1
00:00:33,825 --> 00:00:37,120
Tiedän, mitä ajattelette. En tehnyt sitä.
2
00:00:43,168 --> 00:00:45,837
Mutta jokainen
politiikan toimittaja tietää,
3
00:00:45,837 --> 00:00:49,257
että nykyään totuus on se,
mitä haluaa uskoa.
4
00:00:50,508 --> 00:00:54,888
Tässä minun totuuteni siitä,
miten juttu meni.
5
00:00:57,098 --> 00:00:59,100
7 KUUKAUTTA AIEMMIN
6
00:01:09,652 --> 00:01:10,528
Hei.
7
00:01:11,196 --> 00:01:12,906
Totta kai.
8
00:01:12,906 --> 00:01:16,117
Saavun Iowaan myöhään illalla.
9
00:01:16,117 --> 00:01:18,411
Minun pitää vielä pakata.
10
00:01:18,411 --> 00:01:22,123
Mitä? Ehdin kyllä. Ainahan minä.
11
00:01:22,123 --> 00:01:25,835
Kampanjatiimi lennätti
Bennettin yorkin ykkösluokassa.
12
00:01:26,503 --> 00:01:27,670
Oma istumapaikka?
13
00:01:28,171 --> 00:01:29,506
Saanko kirjoittaa siitä?
14
00:01:30,715 --> 00:01:33,134
Soitan kohta. Hei.
15
00:01:33,134 --> 00:01:34,260
Haloo.
16
00:01:34,260 --> 00:01:36,679
Et saa enää haastatella puhemiestä.
17
00:01:36,679 --> 00:01:39,724
Josh, anna minun puhua.
18
00:01:39,724 --> 00:01:41,768
Olet lukenut henkilökuviani.
19
00:01:41,768 --> 00:01:43,186
Mitä odotit?
20
00:01:43,186 --> 00:01:45,480
Sadie McCarthy. Hei.
21
00:01:45,480 --> 00:01:47,857
Jospa veisin Bennettin nyrkkeilemään?
22
00:01:47,857 --> 00:01:50,610
Metaforana hänen roolilleen kuvernöörinä.
23
00:01:51,444 --> 00:01:53,071
Sadie.
- Tiedän.
24
00:01:54,364 --> 00:01:57,116
McCarthy, tule juttusille.
25
00:01:57,909 --> 00:01:59,160
Kuule, soitan kohta.
26
00:02:00,370 --> 00:02:01,663
Ei mene kauan.
27
00:02:04,457 --> 00:02:05,667
Se tapahtuu, Hunter.
28
00:02:16,469 --> 00:02:17,387
No, mitä?
29
00:02:17,929 --> 00:02:20,223
Laitan sinut vanhan ukon bussiin.
30
00:02:21,349 --> 00:02:24,269
Mitä? Minkä takia?
31
00:02:24,269 --> 00:02:28,565
Tiedän, että halusit Caroline Bennettin.
- Hän on suosikkiehdokas.
32
00:02:28,565 --> 00:02:32,569
Olen voidellut kontaktejani
hänen kampanjatiimissään.
33
00:02:32,569 --> 00:02:35,822
Annoin hänet Dalelle.
- Paskat Dalesta.
34
00:02:35,822 --> 00:02:38,116
Sinun pitää raportoida ukosta.
35
00:02:39,033 --> 00:02:40,743
Löydät freesejä näkökulmia,
36
00:02:40,743 --> 00:02:43,329
joita muut toimittajat eivät näe.
37
00:02:43,329 --> 00:02:45,540
Rangaistus hyvästä työstä.
38
00:02:47,125 --> 00:02:48,710
Ei.
39
00:02:49,669 --> 00:02:52,338
Uutistoimituksen johto
on vielä näreissään.
40
00:02:52,338 --> 00:02:57,635
Heitä huolettaa, että sinä elät
ja kirjoitat enemmän tunnepohjalta.
41
00:02:57,635 --> 00:03:00,138
Se on hevonpaskaa.
42
00:03:00,138 --> 00:03:01,681
Felicity Walker.
43
00:03:03,182 --> 00:03:04,267
Mitä hänestä?
44
00:03:05,602 --> 00:03:07,729
Hänen pitäisi olla presidentti.
45
00:03:07,729 --> 00:03:10,023
Siinä se tuli.
- Vitsailen.
46
00:03:10,023 --> 00:03:13,067
Halusit hänen voittavan,
ja se näkyi työssäsi.
47
00:03:13,902 --> 00:03:17,363
Se näkyi televisiossa.
Itkustasi tuli meemi.
48
00:03:17,363 --> 00:03:19,198
Ei nyt ihan.
49
00:03:19,198 --> 00:03:24,037
Mediaa rökitetään.
Emme saa olla yhtään puolueellisia.
50
00:03:25,330 --> 00:03:28,958
Sadie, olet hyvä kirjoittamaan,
51
00:03:28,958 --> 00:03:33,087
mutta teet sen sydämellä,
kun se pitäisi tehdä järjellä.
52
00:03:33,087 --> 00:03:35,840
Thompson ei kirjoittanut vain, mitä näki,
53
00:03:35,840 --> 00:03:37,884
vaan tuntemuksistaan.
54
00:03:37,884 --> 00:03:41,763
Hän löysi syvemmän totuuden,
ja siksi hän on legenda.
55
00:03:41,763 --> 00:03:44,557
Lakkaa romantisoimasta
The Boys on the Busia.
56
00:03:44,557 --> 00:03:48,853
Hunter S. Thompson
oli legenda vuonna 1973.
57
00:03:48,853 --> 00:03:50,688
Nyt hän olisi henkilöstökriisi.
58
00:03:56,361 --> 00:04:00,114
Bruce, olin ensimmäistä kertaa
kampanjakiertueella.
59
00:04:02,241 --> 00:04:04,202
Anna toinen mahdollisuus.
60
00:04:09,332 --> 00:04:11,918
Jos vakuutan pomoille,
että olet muuttunut...
61
00:04:11,918 --> 00:04:15,713
Ja annan sinulle Bennettin...
- Niin?
62
00:04:15,713 --> 00:04:18,841
Näytä, että osaat
kirjoittaa objektiivisesti.
63
00:04:18,841 --> 00:04:22,220
Hyvä on.
- Ja nappaa ensimmäinen haastattelu.
64
00:04:22,595 --> 00:04:25,515
Sovittu. Kyllä. Selvä.
65
00:04:27,684 --> 00:04:28,935
Et joudu katumaan.
66
00:04:32,063 --> 00:04:34,399
Miksi intoilet politiikasta?
67
00:04:34,399 --> 00:04:36,901
Tykkään viimeaikaisista jutuistasi.
68
00:04:36,901 --> 00:04:39,278
Central Parkin ankan muistokirjoitus.
69
00:04:39,278 --> 00:04:40,905
Se on mestariteos.
70
00:04:41,656 --> 00:04:43,700
Se oli hyvä.
71
00:04:45,243 --> 00:04:48,454
Sauma päästä Valkoiseen taloon.
- Niin oli viimeksikin.
72
00:04:48,454 --> 00:04:49,706
Viihdyn tien päällä.
73
00:04:50,790 --> 00:04:52,792
Hyvä on, Jack Kerouac.
74
00:04:54,210 --> 00:04:56,879
Koeta saada nyt enemmän kuin yksi ystävä.
75
00:04:56,879 --> 00:04:59,507
He eivät ole ystäviä vaan kilpailijoita.
76
00:05:01,175 --> 00:05:04,637
{\an8}No niin, jengi.
Minulla on karkit ja kuulokkeet.
77
00:05:04,637 --> 00:05:06,889
{\an8}Minulla on rengasvalot.
78
00:05:07,682 --> 00:05:09,726
Unohdanko mitään tärkeää?
79
00:05:11,811 --> 00:05:13,563
{\an8}Ensimmäisen, toisen kerran...
80
00:05:16,941 --> 00:05:18,818
{\an8}Hitto. Miten voin unohtaa?
81
00:05:20,486 --> 00:05:24,032
Miettikää, jos olisin unohtanut
pikku bestikseni.
82
00:05:25,241 --> 00:05:26,617
Kiitos.
83
00:05:26,617 --> 00:05:29,495
{\an8}No niin, jengi. Eka pysäkki on Iowa.
84
00:05:29,495 --> 00:05:30,830
Menoksi.
85
00:05:43,134 --> 00:05:45,053
No niin. Mitä unohtuu?
86
00:05:46,054 --> 00:05:47,889
Voimakorkkarit?
- On.
87
00:05:47,889 --> 00:05:50,767
Kalenteri?
- Kiitos. On.
88
00:05:51,476 --> 00:05:54,312
Invisalign?
- On.
89
00:05:57,231 --> 00:05:58,274
Sulhanen?
90
00:06:00,985 --> 00:06:03,071
Kimberlyn Anaya Kendrick,
91
00:06:04,655 --> 00:06:05,615
tuletko vaimokseni?
92
00:06:09,452 --> 00:06:13,247
Olen ollut tien päällä 30 vuotta,
2,5 miljoonaa hotellipistettä.
93
00:06:13,247 --> 00:06:16,542
Olen nähnyt enemmän Marriotteja
kuin Eliot Spitzer.
