1 00:00:33,825 --> 00:00:37,120 Tiedän, mitä ajattelette. En tehnyt sitä. 2 00:00:43,168 --> 00:00:45,837 Mutta jokainen politiikan toimittaja tietää, 3 00:00:45,837 --> 00:00:49,257 että nykyään totuus on se, mitä haluaa uskoa. 4 00:00:50,508 --> 00:00:54,888 Tässä minun totuuteni siitä, miten juttu meni. 5 00:00:57,098 --> 00:00:59,100 7 KUUKAUTTA AIEMMIN 6 00:01:09,652 --> 00:01:10,528 Hei. 7 00:01:11,196 --> 00:01:12,906 Totta kai. 8 00:01:12,906 --> 00:01:16,117 Saavun Iowaan myöhään illalla. 9 00:01:16,117 --> 00:01:18,411 Minun pitää vielä pakata. 10 00:01:18,411 --> 00:01:22,123 Mitä? Ehdin kyllä. Ainahan minä. 11 00:01:22,123 --> 00:01:25,835 Kampanjatiimi lennätti Bennettin yorkin ykkösluokassa. 12 00:01:26,503 --> 00:01:27,670 Oma istumapaikka? 13 00:01:28,171 --> 00:01:29,506 Saanko kirjoittaa siitä? 14 00:01:30,715 --> 00:01:33,134 Soitan kohta. Hei. 15 00:01:33,134 --> 00:01:34,260 Haloo. 16 00:01:34,260 --> 00:01:36,679 Et saa enää haastatella puhemiestä. 17 00:01:36,679 --> 00:01:39,724 Josh, anna minun puhua. 18 00:01:39,724 --> 00:01:41,768 Olet lukenut henkilökuviani. 19 00:01:41,768 --> 00:01:43,186 Mitä odotit? 20 00:01:43,186 --> 00:01:45,480 Sadie McCarthy. Hei. 21 00:01:45,480 --> 00:01:47,857 Jospa veisin Bennettin nyrkkeilemään? 22 00:01:47,857 --> 00:01:50,610 Metaforana hänen roolilleen kuvernöörinä. 23 00:01:51,444 --> 00:01:53,071 Sadie. - Tiedän. 24 00:01:54,364 --> 00:01:57,116 McCarthy, tule juttusille. 25 00:01:57,909 --> 00:01:59,160 Kuule, soitan kohta. 26 00:02:00,370 --> 00:02:01,663 Ei mene kauan. 27 00:02:04,457 --> 00:02:05,667 Se tapahtuu, Hunter. 28 00:02:16,469 --> 00:02:17,387 No, mitä? 29 00:02:17,929 --> 00:02:20,223 Laitan sinut vanhan ukon bussiin. 30 00:02:21,349 --> 00:02:24,269 Mitä? Minkä takia? 31 00:02:24,269 --> 00:02:28,565 Tiedän, että halusit Caroline Bennettin. - Hän on suosikkiehdokas. 32 00:02:28,565 --> 00:02:32,569 Olen voidellut kontaktejani hänen kampanjatiimissään. 33 00:02:32,569 --> 00:02:35,822 Annoin hänet Dalelle. - Paskat Dalesta. 34 00:02:35,822 --> 00:02:38,116 Sinun pitää raportoida ukosta. 35 00:02:39,033 --> 00:02:40,743 Löydät freesejä näkökulmia, 36 00:02:40,743 --> 00:02:43,329 joita muut toimittajat eivät näe. 37 00:02:43,329 --> 00:02:45,540 Rangaistus hyvästä työstä. 38 00:02:47,125 --> 00:02:48,710 Ei. 39 00:02:49,669 --> 00:02:52,338 Uutistoimituksen johto on vielä näreissään. 40 00:02:52,338 --> 00:02:57,635 Heitä huolettaa, että sinä elät ja kirjoitat enemmän tunnepohjalta. 41 00:02:57,635 --> 00:03:00,138 Se on hevonpaskaa. 42 00:03:00,138 --> 00:03:01,681 Felicity Walker. 43 00:03:03,182 --> 00:03:04,267 Mitä hänestä? 44 00:03:05,602 --> 00:03:07,729 Hänen pitäisi olla presidentti. 45 00:03:07,729 --> 00:03:10,023 Siinä se tuli. - Vitsailen. 46 00:03:10,023 --> 00:03:13,067 Halusit hänen voittavan, ja se näkyi työssäsi. 47 00:03:13,902 --> 00:03:17,363 Se näkyi televisiossa. Itkustasi tuli meemi. 48 00:03:17,363 --> 00:03:19,198 Ei nyt ihan. 49 00:03:19,198 --> 00:03:24,037 Mediaa rökitetään. Emme saa olla yhtään puolueellisia. 50 00:03:25,330 --> 00:03:28,958 Sadie, olet hyvä kirjoittamaan, 51 00:03:28,958 --> 00:03:33,087 mutta teet sen sydämellä, kun se pitäisi tehdä järjellä. 52 00:03:33,087 --> 00:03:35,840 Thompson ei kirjoittanut vain, mitä näki, 53 00:03:35,840 --> 00:03:37,884 vaan tuntemuksistaan. 54 00:03:37,884 --> 00:03:41,763 Hän löysi syvemmän totuuden, ja siksi hän on legenda. 55 00:03:41,763 --> 00:03:44,557 Lakkaa romantisoimasta The Boys on the Busia. 56 00:03:44,557 --> 00:03:48,853 Hunter S. Thompson oli legenda vuonna 1973. 57 00:03:48,853 --> 00:03:50,688 Nyt hän olisi henkilöstökriisi. 58 00:03:56,361 --> 00:04:00,114 Bruce, olin ensimmäistä kertaa kampanjakiertueella. 59 00:04:02,241 --> 00:04:04,202 Anna toinen mahdollisuus. 60 00:04:09,332 --> 00:04:11,918 Jos vakuutan pomoille, että olet muuttunut... 61 00:04:11,918 --> 00:04:15,713 Ja annan sinulle Bennettin... - Niin? 62 00:04:15,713 --> 00:04:18,841 Näytä, että osaat kirjoittaa objektiivisesti. 63 00:04:18,841 --> 00:04:22,220 Hyvä on. - Ja nappaa ensimmäinen haastattelu. 64 00:04:22,595 --> 00:04:25,515 Sovittu. Kyllä. Selvä. 65 00:04:27,684 --> 00:04:28,935 Et joudu katumaan. 66 00:04:32,063 --> 00:04:34,399 Miksi intoilet politiikasta? 67 00:04:34,399 --> 00:04:36,901 Tykkään viimeaikaisista jutuistasi. 68 00:04:36,901 --> 00:04:39,278 Central Parkin ankan muistokirjoitus. 69 00:04:39,278 --> 00:04:40,905 Se on mestariteos. 70 00:04:41,656 --> 00:04:43,700 Se oli hyvä. 71 00:04:45,243 --> 00:04:48,454 Sauma päästä Valkoiseen taloon. - Niin oli viimeksikin. 72 00:04:48,454 --> 00:04:49,706 Viihdyn tien päällä. 73 00:04:50,790 --> 00:04:52,792 Hyvä on, Jack Kerouac. 74 00:04:54,210 --> 00:04:56,879 Koeta saada nyt enemmän kuin yksi ystävä. 75 00:04:56,879 --> 00:04:59,507 He eivät ole ystäviä vaan kilpailijoita. 76 00:05:01,175 --> 00:05:04,637 {\an8}No niin, jengi. Minulla on karkit ja kuulokkeet. 77 00:05:04,637 --> 00:05:06,889 {\an8}Minulla on rengasvalot. 78 00:05:07,682 --> 00:05:09,726 Unohdanko mitään tärkeää? 79 00:05:11,811 --> 00:05:13,563 {\an8}Ensimmäisen, toisen kerran... 80 00:05:16,941 --> 00:05:18,818 {\an8}Hitto. Miten voin unohtaa? 81 00:05:20,486 --> 00:05:24,032 Miettikää, jos olisin unohtanut pikku bestikseni. 82 00:05:25,241 --> 00:05:26,617 Kiitos. 83 00:05:26,617 --> 00:05:29,495 {\an8}No niin, jengi. Eka pysäkki on Iowa. 84 00:05:29,495 --> 00:05:30,830 Menoksi. 85 00:05:43,134 --> 00:05:45,053 No niin. Mitä unohtuu? 86 00:05:46,054 --> 00:05:47,889 Voimakorkkarit? - On. 87 00:05:47,889 --> 00:05:50,767 Kalenteri? - Kiitos. On. 88 00:05:51,476 --> 00:05:54,312 Invisalign? - On. 89 00:05:57,231 --> 00:05:58,274 Sulhanen? 90 00:06:00,985 --> 00:06:03,071 Kimberlyn Anaya Kendrick, 91 00:06:04,655 --> 00:06:05,615 tuletko vaimokseni? 92 00:06:09,452 --> 00:06:13,247 Olen ollut tien päällä 30 vuotta, 2,5 miljoonaa hotellipistettä. 93 00:06:13,247 --> 00:06:16,542 Olen nähnyt enemmän Marriotteja kuin Eliot Spitzer. 94 00:06:16,542 --> 00:06:20,755 Haluan vain kulmahuoneen alakerroksesta kaukana hissistä, 95 00:06:20,755 --> 00:06:24,425 näköalan muualle kuin roskiksille, allergiatyynyt - 96 00:06:24,425 --> 00:06:26,719 ja pimennyskaihtimen, joka toimii. 