1 00:00:07,166 --> 00:00:09,416 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:01:16,000 --> 00:01:17,670 ‎愛する人を葬った 3 00:01:21,541 --> 00:01:23,251 ‎しだれ柳の下に 4 00:01:30,333 --> 00:01:32,423 ‎今はひとり横たわり 5 00:01:35,916 --> 00:01:37,626 ‎柳の傍らで泣いている 6 00:01:41,208 --> 00:01:43,828 ‎“悲しき柳よ”と歌う 7 00:01:48,875 --> 00:01:50,915 ‎ともに泣く柳の横で 8 00:01:54,416 --> 00:01:57,496 ‎“悲しき柳よ”と歌う 9 00:02:02,875 --> 00:02:04,995 ‎愛する人が帰るまで 10 00:02:17,666 --> 00:02:20,376 北カリフォルニア 11 00:02:20,458 --> 00:02:24,378 2007年 12 00:02:24,458 --> 00:02:27,248 ご列席の皆様 聞いてください 13 00:02:27,333 --> 00:02:30,463 ‎もうすぐ食事ですが ‎その前に‎― 14 00:02:31,375 --> 00:02:33,625 ‎花嫁から祝辞を頼まれました 15 00:02:33,708 --> 00:02:34,998 ‎驚きましたよ 16 00:02:35,083 --> 00:02:39,543 ‎私の話で 結婚式を ‎台無しにしたいのかと 17 00:02:40,041 --> 00:02:42,041 ‎でも 言われました 18 00:02:42,125 --> 00:02:44,125 ‎“結婚式じゃなくて” 19 00:02:44,208 --> 00:02:45,578 ‎“予行練習よ”と 20 00:02:45,666 --> 00:02:48,246 ‎違うわ ‎リハーサルディナーよ 21 00:02:48,333 --> 00:02:52,543 ‎ほろ酔いで 時差ぼけの ‎イギリス人ですからね 22 00:02:52,625 --> 00:02:54,915 ‎本音を話しますよ 23 00:02:55,000 --> 00:02:56,790 ‎皆さんに忠告したい 24 00:02:56,875 --> 00:02:59,665 ‎若い人は分かってないのです 25 00:02:59,750 --> 00:03:02,420 ‎どんな生活が待ってるかを 26 00:03:07,500 --> 00:03:09,960 ‎最近のデータは恐ろしい 27 00:03:10,041 --> 00:03:12,751 ‎結婚したカップルの半数が 28 00:03:12,833 --> 00:03:15,333 ‎なんと離婚しません 29 00:03:16,833 --> 00:03:21,753 ‎つまり君たちは おそらく ‎死ぬまで一緒にいる 30 00:03:21,833 --> 00:03:24,753 ‎理想的な結末と言えます 31 00:03:24,833 --> 00:03:27,173 ‎誰かを心から愛する時は 32 00:03:27,666 --> 00:03:30,956 ‎愛すると同時に ‎相当の覚悟が必要です 33 00:03:31,583 --> 00:03:33,793 ‎失う時の痛みも深いから 34 00:03:34,750 --> 00:03:35,580 ‎そうです 35 00:03:36,791 --> 00:03:37,831 ‎それが全て 36 00:03:38,291 --> 00:03:40,961 ‎もしも失うことが怖いなら 37 00:03:41,041 --> 00:03:42,171 ‎逃げなさい 38 00:03:42,250 --> 00:03:44,710 ‎バリ島でドラッグに溺れ 39 00:03:44,791 --> 00:03:46,581 ‎自由に生きればいい 40 00:03:46,666 --> 00:03:50,496 ‎走れるだけ走れ ‎君は まだ若くて強い… 41 00:03:50,583 --> 00:03:53,713 ‎ここに滞在するのはやめたの 42 00:03:53,791 --> 00:03:54,631 ‎断られた 43 00:03:54,708 --> 00:03:56,958 ‎泊まるつもりだったの? 44 00:03:57,041 --> 00:04:00,041 ‎部屋はあるし ‎ジャックが泊まりたいと 45 00:04:00,125 --> 00:04:00,785 ‎ひと晩だ 46 00:04:00,875 --> 00:04:02,245 ‎新婚旅行前に 47 00:04:02,333 --> 00:04:05,633 ‎披露宴のあと ‎楽にできると思って 48 00:04:05,708 --> 00:04:08,288 ‎でも あの話を ‎聞いたから無理 49 00:04:08,375 --> 00:04:11,625 ‎話だけで何も見てないでしょ 50 00:04:11,708 --> 00:04:13,378 ‎やだ もちろんよ 51 00:04:13,458 --> 00:04:16,748 ‎修道女の幽霊が ‎泣いてるのを見たら 52 00:04:17,250 --> 00:04:18,580 ‎ここで挙式しない 53 00:04:18,666 --> 00:04:19,826 ‎ただの話だ 54 00:04:19,916 --> 00:04:23,536 ‎1940年代 ‎ここが修道院だったからって 55 00:04:23,625 --> 00:04:27,325 ‎幽霊話を売りにして ‎数百ドル値上げしてる 56 00:04:27,833 --> 00:04:31,793 ‎幽霊話を聞くのは好きよ ‎でも会いたくない 57 00:04:31,875 --> 00:04:34,205 ‎私たちはハネムーンの時 58 00:04:34,291 --> 00:04:37,171 ‎馬屋番の子供の話を聞いた 59 00:04:37,250 --> 00:04:38,420 ‎シェイマスか 60 00:04:39,000 --> 00:04:42,380 ‎馬に蹴られて ‎頭を潰された子供の話よ 61 00:04:42,458 --> 00:04:44,628 ‎子供が関わると怖い 62 00:04:44,708 --> 00:04:46,538 ‎話の効果が増すわ 63 00:04:47,500 --> 00:04:48,540 ‎私もある 64 00:04:51,208 --> 00:04:52,038 ‎でも‎― 65 00:04:53,250 --> 00:04:54,750 ‎私の話じゃない 66 00:04:55,250 --> 00:04:56,710 ‎知人の話よ 67 00:04:57,958 --> 00:04:59,788 ‎短い話じゃないけど 68 00:05:00,458 --> 00:05:02,998 ‎幸いなことに時間はある 69 00:05:03,083 --> 00:05:04,083 ‎ワインも 70 00:05:05,875 --> 00:05:06,955 ‎話して 71 00:05:17,000 --> 00:05:17,830 ‎いいわ 72 00:05:18,875 --> 00:05:19,825 ‎幽霊話ね 73 00:05:22,000 --> 00:05:24,580 ‎本当に私の話じゃないの 74 00:05:25,291 --> 00:05:28,751 ‎この話には ‎いろいろな幽霊が登場する 75 00:05:30,166 --> 00:05:32,456 ‎1人の子供が出る話には 76 00:05:32,541 --> 00:05:35,251 ‎一(ひと)‎ひねりの効果があるという 77 00:05:37,750 --> 00:05:39,040 ‎2人なら? 78 00:05:44,791 --> 00:05:47,581 ロンドン 79 00:05:47,666 --> 00:05:48,206 1987年 80 00:05:48,208 --> 00:05:51,458 1987年 その若い女性教師は たった1人単身で― 81 00:05:51,458 --> 00:05:51,878 その若い女性教師は たった1人単身で― 82 00:05:51,958 --> 00:05:56,128 不安を胸に 面接のため ロンドンへやって来た 83 00:05:57,208 --> 00:05:59,878 ‎雇い主は ‎ヘンリー・ウィングレーブ 84 00:05:59,958 --> 00:06:01,788 ‎幼い‎甥(おい)‎と‎姪(めい)‎のために 85 00:06:01,875 --> 00:06:04,035 ‎世話係を募集していた 86 00:06:04,125 --> 00:06:06,495 ‎住み込みで働く場所は 87 00:06:07,208 --> 00:06:09,208 ‎エセックス州の古い館 88 00:06:09,750 --> 00:06:12,580 ‎郊外にある ‎すてきな場所だった 89 00:06:30,708 --> 00:06:31,878 ‎クレイトンさん? 90 00:06:31,958 --> 00:06:34,038 ‎ダニと呼んでください 91 00:06:34,125 --> 00:06:35,455 ‎座って 92 00:06:39,083 --> 00:06:40,083 ‎教師か 93 00:06:40,166 --> 00:06:40,956 ‎はい 94 00:06:41,875 --> 00:06:42,995 ‎受け持ちは 95 00:06:43,500 --> 00:06:44,750 ‎4年生でした 96 00:06:44,833 --> 00:06:46,003 ‎アメリカか 97 00:06:49,208 --> 00:06:50,578 ‎イギリスには? 