94
00:06:16,542 --> 00:06:20,755
Haluan vain kulmahuoneen
alakerroksesta kaukana hissistä,
95
00:06:20,755 --> 00:06:24,425
näköalan muualle kuin roskiksille,
allergiatyynyt -
96
00:06:24,425 --> 00:06:26,719
ja pimennyskaihtimen, joka toimii.
97
00:06:27,470 --> 00:06:29,138
Montako pistettä se vaatii?
98
00:06:40,691 --> 00:06:42,235
Kimberlyn Kendrick.
99
00:06:42,235 --> 00:06:44,445
Hei. Oletko sinä Lola?
- Hei.
100
00:06:44,445 --> 00:06:45,905
Tervetuloa taas, Grace.
101
00:06:49,742 --> 00:06:51,327
Lähetä Signalilla.
102
00:07:08,678 --> 00:07:12,265
Onhan tuo Long Island?
- Voi luoja. Grace.
103
00:07:12,265 --> 00:07:15,476
Yhdessä taas, on tunne ihana
104
00:07:15,476 --> 00:07:17,645
Olet jo nelikymppinen. Älä laula.
105
00:07:19,438 --> 00:07:23,234
Hei, Sam. Kaksi Yellow Tailia.
- No, miksei.
106
00:07:23,818 --> 00:07:27,405
Bruce päästi sinut
pehmustetusta huoneesta.
107
00:07:28,197 --> 00:07:30,158
Bruce ei ollut huolissaan. Kiitos.
108
00:07:30,158 --> 00:07:33,828
Lupasin, että tällä kertaa
pysyn neutraalina,
109
00:07:33,828 --> 00:07:36,664
objektiivisena ja melko raittiina.
110
00:07:39,417 --> 00:07:43,462
Kuka sinulle annettiin?
- Caroline Bennett.
111
00:07:43,462 --> 00:07:46,883
Teki koulu-uudistuksen kuvernöörinä,
sotilastausta,
112
00:07:46,883 --> 00:07:51,137
ja kirjoittaa
murhamysteerejä nimimerkillä.
113
00:07:51,137 --> 00:07:53,890
Hän voisi olla pätevä.
- Oikein neutraalia.
114
00:07:55,183 --> 00:07:57,852
Älä huoli. Olen ottanut opikseni.
115
00:07:59,145 --> 00:08:01,105
Kun saan Bennettin haastattelun,
116
00:08:01,105 --> 00:08:03,524
pääsen takaisin Brucen suosioon.
117
00:08:03,524 --> 00:08:06,736
Tämä skuuppi, jos sitä voi siksi sanoa,
118
00:08:06,736 --> 00:08:09,572
ei ota huomioon, mitä kisassa tapahtuu.
119
00:08:09,572 --> 00:08:12,491
Hän mollaa taas juttuasi. Minkä takia?
120
00:08:13,367 --> 00:08:16,787
Paskat hänestä.
Ketä tuo dinosaurus kiinnostaa?
121
00:08:16,787 --> 00:08:18,748
GORDON KOMMENTOI ENNAKKOARVIOITA
122
00:08:18,748 --> 00:08:20,041
...ehdokkaan valinta.
123
00:08:21,292 --> 00:08:24,212
Kristus. Oikeisto saapuu.
124
00:08:31,594 --> 00:08:32,511
Voi luoja.
125
00:08:33,596 --> 00:08:37,225
Tiedän, että sinäkin haluat sen työn.
Käyköön, miten käy.
126
00:08:37,225 --> 00:08:40,436
Nellie Carmichaelilla
on kuulemma tatuoitu meikki.
127
00:08:40,436 --> 00:08:42,063
Mitä sanoit?
128
00:08:42,063 --> 00:08:44,941
Sinulla on kuulemma tatuoitu meikki.
129
00:08:44,941 --> 00:08:46,525
Meikistä puheen ollen,
130
00:08:46,525 --> 00:08:49,403
toivottavasti toit
vedenkestävän ripsivärin.
131
00:08:49,403 --> 00:08:51,072
Siitä on kolme vuotta.
132
00:08:51,739 --> 00:08:54,408
John Edwardsin lehtolapsi
unohtui nopeammin.
133
00:08:54,408 --> 00:08:57,495
Älä noteeraa heitä. Palaan kohta.
134
00:09:00,039 --> 00:09:02,166
Laita minulle Pabst.
- Tulee heti.
135
00:09:04,710 --> 00:09:06,921
Sinähän olet Lola.
- Ole hyvä.
136
00:09:06,921 --> 00:09:09,048
Hei. Sadie McCarthy.
137
00:09:10,549 --> 00:09:14,053
Rakastan Instagramiasi.
Tuntuu kuin tuntisin sinut.
138
00:09:15,012 --> 00:09:16,806
Et tunne minua, mutta kiitos.
139
00:09:25,398 --> 00:09:30,319
Iowa. Neljän vuoden välein
politiikan maailma kokoontuu sinne,
140
00:09:30,319 --> 00:09:34,282
jotta 300 000 iowalaista voi määrittää
demokratiamme tulevaisuuden.
141
00:09:35,700 --> 00:09:37,368
Maan ensimmäinen kisa.
142
00:09:38,327 --> 00:09:41,580
Se joudutaan joskus
ratkaisemaan kolikolla.
143
00:09:42,290 --> 00:09:43,749
Miettikääpä sitä.
144
00:09:43,749 --> 00:09:47,378
Jotkut eivät koskaan elä,
mutta hullut eivät koskaan kuole.
145
00:09:57,138 --> 00:09:58,889
{\an8}Kolme, kaksi...
146
00:10:02,476 --> 00:10:07,857
Olen täällä kanansiipibuffetissa
eli vaalikokousten Coachellassa.
147
00:10:07,857 --> 00:10:09,859
Eka tärkeä etappi ehdokkaille,
148
00:10:09,859 --> 00:10:11,152
jotka hakevat ääniämme.
149
00:10:11,152 --> 00:10:14,572
Mutta tehän tiedätte,
kuka on vienyt sydämeni.
150
00:10:15,114 --> 00:10:19,577
{\an8}Tämä nainen sai minut uskomaan,
ettei politiikka ole vain boomereille.
151
00:10:19,577 --> 00:10:23,372
Jos haluat heikentää poliisia
ja aselobbareita, äänestä häntä.
152
00:10:23,372 --> 00:10:25,583
Sinulla on luottokorttini ja Prime-tili.
153
00:10:25,583 --> 00:10:27,293
Mitä muuta tarvitset?
154
00:10:28,753 --> 00:10:29,962
Täytyy lopettaa.
155
00:10:31,047 --> 00:10:34,091
Mitä nyt?
- Annie haluaa kyydin collegeen.
156
00:10:34,091 --> 00:10:36,594
Häntä ahdistaa vaihto kesken lukukauden.
157
00:10:36,594 --> 00:10:40,598
Ensimmäinen vuosi on siirtymäriitti.
- Niin on HPV-rokotekin.
158
00:10:41,223 --> 00:10:43,976
Älä hanki lapsia. Se on loputonta.
159
00:10:44,393 --> 00:10:47,146
Yllätys. Ei vegaanivaihtoehtoja.
160
00:10:47,146 --> 00:10:48,898
Onneksi on hätävara.
161
00:10:48,898 --> 00:10:50,858
Koodilla "LOLA" 10 %:n alennus,
162
00:10:50,858 --> 00:10:53,527
ja uutiskirjeessäni on ravitsemusvinkkejä.
163
00:10:54,111 --> 00:10:56,030
Mitä hittoa hän tekee?
164
00:10:56,030 --> 00:10:58,199
Maksaa kulut sponsorisisällöllä -
165
00:10:58,199 --> 00:10:59,742
ja Substackin ennakolla.
166
00:11:01,035 --> 00:11:04,246
Tätä on uusi, uljas vaalijournalismi.
167
00:11:04,246 --> 00:11:08,250
Tuputtaa tarjousta
ja kannattaa sosialistiehdokasta.
168
00:11:08,250 --> 00:11:09,585
Helvetin tekopyhää.
169
00:11:09,585 --> 00:11:11,295
Osaako hän journalismia?
170
00:11:11,295 --> 00:11:13,297
Hänellä on enemmän seuraajia -
171
00:11:13,297 --> 00:11:14,799
kuin Washington Postilla.
172
00:11:14,799 --> 00:11:18,302
Muistan, kun toimittajalla
piti olla oikea työpaikka.
173
00:11:18,302 --> 00:11:21,305
Ja kun teineistä ei tullut kuuluisia -
174
00:11:21,305 --> 00:11:22,932
joukkoampumisissa.
175
00:11:22,932 --> 00:11:25,976
Totta. Tämä ala kuolee.
176
00:11:39,156 --> 00:11:41,200
Laitanko sinulle?
- Nähdään bussissa.
177
00:11:41,826 --> 00:11:45,121
Sait skuupin.
Tuo on skuuppi-ilmeesi. Kerro.
178
00:11:45,121 --> 00:11:47,623
Näet sitten, kun muutkin.
179
00:11:52,670 --> 00:11:54,797
BRUCE: TULEEKO JUTTUA? EN HALUA KATUA.
180
00:11:54,797 --> 00:11:55,798
Hyvä on.
181
00:12:21,824 --> 00:12:25,744
Kun politiikasta on tullut loputon,
kammottava realitysarja,
182
00:12:25,744 --> 00:12:29,748
eikö esivaali ole vain
Unelmien poikamies kovemmin panoksin?