97 00:06:27,470 --> 00:06:29,138 Montako pistettä se vaatii? 98 00:06:40,691 --> 00:06:42,235 Kimberlyn Kendrick. 99 00:06:42,235 --> 00:06:44,445 Hei. Oletko sinä Lola? - Hei. 100 00:06:44,445 --> 00:06:45,905 Tervetuloa taas, Grace. 101 00:06:49,742 --> 00:06:51,327 Lähetä Signalilla. 102 00:07:08,678 --> 00:07:12,265 Onhan tuo Long Island? - Voi luoja. Grace. 103 00:07:12,265 --> 00:07:15,476 Yhdessä taas, on tunne ihana 104 00:07:15,476 --> 00:07:17,645 Olet jo nelikymppinen. Älä laula. 105 00:07:19,438 --> 00:07:23,234 Hei, Sam. Kaksi Yellow Tailia. - No, miksei. 106 00:07:23,818 --> 00:07:27,405 Bruce päästi sinut pehmustetusta huoneesta. 107 00:07:28,197 --> 00:07:30,158 Bruce ei ollut huolissaan. Kiitos. 108 00:07:30,158 --> 00:07:33,828 Lupasin, että tällä kertaa pysyn neutraalina, 109 00:07:33,828 --> 00:07:36,664 objektiivisena ja melko raittiina. 110 00:07:39,417 --> 00:07:43,462 Kuka sinulle annettiin? - Caroline Bennett. 111 00:07:43,462 --> 00:07:46,883 Teki koulu-uudistuksen kuvernöörinä, sotilastausta, 112 00:07:46,883 --> 00:07:51,137 ja kirjoittaa murhamysteerejä nimimerkillä. 113 00:07:51,137 --> 00:07:53,890 Hän voisi olla pätevä. - Oikein neutraalia. 114 00:07:55,183 --> 00:07:57,852 Älä huoli. Olen ottanut opikseni. 115 00:07:59,145 --> 00:08:01,105 Kun saan Bennettin haastattelun, 116 00:08:01,105 --> 00:08:03,524 pääsen takaisin Brucen suosioon. 117 00:08:03,524 --> 00:08:06,736 Tämä skuuppi, jos sitä voi siksi sanoa, 118 00:08:06,736 --> 00:08:09,572 ei ota huomioon, mitä kisassa tapahtuu. 119 00:08:09,572 --> 00:08:12,491 Hän mollaa taas juttuasi. Minkä takia? 120 00:08:13,367 --> 00:08:16,787 Paskat hänestä. Ketä tuo dinosaurus kiinnostaa? 121 00:08:16,787 --> 00:08:18,748 GORDON KOMMENTOI ENNAKKOARVIOITA 122 00:08:18,748 --> 00:08:20,041 ...ehdokkaan valinta. 123 00:08:21,292 --> 00:08:24,212 Kristus. Oikeisto saapuu. 124 00:08:31,594 --> 00:08:32,511 Voi luoja. 125 00:08:33,596 --> 00:08:37,225 Tiedän, että sinäkin haluat sen työn. Käyköön, miten käy. 126 00:08:37,225 --> 00:08:40,436 Nellie Carmichaelilla on kuulemma tatuoitu meikki. 127 00:08:40,436 --> 00:08:42,063 Mitä sanoit? 128 00:08:42,063 --> 00:08:44,941 Sinulla on kuulemma tatuoitu meikki. 129 00:08:44,941 --> 00:08:46,525 Meikistä puheen ollen, 130 00:08:46,525 --> 00:08:49,403 toivottavasti toit vedenkestävän ripsivärin. 131 00:08:49,403 --> 00:08:51,072 Siitä on kolme vuotta. 132 00:08:51,739 --> 00:08:54,408 John Edwardsin lehtolapsi unohtui nopeammin. 133 00:08:54,408 --> 00:08:57,495 Älä noteeraa heitä. Palaan kohta. 134 00:09:00,039 --> 00:09:02,166 Laita minulle Pabst. - Tulee heti. 135 00:09:04,710 --> 00:09:06,921 Sinähän olet Lola. - Ole hyvä. 136 00:09:06,921 --> 00:09:09,048 Hei. Sadie McCarthy. 137 00:09:10,549 --> 00:09:14,053 Rakastan Instagramiasi. Tuntuu kuin tuntisin sinut. 138 00:09:15,012 --> 00:09:16,806 Et tunne minua, mutta kiitos. 139 00:09:25,398 --> 00:09:30,319 Iowa. Neljän vuoden välein politiikan maailma kokoontuu sinne, 140 00:09:30,319 --> 00:09:34,282 jotta 300 000 iowalaista voi määrittää demokratiamme tulevaisuuden. 141 00:09:35,700 --> 00:09:37,368 Maan ensimmäinen kisa. 142 00:09:38,327 --> 00:09:41,580 Se joudutaan joskus ratkaisemaan kolikolla. 143 00:09:42,290 --> 00:09:43,749 Miettikääpä sitä. 144 00:09:43,749 --> 00:09:47,378 Jotkut eivät koskaan elä, mutta hullut eivät koskaan kuole. 145 00:09:57,138 --> 00:09:58,889 {\an8}Kolme, kaksi... 146 00:10:02,476 --> 00:10:07,857 Olen täällä kanansiipibuffetissa eli vaalikokousten Coachellassa. 147 00:10:07,857 --> 00:10:09,859 Eka tärkeä etappi ehdokkaille, 148 00:10:09,859 --> 00:10:11,152 jotka hakevat ääniämme. 149 00:10:11,152 --> 00:10:14,572 Mutta tehän tiedätte, kuka on vienyt sydämeni. 150 00:10:15,114 --> 00:10:19,577 {\an8}Tämä nainen sai minut uskomaan, ettei politiikka ole vain boomereille. 151 00:10:19,577 --> 00:10:23,372 Jos haluat heikentää poliisia ja aselobbareita, äänestä häntä. 152 00:10:23,372 --> 00:10:25,583 Sinulla on luottokorttini ja Prime-tili. 153 00:10:25,583 --> 00:10:27,293 Mitä muuta tarvitset? 154 00:10:28,753 --> 00:10:29,962 Täytyy lopettaa. 155 00:10:31,047 --> 00:10:34,091 Mitä nyt? - Annie haluaa kyydin collegeen. 156 00:10:34,091 --> 00:10:36,594 Häntä ahdistaa vaihto kesken lukukauden. 157 00:10:36,594 --> 00:10:40,598 Ensimmäinen vuosi on siirtymäriitti. - Niin on HPV-rokotekin. 158 00:10:41,223 --> 00:10:43,976 Älä hanki lapsia. Se on loputonta. 159 00:10:44,393 --> 00:10:47,146 Yllätys. Ei vegaanivaihtoehtoja. 160 00:10:47,146 --> 00:10:48,898 Onneksi on hätävara. 161 00:10:48,898 --> 00:10:50,858 Koodilla "LOLA" 10 %:n alennus, 162 00:10:50,858 --> 00:10:53,527 ja uutiskirjeessäni on ravitsemusvinkkejä. 163 00:10:54,111 --> 00:10:56,030 Mitä hittoa hän tekee? 164 00:10:56,030 --> 00:10:58,199 Maksaa kulut sponsorisisällöllä - 165 00:10:58,199 --> 00:10:59,742 ja Substackin ennakolla. 166 00:11:01,035 --> 00:11:04,246 Tätä on uusi, uljas vaalijournalismi. 167 00:11:04,246 --> 00:11:08,250 Tuputtaa tarjousta ja kannattaa sosialistiehdokasta. 168 00:11:08,250 --> 00:11:09,585 Helvetin tekopyhää. 169 00:11:09,585 --> 00:11:11,295 Osaako hän journalismia? 170 00:11:11,295 --> 00:11:13,297 Hänellä on enemmän seuraajia - 171 00:11:13,297 --> 00:11:14,799 kuin Washington Postilla. 172 00:11:14,799 --> 00:11:18,302 Muistan, kun toimittajalla piti olla oikea työpaikka. 173 00:11:18,302 --> 00:11:21,305 Ja kun teineistä ei tullut kuuluisia - 174 00:11:21,305 --> 00:11:22,932 joukkoampumisissa. 175 00:11:22,932 --> 00:11:25,976 Totta. Tämä ala kuolee. 176 00:11:39,156 --> 00:11:41,200 Laitanko sinulle? - Nähdään bussissa. 177 00:11:41,826 --> 00:11:45,121 Sait skuupin. Tuo on skuuppi-ilmeesi. Kerro. 178 00:11:45,121 --> 00:11:47,623 Näet sitten, kun muutkin. 179 00:11:52,670 --> 00:11:54,797 BRUCE: TULEEKO JUTTUA? EN HALUA KATUA. 180 00:11:54,797 --> 00:11:55,798 Hyvä on. 181 00:12:21,824 --> 00:12:25,744 Kun politiikasta on tullut loputon, kammottava realitysarja, 182 00:12:25,744 --> 00:12:29,748 eikö esivaali ole vain Unelmien poikamies kovemmin panoksin? 183 00:12:29,748 --> 00:12:31,709 IOWAN EHDOKAS 184 00:12:31,709 --> 00:12:35,004 {\an8}"Vanhus." Kokenut valtiomies, 185 00:12:35,004 --> 00:12:37,965 {\an8}entinen CIA:n johtaja ja ulkoministeri. 