98 00:06:51,708 --> 00:06:52,958 ‎6ヵ月います 99 00:06:53,041 --> 00:06:55,541 ‎6ヵ月も 君は何を… 100 00:06:56,666 --> 00:06:59,996 ‎ロンドンに恋したとでも ‎言うのかしら 101 00:07:01,041 --> 00:07:01,881 ‎やれやれ 102 00:07:04,125 --> 00:07:05,665 ‎紅茶? コーヒー? 103 00:07:06,375 --> 00:07:07,575 ‎結構です 104 00:07:07,666 --> 00:07:09,956 ‎紅茶にまだ慣れなくて 105 00:07:10,041 --> 00:07:13,291 ‎向こうは ‎ピッチャーに氷ですから 106 00:07:14,541 --> 00:07:16,041 ‎カットレモンも 107 00:07:16,666 --> 00:07:18,416 ‎だいぶ違います 108 00:07:19,750 --> 00:07:21,830 ‎ああ そうだね 109 00:07:24,000 --> 00:07:27,630 ‎君は 世話係の経験はないね 110 00:07:28,708 --> 00:07:29,538 ‎ですが… 111 00:07:30,250 --> 00:07:33,170 ‎子供相手の仕事を ‎していました 112 00:07:33,250 --> 00:07:37,210 ‎しかし教室と ‎住み込みでは だいぶ違う 113 00:07:37,291 --> 00:07:39,501 ‎それこそ まさに私が… 114 00:07:39,583 --> 00:07:41,133 ‎いい子たちだ 115 00:07:41,208 --> 00:07:43,538 ‎甥と姪は素晴らしい子で 116 00:07:43,625 --> 00:07:45,915 ‎とても優秀だよ 117 00:07:46,791 --> 00:07:49,461 ‎ただし問題もある 118 00:07:49,541 --> 00:07:53,831 ‎甥のマイルズは ‎寄宿学校から家に戻される 119 00:07:54,333 --> 00:07:57,583 ‎今まで以上に ‎しつけが必要だろう 120 00:07:59,666 --> 00:08:01,376 ‎理由を伺っても? 121 00:08:01,875 --> 00:08:02,785 ‎学期は… 122 00:08:02,875 --> 00:08:06,035 ‎勉強が遅れないように ‎教育してくれ 123 00:08:06,125 --> 00:08:10,325 ‎それには 教師の経験が ‎きっと役立つだろう 124 00:08:10,916 --> 00:08:13,576 ‎姪のフローラにも同じように 125 00:08:14,250 --> 00:08:15,830 ‎勉強を教えてくれ 126 00:08:15,916 --> 00:08:19,456 ‎求人広告に 場所は ‎郊外とありましたが 127 00:08:19,958 --> 00:08:20,998 ‎ブライだ 128 00:08:21,791 --> 00:08:23,421 ‎私の一族の館だ 129 00:08:24,875 --> 00:08:26,875 ‎子供たちも 昔から 130 00:08:27,541 --> 00:08:30,831 ‎ブライで 両親と ‎休暇を過ごしていた 131 00:08:31,583 --> 00:08:32,963 ‎亡くなるまで 132 00:08:33,041 --> 00:08:35,291 ‎広くて いい館だ 133 00:08:35,916 --> 00:08:37,746 ‎他にも数人いる 134 00:08:37,833 --> 00:08:41,133 ‎コックと庭師は ‎町から通っている 135 00:08:41,958 --> 00:08:44,668 ‎住み込みの家政婦がいるが 136 00:08:44,750 --> 00:08:47,960 ‎子供については ‎君が全責任を持つ 137 00:08:48,500 --> 00:08:51,750 ‎緊急時以外は ‎連絡しないでくれ 138 00:08:51,833 --> 00:08:53,383 ‎私は忙しい身だ 139 00:08:54,125 --> 00:08:55,285 ‎分かりました 140 00:08:56,541 --> 00:08:57,461 ‎実は私‎― 141 00:08:57,541 --> 00:09:00,791 ‎学校で 特別な子の ‎相手をしてました 142 00:09:00,875 --> 00:09:03,325 ‎支援が必要な子供です 143 00:09:03,416 --> 00:09:05,036 ‎両親を亡くしたり… 144 00:09:05,125 --> 00:09:06,705 ‎何を隠している? 145 00:09:08,708 --> 00:09:09,628 ‎何です? 146 00:09:10,208 --> 00:09:11,828 ‎何か秘密が? 147 00:09:13,208 --> 00:09:14,078 ‎君は30歳か 148 00:09:14,166 --> 00:09:15,326 ‎20代半ば? 149 00:09:16,333 --> 00:09:17,213 ‎疑うよ 150 00:09:17,916 --> 00:09:19,376 ‎秘密は何だ? 151 00:09:19,458 --> 00:09:21,918 ‎他の応募者よりも若い 152 00:09:22,000 --> 00:09:25,130 ‎年頃の女性が 一体どうして 153 00:09:25,208 --> 00:09:29,378 ‎人生を投げ出して ‎他人の子供の世話をする? 154 00:09:29,458 --> 00:09:31,498 ‎アメリカの生活を捨て 155 00:09:31,583 --> 00:09:33,043 ‎住み込みで 156 00:09:34,541 --> 00:09:37,961 ‎正直言って おかしな話だ 157 00:09:41,958 --> 00:09:43,248 ‎変ですよね 158 00:09:44,583 --> 00:09:45,753 ‎条件がです 159 00:09:47,541 --> 00:09:49,631 ‎郊外の美しい館に 160 00:09:49,708 --> 00:09:51,248 ‎2人の優秀な子供 161 00:09:52,083 --> 00:09:53,833 ‎6ヵ月前の求人です 162 00:09:54,625 --> 00:09:56,285 ‎ロンドンに着いてから 163 00:09:56,375 --> 00:09:58,665 ‎毎月 見てました 164 00:10:01,083 --> 00:10:03,003 ‎すぐに埋まるはず 165 00:10:05,000 --> 00:10:06,670 ‎条件が本当なら 166 00:10:09,083 --> 00:10:10,793 ‎あなたの方にも 167 00:10:12,333 --> 00:10:13,673 ‎何か秘密が? 168 00:10:14,583 --> 00:10:16,173 ‎私からの質問です 169 00:10:22,208 --> 00:10:23,038 ‎どうも 170 00:10:41,458 --> 00:10:42,458 ‎やあ 171 00:10:52,416 --> 00:10:53,826 ‎不採用ですよね 172 00:10:54,500 --> 00:10:55,790 ‎それはいいの 173 00:10:56,708 --> 00:10:59,248 ‎でも とても変な面接だった 174 00:11:00,000 --> 00:11:03,080 ‎飲みましょう ‎ウィングレーブさん 175 00:11:06,791 --> 00:11:08,421 ‎紅茶の方がいい? 176 00:11:11,416 --> 00:11:12,326 ‎今なら 177 00:11:12,416 --> 00:11:14,496 ‎教えてくれます? 178 00:11:15,416 --> 00:11:17,206 ‎すごく気になるわ 179 00:11:17,958 --> 00:11:18,918 ‎何が? 180 00:11:21,041 --> 00:11:21,881 ‎秘密よ 181 00:11:23,375 --> 00:11:24,125 ‎ないよ 182 00:11:24,208 --> 00:11:25,708 ‎ウソ 教えて 183 00:11:25,791 --> 00:11:26,631 ‎そうだな 184 00:11:28,625 --> 00:11:31,165 ‎妄想とでも言うかな 185 00:11:32,208 --> 00:11:33,788 ‎誰も応募しない 186 00:11:33,875 --> 00:11:35,375 ‎本当? 誰も? 187 00:11:36,625 --> 00:11:40,375 ‎去年の夏は ‎1人働いてくれていた 188 00:11:41,041 --> 00:11:44,711 ‎有能な若い女性で ‎子供にも好かれていた 189 00:11:45,958 --> 00:11:46,958 ‎だが… 190 00:11:48,041 --> 00:11:50,461 ‎彼女は亡くなった 191 00:11:50,541 --> 00:11:53,631 ‎はっきり言って自業自得だし 192 00:11:53,708 --> 00:11:55,538 ‎自ら選んだことだ 193 00:11:55,625 --> 00:11:57,955 ‎でも敷地内で亡くなれば 194 00:11:58,625 --> 00:12:02,955 ‎特に 田舎では ‎あらぬうわさが立てられる 195 00:12:03,750 --> 00:12:05,250 ‎迷信が生まれた 196 00:12:06,125 --> 00:12:10,875 ‎幼い子供が 大きな館で ‎死んだ両親と暮らしている 197 00:12:10,958 --> 00:12:13,578 ‎今は死んだ家庭教師も一緒に 198 00:12:14,583 --> 00:12:16,753 ‎両親が死んだのは海外で 199 00:12:16,833 --> 00:12:19,583 ‎家庭教師は自殺だというのに 200 00:12:20,083 --> 00:12:23,923 ‎だから この職には ‎迷信がつきまとう 201 00:12:24,000 --> 00:12:25,790 ‎求人広告を出しても 202 00:12:25,875 --> 00:12:28,075 ‎誰も応募してこない 203 00:12:28,166 --> 00:12:29,246 ‎迷信と 204 00:12:29,916 --> 00:12:31,126 ‎妄想のせいで 205 00:12:35,708 --> 00:12:36,708 ‎君は? 206 00:12:37,208 --> 00:12:38,628 ‎君の秘密は? 