183
00:12:29,748 --> 00:12:31,709
IOWAN EHDOKAS
184
00:12:31,709 --> 00:12:35,004
{\an8}"Vanhus." Kokenut valtiomies,
185
00:12:35,004 --> 00:12:37,965
{\an8}entinen CIA:n johtaja ja ulkoministeri.
186
00:12:38,924 --> 00:12:42,720
{\an8}"Toimintatähti" lähti kisaan
Twitter-kyselyn tuloksena,
187
00:12:42,720 --> 00:12:46,015
jonka mukaan
46 prosenttia äänestäisi häntä -
188
00:12:46,015 --> 00:12:48,350
puoluekannasta riippumatta.
189
00:12:48,350 --> 00:12:51,270
{\an8}"Noviisi" näyttää,
että poliittinen laitos -
190
00:12:51,270 --> 00:12:53,105
{\an8}on jokamiehelle avoin,
191
00:12:53,105 --> 00:12:55,566
tai kuten hän sanoisi, joka henkilölle.
192
00:12:57,151 --> 00:13:00,488
Annetaan hänelle lempinimeksi
"Kuuma valkoinen mies".
193
00:13:00,488 --> 00:13:05,201
{\an8}Tämä tuntematon pormestari Kansasista
voisi olla Unelmien poikamies,
194
00:13:05,201 --> 00:13:06,827
{\an8}mutta hän pitää perää.
195
00:13:09,121 --> 00:13:12,041
{\an8}"Suosikki" Caroline Bennett -
196
00:13:12,041 --> 00:13:13,292
{\an8}saa sotilasäänet -
197
00:13:13,292 --> 00:13:15,503
{\an8}ja kirjoittaa romaaneja nimimerkillä.
198
00:13:16,378 --> 00:13:20,633
Tykkään tästä. Hauska, kirpeä -
199
00:13:20,633 --> 00:13:23,135
eikä yhtään sitä, mitä esimiehesi pyysi.
200
00:13:24,220 --> 00:13:25,137
Hitot hänestä.
201
00:13:27,598 --> 00:13:28,516
Voi paska.
202
00:13:35,439 --> 00:13:37,858
Anteeksi. Kimberlyn Kendrick, Liberty...
203
00:13:37,858 --> 00:13:38,859
Ei kiitos.
204
00:13:41,111 --> 00:13:43,822
Anteeksi. Kimberlyn Kendrick,
Liberty Direct News.
205
00:13:43,822 --> 00:13:45,574
Kysyisin pari kysymystä.
206
00:13:45,574 --> 00:13:46,784
Minä kysyn sinulta.
207
00:13:47,451 --> 00:13:48,994
Miten nukut yösi?
208
00:13:50,120 --> 00:13:53,832
Kuin vauva satiinimyssyssä,
turvassa kuin Reaganin talous.
209
00:13:55,209 --> 00:13:56,126
Kiitos.
210
00:14:00,756 --> 00:14:03,467
Hei.
- Mitä sanoisit Labor Daysta?
211
00:14:03,467 --> 00:14:04,885
Liian lähellä vaaleja.
212
00:14:04,885 --> 00:14:06,011
Jouluviikonloppu?
213
00:14:06,011 --> 00:14:08,639
Isäni listii,
jos kilpailemme joulun kanssa.
214
00:14:08,639 --> 00:14:10,224
Ajattelin kesää.
215
00:14:10,224 --> 00:14:12,643
Esivaalien ja puoluekokouksen välissä.
216
00:14:12,643 --> 00:14:14,395
Ajattelit eli...
217
00:14:14,395 --> 00:14:16,730
Valitsin kaksi mahdollista paikkaa.
218
00:14:16,730 --> 00:14:19,400
Virtuaalikierros on kalenterissa.
En voi puhua nyt.
219
00:14:19,400 --> 00:14:20,901
Jos aion huipulle,
220
00:14:20,901 --> 00:14:23,112
minun pitää saada se ylennys.
221
00:14:23,112 --> 00:14:26,782
Saat sen,
ja Nellie Carmichael jää peräpeiliin.
222
00:14:26,782 --> 00:14:29,994
Älä. Nellie on ystäväni.
Tuen häntä, ja hän minua.
223
00:14:29,994 --> 00:14:32,162
Minä tuen sinua.
224
00:14:32,162 --> 00:14:33,372
Pitää mennä.
225
00:14:34,832 --> 00:14:36,959
Emme saa antaa sydäntemme kivettyä -
226
00:14:36,959 --> 00:14:40,504
emmekä ajautua niin hajalle,
ettei synny keskusta,
227
00:14:40,504 --> 00:14:44,341
jossa lasten tulevaisuus
voittaa menneisyyden arvet.
228
00:14:44,341 --> 00:14:46,802
Nykyään on helppoa olla vakaumukseton,
229
00:14:46,802 --> 00:14:49,513
mennä nurkkakuntiin ja solvata vihollisia.
230
00:14:49,513 --> 00:14:53,225
Mutta Amerikka toimii paremmin,
kun kohtaamme heidät -
231
00:14:53,225 --> 00:14:57,021
ja tiedostamme, että tulevaisuuden
rakentaminen ei ole oikeus.
232
00:14:58,063 --> 00:15:01,859
Se on työtä.
Se on velvollisuus ja tehtävä.
233
00:15:04,069 --> 00:15:05,571
"Demokraatit nälvivät -
234
00:15:05,571 --> 00:15:07,781
republikaaneja ja toisiaan -
235
00:15:07,781 --> 00:15:10,993
vuotuisilla vaalikeräysillallisilla."
236
00:15:10,993 --> 00:15:13,454
Miksi luet oman tekstini minulle?
237
00:15:13,871 --> 00:15:17,750
"Nälvivät." Tarkistan vain,
että lähetit oikean version.
238
00:15:19,335 --> 00:15:20,836
Onko siinä jotain vikaa?
239
00:15:20,836 --> 00:15:25,174
Se on ihan hyvä
kliseisellä Politicon tyylillä.
240
00:15:25,174 --> 00:15:26,759
Siitä puuttuu värikkyytesi.
241
00:15:26,759 --> 00:15:31,013
En ole enää värikäs
vaan objektiivinen uutistoimittaja.
242
00:15:31,013 --> 00:15:33,515
Vältän omia mielipiteitä
ja perushygieniaa.
243
00:15:33,515 --> 00:15:36,852
Entä Bennettin haastattelu?
- Olen soitellut.
244
00:15:36,852 --> 00:15:39,772
Kuten sanoin,
jos haluat näyttää johdolle -
245
00:15:39,772 --> 00:15:42,650
ansaitsevasi työn,
sinun pitää olla ensimmäinen.
246
00:15:42,650 --> 00:15:46,028
Olet heikoilla jäillä.
- Kyllä se onnistuu.
247
00:15:46,028 --> 00:15:49,073
Jamie pitää minusta.
Kirjoitin hänen isovaaristaan.
248
00:15:49,073 --> 00:15:52,910
Jamie sai hermoromahduksen
ja pitää nyt maalaiskauppaa.
249
00:15:52,910 --> 00:15:55,371
Mitä?
- DC:ssä pyörii huhu.
250
00:15:55,371 --> 00:15:57,956
Bennettillä on uusi tiedottaja.
251
00:15:59,124 --> 00:16:01,126
Puhu hänelle.
- Selvä. Kuka hän on?
252
00:16:01,835 --> 00:16:02,753
Kaveri nimeltä...
253
00:16:19,603 --> 00:16:23,774
3 VUOTTA SITTEN
254
00:16:33,158 --> 00:16:34,493
Voi paska.
255
00:16:35,160 --> 00:16:37,496
Loaferimies? Taidat pilailla.
256
00:16:37,496 --> 00:16:42,251
Pilailisinpa. En voi kertoa Brucelle.
257
00:16:42,251 --> 00:16:46,880
Hän ottaisi minulta Bennettin,
ja minulla on nyt näytön paikka.
258
00:16:46,880 --> 00:16:50,217
Miten eksäsi pääsi
laukkumiehestä tiedottajaksi?
259
00:16:50,217 --> 00:16:52,553
"Eksä" on vahva ilmaus,
260
00:16:52,553 --> 00:16:55,806
ja hän olikin kunnianhimoinen hirviö.
261
00:16:55,806 --> 00:16:57,391
Miten juttunne päättyi?
262
00:16:57,391 --> 00:17:00,477
Niin pahasti,
että hän voi blokata haastattelun,
263
00:17:00,477 --> 00:17:03,647
josta koko urani ja toimeentuloni riippuu.
264
00:17:03,647 --> 00:17:06,608
Anna olla.
On parempia juttuja kuin Bennett.
265
00:17:08,861 --> 00:17:09,945
Missä olet?
266
00:17:10,946 --> 00:17:14,533
Juon yksin.
- Chicagossa Charlien ja Annien kanssa.
267
00:17:14,533 --> 00:17:16,201
Hellyin.
- Hei, Sadie.
268
00:17:16,201 --> 00:17:17,828
Hienoa.
269
00:17:18,495 --> 00:17:19,455
Hei, Annie.
270
00:17:19,455 --> 00:17:21,498
Äidillä on ollut kiire.
271
00:17:21,498 --> 00:17:22,708
Me teimme kaiken.
272
00:17:22,708 --> 00:17:23,959
Hetkinen.
273
00:17:23,959 --> 00:17:25,627
Laskostanko omia liivejäni?