186 00:12:38,924 --> 00:12:42,720 {\an8}"Toimintatähti" lähti kisaan Twitter-kyselyn tuloksena, 187 00:12:42,720 --> 00:12:46,015 jonka mukaan 46 prosenttia äänestäisi häntä - 188 00:12:46,015 --> 00:12:48,350 puoluekannasta riippumatta. 189 00:12:48,350 --> 00:12:51,270 {\an8}"Noviisi" näyttää, että poliittinen laitos - 190 00:12:51,270 --> 00:12:53,105 {\an8}on jokamiehelle avoin, 191 00:12:53,105 --> 00:12:55,566 tai kuten hän sanoisi, joka henkilölle. 192 00:12:57,151 --> 00:13:00,488 Annetaan hänelle lempinimeksi "Kuuma valkoinen mies". 193 00:13:00,488 --> 00:13:05,201 {\an8}Tämä tuntematon pormestari Kansasista voisi olla Unelmien poikamies, 194 00:13:05,201 --> 00:13:06,827 {\an8}mutta hän pitää perää. 195 00:13:09,121 --> 00:13:12,041 {\an8}"Suosikki" Caroline Bennett - 196 00:13:12,041 --> 00:13:13,292 {\an8}saa sotilasäänet - 197 00:13:13,292 --> 00:13:15,503 {\an8}ja kirjoittaa romaaneja nimimerkillä. 198 00:13:16,378 --> 00:13:20,633 Tykkään tästä. Hauska, kirpeä - 199 00:13:20,633 --> 00:13:23,135 eikä yhtään sitä, mitä esimiehesi pyysi. 200 00:13:24,220 --> 00:13:25,137 Hitot hänestä. 201 00:13:27,598 --> 00:13:28,516 Voi paska. 202 00:13:35,439 --> 00:13:37,858 Anteeksi. Kimberlyn Kendrick, Liberty... 203 00:13:37,858 --> 00:13:38,859 Ei kiitos. 204 00:13:41,111 --> 00:13:43,822 Anteeksi. Kimberlyn Kendrick, Liberty Direct News. 205 00:13:43,822 --> 00:13:45,574 Kysyisin pari kysymystä. 206 00:13:45,574 --> 00:13:46,784 Minä kysyn sinulta. 207 00:13:47,451 --> 00:13:48,994 Miten nukut yösi? 208 00:13:50,120 --> 00:13:53,832 Kuin vauva satiinimyssyssä, turvassa kuin Reaganin talous. 209 00:13:55,209 --> 00:13:56,126 Kiitos. 210 00:14:00,756 --> 00:14:03,467 Hei. - Mitä sanoisit Labor Daysta? 211 00:14:03,467 --> 00:14:04,885 Liian lähellä vaaleja. 212 00:14:04,885 --> 00:14:06,011 Jouluviikonloppu? 213 00:14:06,011 --> 00:14:08,639 Isäni listii, jos kilpailemme joulun kanssa. 214 00:14:08,639 --> 00:14:10,224 Ajattelin kesää. 215 00:14:10,224 --> 00:14:12,643 Esivaalien ja puoluekokouksen välissä. 216 00:14:12,643 --> 00:14:14,395 Ajattelit eli... 217 00:14:14,395 --> 00:14:16,730 Valitsin kaksi mahdollista paikkaa. 218 00:14:16,730 --> 00:14:19,400 Virtuaalikierros on kalenterissa. En voi puhua nyt. 219 00:14:19,400 --> 00:14:20,901 Jos aion huipulle, 220 00:14:20,901 --> 00:14:23,112 minun pitää saada se ylennys. 221 00:14:23,112 --> 00:14:26,782 Saat sen, ja Nellie Carmichael jää peräpeiliin. 222 00:14:26,782 --> 00:14:29,994 Älä. Nellie on ystäväni. Tuen häntä, ja hän minua. 223 00:14:29,994 --> 00:14:32,162 Minä tuen sinua. 224 00:14:32,162 --> 00:14:33,372 Pitää mennä. 225 00:14:34,832 --> 00:14:36,959 Emme saa antaa sydäntemme kivettyä - 226 00:14:36,959 --> 00:14:40,504 emmekä ajautua niin hajalle, ettei synny keskusta, 227 00:14:40,504 --> 00:14:44,341 jossa lasten tulevaisuus voittaa menneisyyden arvet. 228 00:14:44,341 --> 00:14:46,802 Nykyään on helppoa olla vakaumukseton, 229 00:14:46,802 --> 00:14:49,513 mennä nurkkakuntiin ja solvata vihollisia. 230 00:14:49,513 --> 00:14:53,225 Mutta Amerikka toimii paremmin, kun kohtaamme heidät - 231 00:14:53,225 --> 00:14:57,021 ja tiedostamme, että tulevaisuuden rakentaminen ei ole oikeus. 232 00:14:58,063 --> 00:15:01,859 Se on työtä. Se on velvollisuus ja tehtävä. 233 00:15:04,069 --> 00:15:05,571 "Demokraatit nälvivät - 234 00:15:05,571 --> 00:15:07,781 republikaaneja ja toisiaan - 235 00:15:07,781 --> 00:15:10,993 vuotuisilla vaalikeräysillallisilla." 236 00:15:10,993 --> 00:15:13,454 Miksi luet oman tekstini minulle? 237 00:15:13,871 --> 00:15:17,750 "Nälvivät." Tarkistan vain, että lähetit oikean version. 238 00:15:19,335 --> 00:15:20,836 Onko siinä jotain vikaa? 239 00:15:20,836 --> 00:15:25,174 Se on ihan hyvä kliseisellä Politicon tyylillä. 240 00:15:25,174 --> 00:15:26,759 Siitä puuttuu värikkyytesi. 241 00:15:26,759 --> 00:15:31,013 En ole enää värikäs vaan objektiivinen uutistoimittaja. 242 00:15:31,013 --> 00:15:33,515 Vältän omia mielipiteitä ja perushygieniaa. 243 00:15:33,515 --> 00:15:36,852 Entä Bennettin haastattelu? - Olen soitellut. 244 00:15:36,852 --> 00:15:39,772 Kuten sanoin, jos haluat näyttää johdolle - 245 00:15:39,772 --> 00:15:42,650 ansaitsevasi työn, sinun pitää olla ensimmäinen. 246 00:15:42,650 --> 00:15:46,028 Olet heikoilla jäillä. - Kyllä se onnistuu. 247 00:15:46,028 --> 00:15:49,073 Jamie pitää minusta. Kirjoitin hänen isovaaristaan. 248 00:15:49,073 --> 00:15:52,910 Jamie sai hermoromahduksen ja pitää nyt maalaiskauppaa. 249 00:15:52,910 --> 00:15:55,371 Mitä? - DC:ssä pyörii huhu. 250 00:15:55,371 --> 00:15:57,956 Bennettillä on uusi tiedottaja. 251 00:15:59,124 --> 00:16:01,126 Puhu hänelle. - Selvä. Kuka hän on? 252 00:16:01,835 --> 00:16:02,753 Kaveri nimeltä... 253 00:16:19,603 --> 00:16:23,774 3 VUOTTA SITTEN 254 00:16:33,158 --> 00:16:34,493 Voi paska. 255 00:16:35,160 --> 00:16:37,496 Loaferimies? Taidat pilailla. 256 00:16:37,496 --> 00:16:42,251 Pilailisinpa. En voi kertoa Brucelle. 257 00:16:42,251 --> 00:16:46,880 Hän ottaisi minulta Bennettin, ja minulla on nyt näytön paikka. 258 00:16:46,880 --> 00:16:50,217 Miten eksäsi pääsi laukkumiehestä tiedottajaksi? 259 00:16:50,217 --> 00:16:52,553 "Eksä" on vahva ilmaus, 260 00:16:52,553 --> 00:16:55,806 ja hän olikin kunnianhimoinen hirviö. 261 00:16:55,806 --> 00:16:57,391 Miten juttunne päättyi? 262 00:16:57,391 --> 00:17:00,477 Niin pahasti, että hän voi blokata haastattelun, 263 00:17:00,477 --> 00:17:03,647 josta koko urani ja toimeentuloni riippuu. 264 00:17:03,647 --> 00:17:06,608 Anna olla. On parempia juttuja kuin Bennett. 265 00:17:08,861 --> 00:17:09,945 Missä olet? 266 00:17:10,946 --> 00:17:14,533 Juon yksin. - Chicagossa Charlien ja Annien kanssa. 267 00:17:14,533 --> 00:17:16,201 Hellyin. - Hei, Sadie. 268 00:17:16,201 --> 00:17:17,828 Hienoa. 269 00:17:18,495 --> 00:17:19,455 Hei, Annie. 270 00:17:19,455 --> 00:17:21,498 Äidillä on ollut kiire. 271 00:17:21,498 --> 00:17:22,708 Me teimme kaiken. 272 00:17:22,708 --> 00:17:23,959 Hetkinen. 273 00:17:23,959 --> 00:17:25,627 Laskostanko omia liivejäni? 274 00:17:26,336 --> 00:17:29,548 Eikö vihjeestä irronnut mitään? - Etsi toinen juttu. 