207 00:12:39,958 --> 00:12:40,788 ‎私は… 208 00:12:42,916 --> 00:12:44,246 ‎家に帰れない 209 00:12:46,750 --> 00:12:51,130 ‎教室で25人の生徒に ‎教えたことはあります? 210 00:12:51,208 --> 00:12:54,538 ‎まさか あるわけない ‎残念ながら 211 00:12:55,041 --> 00:12:55,881 ‎そうね 212 00:12:56,375 --> 00:12:57,705 ‎子供を知ると 213 00:12:58,208 --> 00:12:59,458 ‎好きになるわ 214 00:13:00,416 --> 00:13:01,876 ‎悪い子さえも 215 00:13:03,083 --> 00:13:04,083 ‎自然にね 216 00:13:05,166 --> 00:13:07,166 ‎助けてあげたいけど 217 00:13:09,166 --> 00:13:10,956 ‎人数が多すぎる 218 00:13:12,208 --> 00:13:13,458 ‎手に負えない 219 00:13:13,958 --> 00:13:15,078 ‎だから… 220 00:13:18,250 --> 00:13:21,330 ‎求人には2人の子供とあった 221 00:13:22,333 --> 00:13:25,633 ‎事情は知らないけど ‎子供には慣れてる 222 00:13:26,791 --> 00:13:28,631 ‎私ならできる 223 00:13:29,250 --> 00:13:31,080 ‎変えられるかも 224 00:13:31,583 --> 00:13:32,963 ‎今の状況をね 225 00:13:34,000 --> 00:13:35,540 ‎たった2人だもの 226 00:13:39,500 --> 00:13:41,790 ‎それにピンときた 227 00:13:42,583 --> 00:13:44,583 ‎住み込みの募集だから 228 00:13:45,416 --> 00:13:47,626 ‎誰か亡くなったのだと 229 00:13:51,458 --> 00:13:53,078 ‎私にも経験がある 230 00:13:56,333 --> 00:13:58,213 ‎失うつらさは分かる 231 00:14:16,833 --> 00:14:18,503 ‎もう少しイギリスにいる 232 00:14:19,166 --> 00:14:21,496 ‎長い滞在になると思う 233 00:14:22,750 --> 00:14:24,130 ‎就職できた‎の 234 00:14:24,958 --> 00:14:29,288 ‎とりあえず 夏が終わるまで ‎試用期間だけど 235 00:14:30,250 --> 00:14:31,580 ‎たぶん続ける 236 00:14:32,083 --> 00:14:35,463 ‎確かに予定より長いけど ‎仕事も見つけた 237 00:14:37,666 --> 00:14:38,496 ‎違う 238 00:14:40,083 --> 00:14:42,753 ‎逃げてるわけじゃない 239 00:14:42,833 --> 00:14:44,673 ‎そんな言い方ひどい 240 00:14:46,875 --> 00:14:48,915 ‎私が傷つくと知ってて 241 00:14:51,583 --> 00:14:52,583 ‎とにかく… 242 00:14:56,791 --> 00:14:58,881 ‎今後は 館に連絡して 243 00:15:00,625 --> 00:15:03,075 ‎番号が分かったら電話する 244 00:15:06,375 --> 00:15:07,625 ‎愛してる ママ 245 00:15:33,333 --> 00:15:34,423 ‎クレイトンさん? 246 00:15:34,916 --> 00:15:35,876 ‎オーウェンです 247 00:15:35,958 --> 00:15:36,498 ‎よろしく 248 00:15:36,583 --> 00:15:37,923 ‎はじめまして 249 00:15:38,000 --> 00:15:39,040 ‎乗せよう 250 00:15:39,125 --> 00:15:40,875 ‎バッグがあるの 251 00:15:40,958 --> 00:15:42,328 ‎任せて 252 00:15:42,833 --> 00:15:43,633 ‎ありがとう 253 00:15:55,500 --> 00:15:57,830 ‎悪かった 田舎道でね 254 00:15:59,916 --> 00:16:01,206 ‎ずっと寝てた? 255 00:16:01,291 --> 00:16:02,131 ‎少しだよ 256 00:16:03,541 --> 00:16:05,291 ‎時差ぼけかな? 257 00:16:05,375 --> 00:16:06,325 ‎違うの 258 00:16:07,291 --> 00:16:10,131 ‎最近よく眠れなくて 259 00:16:11,416 --> 00:16:13,496 ‎宿じゃ落ち着かない 260 00:16:14,000 --> 00:16:16,080 ‎ここは静かな場所だよ 261 00:16:18,250 --> 00:16:19,250 ‎すてきだわ 262 00:16:19,333 --> 00:16:20,003 ‎そう? 263 00:16:20,583 --> 00:16:21,423 ‎違うの? 264 00:16:21,500 --> 00:16:23,250 ‎何とも言えない 265 00:16:23,333 --> 00:16:24,923 ‎僕はブライ出身だ 266 00:16:25,000 --> 00:16:27,170 ‎館じゃなくて町だけど 267 00:16:27,250 --> 00:16:30,210 ‎ここを抜け出し ‎フランスにいた 268 00:16:30,291 --> 00:16:30,921 ‎そう 269 00:16:31,000 --> 00:16:32,500 ‎シェフの勉強で 270 00:16:32,583 --> 00:16:34,753 ‎運転手かと思った 271 00:16:34,833 --> 00:16:37,543 ‎ヘンリーに頼まれた時だけだ 272 00:16:38,208 --> 00:16:40,748 ‎運転は下手くそだよ 273 00:16:42,166 --> 00:16:43,456 ‎僕はコックだ 274 00:16:44,208 --> 00:16:46,328 ‎なぜ帰ってきたの? 275 00:16:46,416 --> 00:16:47,416 ‎家族のため 276 00:16:47,916 --> 00:16:51,916 ‎仕事で 給料をもらえるから ‎今はここにいる 277 00:16:52,000 --> 00:16:54,750 ‎もっと嫌な場所もあるわ 278 00:16:54,833 --> 00:16:58,173 ‎ブライという場所も ‎人も好きじゃない 279 00:16:58,250 --> 00:17:00,710 ‎多くの人が ‎ここで一生を終える 280 00:17:01,708 --> 00:17:03,748 ‎町自体が重力みたいで 281 00:17:04,458 --> 00:17:06,128 ‎抜け出せないんだ 282 00:17:09,000 --> 00:17:10,500 ‎ねえ あれって… 283 00:17:12,208 --> 00:17:14,458 ‎愛すべき場所だろ 284 00:17:15,625 --> 00:17:17,785 ‎降りて歩いてもいい? 285 00:17:36,833 --> 00:17:41,883 ‎“悲しき柳よ”と歌う 286 00:17:42,000 --> 00:17:46,380 ‎ともに泣く柳の横で 287 00:17:46,458 --> 00:17:51,128 ‎“悲しき柳よ”と歌う 288 00:17:51,208 --> 00:17:55,128 ‎愛する人が帰るまで 289 00:17:55,791 --> 00:17:57,291 ‎すてきな歌ね 290 00:17:57,833 --> 00:17:59,043 ‎何の歌? 291 00:18:00,166 --> 00:18:01,166 ‎歌ってたわ 292 00:18:01,250 --> 00:18:03,130 ‎クレイトン先生ね 293 00:18:03,208 --> 00:18:04,328 ‎そうでしょ 294 00:18:04,416 --> 00:18:05,996 ‎すごくきれい 295 00:18:06,708 --> 00:18:08,418 ‎マイルズに言ったの 296 00:18:08,500 --> 00:18:10,830 ‎カンペキに最高な人だって 297 00:18:10,916 --> 00:18:12,076 ‎フローラね 298 00:18:12,166 --> 00:18:13,996 ‎驚かせちゃった? 299 00:18:14,083 --> 00:18:16,633 ‎平気 来るって知ってたから 300 00:18:16,708 --> 00:18:18,328 ‎会えてうれしい 301 00:18:18,916 --> 00:18:21,536 ‎グロースさんと ‎マイルズも喜ぶよ 302 00:18:21,625 --> 00:18:23,705 ‎オーウェンとジェイミーも 303 00:18:23,791 --> 00:18:25,291 ‎オーウェンに会った 304 00:18:25,375 --> 00:18:26,955 ‎いつ会ったの? 