274
00:17:26,336 --> 00:17:29,548
Eikö vihjeestä irronnut mitään?
- Etsi toinen juttu.
275
00:17:29,548 --> 00:17:31,592
Ja mikä on ykkössääntöni?
276
00:17:31,592 --> 00:17:33,385
PR-väkeä ei panna.
277
00:17:33,385 --> 00:17:34,720
Äitini, hyvä yleisö.
278
00:17:35,262 --> 00:17:36,180
Pitää lopettaa.
279
00:17:39,600 --> 00:17:41,560
Hei, Charles.
- Harry.
280
00:17:43,145 --> 00:17:45,147
Vaari!
- Kultaseni.
281
00:17:47,733 --> 00:17:48,650
Hei, isä.
282
00:18:03,916 --> 00:18:06,043
Hei. Hei vain.
283
00:18:10,172 --> 00:18:14,885
Onko mahdollista, että antaisit minulle
Bennettin ekan haastattelun?
284
00:18:15,969 --> 00:18:18,347
Etusivulle sunnuntainumeroon.
285
00:18:18,347 --> 00:18:22,684
Sadie, vaikka Iowa olisi hukkumassa
lehmänpaskatsunamiin -
286
00:18:23,310 --> 00:18:25,479
ja vain sinulla olisi vene ja Febrezeä,
287
00:18:26,480 --> 00:18:27,564
et saisi sitä.
288
00:18:28,565 --> 00:18:29,483
Hauskaa.
289
00:18:31,276 --> 00:18:32,694
Oletko vielä vihainen?
290
00:18:34,071 --> 00:18:37,157
Kauanko siitä on, kolme vuottako?
- Niin.
291
00:18:37,157 --> 00:18:40,077
Muistaakseni sinä itse sanoit:
292
00:18:40,077 --> 00:18:41,829
"Tiejutut jäävät tielle."
293
00:18:41,829 --> 00:18:43,288
Sanoinko?
294
00:18:43,288 --> 00:18:46,333
Tarkoitin varmaan
jellyshotteja Milwaukeessa,
295
00:18:46,333 --> 00:18:47,417
kun sanoin niin.
296
00:18:47,417 --> 00:18:49,378
En koko suhdettamme.
297
00:18:49,378 --> 00:18:53,090
Suhdettako? En tajunnut,
että meillä oli kunnon suhde.
298
00:18:55,425 --> 00:18:56,426
Et ole muuttunut.
299
00:18:57,678 --> 00:18:59,137
Olisimme voineet puhua,
300
00:18:59,137 --> 00:19:01,265
ellet olisi hypännyt junaan.
301
00:19:01,265 --> 00:19:03,100
Lentokoneeseen.
- Anteeksi.
302
00:19:03,100 --> 00:19:05,644
Minä en jäänyt murjottamaan -
303
00:19:05,644 --> 00:19:07,938
ja kirjoittamaan kuolleesta ankasta.
304
00:19:07,938 --> 00:19:09,481
Se oli mandariinisorsa.
305
00:19:10,566 --> 00:19:13,235
Kuvernööriä innostaa olla taas Iowassa -
306
00:19:13,235 --> 00:19:15,362
kansan parissa kansan asialla.
307
00:19:15,362 --> 00:19:17,072
10 minuuttia.
- Siinä kaikki.
308
00:19:17,656 --> 00:19:19,283
Olit kivempi laukkumiehenä.
309
00:19:19,283 --> 00:19:20,576
Niin varmasti.
310
00:19:20,576 --> 00:19:22,661
Kimberlyn. Hei.
311
00:19:30,502 --> 00:19:31,837
Theresa, hei.
312
00:19:31,837 --> 00:19:35,048
Sadie McCarthy The New York Sentinelistä.
313
00:19:35,048 --> 00:19:36,592
Niin, ymmärrän.
314
00:19:36,592 --> 00:19:40,262
Mutta ensimmäisen haastattelun
pitää olla Sentinelissä.
315
00:19:40,262 --> 00:19:42,306
Pitkästä aikaa.
316
00:19:42,306 --> 00:19:45,934
Outo kysymys: sinähän pelasit
pickleballia Bennettin kanssa?
317
00:19:45,934 --> 00:19:47,811
Kyllä, palasin politiikkaan.
318
00:19:48,562 --> 00:19:50,606
Jamie, onhan sinulla vielä toivoa.
319
00:19:52,065 --> 00:19:54,526
En voi kysyä hänen tiedottajaltaan -
320
00:19:54,526 --> 00:19:55,819
eräistä syistä.
321
00:19:57,279 --> 00:19:58,655
En ole vessassa.
322
00:20:00,949 --> 00:20:01,909
Voi helvetti.
323
00:20:02,910 --> 00:20:06,663
Helvetti!
324
00:20:07,915 --> 00:20:10,250
Kuka sai ekan tv-haastattelun?
325
00:20:10,250 --> 00:20:13,003
Liberty Direct News.
- Liberty Direct News?
326
00:20:14,880 --> 00:20:17,341
Ei kovin myötämielinen kanava.
327
00:20:18,050 --> 00:20:19,426
Nellie Carmichaelko?
328
00:20:19,426 --> 00:20:22,095
Haastattelijana on Kimberlyn Kendrick.
329
00:20:22,095 --> 00:20:23,180
Kimberlyn.
330
00:20:26,141 --> 00:20:27,935
Selvä. Kiitos.
331
00:20:35,609 --> 00:20:38,487
Kimberlyn Kendrick.
332
00:20:41,657 --> 00:20:44,326
{\an8}VALMIINA UUTEEN PÄIVÄÄN
333
00:20:45,327 --> 00:20:49,498
Iso kaneli-mantelimaito-macchiato. Bingo.
334
00:20:50,791 --> 00:20:53,085
Kun sanoo kyllä omalle...
335
00:20:53,085 --> 00:20:57,214
...omalle hyvinvoinnille,
usein täytyy sanoa ei muille.
336
00:20:58,173 --> 00:21:00,676
Jos sanot kaikille kyllä,
337
00:21:00,676 --> 00:21:03,804
itsellesi ei jää mitään.
338
00:21:09,851 --> 00:21:10,936
Huomenta, Nellie.
339
00:21:13,730 --> 00:21:15,273
Kulta, kuulostat kamalalta.
340
00:21:17,567 --> 00:21:20,404
Kurjaa. Voinko minä auttaa jotenkin?
341
00:21:22,948 --> 00:21:25,742
Sinnehän on kahden tunnin matka.
342
00:21:29,162 --> 00:21:33,000
Ei, voin hoitaa sen.
Koeta sinä vain toipua.
343
00:21:36,545 --> 00:21:39,214
{\an8}Hei, perhe. Olen Iowan yliopistolla.
344
00:21:39,214 --> 00:21:41,717
Ennen ihanan ehdokkaamme tapaamista -
345
00:21:41,717 --> 00:21:43,844
kertaan hänen puheenaiheitaan.
346
00:21:43,844 --> 00:21:47,431
Ensinnäkin vihreä uusjako
ei vain pelasta maapalloa -
347
00:21:47,431 --> 00:21:50,851
kaikelta paskaltamme, vitun pilleiltä.
348
00:21:50,851 --> 00:21:52,644
Se pelastaa tulevaisuutenne -
349
00:21:52,644 --> 00:21:56,606
{\an8}luomalla vihreää taloutta
ja kuromalla tuloeroja.
350
00:21:56,606 --> 00:21:58,692
{\an8}Voimme elää tuulipuistoista,
351
00:21:58,692 --> 00:22:00,569
{\an8}eikä tarvitse voittaa Squid Gamea,
352
00:22:00,569 --> 00:22:02,029
{\an8}jotta isä saa munuaisen.
353
00:22:02,029 --> 00:22:02,863
{\an8}Mahtavaa.
354
00:22:03,780 --> 00:22:06,408
Seuraava. Kun hän puhuu MMT:stä,
355
00:22:06,408 --> 00:22:08,201
se ei ole nettilyhenne -
356
00:22:08,201 --> 00:22:11,288
vaan moderni rahateoria.
357
00:22:12,289 --> 00:22:16,168
Meille hoetaan,
että budjetti pitää tasapainottaa.
358
00:22:16,168 --> 00:22:17,502
Ei pidä.
359
00:22:17,502 --> 00:22:20,172
Rahaa riittää yhteiskunnan tarpeisiin.
360
00:22:20,172 --> 00:22:22,883
Sitä tarvitsee vain painaa.
361
00:22:23,550 --> 00:22:25,802
Kimberlyn. Täällä on Sadie.
362
00:22:27,137 --> 00:22:30,223
Ärsyttää, kun sain väärän kahvin.
363
00:22:30,223 --> 00:22:32,684
Haluatko kaneli-mantelimaito-macchiaton?
364
00:22:33,852 --> 00:22:34,770
Hei.
365
00:22:36,646 --> 00:22:37,564
Kiitos.
366
00:22:38,940 --> 00:22:39,858
Nauti.
367
00:22:41,985 --> 00:22:43,487
Odotan edelleen.
368
00:22:43,487 --> 00:22:46,281
Saan kohta tulehduksen
pissan pidättelystä.
369
00:22:46,281 --> 00:22:47,783
Aatteen eteen pitää kärsiä.
370
00:22:47,783 --> 00:22:51,119
Yritän saada meille
naama-aikaa ehdokkaan kanssa.
371
00:22:58,627 --> 00:23:00,378
Menen tästä. Anteeksi.