275 00:17:29,548 --> 00:17:31,592 Ja mikä on ykkössääntöni? 276 00:17:31,592 --> 00:17:33,385 PR-väkeä ei panna. 277 00:17:33,385 --> 00:17:34,720 Äitini, hyvä yleisö. 278 00:17:35,262 --> 00:17:36,180 Pitää lopettaa. 279 00:17:39,600 --> 00:17:41,560 Hei, Charles. - Harry. 280 00:17:43,145 --> 00:17:45,147 Vaari! - Kultaseni. 281 00:17:47,733 --> 00:17:48,650 Hei, isä. 282 00:18:03,916 --> 00:18:06,043 Hei. Hei vain. 283 00:18:10,172 --> 00:18:14,885 Onko mahdollista, että antaisit minulle Bennettin ekan haastattelun? 284 00:18:15,969 --> 00:18:18,347 Etusivulle sunnuntainumeroon. 285 00:18:18,347 --> 00:18:22,684 Sadie, vaikka Iowa olisi hukkumassa lehmänpaskatsunamiin - 286 00:18:23,310 --> 00:18:25,479 ja vain sinulla olisi vene ja Febrezeä, 287 00:18:26,480 --> 00:18:27,564 et saisi sitä. 288 00:18:28,565 --> 00:18:29,483 Hauskaa. 289 00:18:31,276 --> 00:18:32,694 Oletko vielä vihainen? 290 00:18:34,071 --> 00:18:37,157 Kauanko siitä on, kolme vuottako? - Niin. 291 00:18:37,157 --> 00:18:40,077 Muistaakseni sinä itse sanoit: 292 00:18:40,077 --> 00:18:41,829 "Tiejutut jäävät tielle." 293 00:18:41,829 --> 00:18:43,288 Sanoinko? 294 00:18:43,288 --> 00:18:46,333 Tarkoitin varmaan jellyshotteja Milwaukeessa, 295 00:18:46,333 --> 00:18:47,417 kun sanoin niin. 296 00:18:47,417 --> 00:18:49,378 En koko suhdettamme. 297 00:18:49,378 --> 00:18:53,090 Suhdettako? En tajunnut, että meillä oli kunnon suhde. 298 00:18:55,425 --> 00:18:56,426 Et ole muuttunut. 299 00:18:57,678 --> 00:18:59,137 Olisimme voineet puhua, 300 00:18:59,137 --> 00:19:01,265 ellet olisi hypännyt junaan. 301 00:19:01,265 --> 00:19:03,100 Lentokoneeseen. - Anteeksi. 302 00:19:03,100 --> 00:19:05,644 Minä en jäänyt murjottamaan - 303 00:19:05,644 --> 00:19:07,938 ja kirjoittamaan kuolleesta ankasta. 304 00:19:07,938 --> 00:19:09,481 Se oli mandariinisorsa. 305 00:19:10,566 --> 00:19:13,235 Kuvernööriä innostaa olla taas Iowassa - 306 00:19:13,235 --> 00:19:15,362 kansan parissa kansan asialla. 307 00:19:15,362 --> 00:19:17,072 10 minuuttia. - Siinä kaikki. 308 00:19:17,656 --> 00:19:19,283 Olit kivempi laukkumiehenä. 309 00:19:19,283 --> 00:19:20,576 Niin varmasti. 310 00:19:20,576 --> 00:19:22,661 Kimberlyn. Hei. 311 00:19:30,502 --> 00:19:31,837 Theresa, hei. 312 00:19:31,837 --> 00:19:35,048 Sadie McCarthy The New York Sentinelistä. 313 00:19:35,048 --> 00:19:36,592 Niin, ymmärrän. 314 00:19:36,592 --> 00:19:40,262 Mutta ensimmäisen haastattelun pitää olla Sentinelissä. 315 00:19:40,262 --> 00:19:42,306 Pitkästä aikaa. 316 00:19:42,306 --> 00:19:45,934 Outo kysymys: sinähän pelasit pickleballia Bennettin kanssa? 317 00:19:45,934 --> 00:19:47,811 Kyllä, palasin politiikkaan. 318 00:19:48,562 --> 00:19:50,606 Jamie, onhan sinulla vielä toivoa. 319 00:19:52,065 --> 00:19:54,526 En voi kysyä hänen tiedottajaltaan - 320 00:19:54,526 --> 00:19:55,819 eräistä syistä. 321 00:19:57,279 --> 00:19:58,655 En ole vessassa. 322 00:20:00,949 --> 00:20:01,909 Voi helvetti. 323 00:20:02,910 --> 00:20:06,663 Helvetti! 324 00:20:07,915 --> 00:20:10,250 Kuka sai ekan tv-haastattelun? 325 00:20:10,250 --> 00:20:13,003 Liberty Direct News. - Liberty Direct News? 326 00:20:14,880 --> 00:20:17,341 Ei kovin myötämielinen kanava. 327 00:20:18,050 --> 00:20:19,426 Nellie Carmichaelko? 328 00:20:19,426 --> 00:20:22,095 Haastattelijana on Kimberlyn Kendrick. 329 00:20:22,095 --> 00:20:23,180 Kimberlyn. 330 00:20:26,141 --> 00:20:27,935 Selvä. Kiitos. 331 00:20:35,609 --> 00:20:38,487 Kimberlyn Kendrick. 332 00:20:41,657 --> 00:20:44,326 {\an8}VALMIINA UUTEEN PÄIVÄÄN 333 00:20:45,327 --> 00:20:49,498 Iso kaneli-mantelimaito-macchiato. Bingo. 334 00:20:50,791 --> 00:20:53,085 Kun sanoo kyllä omalle... 335 00:20:53,085 --> 00:20:57,214 ...omalle hyvinvoinnille, usein täytyy sanoa ei muille. 336 00:20:58,173 --> 00:21:00,676 Jos sanot kaikille kyllä, 337 00:21:00,676 --> 00:21:03,804 itsellesi ei jää mitään. 338 00:21:09,851 --> 00:21:10,936 Huomenta, Nellie. 339 00:21:13,730 --> 00:21:15,273 Kulta, kuulostat kamalalta. 340 00:21:17,567 --> 00:21:20,404 Kurjaa. Voinko minä auttaa jotenkin? 341 00:21:22,948 --> 00:21:25,742 Sinnehän on kahden tunnin matka. 342 00:21:29,162 --> 00:21:33,000 Ei, voin hoitaa sen. Koeta sinä vain toipua. 343 00:21:36,545 --> 00:21:39,214 {\an8}Hei, perhe. Olen Iowan yliopistolla. 344 00:21:39,214 --> 00:21:41,717 Ennen ihanan ehdokkaamme tapaamista - 345 00:21:41,717 --> 00:21:43,844 kertaan hänen puheenaiheitaan. 346 00:21:43,844 --> 00:21:47,431 Ensinnäkin vihreä uusjako ei vain pelasta maapalloa - 347 00:21:47,431 --> 00:21:50,851 kaikelta paskaltamme, vitun pilleiltä. 348 00:21:50,851 --> 00:21:52,644 Se pelastaa tulevaisuutenne - 349 00:21:52,644 --> 00:21:56,606 {\an8}luomalla vihreää taloutta ja kuromalla tuloeroja. 350 00:21:56,606 --> 00:21:58,692 {\an8}Voimme elää tuulipuistoista, 351 00:21:58,692 --> 00:22:00,569 {\an8}eikä tarvitse voittaa Squid Gamea, 352 00:22:00,569 --> 00:22:02,029 {\an8}jotta isä saa munuaisen. 353 00:22:02,029 --> 00:22:02,863 {\an8}Mahtavaa. 354 00:22:03,780 --> 00:22:06,408 Seuraava. Kun hän puhuu MMT:stä, 355 00:22:06,408 --> 00:22:08,201 se ei ole nettilyhenne - 356 00:22:08,201 --> 00:22:11,288 vaan moderni rahateoria. 357 00:22:12,289 --> 00:22:16,168 Meille hoetaan, että budjetti pitää tasapainottaa. 358 00:22:16,168 --> 00:22:17,502 Ei pidä. 359 00:22:17,502 --> 00:22:20,172 Rahaa riittää yhteiskunnan tarpeisiin. 360 00:22:20,172 --> 00:22:22,883 Sitä tarvitsee vain painaa. 361 00:22:23,550 --> 00:22:25,802 Kimberlyn. Täällä on Sadie. 362 00:22:27,137 --> 00:22:30,223 Ärsyttää, kun sain väärän kahvin. 363 00:22:30,223 --> 00:22:32,684 Haluatko kaneli-mantelimaito-macchiaton? 364 00:22:33,852 --> 00:22:34,770 Hei. 365 00:22:36,646 --> 00:22:37,564 Kiitos. 366 00:22:38,940 --> 00:22:39,858 Nauti. 367 00:22:41,985 --> 00:22:43,487 Odotan edelleen. 368 00:22:43,487 --> 00:22:46,281 Saan kohta tulehduksen pissan pidättelystä. 369 00:22:46,281 --> 00:22:47,783 Aatteen eteen pitää kärsiä. 370 00:22:47,783 --> 00:22:51,119 Yritän saada meille naama-aikaa ehdokkaan kanssa. 371 00:22:58,627 --> 00:23:00,378 Menen tästä. Anteeksi. 