305 00:18:27,041 --> 00:18:28,001 ‎彼の車で 306 00:18:28,666 --> 00:18:30,126 ‎これは何? 307 00:18:30,833 --> 00:18:31,883 ‎これはね 308 00:18:32,541 --> 00:18:34,131 ‎何でもない 309 00:18:34,208 --> 00:18:35,128 ‎待ってて 310 00:18:40,375 --> 00:18:41,455 ‎すてきな湖ね 311 00:18:41,541 --> 00:18:42,501 ‎いいえ 312 00:18:42,583 --> 00:18:45,003 ‎臭くて古い ただの池よ 313 00:18:45,083 --> 00:18:47,083 ‎水中にヒルもいるの 314 00:18:47,166 --> 00:18:49,076 ‎血を吸うナメクジ 315 00:18:49,166 --> 00:18:50,996 ‎汚い虫もいる 316 00:18:51,750 --> 00:18:53,830 ‎古い池なんていらない 317 00:18:53,916 --> 00:18:56,246 ‎もっとすてきな場所がある 318 00:18:56,833 --> 00:18:59,503 ‎カンペキに最高な出会いね 319 00:19:01,708 --> 00:19:02,498 ‎マイルズ 320 00:19:02,583 --> 00:19:04,133 ‎先生が来たよ 321 00:19:04,208 --> 00:19:06,498 ‎想像してたよりきれい 322 00:19:06,583 --> 00:19:07,463 ‎先生か 323 00:19:07,541 --> 00:19:08,581 ‎マイルズね 324 00:19:08,666 --> 00:19:10,956 ‎はじめまして お嬢様 325 00:19:11,541 --> 00:19:13,501 ‎なんて紳士的なの 326 00:19:13,583 --> 00:19:16,213 ‎グロースさんね こんにちは 327 00:19:16,291 --> 00:19:17,831 ‎すみません 328 00:19:17,916 --> 00:19:19,626 ‎ぼんやりしてて 329 00:19:20,208 --> 00:19:20,998 ‎ダニです 330 00:19:21,083 --> 00:19:23,583 ‎ようこそ ‎私はハナ・グロース 331 00:19:24,125 --> 00:19:26,575 ‎無事に到着されたんですね 332 00:19:27,583 --> 00:19:28,713 ‎車中は? 333 00:19:28,791 --> 00:19:29,921 ‎快適でした 334 00:19:30,000 --> 00:19:31,630 ‎よかったわ 335 00:19:31,708 --> 00:19:33,788 ‎オーウェンは若くて‎― 336 00:19:34,875 --> 00:19:35,785 ‎いい人よ 337 00:19:37,083 --> 00:19:39,463 ‎さあ 家に戻りましょう 338 00:19:39,541 --> 00:19:42,081 ‎クレイトン先生も ‎家を見たいはず 339 00:19:42,166 --> 00:19:43,286 ‎ええ ぜひ 340 00:19:43,791 --> 00:19:45,131 ‎行きましょう 341 00:19:45,958 --> 00:19:46,458 ‎さあ 342 00:19:46,541 --> 00:19:47,831 ‎ダニと呼んで 343 00:19:47,916 --> 00:19:48,786 ‎ダメよ 344 00:19:48,875 --> 00:19:51,785 ‎2人とも ‎クレイトン先生と呼ぶのよ 345 00:19:51,875 --> 00:19:54,495 ‎ブライには不穏な様子も 346 00:19:55,000 --> 00:19:56,580 ‎不吉な影もなかった 347 00:19:56,666 --> 00:19:59,786 ‎ウィングレーブ‎卿(きょう)‎の ‎言ったとおり 348 00:19:59,875 --> 00:20:02,205 ‎広大ですてきな場所だった 349 00:20:05,416 --> 00:20:07,666 ‎館は彼女を迎え入れた 350 00:20:15,083 --> 00:20:16,383 ‎ホワイエよ 351 00:20:17,083 --> 00:20:19,133 ‎カンペキに最高 352 00:20:19,208 --> 00:20:19,878 ‎すて… 353 00:20:19,958 --> 00:20:20,668 ‎来て 354 00:20:21,666 --> 00:20:23,576 ‎ここがキッチン 355 00:20:23,666 --> 00:20:25,786 ‎カンペキに最高 356 00:20:26,500 --> 00:20:27,790 ‎オーウェンは‎― 357 00:20:28,291 --> 00:20:29,331 ‎コックさん 358 00:20:29,958 --> 00:20:31,998 ‎彼は最高よ 359 00:20:32,083 --> 00:20:32,923 ‎カンペキ 360 00:20:33,000 --> 00:20:34,000 ‎やあ みんな 361 00:20:34,083 --> 00:20:35,043 ‎どうも 362 00:20:35,125 --> 00:20:35,995 ‎ハーイ 363 00:20:36,083 --> 00:20:37,133 ‎やあ フローラ 364 00:20:37,708 --> 00:20:38,538 ‎こっちよ 365 00:20:39,583 --> 00:20:41,333 ‎絵は全部 本物よ 366 00:20:41,916 --> 00:20:44,166 ‎つまり手描きってこと 367 00:20:44,250 --> 00:20:46,540 ‎カンペキに最高 368 00:20:47,708 --> 00:20:48,998 ‎教室よ 369 00:20:50,500 --> 00:20:51,420 ‎ここは‎― 370 00:20:53,166 --> 00:20:54,416 ‎つまんない 371 00:20:54,500 --> 00:20:58,250 ‎すてきな階段だけど ‎走っちゃダメなの 372 00:20:58,333 --> 00:21:01,043 ‎転んでケガしちゃうから 373 00:21:01,125 --> 00:21:03,075 ‎ホントに気をつけてね 374 00:21:03,166 --> 00:21:06,326 ‎グロースさんは ‎ひざにくるけど 375 00:21:06,416 --> 00:21:07,826 ‎私は平気 376 00:21:08,625 --> 00:21:09,415 ‎すてきね 377 00:21:09,500 --> 00:21:11,710 ‎子供たちには天国だわ 378 00:21:11,791 --> 00:21:15,331 ‎でも階段は ひざにくるから ‎気をつけて 379 00:21:16,125 --> 00:21:17,995 ‎パパとママがいた部屋 380 00:21:18,083 --> 00:21:19,133 ‎立ち入り禁止 381 00:21:19,208 --> 00:21:20,498 ‎今は行かない 382 00:21:20,583 --> 00:21:21,503 ‎カバーしてる 383 00:21:21,583 --> 00:21:23,293 ‎部屋は閉めてるの 384 00:21:23,375 --> 00:21:25,915 ‎だけどカバーをめくれば… 385 00:21:26,458 --> 00:21:29,878 ‎カンペキに最高なお部屋よ 386 00:21:34,875 --> 00:21:37,125 ‎先生を休ませてあげて 387 00:21:37,208 --> 00:21:38,288 ‎分かってる 388 00:21:38,375 --> 00:21:40,575 ‎でも彫刻の庭も見せたい 389 00:21:40,666 --> 00:21:42,456 ‎すぐに見れるさ 390 00:21:42,541 --> 00:21:43,961 ‎またあとで 391 00:21:44,458 --> 00:21:47,578 ‎あとで他の場所も案内するね 392 00:21:47,666 --> 00:21:48,496 ‎フローラ 393 00:21:48,583 --> 00:21:49,423 ‎行く 394 00:22:02,875 --> 00:22:03,705 ‎あら 395 00:22:04,291 --> 00:22:06,211 ‎失礼 入っても? 396 00:22:06,958 --> 00:22:08,958 ‎ええ どうぞ 397 00:22:10,333 --> 00:22:12,083 ‎次からはノックして 398 00:22:14,416 --> 00:22:15,536 ‎そうする 399 00:22:15,625 --> 00:22:18,745 ‎みんな ‎あなたの到着を待ってた 400 00:22:20,541 --> 00:22:22,001 ‎これをどうぞ 401 00:22:23,500 --> 00:22:25,000 ‎心ばかりの品だ 402 00:22:25,541 --> 00:22:27,881 ‎お近づきの印になるかと 403 00:22:29,750 --> 00:22:30,710 ‎ありがとう 404 00:22:31,708 --> 00:22:32,628 ‎かわいい 405 00:22:33,750 --> 00:22:36,420 ‎片づけたら行くわ いい? 406 00:22:36,500 --> 00:22:37,420 ‎もちろん 407 00:22:40,416 --> 00:22:41,416 ‎ありがとう 408 00:22:58,583 --> 00:22:59,673 ‎どうかしら 409 00:23:00,416 --> 00:23:02,416 ‎紅茶はまだ慣れなくて 410 00:23:03,125 --> 00:23:04,375 ‎大丈夫よ 411 00:23:06,125 --> 00:23:08,455 ‎さあ 夕食ができた 412 00:23:10,000 --> 00:23:11,540 ‎すごい 413 00:23:11,625 --> 00:23:12,245 ‎はい 414 00:23:12,333 --> 00:23:12,923 ‎ありがとう 415 00:23:13,000 --> 00:23:15,330 ‎オーウェンの料理は最高 416 00:23:15,416 --> 00:23:18,076 ‎マカロニチーズサンドは 417 00:23:18,583 --> 00:23:20,043 ‎絶品なの 418 00:23:20,125 --> 00:23:22,995 ‎アメリカの若い娘が ‎なぜイギリスに? 