372
00:23:01,296 --> 00:23:02,297
Kongressiedustaja,
373
00:23:02,297 --> 00:23:04,674
uskotteko todellakin tulonjakoon,
374
00:23:04,674 --> 00:23:06,885
kun kapitalismi on nostanut...
375
00:23:06,885 --> 00:23:08,720
Kiitos. Hauska tavata.
376
00:23:11,890 --> 00:23:14,184
Uskotteko todellakin tulonjakoon,
377
00:23:14,184 --> 00:23:16,478
kun kapitalismi on poistanut köyhyyttä -
378
00:23:16,478 --> 00:23:18,313
enemmän kuin muut järjestelmät?
379
00:23:18,313 --> 00:23:21,108
Miksi pelkäätte Liberty Direct Newsiä?
380
00:23:21,108 --> 00:23:22,484
Koska olette piruja.
381
00:23:22,484 --> 00:23:25,070
Sanoo sananvapautta puolustava puolue.
382
00:23:25,070 --> 00:23:27,114
Kanavasi sanat ovat väkivaltaa.
383
00:23:27,948 --> 00:23:29,032
Sanat eivät voi olla.
384
00:23:29,032 --> 00:23:31,409
Häivy!
- Mitä sinä teet?
385
00:23:32,911 --> 00:23:35,163
Lopettakaa!
386
00:23:35,163 --> 00:23:36,248
Häivy!
387
00:23:39,209 --> 00:23:40,418
Lopettakaa!
388
00:23:42,629 --> 00:23:46,049
Hei, hei! Hoi, hoi!
Äärioikeiston valeuutiset pois!
389
00:23:48,510 --> 00:23:51,388
Lola Rahaii loihti
rahapolitiikkapaneelista -
390
00:23:51,388 --> 00:23:54,933
livelähetyksen mellakasta.
Taattu ykkösuutinen.
391
00:23:54,933 --> 00:23:57,519
Paikalla oleminen ei tee toimittajaa.
392
00:23:57,519 --> 00:23:58,353
Eikö?
393
00:23:59,396 --> 00:24:01,398
Hän käy siisteillä marsseilla.
394
00:24:01,398 --> 00:24:04,192
Hän kahlitsi itsensä broileritehtaaseen -
395
00:24:04,192 --> 00:24:06,194
ja vastustaa huonoja oloja.
396
00:24:06,194 --> 00:24:07,279
Miksi kadehdit?
397
00:24:07,279 --> 00:24:09,197
Söit puoli kanalaa buffetissa.
398
00:24:09,197 --> 00:24:12,409
On varmaan kiva,
kun voi puolustaa omia aatteitaan -
399
00:24:12,409 --> 00:24:14,202
menettämättä työtään.
400
00:24:14,202 --> 00:24:17,205
Hänellä ei ole työtä vaan puhelin.
Sulje Instagram.
401
00:24:21,877 --> 00:24:23,712
Isä vie kohta aamiaiselle.
402
00:24:23,712 --> 00:24:26,506
Lähden nyt, ellet halua, että laskostan -
403
00:24:26,506 --> 00:24:27,841
tai puhun seksistä.
404
00:24:27,841 --> 00:24:29,509
Puhuit siitä, kun olin viisi.
405
00:24:30,719 --> 00:24:33,013
Olin ainoa ikäiseni,
joka tiesi sanan "vulva".
406
00:24:33,638 --> 00:24:34,556
Tarkkuus on tärkeää.
407
00:24:39,811 --> 00:24:42,147
No niin, olkaa kiltisti.
408
00:24:42,731 --> 00:24:43,648
Älä tule raskaaksi.
409
00:24:44,191 --> 00:24:46,276
Abortti on laiton melkein kaikkialla.
410
00:24:48,653 --> 00:24:49,571
Äiti.
411
00:24:50,447 --> 00:24:55,035
{\an8}Ketä miesoletettua minun pitää imeä,
jotta saan kyydin täältä?
412
00:24:55,702 --> 00:24:57,537
{\an8}Hetkinen.
- Lähettäkää apua.
413
00:24:57,537 --> 00:25:00,916
{\an8}Olen keskellä iowalaista maatilaa. Apua.
414
00:25:01,958 --> 00:25:02,959
Apua.
415
00:25:06,046 --> 00:25:08,173
Miksi Kimberlyn on Lolan kanssa?
416
00:25:17,182 --> 00:25:18,350
Mitä Uber sanoo?
417
00:25:18,350 --> 00:25:22,145
Tilaamme Lyftin.
Sillä on kyyti kesken lähistöllä.
418
00:25:23,730 --> 00:25:25,690
Hiton Omahassa.
419
00:25:27,275 --> 00:25:29,527
Saatanan paskavittu.
420
00:25:30,403 --> 00:25:31,446
PETTURI!
421
00:25:31,446 --> 00:25:33,573
Voi luoja, canceloidaanko minut?
422
00:25:33,573 --> 00:25:34,783
Ei!
423
00:25:35,492 --> 00:25:38,411
Hyvänteosta rangaistaan.
424
00:25:38,411 --> 00:25:41,581
Lola, keskity hankkimaan meille kyyti.
425
00:25:41,581 --> 00:25:43,208
Myöhästyn haastattelusta.
426
00:25:43,208 --> 00:25:45,377
Rauhoitu. Ei se ole minun syytäni.
427
00:25:45,377 --> 00:25:48,505
Jos sinulla oli juttu Des Moinesissa,
miksi lähdit?
428
00:25:48,505 --> 00:25:51,800
Sairas ystävä pyysi tuuraamaan.
Naiset auttavat toisiaan.
429
00:25:53,802 --> 00:25:55,595
Niin kuin minä äsken sinua.
430
00:25:58,807 --> 00:26:02,894
En ollut varma, identifioidutko naiseksi.
En halua olettaa väärin.
431
00:26:04,646 --> 00:26:05,814
Kuule, Kimmie.
432
00:26:05,814 --> 00:26:07,357
Yritit mollata minua,
433
00:26:07,357 --> 00:26:09,901
mutta se oli ehkä viisainta,
mitä olet sanonut.
434
00:26:09,901 --> 00:26:11,611
Tuskinpa katsot minua.
435
00:26:11,611 --> 00:26:13,571
Et tunne minua. Katson kaikkia.
436
00:26:14,823 --> 00:26:17,200
Tunne vihollinen,
mutta älä tuhlaa energiaa.
437
00:26:17,200 --> 00:26:18,952
Jostain rintanapistasiko?
438
00:26:18,952 --> 00:26:22,372
Ei pahalla, mutta oletko edes toimittaja?
439
00:26:23,915 --> 00:26:24,874
The Cutin mukaan -
440
00:26:24,874 --> 00:26:26,793
olen sukupolveni silmät ja korvat.
441
00:26:28,003 --> 00:26:28,920
Entä sinä?
442
00:26:28,920 --> 00:26:30,171
Miksi musta nainen -
443
00:26:30,171 --> 00:26:32,215
on valkonationalistien kanavalla?
444
00:26:32,215 --> 00:26:34,301
Haluatko puhua siitä nyt? Hyvä on.
445
00:26:34,968 --> 00:26:36,344
Tunnen Libertyn.
446
00:26:36,344 --> 00:26:39,347
Se on rasistinen,
koska kaikki ovat rasistisia.
447
00:26:39,347 --> 00:26:40,849
Se on rehellinen.
448
00:26:40,849 --> 00:26:44,728
Parempi kuin demokraatit,
jotka sanovat, että olen uhri -
449
00:26:44,728 --> 00:26:46,396
ja vain he turvaavat etuni.
450
00:26:46,813 --> 00:26:48,356
En muuten ole demokraatti.
451
00:26:50,567 --> 00:26:52,235
Moi.
- Lola.
452
00:26:52,235 --> 00:26:53,236
Kuskiko?
453
00:26:53,236 --> 00:26:55,322
Sadie McCarthy.
- Kuka?
454
00:26:55,322 --> 00:26:57,240
The Sentinelistä.
455
00:26:57,240 --> 00:26:59,868
Tapasimme. Hällä väliä.
Onko Kimberlyn siinä?
456
00:27:01,786 --> 00:27:03,038
On. Sinulle.
457
00:27:06,041 --> 00:27:08,710
Tässä Kimberlyn.
- Kimberlyn, Sadie McCarthy.
458
00:27:08,710 --> 00:27:12,297
Sinä ja Lola näemmä jäitte ilman kyytiä.
459
00:27:12,297 --> 00:27:14,424
Mietin, miten aiot ehtiä -
460
00:27:14,424 --> 00:27:16,051
Bennettin haastatteluun.
461
00:27:16,051 --> 00:27:19,512
Kiitos huolenpidosta,
mutta asia on hoidossa.
462
00:27:19,512 --> 00:27:20,805
Uber on tulossa.
463
00:27:20,805 --> 00:27:21,806
Lyft.
464
00:27:21,806 --> 00:27:23,892
Ellet lähde näillä minuuteilla,
465
00:27:23,892 --> 00:27:25,352
et ehdi ajoissa.
466
00:27:25,352 --> 00:27:28,104
Näetkö teitä lähestyvän auton?
467
00:27:30,690 --> 00:27:32,442
Se on ystäväni Billy.
468
00:27:32,442 --> 00:27:36,321
Hänen autossaan on hevosvoimaa
tuoda sinut ajoissa takaisin.