372 00:23:01,296 --> 00:23:02,297 Kongressiedustaja, 373 00:23:02,297 --> 00:23:04,674 uskotteko todellakin tulonjakoon, 374 00:23:04,674 --> 00:23:06,885 kun kapitalismi on nostanut... 375 00:23:06,885 --> 00:23:08,720 Kiitos. Hauska tavata. 376 00:23:11,890 --> 00:23:14,184 Uskotteko todellakin tulonjakoon, 377 00:23:14,184 --> 00:23:16,478 kun kapitalismi on poistanut köyhyyttä - 378 00:23:16,478 --> 00:23:18,313 enemmän kuin muut järjestelmät? 379 00:23:18,313 --> 00:23:21,108 Miksi pelkäätte Liberty Direct Newsiä? 380 00:23:21,108 --> 00:23:22,484 Koska olette piruja. 381 00:23:22,484 --> 00:23:25,070 Sanoo sananvapautta puolustava puolue. 382 00:23:25,070 --> 00:23:27,114 Kanavasi sanat ovat väkivaltaa. 383 00:23:27,948 --> 00:23:29,032 Sanat eivät voi olla. 384 00:23:29,032 --> 00:23:31,409 Häivy! - Mitä sinä teet? 385 00:23:32,911 --> 00:23:35,163 Lopettakaa! 386 00:23:35,163 --> 00:23:36,248 Häivy! 387 00:23:39,209 --> 00:23:40,418 Lopettakaa! 388 00:23:42,629 --> 00:23:46,049 Hei, hei! Hoi, hoi! Äärioikeiston valeuutiset pois! 389 00:23:48,510 --> 00:23:51,388 Lola Rahaii loihti rahapolitiikkapaneelista - 390 00:23:51,388 --> 00:23:54,933 livelähetyksen mellakasta. Taattu ykkösuutinen. 391 00:23:54,933 --> 00:23:57,519 Paikalla oleminen ei tee toimittajaa. 392 00:23:57,519 --> 00:23:58,353 Eikö? 393 00:23:59,396 --> 00:24:01,398 Hän käy siisteillä marsseilla. 394 00:24:01,398 --> 00:24:04,192 Hän kahlitsi itsensä broileritehtaaseen - 395 00:24:04,192 --> 00:24:06,194 ja vastustaa huonoja oloja. 396 00:24:06,194 --> 00:24:07,279 Miksi kadehdit? 397 00:24:07,279 --> 00:24:09,197 Söit puoli kanalaa buffetissa. 398 00:24:09,197 --> 00:24:12,409 On varmaan kiva, kun voi puolustaa omia aatteitaan - 399 00:24:12,409 --> 00:24:14,202 menettämättä työtään. 400 00:24:14,202 --> 00:24:17,205 Hänellä ei ole työtä vaan puhelin. Sulje Instagram. 401 00:24:21,877 --> 00:24:23,712 Isä vie kohta aamiaiselle. 402 00:24:23,712 --> 00:24:26,506 Lähden nyt, ellet halua, että laskostan - 403 00:24:26,506 --> 00:24:27,841 tai puhun seksistä. 404 00:24:27,841 --> 00:24:29,509 Puhuit siitä, kun olin viisi. 405 00:24:30,719 --> 00:24:33,013 Olin ainoa ikäiseni, joka tiesi sanan "vulva". 406 00:24:33,638 --> 00:24:34,556 Tarkkuus on tärkeää. 407 00:24:39,811 --> 00:24:42,147 No niin, olkaa kiltisti. 408 00:24:42,731 --> 00:24:43,648 Älä tule raskaaksi. 409 00:24:44,191 --> 00:24:46,276 Abortti on laiton melkein kaikkialla. 410 00:24:48,653 --> 00:24:49,571 Äiti. 411 00:24:50,447 --> 00:24:55,035 {\an8}Ketä miesoletettua minun pitää imeä, jotta saan kyydin täältä? 412 00:24:55,702 --> 00:24:57,537 {\an8}Hetkinen. - Lähettäkää apua. 413 00:24:57,537 --> 00:25:00,916 {\an8}Olen keskellä iowalaista maatilaa. Apua. 414 00:25:01,958 --> 00:25:02,959 Apua. 415 00:25:06,046 --> 00:25:08,173 Miksi Kimberlyn on Lolan kanssa? 416 00:25:17,182 --> 00:25:18,350 Mitä Uber sanoo? 417 00:25:18,350 --> 00:25:22,145 Tilaamme Lyftin. Sillä on kyyti kesken lähistöllä. 418 00:25:23,730 --> 00:25:25,690 Hiton Omahassa. 419 00:25:27,275 --> 00:25:29,527 Saatanan paskavittu. 420 00:25:30,403 --> 00:25:31,446 PETTURI! 421 00:25:31,446 --> 00:25:33,573 Voi luoja, canceloidaanko minut? 422 00:25:33,573 --> 00:25:34,783 Ei! 423 00:25:35,492 --> 00:25:38,411 Hyvänteosta rangaistaan. 424 00:25:38,411 --> 00:25:41,581 Lola, keskity hankkimaan meille kyyti. 425 00:25:41,581 --> 00:25:43,208 Myöhästyn haastattelusta. 426 00:25:43,208 --> 00:25:45,377 Rauhoitu. Ei se ole minun syytäni. 427 00:25:45,377 --> 00:25:48,505 Jos sinulla oli juttu Des Moinesissa, miksi lähdit? 428 00:25:48,505 --> 00:25:51,800 Sairas ystävä pyysi tuuraamaan. Naiset auttavat toisiaan. 429 00:25:53,802 --> 00:25:55,595 Niin kuin minä äsken sinua. 430 00:25:58,807 --> 00:26:02,894 En ollut varma, identifioidutko naiseksi. En halua olettaa väärin. 431 00:26:04,646 --> 00:26:05,814 Kuule, Kimmie. 432 00:26:05,814 --> 00:26:07,357 Yritit mollata minua, 433 00:26:07,357 --> 00:26:09,901 mutta se oli ehkä viisainta, mitä olet sanonut. 434 00:26:09,901 --> 00:26:11,611 Tuskinpa katsot minua. 435 00:26:11,611 --> 00:26:13,571 Et tunne minua. Katson kaikkia. 436 00:26:14,823 --> 00:26:17,200 Tunne vihollinen, mutta älä tuhlaa energiaa. 437 00:26:17,200 --> 00:26:18,952 Jostain rintanapistasiko? 438 00:26:18,952 --> 00:26:22,372 Ei pahalla, mutta oletko edes toimittaja? 439 00:26:23,915 --> 00:26:24,874 The Cutin mukaan - 440 00:26:24,874 --> 00:26:26,793 olen sukupolveni silmät ja korvat. 441 00:26:28,003 --> 00:26:28,920 Entä sinä? 442 00:26:28,920 --> 00:26:30,171 Miksi musta nainen - 443 00:26:30,171 --> 00:26:32,215 on valkonationalistien kanavalla? 444 00:26:32,215 --> 00:26:34,301 Haluatko puhua siitä nyt? Hyvä on. 445 00:26:34,968 --> 00:26:36,344 Tunnen Libertyn. 446 00:26:36,344 --> 00:26:39,347 Se on rasistinen, koska kaikki ovat rasistisia. 447 00:26:39,347 --> 00:26:40,849 Se on rehellinen. 448 00:26:40,849 --> 00:26:44,728 Parempi kuin demokraatit, jotka sanovat, että olen uhri - 449 00:26:44,728 --> 00:26:46,396 ja vain he turvaavat etuni. 450 00:26:46,813 --> 00:26:48,356 En muuten ole demokraatti. 451 00:26:50,567 --> 00:26:52,235 Moi. - Lola. 452 00:26:52,235 --> 00:26:53,236 Kuskiko? 453 00:26:53,236 --> 00:26:55,322 Sadie McCarthy. - Kuka? 454 00:26:55,322 --> 00:26:57,240 The Sentinelistä. 455 00:26:57,240 --> 00:26:59,868 Tapasimme. Hällä väliä. Onko Kimberlyn siinä? 456 00:27:01,786 --> 00:27:03,038 On. Sinulle. 457 00:27:06,041 --> 00:27:08,710 Tässä Kimberlyn. - Kimberlyn, Sadie McCarthy. 458 00:27:08,710 --> 00:27:12,297 Sinä ja Lola näemmä jäitte ilman kyytiä. 459 00:27:12,297 --> 00:27:14,424 Mietin, miten aiot ehtiä - 460 00:27:14,424 --> 00:27:16,051 Bennettin haastatteluun. 461 00:27:16,051 --> 00:27:19,512 Kiitos huolenpidosta, mutta asia on hoidossa. 462 00:27:19,512 --> 00:27:20,805 Uber on tulossa. 463 00:27:20,805 --> 00:27:21,806 Lyft. 464 00:27:21,806 --> 00:27:23,892 Ellet lähde näillä minuuteilla, 465 00:27:23,892 --> 00:27:25,352 et ehdi ajoissa. 466 00:27:25,352 --> 00:27:28,104 Näetkö teitä lähestyvän auton? 467 00:27:30,690 --> 00:27:32,442 Se on ystäväni Billy. 468 00:27:32,442 --> 00:27:36,321 Hänen autossaan on hevosvoimaa tuoda sinut ajoissa takaisin. 469 00:27:36,321 --> 00:27:39,032 Miksi autat minua? - Tämä on yksinkertaista. 