419 00:23:23,083 --> 00:23:24,753 ‎しかもブライに 420 00:23:24,833 --> 00:23:27,633 ‎世界を見て回りたくて 421 00:23:27,708 --> 00:23:29,538 ‎それで 感想は? 422 00:23:30,125 --> 00:23:31,415 ‎ブライ? 世界? 423 00:23:31,500 --> 00:23:33,710 ‎オーストラリアに行きたい 424 00:23:33,791 --> 00:23:35,381 ‎フロリダも 425 00:23:35,458 --> 00:23:36,828 ‎名前が似てる 426 00:23:37,708 --> 00:23:38,708 ‎そうね 427 00:23:40,250 --> 00:23:41,750 ‎何もかもすてき 428 00:23:42,250 --> 00:23:45,920 ‎本当にすてきで ‎言葉にもできないわ 429 00:23:46,000 --> 00:23:46,920 ‎できるさ 430 00:23:47,000 --> 00:23:48,290 ‎オーウェン 黙って 431 00:23:48,375 --> 00:23:49,455 ‎いつも茶化す 432 00:23:49,541 --> 00:23:51,251 ‎それが好きだろ 433 00:23:51,791 --> 00:23:53,251 ‎一緒に食べる? 434 00:23:55,875 --> 00:23:58,455 ‎今夜は母のところに帰るよ 435 00:23:58,541 --> 00:24:00,001 ‎がっかりだわ 436 00:24:00,083 --> 00:24:01,923 ‎母に似てるな 437 00:24:02,000 --> 00:24:03,290 ‎病気よくなった? 438 00:24:03,375 --> 00:24:04,205 ‎とてもね 439 00:24:04,875 --> 00:24:06,125 ‎回復してる 440 00:24:07,083 --> 00:24:07,923 ‎では 441 00:24:08,666 --> 00:24:10,876 ‎おやすみ ご婦人方 442 00:24:11,458 --> 00:24:13,078 ‎おやすみ フローラ 443 00:24:13,166 --> 00:24:15,036 ‎まったく この人は 444 00:24:15,125 --> 00:24:16,125 ‎よい食事を 445 00:24:18,750 --> 00:24:20,290 ‎お母さんと同居? 446 00:24:20,791 --> 00:24:22,041 ‎看病のためよ 447 00:24:22,625 --> 00:24:24,535 ‎パリから戻った理由 448 00:24:24,625 --> 00:24:26,495 ‎とても悪いと聞いた 449 00:24:27,000 --> 00:24:28,080 ‎大変ね 450 00:24:28,166 --> 00:24:29,626 ‎回復してるって 451 00:24:29,708 --> 00:24:33,498 ‎そう言うけど ‎早く帰るようになった 452 00:24:33,583 --> 00:24:35,383 ‎前は夕食まではいた 453 00:24:35,458 --> 00:24:37,918 ‎元気で ご飯も食べるから 454 00:24:38,000 --> 00:24:40,500 ‎料理作ってあげてるのかも 455 00:24:40,583 --> 00:24:42,333 ‎きっとそうだわ 456 00:24:43,000 --> 00:24:44,420 ‎食べないの? 457 00:24:45,083 --> 00:24:46,253 ‎ええ まあ… 458 00:24:47,208 --> 00:24:48,418 ‎あとで食べる 459 00:24:48,500 --> 00:24:49,040 ‎そう 460 00:24:56,666 --> 00:24:58,166 ‎あとで教えるよ 461 00:24:58,750 --> 00:24:59,580 ‎ありがと 462 00:25:00,333 --> 00:25:02,543 ‎妖精のノームに見える? 463 00:25:03,125 --> 00:25:04,625 ‎泡のノームよ 464 00:25:05,291 --> 00:25:06,921 ‎確かに似てるわね 465 00:25:13,000 --> 00:25:13,830 ‎何? 466 00:25:13,916 --> 00:25:15,956 ‎バカみたいでしょ 467 00:25:19,250 --> 00:25:21,960 ‎本当におかしな子ね 468 00:25:23,250 --> 00:25:24,710 ‎どこでそれを? 469 00:25:26,208 --> 00:25:26,828 ‎何を? 470 00:25:26,916 --> 00:25:28,376 ‎チョウの髪留め 471 00:25:28,458 --> 00:25:29,078 ‎これね 472 00:25:30,625 --> 00:25:32,075 ‎マイルズがくれた 473 00:25:32,166 --> 00:25:33,826 ‎あげちゃダメなの 474 00:25:35,166 --> 00:25:35,996 ‎どうして 475 00:25:36,958 --> 00:25:38,788 ‎先生の物じゃない 476 00:25:43,250 --> 00:25:44,420 ‎誰の物なの 477 00:25:45,833 --> 00:25:47,043 ‎ジェセル先生 478 00:25:47,541 --> 00:25:48,041 ‎誰? 479 00:25:48,875 --> 00:25:49,785 ‎前の人 480 00:25:49,875 --> 00:25:51,375 ‎前の先生 481 00:25:51,458 --> 00:25:51,958 ‎私… 482 00:25:52,833 --> 00:25:53,923 ‎ごめんね 483 00:25:54,000 --> 00:25:56,290 ‎ごめんなさいね 484 00:26:06,166 --> 00:26:08,036 ‎大丈夫 いいって 485 00:26:08,708 --> 00:26:09,828 ‎出ていい? 486 00:26:10,791 --> 00:26:12,131 ‎人形遊びは? 487 00:26:12,208 --> 00:26:13,668 ‎15分だけよ 488 00:26:37,958 --> 00:26:40,918 ‎私はいろんな学校を ‎知ってるのよ 489 00:26:41,416 --> 00:26:41,996 ‎そう? 490 00:26:42,583 --> 00:26:44,543 ‎寄宿学校も行った 491 00:26:45,041 --> 00:26:46,381 ‎大変よね 492 00:26:48,291 --> 00:26:49,381 ‎そうでもない 493 00:26:50,208 --> 00:26:51,038 ‎そう 494 00:26:52,166 --> 00:26:53,916 ‎今は家にいる 495 00:26:57,666 --> 00:27:00,166 ‎何でも話していいのよ 496 00:27:01,208 --> 00:27:02,328 ‎学校のこと 497 00:27:03,708 --> 00:27:05,418 ‎何があったか 498 00:27:07,000 --> 00:27:08,750 ‎私が力になるから 499 00:27:10,416 --> 00:27:11,576 ‎親切だね 500 00:27:14,125 --> 00:27:15,415 ‎おやすみ ダニ 501 00:27:17,083 --> 00:27:18,173 ‎おやすみ 502 00:27:22,958 --> 00:27:26,168 ‎クレイトン先生って ‎呼ぶはずでしょ 503 00:27:28,125 --> 00:27:29,415 ‎嫌だった? 504 00:27:31,125 --> 00:27:32,245 ‎何ですって 505 00:27:32,333 --> 00:27:33,423 ‎チョウ 506 00:27:34,125 --> 00:27:35,125 ‎ああ それね 507 00:27:37,041 --> 00:27:38,131 ‎フローラが‎― 508 00:27:38,625 --> 00:27:40,415 ‎怒ったみたいなの 509 00:27:40,500 --> 00:27:42,170 ‎いつもそうさ 510 00:27:43,041 --> 00:27:44,671 ‎でも 先生が来て 511 00:27:45,791 --> 00:27:47,291 ‎フローラは喜んでる 512 00:27:48,041 --> 00:27:48,881 ‎僕もね 513 00:27:49,625 --> 00:27:51,875 ‎歓迎してくれてうれしい 514 00:28:04,166 --> 00:28:04,996 ‎寝るわよ 515 00:28:05,500 --> 00:28:06,750 ‎もう終わる 516 00:28:07,458 --> 00:28:08,958 ‎カンペキな時間 517 00:28:11,875 --> 00:28:12,955 ‎それ 私? 518 00:28:13,041 --> 00:28:15,081 ‎まさか 先生は先生よ 519 00:28:15,708 --> 00:28:16,998 ‎これは人形 520 00:28:17,500 --> 00:28:18,380 ‎そうね 521 00:28:21,791 --> 00:28:23,291 ‎この人たちは? 