469
00:27:36,321 --> 00:27:39,032
Miksi autat minua?
- Tämä on yksinkertaista.
470
00:27:39,032 --> 00:27:41,451
Kerro, missä tapaat Bennettin,
471
00:27:41,451 --> 00:27:42,535
niin saat kyydin.
472
00:27:42,535 --> 00:27:45,580
En anna haastatteluani.
- Ei tarvitse.
473
00:27:45,580 --> 00:27:47,707
Juttuni ilmestyy myöhemmin.
474
00:27:47,707 --> 00:27:50,043
Printtimedian hienous. Se on hidas.
475
00:27:50,043 --> 00:27:51,127
Oletko Lyftistä?
476
00:27:53,671 --> 00:27:54,589
Suostu.
477
00:27:55,799 --> 00:27:58,927
No, hyvä on. Huone 211.
- Kiitos.
478
00:28:06,851 --> 00:28:08,770
Oletko sinä Billy?
- Jep.
479
00:28:09,729 --> 00:28:10,939
Tuletko?
480
00:28:10,939 --> 00:28:13,817
Taidan odottaa Eddietä
valkealla Toyota Camryllä.
481
00:28:14,692 --> 00:28:17,237
Ei pahalla,
mutta olet myrkkyä brändilleni.
482
00:28:18,947 --> 00:28:19,781
Selvä.
483
00:28:30,041 --> 00:28:32,961
Miksi, Iowa?
484
00:28:38,174 --> 00:28:40,635
Jessus. Olet sinnikäs.
- Kiitos.
485
00:28:40,635 --> 00:28:43,096
Anelit hänen lapsuudentutuiltaan.
486
00:28:43,096 --> 00:28:46,099
Et onnistunut,
joten hyökkäät suoraan tänne.
487
00:28:46,808 --> 00:28:48,810
Kuvernööri sopi jo haastattelun.
488
00:28:48,810 --> 00:28:50,353
Libertyn kanssa.
489
00:28:50,353 --> 00:28:52,439
Oikeasti? Se jauhoi viimeksi,
490
00:28:52,439 --> 00:28:54,524
ettei nainen voi olla ylipäällikkö.
491
00:28:54,524 --> 00:28:56,109
Musta naistoimittaja.
492
00:28:56,109 --> 00:28:58,153
Laaja yleisö, edustaa punaisia.
493
00:28:58,153 --> 00:28:59,696
90 prossan kannatus.
494
00:28:59,696 --> 00:29:00,864
90 prossaa.
495
00:29:00,864 --> 00:29:03,199
Siihen yltävät vain kissat
ja Kelly Clarkson.
496
00:29:03,199 --> 00:29:05,827
Muutammeko strategiaa sinun mieliksesi?
497
00:29:05,827 --> 00:29:09,289
Se ei...
- Tiesit, mitkä paineet minulla oli.
498
00:29:09,289 --> 00:29:13,001
Sinullako paineita?
Me pyrimme presidentiksi.
499
00:29:13,001 --> 00:29:15,044
Neljä päivää vaalikokoukseen.
500
00:29:15,044 --> 00:29:18,006
Minulla on 5 760 minuuttia aikaa...
501
00:29:18,006 --> 00:29:19,466
Mitä?
- Kävin Yalen.
502
00:29:19,466 --> 00:29:22,218
...saada Iowan väen kannatus Bennettille.
503
00:29:22,218 --> 00:29:24,387
Tässä tärvääntyy kaksi minuuttia.
504
00:29:27,015 --> 00:29:30,143
BRUCE: MITEN MENEE? LÄHETÄNKÖ DALEN?
505
00:29:30,143 --> 00:29:31,060
Hitto.
506
00:29:35,482 --> 00:29:37,775
Hei.
507
00:29:38,610 --> 00:29:42,697
Minä tässä. Annoin sinulle kahvin.
508
00:29:44,115 --> 00:29:47,869
Kuule, voisinko lainata kärryäsi hetken?
509
00:29:50,538 --> 00:29:51,456
Voin selittää.
510
00:29:52,373 --> 00:29:53,208
Mokasin töissä.
511
00:29:54,125 --> 00:29:56,586
Pomo antoi toisen mahdollisuuden.
512
00:29:56,586 --> 00:29:59,589
Se on nyt, juuri tässä.
513
00:29:59,589 --> 00:30:03,510
Minun pitää saada haastattelu
näyttääkseni pystyväni tähän.
514
00:30:03,510 --> 00:30:07,055
Ei vain pomolleni
vaan kaikille Dale Petersoneille,
515
00:30:07,055 --> 00:30:10,517
jotka odottavat, että mokaamme,
viedäkseen työmme.
516
00:30:10,517 --> 00:30:13,061
He eivät oikeastaan edes odota,
517
00:30:13,061 --> 00:30:16,356
vaan vievät työmme jalkojemme alta.
518
00:30:16,356 --> 00:30:19,442
Ilman syytä. He saavat voittaa,
519
00:30:19,442 --> 00:30:22,570
vaikka Nate Silver lupasi muuta.
520
00:30:24,781 --> 00:30:26,282
Paskat Nate Silveristä.
521
00:30:29,077 --> 00:30:31,329
Kiitos.
522
00:30:32,163 --> 00:30:32,914
Kiitos.
523
00:30:57,897 --> 00:30:58,773
Siivooja.
524
00:31:02,986 --> 00:31:04,070
En ole siivooja.
525
00:31:04,070 --> 00:31:06,030
Haluaisin puhua...
526
00:31:06,030 --> 00:31:08,491
Kuvernööri Bennett, Sadie McCarthy.
527
00:31:08,491 --> 00:31:09,534
Pahoittelut.
528
00:31:09,534 --> 00:31:11,786
Sanoin jo...
- Viisi minuuttia vain.
529
00:31:11,786 --> 00:31:15,081
Sadie McCarthy.
Juttusi ovat lukemisen arvoisia.
530
00:31:16,249 --> 00:31:18,793
Ankan muistokirjoitus oli hauska.
531
00:31:19,544 --> 00:31:20,545
Mandariinisorsan.
532
00:31:24,340 --> 00:31:27,635
Lupasin, että tämä käy nopeasti.
533
00:31:27,635 --> 00:31:29,137
Kaksi kysymystä.
534
00:31:30,013 --> 00:31:32,765
Mitkä viisi asiaa
haluatte kansan tietävän teistä?
535
00:31:32,765 --> 00:31:34,267
Siinä on viisi kysymystä.
536
00:31:34,267 --> 00:31:35,810
Entä toinen?
537
00:31:35,810 --> 00:31:38,146
Miten särjette sydämemme?
538
00:31:39,814 --> 00:31:45,612
No, voisin kertoa
seuraavasta mysteeriromaanistani.
539
00:31:45,612 --> 00:31:47,697
Se kertoo väärin epäillystä kokista.
540
00:31:47,697 --> 00:31:50,158
Sen nimeksi tulee Jauhoa ullakolla.
541
00:31:50,158 --> 00:31:53,578
Voisin kertoa hauskoja asioita,
joita minusta ei tiedetä,
542
00:31:53,578 --> 00:31:55,747
mutta vastaan mieluummin toiseen.
543
00:31:56,581 --> 00:31:59,083
Sehän on se pelottava kysymys.
544
00:31:59,083 --> 00:32:00,501
Miten minä mokaisin?
545
00:32:01,085 --> 00:32:03,004
Puhutaan siitä.
546
00:32:03,004 --> 00:32:08,009
Kun hän kertoi toiveistaan
ja katsoi minua suoraan silmiin,
547
00:32:09,010 --> 00:32:11,846
tunsin tutut väreet selkäpiissäni.
548
00:32:12,597 --> 00:32:14,724
Muistin, miltä tuntui rakastua.
549
00:32:15,600 --> 00:32:18,227
Minun olisi pitänyt vastustaa,
mutta en kyennyt.
550
00:32:24,150 --> 00:32:25,943
Kiitos, Billy.
- Ei kestä.
551
00:32:35,870 --> 00:32:38,373
Kimberlyn, yritin juuri soittaa sinulle.
552
00:32:39,040 --> 00:32:40,917
Lähetitkö minut -
553
00:32:40,917 --> 00:32:43,252
harharetkelle viedäksesi haastatteluni?
554
00:32:43,252 --> 00:32:47,090
Voi taivas, en. Oloni parani yhtäkkiä.
555
00:32:47,090 --> 00:32:50,510
Olit kaukana, enkä halunnut,
että menetämme tilaisuuden.
556
00:32:51,260 --> 00:32:53,388
Ei huolta. Emme menetä.
557
00:32:58,893 --> 00:33:01,312
Hei. Kimberlyn Kendrick,
Liberty Direct News.
558
00:33:01,312 --> 00:33:02,313
Onko hän valmis?
559
00:33:03,231 --> 00:33:03,981
Kenny!
560
00:33:09,320 --> 00:33:13,199
Kuulin, että Isis on aulassa.
Voisit saada haastattelun.
561
00:33:13,783 --> 00:33:17,245
"Ihmisinä emme voi olla
valitsematta puolta.
562
00:33:17,745 --> 00:33:19,956
Jos väitämme muuta, huijaamme lukijoita."
563
00:33:20,456 --> 00:33:22,709
Miksi luet juttuani minulle?
564
00:33:23,418 --> 00:33:24,335
Älä keskeytä.