470 00:27:39,032 --> 00:27:41,451 Kerro, missä tapaat Bennettin, 471 00:27:41,451 --> 00:27:42,535 niin saat kyydin. 472 00:27:42,535 --> 00:27:45,580 En anna haastatteluani. - Ei tarvitse. 473 00:27:45,580 --> 00:27:47,707 Juttuni ilmestyy myöhemmin. 474 00:27:47,707 --> 00:27:50,043 Printtimedian hienous. Se on hidas. 475 00:27:50,043 --> 00:27:51,127 Oletko Lyftistä? 476 00:27:53,671 --> 00:27:54,589 Suostu. 477 00:27:55,799 --> 00:27:58,927 No, hyvä on. Huone 211. - Kiitos. 478 00:28:06,851 --> 00:28:08,770 Oletko sinä Billy? - Jep. 479 00:28:09,729 --> 00:28:10,939 Tuletko? 480 00:28:10,939 --> 00:28:13,817 Taidan odottaa Eddietä valkealla Toyota Camryllä. 481 00:28:14,692 --> 00:28:17,237 Ei pahalla, mutta olet myrkkyä brändilleni. 482 00:28:18,947 --> 00:28:19,781 Selvä. 483 00:28:30,041 --> 00:28:32,961 Miksi, Iowa? 484 00:28:38,174 --> 00:28:40,635 Jessus. Olet sinnikäs. - Kiitos. 485 00:28:40,635 --> 00:28:43,096 Anelit hänen lapsuudentutuiltaan. 486 00:28:43,096 --> 00:28:46,099 Et onnistunut, joten hyökkäät suoraan tänne. 487 00:28:46,808 --> 00:28:48,810 Kuvernööri sopi jo haastattelun. 488 00:28:48,810 --> 00:28:50,353 Libertyn kanssa. 489 00:28:50,353 --> 00:28:52,439 Oikeasti? Se jauhoi viimeksi, 490 00:28:52,439 --> 00:28:54,524 ettei nainen voi olla ylipäällikkö. 491 00:28:54,524 --> 00:28:56,109 Musta naistoimittaja. 492 00:28:56,109 --> 00:28:58,153 Laaja yleisö, edustaa punaisia. 493 00:28:58,153 --> 00:28:59,696 90 prossan kannatus. 494 00:28:59,696 --> 00:29:00,864 90 prossaa. 495 00:29:00,864 --> 00:29:03,199 Siihen yltävät vain kissat ja Kelly Clarkson. 496 00:29:03,199 --> 00:29:05,827 Muutammeko strategiaa sinun mieliksesi? 497 00:29:05,827 --> 00:29:09,289 Se ei... - Tiesit, mitkä paineet minulla oli. 498 00:29:09,289 --> 00:29:13,001 Sinullako paineita? Me pyrimme presidentiksi. 499 00:29:13,001 --> 00:29:15,044 Neljä päivää vaalikokoukseen. 500 00:29:15,044 --> 00:29:18,006 Minulla on 5 760 minuuttia aikaa... 501 00:29:18,006 --> 00:29:19,466 Mitä? - Kävin Yalen. 502 00:29:19,466 --> 00:29:22,218 ...saada Iowan väen kannatus Bennettille. 503 00:29:22,218 --> 00:29:24,387 Tässä tärvääntyy kaksi minuuttia. 504 00:29:27,015 --> 00:29:30,143 BRUCE: MITEN MENEE? LÄHETÄNKÖ DALEN? 505 00:29:30,143 --> 00:29:31,060 Hitto. 506 00:29:35,482 --> 00:29:37,775 Hei. 507 00:29:38,610 --> 00:29:42,697 Minä tässä. Annoin sinulle kahvin. 508 00:29:44,115 --> 00:29:47,869 Kuule, voisinko lainata kärryäsi hetken? 509 00:29:50,538 --> 00:29:51,456 Voin selittää. 510 00:29:52,373 --> 00:29:53,208 Mokasin töissä. 511 00:29:54,125 --> 00:29:56,586 Pomo antoi toisen mahdollisuuden. 512 00:29:56,586 --> 00:29:59,589 Se on nyt, juuri tässä. 513 00:29:59,589 --> 00:30:03,510 Minun pitää saada haastattelu näyttääkseni pystyväni tähän. 514 00:30:03,510 --> 00:30:07,055 Ei vain pomolleni vaan kaikille Dale Petersoneille, 515 00:30:07,055 --> 00:30:10,517 jotka odottavat, että mokaamme, viedäkseen työmme. 516 00:30:10,517 --> 00:30:13,061 He eivät oikeastaan edes odota, 517 00:30:13,061 --> 00:30:16,356 vaan vievät työmme jalkojemme alta. 518 00:30:16,356 --> 00:30:19,442 Ilman syytä. He saavat voittaa, 519 00:30:19,442 --> 00:30:22,570 vaikka Nate Silver lupasi muuta. 520 00:30:24,781 --> 00:30:26,282 Paskat Nate Silveristä. 521 00:30:29,077 --> 00:30:31,329 Kiitos. 522 00:30:32,163 --> 00:30:32,914 Kiitos. 523 00:30:57,897 --> 00:30:58,773 Siivooja. 524 00:31:02,986 --> 00:31:04,070 En ole siivooja. 525 00:31:04,070 --> 00:31:06,030 Haluaisin puhua... 526 00:31:06,030 --> 00:31:08,491 Kuvernööri Bennett, Sadie McCarthy. 527 00:31:08,491 --> 00:31:09,534 Pahoittelut. 528 00:31:09,534 --> 00:31:11,786 Sanoin jo... - Viisi minuuttia vain. 529 00:31:11,786 --> 00:31:15,081 Sadie McCarthy. Juttusi ovat lukemisen arvoisia. 530 00:31:16,249 --> 00:31:18,793 Ankan muistokirjoitus oli hauska. 531 00:31:19,544 --> 00:31:20,545 Mandariinisorsan. 532 00:31:24,340 --> 00:31:27,635 Lupasin, että tämä käy nopeasti. 533 00:31:27,635 --> 00:31:29,137 Kaksi kysymystä. 534 00:31:30,013 --> 00:31:32,765 Mitkä viisi asiaa haluatte kansan tietävän teistä? 535 00:31:32,765 --> 00:31:34,267 Siinä on viisi kysymystä. 536 00:31:34,267 --> 00:31:35,810 Entä toinen? 537 00:31:35,810 --> 00:31:38,146 Miten särjette sydämemme? 538 00:31:39,814 --> 00:31:45,612 No, voisin kertoa seuraavasta mysteeriromaanistani. 539 00:31:45,612 --> 00:31:47,697 Se kertoo väärin epäillystä kokista. 540 00:31:47,697 --> 00:31:50,158 Sen nimeksi tulee Jauhoa ullakolla. 541 00:31:50,158 --> 00:31:53,578 Voisin kertoa hauskoja asioita, joita minusta ei tiedetä, 542 00:31:53,578 --> 00:31:55,747 mutta vastaan mieluummin toiseen. 543 00:31:56,581 --> 00:31:59,083 Sehän on se pelottava kysymys. 544 00:31:59,083 --> 00:32:00,501 Miten minä mokaisin? 545 00:32:01,085 --> 00:32:03,004 Puhutaan siitä. 546 00:32:03,004 --> 00:32:08,009 Kun hän kertoi toiveistaan ja katsoi minua suoraan silmiin, 547 00:32:09,010 --> 00:32:11,846 tunsin tutut väreet selkäpiissäni. 548 00:32:12,597 --> 00:32:14,724 Muistin, miltä tuntui rakastua. 549 00:32:15,600 --> 00:32:18,227 Minun olisi pitänyt vastustaa, mutta en kyennyt. 550 00:32:24,150 --> 00:32:25,943 Kiitos, Billy. - Ei kestä. 551 00:32:35,870 --> 00:32:38,373 Kimberlyn, yritin juuri soittaa sinulle. 552 00:32:39,040 --> 00:32:40,917 Lähetitkö minut - 553 00:32:40,917 --> 00:32:43,252 harharetkelle viedäksesi haastatteluni? 554 00:32:43,252 --> 00:32:47,090 Voi taivas, en. Oloni parani yhtäkkiä. 555 00:32:47,090 --> 00:32:50,510 Olit kaukana, enkä halunnut, että menetämme tilaisuuden. 556 00:32:51,260 --> 00:32:53,388 Ei huolta. Emme menetä. 557 00:32:58,893 --> 00:33:01,312 Hei. Kimberlyn Kendrick, Liberty Direct News. 558 00:33:01,312 --> 00:33:02,313 Onko hän valmis? 559 00:33:03,231 --> 00:33:03,981 Kenny! 560 00:33:09,320 --> 00:33:13,199 Kuulin, että Isis on aulassa. Voisit saada haastattelun. 561 00:33:13,783 --> 00:33:17,245 "Ihmisinä emme voi olla valitsematta puolta. 562 00:33:17,745 --> 00:33:19,956 Jos väitämme muuta, huijaamme lukijoita." 563 00:33:20,456 --> 00:33:22,709 Miksi luet juttuani minulle? 564 00:33:23,418 --> 00:33:24,335 Älä keskeytä. 