522 00:28:23,375 --> 00:28:25,745 ‎みんな人形でしょ 523 00:28:27,500 --> 00:28:30,790 ‎たくさんの人形を ‎お持ちのお嬢さんに 524 00:28:31,791 --> 00:28:33,751 ‎教えてあげなきゃね 525 00:28:33,833 --> 00:28:36,133 ‎寝る前に片づけることを 526 00:28:44,083 --> 00:28:45,213 ‎戻して 527 00:28:47,041 --> 00:28:48,461 ‎彼女の場所は 528 00:28:49,041 --> 00:28:49,881 ‎そこよ 529 00:29:02,166 --> 00:29:04,416 ‎みんな お布団に入って 530 00:29:05,208 --> 00:29:06,998 ‎寝る時間よ 531 00:29:10,458 --> 00:29:12,628 ‎来てくれてうれしい 532 00:29:12,708 --> 00:29:14,128 ‎私もよ フローラ 533 00:29:14,958 --> 00:29:17,208 ‎でも約束を守ってね 534 00:29:17,291 --> 00:29:18,711 ‎もちろん 535 00:29:18,791 --> 00:29:20,381 ‎約束して 536 00:29:21,041 --> 00:29:22,541 ‎夜は部屋にいて 537 00:29:23,375 --> 00:29:25,075 ‎部屋から出ないで 538 00:29:25,166 --> 00:29:27,166 ‎朝までベッドにいて 539 00:29:28,958 --> 00:29:30,628 ‎それは無理かも 540 00:29:32,000 --> 00:29:34,210 ‎でもあなたたちは ‎そうしてね 541 00:29:34,291 --> 00:29:35,671 ‎先生も絶対よ 542 00:29:38,708 --> 00:29:39,538 ‎分かった 543 00:29:40,583 --> 00:29:41,673 ‎今夜はね 544 00:29:43,041 --> 00:29:44,421 ‎さあ 寝なさい 545 00:29:50,750 --> 00:29:52,960 ‎落ち着かない夜になった 546 00:29:53,583 --> 00:29:55,383 ‎フローラの言葉が残り 547 00:29:56,125 --> 00:29:57,955 ‎部屋が大きく感じた 548 00:29:58,500 --> 00:30:01,000 ‎家全体が闇に吸い込まれ 549 00:30:01,083 --> 00:30:02,583 ‎日の光はない 550 00:30:03,125 --> 00:30:05,575 ‎朝まで 闇が息を潜めている 551 00:30:10,291 --> 00:30:12,791 ‎家の中だけではない 552 00:30:14,708 --> 00:30:18,038 ‎窓から見えたのは ‎テラスや館全体と‎― 553 00:30:18,125 --> 00:30:19,915 ‎芝生や庭に広がる闇 554 00:30:20,416 --> 00:30:22,956 ‎見えたのは空虚な庭 555 00:30:23,041 --> 00:30:24,791 ‎広大な無 556 00:30:26,625 --> 00:30:29,665 ‎誘われるように部屋を出た 557 00:32:28,458 --> 00:32:29,538 ‎おいしいのに 558 00:32:59,500 --> 00:33:01,250 ‎気持ちいい日ね 559 00:33:02,250 --> 00:33:04,710 ‎毎日でも 飽きそうにない 560 00:33:08,333 --> 00:33:09,503 ‎どうしたの 561 00:33:09,583 --> 00:33:11,003 ‎すごく怒ってる 562 00:33:11,625 --> 00:33:12,455 ‎先生 563 00:33:12,541 --> 00:33:13,791 ‎来て 見てよ 564 00:33:13,875 --> 00:33:17,165 ‎約束を破って ‎部屋を出たでしょ 565 00:33:17,250 --> 00:33:18,080 ‎先生 566 00:33:18,166 --> 00:33:19,166 ‎なぜ それを? 567 00:33:19,250 --> 00:33:21,000 ‎部屋を出ないで 568 00:33:21,083 --> 00:33:21,963 ‎見てよ 569 00:33:22,041 --> 00:33:22,671 ‎なぜ 570 00:33:22,750 --> 00:33:24,500 ‎見つかっちゃう 571 00:33:24,583 --> 00:33:25,423 ‎誰に 572 00:33:26,750 --> 00:33:27,630 ‎女の人 573 00:33:29,875 --> 00:33:30,785 ‎女って? 574 00:33:32,333 --> 00:33:33,333 ‎湖の人 575 00:33:33,416 --> 00:33:34,126 ‎フローラ 576 00:33:39,083 --> 00:33:40,083 ‎見てよ 577 00:33:41,375 --> 00:33:42,575 ‎クレイトン先生 578 00:33:42,666 --> 00:33:43,576 ‎ほら 579 00:33:50,000 --> 00:33:52,790 ‎私は9年も先生をしてた 580 00:33:53,916 --> 00:33:55,666 ‎あなたの年ぐらいね 581 00:33:57,041 --> 00:34:01,881 ‎生徒たちは いろんな方法で ‎私を驚かそうとしたわ 582 00:34:01,958 --> 00:34:03,418 ‎それで気づいた 583 00:34:05,750 --> 00:34:07,710 ‎私は怖い物知らずなの 584 00:34:09,458 --> 00:34:10,288 ‎意外とね 585 00:34:11,250 --> 00:34:13,420 ‎先生は怖がらないって 586 00:34:14,041 --> 00:34:15,381 ‎分かってたよ 587 00:34:16,208 --> 00:34:17,168 ‎そう? 588 00:34:17,250 --> 00:34:19,790 ‎会ってすぐ分かった 589 00:34:22,875 --> 00:34:25,035 ‎学校でもよくやってた? 590 00:34:26,375 --> 00:34:27,455 ‎いたずらや 591 00:34:29,333 --> 00:34:30,173 ‎悪さとか 592 00:34:30,958 --> 00:34:33,208 ‎いたずらなんて意味ない 593 00:34:35,041 --> 00:34:37,671 ‎叔父さんに学校のこと聞いた 594 00:34:39,083 --> 00:34:40,293 ‎話したの? 595 00:34:41,416 --> 00:34:43,246 ‎彼に雇われたのよ 596 00:34:45,125 --> 00:34:46,535 ‎僕たちの話は? 597 00:34:50,000 --> 00:34:52,210 ‎2人の話ばかりよ 598 00:34:52,291 --> 00:34:53,631 ‎会いたいって 599 00:34:54,875 --> 00:34:55,915 ‎とてもね 600 00:34:59,541 --> 00:35:00,461 ‎ウソだ 601 00:35:00,958 --> 00:35:02,248 ‎本当よ 602 00:35:03,041 --> 00:35:04,921 ‎電話して聞く? 603 00:35:07,041 --> 00:35:10,001 ‎少年の痛みに触れ ‎世話係の胸も痛んだ 604 00:35:10,083 --> 00:35:14,133 ‎でもブライの天気のように ‎子供の気分は変わる 605 00:35:15,708 --> 00:35:19,578 ‎晴れ 曇り 雨は ‎前触れもなくやって来る 606 00:35:19,666 --> 00:35:21,536 ‎子供の気分も同じ 607 00:35:22,041 --> 00:35:25,541 ‎時間と自然が持つ ‎秘密の法則がある 608 00:35:26,166 --> 00:35:27,326 ‎子供たちにも 609 00:36:09,125 --> 00:36:10,285 ‎やっと来た 610 00:36:10,791 --> 00:36:12,171 ‎置いていかれた 611 00:36:13,083 --> 00:36:14,883 ‎僕が出る 座って 612 00:36:14,958 --> 00:36:15,788 ‎休んで 613 00:36:16,458 --> 00:36:17,668 ‎できるならね 614 00:36:19,375 --> 00:36:19,915 ‎はい 615 00:36:20,000 --> 00:36:21,080 ‎お昼は何? 616 00:36:21,166 --> 00:36:22,126 ‎ソーセージとポテト 617 00:36:22,208 --> 00:36:22,918 ‎もしもし 618 00:36:24,166 --> 00:36:25,246 ‎もしもし 619 00:36:25,333 --> 00:36:26,383 ‎フローラ ダメよ 620 00:36:30,958 --> 00:36:32,038 ‎誰から? 621 00:36:32,125 --> 00:36:33,125 ‎切られた 622 00:36:33,208 --> 00:36:33,708 ‎また? 623 00:36:33,791 --> 00:36:34,541 ‎またか 624 00:36:35,166 --> 00:36:36,956 ‎いたずら電話なの 625 00:36:37,041 --> 00:36:37,921 ‎間違いかも 626 00:36:38,000 --> 00:36:38,790 ‎どうも 627 00:36:40,500 --> 00:36:41,750 ‎クレイトン先生 628 00:36:42,250 --> 00:36:43,250 ‎ありがとう 629 00:36:47,500 --> 00:36:50,580 ‎庭師は 世話係に ‎自己紹介もせず 630 00:36:51,208 --> 00:36:53,418 ‎気づかないフリをした 631 00:36:53,500 --> 00:36:55,920 ‎あまりに自然な様子なので 632 00:36:56,416 --> 00:36:59,326 ‎誰も初対面だと思わなかった 633 00:36:59,833 --> 00:37:01,753 ‎若い庭師に会った時 634 00:37:01,833 --> 00:37:04,963 ‎世話係も率直にそう感じた 635 00:37:07,833 --> 00:37:10,423 ‎グレムリンに餌をやったの? 