565
00:33:25,920 --> 00:33:29,841
"Haluan vuodattaa sieluni joka juttuun,
painia faktojen kanssa -
566
00:33:29,841 --> 00:33:31,134
ja löytää totuuden.
567
00:33:31,134 --> 00:33:34,095
Haluan kertoa teille,
mitä ajattelen ehdokkaista -
568
00:33:34,887 --> 00:33:37,432
ja hauraan demokratiamme tilasta.
569
00:33:38,182 --> 00:33:40,309
Niin tekemällä uudistun,
570
00:33:40,893 --> 00:33:42,186
eheydyn,
571
00:33:42,186 --> 00:33:44,522
ja ehkä lukijatkin eheytyvät samalla."
572
00:33:51,988 --> 00:33:54,407
Inhoat sitä.
- En sanonut niin.
573
00:33:54,407 --> 00:33:56,159
Liian gonzoa. Siistinkö?
574
00:33:56,159 --> 00:33:58,911
Voin siistiä sitä. Kirjoitan uusiksi.
575
00:33:58,911 --> 00:34:00,538
Pyysinkö niin?
576
00:34:00,538 --> 00:34:02,874
Et sano mitään. Minua hermostuttaa.
577
00:34:03,541 --> 00:34:04,459
Se on hyvä.
578
00:34:04,459 --> 00:34:08,254
Ei objektiivinen,
vaikka juuri sitä pyysimme.
579
00:34:08,254 --> 00:34:10,047
Mutta en tiedä.
580
00:34:10,047 --> 00:34:13,092
Ehkä objektiivisuus ei ole
yhtä tärkeää kuin aitous.
581
00:34:14,093 --> 00:34:15,011
Anteeksi.
582
00:34:15,636 --> 00:34:17,555
Voisitko toistaa tuon?
583
00:34:17,555 --> 00:34:19,974
Sinulla on näkökanta, ja myönnät sen.
584
00:34:20,892 --> 00:34:22,810
Olemme olleet aina objektiivisia,
585
00:34:23,436 --> 00:34:26,314
ja lukijat luottavat meihin
vähemmän kuin koskaan.
586
00:34:27,398 --> 00:34:28,483
Ehkä toimimme väärin.
587
00:34:32,361 --> 00:34:34,781
Johto antoi luvan laittaa sen etusivulle.
588
00:34:37,074 --> 00:34:38,910
Yritetään saada se aamupainokseen.
589
00:34:42,330 --> 00:34:44,332
Etusivu, perhana!
590
00:34:45,666 --> 00:34:47,168
Bändi vai DJ?
591
00:34:47,960 --> 00:34:48,878
Molemmat.
592
00:34:49,670 --> 00:34:52,590
Äyriäistorni vai ei äyriäistornia?
593
00:34:52,590 --> 00:34:54,050
Jos äyriäistornia ei ole,
594
00:34:54,050 --> 00:34:55,802
mitä järkeä on pitää häät?
595
00:34:58,221 --> 00:35:03,559
Äitini pelkää,
että valitsit liian pieniä juhlatiloja.
596
00:35:03,559 --> 00:35:06,979
Hän pyysi käymään
Ciprianissa ja kasvitieteellisessä,
597
00:35:06,979 --> 00:35:08,648
kun ehdimme.
598
00:35:10,691 --> 00:35:13,361
Kulta, etkö kuuntele minua?
599
00:35:14,612 --> 00:35:16,614
"Hyvää työtä kuvernöörin kanssa,
600
00:35:16,614 --> 00:35:20,743
mutta yhtiön mielestä
katsojat samaistuvat enemmän Nellieen.
601
00:35:21,369 --> 00:35:24,705
Hän sai pressatehtävän.
Jatkat demokraattien kanssa."
602
00:35:26,207 --> 00:35:28,125
"Samaistuvat enemmän Nellieen."
603
00:35:30,002 --> 00:35:31,212
Syy on selvä.
604
00:35:31,212 --> 00:35:32,922
Se on sama kuin aina,
605
00:35:32,922 --> 00:35:35,758
ja nouset sen yläpuolelle kuten aina.
606
00:35:36,634 --> 00:35:39,512
Olen kyllästynyt siihen.
607
00:35:40,513 --> 00:35:44,392
Olin osakuntani jaostonjohtaja,
Harvard Law Review'ssä,
608
00:35:44,392 --> 00:35:48,271
ainoa musta naispääpuhuja
nuorten republikaanien kokouksessa -
609
00:35:48,813 --> 00:35:51,274
ja sain skuuppihaastattelun!
610
00:35:51,274 --> 00:35:53,818
Jumalauta! Mitä muuta he haluavat?
611
00:35:53,818 --> 00:35:55,403
Hyvä. Anna tulla vain.
612
00:36:03,161 --> 00:36:05,621
Hänen kimppuunsa hyökättiin.
613
00:36:05,621 --> 00:36:07,915
Väkivalta naisia kohtaan
ei ole puolueasia.
614
00:36:07,915 --> 00:36:11,335
Black Lives Matter
ei päde vain poliittisiin tovereihin.
615
00:36:11,335 --> 00:36:13,254
Etsin toisen sponsorin.
616
00:36:13,254 --> 00:36:15,756
Ne proteiinipatukat
maistuvatkin perseeltä.
617
00:36:23,055 --> 00:36:24,140
{\an8}TUORE UUTINEN
618
00:36:24,140 --> 00:36:26,017
{\an8}BENNETT SEKSISKANDAALISSA
619
00:36:26,017 --> 00:36:28,769
"Kuvernööri Caroline Bennett,
suosikkiehdokas -
620
00:36:28,769 --> 00:36:33,357
demokraattien presidenttikisassa,
oli erotiikkaklubin jäsen -
621
00:36:33,357 --> 00:36:35,651
ja värväsi heikossa asemassa olevia -
622
00:36:35,651 --> 00:36:37,278
seksipuuhiinsa,
623
00:36:37,278 --> 00:36:38,821
kertoo lähde, joka tietää -
624
00:36:38,821 --> 00:36:40,656
klubista Chicagossa."
625
00:36:42,033 --> 00:36:43,326
Hiton Grace.
626
00:36:45,703 --> 00:36:50,917
Olisit voinut varoittaa.
Kirjoitin nuoleskelujutun Bennettistä.
627
00:36:52,043 --> 00:36:55,504
Olen pahoillani.
Unohdinko sanoa, että ehdokkaamme -
628
00:36:55,504 --> 00:36:58,507
on pervo, jonka menneisyyteen
voi kuulua orgioita?
629
00:36:58,507 --> 00:36:59,508
Sori.
630
00:36:59,508 --> 00:37:03,346
Juttu leviää jo verkossa kuin tauti.
631
00:37:03,346 --> 00:37:05,264
Näytän ääliöltä.
632
00:37:06,182 --> 00:37:07,058
Luovuttaako hän?
633
00:37:07,808 --> 00:37:08,726
Miten niin?
634
00:37:09,268 --> 00:37:11,520
Ne törkeät väitteet ovat perättömiä.
635
00:37:11,520 --> 00:37:13,272
Älä viitsi. Oikeasti.
636
00:37:15,358 --> 00:37:19,362
Näin meidän kesken hän ei suostu
luovuttamaan, vaikka peli on selvä.
637
00:37:22,990 --> 00:37:23,908
Oletko kunnossa?
638
00:37:30,248 --> 00:37:32,500
Olen. Se on vain politiikkaa.
639
00:37:33,250 --> 00:37:35,211
Et näytä siltä.
- Älä viitsi.
640
00:37:35,211 --> 00:37:37,088
Eikä se ole vain politiikkaa.
641
00:37:37,088 --> 00:37:39,298
Ei sinulle eikä minulle.
642
00:37:39,298 --> 00:37:40,758
Me uskoimme aina.
643
00:37:40,758 --> 00:37:42,551
Niin. Ja näin meille kävi.
644
00:37:44,887 --> 00:37:46,931
Odota. Anteeksi.
645
00:37:49,433 --> 00:37:52,645
Anteeksi, että ghostasin sinut.
646
00:37:53,729 --> 00:37:57,650
En tosin tajunnut,
että juttumme oli vakava.
647
00:37:57,650 --> 00:38:01,153
Puhuimme muuttavamme yhteen DC:ssä.
648
00:38:02,113 --> 00:38:03,406
Niin paljon alkoholia.
649
00:38:09,745 --> 00:38:14,417
En ole hyvä -
650
00:38:15,960 --> 00:38:19,380
parisuhteissa.
651
00:38:22,341 --> 00:38:23,259
Syy ei ollut sinussa.
652
00:38:29,640 --> 00:38:32,768
No, voin kertoa nimettömästi,
653
00:38:34,311 --> 00:38:37,231
etten tiennyt mistään
parkkisakkoa pahemmasta -
654
00:38:37,231 --> 00:38:38,899
ennen kuin Grace soitti.
655
00:38:38,899 --> 00:38:40,443
Miksei se tullut esiin?
656
00:38:40,443 --> 00:38:42,028
Hän ei halunnut selvitystä.
657
00:38:43,029 --> 00:38:44,530
On vaikea nähdä omat viat.
658
00:38:49,952 --> 00:38:51,412
Niin, tiedän.
659
00:38:52,038 --> 00:38:53,831
Dale kirjoittaa etusivun jutun.
660
00:38:55,041 --> 00:38:56,500
Ehdimme tehdä lisäyksiä.