565 00:33:25,920 --> 00:33:29,841 "Haluan vuodattaa sieluni joka juttuun, painia faktojen kanssa - 566 00:33:29,841 --> 00:33:31,134 ja löytää totuuden. 567 00:33:31,134 --> 00:33:34,095 Haluan kertoa teille, mitä ajattelen ehdokkaista - 568 00:33:34,887 --> 00:33:37,432 ja hauraan demokratiamme tilasta. 569 00:33:38,182 --> 00:33:40,309 Niin tekemällä uudistun, 570 00:33:40,893 --> 00:33:42,186 eheydyn, 571 00:33:42,186 --> 00:33:44,522 ja ehkä lukijatkin eheytyvät samalla." 572 00:33:51,988 --> 00:33:54,407 Inhoat sitä. - En sanonut niin. 573 00:33:54,407 --> 00:33:56,159 Liian gonzoa. Siistinkö? 574 00:33:56,159 --> 00:33:58,911 Voin siistiä sitä. Kirjoitan uusiksi. 575 00:33:58,911 --> 00:34:00,538 Pyysinkö niin? 576 00:34:00,538 --> 00:34:02,874 Et sano mitään. Minua hermostuttaa. 577 00:34:03,541 --> 00:34:04,459 Se on hyvä. 578 00:34:04,459 --> 00:34:08,254 Ei objektiivinen, vaikka juuri sitä pyysimme. 579 00:34:08,254 --> 00:34:10,047 Mutta en tiedä. 580 00:34:10,047 --> 00:34:13,092 Ehkä objektiivisuus ei ole yhtä tärkeää kuin aitous. 581 00:34:14,093 --> 00:34:15,011 Anteeksi. 582 00:34:15,636 --> 00:34:17,555 Voisitko toistaa tuon? 583 00:34:17,555 --> 00:34:19,974 Sinulla on näkökanta, ja myönnät sen. 584 00:34:20,892 --> 00:34:22,810 Olemme olleet aina objektiivisia, 585 00:34:23,436 --> 00:34:26,314 ja lukijat luottavat meihin vähemmän kuin koskaan. 586 00:34:27,398 --> 00:34:28,483 Ehkä toimimme väärin. 587 00:34:32,361 --> 00:34:34,781 Johto antoi luvan laittaa sen etusivulle. 588 00:34:37,074 --> 00:34:38,910 Yritetään saada se aamupainokseen. 589 00:34:42,330 --> 00:34:44,332 Etusivu, perhana! 590 00:34:45,666 --> 00:34:47,168 Bändi vai DJ? 591 00:34:47,960 --> 00:34:48,878 Molemmat. 592 00:34:49,670 --> 00:34:52,590 Äyriäistorni vai ei äyriäistornia? 593 00:34:52,590 --> 00:34:54,050 Jos äyriäistornia ei ole, 594 00:34:54,050 --> 00:34:55,802 mitä järkeä on pitää häät? 595 00:34:58,221 --> 00:35:03,559 Äitini pelkää, että valitsit liian pieniä juhlatiloja. 596 00:35:03,559 --> 00:35:06,979 Hän pyysi käymään Ciprianissa ja kasvitieteellisessä, 597 00:35:06,979 --> 00:35:08,648 kun ehdimme. 598 00:35:10,691 --> 00:35:13,361 Kulta, etkö kuuntele minua? 599 00:35:14,612 --> 00:35:16,614 "Hyvää työtä kuvernöörin kanssa, 600 00:35:16,614 --> 00:35:20,743 mutta yhtiön mielestä katsojat samaistuvat enemmän Nellieen. 601 00:35:21,369 --> 00:35:24,705 Hän sai pressatehtävän. Jatkat demokraattien kanssa." 602 00:35:26,207 --> 00:35:28,125 "Samaistuvat enemmän Nellieen." 603 00:35:30,002 --> 00:35:31,212 Syy on selvä. 604 00:35:31,212 --> 00:35:32,922 Se on sama kuin aina, 605 00:35:32,922 --> 00:35:35,758 ja nouset sen yläpuolelle kuten aina. 606 00:35:36,634 --> 00:35:39,512 Olen kyllästynyt siihen. 607 00:35:40,513 --> 00:35:44,392 Olin osakuntani jaostonjohtaja, Harvard Law Review'ssä, 608 00:35:44,392 --> 00:35:48,271 ainoa musta naispääpuhuja nuorten republikaanien kokouksessa - 609 00:35:48,813 --> 00:35:51,274 ja sain skuuppihaastattelun! 610 00:35:51,274 --> 00:35:53,818 Jumalauta! Mitä muuta he haluavat? 611 00:35:53,818 --> 00:35:55,403 Hyvä. Anna tulla vain. 612 00:36:03,161 --> 00:36:05,621 Hänen kimppuunsa hyökättiin. 613 00:36:05,621 --> 00:36:07,915 Väkivalta naisia kohtaan ei ole puolueasia. 614 00:36:07,915 --> 00:36:11,335 Black Lives Matter ei päde vain poliittisiin tovereihin. 615 00:36:11,335 --> 00:36:13,254 Etsin toisen sponsorin. 616 00:36:13,254 --> 00:36:15,756 Ne proteiinipatukat maistuvatkin perseeltä. 617 00:36:23,055 --> 00:36:24,140 {\an8}TUORE UUTINEN 618 00:36:24,140 --> 00:36:26,017 {\an8}BENNETT SEKSISKANDAALISSA 619 00:36:26,017 --> 00:36:28,769 "Kuvernööri Caroline Bennett, suosikkiehdokas - 620 00:36:28,769 --> 00:36:33,357 demokraattien presidenttikisassa, oli erotiikkaklubin jäsen - 621 00:36:33,357 --> 00:36:35,651 ja värväsi heikossa asemassa olevia - 622 00:36:35,651 --> 00:36:37,278 seksipuuhiinsa, 623 00:36:37,278 --> 00:36:38,821 kertoo lähde, joka tietää - 624 00:36:38,821 --> 00:36:40,656 klubista Chicagossa." 625 00:36:42,033 --> 00:36:43,326 Hiton Grace. 626 00:36:45,703 --> 00:36:50,917 Olisit voinut varoittaa. Kirjoitin nuoleskelujutun Bennettistä. 627 00:36:52,043 --> 00:36:55,504 Olen pahoillani. Unohdinko sanoa, että ehdokkaamme - 628 00:36:55,504 --> 00:36:58,507 on pervo, jonka menneisyyteen voi kuulua orgioita? 629 00:36:58,507 --> 00:36:59,508 Sori. 630 00:36:59,508 --> 00:37:03,346 Juttu leviää jo verkossa kuin tauti. 631 00:37:03,346 --> 00:37:05,264 Näytän ääliöltä. 632 00:37:06,182 --> 00:37:07,058 Luovuttaako hän? 633 00:37:07,808 --> 00:37:08,726 Miten niin? 634 00:37:09,268 --> 00:37:11,520 Ne törkeät väitteet ovat perättömiä. 635 00:37:11,520 --> 00:37:13,272 Älä viitsi. Oikeasti. 636 00:37:15,358 --> 00:37:19,362 Näin meidän kesken hän ei suostu luovuttamaan, vaikka peli on selvä. 637 00:37:22,990 --> 00:37:23,908 Oletko kunnossa? 638 00:37:30,248 --> 00:37:32,500 Olen. Se on vain politiikkaa. 639 00:37:33,250 --> 00:37:35,211 Et näytä siltä. - Älä viitsi. 640 00:37:35,211 --> 00:37:37,088 Eikä se ole vain politiikkaa. 641 00:37:37,088 --> 00:37:39,298 Ei sinulle eikä minulle. 642 00:37:39,298 --> 00:37:40,758 Me uskoimme aina. 643 00:37:40,758 --> 00:37:42,551 Niin. Ja näin meille kävi. 644 00:37:44,887 --> 00:37:46,931 Odota. Anteeksi. 645 00:37:49,433 --> 00:37:52,645 Anteeksi, että ghostasin sinut. 646 00:37:53,729 --> 00:37:57,650 En tosin tajunnut, että juttumme oli vakava. 647 00:37:57,650 --> 00:38:01,153 Puhuimme muuttavamme yhteen DC:ssä. 648 00:38:02,113 --> 00:38:03,406 Niin paljon alkoholia. 649 00:38:09,745 --> 00:38:14,417 En ole hyvä - 650 00:38:15,960 --> 00:38:19,380 parisuhteissa. 651 00:38:22,341 --> 00:38:23,259 Syy ei ollut sinussa. 652 00:38:29,640 --> 00:38:32,768 No, voin kertoa nimettömästi, 653 00:38:34,311 --> 00:38:37,231 etten tiennyt mistään parkkisakkoa pahemmasta - 654 00:38:37,231 --> 00:38:38,899 ennen kuin Grace soitti. 655 00:38:38,899 --> 00:38:40,443 Miksei se tullut esiin? 656 00:38:40,443 --> 00:38:42,028 Hän ei halunnut selvitystä. 657 00:38:43,029 --> 00:38:44,530 On vaikea nähdä omat viat. 658 00:38:49,952 --> 00:38:51,412 Niin, tiedän. 659 00:38:52,038 --> 00:38:53,831 Dale kirjoittaa etusivun jutun. 660 00:38:55,041 --> 00:38:56,500 Ehdimme tehdä lisäyksiä. 