636 00:37:10,500 --> 00:37:12,500 ‎グレムリンじゃない 637 00:37:12,583 --> 00:37:14,253 ‎いい子供たちよ 638 00:37:14,333 --> 00:37:15,333 ‎本当に? 639 00:37:16,791 --> 00:37:18,041 ‎分からないな 640 00:37:19,375 --> 00:37:20,665 ‎オーウェンはどう? 641 00:37:21,250 --> 00:37:22,540 ‎そうだな 642 00:37:23,125 --> 00:37:24,455 ‎難しい 643 00:37:24,541 --> 00:37:27,001 ‎水をかけてみれば分かる 644 00:37:28,166 --> 00:37:28,956 ‎こう? 645 00:37:30,833 --> 00:37:31,583 ‎どうぞ 646 00:37:34,000 --> 00:37:34,750 ‎これを 647 00:37:34,833 --> 00:37:36,003 ‎ありがとう 648 00:37:36,500 --> 00:37:37,920 ‎今日は誰か‎― 649 00:37:38,708 --> 00:37:40,248 ‎敷地で作業を? 650 00:37:40,333 --> 00:37:41,923 ‎修理か何か 651 00:37:42,000 --> 00:37:43,460 ‎その予定はない 652 00:37:44,041 --> 00:37:45,381 ‎男性を見たの 653 00:37:45,458 --> 00:37:47,418 ‎帰りにバルコニーで 654 00:37:48,333 --> 00:37:49,423 ‎バルコニーで? 655 00:37:49,500 --> 00:37:50,170 ‎ええ 656 00:37:52,125 --> 00:37:53,205 ‎あり得ない 657 00:37:53,291 --> 00:37:54,211 ‎僕じゃない 658 00:37:54,291 --> 00:37:55,711 ‎そりゃそうよ 659 00:37:55,791 --> 00:37:57,541 ‎本当に誰かいた? 660 00:37:57,625 --> 00:38:00,705 ‎確かよ ‎手を振ったけど無視された 661 00:38:00,791 --> 00:38:04,501 ‎たまに散歩で ‎庭を見に来る人はいるけど 662 00:38:04,583 --> 00:38:06,423 ‎バルコニーは… 663 00:38:06,500 --> 00:38:08,830 ‎館に入らなければ行けない 664 00:38:08,916 --> 00:38:11,206 ‎旧館を通らないとな 665 00:38:11,291 --> 00:38:12,461 ‎立ち入り禁止は? 666 00:38:12,541 --> 00:38:13,631 ‎旧館 667 00:38:14,125 --> 00:38:15,745 ‎きっと幻よ 668 00:38:22,416 --> 00:38:23,666 ‎食べないの? 669 00:38:23,750 --> 00:38:25,040 ‎さっき食べた 670 00:38:25,125 --> 00:38:26,495 ‎一緒にいるだけ 671 00:38:26,583 --> 00:38:28,083 ‎これあげる 672 00:38:28,166 --> 00:38:29,666 ‎フローラ ダメよ 673 00:40:49,250 --> 00:40:50,290 ‎あら 674 00:40:50,375 --> 00:40:51,705 ‎誰かいた? 675 00:40:54,416 --> 00:40:55,126 ‎いいえ 676 00:40:55,958 --> 00:40:56,788 ‎いなかった 677 00:40:57,291 --> 00:40:59,291 ‎でも これを見つけた 678 00:41:00,416 --> 00:41:02,826 ‎すみません お邪魔だった? 679 00:41:02,916 --> 00:41:04,076 ‎いいのよ 680 00:41:04,166 --> 00:41:05,076 ‎何かしら? 681 00:41:09,166 --> 00:41:09,996 ‎フローラよ 682 00:41:11,791 --> 00:41:13,171 ‎ああ フローラ 683 00:41:13,250 --> 00:41:14,580 ‎前にも見た 684 00:41:15,250 --> 00:41:16,920 ‎分かってあげて 685 00:41:17,791 --> 00:41:19,751 ‎つらい経験をしてきた 686 00:41:20,375 --> 00:41:22,915 ‎両親のことは聞いたかしら 687 00:41:23,500 --> 00:41:24,790 ‎亡くなったと 688 00:41:26,416 --> 00:41:27,576 ‎2年前よ 689 00:41:29,208 --> 00:41:31,328 ‎2人が8歳と6歳の時よ 690 00:41:32,375 --> 00:41:35,955 ‎それだけで十分 ‎子供にとって つらいこと 691 00:41:36,500 --> 00:41:37,830 ‎でも そのあと 692 00:41:39,583 --> 00:41:40,963 ‎前任の先生まで… 693 00:41:42,291 --> 00:41:43,421 ‎ジェセル先生? 694 00:41:44,416 --> 00:41:45,246 ‎レベッカ 695 00:41:47,583 --> 00:41:48,333 ‎ああ 696 00:41:48,833 --> 00:41:50,833 ‎かわいそうなレベッカ 697 00:41:51,916 --> 00:41:52,746 ‎彼女は‎― 698 00:41:53,750 --> 00:41:55,540 ‎明るくて若かった 699 00:41:56,958 --> 00:41:59,038 ‎熱心で賢くて 700 00:42:00,000 --> 00:42:01,380 ‎優しい子だった 701 00:42:03,000 --> 00:42:03,830 ‎でも… 702 00:42:07,000 --> 00:42:08,630 ‎男ができた 703 00:42:08,708 --> 00:42:11,578 ‎女性を堕落させるのは男よ 704 00:42:12,083 --> 00:42:15,003 ‎仮面の下の悪に気づかない 705 00:42:15,625 --> 00:42:17,915 ‎男の話はしたくないけど 706 00:42:19,250 --> 00:42:20,500 ‎持ち逃げよ 707 00:42:21,166 --> 00:42:24,416 ‎ヘンリーのお金と ‎彼女の心を奪った 708 00:42:24,500 --> 00:42:26,920 ‎あの卑しい手で大金を盗み 709 00:42:28,791 --> 00:42:31,251 ‎彼女を巻き込もうとした 710 00:42:33,541 --> 00:42:35,501 ‎残ったのは心の傷と 711 00:42:37,208 --> 00:42:38,248 ‎空しさだけ 712 00:42:39,875 --> 00:42:43,125 ‎館から姿を消し ‎湖に歩いていった 713 00:42:46,333 --> 00:42:47,633 ‎最初はフローラ 714 00:42:48,125 --> 00:42:50,205 ‎次にジェイミーが見つけた 715 00:42:52,166 --> 00:42:53,706 ‎ジェイミーの話では 716 00:42:53,791 --> 00:42:55,921 ‎レベッカは水に浮いてた 717 00:42:56,750 --> 00:42:58,170 ‎顔をつけたまま 718 00:42:59,500 --> 00:43:01,130 ‎フローラはただ 719 00:43:02,583 --> 00:43:04,503 ‎石のように立ってた 720 00:43:05,208 --> 00:43:06,498 ‎湖を見つめて 721 00:43:08,208 --> 00:43:12,128 ‎以前は 子供の声に ‎ウンザリしてたのよ 722 00:43:12,625 --> 00:43:15,415 ‎家中を走り回って ‎大騒ぎするでしょ 723 00:43:17,208 --> 00:43:19,708 ‎でも レベッカが ‎死んでから 724 00:43:21,041 --> 00:43:23,581 ‎沈黙が何より恐ろしかった 725 00:43:24,541 --> 00:43:25,421 ‎今は… 726 00:43:27,166 --> 00:43:28,496 ‎声が聞ける 727 00:43:29,000 --> 00:43:29,920 ‎泣いたり 728 00:43:30,875 --> 00:43:32,325 ‎叫んだり 729 00:43:34,125 --> 00:43:36,535 ‎世界で一番美しい音だわ 730 00:43:37,041 --> 00:43:38,001 ‎ごめんなさい 731 00:43:38,083 --> 00:43:38,883 ‎いいえ 732 00:43:40,166 --> 00:43:40,746 ‎いいの 733 00:43:40,833 --> 00:43:42,213 ‎私ったら 734 00:43:55,041 --> 00:43:56,041 ‎お守りよ 735 00:43:57,208 --> 00:44:00,328 ‎フローラが ‎私たちを守ろうとしてる 736 00:44:02,083 --> 00:44:03,003 ‎私たちをね 737 00:44:03,083 --> 00:44:05,133 ‎あの子たちは… 738 00:44:06,958 --> 00:44:09,078 ‎乗り越えようとしてる 739 00:44:13,583 --> 00:44:15,293 ‎戻らなきゃ 740 00:44:15,375 --> 00:44:17,915 ‎オーウェンとジェイミーは ‎夜はいない 741 00:44:18,000 --> 00:44:20,790 ‎よければ ‎子供は寝かしつけるわ 742 00:44:20,875 --> 00:44:23,165 ‎キャンドルは何のため? 