661
00:38:58,711 --> 00:38:59,587
Ja minun juttuni?
662
00:39:00,129 --> 00:39:02,548
Vain verkossa linkkinä Dalen juttuun.
663
00:39:02,548 --> 00:39:05,885
Pysy bussissa, kunnes hän luovuttaa.
- Luoja!
664
00:39:09,513 --> 00:39:10,723
Jumalauta.
665
00:39:17,021 --> 00:39:18,814
Miksei matkalaukkusi kitise?
666
00:39:19,607 --> 00:39:21,859
Seitsemät vaalit. Sinäkin saavutat sen.
667
00:39:26,447 --> 00:39:27,490
Pahoittelut jutusta.
668
00:39:28,324 --> 00:39:30,534
Bennett oli tärkeä saavutus sinulle.
669
00:39:30,534 --> 00:39:32,828
Vihjailit. Olisi pitänyt tajuta.
670
00:39:33,454 --> 00:39:37,458
Kävit Chicagossa. Teit kivasti Annielle.
671
00:39:38,626 --> 00:39:41,128
Huomasin, että juttusi oli Chicagosta.
672
00:39:42,588 --> 00:39:44,924
Veitkö Annien jahdataksesi lähdettä?
673
00:39:46,258 --> 00:39:47,301
Se oli iso skuuppi.
674
00:39:48,010 --> 00:39:50,679
Saan multitaskata.
- Vuoden äiti.
675
00:39:52,473 --> 00:39:54,725
Anteeksi.
- Älä. Olet onnekas.
676
00:39:54,725 --> 00:39:57,728
Sinun ei odoteta olevan
Martha Stewart ja Bob Woodward.
677
00:39:58,854 --> 00:40:02,108
Ennen uranaiset eivät saaneet
olla lapsettomia homssuja.
678
00:40:02,108 --> 00:40:06,237
Voi luoja. Kai tiedät,
että sukupuoli on sosiaalinen konstruktio?
679
00:40:06,237 --> 00:40:07,613
Sano se lantionpohjalleni.
680
00:40:10,116 --> 00:40:13,202
Kimmie, urani tuhoaja.
681
00:40:13,202 --> 00:40:14,495
Tulehan.
682
00:40:14,495 --> 00:40:16,622
Liity eliittimedian juomapeliin.
683
00:40:16,622 --> 00:40:20,126
Juo aina, kun joku sanoo
"lähde" tai "skuuppi".
684
00:40:20,126 --> 00:40:23,879
Tiedättehän, että jos
Liberty olisi julkaissut sen,
685
00:40:23,879 --> 00:40:26,423
sitä olisi pidetty
puoluepoliittisena lokana?
686
00:40:26,841 --> 00:40:32,972
Mutta liberaalimediassa
kaikki hurraavat skuuppikuningatarta.
687
00:40:32,972 --> 00:40:33,931
Siinä tuli yksi.
688
00:40:35,057 --> 00:40:37,560
Emme ole liberaaleja vaan objektiivisia.
689
00:40:38,853 --> 00:40:39,854
Usko sinä niin.
690
00:40:40,437 --> 00:40:42,523
Bennett on ulkona.
691
00:40:42,523 --> 00:40:45,025
Sovitaanko objektiivisesti,
692
00:40:45,025 --> 00:40:47,570
että ajamme zombibussilla ei-minnekään?
693
00:40:55,828 --> 00:40:58,998
Printtiä. Vanhaan tyyliin.
694
00:41:05,546 --> 00:41:07,381
Lola Rahaii.
- Hei.
695
00:41:07,381 --> 00:41:09,008
Näin TikTokisi.
696
00:41:09,008 --> 00:41:11,719
Selitit vihreän uusjaon tosi mahtavasti.
697
00:41:12,303 --> 00:41:13,637
Tehdään haastattelu.
698
00:41:14,847 --> 00:41:15,973
Joo.
699
00:41:15,973 --> 00:41:17,391
Auto odottaa.
700
00:41:17,391 --> 00:41:18,267
Otan yhteyttä.
701
00:41:31,322 --> 00:41:32,072
Hei, kulta.
702
00:41:33,324 --> 00:41:36,202
Tiedän, että eilinen oli
molemmille rankka,
703
00:41:36,202 --> 00:41:37,953
mutta ollaanhan ystäviä?
704
00:41:39,371 --> 00:41:41,624
Teen tämän erittäin selväksi.
705
00:41:42,208 --> 00:41:44,043
Teen, mitä pomomme pyytävät.
706
00:41:44,835 --> 00:41:49,590
Raportoin demokraateista
ja ylitän heidän odotuksensa,
707
00:41:49,590 --> 00:41:51,884
kunnes saan sinun työsi lisäksi -
708
00:41:52,676 --> 00:41:54,637
minkä tahansa haluamani työn -
709
00:41:54,637 --> 00:41:57,890
ja sinä palaat tarjoilijaksi Planoon.
710
00:41:59,600 --> 00:42:03,354
Joten siitä vain, aliarvioi minua.
711
00:42:04,563 --> 00:42:05,481
Se olisi hauskaa.
712
00:42:08,192 --> 00:42:09,443
Mene siitä.
713
00:42:16,825 --> 00:42:17,785
Häipykää, pojat.
714
00:42:18,452 --> 00:42:20,371
Nämä paikat ovat isoille päivälehdille.
715
00:42:22,539 --> 00:42:23,457
Jatkakaa matkaa.
716
00:42:41,809 --> 00:42:42,935
Wall Street Journal.
717
00:42:44,520 --> 00:42:45,896
Mikäpä siinä.
718
00:42:47,106 --> 00:42:49,108
Teen sen sitten tällä. Kiitos.
719
00:42:49,608 --> 00:42:51,568
Kuulitko, Tim? Sovelluksella.
720
00:42:51,568 --> 00:42:54,655
Anteeksi.
- Anteeksi.
721
00:42:54,655 --> 00:42:56,031
Ei...
- Anteeksi hitosti.
722
00:42:56,573 --> 00:42:58,325
Sadie McCarthy.
- Niin.
723
00:42:58,325 --> 00:43:01,537
Luin artikkelisi netistä. Se oli hyvä.
724
00:43:02,246 --> 00:43:04,832
Harmi, että se vanheni kuin sashimi.
- Kiitos.
725
00:43:06,333 --> 00:43:08,085
Pidin eilisestä puheestasi.
726
00:43:08,085 --> 00:43:10,087
Harmi, ettei sinulla ole mitään saumaa.
727
00:43:10,838 --> 00:43:11,755
Auts.
728
00:43:13,674 --> 00:43:14,883
Sovitaanko näin?
729
00:43:14,883 --> 00:43:17,303
Jos pääsen Nevadaan, kirjoitat minusta.
730
00:43:22,099 --> 00:43:23,809
Myöhästyn bussista.
- Selvä.
731
00:43:26,270 --> 00:43:27,354
Menipä oudoksi.
732
00:43:27,354 --> 00:43:28,272
Anteeksi.
733
00:43:30,816 --> 00:43:31,734
Anteeksi.
734
00:43:33,986 --> 00:43:36,780
Kiitos, että pidättelit bussia.
- Luuletko?
735
00:43:36,780 --> 00:43:37,823
Etkö tunne minua?
736
00:43:39,241 --> 00:43:41,744
Ruuhka I-80-tiellä.
- Kiva.
737
00:43:43,287 --> 00:43:44,997
Journalistin työ on kutsumus.
738
00:43:45,789 --> 00:43:47,249
Sitä elämää ei valita.
739
00:43:48,042 --> 00:43:49,460
Se valitsee sinut.
740
00:43:49,460 --> 00:43:50,961
Niin kauan kuin muistan -
741
00:43:50,961 --> 00:43:53,672
halusin vain sukeltaa elämän myrskyihin,
742
00:43:53,672 --> 00:43:55,466
kirjoittaa jotain merkityksellistä.
743
00:43:55,841 --> 00:43:59,053
Kuten "bussin pojat" ennen minua,
744
00:43:59,053 --> 00:44:01,263
hain muutakin kuin faktoja.
745
00:44:01,263 --> 00:44:03,223
SEURAA UNELMAASI -ÄITI
746
00:44:03,223 --> 00:44:04,850
Hain totuutta enkä ollut ainoa.
747
00:44:06,185 --> 00:44:10,481
Aloitimme kilpailijoina,
mutta meistä tulisi perhe.
748
00:44:10,481 --> 00:44:12,524
Tämä on tarina ystävyydestä,
749
00:44:12,524 --> 00:44:14,610
jota ilman ei tiennyt pärjäävänsä.
750
00:44:15,986 --> 00:44:17,488
Emme arvanneet silloin,
751
00:44:17,488 --> 00:44:19,823
että matkaan oli tulossa hurja käänne.
752
00:44:21,283 --> 00:44:22,785
Se yhdistäisi meidät,
753
00:44:22,785 --> 00:44:26,830
ja panisimme kaiken likoon
pelastaaksemme demokratian.
754
00:44:28,207 --> 00:44:29,750
Tai kaatuisimme sen mukana.
755
00:44:29,750 --> 00:44:31,126
TERVETULOA EDUSTAJAT
756
00:44:37,633 --> 00:44:39,468
POHJAUTUU AMY CHOZICKIN KIRJAAN
757
00:46:02,134 --> 00:46:04,052
Tekstitys: Suvi Niemelä