661 00:38:58,711 --> 00:38:59,587 Ja minun juttuni? 662 00:39:00,129 --> 00:39:02,548 Vain verkossa linkkinä Dalen juttuun. 663 00:39:02,548 --> 00:39:05,885 Pysy bussissa, kunnes hän luovuttaa. - Luoja! 664 00:39:09,513 --> 00:39:10,723 Jumalauta. 665 00:39:17,021 --> 00:39:18,814 Miksei matkalaukkusi kitise? 666 00:39:19,607 --> 00:39:21,859 Seitsemät vaalit. Sinäkin saavutat sen. 667 00:39:26,447 --> 00:39:27,490 Pahoittelut jutusta. 668 00:39:28,324 --> 00:39:30,534 Bennett oli tärkeä saavutus sinulle. 669 00:39:30,534 --> 00:39:32,828 Vihjailit. Olisi pitänyt tajuta. 670 00:39:33,454 --> 00:39:37,458 Kävit Chicagossa. Teit kivasti Annielle. 671 00:39:38,626 --> 00:39:41,128 Huomasin, että juttusi oli Chicagosta. 672 00:39:42,588 --> 00:39:44,924 Veitkö Annien jahdataksesi lähdettä? 673 00:39:46,258 --> 00:39:47,301 Se oli iso skuuppi. 674 00:39:48,010 --> 00:39:50,679 Saan multitaskata. - Vuoden äiti. 675 00:39:52,473 --> 00:39:54,725 Anteeksi. - Älä. Olet onnekas. 676 00:39:54,725 --> 00:39:57,728 Sinun ei odoteta olevan Martha Stewart ja Bob Woodward. 677 00:39:58,854 --> 00:40:02,108 Ennen uranaiset eivät saaneet olla lapsettomia homssuja. 678 00:40:02,108 --> 00:40:06,237 Voi luoja. Kai tiedät, että sukupuoli on sosiaalinen konstruktio? 679 00:40:06,237 --> 00:40:07,613 Sano se lantionpohjalleni. 680 00:40:10,116 --> 00:40:13,202 Kimmie, urani tuhoaja. 681 00:40:13,202 --> 00:40:14,495 Tulehan. 682 00:40:14,495 --> 00:40:16,622 Liity eliittimedian juomapeliin. 683 00:40:16,622 --> 00:40:20,126 Juo aina, kun joku sanoo "lähde" tai "skuuppi". 684 00:40:20,126 --> 00:40:23,879 Tiedättehän, että jos Liberty olisi julkaissut sen, 685 00:40:23,879 --> 00:40:26,423 sitä olisi pidetty puoluepoliittisena lokana? 686 00:40:26,841 --> 00:40:32,972 Mutta liberaalimediassa kaikki hurraavat skuuppikuningatarta. 687 00:40:32,972 --> 00:40:33,931 Siinä tuli yksi. 688 00:40:35,057 --> 00:40:37,560 Emme ole liberaaleja vaan objektiivisia. 689 00:40:38,853 --> 00:40:39,854 Usko sinä niin. 690 00:40:40,437 --> 00:40:42,523 Bennett on ulkona. 691 00:40:42,523 --> 00:40:45,025 Sovitaanko objektiivisesti, 692 00:40:45,025 --> 00:40:47,570 että ajamme zombibussilla ei-minnekään? 693 00:40:55,828 --> 00:40:58,998 Printtiä. Vanhaan tyyliin. 694 00:41:05,546 --> 00:41:07,381 Lola Rahaii. - Hei. 695 00:41:07,381 --> 00:41:09,008 Näin TikTokisi. 696 00:41:09,008 --> 00:41:11,719 Selitit vihreän uusjaon tosi mahtavasti. 697 00:41:12,303 --> 00:41:13,637 Tehdään haastattelu. 698 00:41:14,847 --> 00:41:15,973 Joo. 699 00:41:15,973 --> 00:41:17,391 Auto odottaa. 700 00:41:17,391 --> 00:41:18,267 Otan yhteyttä. 701 00:41:31,322 --> 00:41:32,072 Hei, kulta. 702 00:41:33,324 --> 00:41:36,202 Tiedän, että eilinen oli molemmille rankka, 703 00:41:36,202 --> 00:41:37,953 mutta ollaanhan ystäviä? 704 00:41:39,371 --> 00:41:41,624 Teen tämän erittäin selväksi. 705 00:41:42,208 --> 00:41:44,043 Teen, mitä pomomme pyytävät. 706 00:41:44,835 --> 00:41:49,590 Raportoin demokraateista ja ylitän heidän odotuksensa, 707 00:41:49,590 --> 00:41:51,884 kunnes saan sinun työsi lisäksi - 708 00:41:52,676 --> 00:41:54,637 minkä tahansa haluamani työn - 709 00:41:54,637 --> 00:41:57,890 ja sinä palaat tarjoilijaksi Planoon. 710 00:41:59,600 --> 00:42:03,354 Joten siitä vain, aliarvioi minua. 711 00:42:04,563 --> 00:42:05,481 Se olisi hauskaa. 712 00:42:08,192 --> 00:42:09,443 Mene siitä. 713 00:42:16,825 --> 00:42:17,785 Häipykää, pojat. 714 00:42:18,452 --> 00:42:20,371 Nämä paikat ovat isoille päivälehdille. 715 00:42:22,539 --> 00:42:23,457 Jatkakaa matkaa. 716 00:42:41,809 --> 00:42:42,935 Wall Street Journal. 717 00:42:44,520 --> 00:42:45,896 Mikäpä siinä. 718 00:42:47,106 --> 00:42:49,108 Teen sen sitten tällä. Kiitos. 719 00:42:49,608 --> 00:42:51,568 Kuulitko, Tim? Sovelluksella. 720 00:42:51,568 --> 00:42:54,655 Anteeksi. - Anteeksi. 721 00:42:54,655 --> 00:42:56,031 Ei... - Anteeksi hitosti. 722 00:42:56,573 --> 00:42:58,325 Sadie McCarthy. - Niin. 723 00:42:58,325 --> 00:43:01,537 Luin artikkelisi netistä. Se oli hyvä. 724 00:43:02,246 --> 00:43:04,832 Harmi, että se vanheni kuin sashimi. - Kiitos. 725 00:43:06,333 --> 00:43:08,085 Pidin eilisestä puheestasi. 726 00:43:08,085 --> 00:43:10,087 Harmi, ettei sinulla ole mitään saumaa. 727 00:43:10,838 --> 00:43:11,755 Auts. 728 00:43:13,674 --> 00:43:14,883 Sovitaanko näin? 729 00:43:14,883 --> 00:43:17,303 Jos pääsen Nevadaan, kirjoitat minusta. 730 00:43:22,099 --> 00:43:23,809 Myöhästyn bussista. - Selvä. 731 00:43:26,270 --> 00:43:27,354 Menipä oudoksi. 732 00:43:27,354 --> 00:43:28,272 Anteeksi. 733 00:43:30,816 --> 00:43:31,734 Anteeksi. 734 00:43:33,986 --> 00:43:36,780 Kiitos, että pidättelit bussia. - Luuletko? 735 00:43:36,780 --> 00:43:37,823 Etkö tunne minua? 736 00:43:39,241 --> 00:43:41,744 Ruuhka I-80-tiellä. - Kiva. 737 00:43:43,287 --> 00:43:44,997 Journalistin työ on kutsumus. 738 00:43:45,789 --> 00:43:47,249 Sitä elämää ei valita. 739 00:43:48,042 --> 00:43:49,460 Se valitsee sinut. 740 00:43:49,460 --> 00:43:50,961 Niin kauan kuin muistan - 741 00:43:50,961 --> 00:43:53,672 halusin vain sukeltaa elämän myrskyihin, 742 00:43:53,672 --> 00:43:55,466 kirjoittaa jotain merkityksellistä. 743 00:43:55,841 --> 00:43:59,053 Kuten "bussin pojat" ennen minua, 744 00:43:59,053 --> 00:44:01,263 hain muutakin kuin faktoja. 745 00:44:01,263 --> 00:44:03,223 SEURAA UNELMAASI -ÄITI 746 00:44:03,223 --> 00:44:04,850 Hain totuutta enkä ollut ainoa. 747 00:44:06,185 --> 00:44:10,481 Aloitimme kilpailijoina, mutta meistä tulisi perhe. 748 00:44:10,481 --> 00:44:12,524 Tämä on tarina ystävyydestä, 749 00:44:12,524 --> 00:44:14,610 jota ilman ei tiennyt pärjäävänsä. 750 00:44:15,986 --> 00:44:17,488 Emme arvanneet silloin, 751 00:44:17,488 --> 00:44:19,823 että matkaan oli tulossa hurja käänne. 752 00:44:21,283 --> 00:44:22,785 Se yhdistäisi meidät, 753 00:44:22,785 --> 00:44:26,830 ja panisimme kaiken likoon pelastaaksemme demokratian. 754 00:44:28,207 --> 00:44:29,750 Tai kaatuisimme sen mukana. 755 00:44:29,750 --> 00:44:31,126 TERVETULOA EDUSTAJAT 756 00:44:37,633 --> 00:44:39,468 POHJAUTUU AMY CHOZICKIN KIRJAAN 757 00:46:02,134 --> 00:46:04,052 Tekstitys: Suvi Niemelä