --> 01:27:12,560 No te muevas. 846 01:29:43,720 --> 01:29:45,720 Llévame al hospital, por favor. 847 01:29:55,800 --> 01:29:57,850 ¡Llévame al hospital! 848 01:29:59,160 --> 01:30:00,420 Los hospitales... 849 01:30:00,600 --> 01:30:02,760 son para la gente común. 850 01:30:04,760 --> 01:30:06,320 Nosotras no somos... 851 01:30:06,680 --> 01:30:08,760 gente común. 852 01:30:19,780 --> 01:30:21,830 No quiero morir. 853 01:32:58,940 --> 01:33:01,280 Dulce niña. 854 01:33:05,030 --> 01:33:06,870 Vivirás. 855 01:33:09,660 --> 01:33:11,210 Chicas. 856 01:33:14,040 --> 01:33:15,710 Mis bellas. 857 01:33:18,090 --> 01:33:19,680 Saluden... 858 01:33:19,820 --> 01:33:22,420 a la nueva reina. 859 01:33:26,413 --> 01:33:30,250 DOS BRUJAS CONTINÚA... 860 01:35:07,940 --> 01:35:09,540 Noticias de última hora. 861 01:35:09,600 --> 01:35:13,910 Sarah Johnson fue encontrada esta noche por el Departamento de Policía de Temecula. 862 01:35:14,480 --> 01:35:16,260 Lo que estoy a punto de contarles... 863 01:35:16,420 --> 01:35:18,880 les hará cuajar la sangre. 864 01:35:26,300 --> 01:35:27,400 ¿Sarah? 865 01:35:28,640 --> 01:35:29,760 ¿Sarah? 866 01:35:30,090 --> 01:35:31,040 Hola. 867 01:35:36,430 --> 01:35:37,850 Soy Jessica. 868 01:35:39,100 --> 01:35:41,150 - Estoy aquí para... - Sé quién eres. 869 01:35:42,650 --> 01:35:44,980 Estás aquí para decirme que estoy loca. 870 01:35:48,160 --> 01:35:50,910 Sarah, necesito que me cuentes lo que pasó esa noche. 871 01:35:53,530 --> 01:35:55,910 ¡Mira mi dedo! ¡Mira mi dedo! ¡Mira mi dedo! 872 01:36:05,200 --> 01:36:06,980 Sarah, ¿quién le hizo eso a tu mano? 873 01:36:07,420 --> 01:36:08,980 ¿Fue Simon? 874 01:36:11,090 --> 01:36:13,100 Puedes decirme si fue Simon. 875 01:36:15,680 --> 01:36:17,100 Mira mi dedo. 876 01:36:20,690 --> 01:36:22,440 ¿Qué pasó esa noche? 877 01:36:24,070 --> 01:36:26,500 Sarah, ¿qué pasó con tu bebé? 878 01:36:40,320 --> 01:36:41,640 Ella... 879 01:36:42,580 --> 01:36:44,060 se lo comió. 880 01:37:15,870 --> 01:37:17,330 ¿Sarah? 881 01:37:24,940 --> 01:37:26,040 ¿Sarah? 882 01:37:35,350 --> 01:37:36,680 ¿Sarah? 883 01:37:44,270 --> 01:37:45,690 Perdón. 884 01:37:48,020 --> 01:37:50,070 ¿Perdón por qué? 885 01:38:01,104 --> 01:38:23,070 TWO WITCHES (2021) - DOS BRUJAS Sincronización y traducción: DanyMoony