743 00:44:25,291 --> 00:44:26,131 ‎死者たち 744 00:44:27,458 --> 00:44:29,748 ‎年を取ると増えていく 745 00:44:29,833 --> 00:44:30,543 ‎ごめん 746 00:44:30,625 --> 00:44:32,165 ‎いいのよ 747 00:44:32,666 --> 00:44:35,996 ‎今までも ‎これからも 私は幸せ者よ 748 00:44:52,291 --> 00:44:53,921 ‎こんばんは 先生 749 00:44:54,791 --> 00:44:55,881 ‎寝る時間よ 750 00:44:57,541 --> 00:44:58,381 ‎そう? 751 00:44:59,833 --> 00:45:00,713 ‎まだだよ 752 00:45:01,458 --> 00:45:02,998 ‎ゲームは終わり 753 00:45:04,166 --> 00:45:05,666 ‎ゲームは好き? 754 00:45:07,083 --> 00:45:08,213 ‎夜はダメ 755 00:45:09,416 --> 00:45:11,416 ‎一番楽しい時間なのに 756 00:45:11,500 --> 00:45:13,380 ‎変なこと言わないで 757 00:45:14,166 --> 00:45:15,996 ‎時々 変になるの 758 00:45:16,750 --> 00:45:18,040 ‎あなたは… 759 00:45:18,750 --> 00:45:20,080 ‎かわい子ちゃん 760 00:45:32,125 --> 00:45:33,495 ‎想像力豊かね 761 00:45:35,666 --> 00:45:37,376 ‎私は好きよ 762 00:45:38,250 --> 00:45:39,290 ‎想像の世界 763 00:45:40,291 --> 00:45:42,581 ‎この家の人は幸せだわ 764 00:45:43,583 --> 00:45:45,583 ‎あなたが守ってくれる 765 00:45:47,500 --> 00:45:48,500 ‎でも約束よ 766 00:45:49,000 --> 00:45:51,040 ‎私たちを守るより 767 00:45:51,541 --> 00:45:53,671 ‎まず自分の身を守ること 768 00:45:54,333 --> 00:45:56,003 ‎バルコニーに行っちゃダメ 769 00:45:56,500 --> 00:45:57,290 ‎分かった 770 00:45:58,916 --> 00:46:00,416 ‎先生って本当に… 771 00:46:01,500 --> 00:46:02,580 ‎私が何? 772 00:46:02,666 --> 00:46:04,166 ‎カンペキに最高 773 00:46:07,250 --> 00:46:08,460 ‎おやすみ 774 00:46:16,166 --> 00:46:17,036 ‎あら 775 00:46:18,166 --> 00:46:20,036 ‎ごめんなさい 776 00:46:20,125 --> 00:46:21,415 ‎片づけておいて 777 00:46:22,083 --> 00:46:23,793 ‎壊したくないわ 778 00:46:29,875 --> 00:46:31,205 ‎今夜はどこ? 779 00:46:32,916 --> 00:46:34,416 ‎家? タンスの下? 780 00:46:34,916 --> 00:46:36,036 ‎クレイトン先生 781 00:46:37,375 --> 00:46:38,825 ‎今 行くわ 782 00:46:40,083 --> 00:46:42,423 ‎クローゼットに扇風機がある 783 00:46:42,500 --> 00:46:44,830 ‎あれがないと眠れない 784 00:46:44,916 --> 00:46:47,286 ‎私のクローゼットの中よ 785 00:46:48,250 --> 00:46:50,960 ‎悪いけど取ってきてくれる? 786 00:46:52,541 --> 00:46:53,631 ‎ええ 787 00:46:53,708 --> 00:46:54,538 ‎いいわよ 788 00:46:58,000 --> 00:46:58,790 ‎それじゃ 789 00:46:59,291 --> 00:47:00,331 ‎これを 790 00:47:01,541 --> 00:47:03,131 ‎一緒に寝なさい 791 00:47:07,875 --> 00:47:10,205 ‎見てみましょう 792 00:47:14,250 --> 00:47:15,210 ‎ないわ 793 00:47:15,291 --> 00:47:16,961 ‎服の下だよ 794 00:47:21,000 --> 00:47:21,830 ‎分かった 795 00:47:35,625 --> 00:47:36,455 ‎2人とも 796 00:47:37,416 --> 00:47:38,746 ‎ゲームはダメ 797 00:47:38,833 --> 00:47:39,883 ‎開けなさい 798 00:47:42,541 --> 00:47:43,751 ‎ドアを開けて 799 00:47:46,541 --> 00:47:47,791 ‎開けなさい 800 00:47:47,875 --> 00:47:48,785 ‎やってる 801 00:47:50,166 --> 00:47:50,996 ‎マイルズ 802 00:47:52,125 --> 00:47:53,415 ‎開けたいけど 803 00:47:53,500 --> 00:47:54,380 ‎フローラ 804 00:47:54,458 --> 00:47:56,748 ‎動かないんだ 805 00:47:58,000 --> 00:48:00,130 ‎ふざけてないで 806 00:48:00,208 --> 00:48:01,078 ‎開けなさい 807 00:48:01,166 --> 00:48:03,876 ‎鍵を探してくる ‎開かないんだ 808 00:48:03,958 --> 00:48:04,708 ‎ごめん 809 00:48:04,791 --> 00:48:06,171 ‎鍵はついてた 810 00:48:06,666 --> 00:48:07,706 ‎回しなさい 811 00:48:07,791 --> 00:48:09,711 ‎鍵はついてないよ 812 00:48:14,166 --> 00:48:15,536 ‎私は本気よ 813 00:48:16,708 --> 00:48:18,248 ‎ドアを開けなさい 814 00:48:23,500 --> 00:48:24,420 ‎マイルズ 815 00:48:27,083 --> 00:48:28,003 ‎フローラ 816 00:48:29,458 --> 00:48:30,748 ‎開けて 817 00:48:33,250 --> 00:48:35,960 ‎ドアを開けなさい 818 00:48:38,250 --> 00:48:39,580 ‎開けて 819 00:48:42,291 --> 00:48:43,131 ‎嫌よ 820 00:48:43,833 --> 00:48:45,173 ‎開けなさい 821 00:48:46,000 --> 00:48:46,960 ‎2人とも 822 00:48:58,541 --> 00:48:59,831 ‎出して 823 00:48:59,916 --> 00:49:00,996 ‎早く 824 00:49:02,041 --> 00:49:03,421 ‎ここから出して 825 00:49:04,583 --> 00:49:07,793 ‎私をここから出して 826 00:49:08,333 --> 00:49:10,753 ‎出して 出して 827 00:49:27,166 --> 00:49:27,996 ‎ごめん 828 00:49:29,083 --> 00:49:30,503 ‎ごめんなさい 829 00:49:35,083 --> 00:49:35,713 ‎ベッドへ 830 00:49:35,791 --> 00:49:37,001 ‎わざとじゃない 831 00:49:39,000 --> 00:49:40,040 ‎ベッドへ 832 00:49:40,125 --> 00:49:41,245 ‎今すぐ 833 00:49:41,750 --> 00:49:42,750 ‎ごめんなさい 834 00:49:43,250 --> 00:49:44,830 ‎怒らないで 835 00:49:44,916 --> 00:49:46,376 ‎話は明日よ 836 00:50:21,333 --> 00:50:23,173 ‎外に出たの? 837 00:52:36,041 --> 00:52:38,961 ‎日本語字幕 八木 真琴